FRNG - Dungs

HR
SRB
BIH
SK
Upute za rad i montažu
Uputstvo za rad i montažu
Uputstvo za rad i montažu
Návod na obsluhu a montáž
Tip FRNG
Nazivni promjeri
Rp 3/8 – Rp 2
DN 40 – DN 150
Tip FRNG
Nominalni prečnici
Rp 3/8 - Rp 2
DN 40 - DN 150
Tip FRNG
Nazivni prečnici
Rp 3/8 - Rp 2
DN 40 - DN 150
Typ FRNG
Menovité svetlosti
Rp 3/8 - Rp 2
DN 40 - DN 150
Uređaj za regulaciju tlaka plina
Regulator nultog tlaka
Regulator stalnog tlaka
Pneumatski regulator
Uređaj za regulaciju pritiska gasa
Regulator nultog pritiska
Regulator izjednačenog pritiska
Pneumatski regulator
Odušni čep
Čep oduška
Čep oduška
Odvzdušňovacia zátka
Odušna sapnica
Odušak
Odušak
Odvzdušňovacia dýza
Uređaj za regulaciju pritiska gasa
Regulator nultog pritiska
Regulator izjednačenog pritiska
Pneumatski regulator
Regulátor tlaku plynu
Nulový regulátor tlaku
Pomerový regulátor tlaku
Regulátor riadený stlačeným vzduchom
Položaj za ugradnju
Položaj ugradnje
Položaj ugradnje
Montážna poloha
Rp 3/8 – Rp 2
DN 40 – DN 100
Nikada nemojte zatvarati odušnu sapnicu!
Nemojte nikada zatvarati odušak!
Nemojte nikada zatvarati odušak!
Odvzdušňovaciu dýzu nikdy neuzatvárajte!
Položaj za ugradnju
Položaj ugradnje
Položaj ugradnje
Montážna poloha
[mbar]
EN 88
°C
+70
0
-15
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
Klasa A, grupa 2
Klasa A, grupa 2
Klasa A, grupa 2
Trieda A, skupina 2
prema / prema / prema / podľa
EN 88, DIN EN 1092-1
p1
p1
Regulator stalnog tlaka 1:1
Regulator izjednačenog pritiska 1:1
Regulator izjednačenog pritiska 1:1
Pomerový regulátor tlaku 1:1
p 1 max. = 200 mbar (20 kPa)
p 1 maks. / maksi. = 200 mbara (20 kPa)
(p1 = pe)
IEC 529
p1
IEC 529
DN 125
DN 150
Gas Gaz
s pneumatskim upravljanjem
Pneumatski
Pneumatski
Riadený stlačeným vzduchom
p 1 maks. / maksi./ max. = 500 mbara (50 kPa)
(p1 = pe)
Skupina 1 + 2 + 3
Vrsta
1+2+3
Vrsta
1+2+3
Skupina 1 + 2 + 3
namijenjen za plinove do maks.
0,1% po volumenu H2S / podesno
za gasove do maks. 0,1 vol. % H2S
/ prikladno za gasove do maks. 0,1
vol. % H2S / plyny / vhodný pre plyny
do max. 0,1 obj. % H2S
Temperatura okoline
Temperatura okruženja
Temperatura okruženja
Teplota okolia
-15 °C … +70 °C
Regulator nultog tlaka
Regulator nultog pritiska
Regulator nultog pritiska
Nulový regulátor tlaku
p 1, max.= 50 mbar (5 kPa)(p1 = pe)
p 1, maks. / maksi.= 50 mbara (5 kPa)(p1 = pe)
IEC 529
1 … 16
Maks. radni tlak
Maks. radni pritisak
Maks. radni pritisak
Max. prevádzkový tlak
pmax. = 500 mbar (50 kPa)
pmaks. = 500 mbara (50 kPa)
p2
Regulator nultog tlaka
Regulator nultog pritiska
Regulator nultog pritiska
Nulový regulátor tlaku
p2: - 3 ....+ 5 mbara (- 0,3 ....+ 0,5 kPa)
(p2 = pa)
p2
Regulator stalnog tlaka
Regulator izjednačenog pritiska
Regulator izjednačenog pritiska
Pomerový regulátor tlaku
p2: -10 ....+ 150 mbara (-1 ....+ 15 kPa)
(p2 = pa)
p2
s pneumatskim upravljanjem
Pneumatski
Pneumatski
Riadený stlačeným vzduchom
p 2 maks./ max..: 350 mbara (35 kPa)
(p2 = pa)
IEC 529
IEC 529
IEC 529
Ventilacijski vod,
potreban samo u iznimnim slučajevima
Ugrađena sigurnosna membrana.
Odušni vod,
potreban samo u posebnim
slučajevima
S ugrađenom sigurnosnom
membranom.
Odušni vod,
neophodan samo u posebnim
slučajevima
Sa ugrađenom sigurnosnom
membranom.
Odvzdušňovacie vedenie,
potrebné len v osobitných prípadoch.
Zabudovaná bezpečnostná
membrána.
Primjena
Regulator nultog tlaka
Primena
Regulator nultog pritiska
Primjena
Regulator nultog pritiska
Použitie
Nulový regulátor tlaku
Protuopruga djeluje kao protuteža
opruzi za podešavanje i sili teže
pomičnih dijelova.
