DOBRO DOŠLI - Canton de Vaud

SERBO-CROATE
DOBRO DOŠLI
BIENVINI, WELCOME, MIRË SE VINI, MARHABA, KARIBU, WELKOM,
DOBRODOŠLI, BIENVENIDO, UDVOZLOM, VELKOMMIN, BENVENUTO,
TONGA SOA, BEM-VINDO, SWAGATA, WILLKOMMEN, NAL-VARRAVU,
BOYEI BOLAMU, VITAJTE, YÔKOSO,
U KANTON VAUD
UVOD
1 2
Država olakšava prijem stranaca.
Država i opštine podržavaju njihovu integraciju u duhu uzajamnog poštovanja
identiteta i vrijednosti, sto čini temelje pravne države.
Član 68. Ustava Kantona Vaud od 14-tog aprila 2003.
Kanton Vaud je jedan od švicarskih kantona u kojem je srazmjera stranog stanovništva
najveća (30,5% nastanjenog stanovništva). Više od 175 različitih nacionalnosti se
susreće i postoje na našoj teritoriji.
Integracija stranaca i prevencija rasizma predstavljaju veoma bitna politička i socijalna
pitanja u godinama koje su pred nama. Društvo kantona Vaud je veoma raznovrsno,
ne samo s tačke gledišta nacionalnog porijekla stanovništva, nego, takodje, zbog
različitih jezika koji se govore, zbog različitih životnih i migracijskih tečaja i zbog
raznovrsnih vjerskih pripadnosti. Istovremeno, ta raznolikost je bogatstvo i izazov.
Integracija se odnosi na cijelo stanovništvo, koliko na švicarsko, toliko na strano
stanovništvo pod okriljem dva osnovna principa upisana u Ustavu: uzajamno
poštovanje identiteta i vrijednosti pravne države.
šef ekonomskog Departmana
Philippe Leuba
Državni savjetnik
3
4
DOBRO DOŠLI U KANTON VAUD !
Drage nove dolaznice i dragi novi dolaznici,
Stigli ste u kanton Vaud i sa zadovoljstvom vam želimo izraziti srdačnu dobrodošlicu.
Kantonalnim vlastima je veoma bitno da olakšaju vaše osnivanje u kantonu, stavljajući
na vaše raspolaganje sve neophodne informacije za vaše pristupe.
Brošura «Dobro došli u kanton Vaud» je bila zamišljena i uradjena da bi vam
obezbijedila mnogobrojne informacije i korisne adrese u različitim domenima,
informacije koje će vam pomoći u vašem svakodnevnom životu (boravak, zdravlje,
školovanje, zaposlenost, stanovanje, kursevi jezika, druženje...).
Sve informacije objavljene u ovoj brošuri, i prevedene na mnogim jezicima, su dostupne
na internet stranici kantonalne službe za integraciju stranaca i prevenciju rasizma
(Bureau cantonal pour l'intégration des étrangers et la prévention du racisme, BCI):
www.vd.ch/vivre-vaud
Nadamo se da će ova brošura odgovoriti vašim potrebama i vašim očekivanjima i
želimo vam, drage novopridošle gradjanke i dragi novopridošli gradjani, lijep boravak
u kantonu Vaud.
Gospodja Amina Benkais
kantonalna delegatkinja za integraciju u kantonu Vaud
šef kantonalne službe za integraciju i prevenciju rasizma (BCI)
BUREAU CANTONAL POUR L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
ET LA PRÉVENTION DU RACISME (BCI)
KANTONALNA SLUŽBA ZA INTEGRACIJU I PREVENCIJU RASIZMA
Département de l’économie
Service de la Population
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 49 59

info.integration@vd.ch

www.vd.ch/integration

Informacije sadržane u ovoj brošuri će biti redovno
reaktualizirane. Kantonalna služba za integraciju i prevenciju
rasizma je na raspolaganju za sve eventualne zahtjeve
novih informacija, za upise novih podataka, ispravke ili
prijedloge, u cilju poboljšanja informacija datih
novopridošlim u kanton.
5
SADRŽAJ
KARTA KANTONA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
DOZVOLA BORAVKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dobijanje dozvole boravka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Obnavljanje dozvole boravka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raditi u Švicarskoj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Okupljanje porodice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dozvola boravka C «prije roka». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Dobiti švicarsku nacionalnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
NAUČITI FRANCUSKI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kursevi koje vode udruženja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kursevi u privatnim školama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uvjerenje o nivou francuskog jezika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kursevi jezika i kulture porijekla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mjesta interkulturalnih susreta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
37
38
39
40
TUMAČENJE/PREVOĐENJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
SOCIJALNA OSIGURANJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
ZDRAVLJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Zdravstveno osiguranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Subvencije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Osiguranje u slučaju nezgode/nesreće. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Naći ljekara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Trudnoća, porodjaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Trudnoća. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Trudničko bolovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Poslije porodjaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Konsultacije seksualnog zdravlja-planiranje porodice. . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Migracija i intimnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kućna pomoć i njega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Kućno/porodično nasilje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PORODIČNI ZIVOT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Promjena gradjanskog/matičnog stanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vjenčanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Registrovano partnerstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Djeca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dnevni prihvat djece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Baby-sitting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Crveni Krst - čuvanje bolesne djece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Centri za slobodno vrijeme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Porodične i bračne konsultacije/savjetovališta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
ŠKOLOVANJE I OBRAZOVANJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Obavezno školovanje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Dopunska nastava (zadaća pod nadzorom). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Poslije obaveznog školovanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dodijeljivanje stipendija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Priznavanje diploma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Školski odmori/Raspusti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
6
BIBLIOTEKE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gradske biblioteke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interkulturalne biblioteke – globlivres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kantonalne i univerzitetske biblioteke (BCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
65
65
65
POSAO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tražiti posao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nezaposlenost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Udruženja za posao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sindikati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
66
66
68
68
STANOVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Kako pronaći stan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Garancija/jamstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Subvencionisani stanovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Udruženja odbrane stanara. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Razvrštavanje otpada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
FINANSIJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Porez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Otvaranje bankarskog ili poštanskog računa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Slanje novca u inostranstvo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dugovi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
PRAVNE SLUŽBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Službe za žene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Službe vezane sa zakonom jednakosti izmedju žena
i muškaraca. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Službe za mlade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Službe u vezi situacija rasističnog karaktera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
74
KRETANJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vozom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autobusom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Na dva točka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pješaci, pédibus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
77
77
77
78
78
75
75
76
KANTON VAUD I NJEGOVI STANOVNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Funkcionisanje kantonalne politike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Pravo glasanja i uslovi izbora u kantonu Vaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
KORISNIE ADRESE ZA SAVJETE I INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Savjetodavna kantonalna skupština doseljenika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kantonalna služba za integraciju stranaca
i prevenciju rasizma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lozanska služba za integraciju migranata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Administrativna medijacija (mirenja). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opštinski delegati za integraciju. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Švicarsko-stranačke opštinske komisije. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Fraternité, socijalne usluge za imigrante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
81
81
83
83
84
84
87
TELEFONSKI BROJEVI U HITNIM SLUČAJEVIMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
7
KARTA KANTONA VAUD
BROYEVULLY
Lac
de Morat
Lac de
Neuchâtel
FR
JURA
NORD VAUDOIS
FR
FR
BROYEVULLY
GROS-DE-VAUD
Canton de Fribourg
(FR)
Lac de Joux
MORGES
LAUSANNE
OUEST
LAVAUXLAUSANNOIS
ORON
RIVIERA
NYON
Lac Léman
PAYS-D’ENHAUT
GE
AIGLE
Canton
de Genève
(GE)
Zona 1 : Jura – Nord Vaudois, Gros-de-Vaud, Broye – Vully
Zona 2 : Nyon, Morges
Zona 3 : Ouest lausannois
Zona 4 : Lavaux – Oron, Riviera – Pays d’Enhaut, Aigle
Zona 5 : Lausanne

Sve informacije objavljenje u ovoj brošuri su dostupne
8
na internet stranici kantonalne službe za integraciju
stranaca i prevenciju rasizma (Bureau cantonal pour
l'intégration des étrangers et la prévention du racisme):
www.vd.ch/vivre-vaud
DOZVOLE BORAVKA
DOBIJANJE DOZVOLE BORAVKA
Molba za dozvolu boravka se podnosi u službi za kontrolu stanovništva u opštini
boravka u isto vrijeme kao i prijava dolaska. Ako želite opširnije informacije, kontaktirajte
službu kontrole stanovništva vaše opštine boravka. Njihovi podaci se mogu naći na
internet stranici : www.avdch.ch. Isto možete kontaktirati dole navedenu službu:

Svaka osoba koja boravi u Švicarskoj više od tri mjeseca
mora posjedovati dozvolu boravka.
SERVICE DE LA POPULATION
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 46 46

info.population@vd.ch
(opšta pitanja)

info.etrangers@vd.ch
(konkretna pitanjau vezi licnog dosijea)
ili pogledati jednu od sljedećih adresa na internetu:

www.vd.ch/entree-et-sejour

www.ch.ch  vie privée  permis de séjour 
séjour et établissement

www.odm.admin.ch  thèmes  séjour 
autorisations de travail
OBNAVLJANJE DOZVOLE BORAVKA
Kao u slučaju zahtjeva za dozvolu boravka u momentu dolaska, pristupi za obnavljanje
dozvole se vrše u opštini boravka. Dozvola vrijedi za kanton koji ju je izdao. U slučaju
promjene kantona, molba za novu dozvolu boravka mora biti podnešena u najkraćem
roku i u službi kontrole stanovništva u opštini boravka.

Postoji mogućnost da osoba koja ima dozvolu boravka C
zadrži tu dozvolu do 4 godine boravka van Švicarske.
Prethodno mora se podnijeti obrazloženi zahtjev u službu
kontrole stanovništva.
9
DOZVOLE BORAVKA
RADITI U ŠVICARSKOJ
Švicarska politika prema strancima zasniva se na dvojnom sistemu pri odobravanju
pristupa u Švicarsku.
> Radni ljudi koji dolaze iz zemalja Evropske Unije (EU/EFTA) imaju mnoge prednosti
koje proizilaze iz ugovora o slobodnom kretanju osoba.
> Kada je riječ o takozvanim trećim zemljama, prihvata se samo jedan ograničeni broj
osoba i naročito kvalifikovani radnici, kadrovi ili specijaliste. Za bliže informacije u
vezi potrebnih ovlašćenja za rad u kantonu Vaud, obratiti se službi:
SERVICE DE L’EMPLOI
Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 61 04

info.sde@vd.ch

www.emploi.vd.ch
Moguće je dobiti opšrinije informacije na sljedećim internet stranicama:

Tip boravka "treće zemlje": www.vd.ch/sejours-etats-tiers

Tip boravka CE/AELE: www.vd.ch/sejours-ue-aele

Osobe koje imaju dozvolu boravka F (Permis F) imaju
pravo da rade. Za više informacija možete potražiti brošuru
« Employer, c’est intégrer! » (Zaposliti je integrisati !),
izdanu od strane kantonalne službe za integraciju (BCI),
na sljedećem broju telefona : 021 316 49 59 ili preko
e-mail-a na adresu : info.integration@vd.ch.
OKUPLJANJE PORODICE
Okupljanje porodice, to jeste spajanje članova iste porodice, je moguće pod
odredjenim uslovima i zavisi od dozvole boravka i od države porijekla. Preciznije
informacije mogu biti dobijene u službi kontrole stanovništva u vašoj opštini ili na
internet stranici :

www.vd.ch/vivre-vaud  informations pratiques 
ili kontaktirati :
autorisations de séjour  regroupement familial
SERVICE DE LA POPULATION, DIVISION ÉTRANGERS
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 46 46
10
DOZVOLA BORAVKA C «PRIJE ROKA» (ČLAN 34, AL. 4, LETR)
U slučaju uspješne integracije, državljani i državljanke trećih zemalja koji posjeduju
dozvolu boravka B, («permis B»), mogu dobiti dozvolu boravka C «prije roka» (permis C
anticipé) nakon pet godina redovnog i neprekidnog boravka, umjesto deset, naročito
ako:
> Poštuju pravni sistem i vrijednosti Saveznog Ustava
> Imaju poznanja u nacionalnom jeziku regiona u kome su nastanjeni na nivou koji
odgovara referentnom nivou A2 Evropskog zajedničkog referentnog okvira za
jezike, koji je objavio Savjet Evrope (pogledati poglavlje « Naučiti francuski »);
Poznavanje jednog drugog nacionalnog jezika može takodje da se uzme u obzir u
slučajevima kada za to postoji utvrdjena motivacija;
> Ispoljavaju volju da učestvuju u ekonomskom životu i da se obrazuju.
Za opširnije informacije kontaktirati službu za kontrolu stanovništva u opštini boravka ili :
SERVICE DE LA POPULATION, DIVISION ÉTRANGERS
Av. de Beaulieu 19, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 46 46

www.vaud.ch/permis-c-anticipe
DOBITI ŠVICARSKU NACIONALNOST
Da bi se mogla dobiti švicarska nacionalnost potrebno je stanovati u Švicarskoj tokom
procedure i ispuniti više uslova:
> U Švicarskoj:
•Imati 12 godina boravka u Švicarskoj, a najmajne tri tokom pet godina prije
podnošenja molbe
•Izmedju 10-te i 20-te godine života, godine boravka se udvostručavaju
•Kada se zahtjev podnosi istovremeno od strane bračnog para i ako jedan
od partnera ispunjava uslove, za drugog partnera je dovoljno imati samo
pet godina boravka u Švicarskoj, ali samo ako je u bračnom odnosu
najmanje tri godine.
> U kantonu Vaud:
•Imati najmanje 3 godine boravka a pogotovo posljednju godinu prije
podnošenja zahtjeva i od 1 do 3 godine boravka u opštini stanovanja
•Zahtjev se može podnijeti za cijelu ili «djelomičnu» porodicu, na primjer
za jednog od dva roditelja i djecu do 18 godina ili samo za djecu od 11-te
godine života (ako su rodjeni u Švicarskoj).
11
DOZVOLE BORAVKA
> Ostali uslovi:
•Posjedovati dozvolu boravka (dozvolu/permis B ili C ili F ako ne postoji rok
za napuštanje Švicarske)
•Biti spreman snositi gradjanske obaveze: plaćanje poreza (ako postoji
odgovornost) i vojni ili gradjanski rok
•Poštovati švicarski pravni red i imati čist policijski/kriminalni zapisnik
(casier judiciare)
•Imati dobar moralni i ekonomski ugled
•Ne dovoditi u opasnost unutrašnju ili vanjsku sigurnost Švicarske
•Biti integrisan u zajednicu/društvo Švicarske i kantona Vaud, naročito
sa poznavanjem francuskog jezika, sa profesionalnom integracijom i sa
socialnim životom
•Sa svojim ponašanjem pokazivati svoju privržensot prema Švicarskoj i
njenim institucijama

Procedura dobijanja švicarske nacionalnosti (la
naturalisation) je olakšana za osobe rodjene u Švicarskoj,
takozvana druga generacija, djeca i mladi koji imaju od
14 do 24 godina života (koje su pohadjale najveći dio
njihovog obaveznog školovanja u Švicarskoj), za osobe u
bračnom odnosu sa partenrom švicarske nacionalnosti
i za djecu kojima je jedan od roditelja švicarske nacionalnosti.
Radi se o administrativnoj proceduri i zahtjevu koji mora
biti podnešen u opštini boravka.
Za opširnije informacije u vezi procedure za švicarsku nacionalnost, kontaktirajte vašu
opštinu boravka ili:
SERVICE DE LA POPULATION, SECTEUR NATURALISATIONS
Rue de Langallerie 9 (V sprat), 1014 Lausanne

Tel. 021 316 45 91

info.naturalisation@vd.ch

www.vd.ch/naturalisation
12
NAUČITI FRANCUSKI
Veliki broj kurseva koje organizuju udruženja su dotirani od kantona i/ili od opština.
Takvi kursevi su prvenstveno namijenjeni osobama koje imaju skromna primanja.

