DENİZLİ TEŞEKKÜR EDERİZ Denizli kitabının fotoğraf çekimleri ve metin araştırmaları sırasında destek veren, çözüm üreten; başta Sayın Başaran Ulusoy ve Arzu Çengil olmak üzere TÜRSAB, Türkiye Seyahat Acentaları Birliği’nin tüm çalışanlarına, Ayşim Alpman ile Avniye Tansuğ’a ve aşağıda isimlerini aktardığımız yeni dostlara teşekkür ederiz. Asım Altıntaş (Küp Fermantasyon Gıda), Levent Ekmekçi (Meteor), Melda-Mehmet Mustak Buldanevi, Evliyazadeler Konağı), Seher Gökçe (Dedeman Park Denizli), Zafer Kılınç (Pam Thermal Otel, Karahayıt), Ahmet Baş (İl Tarım Müdürlüğü), Bilal Köse (Muhtar Kebap), Osman Can (Cansan Bıçakçılık, Yatağan), Örnek Kardeşler (Sarar Bıçak Atölyeleri, Yatağan), Ali Gümüş (Kur Mermer Granit), Adile Gözüaçık (Zümrüt Cam Ürünleri), Mehmet Avcı (Avcı Pastanesi), Sadık Kaya (Akhan Kervansaray), Cafer Elmallı (Elmallı Pide Plaza) ve Germiyanoğulları Hamamı. Hümeyra-Rasim Konyar ACKNOWLEDGEMENT We would like to extend our gratitude to TÜRSAB, particularly to Mr. Başaran Ulusoy and Arzu Çengil as well as to all the employees of the Association of Turkish Travel Agencies, to Ayşim Alpman and Avniye Tansuğ, to our new friends referred to in the following lines, who supported us and provided solutions during the text researches and photograph shootings of this Denizli book: Asım Altıntaş (Küp Fermantasyon Gıda/Küp Fermantation Food), Levent Ekmekçi (Meteor), Melda-Mehmet Mustak Buldanevi Evliyazadeler Konağı (Buldanevi Evliyazadeler Mansion), Seher Gökçe (Dedeman Park Denizli), Zafer Kılınç (Pam Thermal Otel, Karahayıt/Pam Thermal Hotel, Karahayıt), Ahmet Baş (İl Tarım Müdürlüğü/ Provincial Agriculture Directorate), Bilal Köse (Muhtar Kebap/Muhtar Kebab), Osman Can (Cansan Bıçakçılık, Yatağan/Cansan Cutlery, Yatağan), Örnek Kardeşler Bıçak Atölyeleri, Yatağan (Örnek Cutlery Ateliers, Yatağan), Ali Gümüş (Kur Mermer Granit/Kur Marble Granite), Adile Gözüaçık (Zümrüt Cam Ürünleri/Zümrüt Glass Products), Mehmet Avcı (Avcı Pastanesi/Avcı Patisserie), Sadık Kaya (Akhan Kervansaray/Akhan Caravanserai), Cafer Elmallı (Elmallı Pide Plaza/ Elmallı Pita Plaza) and Germiyanoğulları Hamamı/ Germiyanoğulları Bath. Hümeyra-Rasim Konyar DENİZLİ 2 3 DENİZLİ TÜRSAB KÜLTÜR YAYINLARI TÜRSAB Cultural Publications Metin Text Hümeyra Özalp Konyar Fotoğraflar Photos Rasim Konyar Tasarım Art Director Hümeyra Özalp Konyar Grafik Uygulama Graphics Design Özgür Aç›kbaş Çeviri Translation Turgut Arıkan Türkçe Redaksiyon Turkish Reduction Arzu Çengil Baskı Printing MÜKA MATBAA TÜRKİYE SEYAHAT ACENTALARI BİRLİĞİ ASSOCIATION OF TURKISH TRAVEL AGENCIES Esentepe Mah. Villa Cad. No: 7, Şişli/İstanbul, Türkiye. Tel: (0.212) 259 8404 Faks: (0.212) 259 0656 www.tursab.org.tr e-mail: tursab@tursab.org.tr ISBN NO 978-975-7450-12-2 DENİZLİ 2013 Her türlü yayın hakları saklıdır. Bu kitapta yer alan metinler ve fotoğraflar, TÜRSAB’ın, yazarın ve fotoğrafçının izni olmadan kullanılamaz. Kitabın tamamı ya da bir bölümü ilgili kişilerden izin alınmadan, fotokopi dahil, optik elektronik ya da mekanik herhangi bir yolla kopyalanamaz, çoğaltılamaz, basılamaz, yayımlanamaz. All rights reserved. This book or any portion thereof may not be reproduced in any way by any optical, electronic or mechanical methods, including photo-copying, without prior permission from the author, the photographer and TÜRSAB. içindekiler • contents En Güzel