Sila protuopruge kompenzira se
ovisno o prednapetosti opruge za
podešavanje i njezinom položaju
za ugradnju.
Kontra opruga deluje suprotno
naspram opruge za podešavanje
i težini pokretnih delova.
Sila se kompenzuje zavisno do
prednapregnutosti opruge za
podešavanje i položaja ugradnje.
Kontra opruga djeluje naspram
opruge za podešavanje i težine
pokretnih dijelova.
Sila kontra opruge se kompenzuje
zavisno do prednapregnutosti
opruge za podešavanje i položaja
ugradnje.
Protipružina pôsobí proti nastavovacej pružine a proti tiažovej sile
pohyblivých dielov.
Sila protipružiny je kompenzovaná
v závislosti od predpätia nastavovacej pružiny a od montážnej
polohy.
≥ DN 15
P2
KH
GF
FRS
DMV
Miješalica
Mešač
Mješač
Zmiešavač
FRNG
Plinski motor
Gasni motor
Gasni motor
Plynový motor
Filtar za zrak
Filter vazduha
Zračni filter
Vzduchový filter
M
p
L
p2
[mbar]
KH
GF
+1
DMV
Nastali izlazn
i tlak
rezultirajući
izlazni pritisa
k
rezultirajući
izlazni pritisa
k
výsledný výst
upný tlak
FRNG
Raspon podešavanja p2
Opseg podešavanja p2
Opseg podešavanja p2
Rozsah
nastavenia p2
p
2
-3 mbar ... +5 mbar
-1
Podtlak
Podpritisak
Potpritisak
Podtlak
-3
V° max.
V° [m 3/h]
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
+5
Pretlak
Nadpritisak
Natpritisak
Nadtlak
2 … 16
p2
Primjena
Regulator stalnog tlaka
Primena
Regulator izjednačenog pritiska
Primjena
Regulator izjednačenog pritiska
Použitie
Pomerový regulátor tlaku
Pomoću opruge za podešavanje
može se stvoriti pomak.
Ako se pri maksimalnom tlaku
ventilatora pL omjer kalibrira na 1:1,
u slučaju djelomičnog opterećenja
dolazi do
viška plina (početni tok plina).
Ako se omjer kalibrira na 1:1 na
točki djelomičnog opterećenja, u
slučaju punog opterećenja dolazi
do viška zraka (početni tok zraka).
Odstupanje od izvornih podataka
(100%) iznosi oko +/- 5%.
Pomoću opruge za podešavanje
može postići izjednačavanje.
Ako se pri maksimalnom pritisku
ventilatora pL odnos podesi na 1:1,
onda će to u delimičnom opterećenju rezultirati
viškom gasa (prethodni tok gasa).
Ako se u nekoj tačci delimičnog
opterećenja odnos podesi na 1:1,
onda će pod punim opterećenjem
doći do viška vazduha (prethodni
tok vazduha).
Odstupanje od prvobitne prave
(100%) iznosi oko +/- 5%.
Izjednačavanje se može postići
pomoću opruge za podešavanje.
Ako se pri maksimalnom pritisku
2
ventilatora pL odnos podesi
na 1:1,
to će u djelimičnom opterećenju
rezultirati
viškom gasa (prethodni tok gasa).
Ako se u nekoj tački djelimičnog
opterećenja odnos podesi na
1:1, pod punim opterećenjem će
doći do viška zraka (prethodni
tok zraka).
Odstupanje od prvobitne prave
(100%) iznosi oko +/- 5%.
Pomocou nastavovacej pružiny
môže byť vytvorený ofset.
Ak je pri maximálnom tlaku dúchadla pL nastavený pomer na 1:1,
vznikne pri čiastočnom
zaťažení prebytok plynu (prívod
plynu s predstihom). Ak bude v
jednom bode čiastočného zaťaženia nastavený pomer na 1:1, dôjde
pri plnej záťaži k prebytku vzduchu
(prívod vzduchu s predstihom).
Odchýlka od pôvodnej priamky
(100%) činí cca +/- 5 %.
KH
GF
FRS
DMV
P
FRNG
M
Ventilator
Ventilator
p2
Ventilator
[mbar]
Dúchadlo
p
L
Impuls
Impuls
Impuls
Impulz
Zaklopka za zrak
Priklopac za vazduh
Zračna zaklopka
Vzduchová klapka
Industrijski plamenik
Industrijski gorionik
Industrijski plamenik
Priemyselný horák
+5
KH
GF
DMV
1
p
FRNG
2
+1
2
-1
FRNG 503 – 520
3
Premosni prigušnik
Bajpas prigušnica
Bajpas prigušnica
Obtoková škrtiaca klapka
V1
+
-3
p2
[mbar]
:1
1
Izlazni tlak regulatora
Izlazni pritisak regulatora
Izlazni pritisak regulatora
Výstupný tlak regulátora
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
3 … 16
225 256
V° max.
