DĐKKAT! Kullanım talimatlarını okumadan ve iyice anlamadan makineyi çalıştırmayın. Kullanım talimatlarına her zaman başvurabilmeniz için kolayca ulaşabileceğiniz bir yerde dikkatlice saklayın. combimat 1400,1500,1600,1700,1800 Kullanım Talimatları Đçindekiler Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Makinenin kurulması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalıştırmanın başlaması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Çalıştırmanın bitimi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Đşin bitirilmesi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servis ve bakım. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teknik veriler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aksesuarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tavsiye edilen kimyasallar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nakliye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tasfiye. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dizin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EU Uygunluk Bildirgesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 9 13 16 18 26 34 37 39 40 41 42 43 46 Semboller Güvenlik ile ilgili tüm talimatları işaret eder. Yararlı bilgiler verir. t Çalışma noktalarını belirtir. Makinenin amaca uygun kullanımı Kombine yer yıkama makinesi, kullanım talimatlarındaki gibi sert zemin yüzeylerini temizlemek için kullanılır. Makine, oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, alışveriş merkezleri ve ofisler gibi endüstriyel ve ticari mekanlarda zemin temizliği için uygundur. 2 Güvenlik talimatları Tasarımı ve yapısı dolayısı ile,TASKI makineleri AT yönergelerinde belirtilen sağlık ve güvenlik koşulları ile uyumlu olup; üzerinde CE ibaresini taşır. Makineler, genel itibarıyla kaza önleme yönetmelikleriyle bağlıdırlar! Talimatlara uyulmaması halinde üretici sorumlu tutulmayacaktır. Bu makine yalnızca eğitimini almış kişiler tarafından kullanılabilir. Makinenin yetkisiz kullanımını önlemek amacı ile, ana çalıştırma anahtarı her zaman yerinden çıkarılmalı ve/veya makine uygun bir odada saklanmalıdır. Yıpranma ve eskimeye karşı düzenli olarak elektrik kablosunu kontrol edin. Dikkat: Küçük bir arızası olsa dahi makineyi çalıştırmayın ve uzman personel tarafından bakımının yapıldığından emin olun! Elektrikli parçaların onarımları yalnızca TASKI yetkili servis ekipleri veya ilgili emniyet ve güvenlik talimatları konusunda deneyimli uzman teknik elemanlar tarafından yapılmalıdır. Makinenin çalıştırılmasında mahalli konum dikkate alınmalı; üçüncü şahıslar ile çocuklara dikkat edilmelidir. Yalnızca kullanım talimatlarınca şart koşulan aksesuarları (fırçalar, temizleyici pedler) kullanın. Yalnızca TASKI-teknik uzmanının tavsiye ettiği aksesuarları kullanın (Bkz. sayfa 39). Başka aletlerin kullanımı makinenin güvenliğini tehlikeye sokabilir ve/veya makineye zarar verebilir. Makineyi yalnızca düz zeminlerde veya azami %2 eğimli yüzeylerde kullanın. 2% Üzerindeki bu sembol makinenin yüksek eğimli zeminlerde kullanıma uygun olmadığını belirtir. Aşağıdakilerden önce makineyi kapatın: • temizlemeden önce • başka bir fonksiyonu seçmeden önce (bir aksesuarın değiştirilmesi gibi) • bakımını yapmadan önce • yıpranmış ve eskimiş parçalarını değiştirmeden önce • makineyi gözetimsiz bırakmadan önce Kapatmak için, ana anahtarı çekip çıkarın ve makinenin hareket etmesini 3 engelleyin (örneğin bir takoz yerleştirin). Makineyi, patlayıcı ve yanıcı maddelerin (benzin, tiner, fuel oil, eritici sıvılar gibi) saklandığı veya işlem gördüğü odalarda kullanmayın. Makinenin elektrikli bölümleri veya mekanik parçaları bu maddelerin alev almasına sebep olabilir. Makineyi toksik, zehirli, yakıcı ve tahriş edici maddelerin (asitler, alkaliler, zararlı tozlar gibi) emilmesi için kullanmayın. Filtre sistemi bu maddeleri tutmada yeterli olamaz. Bu da kullanıcının ve üçüncü şahısların sağlığını olumsuz yönde etkileyebilir. Bu makine dış mekan kullanımı için uygun değildir. Makineden köpük veya sıvı sızıntısı olması halinde aşağıdaki talimatları takip edin: Seviye çubuğunun düzgün işleyip işlemediğini kontrol edin (sayfa 34). Çalıştırmaya devam etmeden önce arızanın sebebini ortadan kaldırın. Makineyi hareket ettirmeden önce makinenin kapağını ve tank muhafazasını/ doz ölçeğini kapatın. Makineyi kuru, tozsuz ve paslanmaya olanak vermeyecek bir ortamda muhafaza edin. Sıcaklığın +10 °Cnin altına düşmemesi ve +35 °Cyi geçmemesi gerekmektedir. Düşük ısılar, nem ve toz, tekrar doldurabilir akülerin ve elektronik aksamın ömrünü ciddi oranda azaltabilir. 