İllerimizden Biri: Denizli 6 Denizli: One of Our Most Beautiful Cities Onbirinci kitabımız 8 Our Eleventh Book Hierapolis 19 Hierapolis Pamukkale Hierapolis Arkeoloji Müzesi 93 Pamukkale Hierapolis Archaeology Museum Pamukkale 105 Pamukkale Karahayıt 134 Karahayit Laodikeia 139 Laodikeia Atatürk ve Etnografya Müzesi 182 Atatürk and Ethnography Museum Germiyanoğulları Hamamı 192 Germiyanids Bath Buldan 198 Buldan Tripolis Antik Kenti 204 Tripolis Antique City Güney Şelalesi 210 Güney Waterfall Kayı Pazarı Camii Minaresi 214 Minaret of The Kayi Bazaar Mosque Boğaziçi Camii 218 Boğaziçi Mosque Kaklık Mağarası 225 Kaklik Cave Çardakhan 230 Çardakhan Caravanserai Acı Göl 234 Aci (Hot) Lake Yazır Camii 240 Yazir Mosque Keloğlan Mağarası 246 Keloğlan (Dodurgalar) Cave Tabae Antik Kenti 249 Tabae Antique City Cevher Paşa Camii 253 Cevher Paşa Mosque (General Cevher Mosque) Denizli Horozu 262 Roosters of Denizli Denizli ve Traverten 267 Denizli and Travertine Denizli, Üzüm ve Bağcılık 268 Denizli, Grapes and Grapery Dokumacılık ve Buldan Bezi 274 Textile and Buldan Fabric Denizli Çarşısı ve Cam İşleri 278 Market of Denizli and Glassworks Denizli Bıçakları ve Yatağan 281 Denizli Knives and Yatağan Denizli Mutfağı 285 The Kitchen of Denizli Denizli’de Konaklama 288 Accommodation in Denizli Harita ve Kaynaklar 297 Maps and Bibliography EN GÜZEL İLLERİMİZDEN BİRİ: DENİZLİ TÜRSAB Kültür Yayınları’nın yeni tanıtım kitabıyla bu kez Denizli’de konaklıyoruz. Ege Bölgesi’nin yalnızca turistik değil ticaret, sanayi ve önemli bir ihracat merkezi olan Denizli’deyiz. Denizli, 6000 yıllık tarihi, antik kentleri ve tartışmasız bir doğa harikası olan Pamukkale yöresi ile ülkemizin en önemli turizm destinasyonlarından birini oluşturuyor. Akdeniz ile İç Anadolu bölgelerini birbirine bağlayan Denizli, binlerce yıldır Ege’nin değişmez kavşak noktasıydı. Konumuyla kazandığı bu avantaja muhteşem doğası eklenmiş; akarsular, göller, kaynak suları, dağlar ve ovalar bereketli topraklar yaratmıştı. Böylesine güzel bir yöre elbette antik çağlardan bu yana sayısız uygarlığın ilgisini çekmiş, bu nedenle de pek çok kez el değiştirmişti. Denizli’de biriken bu tarih ve kültür bugün hepimiz için bir büyük bir miras, büyük bir şanstır. Sınırları içinde başta Hierapolis ve Laodikeia olmak üzere pek çok antik kent barındıran Denizli bugün yalnızca Türkiye’nin değil, dünyanın en dikkat çeken gezi güzergahlarından biri. Hierapolis ve Pamukkale ile UNESCO Dünya Miras Listesi’nde de yer alan, değeri tartışılmaz bir ilimiz. Tarih ve kültür turlarının ötesinde Pamukkale ve Karahayıt’ın varlığıyla termal turizminin en ön sıralarında yer alan kent, yakın gelecekte dünyanın en büyük sağlık merkezlerinden biri olmaya aday. Özellikle Pamukkale ile Karahayıt’ı kapsayacak bu dev projelenin tamamlanmasıyla Denizli’nin çehresinin bir kez daha değişeceğine eminiz. Türkiye’nin en büyük tiyatrolarından birine sahip Hierapolis Antik Kenti ile Pamukkale Hierapolis Arkeoloji Müzesi bugün acentalarımız tarafından düzenlenen turların baş köşesine oturuyor. Son yıllarda büyük bir hızla restorasyon çalışmaları devam eden Laodikeia ise ayağa kalkan her sütun ile biraz daha güzelleşiyor, biraz daha büyüyor. Antik kentin içinde yer alan Laodikeia Kilisesi restorasyonu tamamlanıp ziyarete açıldığında; kültür turizminde çok önemli bir adım daha atılmış olacağına ve Denizli’nin