V° [m 3/h]
100 % 95 %
M
KH
–
p
0,95 : 1
Stvarni omjer tlaka
Stvarni odnos pritiska
Stvarni odnos pritiska
Skutočný tlakový pomer
L
Područje pomaka za karakterističnu krivulju regulatora
Opseg izjednačavanja za karakterističnu liniju regulatora
Opseg izjednačavanja za karakterističnu krivulju regulatora
Rozsah ofsetu pre charakteristiku regulátora
GF
p2
[mbar]
DMV
FRNG
p
Tlak ventilatora pL
Pritisak ventilatora p2L
Pritisak ventilatora pL
Tlak dúchadla pL
pL [mbar]
M
+5
p
L
Primjena
s pneumatskim upravljanjem
Primena
Pneumatski
Primjena
Pneumatski
Použitie
Riadený stlačeným vzduchom
U kombinaciji s odabranom
oprugom za podešavanje može
se dovoditi različit izlazni tlak regulatora, ovisno o tlaku ventilatora
(tlaku zraka).
Prednapetost opruge za podešavanje dodaje se tlaku ventilatora.
Maksimalni izlazni tlak regulatora:
U kombinaciji sa odabranom oprugom za podešavanje izlazni pritisak regulatora može se, zavisno
od pritiska od strane ventilatora
(komprimovani vazduh), odrediti
pneumatskim putem.
Vrednost prednapregnutosti opruge za podešavanje dodaje se uz
vrednost pritiska ventilatora.
Maksimalni izlazni pritisak regulatora iznosi:
U kombinaciji s odabranom
oprugom za podešavanje izlazni
pritisak regulatora može se,
zavisno od pritiska ventilatora
(komprimovani zrak), odrediti
pneumatskim putem.
Vrijednost prednapregnutosti
opruge za podešavanje dodaje
se vrijednosti pritiska ventilatora.
Maksimalni
2 izlazni pritisak regulatora iznosi:
V spojení so zvolenou nastavovacou pružinou môže byť výstupný
tlak regulátora riadený v závislosti od tlaku dúchadla (stlačený
vzduch).
Predpätie nastavovacej pružiny sa
pripočíta k tlaku dúchadla.
Maximálny výstupný tlak regulátora činí:
p2, maks = 350 mbara
p2, maks. = 350 mbar
p2, maks. = 350 mbara
p2, max = 350 mbar
Priključak tlačnog voda ventilatora
mora izdržati opterećenja i mora
biti trajan.
Komprimirani zrak ne smije sadržavati prašinu, mora biti suh i
ne smije dovoditi nikakva
2 one[mbar]
čišćenja.
Maksimalni tlak ventilatora:
Priključak pneumatskog voda
mora da bude trajno postojan na
opterećenja.
Komprimovani vazduh mora da
bude suvog kvaliteta bez prisustva čestice prašine a eventualno
prodiranje nečistoće neophodno
je sprečiti.
Maksimalni izlazni pritisak ventilatora:
Priključak voda pritiska ventilatora
mora biti postojan na opterećenja.
Komprimovani zrak mora biti bez
čestica prašine i suh, a nečistoća
je smije prodrijeti.
Maksimalni izlazni pritisak ventilatora:
Pripojenie tlakového potrubia dúchadla musí odolávať zaťaženiam
a musí byť trvalé.
Stlačený vzduch musí byť zbavený
prachu a suchý, nesmú byť vnášané nečistoty.
Maximálny tlak dúchadla činí:
pL,maks = 150 mbara
pL,max = 150 mbar
+1
-1
KH -3 GF
p
p
FRNG
p
M
Ventilator
Ventilator
Ventilator
Dúchadlo
Zaklopka za zrak
Priklopac za vazduh
Zračna zaklopka
Vzduchová klapka
0,95 : 1
V° [m 3/h]
1
pL,maks = 150 mbar
V° max.
100 % 95 %
:1
pL,maks = 150 mbara
DMV
L
Impuls
Impuls
Impuls
Impulz
pL [mbar]
KH
GF
DMV
FRNG
p
Plamenik
Gorionik
Plamenik
Horák
2
p2
[mbar]
Sekundarna vrijednost
Izlazni tlak regulatora p2
Sledeća veličina
Izlazni pritisak regulatora p2
Sljedeća veličina
Izlazni pritisak regulatora p2
Výstupná veličina
Výstupný tlak regulátora p2
Prednapetost opruge za zadanu vrijednost
npr. opruga br. 6 (žuta), 30 – 70 mbara
Prednapregnutost opruge zadate vrednosti
npr. opruga br. 6 (žuto) 30 - 70 mbar
–1
0
+1
Primarna vrijednost
Tlak ventilatora pL ili komprimirani zrak
Vodeća veličina
Pritisak ventilatora pL ili komprimovani vazduh
Vodeća veličina
Pritisak ventilatora pL ili komprimovani zrak
Riadiaca veličina
Tlak dúchadla pL alebo stlačený vzduch
pL [mbar]
pL, max. = 150 mbar
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
Prednapregnutost opruge zadane vrijednosti
npr. opruga br. 6 (žuta) 30 - 70 mbara
Predpätie pružiny požadovanej hodnoty
napr. pružina č. 6 (žltá) 30 - 70 mbar
4 … 16
Otvori za odvod tlaka
Pneumatski priključci
Pneumatski priključci
Prípojky na snímanie tlaku
1 Odušni čep
ili
priključak za tlak ventilatora
≥ DN 40, Rp 1 1/2
Zaporni vijak G 1/2
2 Priključak za vanjski impuls,
zaporni vijak G 1/4 ISO 228,
obostrano.