Odredjeni kursevi daju mogućnost aranžmana to jest
rasporeda i dogovora u vezi plaćanja prema finansijskoj
situaciji učenika.
Jedna aktualizirana lista kurseva je dostupna na sljedećoj internet stranici:
www.vd.ch/integration
KURSEVI KOJE ORGANIZUJU UDRUŽENJA
ZONA 1 : JURA – NORD VAUDOIS, GROS-DE-VAUD, BROYE – VULLY
BRASSUS (LE)
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Lire et Ecrire, section du Nord Vaudois
Route de France 1, 1348 Le Brassus
utorkom od 18h do 20h, srijedom od 9h do 11h i od 18h-20h
Kurs za osobe koje dobro govore francuski,
a ne znaju ni čitati ni pisati
Fr. 50.– mjesečno, mogućnost dogovora u zavisnosti od
finansijske situacije kandidata
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Tel. 024 425 32 22 (ujutru od ponedjeljka do četvrtka)
ECHALLENS
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Français en Jeu
Collège de Court-Champ
Sala za sastanke, zgrada 2, 1040 Echallens
četvrtkom od 8h30 do 10h15
(osim školskih raspusta)
Početni. Upoznavanje sa funkcionisanjem švicarskog
školskog sistema za roditelje učenika koji ne pričaju francuski
(Kurs «Naučiti školu»)
Fr. 10.–
Na licu mjesta kod učiteljice ili u školskom sekretarijatu
13
NAUČITI FRANCUSKI
MOUDON
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
Français en Jeu
Rue Mauborget 6, 1510 Moudon
Zavise od nivoa
A1 do B1 u Moudon i u Lucens (poluintenzivni kursevi)
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
Ponedjeljkom od 17h do 19h ili po zakazanom terminu
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 905 44 64
 fej.moudon@bluewin.ch
Kurs «Naučiti školu» u Mudonu: kurs francuskog početnog
nivoa i upoznavanje sa funkcionisanjem švicarskog školskog
sistema za roditelje učenika koji ne pričaju francuski
ORBE
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
14
Caritas Vaud
Sportski centar,muzička sala, 1350 Orbe
Zavise od nivoa
7 kurseva, A1.1-A2
Besplatan kurs + Fr. 25.– za školski pribor
Upis je obavezan. Ponedeljkom od 16h30 do 18h30
(osim školskih raspusta)
 Tel. 079 289 10 88
Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois
Rue de la Tournelle 1, 1350 Orbe
utorkom od 18h30 do 21h
Za osobe koje dobro pričaju francuski
ali koje ne znaju ni čitati ni pisati
Fr. 50.– mjesečno, mogućnost dogovora
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 425 32 22
(ujutru od ponedjeljka do četvrtka)
PAYERNE
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
OBAVJEŠTENJA
IME DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Cours de français pour adultes non francophones
Collège de la Nouvelle Promenade, 1530 Payerne
srijedom od 18h do 20h i četvrtkom od 17h15 do 19h
utorkom od 18h30 do19h45, četvrtkom od 18h30 do 20h
subotom od 10h30 do 12h
Za mlade od 16 do 25 godina : srijedom od 14h do 16h
Opismenjavanje, za početnike, srednje i napredne
Od Fr. 80.- do Fr. 260.Cijena zavisi od primanja i od broja praćenih kurseva
Utorkom i četvrtkom od 18 h (osim tokom školskih odmora)
Collège de la Nouvelle Promenade
M. Jean-Luc Chaubert
 Tel. 026 668 25 42
izmedju 9h i 11h30 od ponedjeljka do petka
 jeanluc.chaubert@gmail.com
Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois
Rue de Lausanne 25, 1530 Payerne
Utorkom od 18h30 do 21h
Za osobe koje dobro pričaju francuski ,
ali koje ne znaju ni čitati , ni pisati
Fr. 50.– mjesečno, mogućnost dogovora
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 425 32 22
(ujutru od ponedjeljka do četvrtka)
15
NAUČITI FRANCUSKI
YVERDON-LES-BAINS
IME
DANI /SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
IME
DANI /SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
IME
DANI /SATI
CIJENA
UPIS
16
Caritas Vaud
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Zavisi od nivoa
13 kurseva, opismenjavanje, A1.1-A2
Besplatan kurs + Fr. 25 za školski pribor
Obavezan upis: utorkom od 14h do 17h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 079 614 19 21
Prihvatanje/čuvanje djece učesnika kurseva utorkom i
srijedom ujutro u udruženju Espace Trait d‘Union. Dva puta
godišnje kursevi pripreme kandidata za testove u sklopu
procedure zahtjeva švicarske nacionalnosti (razumijevanje
francuskog je neophodno).
Lire et Ecrire, Section du Nord Vaudois
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
Ponedjeljkom od 18h30 do 20h30,
utorkom od 8h30 do 11h i od 18h do 20h
srijedom od 18h30 do 21h i od 18h do 20h
Poluintenzivan kurs: ponedjeljkom i četvrtkom od 14h do 16h
Za osobe koje dobro govore francuski,
ali koje ne znaju ni čitati, ni pisati
Fr. 50.– mjesečno za pripremne kurseve
Fr. 100.- mjesečno za poluintenzivne kurseve
(mogućnost dogovora)
Rue du Collège 4, 1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 425 32 22
(Ujutru od ponedjeljka do četvrtka)
Besplatan prihvat djece (od 1 do 5 godina)
učesnika kursa utorkom ujutro.
Tisserands du monde
Rue de la Maison Rouge, u lokalu katoličke župne (crkve),
1400 Yverdon-les-Bains
srijedom od 13h do 14h30
Besplatan kurs
Na licu mjesta ili kontaktirati gospodju
Marie-Guillemette Rossi
 Tel. 076 339 96 50
Thaïs and Friends
Collège de la Place d’Armes, 1400 Yverdon-les-Bains
DANI /SATI
Četvrtkom i petkom od 16h45 do 18h45
NIVO Početni
CIJENA
Fr. 2.50.– po satu
UPIS Mme Nisa Dessimoz
 Tel. 024 420 32 30
 nisa@dessimoz.org
INFORMACIJA
Profesori i profesorice su tajlandskog porijekla diplomirani
na švicarskim univerzitetima i nosioci diplomirali na
švicarskim univerzitetima
IME
IME
DANI /SATI
NIVO CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
IME
DANI /SATI
NIVO CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
VERSO
Quai de la Thièle 3, 1400 Yverdon-les-Bains
Zavise od nivoa
Početni intenzivan : 3 mjeseca 180 sati
Srednji : 3 mjeseca 48 sati
Napredni : 4 mjeseca 60 sati
od Fr. 6.60 do Fr.10.– po satu
 Tel. 024 420 10 45
 www.verso-yverdon.ch
Pomoć pri pisanju pisama
(pisma za posao, CV, formulari, itd.) od Fr. 6.-Tamil Mandram
Service des Affaires Sociales
Rue des Pêcheurs 8 A, 1400 Yverdon-les-Bains
srijedom od 18h do 20h
Kurs francuskog za šrilančanske žene
Besplatan
M. Gnanaseelan Subramaniam
 Tel. 076 519 43 57
 subra.seelan@hotmail.com
Kurs namenjen šrilančanskim ženama članovima udruženja
Tamil Mandram
17
NAUČITI FRANCUSKI
ZONA 2 : NYON, MORGES
ETOY
IME
DANI/SATI
NIVO CIJENA
UPIS
Lire et Ecrire
Route de l’Industrie 2, 1163 Etoy
utorkom ujutro
Za osobe koje dobro govore francuski,
a koje su u situaciji neopismenjenosti i nepismenosti
Fr. 50.– mjesečno (mogućnost dogovora)
 Tel. 022 366 34 04
Od ponedjeljka do petka od 9h do 12h ili ostaviti poruku
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 lacote@lire-et-ecrire.ch
GLAND
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Caritas Vaud
Bâtiment des Gardes-Forts, chemin du Vernay 4, 1196 Gland
Zavise od nivoa
8 kurseva, A1.1-A2
Besplatan kurs + Fr. 25.– za školski pribor
Obavezan upis : utorkom od 16h do 18h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 079 621 43 93
MORGES
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
OBAVJEŠTENJA
18
Français en Jeu
Montažna kućica u dvorištu škole Collège Chanel
Av. Chanel 51, 1110 Morges
Sedmični časovi od 2 sata, ujutro, poslije podne i uveče
A0-B1, opismenjavanje
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
utorkom od 16h do 18h30
(na licu mjesta , osim školskih raspusta)
subotom od 9h do 11h
 Tel. 021 801 71 68
 morges@francaisenjeu.ch
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Lire et Ecrire
Av. des Pâquis 24-26, 1110 Morges
Utorak, srijeda i četvrtak uveče
Za osobe koje dobro govore francuski,
a koje su u situaciji nepismenosti
Fr. 50.– mjesečno (mogućnost dogovora)
 Tel. 022 366 34 04
Od ponedjeljka do petka od 9h do 12h ili ostaviti poruku
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 lacote@lire-et-ecrire.ch
NYON
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
IME DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Caritas Vaud
Centre Esp'Asse, route de l'Etraz 20B, 1260 Nyon
Zavise od nivoa
13 kurseva, opismenjavanje, A1.1-A2
Besplatan kurs + Fr. 25.- za školski pribor
Obavezan upis : ponedjeljkom od 15h do 18h
(osim školskih raspusta )
 Tel. 079 621 43 93
Prihvat za decu učenika kursa. Pripremni kurs
za prijem kandidata švicarskog državljanstva
(potrebno razumevanje francuskog )
Lire et Ecrire
Rte de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
Zavisi od nivoa
Za osobe koje dobro govore francuski,
a koje su u situaciji nepismenosti
Fr. 50.– mjesečno za početne kurseve
Fr. 100.– mjesečno za poluintenzivne kurseve
 Tel. 022 366 34 04
Od ponedjeljka do petka od 9h do 12h ili ostaviti poruku
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 lacote@lire-et-ecrire.ch
19
NAUČITI FRANCUSKI
ROLLE
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
20
Lire et Ecrire
Collège du Martinet, 1180 Rolle
utorkom uveče
Za osobe koje dobro govore francuski,
a koje su u situaciji nepismenosti
Fr. 50.– mjesečno (mogućnost dogovora)
 Tel. 022 366 34 04
Od ponedjeljka do petka od 9h do 12h ili ostaviti poruku
Esp’Asse, route de l’Etraz 20b, 1260 Nyon
 lacote@lire-et-ecrire.ch
ZONA 3 : OUEST LAUSANNOIS
BUSSIGNY
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJE
IME
DANI/SATI
NIVO
INFORMACIJE
UPIS
Français en Jeu
Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny
Ponedjeljkom od 19h do 2Oh (početnici) i od 20h do 22h
(lažni početnici) utorkom od 19h do 21h (srednji nivo)
Početni, lažni početni i srednji
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
 Tel. 021 635 19 62
ponedjeljkom od 14h do 17h
(osim školskih raspusta)
 ouest@francaisenjeu.ch
Svakog prvog ponedjeljka u mjesecu od 14h do 17h
i četvrtkom od 17h do 19h (osim u periodu školskih raspusta)
Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
Solidarité Femmes Bussigny
Au Raisin, rue de Lausanne 3, 1030 Bussigny
ponedjeljkom od 13h30 do 15h
Razgovor, različite aktivnosti, igre
 Tel. 021 701 33 81
 Tel. 021 701 22 64
 Tel. 021 701 13 01
Kurs namijenjen ženama
CRISSIER
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS INFORMACIJE
Français en Jeu
Sala 1, Centre socio-culturel,
quartier pré-fontaine 58, 1023 Crissier
ponedjeljkom od 9h do 11h
Kurs francuskog «majka-dijete», 2 sata sedmično za
žene koje ne pričaju francuski
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
Udruženje «l’Avenir»  Tel. 079 242 36 73
ili Français en Jeu Ouest lausannois
 Tel. 021 635 19 62
ponedjeljkom od 14h do 17h (osim školskih raspusta)
 ouest@francaisenjeu.ch
Čuvanje djece starije od 2 i po godine. Kurs organizovan od
strane albansko-švicarskog udruženja «Avenir» i dat od
strane Français en Jeu.
21
NAUČITI FRANCUSKI
ECUBLENS
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJE
EVAM
Av. d’Epenex 8, 1024 Ecublens
Zavise od nivoa
Osnovni, početni i opismenjavanje
Besplatan,sa ugovorom o redovnom pohadjanju, za intenzivne
kurseve u slučaju neopravdanog odustajanja, platežna
posledica od Fr.500 Tel. 021 637 23 50
 Fax 021 671 58 60
Kontaktirati gospodina Modoux za intenzivne kurseve, a
gospodina Ben Naceur za neintenzivne kurseve. Upis se vrši
tokom cijele godine, preko «službe za usmeravanje» (cellule
d’orientation) ili socijalnih asistenata.
Rue du Bugnon 42, 1020 Renens
Za osobe koje izdržava EVAM i CSIR, dozvola boravka N, F i B.
Kurs je 3 puta sedmično ili svakog dana, zavisi od tipa kursa.
Neintenzivni (7h/sedmično) u centru EVAM u Ste-Croix, i Bex,
Ecublens (Epenex 8) i Renens (Longemalle 7)
Intenzivni (24h-28h/sedmično) u Ecublens (Epenex 8)
i u Renens (Longemalle 7)
Français en Jeu
Ch. du Veilloud 5, 1024 Ecublens
DANI/SATI 2 sata sedmično, srijedom od 18h30 do 20h30
NIVOPočetni
CIJENA
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
UPIS Prvog ponedjeljka u mjesecu od 14h do 17h
i četvrtkom od 17h do 19h (osim školskih raspusta)
rue de l'Avenir 6, 1020 Renens
OBAVJEŠTENJA ponedjeljom od 14h do 17h (osim u periodu školskih raspusta)
 Tel. 021 635 19 62  ouest@francaisenjeu.ch
IME
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
22
Français en Jeu
Collège du Croset, Salle des sociétés
Ch. du Parc 1, 1024 Ecublens
četvrtkom od 9h do 11h
Kurs «Naučiti školu» kurs francuskog početničkog nivoa i
upoznavanje sa funkcionisanjem švicarskog školskog sistema
za roditelje učenika koji ne pričaju francuski
Fr. 10.–
Obratiti se nastavnici (na licu mjesta,osim školskih raspusta)
Gospodja Michèle Riviera
 Tel. 076 459 85 66
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
OBAVJEŠTENJA
Lire et Ecrire
Collège du Croset, 1024 Ecublens
Zavise od nivoa
Kurs za utvrdjivanje nivoa znanja, u čitanju i pisanju, i kurs
opismenjivanja za odrasle osobe koje dobro govore francuski
Fr. 20.– mjesečno, maksimalno Fr. 200.– godišnje
(mogućnost dogovora)
 Tel. 021 320 04 48
Rue de l’Avenir 6, 1020 Renens, utorak od 16h do 19h
Av. du Château 1, u Prilly utorkom od 11h do 14 h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 329 04 48
Svakim danom od 9h do 17h (osim srijede)
 lausanneetregion@lire-et-ecrire.ch
 www-lire-et-ecrire.ch
Prednost imaju stanovnici zapadne Lozane (Ouest
lausaonnois) i naročito stanovnici sljedećih opština: Prilly,
Ecublens, Bussigny, Chavannes-sur-Renens, Crissier
PRILLY
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
OBAVJEŠTENJA
NOM
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
Français en Jeu
Collège de l’Union, Ch. de l’Union 1, 1008 Prilly
srijedom od 19h do 21h i četvrtkom od 19h do 21h
Lažni srednji i srednji
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
Prvog ponedjeljka u mjesecu od 14h do 17h
i četvrtkom od 17h do 19h (osim školskih raspusta)
rue de l'Avenir 6, 1020 Renens
Prvog ponedjeljka u mjesecu od 14h do 17h (osim školskih raspusta)
 Tel. 021 635 19 62
 ouest@francaisenjeu.ch
Lire et Ecrire
Av. du Château 1, 1008 Prilly
Zavise od nivoa
Kurs za utvrdjivanje nivoa znanja u čitanju i pisanju, i kurs
opismenjavanja za odrasle osobe koje dobro govore francuski
Fr. 20.- mjesečno, maksimalno Fr. 200.- godišnje
(mogućnost dogovora)
Na licu mjesta, utorkom od 11h do 14h, Rue de l’Avenir 6,
1020 Renens (osim školskih raspusta)
 Tel. 021 329 04 48, svakim danom od 9h do 17h (osim srijedom)
 lausanneetregion@lire-et-ecrire.ch
 www.lire-et-ecrire.ch
Prednost imaju stanovnici zapadne Lozane i naročito
stanovnici sljedećih opština: Prilly, Ecublens i Bussigny
23
NAUČITI FRANCUSKI
RENENS
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Armée du Salut
Rue du Simplon 10, 1020 Renens
ponedjeljkom od 19h15 do 20h45
Početni, srednji
Fr. 40.–
Na licu mjesta u februaru /veljači i u avgustu /kolovozu
Rue du Simplon 10, 1020 Renens
 Tel. 021 634 33 97
 arclemanique@swi.salvationarmy.org
Association Franc-Parler
Rue de l'Avenir 5, 3 sprat, 1020 Renens
Zavise od nivoa
Opismenjavljanje, početni, srednji, napredni, priprema za DELF
Fr. 20.– mjesečno
Na licu mjesta od ponedjeljka do četvrtka od 19h do 21h
 Tel. 021 634 69 63
Gospodja Emilie Bovet, Gospodja Annick Budry
 francparler_renens@yahoo.fr
Français en Jeu
Rue de l'Avenir 6, 1020 Renens
DANI/SATI
Utorkom i četvrtkom (od 9h do 12h)
+poluintenzivni kursevi 2 sata sedmično
NIVO
A1 do B1 i B2
CIJENA
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
UPIS Na licu mjesta : prvog ponedjeljka u mjesecu
od 14h do 17h i četvrtkom od 17h do 19h
(osim školskih raspusta)
OBAVJEŠTENJA ponedjeljkom od 14h do 17h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 635 19 62
 ouest@francaisenjeu.ch
IME
24
Français en Jeu
Collège du Léman, zgrada «le Vaudaire»,
mjesto za užinu APEMS, rue du Léman 10, 1020 Renens
DANI/SATI
utorkom od 9h do 11h
NIVOPočetni
CIJENA
Fr. 10.–
UPIS
Na licu mjesta (osim školskih raspusta)
Gospodja Michèle Riviera
 Tel. 076 459 85 66
OBAVJEŠTENJA
Kurs «Naučiti školu» kurs francuskog početničkog nivoa i
upoznavanje sa funkcionisanjem švicarskog školskog sistema
za roditelje učenika koji ne govore francuski.
IME
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS OBAVJEŠTENJA
INFORMACIJA
Lire et Ecrire
Lausanne et Région, rue de l’Avenir 6, 1020 Renens
Zavise od nivoa
Kurs za utvrdjivanje nivoa znanja u čitanju i pisanju, i kurs
opismenjivanja za odrasle osobe koje dobro govore francuski
Fr. 20.– mjesečno, maksimalno Fr.200.– godišnje
(mogućnost dogovora)
Na licu mjesta : utorkom od 16h do 19h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 329 04 48
 lausanneetregion@lire-et-ecrire.ch
 www.lire-et-ecrire.ch
 Tel. 021 329 04 48
Svakim danom od 9h do 17h (osim srijedom)
Za stanovnike/ ce zapadne Lozane (Ouest lausaonnois)
i naročito stanovnici sljedećih opština: Renens,
Ecublens i Bussigny
25
NAUČITI FRANCUSKI
ZONA 4 : LAVAUX – ORON, RIVIERA – PAYS D’ENHAUT, AIGLE
AIGLE
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS INFORMACIJA