Efes ile, Meryem Ana Evi ile yarışacağına inanıyoruz. Atatürk ve Etnografya Müzesi, Kaklık ve Keloğlan mağaraları, Güney Şelalesi, Akhan, Boğaziçi ve Yazır camileri ile birbirinden güzel, birbirinden farklı gezi alanları yaratan; yamaç paraşütü, dağcılık gibi doğa sporlarını bünyesinde barındıran ve tabii horozu ve Buldan Bezi ile rakipsiz iki alana imza atan Denizli; görülmesi, gezilmesi gereken en güzel illerimizden biri. DENİZLİ: ONE OF OUR MOST BEAUTIFUL CITIES With this new introduction book of TÜRSAB Cultural Publications we are stopping over in Denizli, the city not only an important centre for tourism but also for trade, industry and export of the Aegean Region. With a history of 6000 years, its antique cities and the Pamukkale site, undoubtedly a natural wonder, Denizli is one of the most important tourism destinations in our country. Denizli, that links Mediterranean Region to Central Anatolia, has been the constant junction of the Aegean for centuries. Its magnificent nature together with the advantage of its location; rivers, lakes, spring waters, mountains and plains created this fertile land. Such a beautiful site, by all means, drew the attention of many civilizations since the antique ages and thus hosted many different cultures. This history and culture that has been accumulated in Denizli is today an immense heritage and great chance for all of us. Denizli, that houses many antique cities, primarily Hierapolis and Laodikeia within its boundaries is today one of the most attractive destinations of the entire world, not only of Turkey. It is unquestionably valuable with Hierapolis and Pamukkale, the two sites that take part in UNESCO’s World Heritage List. Apart from historical and cultural tours, in near future it is going to be one of the nominees for the biggest health centres of the world for thermal tourism with Pamukkale and Karahayıt. We are sure that the appearance of Denizli will change once again with the completion of these gigantic projects that are going to include especially Pamukkale and Karahayıt. With Hierapolis Antique City that hosts one of the biggest theatres of Turkey and Pamukkale Hierapolis Archaeological Museum, the site plays the leading part in the tour programmes organised by our agencies. And Laodikeia, has been undergoing restoration works at full speed in recent years, is becoming more and more attractive and growing with each and every column erected. We believe that when the restoration of Laodikeia Church within the antique city is completed and opened to visits a very important step shall be put forward in Culture Tourism and Denizli shall start competing with Ephesus and the House of Virgin Mary. Atatürk and Ethnographic Museum, Kaklik and Keloglan Caves, Güney Waterfall, Akhan, Bogazici and Yazir Mosques that constitute different travel sites each more attractive than the other; availability of nature sports like paragliding and mountaineering and of course by all means its famous rooster and Buldan Fabric are the unique features of Denizli that must be seen. Başaran Ulusoy Yönetim Kurulu Başkanı Türkiye Seyahat Acentaları Birliği Başaran Ulusoy President of the Executive Board of The Association of Turkish Travel Agencies DENİZLİ 6 7 DENİZLİ ONBİRİNCİ KİTABIMIZ: DENİZLİ TÜRSAB Kültür Yayınları Dizisi olarak, 2002 yılında Antalya’da başladığımız