4 Genel bakış 13 1 12 11 10 2 9 3 8 4 5 1 Tutamak yüksekliği için yükseklik ayarı 2 Atık tankı bakım bölümü (kırmızı çizgi) 3 Temizleme solüsyonu tankı bakım bölümü 4 Sileceği indirme aparatı 5 Lastik ağızlıklı silecek 6 Lastik ağızlıklı sileceğin ayarları 7 Lastik ağızlıklı silecek basınç 5 6 8 9 10 11 12 13 7 ayarı Hava akışını tersine çevirme kolu (sadece co 15/1700) Fırça ünitesi Makine kapağı Fırça ünitesi kolu (sadece co 14/16/1800) Makine tutamağı Hız kontrolü 24 23 22 21 4 20 5 1 1 2 6 5 4 3 3 + - 14 15 16 Ana şalter (anahtar) Vakum/Emme açık veya kapalı Akü göstergesi (deşarj) Atık tankı "dolu" uyarı göstergesi Fırça basıncı seviye 2 düğmesi (sadece co 15/1700) 19 Acil durum durdurma düğmesi (opsiyon: co 1400/1600/1800) 14 15 16 17 18 17 18 19 20 Fırça basıncı seviye 1 düğmesi (sadece co 1500/1700) 21 Geri dönüşüm program düğmesi (opsiyon: co 14/16/1800) 22 Solüsyon dozu kontrolü 23 Temizleme solüsyonu doz kontrolü 24 Ana şalter göstergesi 6 36 35 34 25 33 + - 32 31 26 27 29 28 + - 30 25 Tank muhafazası/doz ölçeği 0,51% 26 Tank muhafazasının kapatılması 27 Azami dolum seviyesi 28 Saat sayacı 29 Şarj durumu göstergesi: hazır (yeşil) 30 Şarj durumu göstergesi: doluyor (kırmızı) 7 Opsiyon: Akü boş göstergesi Solüsyon tankı Atık tankı Tankın içinde geri dönüşüm filtresi (2 parça) 35 Seviye çubuğu (dolu atık tankı) 36 Hava emiş filtresi 31 32 33 34 F1 F2 F3 F4 37 (co 1500/1700) 39 F5 F6 F7/F8 F1 F2 F3 F4 38 (co 1400/1600/1800) F5 F6 37 co 1500/1700 sigortaları 38 co 1400/1600/1800 sigortaları 40 39 Akü fişi / prizi 40 Aksesuarlar (fırça, temizleyici pedler gibi) 8 Makinenin kurulması Makine kullanıma hazır şekilde teslim edilir. Akü setinin kurulumu ve bağlantısı TASKI servis ekibiniz tarafından yapılır, ancak aküler tam olarak doldurulmamıştır. Makineyi ilk defa kullanmadan önce aküleri tam kapasite ile kullanabilmeniz için en az 24 saat şarj edin. . Akülerin şarj edilmesi için bakınız sayfa 31. t Şarj cihazını kapatın. Dikkat: Akü şarjı kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz! t Şarj fişini çekin. t Tankı şarj için pozisyonuna geri döndürün. Çalıştırmaya hazır olun t Ana kulbu ayarlamak için altıgen soketi açın. t Makinenin tutamağını rahat bir pozisyona yerleştirin. t Altıgen soketi tekrar sıkın. 9 t Makineyi açın (ana şalter). Göstergeler yanar. Nakliye Sürüş ve hız denetimi, tutamak üzerinden ve hız kontrol bölümünden yapılabilir. Hız, kademesiz olarak değişkendir. Sürüş yönü doğrultusunda hız kontrolüne hafifçe basılmasıyla makine hareket eder. Hız kontrolün bırakılması ise makineyi durdurur. Tankı doldurun t Makineyi kapatın (ana şalter). t Makinenin kapağını açın. Bu sembol, solüsyon tankını gösterir. max.60˚C max.140˚F t Tank muhafazası kapağını çıkarın. t Tank muhafazasını/doz ölçeğini açın. Dikkat: Đzin verilen azami su sıcaklığı: 60 °C/140 F. t Solüsyon tankına su doldurun. Kontrol çizgisi, azami dolum seviyesini gösterir (sayfa 7). Dikkat: Solüsyon, herhangi bir çözücü madde, klor, hidroklorik asit veya hidroflorik asit içermemelidir, çünkü bunlar makineye zarar verebilir veya tahrip edebilir. 10 t Tank muhafazası/doz ölçeği ile ölçülü ürünü solüsyon tankına dökün. t Tankı, tank muhafazası ile kapatın ve kilitleyin. Yalnızca sayfa 40'de belirtilen kimyasalları kullanın. Doğru doz, ürünün ambalajının üzerinde ve "TASKI Ürün Bilgisi Broşürü"nde tavsiye edilmektedir. t Makinenin kapağını kapatın. Lastik ağızlı sileceği takın t Makineyi kapatın (ana şalter). t Lastikli silecek kolunu ayağınız ile kaldırın. t Silecek üzerindeki sabitleme cıvatalarını gevşetin. t Sileceği monte edin ve sabitleme cıvatalarını sıkın. Yıkayıcılar emme memesi yatağının üst tarafında konumlanmalıdır. t Emme hortumunu (lastikli silecek) bağlantı cihazına takın. Aksesuarların takılması t Makineyi açın (ana şalter). Göstergeler yanar. 11 Dikkat: Keskin nesneler dolayısı ile yaralanma tehlikesi Ellerinizi korumak için eldiven giyin! Fırça düğmesi seçeneği (co 1500/1700): t Fırça ünitesini kaldırmak için düğmeye basın: t ya da: Fırça ünitesi kolu seçeneği (co 1400/1600/1800): t Fırça ünitesini kaldırmak için, fırça kolunu aşağıya bastırın, sağa döndürün ve kılavuzun sonuna kadar yukarıya doğru itin ve sonra sola döndürerek işlemi tamamlayın. t Makineyi kapatın (ana şalter). t Aksesuarı fırça ünitesinin altına yerleştirin. t Soldaki aksesuarı saat yönünde ve sağdaki aksesuarı saat yönünün tersinde kilidin içine doğru döndürün. Böylece aparat yerine kilitlenir. 12 Çalıştırmanın başlaması Temizleme işlemine başlayın t Makineyi açın (ana şalter). Göstergeler yanar. t Lastikli silecek alçaltma cihazını aşağıya bastırın. t Vakum(emme) düğmesine basın. Göstergeler yanar. t Solüsyon düğmesine basın. Göstergeler yanar. 1 2 6 t Solüsyon miktarını seçin (min./maks. 1-6). 5 3 Göstergeler yanar. t ya da: Göstergeler yanar. 