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
26
L’Appart «1741»,
Service communautaire de La Planchette
Ch. de la Planchette 16, VII sprat, 1860 Aigle
Od ponedjeljka do četvrtka, poslije podne i uveče prema
nivou znanja. Od avgusta / kolovoza do decembra/ prosinca i
od januara/ siječnja do juna / lipnja
početni i srednji
Fr. 30.– mjesečno, šestomjesečno angažovanje
Gospodin Serge Paccaud
Utorkom i četvrtkom od 14h do 17h. Upis se vrši u bilo koje vrijeme.
 Tel. 079 699 11 94
 Tel. 024 466 76 00
 sp@planchette.ch
 www.planchette.ch
Mjesto «Bienvenue», ponedeljak i četvrtak od 14h do 16h
Atelje, usluge: utorak i četvrtak od 14h do 18h
(pisma, CV, podrška) Prihvat djece na osnovu molbe.
Français en Jeu
Collège des Dents-du-midi
Ch. de la Planchette, 1860 Aigle, Sala 008
četvrtkom od 8h30 do10h15
Početni i uvod u funkcionisanje školskog sistema
Fr. 10.–
Gospodja Claire-Lise Dubois Amiguet (na licu mjesta)
 Tel. 024 466 22 54
 Tel. 079 798 41 66
Kurs «Naučiti školu», kurs francuskog početničkog nivoa i
upoznavanje sa funkcionisanjem švicarskog školskog sistema
za roditelje učenika koji ne govore francuski
Lire et Ecrire
Bibliothèque municipale Chablais
Place du Marché 4, 1860 Aigle
srijedom uveče
Kurs čitanja i pisanja za osobe koje dobro govore francuski
Fr. 50.–mjesečno (mogućnost dogovora) ili Fr. 30.– po satu u
slučaju ako kurs finansira neko treći
(poslodavci,socijalne službe,itd.)
Samo preko telefona
Gospodja Valia Della Valle
 Tel. 021 922 46 10
BEX
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
Commission consultative multiculturelle de Bex (CCMB)
Savjetodavna multikulturalna komisija za Bex
Bâtiment ancienne cure, rue de l'Indépendance, 1880 Bex
Utorkom, srijedom i četvrtkom uveče od 19h do 21h i
četvrtkom ujutro od 9h do 11h
Početni i lažni početni
Fr. 80.–po semestru (period od šest mjeseci),
14 kurseva od 2 sata, školski pribor je obezbjedjen.
Gospodja Nicole Chesaux, administrator
 Tel. 079 686 61 10
 famille.chesaux@yahoo.fr
Upis se vrši u bilo koje vrijeme. Formulari za upis su na
raspolaganju u službi za kontrolu stanovništva (Contrôle des
habitants) koji se trebaju dostaviti u Greffe municipal, rue
Centrale 1, 1880 Bex. Formulari su, takodje, dostupni na
internet stranici
 www.bex.ch  vivre à Bex  intégration Prihvatanje djece četvrtkom ujutro
(prethodni upis je neophodan kod odgovorne osobe
obdaništa Mille-Pattes)
Commission consultative multiculturelle de Bex
en association avec Français en Jeu
Savjetodavna multikulturalna komisija za Bex u savjezu sa
Français en Jeu
Collège Pré-de-la-Cible, Salle 11
Ch. Pré-de-la-Cible 3, 1880 Bex
DANI/SATI
utorkom od 9h30 do 11h
NIVOPočetni
CIJENA
Fr. 10.–
UPIS
Na licu mjesta (osim tokom školskih raspusta)
Gospodja Dominique Athanasiadès
 Tel. 076 467 40 76
 Tel. 024 463 25 55
INFORMACIJA
Kurs «Naučiti školu», kurs francuskog početničkog nivoa i
upoznavanje sa funkcionisanjem švicarskog školskog sistema
za roditelje učenika koji ne govore francuski.
IME
27
NAUČITI FRANCUSKI
CLARENS
Français en Jeu
Collège Vinet
Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Sala 12, 1815 Clarens
DANI/SATI
utorkom od 8h30 do 10h15
NIVOPočetni
CIJENA
Fr. 10.–
UPIS
ponedjeljkom od 17h30 do19h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 riviera@francaisenjeu.ch
INFORMACIJA
Kurs «Naučiti školu», kurs francuskog početničkog nivoa i
upoznavanje sa funkcionisanjem švicarskog školskog sistema
za roditelje učenika koji ne govore francuski.
IME
Français en Jeu
Collège Vinet
Av. Alexandre-Vinet 6-8-10, Sala 12, 1815 Clarens
DANI/SATI
ponedjeljkom od 8h30 do 10h30
NIVOSrednji
CIJENA
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
UPIS
ponedjeljkom od 17h30 do 19h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 riviera@francaisenjeu.ch
IME
MONTREUX
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
OBAVJEŠTENJA
28
Français en Jeu
Collège Charlemagne, rue des Remparts 7,
1814 La Tour-de-Peilz
Zavise od nivoa
Od početnog do naprednog
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor
ponedjeljkom od 17h30 do 19h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 riviera@francaisenjeu.ch
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Français en Jeu
Collège Etraz, rue de l’Etraz 5, Sala 21, 1820 Montreux
ponedjeljkom od 8h30 do 10h15
Početni i uvod u funkcionisanje školskog sistema
Fr. 10.–
ponedjeljkom od 17h30 do 19h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 977 03 51
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 riviera@francaisenjeu.ch
OLLON
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Comité d’organisation des cours de français
pour personnes allophones
Odbor za organizaciju kurseva francuskog za
osobe koje ne govore francuski
Salle des Samaritains, 1867 Ollon
Od 19h do 20h30, jednom sedmično
Početni i lažni početni
Fr. 70.– (12 časova po 90 min.)
Dva perioda kurseva godišnje : proljeće i jesen
Gospodja Valérie Cross
 Tel. 024 499 29 04
 Tel. 079 621 42 54
 valeriecross@bluewin.ch
PAYS D’ENHAUT
(Château-d’Oex, Rougemont et Rossinière)
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
OBAVJEŠTENJA
INFORMACIJA
Intégration et cours de français
pour allophones au Pays-d'Enhaut
Za odrasle i učenike na praksi koji ne
govore francuski nastanjeni u Pays –d’Enhaut.
Collège Henchoz, 1660 Château-d’Oex
7 časova od 1h30 koji zavise od nivoa
Početni, srednji
Fr. 60.– po semestru (15 do 17 časova)
+ Fr. 40.– za školski pribor
Moguć je upis u svakom trenutku
 Tel. 076 387 53 22
 Tel. 078 679 14 02
 botana@bluewin.ch
 Tel. 076 387 53 22
 m.morier-genoud@bluewin.ch
Sedmični kurs u blizini uključujući učenike na praksi.
29
NAUČITI FRANCUSKI
TOUR-DE-PEILZ (LA)
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
Français en Jeu
Collège Charlemagne,
Rue des Remparts 7, 1814 La Tour-de-Peilz
Zavise od nivoa
Od A1 do B1
Fr. 10.– + Fr. 20.– za školski pribor Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
ponedjeljkom od 17h30 do19h
(osim školskih raspusta)
 Tel. 021 977 03 51
 riviera@francaisenjeu.ch
Lire et Ecrire
Grand-Rue 50, 1814 La Tour-de-Peilz
Zavise od nivoa
Kursevi čitanja i pisanja za osobe koje dobro govore francuski,
u situaciji nepismenosti ili neopismenjenosti
od Fr. 50.– do 80.– mjesečno (mogućnost dogovora)
ili Fr. 31.– po satu u slučaju ako kurs finansira neko treći
(poslodavci,socijalne službe,itd.)
ponedjeljkom od 17h do 19h
Gospodja Valia Della Valle
 Tel. 021 922 46 10
Drugi kursevi postoje u Clarens i u Vevey
VEVEY
Appartenances - Espace Femmes Riviera
Rue des Communaux 2A, 1800 Vevey
DANI/SATI
Zavise od nivoa
NIVOOpismenjavanje,početni,srednji
CIJENA
Fr. 12.– mjesečno
UPIS
Utorkom i četvrtkom od 9h do 12h
 Tel. 021 922 45 22
 espace-femmes@appartenances.ch
INFORMACIJA
Organizovano čuvanje djece
IME
30
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
OBAVJEŠTENJA
INFORMACIJA
IME
NIVO
DANI/SATI
CIJENA
DANI/SATI
CIJENA
OBAVJEŠTENJA I UPIS
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
ECAP
Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey
Ponedjeljkom od 18h do 21h i subotom od 9h do 12h
Od A1 do B1
Fr. 100.– za 52 lekcije/časa
Gospodja Paula da Silva, ECAP
 Tel. 021 923 59 90
 infovd@ecap.ch
Namjenjeni osoblju u domenima čišćenja i gradjevine,
organizovani u saradnji sa sindikatom UNIA
ECAP
Av. Général Guisan 58, 1800 Vevey
Od A1 do B1
Zavise od nivoa (od ponedjeljka do subote)
Fr. 480.– za 60 lekcija/časova
Uveče od 19h do 21h30 ili subotom
Fr 340.– za 42 lekcije/časa
Andrea Leoni, ECAP
 Tel. 021 320 13 27
 infovd@ecap.ch
Français en Jeu (uz punomoćje grada Veveja)
Rue du Midi 15 (local des samaritains), 1800 Vevey
Poluintenzivni 3 x 2 sata (početnici) i 2 x 3 sata
(lažni početnici) sedmično
Od A.1 do B.1
Fr. 10.–
Ponedjeljkom od 17h30 do 19h
(osim školskih raspusta)
Collège Charlemagne, rue des Remparts,
1814 La Tour-de-Peilz
 Tel. 021 977 03 51
 riviera@francaisenjeu.ch
Na licu mjesta, Mme Besse
 Tel. 078 677 33 52
Jedan kurs za žene i jedan mješovit kurs
31
NAUČITI FRANCUSKI
VILLARS-SUR-OLLON
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Comité d’organisation des cours de français
pour personnes allophones
Odbor za organizaciju kurseva francuskog
za osobe koje ne govore francuski
Collège d'En-Bas, 1884 Villars
Zavise od nivoa, inače od 19h do 20h30
Početni i lažni početni
Fr. 70.– (12 časova/sati po 90 min.)
Dva perioda godišnje: proljeće i jesen
Gospodja Valérie Cross
 Tel. 024 499 29 04
 Tel. 079 621 42 54
 valeriecross@bluewin.ch
VILLENEUVE
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
32
Commission d’intégration de Villeneuve (CIV)
Komisija za integraciju opštine Villeneuve
Pavillon des écoles enfantines, Collège de la Tour-Rouge
Rte de la Tour-Rouge, 1844 Villeneuve
Ponedjeljkom od 18h do 20h i
utorkom od 13h30 do 15h30 i od 18h30 do 20h30
Početnici, lažni početnici
Fr. 50.– za 3 mjeseca
Gospodja Sidonie Perrin, administrativni koordinator
 Tel. 077 407 58 75
 integration.villeneuve@gmail.com
Mogućnost prihvata djece utorkom poslije podne
(u obdaništu Mille-Pattes), na prethodni zahtjev
ZONA 5 : LAUSANNE
LAUSANNE
IME
DANI/SATI
NIVO
POČETAK KURSEVA
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
IME
POČETAK KURSEVA
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJE
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
Appartenances - Centre Femmes
Terreaux 10, 1003 Lausanne
Zavise od nivoa
Početni (za nedovoljno školovane žene ),
početni (za osobe koje znaju čitati) i lažni početni
Početak kurseva u septembru i krajem januara
Septembar /rujan i krajem januara /siječnja
Fr. 10.–
Ponedjeljkom i srijedom od 14h do 17h,
utorkom od 9h do 12h i od 14h do 17h,
četvrtkom od 9h do 12h
 Tel. 021 351 28 80
 centre.femmes@appartenances.ch
Prihvat predškolske djece čije majke prate jednu
aktivnost u Centre Femmes
Appartenances - Espace Mozaïk
Rue Côtes-de-Montbenon 15, 1003 Lausanne
Srijedom i četvrtkom od 18h do 19h30,
ponedjeljkom i utorkom od 18h do 19h30
Početni i srednji
Fr 10.–
Utorkom, srijedom i četvrtkom poslijepodne od 14h do 17h30
 Tel. 021 320 01 31
 c.guignet@appartenances.ch
Uvod u informatiku utorkom od 14h do 16h
Pojedinačna praćenja na francuskom i školska pomoć za
posebne slučajeve i za osobe koje se ne mogu uklopiti u
grupu. Individualni kurs u funkciji ličnog uvodjenja.
Armée du Salut
Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne
Ponedjeljkom, početni od 18h30 do 20h,
napredni od 18h do 19h30
Početni i napredni
Fr. 40.–
U februaru/ veljači i avgustu /kolovozu ( na licu mjesta)
Rue de la Louve 10, 1003 Lausanne
 Tel. 021 312 73 52
33
NAUČITI FRANCUSKI
IME
SATI/DANI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
Bourse à travail – BAT
Route d’Oron 10, 1010 Lausanne
srijedom ujutro
Početni, srednji i jaki
Fr. 10.– za tri mjeseca
Gospodja Véra Cicéron, koordinator časova francuskog za
BAT: Poslije upisa slijedi manji test poznavanja francuskog jezika.
 Tel. 021 323 77 15
Prihvat djece : zavisi od slobodnog mjesta u obdaništu
Bureau lausannois pour l’intégration des immigrés
Lozanska služba za integraciju migranata
Plage de Vidy, devant le Théâtre Vidy-lausanne
Av. E.-Jaques-Dalcroze 5, 1007 Lausanne
SATI/DANI
Od 18h do 19h30, od ponedjeljka do petka
(od polovine jula/srpnja do kraja avgusta/kolovoza)
NIVOPočetni
CIJENABesplatan
UPIS
Place de la Riponne 10, CP 5032, 1002 Lausanne
 Tel. 021 315 72 45
 bli@lausanne.ch
 www.lausanne.ch/bli
IME
Communauté Sant'Egidio
Av. de Tivoli 74 (Montelly) u kafeteriji medijatora
crkve-izbjeglice, 1007 Lausanne
SATI/DANI
ponedjeljkom od 15h do17h
NIVO
Početni, lažni početni i srednji
CIJENABesplatan
UPIS
Na licu mjesta u 14h45
Gospodja Marie Bornand
 Tel.021 653 25 79
 Tel. 078 641 08 33
IME
Kursevi francuskog za žene koje govore albanski jezik
sala udruženja la Frat’, Place Arlaud 2, 1003 Lausanne
SATI/DANI
četvrtkom od 9h15 do 11h
NIVONijedan
CIJENABesplatan
UPIS
Gospodja Lucile Prod’hom
 Tél. 021 647 05 36
INFORMACIJA
Namjenjen ženama koje govore albanski svih nivoa
IME
34
IME
NIVO
SATI/DANI
CIJENA
OBAVJEŠTENJA
INFORMACIJA
IME
NIVO
SATI/DANI
CIJENA
OBAVJEŠTENJA I UPIS
ECAP
Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne
Od A1 do B1
Ponedjeljkom od 18h do 21h i subotom od 9h do 12h
Fr. 100.– (52 lekcije)
Gospodja Andrea Leoni, ECAP
 Tel. 021 320 13 27
 infovd@ecap.ch
Namjenjeni osoblju u domenima čišćenja i gradjevine,
organizovani u saradnji sa sindikatom UNIA
ECAP
Avenue Vinet 19, 1004 Lausanne
Intenzivan i opširan kurs francuskog A1 - B1
Zavise od nivoa
Fr. 480.– (60 lekcija/časova)
Gospodja Andrea Leoni, ECAP
 Tel. 021 320 13 27
 infovd@ecap.ch
Forum des Étrangères et Étrangers de Lausanne – FEEL
Forum strankinja i stranaca Lozane -FEEL
Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
SATI/DANI/NIVO
Početni nivo: ponedjeljkom i četvrtkom od 14h30 –do16h,
subotom od 9h do 12h za osobe koje govore
španjolske jezike
utorkom od14h do 16h za Japance
Srednji nivo: ponedjeljkom i četvrtkom od16h do 17h30,
subotom od 9h do12h za osobe koje govore
španjolske jezike
Napredni nivo: ponedjeljkom i četvrtkom od 17h30 do 18h45
CIJENA
Fr. 20.– za 3 mjeseca
UPIS
Rue du Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
 Tel. 021 312 84 40
Radno vrijeme: od ponedjeljka do petka
od 9h do 13h i od 14h do 18h
 info@forumetrangers.ch
 www.forumetrangers.ch
INFORMACIJA Kurs za Somalijce,Tibetance i hispanjolce u pripremi
IME
35
NAUČITI FRANCUSKI
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
36
Français en Jeu
Centar grada i kvartovi Bellevaux (2 kursa),
Blécherette, Boveresses, Faverges (sa obdaništem),
Malley (2 kursa) i Prélaz
Zavise od nivoa
A0 do B2 uvjerenje DELF, kurs opismenjavanja
Fr. 10.–
Utorkom od 16h do 19h i četvrtkom od 10h do12h
(osim školskih raspusta)
Za sve kurseve osim za kurs « Naučiti školu »
Place Pépinet 2, 1003 Lausanne
 Tel. 021 329 04 49
 lausanne@francaisenjeu.ch
 www.francaisenjeu.ch
Kurs « Naučiti školu » u školama: Barre Boissonnet,
Bourdonnette, Entre-Bois et Prélaz. Uvod u francuski jezik,
uvodjenje u švicarski školski sistem i u funkcionisanje škole za
roditelje djaka koji ne govore francuski.
Lire et Ecrire
Mjesto Lausanne, Pl. Saint-François
12 bis (4 sprat), 1003 Lausanne
Zavise od nivoa
Za osobe koje dobro pričaju francuski u situaciji
neopismenjenosti i nepismenosti
Fr. 10.– (besplatan kurs za gradjane Lozane)
Ponedjeljkom od 16h do 19h i četvrtkom od11h do 14h
(na licu mjesta, osim školskih raspusta)
 Tel. 021 329 04 48
Ponedjeljak,utorak,četvrtak, pet ak od 9h do 17h
 Tel. 021 329 04 48
 lausanne@lire-et-ecrire.ch
 www.lire-et-ecrire.ch
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
INFORMACIJA
Pôle Sud
Rue Jean-Jacques Mercier 3, 1003 Lausanne
16 h sedmično od ponedjeljka do četvrtka
Francuski za početnike A1, osnovni A2 i
opismenjavanje : 3 modula po 200h
Fr. 300.–
Gospodja Caroline de Sybourg, četvrtkom od 16h do 20h
 Tel. 021 311 50 46
 info@polesud.ch
 www.polesud.ch
Tromjesečni upis 3 puta godišnje: u januaru /siječnju,aprilu /
travnju i septembru / rujnu. Slobodni datumi su dostupni na
internet stranici i u sekretarijatu. Lično prisustvo pri upisu je
obavezno. Pažnja : slobodna mjesta su veoma rijetka.
Réseau de savoir
Mreža znanja
Av. d’Echallens 81, 1004 Lausanne
DANI/SATI
Od ponedjeljka do srijede od 9h do 12h i od 13h do 18h
Četvrtkom od 13h do18h i petkom od 9h do 12h
NIVO Razmjena znanja koja se temelji na besplatnosti i na
reciprocitetu/uzajmnosti.
CIJENA Jedina novčanica ove mreže je znanje.
UPIS
Gospodja Madeleine Moret
 Tel. 021 626 54 90
 rers@freesurf.ch
IME
Thaïs and Friends
FEEL, Grand-Pont 18, 1003 Lausanne
DANI/SATI
Utorkom od 13h30 do 15h30 i od 15h30 do 17h30
srijedom od 15h30 do 17h30
NIVOPočetni
CIJENA
Fr. 2.50.– po satu
UPIS
c/o Gospodja Nisa Dessimoz
Le Pré-Vuillemin 18, 1400 Cheseaux-Noréaz
 Tel. 024 420 32 30
 nisa@dessimoz.org
 www.thaisandfriends.populus.ch
INFORMACIJA
Profesori su tajlandskog porijekla koji su diplomirali na
švicarskim univerzitetima savremeni francuski i književnost
IME
37
NAUČITI FRANCUSKI
IME
DANI/SATI
NIVO
CIJENA
UPIS
38
Université Populaire
Escaliers du Marché 2, 1003 Lausanne
Zavise od nivoa.
Od A1 do B2
Intenzivni, pojedinačni i kolektivni svih nivoa, po želji i na zahtijev.
Pripreme za DELF PRO B1 i B2, ubrzana priprema za DALF C1.
Na zahtjev
Preko internet stranice ili u sekretarijatu od ponedjeljka do
petka od 9h do 11h i od 14hdo 17h
 Tel. 021 315 24 24
ili e-mailom Gospodji Françoise Baudat :
 francoise.baudat@uplausanne.ch
 www.uplausanne.ch
 info@uplausanne.ch
KURSEVI U PRIVATNIM ŠKOLAMA
Podjednako je moguće pohadjati časove francuskog u privatnim školama, koje mogu
biti skuplje, ali čiji su uslovi pristupa prilično fleksibilniji.
Za opširnije informacije :