yolculuğumuz İzmir, Kuzey Ege, Şanlıurfa, İstanbul, Muğla ve üç ciltlik Karadeniz kitapları ile devam etmiş, son kez Kapadokya bölgesinde noktalanmıştı. Bu kez Ege Bölgesi’ne uzanıyor ve yalnızca tarihi değil, coğrafyası ve doğal harikaları ile de şaşırtıcı güzellikler sergileyen Denizli’ye varıyoruz. Pamukkale, Hierapolis, Laodikeia... Binlerce yıldır yeraltından fışkıran şifalı suların çevresinde gelişen yaşam, hala aynı yörede büyük bir hareketlilik yaratıyor. Antik Çağ’ın şifalı sular yöresi, “merkez olmayı” günümüzde de sürdürüyor ve Denizli’nin en hareketli, en kalabalık turistik yöresini oluşturuyor. Hierapolis... Defalarca depremler yüzünden yerle bir olan, yeniden ayağa kaldırılan, istila edilen, yağmalanan ve terkedilen bu kent, yüzyıllar sonra gene gözde. Hala saygı duyuluyor, hayranlık uyandırıyor, hala şifa dağıtıyor. Hemen yanıbaşındaki Laodikeia ise Lycos Vadisi’nin ortasında, o görkemli duruşuyla bekliyor. Lycos Vadisi, Antik Dönem’de Phrygia Bölgesi’nin batıdaki son sınırıydı. Pamukkale’nin bembeyaz travertenlerinden yansıyan bu ışıklı yöre, Lycos’un binlerce yıldır değişmeyen aynası sanki. 21. yüzyıl gezginlerinin meraklı, keyifli, telaşlı adımları eski taş yollarda geziniyor, kahkahaları travertenlerde çınlıyor. Antik havuz ise hayalin ötesinde, fantastik bir su dünyası yaratıyor. Heykel sanatçısı Rasim Konyar’ın fotoğraflarıyla paylaştığımız Denizli, kendine özgü tarihi, coğrafyası ve doğasıyla; havası, insanı ve tadıyla heyecan dolu bir rotaydı. Bir sonraki durağımız Aydın olacak, tam bir “Egeli” olan Aydın’ın aydınlık rüzgarında buluşmak ümidiyle... Hümeyra Özalp Konyar İstanbul, 2013 DENİZLİ 8 DENİZLİ: OUR ELEVENTH BOOK Our voyage as TÜRSAB Cultural Publications that started at Antalya in 2002 continued with the books that covered İzmir, Northern Aegean, Şanlıurfa, Istanbul, Muğla and three volumes of Black Sea, ended finally in the Cappadocia region. Now we are heading Aegean Region to reach Denizli that offers not only history and geography but also the spectacular beauties of natural wonders. Pamukkale, Hierapolis, Laodikeia... Life that gradually located around healing waters spouting for thousands of years from underground still creates remarkable dynamism in the region. The healing waters region of the antique ages still preserves the feature of being a “centre” and constitutes the most vivacious and crowded touristic vicinity of Denizli. Hierapolis... That was demolished many times because of earthquakes was erected again and again, invaded, plundered and deserted but yet in favour after centuries. Still respectable, still admirable and still delivering cure. And just nearby stands Laodikeia, in the middle of Lycos Canyon, with all its splendour. In the Antique Ages Lycos Canyon was at borderline at the west of Phrygia Region. This enlightened area as reflected from the snowwhite travertine of Pamukkale is like the mirror of Lycos; unchanged for thousands of years. The curious, joyful, hasty steps of the 21st century travellers wander about the old cobblestone roads while their laughter echo from the travertine. And the antique pool is beyond imagination, creates a fantastic world of water. Denizli that we have shared with the photographs of Sculptor Rasim Konyar was an exciting route with its unique history, geography and nature; atmosphere, humanity and taste. Our next stop will be Aydın; hope to meet at the enlightened wind of Aydın, the Aegean in full... Hümeyra Özalp Konyar İstanbul, 2013 9 DENİZLİ DAĞLAR, PLATOLAR ve OVALAR... Ege Bölgesi sınırları içinde yer alan Denizli, Akdeniz ve İç Anadolu bölgelerine giden yolların kavşak noktasında durur. Batısında Aydın, Manisa; kuzeyinde Uşak, doğuda Burdur ve Afyonkarahisar, güneyinde ise Muğla illeri ile çevrili. Yüzölçümünün neredeyse yarısını kaplayan dağları ilin her köşesine ayrı bir heyecan katıyor. 