3 Zaporni vijak G1/4 ISO 228 u
prostoru ulaza, obostrano
1 Čep oduška
ili
Priključak sa pritisak
ventilatora
≥ DN 40, Rp 1 1/2
Navojni čep G 1/2
2 Priključak za eksterni impuls
navojnog čepa G 1/4 ISO 228,
obostrano.
3 Navojni čep G1/4 ISO 228 u
ulaznom delu, obostrano
1 Čep oduška
ili
Priključak za pritisak
ventilatora
≥ DN 40, Rp 1 1/2
Navojni čep G 1/2
2 Priključak za vanjski impuls
navojnog čepa G 1/4 ISO
228, obostrano.
3 Navojni čep G1/4 ISO 228 u
ulaznom dijelu, obostrano
1 Odvzdušňovacia zátka
alebo
prípoj pre tlak dúchadla
≥ DN 40, Rp 1 1/2
uzavieracia skrutka G1/2
2 Prípoj pre externý impulz,
uzavieracia skrutka G 1/4 ISO
228, obojstranne.
3 Uzavieracia skrutka G1/4
ISO 228 vo vstupnej oblasti,
obojstranne
1
2
3
u opciji
opcija
opcija
voliteľne
V1
+
FRNG
503 – 520
–
225 256
Mjere za ugradnju / Ugradne dimenzije / Dimenzije za ugradnju / Montážne rozmery [mm]
b
b
g
d
c
c
DN
DN
g
d
h
e
h
e
f
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
a
5 … 16
a
Tip
Tip
Tip
Typ
Kataloški broj
Br. porudžbine
pmaks./max.
Br. narudžbe
Objednávacie číslo [mbar]
FRNG 503
FRNG 505
FRNG 507
FRNG 510
FRNG 515
FRNG 520
220 967
220 968
220 969
220 970
209 064
209 065
FRNG 5040
FRNG 5050
FRNG 5065
FRNG 5080
FRNG 5100
FRNG 5125
FRNG 5150
159 350
209 067
209 068
209 069
214 422
220 758
224 212
Težina
Težina
Masa
Hmotnosť
[kg]
Rp / DN
a
Mjere za ugradnju / Ugradne dimenzije/
Dimenzije za ugradnju / Montážne rozmery
[mm]
b
c
d
e
f
g
500
500
500
500
500
500
Rp 3/8
Rp 1/2
Rp 3/4
Rp 1
Rp 1 1/2
Rp 2
77
77
100
110
150
170
115
115
130
145
195
250
24
24
28
33
40
47
143
143
165
190
250
310
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/2
G 1/2
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
225
225
245
310
365
450
500
500
500
500
500
500
500
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
DN 125
DN 150
200
230
290
310
350
400
480
195
250
285
285
350
400
480
65
75
95
95
105
135
160
280
340
405
405
495
635
780
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/2
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
G 1/4
395
480
590
590
760
1000
1180
h
0,60
0,60
1,00
1,20
2,50
3,50
3,50
5,00
7,50
10,00
16,00
28,00
38,00
Uređaj se ne smije koristiti kao poluga
Uređaj se ne sme koristiti kao poluga
Uređaj se ne smije koristiti kao poluga
Prístroj nesmie byť používaný ako páka.
M max.
FR...
Tmax.
M max.
3/8
1/2
3/4
1
40
1 1/2
50
2
65
2 1/2
80
––
100
––
125
––
150
––
Mmaks. / max.
[Nm] t 10 s
70
105
225
340
610
1100
1600
2400
5000
6000
7600
Tmaks. / max.
[Nm] t 10 s
35
50
85
125
200
250
325
400
––
––
––
DN
Rp
Zaštitite uređaj za regulaciju tlaka od onečišćenja pomoću odgovarajućeg filtra za prljavštinu!
Uređaj za regulaciju pritiska zaštiti od prljanja odgovarajućim hvatačem nečistoća!
Uređaj za regulaciju pritiska zaštitite od onečišćenja prikladnim hvatačem nečistoća!
Regulátor tlaku musíte chrániť vhodným lapačom nečistôt pred znečistením!
18
C
hr
om
e
St
ee
l
M
ad
e
in
G
er
m
an
y
EN 1092-1
M4
M5
maks. zatezni momenti / pribor za sustav M 3
maks. obrtni momenat / sistemska oprema
0,5 Nm 2,5 Nm 5 Nm
maks. obrtni moment / oprema sistema
max. uťahovacie momenty / systémové príslušenstvo
maks. zatezni momenti / prirubnički spoj
M 16 x 65 (DIN 939)
maks. obrtni momenat / spoj prirubnice
maks. obrtni moment / spoj prirubnice
50 Nm
max. uťahovacie momenty / prírubové spojenie
Upotrijebite odgovarajući alat!
Koristiti podesne alate!
Koristite prikladne alate!