www.avdep.ch
Nekoliko internet adresa :
ZONA 1
Yverdon
www.ecole-club.ch
www.verso-yverdon.ch
www.interlangues.net
ZONA 3
Renens
www.lesclefsdusucces.ch
ZONA 2
Nyon
www.ecole-club.ch
www.solma.com/af
www.alteralingua.ch
ZONA 4
Vevey
www.ecole-club.ch
www.virgile.ch
www.thomas-hardy.weebly.com
Aigle
www.proactif.ch
ZONA 5
Lausanne
www.inlingua-lausanne.com
www.lemania.ch
www.bosquet.ch
www.berlitz.ch
www.institutrichelieu.com
www.wessex.ch
www.unil.ch/cvac
39
NAUČITI FRANCUSKI
UVJERENJE O NIVOU FRANCUSKOG JEZIKA
Sertifikat DELF (Diplôme d’Etudes en Langue Française/Diploma studija francuskog
jezika) omogućava da se potvrdi nivo francuskog jezika. Ovaj sertifikat je priznat i
zahtjevan u odredjenim procedurama (kao na primjer u slučaju zahtjeva za dozvolu
boravka C prije roka/permis C anticipé)

Cijene za certifikat/uvjerenje DELF iznose izmedju
200 i 350 CHF. Ispiti su redovno organizovani u Lozani.
Za dodatne informacije u vezi mjesta i rokova ispita :
DELF DALF
CENTRE D’EXAMENS LAC LÉMAN
C/O IFAGE - FONDATION POUR LA FORMATION
DES ADULTES
Place des Augustins 19, 1205 Genève

Tel. 022 807 30 09

www.delfdalf.ch
40
KURSEVI JEZIKA I KULTURE PORIJEKLA
Razne organizacije imigranata i ambasade organizuju kurseve maternjeg jezika i
kulture porijekla u kantonu. Neophodne informacije u vezi organizacije ovih kurseva
ili u vezi drugih kulturnih aktivnosti (djelatnosti) u vezi sa državom porijekla mogu
biti dobijene od strane referentnih i upućenih osoba u pitanjima integracije za svaki
region (pogledati poglavak Korisne adrese za savjet i informacije).
Adrese i sve ostali podaci udruženja i ambasada vaše zemlje porijekla se nalaze u
našoj brošuri pod nazivom: «Contacts dans le milieu de la migration» (Kontakti u
migracijskoj sredini).
Brošura se može poručiti na sljedećoj adresi:
BUREAU CANTONAL
POUR L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
ET LA PRÉVENTION DU RACISME
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 49 59

info.integration@vd.ch
Ili na sljedećoj internet stranici:

www.vd.ch/vivre-vaud  suivre des cours de français
41
NAUČITI FRANCUSKI
MJESTA INTERKULTURALNIH SUSRETA
Odredjena susretna mjesta predlažu i organizuju aktivnosti integracije, obuke ili
kurseve i animacije. Takva mjesta su otvorena za sve nacionalnosti.
Za opširnije informacije:
>Brošura «Contacts dans les milieux de la migration», koja se može poručiti u
kantonalnoj službi za integraciju (Bureau cantonal pour l’intégration),
>Obratiti se referentima za pitanja integracije (Pogledati poglavak Korisne adrese za
savjet i informacije str. 81).
ZONA 1
ZONA 3
Yverdon
Renens
ESPACE TRAITS D’UNION
ASSOCIATION FEMMES SOLIDAIRES
SANS FRONTIÈRES - FSSF
Mjesto organizovano od strane četiri
partnera (Appartenances, BCI,
Caritas Vaud, Lire et Ecrire),
Rue du Collège 4,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 426 18 22
Rue Neuve 4b,
Case postale 404,
1020 Renens
 Tel. 076 220 93 92
 fssf.renens@hotmail.com
 www.fssf.ch
ASSOCIATION AUX QUATRE COINS
Av. du Censuy 5,
1020 Renens
 Tel. 021 634 40 30
 info@auxquatrecoins.ch
 www.auxquatrecoins.ch
42
ZONA 4
ZONA 5
Vevey
Lausanne
APPARTENANCES
ESPACE FEMMES
APPARTENANCES
CENTRE FEMMES
Rue des Communaux 2a,
1800 Vevey
 Tel. 021 922 45 22
 appartenances.ve@bluewin.ch
Rue des Terreaux 10,
1003 Lausanne
 Tel. 021 351 28 80
Aigle
SERVICE COMMUNAUTAIRE
DE LA PLANCHETTE, ’APPART’1741
Ch. de la Planchette 16,
1860 Aigle
 Tel. 024 466 76 00
Bex
CAFÉ-CONTACT
Čevrtkom poslije podne
od 13h30 do 15h,
Prvog i trećeg četvrtka
u mjesecu ispod
sale sous la Cure
Rue de L'indépendance.
APPARTENANCES,
L'ESPACE MOZAÏK
Rue des Côtes-de-Montbenon,
1003 Lausanne
Tél. 021 320 01 31
POINT D’APPUI
Centre Multiculturel
César-Roux 8,
1005 Lausanne
 Tel. 021 312 49 00
Drugog i četvrtog četvrtka
u mjesecu u
centru EVAM
Rue de l'Ecluse.
Djeca sa roditeljima su dobro došla.
43
TUMAČENJE/PREVOĐENJE
Služba Intermedia udruženja Appartenances dostavlja usluge stručnih prevodioca na
više od 50 jezika, za vaše medicinske, socijalne ili školske razgovore.
SERVICE INTERMEDIA
DE L’ASSOCIATION APPARTENANCES
 Tel. 021 341 12 47
(ponedjeljkom od 14hdo 17h/od utorka
do petka od 9h do 12h)
 www.appartenances.ch/Intermedia.html

Jedna druga služba je bila organizovana da kompletira
ovo direktno prevodjenje. Radi se o nacionalnoj službi
telefonskog prevodjenja od strane udruženja AOZ-Medios
u saradnji sa Appartenences.
Za dodatne informacije :
 Tel. 0842 442 442
 www.aoz.ch/medios
INTERPRET, švicarska organizacija za prevodjenje i za interkulturalnu medijaciju,
dostavlja dodatne informacije i omogućava da se pronadje prevodilac direktno preko
interneta.

www.inter-pret.ch/fr/
trouver-une-interprete-communautaire.html
44
SOCIJALNA OSIGURANJA
Socijalna osiguranja su obavezna. Ona osiguravaju, preko nadoknada ili odšteta,
radnike i radnice i njihove porodice koji su doprinosili sistemu socijalnih osiguranja
tokom njihovog rada. Ova osiguranja pokrivaju odredjene rizike sa finansijskom
pomoći ili plaćajući troškove u slučaju bolesti ili nesreće.
Švicarski sistem socijalne sigurnosti podrazumijeva :
> Starosno osiguranje, osiguranje preživelih/nasljednika i invalidsko osiguranje
> Osiguranje u slučaju bolesti i nesreće
> Naknade u slučaju gubitka zarade i slučaju porodjaja
> Osiguranje u slučaju nezaposlenosti i dječiji doplatak
Internet stranica OFAS-a (Office fédéral des assurances sociales/ Federalni ured za
socijalna osiguranja) www.ofas.admin.ch i brošura « Socijalna osiguranja: boravak u
Švicarskoj i povratak » (prevedena na 12 jezika) pružaju sve neophodne informacije.

U slučaju problema sa osiguranjima, švicarsko
udruženju za osigurane (Association suisses des assurés,
ASSUAS) može naći rješenje. ASSUAS podržava
svoje članove time što im stavlja na raspolaganje pravna
lica specijalizovana u oblasti osiguranja. Konsultacije
se obavljaju samo po zakazanim sastancima, svake srijede
od 18h do 20h.
ASSUAS-VAUD
Rue St-Martin 22, 1003 Lausanne

Tel. 021 653 35 94
(ponedjeljkom od 8h do 11h)

assuas@assuas-vd.ch

www.assuas-vd.ch
45
ZDRAVLJE
Internet stranica www.migesplus.ch stavlja na raspolaganje mnoge informacije o
domenu zdravlja i zdravstvenog sistema kao i brošure (prevedene na 25 jezika) koje
se mogu direktno preuzeti preko interneta i to često besplatno.
ZDRAVSTVENO OSIGURANJE
Zdravstveno osiguranje garantuje svim licima nastanjenim u Švicarskoj pristup
odgovarajućoj njezi u slučaju bolesti i nesreće. Sva lica koje su nastanjena u Švicarskoj
su obavezna da zaključe osnovno osiguranje u roku od tri mjeseca nakon dolaska u
zemlju. Svako ima slobodu izbora osiguravajućeg društva, koje je obavezno da vas
prihvati bez obzira na vaše doba straosti, zdravstveno stanje i bez postavljanja uslova
i odlaganja stupanja na snagu osiguranja. Zdravstveno osiguranje se može promijeniti
krajem svake godine (u novembru). Ugovor se okončava napismeno i pismo šalje
preporučeno.

Visina mjesečne premije zavisi od mjesta boravka, od
starosti osiguranog te od samog osiguravajućeg društva.
Moguće je uštedeti u plaćanju mjesečne premije u
zavisnosti od zdravstvenog osiguranja i od izbora modela
osiguranja, na primjer sa dobrovoljnim prihvatanjem
izbora i ljekara ili bolnice, ili povećavanem franšize .

Internet stranica www.priminfo.ch i federalna služba za
javno zdravlje (Office fédéral de la s anté publique) daju
mogućnost poredjenja cijena zdravstvenih osiguranja :
www.bag.admin.ch/themen/krankenversicherung/
index.html
SUBVENCIJE
U slučaju poteškoća plaćanja zdravstvenog osiguranja, kanton Vaud može pružiti
subvencije i finansirati jedan dio ili cijelu premiju. Uslovi zavise od primanja. Zahtjev za
subvenciju mora biti podnet u agenciji socijalnog osiguranja u regionu boravka.
Za detaljnije informacije:
ORGANE CANTONAL DE CONTRÔLE
DE L'ASSURANCE-MALADIE ET ACCIDENTS
Ch. de Mornex 40, 1014 Lausanne

Tel. 021 557 47 47 (od 8h do 11h45)

www.vd.ch/subside-assurance-maladie
46
OSIGURANJE U SLUČAJU NESREĆE/NEZGODE
U Švicarskoj, osiguranje u slučaju nesreće je obavezno. Ono ima za cilj da pokrije
finansijske posledice, tj. novčane troškove u slučaju nesreće na radu, nesreće van
rada i profesionalnih bolesti.

Zaposlene osobe su automatski osigurane od strane
poslodavca. U suprotnom, važno je zaključiti to dodatno
osiguranje kod osiguravajućeg društva gdje imate
obavezno zdravstveno osiguranje.
Za više informacija vidjeti na sajtu:

www.ch.ch  Santé et affaires sociales

Assurance-maladie  Assurance-accidents
NAĆI LJEKARA
U telefonskom imeniku pod rubrikom «médecins» ili na internet stranici
www.annuairemedecin.ch dostupne su liste ljekara po regionima.