2.571 metre ile en yüksek dağı olan Honaz’ı Karcı, Akdağ, Bozdağ, Eşeler, Bulkaz, Elmadağ, Büyük Çökelez ve Beşparmak dağları izliyor. Dağların eteklerindeki plato ve yaylalar geniş ovalarla birleşiyor ve başta Büyük Menderes olmak üzere büyüklü küçüklü akarsularla içiçe geçiyor. MOUNTAINS, PLATEAUS AND PLAINS... Denizli that rests in the Aegean Region is situated at the junction point of the roads that lead to the Mediterranean and Central Anatolia regions. The city is surrounded by Aydın and Manisa to the west, Uşak to the north, Burdur and Afyonkarahisar to the east and Muğla to the south. The mountains that almost cover half of its surface add excitement to every corner of the city. The highest mountain is Honaz with 2,571 meters followed by Karcı, Akdağ, Bozdağ, Eşeler, Bulkaz, Elmadağ, Büyük (Grand) Çökelez and Beşparmak mountains. Plateaus and uplands at the skirts of the mountains meet with vast plains and intertwine with rivers of all sizes lead by Büyük (Grand) Menderes. DENİZLİ 10 11 DENİZLİ 6000 YILLIK GEÇMİŞ... Denizli topraklarında tarihinin izleri İÖ 4000’li yıllarda, Kalkolitik Dönem’de başlıyor. Yani günümüzden 6 bin yıl önce... İlk yerleşim izleri Çivril ilçesi güneyinde yer alan Beycesultan Höyüğü’nde rastlandı. Bir anlamda Beycesultan, Denizli tarihinin de başladığı yer. Tarihçiler bu topraklarda yaşamış ilk uygarlığın Arzawalılar olduğunu kaydediyor. Arzawalılardan sonraki asırlar karanlıkta kalsa da Collosai Antik Kenti buluntuları ile birlikte geçmişin izleri yeniden bulunuyor ve sahneye Frigler çıkıyor. Ardından Lidyalılar, Romalılar ve Bizanslılar... 1070 yılından sonra bölge Türk Beylikleri’nin egemenliği altına girmeye başlıyor. 1429 yılında ise tamamen Osmanlı topraklarına katılıyor, ta ki 1923’e kadar. Türkiye Cumhuriyeti’nin kuruluşuyla Aydın’a bağlı bir mutasarrıflık olan topraklar, Denizli ili olarak siyasi haritadaki yerini alıyor. Yazılı kayıtlarda Denizli’nin ilk ismi “Ladik” ya da “Lazik” olarak geçiyor. Laodikeia Antik Kenti’nden geldiği düşünülen bu isim bugün Denizli’nin bir ilçesinin adı. Öte yandan ünlü gezgin İbn-i Batuta’nın 1333 yılında ziyaret ettiği Ladik’ten “Donguzlu” diye söz etmesi, ilin bugünkü ismine büyük bir ipucu veriyor. “Donguzlu” kelimesinin yıllar içinde “Tonguzlu, Donguzluğ, Tenguzluğ, Tonuzlu ya da Dinuzlu” gibi birbirine yakın ama giderek değişen telaffuzu nihayet Denizli ismine varıyor. Bölge, Laodikeia’dan hareketle “Ladik, Lazik, Lazikkiye” olarak da anılıyorsa da 18. yüzyıldan itibaren kentin ismi Denizli oluyor. 