Používajte vhodné náradie!
M6
M8
G 1/8
G 1/4
G 1/2
G 3/4
7 Nm
15 Nm
5 Nm
7 Nm
10 Nm
15 Nm
Zatični vijak
Čivija sa navojem
Čivija s navojem
Závrtná skrutka
Vijke pritežite prema križnom pravilu!
Zavrtnje zategnuti unakrsno!
Vijke zategnite unakrsno!
Skrutky uťahujte do kríža!
Navojna izvedba FRNG
Ugradnja
Prije ugradnje skinite poklopce
za zaštitu od prašine!
Pazite na smjer protoka: strelica
na kućištu.
Model sa navojem FRNG
Ugradnja
Pre ugradnje ukloniti kapice za
zaštitu od prašine!
Voditi računa o smeru protoka:
Strelica na kućištu.
Model s navojem FRNG
Ugradnja
Prije ugradnje uklonite kapice za
zaštitu od prašine!
Vodite računa o smjeru protoka:
Strelica na kućištu.
Závitové vyhotovenie FRNG
Montáž
Pred montážou odstráňte ochranné krytky proti prachu!
Dbajte na smer prietoku: šípka
na puzdre.
1.Urežite navoj.
2.Koristite odgovarajuće sredstvo za
brtvljenje.
3.Koristite odgovarajući alat.
4.Nakon ugradnje potrebna je kontrola zabrtvljenosti.
1.Narezati navoj.
2.Upotrebiti podesno sredstvo za
zaptivanje.
3.Koristiti podesan alat.
4.Nakon ugradnje sprovesti kontrolu
zaptivenosti.
1.Narežite navoj.
2.Koristite prikladno sredstvo za brtvljenje.
3.Koristite prikladan alat.
4.Nakon ugradnje obavite kontrolu
zabrtvljenosti.
1.Vyrežte závit.
2.Použite vhodný tesniaci prostriedok.
3.Použite vhodné náradie.
4.Po montáži vykonajte skúšku tesnosti.
Izvedba s prirubnicom FRNG
Ugradnja
Prije ugradnje skinite poklopce
za zaštitu od prašine!
Pazite na smjer protoka: strelica
na kućištu.
Model sa prirubnicom FRNG
Ugradnja
Pre ugradnje ukloniti kapice za
zaštitu od prašine!
Voditi računa o smeru protoka:
Strelica na kućištu.
Model s prirubnicom FRNG
Ugradnja
Prije ugradnje uklonite kapice za
zaštitu od prašine!
Vodite računa o smjeru protoka:
Strelica na kućištu.
Prírubové vyhotovenie FRNG
Montáž
Pred montážou odstráňte ochranné krytky proti prachu!
Dbajte na smer prietoku: šípka
na puzdre.
1. Postavite zatične vijke s donje strane.
2. Postavite brtve.
3.Postavite zatične vijke s gornje
strane.
4.Zategnite zatične vijke. Pridržavajte se tablice sa zateznim
momentima!
Pazite na pravilan dosjed brtve!
5.Nakon ugradnje potrebna je kontrola zabrtvljenosti.
1.Postaviti čivije sa navojem, dole.
2. Namesiti zaptivke.
3.Postaviti čivije sa navojem, gore.
4.Pritegnuti čivije sa navojem. Obratiti pažnju na tabelu sa obrtnim
momentima!
Voditi računa o ispravnom
položaju zaptivke !
5.Nakon ugradnje sprovesti kontrolu
zaptivenosti.
1.Čivije s navojem postavite dolje.
2. Namjestite brtve.
3.Čivije s navojem postavite gore.
4.Pritegnite čivije s navojem. Obratite pažnju na tabelu s obrtnim
momentima!
Vodite računa o ispravnom
položaju brtve !
5.Nakon ugradnje obavite kontrolu
zabrtvljenosti.
1.Dole vsaďte závrtné skrutky.
2. Vložte tesnenia.
3.Hore vsaďte závrtné skrutky.
4.Závrtné skrutky utiahnite. Dodržujte hodnoty v tabuľke uťahovacích momentov!
Dbajte na správne uloženie
tesnenia!
5.Po montáži vykonajte skúšku tesnosti.
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
19
[Nm]
6 … 16
Kalibriranje izlaznog tlaka
(podešavanje zadane vrijednosti)
Podešavanje izlaznog pritiska
(podešavanje zadate vrednosti)
Podešavanje izlaznog pritiska
(podešavanje zadane vrijednosti)
Justáž výstupného tlaku
(nastavenie požadovanej hodnoty)
Tvornički postavljena opruga
za podešavanje: p2 2,5 – 9 mbara
Sila zatvaranja protuopruge u
zatvorenom položaju: standardni pomak 5 mbara
Fabrički ugrađena opruga za
podešavanje: p2 2,5 - 9 mbar
Sila zatvaranja kontra opruge
u zatvorenom položaju: Standardno izjednačavanje 5 mbar
Tvornički ugrađena opruga za
podešavanje: p2 2,5 - 9 mbara
Sila zatvaranja kontra opruge
u zatvorenom položaju: Standardno izjednačavanje 5 mbara
Zo závodu vmontovaná nastavovacia pružina: p2 2,5 - 9 mbar
Uzatváracia sila protipružiny v
uzavretej polohe: štandardný
ofset 5 mbar
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Odvrnite zaštitni poklopac A.