Udruženje ljekara kantona Vaud može dostaviti
podatke ljekara koji savjetuju osim na francuskom,
i na drugim jezicima.
SOCIÉTÉ VAUDOISE DE MÉDECINE
Ch. de Mornex 38, case postale 7443, 1002 Lausanne

Tel. 021 651 05 05

info@svmed.ch

www.svmed.ch

U bolnicama, hitni slučajevi se primaju po medicinskom
prioritetu, a ne po redu stizanja, što može opravdati dugo
čekanje. Da bi dobili brze medicinske odgovore, obratite
se centrali dežurnih ljekara (takodje za djecu) na broj
0848 133 133, koja procjenjuje situaciju, usmijerava i
informiše pacijente svakim danom u bilo koje vrijeme dana
i noći i na različitim jezicima. U slučaju životne opasnosti
nazvati hitno broj 144.
47
ZDRAVLJE
TRUDNOĆA, PORODJAJ
Savjeti
Profesionalni radnici iz institucije Profa ili nezavisne babice mogu vam dostaviti
neophodne informacije u vezi trudnoće i materinstva :

Troškovi ovih usluga i njega su pokrivene od strane
osnovnog zdravstvenog osiguranja
LES SAGES-FEMMES INDÉPENDANTES
NEZAVISNE BABICE
 Tel. 079 477 17 17
(od 8h do 20h)
 www.sage-femme.ch
Institucija Profa
 www.profa.ch
Institucija Profa u različitim regionima:
ZONA 1
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8A,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 021 631 01 58
Région Orbe, Vallorbe,
la Vallée de Joux
Mobilne konsultacije
Ekipa Cigogne
 Tel. 021 631 01 58
Région Nord/
Broye Payerne
Rue de Lausanne 9,
1530 Payerne
 Tel. 021 631 01 59
48
ZONA 2
Morges-Aubonne
Espace prévention
Pl. du Casino 1,
1110 Morges
 Tel. 021 804 66 44
Nyon
Les Hauts-de-St-Jean
Bâtiment A1
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 021 631 01 57
ZONA 3
Renens
Rue de Lausanne 21,
1020 Renens
 Tel. 021 631 01 53
ZONA 4
Aigle
Ch. du Grand-Chêne,
1860 Aigle
 Tel. 021 631 01 54
(socijalna radnica)
 Tel. 024 468 83 04
(babica u bolnici)
Vevey
Av. du Général Guisan 30,
1800 Vevey
 Tel. 021 631 01 55
ZONA 5
Lausanne
Av. de Georgette 1,
III sprat
1003 Lausanne
 Tel. 021 631 01 52
49
ZDRAVLJE
Udruženje Pan-Milar
Udruženje Pan-Milar nudi kurseve pripreme za porodjaj sa mogućnosti prevoda na
različitim jezicima. Internet stranica je prevedena na 14 jezika : www.pan-milar.ch
Koordiniranje i obavještenja :
 Tel. 077 410 20 24
ZONA 1
ZONA 3
Yverdon
Renens
LE JARDIN OUVERT
AUX QUATRE COINS
l’avenue des Bains 12,
1400 Yverdon-les-Bains
Censuy 5,
1020 Renens
Kursevi na portugalskom, španjolskom
albanskom, turskom i kineskom jeziku
Tel. 024 441 27 37
ZONA 5
Lausanne
CENTRE FEMMES
APPARTENANCES
LAUSANNE CHUV
MATERNITÉ
Terreaux 10,
1004 Lausanne
Rue Pierre Decker 2,
1011 Lausanne
Kursevi na arapskom, tigrinjskom,
amharskom, poljskom, italijanskom,
tajladskom, vietnamskom i japanskom
jeziku. Za Afrikanke na francuskom i
engleskom
 Tel. 077 410 20 24
Kursevi na tamilskom, bosanskom,
hrvatskom, srpskom, somalskom jeziku i
za žene iz Azije koje pričaju engleski
 Tel. 079 776 92 03
50
TRUDNOĆA
SOS Futures Mamans (SOS Buduće majke) je udruženje koje može ponuditi majkama
u poteškoći jednu vrijednu, diskretnu i besplatnu pomoć. Njihova podrška je moralna,
materijalna i administrativna.
Za više informacija :
 www.sosfuturesmamans.org
ZONA 1
Section Nord Vaudois
Route de l'Hôpital 31,
Case postale 1275,
1400 Yverdon 1
 Tel. 024 426 52 52
ZONA 2
Section la Côte
Rue des Marchandises 5,
Case postale 2555,
1260 Nyon
 Tel. 079 607 44 53
Section de Sainte-Croix
Rue du Jura 2,
Case postale 269,
1450 Sainte-Croix
 Tel. 024 426 52 52
ZONA 3
Section Lausanne
Allée du Rionzi 28,
1028 Préverenges
 Tel. 0844 771 911
ZONA 4
Section Riviera-Veveyse
SOS FUTURES MAMANS
Case postale 132,
1806 St-Légier
 Tel. 0844 222 333
51
ZDRAVLJE
TRUDNIČKO BOLOVANJE
Finansijska naknada u slučaju porodjaja se isplaćuje tokom 98 dana i to od dana
rodjenja djeteta. Na ovu naknadu imaju pravo majke koje su plaćale AVS najmanje
tokom 9 mjeseci prije rodjenja djeteta i koje su radile najmanje 5 mjeseci. Naknada
predstavlja 80% od primanja (plate).

Kao dopuna naknade uplaćene od strane poslodavca ili
naknade uplaćene od strane nekog socijalnog osiguranja,
naknade za gubitak primanja mogu biti odobrene u
slučaju prekida ili umanjivanja radne djelatnosti (kao
zaposlenik ili nezavisni radnik).
Za dodatne informacije :

www.profa.ch  périnatalité  articles pour tous 
droits minimums pendant la grossesse et après
l'accouchement
ili kontaktirati :
ALLOCATIONS DE MATERNITÉ, CAISSE AVS
37, rue du Lac, 1815 Clarens
 Tel. 021 964 12 11
 www.vd.ch/devenir-parents  grossesse et maternité
POSLIJE PORODJAJA
Za savjet i podršku poslije poroda, nezavisne babice ili Espace prévention (Mjesto
prevencije) omogućuju konsultacije u vezi brige o djeci kao i kućne posjete,
momentalno poslije rodjenja djeteta i do školskih godina.
LES SAGES-FEMMES INDÉPENDANTES
 Tel. 079 477 17 17
(od 8h do 20h)
 www.sage-femme.ch
 Ove usluge i njege su besplatne.
ESPACE PRÉVENTION
 www.espace-prevention.ch
52
Mjesta za prevenciju po regionima :
ZONA 1
Yverdon-les-Bains
Rue du Pré 2,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 424 94 20
ZONA 2
Morges
Place du Casino 1,
1110 Morges
 Tel. 021 804 66 44
Nyon
17, Rue des Marchandises,
1260 Nyon
 Tel. 022 365 77 50
ZONA 4
Aigle
Av. Glariers 20,
Case postale 140,
1860 Aigle
 Tel. 024 468 40 46
ZONA 5
Lausanne
Pré du Marché 23,
1004 Lausanne
 Tel. 021 641 08 10
Vevey
Ch. Verger 1,
1800 Vevey
 Tel. 021 925 00 72
53
ZDRAVLJE
KONSULTACIJE SEKSUALNOG ZDRAVLJA-PLANIRANJE
PORODICE
Za konsultacije ili savjete u vezi seksualnosti, kontracepcije ili prekida neželjenih
trudnoća, kao u vezi seksualno prenosnih infekcija (IST) ili HIV/SIDA testova, kontaktirati
Profa i njenu konsultaciju seksualnog zdravlja:

www.profa.ch/Prestations/Prest_PF.htm
ZONA 1
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8A,
Case postale 324,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 021 631 01 48
Payerne
Rue de Lausanne 9,
1530 Payerne
 Tel. 021 631 01 49
ZONA 3
Renens
Rue de Lausanne 21,
1020 Renens
 Tel. 021 631 01 43
ZONA 2
Morges – Aubonne
ESPACE PRÉVENTION
Place du Casino 1,
1110 Morges
 Tel. 021 804 66 44
 Tel. 079 919 47 79
Nyon
Les Hauts-de-St-Jean,
Zgrada A1,
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 021 631 01 47
ZONA 4
Aigle
Chemin du Grand-Chêne 1,
1860 Aigle
 Tel. 021 631 01 44
Vevey
Av. du Général Guisan 30,
1800 Vevey
 Tel. 021 631 01 45
ZONA 5
Lausanne
Avenue Georgette 1,
III sprat
1003 Lausanne
 Tel. 021 631 01 42
54
MIGRACIJA I INTIMNOST
Pod oznakom Migration et intimité/Migracija i intimnost, centar za prevenciju HIV-a
i seksualno prenosnih infekcija predlaže mnogobrojne usluge migrantima, kako
ženama tako i muškarcima, u cilju da se spriječe neželjene trudnoće, HIV i seksualno
prenosne infekcije.
Kulturalni medijatori iz Latinske Amerike i iz subsaharske Afrike vrše intervencije na
terenu da bi osigurali jednu blisku prevenciju i saradnju u obliku « radionica » i okruglih
stolova koji kroz razgovor pridonose da se lakše pristupi temama seksualnog zdravlja
na jedan interaktivan i personaliziran način.
Za više informacija :
FONDATION PROFA
CENTRE DE COMPÉTENCES PRÉVENTION VIH – IST
Av. de la Gare 17, 1003 Lausanne

Tel. 021 631 01 70

Tel. 021 631 01 75

alice.concu@profa.ch

www.profa.ch
KUĆNA POMOĆ I NJEGA
Medicinsko-socijalni centar (Le Centre Médico-Social CMS) nudi medicinsku njegu kroz
posjete stručnih lica u vašem domu, dostavu obroka i pomoć pri podržavanju porodice
i to u različitim regionima. Za opširnije informacije u vezi ove teme kontaktirati :
ASSOCIATION VAUDOISE D’AIDE ET DE SOINS À DOMICILE
(AVASAD)
Av. de Chavannes 37, 1014 Lausanne

Tel. 021 623 36 36

www.aide-soins-domicile-vaud.ch
55
ZDRAVLJE
KUĆNO/PORODIČNO NASILJE
Kućno ili porodično nasilje može biti psihološko, fizičko, seksualno ili ekonomsko.
Opširnije informacije na više jezika u vezi ove teme su dostupne na internet stranici :

www.violencequefaire.ch
Centar Malley Prairie nudi besplatnu pomoć svim ženama, Švicarkama ili strankinjama,
pomoć u obliku smještaja (hitno prihvatanje 24 sata/24 u Lozani), savjetovalište za
bračne parove ili samo konsultacije (ambulantne, to jeste bez smještaja) u Lausanne,
Bex, Montreux, Vevey, Yverdon-les-Bains i Payerne.
Kontaktirati :
CENTRE D’ACCUEIL MALLEYPRAIRIE, ÉCOUTE ET REFUGE
24/24 (TELEFONSKA LINIJA BRAČNO NASILJE 24H/24)
Ch. de la Prairie 34, 1007 Lausanne

Tel. 021 620 76 76

info@malleyprairie.ch

www.malleyprairie.ch
Centar konsultacija LAVI u sklopu Profe pruža besplatnu i anonimnu pomoć osobama,
Švicarcima i migrantima čak i osobama bez važeće boravne dozvole (mogućnost
saradjivanja sa prevodiocima). Pomoć je u obliku slušanja, savjeta, pravne,
administrativne i psihološke podrške.
CENTRE DE CONSULTATION LAVI
FONDATION PROFA
Rue du Grand-Pont 2bis, 1003 Lausanne
 Tel. 021 320 32 00
 www.profa.ch/Prest_LAVI.htm
56
PORODIČNI ŽIVOT
PROMJENA GRAĐANSKOG (MATIČNOG) STANJA
Da bi izbjegli bilo kakav problem sa administracijom vaše države, bitno je najaviti
svaku promjenu u « gradjanskom stanju », tj.rodjenja, vjenčanja, smrti, itd., u ambasadi
ili konzulatu države porijekla. Ova preporuka, takodje, važi za osobe koje imaju dvije
nacionalnosti.
VJENČANJE
Samo osobe starije od 18 godina imaju pravo da se vjenčaju. Svaka osoba je slobodna
izabrati osobu sa kojom želi da se vjenča i prikladan momenat da se vjenča. Bilo kakve
prijetnje, ekonomski, fizički i psihološki pritisci su oblici kršćenja prava čovjeka i koji
su kažnjivi po kantonalnom i federalnom zakonu. Vjenčanje sklopljeno pod nagonom
može biti poništeno i kažnjeno.

Ako se vjerenik ili vjerenica nalazi u inostranstvu, moguće
je napraviti molbu za vizu u vidu vjenčanja ili sklopiti brak
van Švicarske i na taj način priznati to vjenčanje u Švicarskoj
putem nadležnih diplomatskih reprezentacija. Za opširnije
informacije u vezi spajanja porodice, pogledati stranicu broj
8 ili kontaktirati službu za stanovništvo u vašem regionu
(service de la population).
Da bi dobili listu neophodnih dokumenata u vidu vjenčanja, vjerenici koji žive u
Švicarskoj se moraju obratiti direktno i samo telefonom u sljedeću službu :
CENTRE ADMINISTRATIF DE L'ÉTAT CIVIL
Moudon
Tel. 021 557 07 07
REGISTROVANO PARTNERSTVO
Registrovano partnerstvo veže i obavezuje partnere istog spola da vode njihov život
kao par i da ispunjavaju odredjene odgovornosti prema društvu i zajednici.
Da bi dobili listu neophodnih dokumenata i iznos takse za tu proceduru, partneri
švicarske ili strane nacionalnosti moraju se obratiti direktno i samo telefonom u
sljedeću službu :
CENTRE ADMINISTRATIF DE L'ÉTAT CIVIL
Moudon
Tel. 021 557 07 07
57
PORODIČNI ŽIVOT
DJECA
DNEVNI PRIHVAT DJECE
Opština boravka dostavlja informacije o mogućnosti prihvata ili čuvanja djece u
regionu. Druga obavještenja se mogu naći na sljedećim internet stranicama :

www.vd.ch/avant-ecole

www.vaudfamille.ch  garde d’enfants
Što se tiče prihvata predškolske djece tokom dana, postoje dvije mogućnosti:
kolektivni prihvat tj. obdanište ili « porodični prihvat » što znači kod privatnog lica
(najčešće se radi o majkama koje čuvaju par djece u isto vrijeme). Za kolektivni prihvat
postoji lista obdaništa dostupna na internet stranici kantona Vaud.

www.vd.ch/accueil-jour-enfants 
accueil collectif de jour  liens et documents
Javne institucije su subvencionisane. Stoga troškovi čuvanja
djece zavise od roditeljskih primanja.
Za opširnije informacije o uslovima po regionima pogledati : www.faje-vd.ch ili :
ZONA 1
RÉSEAU D'ACCUEIL DE JOUR,
YVERDON-LES-BAINS ET ENVIRONS
RÉAJY
 Tel. 024 423 69 69
 reajy@ylb.ch-www.reajy.ch
ZONA 3
RÉSEAU AJENOL (PRILLY ET ENVIRONS)
Route de Cossonay 40,
Case Postale 96
 Tel. 079 229 11 37
 daniel.gambazza@prilly.ch
 www.ajenol.ch
ZONA 5
BUREAU D'INFORMATION
AUX PARENTS, BIP
Chauderon 9 - Etage T,
1002 Lausanne
 Tel. 021 315 60 00
 bip@lausanne.ch
58
ZONA 2
RÉSEAU DE NYON,
SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 022 363 84 70
ZONA 4
ASSOCIATION RÉGIONALE DE L’ACTION
SOCIALE DU DISTRICT D’AIGLE ET DU PAYS
D’ENHAUT – CHABLAIS, ARASAPE
c/o CSR, Av. de la Gare 14,
Case postale 61, 1880 Bex
 Tel. 024 557 27 07
 mamansdejour@arasape.ch
Odredjena obdaništa i institucije dnevnog čuvanja djece
su dvojezična. Za više informacija kontaktirati Vaud famille
na broju 021 652 52 93 il na internet stranici :
www.web-vd.ch/vd_dgeo/ecoles_privees/ecoles_liste.php
BABY-SITTING
Crveni Krst daje kurseve i obučava mlade osobe u domenu njege i brige koja se pruža
djeci. Za Fr 43.- može se dobiti lista stručnih baby sittera, lista koja je klasifikovana
po kvartovima. Satnice dadilje zavise od broja djece koje čuva, ali se mora računati
minimum Fr. 10.- po satu.
Osobe koje su zainteresirane trebaju pogledati generalne
uslove Crvenog Krsta.
Za kontakt i informacije:
CROIX-ROUGE VAUDOISE
SERVICE DE BABY-SITTING
Rue Beau-Séjour 9-13,
Case postale 5683, 1002 Lausanne

Tel. 021 340 00 80

Tel. 021 340 00 81

info@croixrougevaudoise.ch

www.croixrougevaudoise.ch
CRVENI KRST-ČUVANJE BOLESNE DJECE
Crveni Krst kantona Vaud posjeduje službu koja osigurava čuvanje bolesne djece. U
tim slučajevima institucija stavlja na raspolaganje porodice i u porodičnom domu,
jednu stručnu i obučenu asistenticu Crvenog Krsta, s ciljem da se pobrine o bolesnom
djetetu koje ne može ići u školu ili obdanište. Suradnica je pod nadzorom ekipe
medicinskih radnika.
Asistentica Crvenog Krsta može intervenisati
24h /24 i 7 dana kroz 7. Troškovi ovih usluga
su ovisne od roditeljskih primanja.
Kontakt i informacije:
Od ponedjeljka do petka
od 7h do 12h/od 13h30 do 17h30