6000 YEARS OF PAST... Traces of history in Denizli soil initiates in the years 4000 BC, at the Chalcolithic Period. In other words 6 thousand years before present time... The first settlement traces were met at the Beycesultan Mound, south of Çivril district. From this point of view Beycesultan can be regarded as the place where the history of Denizli started. Historians record that the first civilisation inhabited on this land was the Arzawains. Although the centuries that followed the Arzawains stay in dark, traces of the past once again came to light with the foundlings of Collosai antique city and the Phrygians take stage. Followed by Lydians, Romans and Byzantines... After 1070 the Turkic Beylics started to reign the region. And as of 1429 the region completely governed by the Ottomans until 1923. With the establishment of the Republic of Turkey, the region that was a lieutenant governorship of Aydın took its place in the political map as the City of Denizli. In the written sources the first name of Denizli was “Ladik” or “Lazik”. The name is believed to be driven from the antique city of Laodikeia: that is today a district of Denizli. On the other hand, we see that the famous wanderer Ibn-i Batuta calls “Ladik” as “Donguzlu” during his visit in 1333 which gives us a remarkable clue on the present name of the city. The word “Donguzlu” throughout time etymologically turned into “Tonguzlu, Donguzluğ, Tenguzluğ, Tonuzlu or Dinuzlu” words that sound close to each other but gradually changing in pronunciation and finally reaching Denizli. Although the region is known as “Ladik, Lazik, Lazikkiye”, which is believed to be driven form Laodikeia; the name of the city becomes Denizli as of 18th century. DENİZLİ 12 13 DENİZLİ DENİZLİ 14 ANTİK ÇAĞLARDAN BU YANA DENİZLİ’NİN HOROZU Tarihi, coğrafyası, bereketli toprakları bir yana Denizli deyince akla horoz geliyor önce. Denizli Horozu’nun günümüzdeki şöhreti bir yana, tarihi taşlarda bile horoz simgeleri var... Denizli Horozu’nun uzun ötüşleriyle kazandığı bu haklı şöhret Antik Çağlar’da pek de dikkate alınmamıştı ama horoz figürleri pek çok yere kazınmıştı. Onlara göre horoz “genç erkeklerin” simgesiydi. Bugün Pamukkale Hierapolis Arkeoloji Müzesi’nde korunan bir mezar taşı ile Laodikeia’daki anıtsal taş kemerin üstündeki horoz motifleri hemen her ziyaretçinin ilgi odağı. THE ROOSTER OF DENİZLİ SINCE ANTIQUE AGES Leave aside history, geography and fertile land – rooster springs to mind when Denizli is in question. Apart from the fame of the Denizli Rooster today, the image of rooster is carved in historical stones... This righteous fame that the roosters of Denizli won with their long crows was not taken into consideration in the Antique Ages but yet rooster figures were scratched in many places. For them rooster symbolised “young men”. Today, rooster figures observed on the preserved tombstone at Pamukkale Hierapolis Archaeology Museum and on the monumental stone archway at Laodikeia draw the attention of almost every visitor. Laodikeia’daki horoz motifleri (yukarıda) ve müzedeki mezar taşı ve detayı (aşağıda). Rooster figures at Laodikeia (above) and the tombstone at the museum and details (below). TANRIYA SİTEM Genç bir tıp öğrencisine ait olduğu bilinen mezar taşı İS 2. yüzyıla tarihleniyor. Taşın üzerinde şu sözler yer alıyor: “Değerli Apollonnides, seni ailen ağıt yakarak gömdü. Sen ki genç erkekler arasında en iyisi ve hekimler arasında en beceriklisisin. 18 yaşındaki yaşıtları tanrıya sitem ediyorlar. Bu anı altarını en son görev olarak Menandros dikti. O, ona arkadaş olarak bir kardeş kadar yakındı.” EXPOSTULATION TO GOD The tombstone that belongs to a young medical student dates to 2nd century BC. The words on the stone are: “Dear Apollonnides, you were buried by your family with laments. And you have been the best among young men and the most skilful among physicians. 