Kalibriranje (+)
Vreteno za podešavanje B
"Okretanje udesno" =
povećavanje izlaznog tlaka
(zadane vrijednosti)
Odvrteti zaštitnu kapicu A.
Podešavanje (+)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje nadesno" =
povećavanje izlaznog pritiska
(zadate vrednosti)
Odvrnite zaštitnu kapicu A.
Podešavanje (+)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje udesno" =
povećavanje izlaznog pritiska
(zadane vrijednosti)
ili
ili
ili
alebo
Kalibriranje (-)
Vreteno za podešavanje B
"Okretanje ulijevo" =
smanjivanje izlaznog tlaka
(zadane vrijednosti)
4. Provjerite zadanu vrijednost.
5. Zavrnite zaštitni poklopac A
6. Plombiranje (stranica 9).
Podešavanje (-)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje nalevo" =
smanjivanje izlaznog pritiska
(zadate vrednosti)
4. Provera zadate vrednosti.
5. Navrteti zaštitnu kapicu A
6. Plombiranje (strana 9).
Podešavanje (-)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje ulijevo" =
smanjivanje izlaznog pritiska
(zadane vrijednosti)
4. Provjera zadane vrijednosti.
5. Navrnite zaštitnu kapicu A.
6. Plombiranje (stranica 9).
–
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
justáž (-)
Nastavovacie vreteno B
"otáčať doľava" =
zníženie výstupného tlaku
(požadovanej hodnoty)
4. Skontrolujte požadovanú
hodnotu.
5. Naskrutkujte krytku A.
6. Zaplombovanie (strana 9).
+
B
A
B
7 … 16
Odskrutkujte krytku A.
Justáž (+)
Nastavovacie vreteno B
"otáčať doprava" =
zvýšenie výstupného tlaku
(požadovanej hodnoty)
Izmjena opruge za podešavanje
Zamena opruga za podešavanje
Zamjena opruga za podešavanje
Výmena nastavovacej pružiny
1. Skinite zaštitni poklopac A.
Okretanjem ulijevo vretena za
podešavanje B otpustite oprugu.
Okrećite do graničnika.
2. Otpustite oprugu za zadanu
vrijednost okretanjem vretena za
podešavanje ulijevo do graničnika.
Opasnost od povreda
Prilikom radova na uređajima FR... nikada nemojte držati glavu iznad
uređaja za regulaciju.
Opasnost od ozljeda prilikom zamjene opruge; opruga za zadanu
vrijednost ne može se otpustiti do
kraja.
3. Odvrnite kompletan uređaj za
podešavanje B i skinite oprugu C.
4. Postavite novu oprugu D.
5. Montirajte kompletan uređaj za
podešavanje i kalibrirajte željeni
pomak.
6. Zavrnite zaštitni poklopac A. Na
tipsku pločicu postavite naljepnicu E.
7. Plombiranje
1. Ukloniti zaštitnu kapicu A. Oprugu
otpustiti okretanjem podešavajućeg vretena B nalevo. Okretati do
graničnika.
2. Otpustiti oprugu zadate vrednosti
okretanjem podešavajućeg vretena ulevo do graničnika.
Opasnost od
povređivanja
Kod radova na FR... nemojte nikada glavu držati iznad uređaja za regulaciju.
Opasnost od povređivanja prilikom zamene opruge, opruga
zadate vrednosti se ne može u
potpunosti rasteretiti.
3. Odvrteti i skinuti kompletan podešavajući mehanizam B i izvaditi
oprugu C.
4. Postaviti novu oprugu D.
5. Namontirati kompletan podešavajući mehanizam i podesiti
željeni pritisak izjednačenja.
6. Navrteti zaštitnu kapicu A. Zalepiti
oznaku E na tipskoj tablici.
7. Plombiranje
1. Uklonite zaštitnu kapicu A.
Otpustite oprugu okretanjem
podešavajućeg vretena B ulijevo.
Okrećite do graničnika.
2. Okretanjem podešavajućeg
vretena ulijevo do graničnika otpustite oprugu zadane vrijednosti.
Opasnost od povreda
Kod radova na FR...
glavu nikada nemojte
držati iznad uređaja za
regulaciju.
Opasnost od povreda prilikom
zamjene opruge, opruga zadane vrijednosti ne može se u
potpunosti rasteretiti.
3. Odvrnite kompletan podešavajući
mehanizam B i izvadite oprugu C.
4. Postavite novu oprugu D.
5. Montirajte kompletan podešavajući mehanizam i podesite željeni
pritisak izjednačenja.
6. Navrnite zaštitnu kapicu A. Na
tipsku pločicu zalijepite oznaku E.
7. Plombiranje
1. Odstráňte krytku A.Otáčaním nastavovacieho vretena B doľava pružinu
povoľte. Otáčajte až po doraz.
2. Otáčaním nastavovacieho vretena
doľava až po doraz povoľte pružinu pre nastavenie požadovanej
hodnoty.