13 4 Fırça düğmesi seçeneği (co 1500/1700): t Fırça ünitesini indirmek için düğmeye basın: Fırça ünitesi kolu seçeneği (co 1400/1600/1800): t Fırça ünitesi kolunun kilidini, alçaltma kolunun üzerine basarak açın ve üniteyi yavaşça indirin. t Hız kontrolüne sürüş yönünde, yumuşak bir şekilde basarak,makineyi hareket ettirin. Aksesuarlar dönmeye başlar ve solüsyon aksesuarın ortasından beslenir. Akü kontrolü yanıp sönüyorsa, temizlemeyi bırakın ve makineyi akü şarjı için götürün. + - Geri dönüşüm modu (Opsiyon: co 1400/1600/1800) Dikkat: Geri kazanım sistemi, Hastaneler, Yiyecek Üreten Firmalar, Mutfaklar gibi yüksek hijyen gerektiren yerlerde kullanıma uygun değildir. Geri kazanım sisteminin, az ve orta seviyede kalabalık alanlarda kullanılması tavsiye edilmektedir. t Sadece hiç solüsyon kalmadığında geri dönüştürme yapan geri dönüşüm düğmesine basın. Göstergeler yanar. t Temizleme işlemine devam edin. Temizleme yöntemi Direkt yöntem: Bir defada ovma ve vakumlama. 14 Đndirekt yöntem: Birkaç operasyon ile ovma ve vakumlama. Temizleme yöntemleri "Yöntem Kartı"nda ayrıntılı şekilde açıklanmıştır. "Yöntem Kartları"nızı TASKI bayinizden veya temsilcinizden edinebilirsiniz. Solüsyon tankının yeniden doldurulması Solüsyon aksesuarları artık yeterince beslemediğinde, solüsyon içeren tank boş demektir. Dikkat: Zemine zarar verebileceğinden solüsyon olmadan temizlik yapmayın. t Temizlemeyi durdurun. t Makineyi boşaltın ya da yeniden doldurun (sayfa 10/20). 15 Çalıştırmanın bitimi Temizlik sonrası t Solüsyonun akışını durdurun. t Makineyi, müteakip ,,damlamalardan’’korumak için birkaç metre ileriye sürün. Kontak pedleri kullanırken bu çok önemlidir! Fırça düğmesi seçeneği (co 1500/1700): t Fırça ünitesini kaldırmak için düğmeye basın: t ya da: Fırça ünitesi kolu seçeneği (co 1400/1600/1800): t Fırça ünitesini kaldırmak için, fırça kolunu aşağıya bastırın, sağa döndürün ve kılavuzun sonuna kadar yukarıya doğru itin ve sonra sola döndürerek işlemi tamamlayın. t Kalan pis suyu almak için birkaç metre daha sürün. t Lastikli silecek kolunu ayağınız ile kaldırın. 16 t Şimdi, vakum (emme) ünitesini kapatın. t Makineyi kapatın (ana şalter). Makineyi her kullandığınızda atık tankını boşaltın ve temizleyin. Eğer tankın içinde kirli solüsyon uzun zaman kalırsa „nahoş bir koku“ oluşur. 17 Đşin bitirilmesi Kirli solüsyon tankının temizlenmesi Toplanan kirli solüsyonun ulusal nizamnamelere göre atılması gerekmektedir. t Makineyi kapatın (ana şalter). t Hortumu (kırmızı kapak) bağlantılarından kurtarın. t Kırmızı kapağı çevirerek açın. Tutamağın yüksekliğinde kapağı açın ve hortumun ucunu yavaşça indirerek kirli solüsyonu dışarı verin. t Boşaltma hortumunu tesisat giderine veya bir kaba yerleştirin. Opsiyon: co 1500/1700: Daha yüksek bir konumda boşaltma veya boşaltma işleminin hızlandırılması: t Atık tankını yukarıda tarif edildiği gibi boşaltın. Dikkat: Tank muhafazasının emniyete alındığından emin olun! t Makineyi açın (ana şalter). Göstergeler yanar. t Pis suyu dışarı akıtmak için kolu ileriye itin (sayfa 5). Dikkat: Lütfen tahliye bilgilerini takip edin! Hava düğmesi kolunu yukarı alın. 18 t Şimdi yalnızca vakum motorunu çalıştırın. Göstergeler yanar. Şimdi pis su, atık tankından dışarı çıkarılacaktır. t Tank boşalır boşalmaz vakum ünitesini kapatın. Dikkat: Şimdi kolu çalışma konumuna geri çekin (sayfa 5). Atık tankının temizlenmesi t Makineyi kapatın (ana şalter). t Atık tankını boşaltın (Sayfa 18). t Makinenin kapağını açın. t Tank muhafazası kapağını çıkarın. t Tank muhafazasını/doz ölçeğini çıkarın. t Bakım ağzı kapağını çıkarın (sayfa 5). t Atık tankını tamamen temizleyin. Dikkat: Keskin nesneler dolayısı ile yaralanma tehlikesi Ellerinizi korumak için eldiven giyin! 19 t Hava emiş filtresini çıkarın ve gerekiyorsa temizleyin (sayfa 7). t Tank boşaltıldıktan ve durulandıktan sonra, tankı kapatın. t Tank boşaldıktan sonra, kırmızı kapağı geri koyun ve hortumun bağlantılarını yeniden kurun. Solüsyonun boşaltılması Solüsyonun tahliyesi ulusal nizamnamelere uygun şekilde yapılmalıdır. t Makineyi kapatın (ana şalter). t Tank muhafazası kapağını çıkarın. t Tank muhafazasını/doz ölçeğini çıkarın. t Hortumu (mavi kapak) bağlantılarından ayırın. t Mavi kapağı çevirerek açın. Tutamağın yüksekliğinde kapağı açın ve hortumun ucunu yavaşça indirerek kirli solüsyonu dışarı verin. t Boşaltma hortumunu tesisat giderine veya bir kaba yerleştirin. Temizleme solüsyonu filtresini temizleyin Solüsyonun tahliyesi ulusal nizamnamelere uygun şekilde yapılmalıdır. 