Tel. 021 340 00 80

Tel. 021 340 00 81

info@croixrougevaudoise.ch

www.croixrougevaudoise.ch
59
PORODIČNI ŽIVOT
CENTRI ZA SLOBODNO VRIJEME
Centri za slobodno vrijeme su slobodnog pristupa cijelini stanovništva odredjenog
regiona i predlažu različite animacije kao na primjer zabavne aktivnosti, šetnje, izlaske
ili redovne i raznovrsne «radionice»...
Za vrijeme školskih raspusta mnogobrojne
aktivnosti su organizovane
Za više informacija o centrima za slobodno vrijeme po regionima :
FRÉDÉRIC CERCHIA
RÉPONDANT CANTONAL JEUNESSE
Av. de Beaulieu 9, 1014 Lausanne

Tel. 021/624 49 10

repondant.jeunesse@glaj-vd.ch
ZONA 1
ZONA 2
Yverdon-les-Bains
Morges
ESPACE JEUNES
CHECK POINT
CENTRES DE LOISIRS
ASSOCIATION COUVALOUP
Rue de Neuchâtel 2,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 423 60 50
 espace.jeunes@yverdon-les-bains.ch
Rue de Couvaloup 12,
1110 Morges 1
 Tel. 021 802 13 30
 info@couvaloup12.ch
 www.couvaloup12.ch
Payerne
CENTRE DE RENCONTRES
ET D'ANIMATION DE PAYERNE
ET ENVIRONS, CRAPE
Nyon
Avenue du Stade 5,
1530 Payerne,
 Tel. 079 325 81 19
 crape.office@bluewin.ch
Rue des Marchandises 1,
1260 Nyon
 Tel. 022 361 33 50
60
CENTRE D'ANIMATION
DES JEUNES DE NYON (CANYON)
ZONA 3
ZONA 4
Bussigny
Vevey
CENTRE DE RENCONTRE
ET D'ANIMATION – RENENS – CRA
LA JOUERIE DE GILAMONT
Rue de la Source 3,
1020 Renens
 Tel. 021/632.75.15
 info@cra-renens.ch
www.cra-renens.ch
Espace de rencontres
et d'animations
(za djecu od 4 do 14 godina)
Av. de Gilamont 65,
1800 Vevey
 Tel. 021 921 31 73
Renens
Aigle
CENTRE DE RENCONTRE ET
D'ANIMATION DE BUSSIGNY – CRAB
LES MOULINS
ESPACES SOCIOCULTURELS
Rte de la Chaux 2,
1030 Bussigny
 Tel. 021 701 44 03
 crab.bussigny@gmail.com
Rue de la Gare 7
1860 Aigle
 Tel. 024 466 30 90
 www.lesmoulins.org
ZONA 5
Lausanne
CENTRE SOCIOCULTUREL
DE GRAND-VENNES
CENTRE SOCIOCULTUREL
DE LA BOURDONNETTE
Abeilles 17,
1010 Lausanne
 Tel. 021 652 15 33
 le.grand.v@bluewin.ch
Carrefour de la Bourdonnette,
1000 Lausanne 23
 Tel. 021 625 61 28
 csbd@freesurf.ch
 www.animaction.ch/bourdonnette
PORODIČNE I BRAČNE KONSULTACIJE/SAVJETOVALIŠTA
Putem ličnog sastanaka sa stručnom osobom, ove konsultacije daju mogućnost da
se dobije poslušanje, savjet i prilagodjena pratnja u slučaju poteškoća i pitanja u vezi
braka i bračnih odnosa, u vezi porodice ili djece.
LA PLATEFORME VAUD, CONSULTATION DE COUPLE
> telefonska linija otvorena svakim radnim danom od 8h30 do 12h i 14h do 17h300
 Tel. 0840 860 860
 vaud.couple@gmail.com
61
PORODIČNI ŽIVOT
KARITAS, BRAČNA KONSULTACIJA I RODITELJSKO USMJERAVANJE/VODJSTVO
Ova Karitasova služba je prisutna u tri grada : Lausanne, Orbe i Echallens.
Za sastanak :
 Tel. 021 317 59 80
 consultationdecouple@caritas-vaud.ch
 guidanceparentale@caritas-vaud.ch

Cijena konsultacija se prilagodjava mogućnostima osoba
Za opširnije informacije :

www.caritas-vaud.ch  consultations
CENTRE SOCIAL PROTESTANT VAUD
SERVICE DE CONSULTATION CONJUGALE ET FAMILIALE/BRAČNE
I PORODIČNE KONSULTACIJE
> Centar prima samo na predhodno zakazan sastanak. Konsultacije su u Lausanne,
Oron, Payerne i Yverdon-les-Bains.
Za zakazivanje sastanka :
 Tel. 021 560 60 60
 Tel. 024 423 69 00 pour Yverdon-les-Bains.
Za opširnije informacije:

www.csp.ch/vd/prestations/conjugal/
FONDATION PROFA, BRAČNE KONSULTACIJE I SEKSUALNO SAVJETOVALIŠTE
Ove konsultacije su moguće samo na prethodno zakazan sastanak i u sljedećim
gradovima : Lausanne, Bex, Montreux, Morges, Nyon, Renens i Vevey.
Za zakazivanje sastanka:

Tel. 021 631 01 62

Konsultacije mogu biti na francuskom, njemačkom,
italijanskom, španjolskom, engleskom i srpsko-hrvatskom
Za opširnije informacije:

www.profa.ch/Prestations/Prest_Cons_Conj.htm
62
ŠKOLOVANJE I OBRAZOVANJE
OBAVEZNO ŠKOLOVANJE
U Švicarskoj obavezno školovanje traje devet godina, a počinje već od šeste godine. U
kantonu Vaud, sva djeca se primaju na obavezno školovanje koje je besplatno.
Učenik koji ne govori francuski jezik u trenutku polaska u osnovnu ili srednju školu,
stupa u redovno odjeljenje. Učenik može pohadjati intenzivni kurs francuskog jezika
kako bi poboljšao svoju kulturnu i jezičku integraciju.
Za više informacija o obaveznom školovanju:
DIRECTION GÉNÉRALE DE L’ENSEIGNEMENT OBLIGATOIRE
Rue de la Barre 8, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 3232

info.dgeo@vd.ch

www.vd.ch/scolarite-obligatoire
DOPUNSKA NASTAVA (ZADAĆA POD NADZOROM)
Dopunska nastava daje mogućnost odredjenim učenicima da u sklopu škole pronadju
prilagodjen okvir i podršku da bi lakše i bolje radili kućnu zadaću uz prisustvo učitelja
ili učiteljice.
Za više informacija potrebno je obratiti se opštini boravka ili direkciji škole koju
dijete pohadja. Dopunska nastava je najčešće besplatna. Ovaj tip službe može biti
organizovan od strane privatnih institucija, a časovi mogu biti pojedinačni ili kolektivni.
Cijene zavise od institucije.
Za listu ovih institucija:

www.vaudfamille.ch  Ecole-Formation 
Ecole, scolarité Organisation du système scolaire
en Suisse  Apprentissage
63
ŠKOLOVANJE I OBRAZOVANJE
POSLIJE OBAVEZNOG ŠKOLOVANJA
Po završetku obaveznog školovanja, učenici imaju mogućnost da nastave školovanje
u okviru viših škola ili da počnu da pohadjaju neku stručnu školu /«apprentissage».
« Šta raditi poslije osnovne škole – zanatsko obrazovanje ili više obrazovanje ? Sve
što trebaju znati mladi stranci i njihovi roditelji » je jedna kompletna brošura koja
vam može dati precizne informacije u vezi odvijanja i mogućnosti daljnjeg obrazovanja
poslije osnovne škole.
Brošura je dostupna na 15 jezika na sljedećoj internet adresi :

www.shop.csfo.ch

Tel. 0848 999 002 au prix de Fr. 8.–
L’Office d’orientation scolaire et professionnelle / služba za školsku i profesionalnu
orijentaciju u vašem regionu, može vam dati mnoge informacije ili savjete o
mogućnostima daljeg školovanja i obrazovanja. Pogledati internet stranicu :

www.vd.ch/orientation
ili se obratiti telefonskoj centrali za informacije (neprekidno)

Tel. 021 557 88 99
od ponedeljka do četvrtka od 13h30 do 17h
ZONA 1
ZONA 2
CENTRE RÉGIONAL D’ORIENTATION
SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE
CENTRE RÉGIONAL D’ORIENTATION
SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE
Nord
Rue de Neuchâtel 18,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 557 73 30
Ouest
Chemin des Vignes 1,
1260 Nyon
 Tel. 022 557 59 00
CENTRE RÉGIONAL D’ORIENTATION
SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE
Venoge
Rue Docteur-Yersin 9,
1110 Morges
 Tel. 021 557 92 30
64
ZONA 4
ZONA 5
CENTRE RÉGIONAL D’ORIENTATION
SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE
CENTRE RÉGIONAL D’ORIENTATION
SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE
Est
Rue du Conseil 8,
1800 Vevey
 Tel. 021 557 14 70
Lausanne
Rue de la Borde 3d,
1014 Lausanne
 Tel. 021 316 11 20
DODIJELJIVANJE STIPENDIJA
Putem stipendija država finansijski ohrabruje zanate i nastavljanje školovanja
poslije osnovne škole. Podrška države je tu da kompletira porodičnu pomoć, iako je
neophodno da je kompletno nadoknadi. Detaljna obavještenja i uslovi dobijanja kao i
formulari za zahtjeve su dostupni na internet stranici.
Za više informacija :
OFFICE CANTONAL DES BOURSES D'ÉTUDES (OCBE)
Rue Cité-Devant 14, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 3370

www.vd.ch/ocbe
PRIZNAVANJE DIPLOMA
Za sva pitanja u vezi priznavanja ne-univerzitetskih diploma, obratite se ustanovi
l’OFFT (Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie).
OFFICE FÉDÉRAL DE LA FORMATION PROFESSIONNELLE
ET DE LA TECHNOLOGIE (OFFT)
PRESCRIPTIONS DE FORMATION
Effingerstrasse 27, 3003 Berne

Tel. 031 322 21 29

www.bbt.admin.ch/themen/hoehere/00169
(internet stranica je na francuskom, njemačkom,
italijanskom i engleskom)
Za sva pitanja u vezi priznavanja univerzitetskih diploma, obratite se ustanovi:
CONFÉRENCE DES RECTEURS
DES UNIVERSITÉS SUISSES, CRUS SWISS ENIC
Sennweg 2,
Case postale 607, 3000 Berne 9

Tel. 031 306 60 41/42

www.enic.ch
(internet stranica je na francuskom, njemačkom,
italijanskom i engleskom)
65
ŠKOLOVANJE I OBRAZOVANJE
ŠKOLSKI ODMORI/RASPUSIT
Tokom godine, djece koja pohadjaju redovnu školu, imaju više raspusta kao i par slobodnih
dana/praznika (koji su isti kao i za zaposlene osobe). Za opširnije informacije pogledati :

www.vd.ch/vacances-scolaires
Raspusti
2011-2012
2012-2013
2013-2014
2014-2015
Jesenski
raspust
Od 14.oktobra do
31. oktobra 2011.
Od 12.oktobra do
29. oktobra 2012.
Od 11.oktobra do
28. oktobra 2013.
Od 10.oktobra do
27. oktobra 2014.
Zimski
raspusti
Od 23. decembra
2011. do 9.
januara 2012.
Od 21. decembra
2012. do 7.
januara 2013.
Od 20. decembra
2013. do 6.
januara 2014.
19. decembra
2014. do5.
januara 2015.
Februarski
raspust
Od 24. februara
do 5. marta 2012.
Od 15. februara
do 25. februara
2013.
Od 21. februara
do 3. marta 2014.
Od 20. februara
do 2. marta 2015.
Uskršnji
raspust
Od 5. aprila do
23. aprila 2012.
Od 28. marta do
15. aprila 2013.
Od 11. aprila do
28. aprila 2014.
Od 2. aprila do
20. aprila 2015.
Ljetnji
raspust
Od 6. jula au
27 .augusta 2012.
Od 5. jula do
26. augusta 2013.
Od 4. jula do
25. augusta 2014.
3. jula do
24.augusta 2015.
Praznici
2012
2013
2014
2015
Nova Godina
1. januar
(2. januar)
1. januar
(2. januar)
1. januar
(2. januar)
1. januar
(2. januar)
Sveti Petak
6. april
29. mart
18. april
3. april
Uskršnji
ponedjeljak
9. april
1. april
21. april
6. april
« most »
Uzdizanja
17/18. maj
9/10. maj
29/30. maj
14/15. maj
Ponedjeljak
Pedesetnice
28. maj
20. maj
9. maj
25. maj
Nacionalni dan
1. august
1. august
1. august
1. august
Ponedjeljak
posta
17. septembar
16. septembar
22. septembar
21. septembar
Božić
25. decembar
25. décembre
25. décembre
25. décembre
66
BIBLIOTEKE
GRADSKE/OPŠTINSKE BIBLIOTEKE
Većina mjesta u kantonu posjeduju opštinsku biblioteku u koju se možete upisati
kako biste mogli posudjivati knjige. Često tu možete naći knjige metoda za učenje
francuskog i neke knjige na stranim jezicima. Za više informacija obratiti se u opštini
u kojoj stanujete..
INTERKULTURALNE BIBLIOTEKE/GLOBLIVRES
Biblioteka raspolaže sa preko 27 000 knjiga na 272 jezika. Otvorena za sve, ona takodje
posjeduje veliki broj stručnih knjiga za učenje francuskog jezika.Biblioteka organizuje
večernja druženja i razgovore koji daju priliku za vježbu i poboljšanje konverzacije na
francuskom jeziku.
Rue Neuve 2 bis, 1020 Renens

Tel. 021 635 02 36

info@globlivres.ch

www.globlivres.ch
KANTONALNA UNIVERZITETSKA BIBLIOTEKA (BCU)
BCU, posebno u svojim prostorijama na Trgu Riponne, posjeduje različite zbirke knjiga
na stranim jezicima, veliku zbirku tekstova na dva jezika, te mnogobrojne metode
za učenje francuskog. Posjete sa vodičima koji govore strane jezike omogućavaju
osobama koje ne govore francuski da otkriju bogatstva biblioteke.

Osobe koje posjeduju dozvolu boravka F i N - permis F i N mogu se, takodje, učlaniti Kantonalu univerzitetsku
biblioteku.
BIBLIOTHÈQUE CANTONALE ET UNIVERSITAIRE (BCU/R)
Place de la Riponne 6, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 78 63

info-riponne@bcu.unil.ch

www.unil.ch/bcu/
67
POSAO
TRAŽITI POSAO
Regionalne službe za zapošljavanje (Office Régional de Placement, ORP) su
specijalizovane službe u domenu rada i zaposlenosti i osiguranja kada dodje do
nezaposlenosti. Njihovi savjetnici mogu vam pružiti vrijednu pomoć i mnogobrojne
savjete :

www.vd.ch/orientation  liens utiles  l’emploi sur Internet

ORP službe održavaju veliki registar slobodnih radnih
mjesta, davajući na taj način dostup jednoj od najvažnijih i
najsvježijih burzi zapošljavanja u Švicarskoj.
Internet stranica « zapošljavanje u kantonu Vaud », koja je stvorena u suradnji sa
agencijama za zapošljavanje vrši popis oglasa i različitih sektora.
Za više informacija:

www.annuaire-vaudois.ch/emploi.html
Državni sekretarijat za ekonomske poslove (SECO, Secrétariat d’Etat à l’économie)
objavio je brošuru « Koja je dobra kandidatura? ». Namijenjena je za novonezaposlene
i pruža podatke o dosijeima i pismima kandidature za posao:

www.espace-emploi.ch/dateien/
Broschuere/b_bewerbung_f.pdf
NEZAPOSLENOST
Regionalna služba za zapošljavanje (Office Régional de Placement, ORP) prima
redovno i u bilo koje vrijeme nezaposlene da bi ih podržala i uputila u traženju
posla u vašem regionu može vam pružiti pomoć u traženju posla. Nezaposlenima, i
u zavisnosit od njihovog statusa (stanja), služba može predložiti neke druge Služba
može isto predložiti aktivne mjere kao što su kursevi, povremena i subvencionisana
radna mjesta, itd.)
Za više informacija :