Nebezpečenstvo
zranenia
Pri práci s regulátormi typového radu FR ... nikdy
nedržte hlavu nad regulátorom.
Nebezpečenstvo zranenia pri
vymieňaní pružiny; pružina pre
nastavenie požadovanej hodnoty
sa nedá úplne uvoľniť.
3. Odskrutkujte kompletný nastavovací prvok B a vyberte pružinu C.
4. Vložte novú pružinu D.
5. Namontujte kompletný nastavovací prvok a nastavte potrebný ofset.
6. Naskrutkujte krytku A. Na typový
štítok nalepte nálepku E.
7. Zaplombovanie
otpuštanje
otpustiti
otpustite
povoliť
A
B
–
C/D
B
E
Mjerni otvor
Otvor za merenje
Otvor za mjerenje
Merací otvor
G 1/8 ISO 228 u podnom poklopcu
(opcija DN 125, DN 150)
Otvor s mogućnošću ponovnog zatvaranja za podešavanje vrijednosti
specifičnih za postrojenje prilikom
puštanja postrojenja u pogon, npr.
plinski motor.
G 1/8 ISO 228 u poklopcu na dnu
(opcija DN 125, DN 150)
Otvor sa opcijom ponovnog zatvaranja za podešavanje vrednosti
specifičnih za postrojenje prilikom
puštanja u rad istog, npr. gasni
motor.
G 1/8 ISO 228 u poklopcu na dnu
(opcija DN 125, DN 150)
Otvor s opcijom ponovnog zatvaranja za podešavanje vrijednosti
specifičnih za postrojenje prilikom
puštanja u rad, npr. gasni motor.
G 1/8 ISO 228 v dnovom veku (voliteľne DN 125, DN 150)
Uzatvárateľný otvor slúžiaci pre
nastavenie hodnôt pre konkrétne
zariadenie (napr. plynový motor) pri
jeho uvedení do prevádzky.
1.Prekinite dovod plina.
2. Prekinite dovod struje.
3.Skinite zaporni vijak 1 (G 1/8),
slika 1, 3.
4.Skinite zaštitni poklopac A
5.Kalibriranje (+)
Vreteno za podešavanje B
"Okretanje udesno" =
povećavanje izlaznog tlaka
(zadane vrijednosti)
1.Prekinuti snabdevanje gasom.
2. Prekinuti snabdevanje strujom.
3.Ukloniti navojni čep 1 (G 1/8),
slika 1, 3.
4.Ukloniti zaštitnu kapicu A
5.Podešavanje (+)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje nadesno" =
povećavanje izlaznog pritiska
(zadate vrednosti)
1.Prekinite opskrbu gasom.
2. Prekinite snabdijevanje strujom.
3.Uklonite navojni čep 1 (G 1/8),
slika 1, 3.
4.Uklonite zaštitnu kapicu A.
5.Podešavanje (+)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje udesno" =
povećavanje izlaznog pritiska
(zadane vrijednosti)
1.Prerušte zásobovanie plynom.
2. Prerušte prívod prúdu.
3.Odstráňte uzavieraciu skrutku 1
(G 1/8), obr. 1, 3.
4.Odstráňte krytku A.
5.Justáž (+)
Nastavovacie vreteno B
"otáčať doprava" =
zvýšenie výstupného tlaku
(požadovanej hodnoty)
ili
ili
ili
alebo
Kalibriranje (-)
Vreteno za podešavanje B
"Okretanje ulijevo" =
smanjivanje izlaznog tlaka (zadane vrijednosti)
6.Provjerite zadanu vrijednost.
7.Zavrnite zaštitni poklopac A
8.Pričvrstite zaporni vijak 1 (G 1/8),
slika 3. Pridržavajte se tablice sa
zateznim momentima
9.Po dovršenju radova provedite
kontrolu zabrtvljenosti i kontrolu
funkcioniranja.
1
Podešavanje (-)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje nalevo" =
smanjivanje izlaznog pritiska
(zadate vrednosti)
6.Provera zadate vrednosti.
7.Navrteti zaštitnu kapicu A
8.Navrteti navojni čep 1 (G 1/8),
slika 3. Obratiti pažnju na tabelu
sa obrtnim momentima
9.Po završetku radova sprovesti
funkcionalnu proveru i proveriti
zaptivenost.
A
2
4
5
justáž (-)
Nastavovacie vreteno B
"otáčať doľava" =
zníženie výstupného tlaku (požadovanej hodnoty)
6.Skontrolujte požadovanú hodnotu.
7.Naskrutkujte krytku A.
8.Zaskrutkujte uzavieraciu skrutku 1 (G 1/8), obr. 3. Dodržujte
hodnoty v tabuľke uťahovacích
momentov.
9.Po ukončení práce skontrolujte
tesnosť a vykonajte kontrolu
funkcie.
3
1
SW = širina ključa
SW = veličina ključa
SW = veličina ključa
SW = otvor kľúča
1
–
Podešavanje (-)
Podešavajuće vreteno B
"okretanje ulijevo" =
smanjivanje izlaznog pritiska
(zadane vrijednosti)
6.Provjera zadane vrijednosti.
7.Navrnite zaštitnu kapicu A.