20 t Makineyi kapatın (ana şalter). t Solüsyon tankını boşaltın (Sayfa 20). t Bakım ağzı kapağını çıkarın (sayfa 5). t Tank muhafazasını/doz ölçeğini açın. t Her bir temizleme işleminden sonra solüsyon filtresini çıkarın. t Filtreyi akan su altında durulayın. Gerekirse, filtrenin kirecini %10'luk TASKI Clonet Extra solüsyonuyla giderin. t Solüsyon tankını bol su ile durulayın. t Solüsyon filtresini yeniden takın. t Bakım bölümünü kapatın. Geri dönüşüm filtresinin temizlenmesi; co 1500/1700 (opsiyon: co 1400/1600/1800) Dikkat: Geri kazanım sistemi, Hastaneler, Yiyecek Üreten Firmalar, Mutfaklar gibi yüksek hijyen gerektiren yerlerde kullanıma uygun değildir. Geri kazanım sisteminin, az ve orta seviyede kalabalık alanlarda kullanılması tavsiye edilmektedir. t Makineyi kapatın (ana şalter). t Atık tankını boşaltın (Sayfa 18). 21 t Tank muhafazası kapağını çıkarın. t Tank muhafazasını/doz ölçeğini çıkarın. t Geri dönüşüm filtresini, atık tankından çıkarın. t Filtrenin geri dönüşüm haznesini iyice durulayın. Dikkat: Keskin nesneler dolayısı ile yaralanma tehlikesi Ellerinizi korumak için eldiven giyin! t Geri dönüşüm borusunun emniyet filtresini çıkarın ve temizleyin. t Her iki filtreyi de geri dönüşüm tüpüne yeniden takın. Dikkat: Tıkanmış filtreler, temizleme solüsyonunun akışını azaltır. Sonuç olarak böyle bir durumda zemin kaplamasına zarar verebilirsiniz. Aksesuarların temizlenmesi Fırça düğmesi seçeneği (co 1500/1700): t Makineyi açın (ana şalter). Göstergeler yanar. t Fırça ünitesini kaldırmak için düğmeye basın: 22 t ya da: Fırça ünitesi kolu seçeneği (co 1400/1600/1800): t Fırça ünitesini kaldırmak için, fırça kolunu aşağıya bastırın, sağa döndürün ve kılavuzun sonuna kadar yukarıya doğru itin ve sonra sola döndürerek işlemi tamamlayın. t Makineyi kapatın (ana şalter). Dikkat: Keskin nesneler dolayısı ile yaralanma tehlikesi Ellerinizi korumak için eldiven giyin! t Aleti hafifçe kaldırın. t Sol aparatı saat yönünde, sağ aparatı ise saatin aksi istikametinde çevirerek kilitten kurtarın. t Aksesuarları akan su altında temizleyin. Lastikli sileceğin çıkarılması ve temizlenmesi t Makineyi kapatın (ana şalter). 23 t Lastikli silecek kolunu ayağınız ile kaldırın. t Emme hortumunu kaldırın. t Silecek üzerindeki sabitleme cıvatalarını gevşetin. t Lastikli sileceği sökün. t Lastik ağızlı sileceği akan su altında, bir fırça yardımıyla temizleyin. Dikkat: Keskin nesneler dolayısı ile yaralanma tehlikesi Ellerinizi korumak için eldiven giyin! t Sileceği monte edin ve sabitleme cıvatalarını sıkın. Düzgün, zemini çizmeyen sonuçlar almak için emiş lastiklerinizi temizleyin! Makinenin temizlenmesi t Makineyi kapatın (ana şalter). t Makineyi nemli bir bezle silin. Dikkat: Makineyi asla yüksek basınçlı suyla ve su hortumu kullanarak temizlemeyin. Su makineye girerse, mekanik veya elektrikli bölümlere ciddi oranda zarar verebilir. Akülerin şarj edilmesi Şarj prosesi sayfası 31. 24 Makinenin muhafazası Makineleri, tankları kapalı durumdayken muhafaza etmeyin. t Makineyi kapatın (ana şalter). t Makinenin kapağını açın. t Tank muhafazalarını tankların üzerine koyun. t Tank muhafazaları üzerinde durana kadar kapağı kapatın. Tank muhafazası/doz ölçeği kapağı hafifçe açık tutar. Böylece tank kuruyabilir. Hoş olmayan kokular ile küf oluşumu böylelikle azalacaktır. 25 Servis ve bakım Servis aralıkları TASKI makineleri yüksek kalite standartlarıyla üretilmiştir. Bu makineler, uluslararası alanda tanınan kalite kontrol prosedürleri tarafından desteklenirler. Elektrikli ve mekanik parçaları çok uzun süre kullanım neticesinde yıpranabilir veya eskiyebilir. t Makinenin fonksiyonel güvenliğinin sağlanması ve sürekli çalışmaya hazır durumda olması için 500 çalışma saatinden sonra veya yılda en az bir kere servis bakımı yapılmalıdır. Zorlu veya özel koşullar altında ve / veya yetersiz bakım neticesinde, daha kısa servis aralıklarına ihtiyaç duyulur. Yalnızca orijinal TASKI yedek parçaları kullanılmalıdır. Aksi halde, makinenin güvenliği ve çalışmaya hazır konumu bozulabilir. Servis merkezi Bizimle, herhangi bir arıza veya bir sipariş vermek üzere irtibata geçtiğinizde, muhakkak makinenizin tipini ve seri numarasını belirtmenizi rica ederiz. Bu bilgi makinenizin üzerindeki değerlendirme ( rating) kartında yer almaktadır. Kullanım talimatlarının son sayfasında en yakın TASKI bayinizin adresini bulabilirsiniz. Bakım Dikkat: Onarım veya parçaların değiştirilmesi sırasında makinenin, aküler ve elektrik gücüyle bağlantısının kesilmiş olması gerekmektedir! Makinenin mekanik ya da elektrikli parçalarının onarımı, sadece JohsonDiversey yetkili müşteri servisleri veya güvenlik talimatları konusunda deneyimli uzmanlar tarafından yapılmalıdır. Dikkat: Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılmalıdır; aksi halde Garanti teminatları ve yükümlülükleri geçersiz olacaktır! Bakım, makinenin sorunsuz çalışması ve uzun ömürlü olması için ön koşuldur. 