www.vd.ch/emploi

Osobe koje izgube posao trebaju se najaviti što
68
prije u službu za zapošljavanje u njihovoj opštini
boravka (opštinska administracija).
ZONE 1
Echallens
Ch. du Grand-Record 7,
1040 Echallens
 Tel. 021 557 18 90
 orp.echallens@vd.ch
Payerne
Rue d’Yverdon 21,
1530 Payerne
 Tel. 026 557 31 30
 orp.payerne@vd.ch
ZONE 2
Morges
La Gottaz 30,
Case postale 2056,
1110 Morges 2
 Tel. 021 557 92 00
 orp.morges@vd.ch
Nyon
Chemin des Plantaz 36,
1260 Nyon
 Tel. 022 557 53 60
 orp.nyon@vd.ch
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8 A,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 557 69 00
 orp.yverdon@vd.ch
ZONA 3
Ouest lausannois
Case postale 203,
1020 Renens
 Tel. 021 557 04 50
 orp.orpol@vd.ch
ZONA 5
Lausanne
Pl. Chauderon 9,
Case postale 5032,
1002 Lausanne
 Tel. 021 315 78 99
 orp@lausanne.ch
ZONA 4
Aigle
Rue de la Gare 6,
Case postale 187, 1860 Aigle
 Tel. 024 557 77 40
 orp.aigle@vd.ch
Pully
Av. de Lavaux 101,
Case postale 240, 1009 Pully
 Tel. 021 557 19 10
 orp.pully@vd.ch
Riviera
Rue des Bosquets 33,
1800 Vevey
 Tel. 021 557 15 00
 orp.riviera@vd.ch
69
POSAO
UDRUŽENJA ZA POSAO
Program mentorstva ili usmjeravanja za profesionalnu integraciju migranata je jedna
razmjena znanja i prakse izmedju profesionalaca, zaposlenih i migranata koji traže da
se zaposle. Za više informacija :

www.mentoratemploimigration.ch
Različite institucije podržavaju i nude kurseve i obuke za migrante tokom u početku
i tokom njihove profesionalne integracije. Za opširnije informacije kontaktirati
odgovorne osobe po regionima, čiji se podaci nalaze na str. 82.
SINDIKATI
Sindikati su profesionalna udruženja koja vas mogu informisati u vezi primanja koja
su standardna u strukama koje oni predstavljaju, kao što mogu uputiti osobe ili ih
podržati u različitim procedurama u vezi sa poslom.
> Syndicat des services publics (SSP) – Vaud :
Vaud/sindikat javnih službi (struka)

www.ssp-vaud.ch
> Syndicat interprofessionnel (SYNA) :
Interprofesionalni sindikat

www.syna.ch
> L'Autre Syndicat interprofessionnel :
Drugi interporfesionalni sindikat

www.lautresyndicat.ch
> SSP Syndicat UNIA :

www.vaudunia.ch

Sindikat UNIA objavljuje novine zvane Horizonte
namjenjene radnicima migrantima i to na 5 jezika
(španjolski, portugalski, turski, srpsko-hrvatski i albanski)
Dodatni podaci su dostupni na :

www.vd.ch/orientation  professions  salaires
Internet stranica udruženja sindikata švicarske (l’union syndicale suisse) nudi listu sa
podacima mnogobrojnih sindikata koji su njeni članovi :

www.uss.ch  qui sommes-nous ? 
70
L'USS - Principes directeurs à télécharger...
STANOVANJE
KAKO PRONAĆI STAN
Brošura: « Stanovanje u Švicarskoj: informacije o iznajmljivanju stana », prevedena
na 11 jezika može biti dostupna i prenešena na sljedećoj internet stranici :

www.bwo.admin.ch
Svako lice zainteresovano za iznajmljivanje stana
mora prije svega popuniti formular za upis dat od strane
institucije ili osobe koja iznajmljuje stan (« gérance),
priložiti izvadak iz Registra gonjenja/dugovanja (koji izdaje
Služba gonjenja/dugovanja/Office des poursuites) i
jednu platnu listu. U odredjenim slučajevima se može
zahtijevati da neko treće lice garantuje u zavisnosti
od vaše boravišne dozvole ili primanja.
Za opširnije informacije, pogledati :

www.vd.ch/logement
da bi dobili listu izdavaoca stanova (gérances) u vašem regionu ili internet adrese
specijalizovane u traženju stana, pogledati:

www.suisse-romande.com/canton-de-vaud  immobilier
GARANCIJA/JAMSTVO
Kada vam je dodjeljen stan često je neophodno platiti garanciju koja je inače u visini
dvije do tri mjesečne stanarine.
Swisscaution je jedna privatna kompanija koja može
plaititi garanciju za vas, znači bez potrebe da se garancija
depozira na neki bankarski račun, ali zahtijeva jednu
godišnju premiju (naknadu) koja zavisi od visine stanarine
i jednu premiju ili taksu pri učlanivanju koja iznosi
FR. 231.-. U slučaju sklapanja ugovora sa Swisscaution,
prethodna garancija se može povući (vam se vratiti).
Za više informacija :
SWISSCAUTION SA
Route de Renens 1, Case postale 480, 1030 Bussigny

Tel. 0848 001 848

info@swisscaution.ch

www.swisscaution.ch
71
STANOVANJE
SUBVENCIONISANI STANOVI
Pravo na subvencionisane, tj. jeftinije stanove zavisi od neto primanja po poreskoj
deklaraciji te od primanja domaćinstva i od broja osoba koje čine porodicu ili
domaćinstvo.
Opštine Lausanne, Montreux, Morges, Nyon, Vevey i Yverdon takodje nude pojedinačnu
pomoć za stanovanje i stanarinu porodicama koje imaju prevelik stambeni teret, tj.
preskup stan u usporedbi sa njihovim primanjima. Opštinske stambene službe mjesta
boravka vam mogu dati opširnije informacije, ili pogledati :

www.vd.ch/logement  aides-subventions  individuelle
ili kantonalna služba za stanovanje

Tel. 021 316 64 00
UDRUŽENJA ODBRANE STANARA

Kod sporova s vašim stanodavcem ili vašom
agencijom, švicarsko udruženje stanara (Association
suisse des locataires, ASLOCA) može vam pružiti
pravnu pomoć i savjet u odbrani vaših prava. Potrebno
je biti član udruženja.
ZONA 1
ZONA 2
Broye
Avenue de la gare 9,
Case postale 16,
1522 Lucens
 Tel. 021 906 60 45
Morges
Rue de la Gare 3,
Case postale 24,
1110 Morges 1
 Tel. 021 617 10 07
Yverdon-les-Bains
Rue des Pêcheurs 8,
Case postale 92,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 426 10 66
Nyon
Ch. des Plantaz 13a,
1260 Nyon
 Tel. 022 361 32 42
ZONE 3
Ouest lausannois
Rue de Lausanne 31b,
1020 Renens
 Tel. 021 617 10 07
72
ZONA 4
Montreux – Est vaudois
Case postale 1024,
1820 Montreux
 Tel. 021 962 78 66
ZONA 5
Lausanne
Rue Jean-Jacques Cart 8,
Case postale 56,
1006 Lausanne
 Tel. 021 617 10 07
Vevey – La Tour-de-Peilz
Case postale 38,
1800 Vevey
 Tel. 021 922 79 62
RAZVRŠTAVANJE OTPADA
Otpadi kao što su staklo, papir, zeleni otpad, baterije, elektro-tehnika (bjela tehnika),
metal, plastika (PET), itd. se razvrstavaju od strane nadležnih službi, a i od strane
privatnih lica. Veliki broj opština posjeduje deponije gdje se može ostaviti smeće ili se
smeće redovno odnosi od mjesta stanovanja.
Za više informacija, obratite se opštinskoj administraciji u vašem mjestu stanovanja ili
pogledajte «Guide des déchets» na zvaničnoj internet adresi Kantona Vaud :

www.vd.ch/dechets

www.nosdechets.ch/infodechets.html
73
FINANSIJE
POREZI
Sva lica koja žive ili imaju izvor prihoda u kantonu Vaud, obavezna su da popune
godišnju poresku prijavu. Glavni porezi koje pojedinac treba da plati su porezi na
prihod i na imovinu. Oni se mogu plaćati mjesečnim akontacijama koje se odredjuju na
osnovu posljednje poreske odluke o visini poreza ili na osnovu unaprijed procjenjenog
poreza za tekuću poresku godinu. Postoje dva načina plaćanja poreza :
POREZ « NA IZVORU »
Strani državljani koji su zaposleni i nastanjeni ili borave u Švicarskoj su obavezni
na plaćanje poreza na «izvoru». To znači da ovaj porez poslodavac odbija direktno
od plate zaposlenog. Osobe koje posjeduju boravišnu dozvolu B (permis B), čija su
primanja veća od CHF120’000.– i osobe koje posjeduju boravišnu dozvolu C (permis
C) popunjavaju uobičajenu poresku prijavu.
Za sve informacije obratite se na adresu:
ADMINISTRATION CANTONALE DES IMPÔTS (ACI)

Tel. 021 316 00 00

info.aci@vd.ch

www.vd.ch/impots
ili poreskoj upravi u vašem mjestu boravka (adrese dostupne na internet stranici
www.vd.ch/impots)
OTVARANJE BANKARSKOG ILI POŠTANSKOG RAČUNA
Polaganje novca u banci ili u pošti daje mogućnost primanja/uplate plate, plaćanja
faktura, dobitak na kamatama, podnošenje molbi za kredit, itd. U principu, u Švicarskoj
svaka odrasla osoba može da otvori bankarski ili poštanski račun. Tom prilikom važno
je da pokažete neki važeći zvanični dokument koji potvrdjuje vaš identitet. To može
biti važeći pasoš ili neki drugi odgovarajući lični dokument sa fotografijom.
SLANJE NOVCA U INOSTRANSTVO
Brošura « Novčane doznake iz Švajcarske u inostranstvo », je namjenjena strancima
i nudi mnogobrojne informacije o različitim sistemima prebacivanja novca, o njihovim
prednostima i nedostacima. Brošura je objavljena na više jezika i može se naručiti
besplatno preko sledeće adrese:
 info@seco-cooperation.ch
Takodje je možete skinuti u formatu pdf na sljedećoj internet adresi :
 www.seco.admin.ch
74
DUGOVI
Kanton Vaud i njegovi partneri su organizovali INFO BUDGET, jedno savjetovalište
kojem je cilj da spriječi i da se bori protiv prezaduživanja. U povjerenju, ova struktura
nudi savjete i praktične informacije u vezi upravljanja budžeta i odgovara na sva
pitanja u vezi sa dugovima. Na vašem raspolaganju, stručni savjetnici vas mogu
obavjestiti u vezi različitih pomoći na koje možete imati pravo ili vas uputiti prema
drugim službama koje vam mogu pomoći.
INFO BUDGET
 Tel. 0840 4321 00
od ponedjeljka do četvrtka od 8h30do 13h
(besplatan poziv sa fiksnih mreža)
 www.vd.ch/dettes
Druge organizacije vas mogu obavjestiti :
CARITAS VAUD
Rue César-Roux 8, 1005 Lausanne

Tel. 021 320 34 61

info@caritas-vaud.ch

www.caritas-vaud.ch
CENTRE SOCIAL PROTESTANT VAUD
Rue Beau-Séjour 28, 1003 Lausanne

Tel. 021 560 60 60

www.csp.ch
UNAFIN
PERMANENCE INFOSOCIALE (bez sastanka)
Rue Chauderon 4, 1 sprat, Lausanne
Svako jutro/ponedjeljak, utorak, srijeda, petak (zatvoreno
četvrtkom ujutro)
od 9h do 10h30.Poslije podne od ponedjeljka do petka od
13h15 do 14h45.

Tel. 021 315 77 54

unafin@lausanne.ch

Informativni sastanci namjenjeni mladima u poteškoćama
su, takodje, organizovani. Na internetu je isto moguće dobiti
informacije u vezi novčanih problema na adresi ciao.ch.
75
PRAVNE SLUŽBE
Postoje različite službe i institucije koje vam mogu pružiti razne informacije ili pravnu
pomoć besplatno ili za veoma simbolične svote.
CENTRE SOCIAL PROTESTANT
Besplatne konsultacije

Tel. 021 560 60 60 Obavezno je uzeti sastanak: pri zakazivanju sastanka data
vam je najbliža adresa konsultacija u vašem regionu (Bex,
Lausanne, Vevey, Morges, Yverdon-les-Bains)
PERMANENCE DE L’ORDRE DES AVOCATS VAUDOIS (OAV)

Tel. 021 320 20 60
U momentu telefonskog poziva data vam je najbliža adresa
konsultacija u vašem regionu
(Lausanne, Vevey i Yverdon-les-Bains)
Sastanci se uzimaju ponedjeljkom,
utorkom i četvrtkom od 16h do 19h
(15 minuta konsultacije košta Fr. 40.–)
PERMANENCE D’AVOCATS CONSULTATIONS
konsultacije (bez sastanka)

Av. du Tribunal-Fédéral, 1005 Lausanne

Tel. 021 351 75 60
ponedjeljkom i četvrtkom od 17h do 19h
CONSULTATION POUR FEMMES
MAISON DE LA FEMME, UNION DES FEMMES
Besplatni pravni savjeti
Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tel. 021 323 33 22
BUREAU INFORMATION FEMMES
Av. Eglantine 6, 1006 Lausanne

Tel. 021 320 04 04
Od ponedjeljka do petka od 9h do 12h,
utorkom od 9h do 12h i od 16h do 18h bez sastanka

b.i.f@bluewin.ch
BUREAU INFORMATION FEMMES
Rue du Clos 8, 1800 Vevey

Tel. 021 923 78 50
od 9h do12h svakog četvrtka bez sastanka
76
SLUŽBE VEZANE SA ZAKONOM JEDNAKOSTI IZMEDJU
ŽENA I MUŠKARACA
BUREAU CANTONAL DE L'ÉGALITÉ
ENTRE LES FEMMES ET LES HOMMES
Rue Caroline 11, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 61 24

info.befh@vd.ch

www.vd.ch/befh
SLUŽBE ZA MLADE
SERVICE DROITS DES JEUNES,
JET SERVICE
Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tel. 021 560 60 30
četvrtkom od 14h do 18h30

jet.service@csp-vd.ch
A Vevey
JET SERVICE RIVIERA
Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey

Tel. 021 925 59 25
ponedjeljkom od 16h40 do 19h

Jetservice@vevey.ch SERVICE DROITS DES JEUNES
Av. de Rumine 2, 1003 Lausanne

Tel. 021 560 60 30
četvrtkom od 14h do 18h 30

jet.service@csp-vd.ch A Vevey
AU CENTRE GINKGO
Rue de l'Union 15b, 1800 Vevey
Prima se ponedjeljom od 16h40 do 19h

Tel. 021 925 59 25

Jetservice@vevey.ch
77
PRAVNE SLUŽBE
SLUŽBE U VEZI SITUACIJA RASISTIČKOG KARAKTERA
PERMANENCE DU BLI Place de la Riponne 10, 1002 Lausanne

Tel. 021 315 72 47
utorkom, srijedom i petkom
od 14h do 17h, ili na satanak

bli@lausanne.ch

www.lausanne.ch/bli
78
KRETANJE
VOZOM
Mreža javnog prevoza je proširena i razvijena. Savezne željeznice (Chemins de fer
fédéraux, CFF) nude pretplate poput generalne pretplate (abonnement général), koji
omogućuje neograničeno putovanje po Švicarskoj, sa gotovo svim javnim prevozima
(vozovi, autobusi, brodovi, itd.). Postoji jedna druga pretplata, polutarifna pretplata
(abonnement demi-tarif) koja omogućuje putovanje u pola cijene.
Za više informacija u vezi različitih pretplata :

www.cff.ch/abonnements-et-billets/abonnements
/en-suisse-depuis-peu.html

Odredjene opštine nude svojim stanovnicima
prednosne cijene dnevnih putovnih karti koje se
rezervišu preko telefona, na šalteru, ili na
internet stranici opštine u pitanju.
AUTOBUSOM
Mobilis je jedinstvena prevozna karta ili pretplata koja vrijedi za javni prevoz u cjelini
kantona i njegovih 355 opština. To vam omogućuje da se vozite u svim javnim
prevozima kombinirajući ih po volji. Što se tiče cijena i uslova, pogledajte:

www.mobilis-vaud.ch
AUTOM
Pojedinci koji posjeduju stranu vozačku dozvolu imaju 12 mjeseci roka od momenta
dolaska za razmjenu dozvole za švicarski dokumenat. U zavisnosti od države porijekla
može biti zahtjevano da se ponovo izadje na testove teorije i/ili vožnje.
Da biste dobili vozačku dozvolu u Švicarskoj, kontaktirati:
SERVICE DES AUTOMOBILES
ET DE LA NAVIGATION
Avenue du Grey 11, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 82 10

www.vd.ch/san

Automobilske službe u sljedećim gradovima mogu vam
pružiti iste usluge :Yverdon-les-Bains, Nyon i Aigle.
79
KRETANJE
NA DVA TOČKA
Neke opštine nude subvencije za kupovinu električnih bicikala. Za više informacija,
provjerite u opštini ili na internet stranici:

www.vd.ch/velo
Takodje, moguće je jeftino iznajmiti bicikla u odredjenim gradovima kantona,
zahvaljujući udruženju i sistemu Velopass koji daje mogućnost da se iznajmi biciklo na
jednoj stanici i da se vrati na drugoj. Za više informacija:

www.velopass.ch

Da bi se osigurala sigurnost biciklista, opštine imaju
planirane biciklističke staze označene žutom bojom na
rubu ceste. Obvezno je kupiti vinjetu za biciklo koja
je jedna vrsta osiguranja i preporučeno je nositi kacigu.
PJEŠACI, PEDIBUS
Pédibus, tj. pješački bus, je sistem praćenja i dopraćivanja djece u školu pod nadzorom
i vožnjom roditelja. Za više informacija u vezi linija pedibusa u kantonu ili za prijedlog
nove linije obratiti se :