18 year old coequals expostulate to god. This memorial altar was erected by Menandros as his last assignment. As a friend he was so close to him, like a brother.” 15 DENİZLİ DENİZLİ’de TARİHİN YANSIMALARI Denizli deyince kuşkusuz akla önce Pamukkale geliyor. Pamukkale ve horoz kentin vazgeçilmez iki simgesi ama Denizli’de yer alan iki büyük antik kent; Hierapolis ve Laodikeia binlerce yıllık tarihin izlerini günümüze taşıyor ve bölgenin şöhretini gün geçtikçe biraz daha büyütüyor. Helenistik Dönem’in Kutsal Kenti Hierapolis, Denizli il merkezinin 18 kilometre kuzeyinde yer alıyor. Kent, altın yıllarını yaşadığı Antik Çağ’da da tıpkı bugün olduğu gibi oldukça önemli bir bölgede dururdu. Hierapolis, ticaret yollarının kesiştiği yerde, önemli bir inanç merkeziydi. Bugün Denizli’yi çeviren dağlar Honaz (Kadmos), Çökelez ve Babadağ (Salbakos) arasında yer alan ve Lycos adıyla anılan bir vadiye kurulmuştu. İÖ 3. yüzyılda bölgede dört önemli Seleukos kolonisi vardı ve Hierapolis de bu dört kentten biriydi. Diğer üç koloni Laodikeia, Psidya Antiocheia ve Apameia idi. Bu dört koloniden iki tanesi, Hierapolis ve Laodikeia bugün Denizli’nin ayakta kalan iki kenti olarak iki bin yıllık tarih ile tanıştırıyor bizleri. Hierapolis’in kurulu olduğu Lycos Vadisi, tıpkı bugün olduğu gibi verimli toprakların uzandığı, tarım ve ticaretin geliştiği değerli bir bölgeydi. Antik Çağ’da Lycos adıyla anılan ve Menderes nehrinin bir kolu olan Çürüksu’nun suladığı ovalar binlerce yıl pek çok uygarlığı konuk etti. Bu nedenle Denizli topraklarında bugün sayısız antik kentin izi var. REFLECTIONS OF HISTORY IN DENİZLİ Beyond question Pamukkale is the first place recalled when Denizli is uttered. Pamukkale and roosters are the two indispensable symbols of the city, but the two antique cities of Denizli: Hierapolis and Laodikeia carry the traces of history from thousands of years to our time and gradually increase the fame of the region. Hierapolis, the Sacred City of Hellenistic era, is situated 16 km north to Denizli city centre. The city was considered to be situated at an important site in its golden years in Antique Ages just as today. Hierapolis was an important centre of religion situated at the junction where the roads of trade met. It was set up in the valley named Lycos, in the middle of Honaz (Kadmos), Çökelez and Babadağ (Salbakos) mountains that surround Denizli today. In 3rd century BC there were four important Seleukos colonies in the region and Hierapolis was one of them. The other three colonies were Laodikeia, Psidya Antiocheia and Apameia. Two of these colonies, Hierapolis and Laodikeia are the two antique cities of Denizli that introduce us history of two thousand years. The Lycos valley, just as today was a valuable region of fertile land where Hierapolis was set up and on which agriculture and trade developed. These valleys, once in the antique ages called Lycos, watered by Çürüksu (Lycos), a branch of the river Menderes, hosted many civilisations for thousands of years. Needless to say, today there are traces of innumerable antique cities in the lands of Denizli. DENİZLİ 16 17 DENİZLİ
© Copyright 2024 Paperzz