26 Semboller: ◊ = After use, ◊◊ = Every week, ◊◊◊ = Every month,⊗ = Service intervals Aktivite ◊ ◊◊ ◊◊◊ ⊗ Sayf a Aküleri yeniden şarj edin 31 Saf suyu yeniden doldurun (ıslak tip aküler) Lütfen denetim kitapçığındaki kurallara uyun! 32 Atık tankını süzün ve temizleyin 18 Emme hava filtresini temizleyin 19 Geri dönüşüm makinesinin temizlenmesi 21 Solüsyon filtresini kontrol edin ve eğer gerekirse temizleyin veya kirecini arıtın 20 Solüsyon tankını boşaltın ve bol su ile durulayın 20 Aksesuarlar (fırça, temizleyici ped, vb.) 22 Lastikli sileceği temizleyin;lastiklerin yıpranıp yıpranmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa değiştirin 23 Makineyi nemli bir bezle silin 24 Tank muhafazalarını temizleyin, kapağı, çatlama olup olmadığını anlamak için kontrol edin ve gerekirse değiştirin Fırça ünitesi aksesuar bağlantılarının tam yerine oturup oturmadığını; aksesuarların yıpranıp yıpranmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa değiştirin TASKI servis bakım programı TASKI teknisyenlerince uygulanır Lastikli silecek ayarları Eğer lastikli silecek düz bir zemin üzerinde düzensiz bir biçimde kurursa, ayarlarının yapılması gerekir. t Makineyi kapatın (ana şalter). 27 t Lastikli silecek yükseklik ayarının altıgen cıvatasını gevşetin (6mm Đngiliz anahtarı). t Sağ taraftaki çizime göre lastikli sileceği ayarlayın: Lastikli sileceğin dış ucunda yetersiz emme durumu: t Sağdaki çizime göre ayar yapın: A A Lastikli sileceğin orta bölümünde yetersiz emme durumu: t Sağdaki çizime göre ayar yapın: A A Lastik ağızlıklı silecek basınç ayarı Yukarıda belirtilen vidaların değiştirilmesi sonuç vermezse, şu tarife başvurun. t Makineyi kapatın (ana şalter). 28 t Sağdaki çizime göre ayar yapın: A A t Sağdaki çizime göre ayar yapın: A A Sigortayı değiştirin t Makineyi kapatın (ana şalter). t Makinenin kapağını açın (ca.45°), sonra kapağı çıkarın. t Akü fişini, harici akü şarj cihazından çekin. Dikkat: Yalnızca uygun amper değerindeki sigortaları kullanın! Yanlış amper değerli sigortalar cihaza zarar verebilir. 29 F1'den F4'e sigortaları değiştirin: t Tırtıllı somunu gevşetin ve muhafazayı çıkarın. t F1'den F4'e kadar sigortaları değiştirin; somunları bir anahtarla gevşetin ve arızalı sigortayı çıkarın. t Sigortayı U-diski arasına yerleştirin ve sigortayı emniyetli bir şekilde vidalayın. t Ardından tutamaç üzerindeki muhafazayı değiştirin. F1 - F4 Sigorta değerleri: co 1400/1500/1600/1700/1800 F1= F2= F3= F4= 80A Ana sigorta 30A Sürücü motoru 30A Fırça motoru 30A Vakum motoru F5'ten F7'ye kadar sigortaları değiştirin: t Depodan muhafazayı çekin. t F5'ten F7'ye kadar sigortaları değiştirin; arızalı sigortayı depodan çıkarın. t Depoya yeni sigortayı yerleştirin; doğru ve emniyetli konumlandırma olup olmadığını kontrol edin. t Sonra muhafazayı deponun üzerine yerleştirin. F5 - F7 Sigorta değerleri: co 1400/1500/1600/1700/1800 F5= F6= F7= 5A Valfi ve KM2 + KM3 röleleri 5A Elektronik + KM1 25A Fırça asansörü (sadece co 1500/1700) Fırça asansörü F8 emniyet otomasyonu: t Fırça indirme üzerindeki dağılımı yeniden ayarlamak için bu düğmeye basın. F8 Sigorta değerleri: co 1400/1500/1600/1700/1800 F8= Emniyet otomasyonlu fırça indirme aparatı (sadece co 1500/ 1700) 30 Aküleri yeniden şarj edins Yıpranma ve eskimeye karşı elektrik kablolarını düzenli olarak kontrol edin. t Ateşleme anahtarını çevirerek makinenin kapalı olup olmadığını kontrol edin. t Makinenin kapağını açın. Dikkat: Şarj sırasında akü bölümü açık olmalıdır. t Akü muhafazasını açın. t Akü fişini, harici akü şarj cihazından çekin. t Akü fişini, harici akü şarj cihazına bağlayın. Lütfen akü üreticisinin talimatlarını takip edin. Şarj durumu göstergesi (opsiyonel) Şarj durumu göstergesi mevcut akü şarj durumunu gösterir. Şarj etme süreci tamamlandığında, yeşil gösterge ışığı yanar. Şarj durumu göstergeleri size makinenin çalışmaya hazır olup olmadığını gösterir. Kırmızı LED yandığı takdirde aküler şarj edilmelidir. Kırmızı LED yanıp sönerse, makine sadece birkaç dakika daha kullanılabilir. 31 + - + - + - + - Akülerle çalışırken uyulması gereken güvenlik önlemleri Ateşle veya parlayan nesnelerle akülere yaklaşmayın, aksi halde akülerin içindeki oksihidrojen gazı patlamaya neden olabilir! Akülerin yüzeyi temiz ve kuru olmalıdır. Metal nesneleri akülerin üzerine yerleştirmeyin. Dikkat sülfürik asit! Yakıcıdır. Ağza almayın. Deri ve göz temasından kaçının. Akülerle çalışırken daima gözünüze koruyucu takın. Şarj sonrası: t Şarj cihazını kapatın. t Şarj fişini çekin. Akülerin bakımı (yalnızca ıslak tip aküler) Lütfen akü üreticisinin talimatlarını takip edin. Günlük, şarj sonrası bakım: t 3 veya 4 hücrede asit oranını ölçün. Yaklaşık 30° Bé oranında olmalıdır. Aküler boşalır (asit oranı yaklaşık 18° Bé olduğu takdirde). t Lütfen kitapçıktaki önlemleri dikkate alın. t Lütfen elektrolitleri kontrol edin ve gerekiyorsa, separatörlerin 10mm üzerine kadar damıtılmış veya tuzdan arındırılmış su ile doldurun. Aylık, şarj sonrası bakım: t Her hücredeki asit düzeyini ölçün. t Lütfen kitapçıktaki önlemleri dikkate alın. t Kontrol edin: -Akü sabitleme kuşakları, kablo, kablo bağlantıları ve kutuplar sıkıca bağlanır. Şarj sonrası kullanıma hazırlık: 32 t Tankı şarj için pozisyonuna geri döndürün. Akü bölümünün kapatılması: t Akü muhafazasını kapatın. t Makinenin kapağını kapatın. 