Tel. 076 344 25 27

www.pedibus.ch

www.mobilitepietonne.ch
80
KANTON VAUD I NJEGOVI STANOVNICI
FEDERALIZAM I KANTON VAUD
Švicarski federalizam daje značajnu autonomiju kantonima. Dakle, svaki kanton ima
svoj ustav, svoje izvršnu, zakonodavnu i sudsku vlast. Politički prava mogu varirati vrlo
značajno od jednog do drugog kantona, od jedne do druge opštine (na primjer : pravo
glasa strancima). Švicarske gradjanke i gradjani su prvo gradjani njihove opštine, pa
onda njihovog kantona i najkrajnje Švicarske Konfederacije.
FEDERALNI NIVO
Švicarska vlada se sastoji od sedam izabranih predstavnika koji stvaraju Savezno
vijeće. To Savezno vijeće je izabrano od strane parlamenta. Parlament se sastoji od
dvije sobe: Nacionalno vijeće i Vijeće Država. Zastupnici oba doma biraju švicarski
državljani.

www.admin.ch/org/polit/
FUNKCIONISANJE KANTONALNE POLITIKE
Kantonalni nivo: Država Vaud
> Zakonodavstvo
Zakonodavna vlast je pod upravom Velikog vijeća. Sastoji se od 150 zastupnika, izabrani
predstavnici naroda, koji predstavljaju različite okruge u kantonu Vaud i različite partije.
Glavna uloga Velikog vijeća je, na primjer, usvajanje statuta Ustava, zakona i kantonalnih
odluka.

www.vd.ch/gc
> Izvršni ogranak
Izvršna vlast u kantonu Vaud se ostvaruje od strane Državnog vijeća. Vijeće se sastoji
od sedam državnih savjetnika. Svaki savjetnik je izabran od strane naroda za razdoblje
od pet godina i svaki savjetnik vodi jedan odsjek.

www.vd.ch/ce
Opštinski nivo > Zakonodavna vlast
Vijeće (ili vijeće za opštine sa manje od 1000 stanovnika) je zakonodavno tijelo koje
biraju stanovnici opštine svakih pet godina. Sastoji se od 25 do 100 članova, zavisi od
veličine opštine. Njegov glavni zadatak je prihvaćanje budžeta i kontrola upravljanja
opštine.
81
KANTON VAUD I NJEGOVI STANOVNICI
> Izvršna vlast
Opština ima izvršnu vlast u jednom mjestu. Sastoji se od 3 do 9 članova ovisno o
veličini i broju mjesta. Opšinskih predstavnici su izabrani od strane gradjana mjesta.
Opšina obuhvaća članove različitih političkih stranaka i predsjednik joj je upravnik ili
povjerenik.

www.ch.ch  autorités  autorités en Suisse  communes
PRAVO GLASANJA I IZBORA U KANTONU VAUD
Osobe sa stranim državljanstvom mogu učestvovati u izborima i glasanjima na
opštinskom nivou, biti izabrani/zasijedati u opštinskom savjetu, potpisati inicijativu ili
opštinski referendum.
Uslovi su :
> imati više od osamnaest godina ,
> posjedovati dozvolu boravka u Švicarskoj više od deset godina,
> biti nastanjen u kantonu najmanje tri godine.

www.vd.ch/vivre-vaud  informations pratiques 
droit de vote et d’égilibité

Čim ispuni uslove, osoba stranog državljanstva je
82
automatski upisana u izborni registar svoje opštine i
automatski dobiva službeni materijal u slučaju
opštinskih glasanja ili izbora.
KORISNE ADRESE ZA SAVJETE I INFORMACIJE SAVJETODAVNA KANTONALNA SKUPŠTINA
DOSELJENIKA (CCCI)
Savjetodavna kantonalna Skupština doseljenika (La Chambre Cantonale Consultative
des Immigrés) osnovana je 1998. Njeni članovi, čiji većinski dio čine osobe stranog
porijekla, aktivni su u raznim udruženjima u kantonu Vaud, i imenovane su od strane
Državnog vijeća (Conseil d’Etat). Savjetodavna kantonalna Skupština doseljenika
ima bitnu ulogu u sprovodjenju u djelo i u primjeni kantonalnog zakona o integraciji
stranaca. Ona ukazuje i skreće pažnju Vladi na pitanja u vezi integracije i daje svoj
mišljenje o nacrtima značajnijih promjena zakona i propisa iz te oblasti.
SECRÉTARIAT DE LA CCCI
BUREAU CANTONAL POUR L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 49 59

www.vd.ch/integration
KANTONALNA SLUŽBA ZA INTEGRACIJU STRANACA I
PREVENCIJU RASIZMA (BCI)
MME AMINA BENKAIS
DÉLÉGUÉE CANTONALE À L’INTÉGRATION DES ÉTRANGERS
ET LA PRÉVENTION DU RACISME, DÉPARTEMENT DE L’ÉCONOMIE
SERVICE DE LA POPULATION
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne

Tel. 021 316 49 59

info.integration@vd.ch

www.vd.ch/integration
Kantonalni ured za integraciju stranaca i prevenciju rasizma ima kao glavni zadatak
sprovod konkretnih mjera za promociju suživota izmedju Švicaraca i stranaca na
temelju zajedničkih vrijednosti, na poštovanju i toleranciji. Kao centar stručnosti u
domenu integracije, BCI nudi personalizirani savjet, upravlja kantonalnim programima
i saveznim finansijskim sredstvima integracije. Putem svojih referentnih osoba
prisutnih u različitim regionima kantona, BCI informiše o ponudama u domenu
integracije i o borbi protiv rasizma.
83
KORISNE ADRESE ZA SAVJETE I INFORMACIJE
ZONA 1
ZONA 2
Jura – Nord Vaudois,
Gros-de-Vaud, Broye – Vully
Nyon, Morges
MME KANGA ZILI
c/o affaires sociales
Rue des Marchandises 17,
1260 Nyon
 Tel. 022 363 82 85
 Tel. 079 303 28 23
 migjen.kajtazi@vd.ch
Espace Traits d’Union
Rue du Collège 4,
1400 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 426 18 22
 Tel. 079 101 27 67
 kanga.zili@vd.ch
ZONA 3
M. MIGJEN KAJTAZI
ZONA 4
Ouest lausannois
Lavaux – Oron, Riviera
M. MIGJEN KAJTAZI
MME NAIMA TOPKIRAN
c/o Service de la Sécurité Sociale
Rue de Lausanne 25,
1020 Renens
 Tel. 079 303 28 23
 migjen.kajtazi@vd.ch
Bureau cantonal
pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme (BCI)
Rue du Valentin 10,
1014 Lausanne
 Tel. 021 316 92 77
 Tel. 079 941 07 89
 naima.topkiran@vd.ch
Pays d’Enhaut, Aigle
MME TANIA ALLENBACH-STEVANATO
c/o Centre social régional de Bex
Av. de la Gare 14,
Case postale 61, 1880 Bex
 Tel. 024 557 27 27
 Tél. 079 303 28 10
 tania.allenbach@vd.ch
84
LOZANSKA SLUŽBA ZA INTEGRACIJU STRANACA (BLI)
BLI je nadležan organ grada Lozane za pitanja integracije. Njegovi saradnici stoje na
raspolaganju osobama nastanjenim u Lozani.
BLI
MME GABRIELA AMARELLE
DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION DU BUREAU LAUSANNOIS
POUR L’INTÉGRATION DES IMMIGRÉS
Place de la Riponne 10,
Case postale 5032, 1002 Lausanne
 Tel. 021 315 72 45
 bli@lausanne.ch
 www.lausanne.ch/bli
Za podršku lozanskih projekata kontaktirati :
ZONA 5
Lausanne
M. Mathias Schaer
 Tel. 021 315 72 48
 mathias.schaer@lausanne.ch
ADMINISTRATIVNA MEDIJACIJA (MIRENJA)
Kantonalni ured medijacije pomaže korisnicama i korisnicima u njihovim odnosima
sa vlastima i sa kantonalnom administracijom.Pomoć ove službe je besplatna i ured
prima sve osobe bez obzira na njihovo prebivalište ili nacionalnost.
BUREAU CANTONAL DE MÉDIATION ADMINISTRATIVE
(BCMA)
Place de la Riponne 5, Case postale 5485, 1002 Lausanne

Tel. 021 557 08 99
Telefonska linija od ponedjeljka do četvrtka od 9h30 do 13h

www.vd.ch/mediationadministrative
85
KORISNE ADRESE ZA SAVJETE I INFORMACIJE
OPŠTINSKI DELEGATI ZA INTEGRACIJU
Renens
MME MARTA PINTO
DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION, SERVICE DE LA
SÉCURITÉ SOCIALE, PÔLE DE L’INTÉGRATION
Rue de Lausanne 25,
Case postale 141, 1020 Renens

Tel. 021 632 77 95

marta.pinto@renens.ch

www.renens.ch
Vevey
DÉLÉGUÉE EN MATIÈRE D’INTÉGRATION
DIRECTION DES AFFAIRES SOCIALES ET FAMILIALES
Rue du Simplon 48,
1800 Vevey
 Tel. 021 925 53 11
 dasf@vevey.ch
Yverdon-les-Bains
MME KATJA BLANC
DÉLÉGUÉE À L’INTÉGRATION
SERVICE DES AFFAIRES SOCIALES
Rue des Pêcheurs 8A,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 423 69 44
 kbl@ylb.ch
OPŠTINSKE KOMISIJE ŠVICARCI-STRANCI
Osnovane u mnogim opštinama, a potpomognute od strane Kantonalne službe
za integraciju stranaca i preventivu rasizma (Bureau cantonal pour l’intégration
desétrangers et la prévention du racisme - BCI), ove komisije organizuju mnogobrojne
manifestacije i služe kao mjesto razmjene mišljenja, dijaloga i informisanja, izmedju
stranog i švicarskog stanovništava kao i organa vlasti.
86
ZONA 1
ZONA 2
Moudon
Gland
GROUPE SUISSES-ÉTRANGERS
DE MOUDON ET RÉGION
COMMISSION INTÉGRATION
Hôtel de Ville,
Case postale 43,
1510 Moudon
 Tel. 021 905 88 88
 greffe@moudon.ch
 www.suetmo.ch
Orbe – Chavornay
COMMISSION INTERCOMMUNALE
D’INTÉGRATION SUISSES-ÉTRANGERS
ET DE PRÉVENTION DU RACISME
ORBE-CHAVORNAY
p.a. Contrôle des habitants
Hôtel de Ville,
Case postale 32,
1350 Orbe
 Tel. 024 442 92 20,
 population@orbe.ch
 www.orbe.ch/integration
Payerne
GROUPE SUISSES-ÉTRANGERS
DE PAYERNE ET ENVIRONS
p.a. Service de la Population
Hôtel de Ville,
Case postale 112,
1530 Payerne
 Tel. 026 477 60 61
(od 9h do 11h od ponedjeljka do petka)
 webmaster@1530.ch
 www.1530.ch
Yverdon-les-Bains
COMMISSION CONSULTATIVE
SUISSES-IMMIGRÉS, CSR
Grand-Rue 38,
Case postale 320,
1196 Gland
 Tel. 022 354 04 44
 t.yammouni@gland.ch
Morges
COMMISSION CONSULTATIVE
SUISSES – ÉTRANGERS
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1,
Case postale 272,
1110 Morges 1
 Tel. 021 804 96 70
 urbanisme@morges.ch
 www.morges.ch/ccse
Nyon
COMMISSION D’INTÉGRATION
SUISSES-ÉTRANGERS,
P.A. SERVICE DES
AFFAIRES SOCIALES
Rue des Marchandises 17,
Case postale 1395,
1260 Nyon
 Tel. 022 363 84 74
 affaires.sociales@nyon.ch
 www.nyon.ch
Rolle
COMMISSION CONSULTATIVE
SUISSES – ÉTRANGERS
Grand-Rue 44,
Case postale 156,
1180 Rolle
 municipalite@rolle.ch
 Tel. 079 210 41 63
Rue des Pêcheurs 8A,
1401 Yverdon-les-Bains
 Tel. 024 423 69 00
 nsa@ylb.ch
 www.ccsi-yverdon.org
87
KORISNE ADRESE ZA SAVJETE I INFORMACIJE
ZONA 3
Bussigny-près-Lausanne
Prilly
COMMISSION CONSULTATIVE
SUISSES – ÉTRANGERS
COMMISSION CONSULTATIVE
SUISSES-ÉTRANGERS
Pl. de l’Hôtel-de-Ville 1,
Case Postale 96,
1030 Bussigny-près-Lausanne
 Tel. 021 706 11 20
 greffe@bussigny.ch
 www.bussigny.ch
Route de Cossonay 40,
1008 Prilly
 Tel. 079 471 70 44
 mga@prilly.ch
 www.prilly.ch
Renens
Chavannes-près-Renens
COMMISSION CONSULTATIVE
SUISSES – ÉTRANGERS
Av. de la Gare 46,
Case postale 68,
1022 Chavannes-près-Renens
 Tel. 021 633 33 10
 greffe@chavannes.ch
COMMISSION INTÉGRATION
SUISSES – ÉTRANGERS – CISE
SERVICE DE LA SÉCURITÉ SOCIALE
Rue de Lausanne 25,
Case postale 141,
1020 Renens
 Tel. 021 632 77 95
 cise@renens.ch
 www.renens.ch
Ecublens
COMMISSION D’INTÉGRATION ET
D’ÉCHANGE «SUISSES – ÉTRANGERS»
Ch. de la Colline 5,
1024 Ecublens
 Tel. 021 695 33 10
 commission.suisses_etrangers@
ecublens.ch
 www.ecublens.ch
ZONA 5
Lausanne
COMMISSION TRIPARTITE POUR
L’INTÉGRATION DES IMMIGRÉS
c/o Bureau lausannois
pour l’intégration des immigrés
Place de la Riponne 10,
Case postale 5032,
1002 Lausanne
Predsjednik :
M. Oscar Tosato
 Tel. 021 315 72 45
 bli@lausanne.ch
www.lausanne.ch/bli
88
FORUM DES ÉTRANGÈRES
ET ÉTRANGERS DE LAUSANNE
FEEL
Rue du Grand-Pont 18,
Case postale 6210,
1002 Lausanne
Predsjednik :
M. Tidiane Diouwara
 Tel. 021 312 84 40
 Tel. 079 709 90 77
 info@forumetrangers.ch
 www.forumetrangers.ch
ZONA 4
Aigle
Vevey
COMMISSION D'ACCUEIL
ET D'INTÉGRATION DE LA VILLE D’AIGLE
ADMINISTRATION COMMUNALE
COMMISSION DES ACTIVITÉS
INTERCULTURELLES
Place du Marché,
Case postale 500, 1860 Aigle
 Tel. 024 468 41 11,
 Tel. 079 649 07 37
 www.aigle.ch
Hôtel de Ville,
Rue du Lac 2,
1800 Vevey 2
 Tel. 021 925 53 03
 dasf@vevey.ch
 www.vevey.ch
Bex
Villeneuve
COMMISSION CONSULTATIVE
MULTICULTURELLE DE BEX
COMMISSION D’INTÉGRATION
Rue Centrale 23A,
Case postale 287,
1880 Bex
 Tel. 024 463 10 05
 ccmb@barmaconsult.ch
 www.bex.ch
Route de Cheseaux 1,
1844 Villeneuve
 Tel. 021 968 17 82
Montreux
COMMISSION CONSULTATIVE
D’INTÉGRATION
Grand’Rue 73,
Case postale 2000,
1820 Montreux
 Tel. 021 962 77 74
 commune@comx.org
LA FRATERNITE, SOCIJALNE USLUGE ZA IMIGRANTE
Aktivni više od 40 godina, nudi informacije, savete, pomoć u administrativnim,
socijalna i pravna pitanja uključuju: status boravka stranaca, instaliranje i integracija
u Švajcarskoj, povratka u zemlju svog porekla, socijalne zaštite, binational brakova,
okupljanje porodica, naturalizaciju..
Pl. Arlaud 2
1003 Lausanne
 Tel. 021 213 03 53
 frat@csp-vd.ch
 www.csp.ch/fraternite
89
BROJEVI TELEFONA U HITNIM SLUČAJEVIMA
Policija
 117
Vatrogasci
 118
Porodično nasilje
 021 620 76 76
Pružena ruka
(psihološka pomoć i
podrška preko telefona) 143
Hitna pomoć  144
Trovanje
 145
Telefonske informacije/
Imenik
 1811 ili 1818 ili 1850
90
mise à jour graphique: www.laubergraphics.com
Bureau cantonal pour l’intégration des étrangers
et la prévention du racisme (BCI)
Rue du Valentin 10, 1014 Lausanne
Tél. 021 316 49 59
info.integration@vd.ch
www.vd.ch/integration
Cette brochure existe en albanais, allemand, anglais, bosniaque/serbe/croate, espagnol,
français, italien, portugais, tamoul, tigrinya et turc.
© 7ème édition, 2013