33 Arızalar Arıza Olası sebepler Ana şalter kapalı Acil durum durdurma düğmesi etkin (opsiyon: co1400/ 1600/1800) Makine çalışmıyor Makine hareket etmiyor t ya da ana şalter (anahtar) okların yönünde çevirerek serbest bırakın. Daha sonra ana şalteri açın ve kapatın t Akü fişini makineye takın Aküler boş t Akülerin şarj edimesi F1 veya F2 sigortası arızalı t Sigortayı değiştirin Ana şalter açık: Akü kontrol lambası yanıp sönmeye başlar (10 dk. sonra makine otomatik olarak kapanır!) t Aküyü yeniden şarj edin Elektronik güvenlik sistemi devreye girer t Hız kontrolünü nötr konuma getirin Ana güç kaynağı gece boyunca kapalı kalmış Sayfa 6 t Acil durum durdurma düğmesini, Akü ve makine birbirine bağlı değil Şarj veya bağlantı kablosu arızalı Aküler hiç şarj olmamış veya yeterince dolu değil Arızanın giderilmesi 6 8 31 29 31 5 t Teknik servisi çağırın Bkz: Kullanım talimatlarının son sayfası t Gece, güç kaynağının açık olmasını temin edin t Teknik servisi çağırın Aküler arızalı Bkz: Kullanım talimatlarının son sayfası Aküler için yanlış şarj cihazı t Tespitlerinizi yapın ve gerekiyorsa F3 sigortası arızalı t Sigortayı değiştirin değiştirin 29 t Sürücü kemeri yırtılmış Fırça dönmüyor Motor çalışıyor fakat aksesuar çalışmıyor t Teknik servisi çağırın Bkz: Kullanım talimatlarının son sayfası 34 Arıza Yetersiz vakumlama (emme) performansı Zemin ıslak kalıyor Kirli solüsyon toplanmıyor Olası sebepler Arızanın giderilmesi Sayfa t Tıkayan nesneyi çıkarıp atın Hortum veya meme tıkalı (tahta parçası, kumaş, vb) t Sileceği temizleyin Lastikli silecek yere temas etmiyor t Sileceğin yukarı-aşağı fonksiyonunun düzgün çalışıp çalışmadığını kontrol edin t Lastikleri değiştirin Yıpranmış lastikler Hava emiş filtresi tıkalı Kirli solüsyon toplanmıyor 35 (örneğin bir kovanın içine) ve akan suyun altında durulayın Emme hortumu bağlı değil t Emme hortumunu bağlayın Vakum motoru etkin değil t Vakum motorunu çalıştırın 19 11 6 t Vakum motoru F4 sigortasını Yetersiz vakumlama (emme) performansı Zemin ıslak kalıyor t Hava emiş filtresini silkeleyin kontrol edin ve gerekirse değiştirin Gösterge yanıyor ama vakum motoru çalışmıyor t Sigorta arızalı değilse, teknik servisi çağırın 29 Bkz: Kullanım talimatlarının son sayfası Tank muhafazası/doz ölçeği düzgün şekilde kapanmıyor t Kapağı ve konumlandırmayı Atık tankı boşaltma hortumu kapağı sıkılmamış veya yerinde yok t Hortum kapağını sıkılaştırın veya Lastik ağızlı silecek basıncı yanlış değerde t Yeniden ayarlayın Lastik ağızlı silecek basınç ayarı yanlış t Yeniden ayarlayın veya ayarlayın Hava akışını tersine çevirme kolu yanlış konumda t Hava akışını tersine çevirme kontrol edin değiştirin kolunu doğru konuma getirin 27 28 18 Arıza Olası sebepler Arızanın giderilmesi Sayfa t Atık tankını boşaltın Atık tankı tam dolu Vakum kapalı Seviye çubuğu kirli t Sigortaları kontrol edin t Akü göstergesini kontrol edin t Seviye çubuğunu kontrol edin veya temizleyin (sayfa 7) Temizleme solüsyonu tankı boştur t Temizleme solüsyonu tankını Temizleme solüsyonu filtresi tıkalıdır t Temizleme solüsyonu filtresini Temizleme solüsyonunun yetersiz Seçilen miktar yetersiz derecede akması. kontrol edin ve gerekiyorsa doldurun temizleyin t Solüsyon miktarını kontrol topuzuyla seçin (min./maks. 1-6) Solüsyon dozu kontrolü kapanmış t Solüsyon dozu kontrolünü açın Temizleme solüsyonu aktarım borusu tıkalı t Tıkayan nesneyi çıkarıp atın 20 6 6 36 Teknik veriler Tip 1400 1500 1600 Teorik performans alanı 2750 genişlik x sürüş hızı (4) x 1000 2750 3500 m2/sa Çalışma genişliği 550 550 700 mm Silici başlık genişliği 850 850 990 mm Temizleme solüsyonu tankı / atık tankı 85 85 85 l Makine hızı ileri / geri 5/3 5/3 5/3 km/h Dolu makine ağırlığı (azami) 151/396 151/396 155/430 kg Voltaj 24V 24V 24V dc Fırça/Ped sayısı ve çapı 2 x 280 2 x 280 2 x 350 mm Fırça (devir/dak.) rpm 197 195 152 dakika-1 Fırça basıncı 34 31/43 42 kg Boyutlar (Uzunluk x En x Yükseklik) 141 x 59 141 x 59 156 x 77 x 100 mm Elektrik tüketimi 1300 1300 1500 W Su sıçrama muhafazası IPX3 IPX3 IPX3 Ses seviyesi LPA, EN 60704- <70 1'e göre <70 <70 dB(A) Đvmelenme değeri, ISO'ya göre 0.141 5349 0.141 0.141 m /s2 Elektrikli aksam muhafaza grubu III III III CSD (Temizleme Solüsyonu Dozu) evet evet evet Geri dönüştürme opsiyon evet opsiyon Tip 1700 1800 Teorik performans alanı genişlik x sürüş hızı (4) x 1000 3500 4250 m2/sa Çalışma genişliği 700 850 mm Silici başlık genişliği 990 1150 mm 37 Tip 1700 1800 Temizleme solüsyonu tankı / atık tankı 85 85 l Makine hızı ileri / geri 5/3 5/3 km/h Dolu makine ağırlığı (azami) 155/430 157/480 kg Voltaj 24V 24V dc Fırça/Ped sayısı ve çapı 2 x 350 2 x 430 mm Fırça (devir/dak.) rpm 150 133 dakika-1 Fırça basıncı 42/61 60 kg Boyutlar (Uzunluk x En x Yükseklik) 156 x 77 169 x 90 x 100 mm Elektrik tüketimi 1500 1700 W Su sıçrama muhafazası IPX3 IPX3 Ses seviyesi LPA, EN 607041'e göre <70 <70 dB(A) Đvmelenme değeri, ISO'ya göre 5349 0.184 0.184 m /s2 Elektrikli aksam muhafaza grubu III III CSD (Temizleme Solüsyonu Dozu) evet evet Geri dönüştürme evet opsiyon 38 Aksesuarlar Aksesuar tipi 1400 1500 1600 1700 Islak beton için temizleme fırçası, 28cm X X Temizleme fırçası, 28cm, naylon X X Aşındırıcı temizleme fırçası, 28cm X X Instalok sürücü disk, 28cm X X Islak beton için temizleme fırçası, 35cm X X Temizleme fırçası, 35cm, naylon X X Aşındırıcı temizleme fırçası, 35cm X X Instalok sürücü disk, 35cm X X 1800 Islak beton için temizleme fırçası, 43cm X Temizleme fırçası, 43cm, naylon X Aşındırıcı temizleme fırçası, 43cm X Instalok sürücü disk, 43cm X Su tertibatlı doldurma hortumu X X X X X Şasi koruma X X X X X Özel uygulamalar için sunulan farklı lastikli donanımlar X X X X X Çeşitli temizlik pedleri (Polyester kahverengi, mavi, kırmızı, elyaf ped ve kontak ped X X X X X 39 Tavsiye edilen kimyasallar Lütfen yalnızca tavsiye edilen TASKI kimyasal ürünlerini kullanın. Dikkat: Başka kimyasalların (örneğin, çözelti, klor, hidroklorik asit ve hidroflorik asit içeren kimyasallar) kullanılması makineye zarar verebilir hatta tahrip edebilir. Doz: „Max“ işareti tank muhafazası/doz ölçeğinin azami dolum seviyesini gösterir (sayfa 7). Doz örnekleri (Yoğunluk ürüne bağlıdır) Ürünün paketlenmesi ile ilgili talimatlar Tank Tank başına dolum kapasitesi miktarı %1 10lt suya 100ml 85lt 850ml = 0,85lt %2 10lt suya 200ml 85lt 1700ml = 1,70lt %3 10lt suda 300ml 85lt 2550ml = 2,55lt 40 Nakliye t Akü muhafazasını açın. t Akü fişini, harici akü şarj cihazından çekin. t Makinenin kapağını kapatın. Makineyi dik bir biçimde nakledin veya aküleri nakliye için demonte edin. Makinenin nakliye aracının içinde sağlam biçimde tespit edildiğinden emin olun. Böylelikle aküler hiçbir şekilde sağa sola düşemez. 41 Tasfiye Tamamıyla kullanım dışı kaldığında makine ve aksesuarları, ulusal yönetmeliklere göre tasfiye edilmelidir. TASKI bayiniz talebiniz üzerine uygun yöntemlerle size yardımcı olabilir. Aküler Makine uygun ve doğru biçimde tasfiye edilmeden önce aküler çıkarılmalıdır. Kullanılmış aküler EU yönergeleri 91/157/EEC doğrultusunda çevreye zarar vermeyecek şekilde tasfiye edilmelidir. 42 Dizin A Accessories 38 After cleaning 15 Attach squeegee 11 B Batteries 40 Battery indicator (discharge) 6 Battery plug / socket 8 Battery vacantness display 7 Begin cleaning operation 13 Beginning work 13 Brush pressure level 1 button (only co 1500/1700) 6 Brush pressure level 2 button (only co 15/1700) 6 Brush unit 5 C Charge state display (optional) 31 Charge state display ready (green) 7 Charge state display unloaded (red) 7 Charging batteries 24, 30 Clean the cleaning solution filter 20 Cleaning method 15 Cleaning recycling filter co 1500/1700 21 Cleaning solution dosing control 6 Cleaning solution tank opening maintenance 5 Cleaning the machine 24 Cleaning the recovery tank 18 Cleaning the tools 22 Content 2 D Declaration of Conformity 42 Direct method 15 Disposal 40 Dosage 39 E Emergency stop button 6 43 *12086-40* V009 / 12086-40 0503 Emptying soiled recovery tank 17 Emptying solution 19 End of operation 15 F Fill the tank 10 Finishing work 17 Fixing tools 12 Fuses co 1400/1600/1800 8 Fuses co 1500/1700 8 G Get ready to drive 9 H Height adjustment for handle height 5 Hours counter 7 I Index 41 Indicator main switch 6 Indirect working method 15 Insufficient suction result 27 Intended use of machinery 2 L Level probe 7 Lever brush unit (only co 14/16/1800) 5 Lever for reversing the air flow (only co 15/1700) 5 M Machine handle 5 Machine hood 5 Machine installation 9 Main switch (key) 6 Maintenance 25 Maintenance of batteries (only wet batteries) 32 Malfunction 33 Max. filling level 7 O Overview 5 R Recommended chemicals 39 Recovery tank 7 Recovery tank full indicator 6 Recovery tank maintenance opening (red mark) 5 Recycling filter 7 Recycling mode (Option co 1400/1600/1800) 14 Recycling programm 6 Refilling the solution tank 15 Removing and cleaning the squeegee 23 Replace fuses 28 S Safety instructions 3 Service 25 Service centre 25 Service intervals 25 Service, maintenance and care 25 Solution dosing control 6 Solution tank 7 Speed control 5 Squeegee 5 Squeegee adjustment 5, 27 Squeegee lowering device 5 Squeegee pressure adjustment 5, 28 Store the machine 24 Suction air filter 7 Symbol solution tank 10 Symbols 2 T Tank cover closing 7 Tank cover/dosing cup 7 Technical data 36 Tools (brush, pad drive, etc.) 8 Transport 40 V Vacuum on/off 6 45 EU Uygunluk Bildirgesi Đşbu JohnsonDiversey Switzerland CH-9542 Münchwilen doküman ile, aşağıda tarifi yapılan ürünün, gerek temel tasarımı ve yapısı, gerekse tarafımızca pazarlanma şekliyle, ilgili AB Yönergesinde belirtilen, güvenlik ve sağlık koşullarına uygun olduğunu bildiririz. Onayımız haricinde üründe değişiklikler yapıldığı takdirde bu bildirge geçersiz olacaktır. Ürün: Đsim: Model: Teknik veriler: kombine yer yıkama makinesi combimat 1400/1500/1600/1700/1800 co 1400/1600/1800 - co 1700/1800 24Vdc 1300/1500/1700W - 1300/1500W AT Yönergelerine uyumlu: Makine Yönergeleri (98/37/EEC), versiyon 98/79/EEC EMC (Elektromanyetik Uyumluluk) (89/336/EEC), versiyon 98/13/EEC Uygun ve uyum içindeki standartlar tatbik edilmiştir: EN 60 335-1;94/EN 60 335-1-A1;96/EN 60 335-1-A2;00/EN 60 335-1-A11;95/ EN 60 335-1-A12;96/EN 60 335-1-A13;98/EN 60 335-1-A14;98/EN 60 335-1-A15;00/ EN 60 335-1-A16;01/ EN 60 335-2-72;98/ EN 60 335-2-72-A1;00/ EN 55014-1;00/ EN 61 000-4-2;95/ EN 61 000-4-2-A1;98/ EN 61 000-4-2-A2;01/EN 61 000-4-3;96/ EN 61 000-4-3-A1;98/ EN 61 000-4-3-A2;01 Seri üretim birimlerinin daima mevcut AB Yönergelerine ve ilgili standartlara uyumlu olacağı dahili önlemler ile garanti edilmektedir Dipl. Ing. (FH) D.Windmeisser Dipl. Ing. (FH) P. König Đmza sahipleri şirket adına ve tam vekalet yetkisi ile hareket etmektedirler. 46 AT JohnsonDiversey Austria Trading GmbH Guglgasse 7-9 1030 Wien Tel (43) 1 605 57 0 Fax (43) 1 605 57 1908 BE JohnsonDiversey Haachtsesteenweg 672 1910 Kampenhout Tel (32) 16 617 802 Fax (32) 16 605 395 CH JohnsonDiversey Eschlikonerstrasse 9542 Münchwilen Tel (41) 71 969 27 27 Fax (41) 71 969 22 53 CZ JohnsonDiversey DE Ceska republika, s.r.o K Hájum 2 155 00 Praha 5 - Stodulky Tel (420) 296 357 460 Fax (420) 296 357 112 JohnsonDiversey Deutschland GmbH & Co. OHG Mallaustrasse 50-56 68219 Mannheim Tel (49) 621 875 73 73 Fax (49) 621 875 73 11 DK JohnsonDiversey 10, Teglbuen 2990 Nivaa Tel (45) 70 10 66 11 Fax (45) 70 10 66 10 ES JohnsonDiversey S.A. C/San Gabriel 43-45 08950 Esplugues de LIobregat Tel (34) 93 474 98 73 Fax (34) 93 474 98 07 JohnsonDiversey Valuraudankuja 3 00700 Helsinki Tel (358) 20 747 42 00 Fax (358) 20 747 42 01 FR JohnsonDiversey (France) SAS. 9/11, avenue du Val de Fontenay 94133 Fontenay sous Bois Cédex Tel (33) 1 45 14 76 76 Fax (33) 1 45 14 77 99 GB JohnsonDiversey GR Weston Favell Centre NN3 8PD Northampton Tel (44) 1604 405 311 M (44) 796 76 94 383 JohnsonDiversey 5 Chimaras St 15125 Marousi Tel (30) 210 638 59 00 Fax (30) 210 638 59 01 HU JohnsonDiversey Magyarország Kft. Puskás Tivadar u. 6. 2040 Budaörs Tel (36) 23 509 100 Fax (36) 23 501 700 IE JohnsonDiversey Ltd. IT Ballyfermot office Westlink industrial estate Kylemore road Dublin 10 Tel (353) 1 626 11 82 Fax (353) 1 626 20 13 JohnsonDiversey S.p.A. MT Via Meucci 40 20128 Milano Tel (39) 02 25 80 32 33 Fax (39) 02 25 92 255 Forestals (Appliances) Ltd. The Strand SLM 07 Sliema Tel (356) 21 344 700-7 Fax (356) 21 344 709 NL JohnsonDiversey B.V. Maarssenbroeksedijk 2 P.O. Box: 40441 3504 AE Utrecht Tel (31) 30 247 69 11 Fax (31) 30 247 63 17 Lileborg Storforbrukere PL Postbooks 4236 - Nydalen 0401 Oslo Tel (47) 22 89 50 00 Fax (47) 22 89 50 80 JohnsonDiversey Polska Sp. z.o.o. Al. St. Zjednoczonych 61A 04-028 Warsaw Tel (48) 22 516 30 00 Fax (48) 22 516 30 01 47 FI NO PT JohnsonDiversey Z. Ind. Abrunheira 2714-505 Sintra Tel (351) 2 191 57 000 Fax (351) 2 192 50 615 RO JohnsonDiversey RU Romania s.r.l. Baneasa Business Center, Etaj 5 Sos. Bucuresti - Ploiesti 17-21 Sector 1, Bucaresti Tel (40) 21 233 3894 Fax (40) 21 233 3896 JohnsonDiversey Zvenigorodskaya 2-aya ul.,13, bld. 15 123022 Moscow Tel (7) 095 970 17 97 Fax (7) 095 970 17 98 SE JohnsonDiversey AB Liljeholmsvägen 18 Box 47313 10074 Stockholm Tel (46) 877 99 300 Fax (46) 877 99 399 SI JohnsonDiversey d.o.o. Trzaska cesta 37a 2000 Maribor Tel (386) 2 320 7000 Fax (386) 2 320 7071 JohnsonDiversey Slovensko s.r.o Trnavska cesta 33 831 04 Bratislave Tel (421) 2 4445 4895 Fax (421) 2 4445 4896 TR JohnsonDiversey Degirmenyolu caddesi Huzur Hoca sokak No: 84 Unilever Binasi Kat: 18 34572 Icerenköy / ISTANBUL Tel (90) 216 57 86 400 Fax (90) 216 57 86 401 SK 48
© Copyright 2024 Paperzz