8.Navrnite navojni čep 1 (G 1/8),
slika 3. Obratite pažnju na tabelu
sa obrtnim momentima.
9.Po završetku radova provjerite
zabrtvljenost i obavite kontrolu
funkcija.
SW 3
6
+
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
B
8 … 16
Plombiranje
Plombiranje
Plombiranje
Zaplombovanie
1
97
2
1
Rupica za plombiranje u zaklopcu,
ø 1,5 mm.
1
Ušica za plombiranje u zaštitnoj
kapici ø 1,5 mm.
1
Ušica za plombiranje zaštitnoj
kapici ø 1,5 mm.
1
Plombovacie oko na uzatváracej
krytke ø 1,5 mm.
2
Rupica za plombiranje u kućištu
regulatora, ø 1,5 mm.
2
Ušica za plombiranje u kućištu
regulatora ø 1,5 mm.
2
Ušica za plombiranje u kućištu
regulatora ø 1,5 mm.
2
Plombovacie oko na puzdre regulátora ø 1,5 mm.
Nakon podešavanja željene zadane vrijednosti tlaka/pomaka:
Nakon podešavanja željene zadate vrednosti pritiska / pritiska
izjednačenja:
Nakon podešavanja željene zadane vrijednosti pritiska / pritiska
izjednačenja:
Po nastavení požadovanej hodnoty tlaku / ofsetu:
1.Navrteti zaštitnu kapicu.
2.Žicu provući kroz 1 i 2.
3.Plombu pritisnuti na krajevima žice,
skratiti mašnicu žice.
1.Navrnite zaštitnu kapicu.
2.Provucite žicu kroz 1 i 2.
3.Pritisnite plombu oko krajeva žice,
skratite mašnicu žice.
1.Naskrutkujte krytku.
2.Pretiahnite drôt cez 1 a 2.
3.Plombu stlačte okolo koncov drôtu,
dĺžka drôtenej slučky nesmie byť
pridlhá.
Stavljanje izvan pogona
Blokiranje funkcije regulatora
Stavljanje van pogona
Blokiranje funkcije za regulaciju
Stavljanje van pogona
Blokiranje funkcije za regulaciju
Vyradenie z prevádzky
Blokovanie funkcie regulátora
1. Skinite zaštitni poklopac A.
Okretanjem ulijevo vretena za
podešavanje B otpustite oprugu.
Okrećite do graničnika.
2. Otpustite oprugu za zadanu
vrijednost okretanjem vretena za
podešavanje ulijevo do graničnika.
Opasnost od povreda
Prilikom radova na
uređajima FR... nikada
nemojte držati glavu
iznad uređaja za regulaciju.
Opasnost od ozljeda prilikom zamjene opruge; opruga za zadanu
vrijednost ne može se otpustiti do
kraja.
3. Odvrnite kompletan uređaj za
podešavanje B i skinite oprugu C.
4. Umetnite čahuru za blokiranje
5. Ponovo montirajte kompletan
uređaj za podešavanje i okrećite
ga do donjeg graničnika.
Nemojte primjenjivati silu.
6. Zavrnite zaštitni poklopac A.
Na regulator postavite oznaku
"Blokirano"
7. Plombiranje
1. Ukloniti zaštitnu kapicu A.
Oprugu otpustiti okretanjem
podešavajućeg vretena B nalevo
. Okretati do graničnika.
2. Otpustiti oprugu zadate vrednosti
okretanjem podešavajućeg vretena ulevo do graničnika.
Opasnost od povređivanja
Kod radova na FR... nemojte nikada glavu držati iznad uređaja za regulaciju.
Opasnost od povređivanja prilikom zamene opruge, opruga
zadate vrednosti se ne može u
potpunosti rasteretiti.
3. Odvrteti i skinuti kompletan podešavajući mehanizam B i izvaditi
oprugu C.
4. Namestiti blokirnu čauru
5. Namontirati kompletan podešavajući mehanizam i okretati sve
do donjeg graničnika.
Bez upotrebe sile.
6. Navrteti zaštitnu kapicu A. Regulator označiti sa "blokirano"
7. Plombiranje
1. Uklonite zaštitnu kapicu A.
Otpustite oprugu okretanjem
podešavajućeg vretena B ulijevo.
Okrećite do graničnika.
2. Okretanjem podešavajućeg
vretena ulijevo do graničnika otpustite oprugu zadane vrijednosti.
Opasnost od povreda
Kod radova na FR...
glavu nikada nemojte
držati iznad uređaja za
regulaciju.
Opasnost od povreda prilikom
zamjene opruge, opruga zadane vrijednosti ne može se u
potpunosti rasteretiti.
3. Odvrnite kompletan podešavajući
mehanizam B i izvadite oprugu C.
4. Namjesite blokirnu čahuru.
5. Montirajte kompletan podešavajući mehanizam i okrećite sve do
donjeg graničnika.
Bez upotrebe sile.
6. Navrnite zaštitnu kapicu A. Regulator označite s "blokirano".
7. Plombiranje
1. Odstráňte krytku A.
Otáčaním nastavovacieho vretena B doľava pružinu povoľte.
Otáčajte až po doraz.
2. Otáčaním nastavovacieho vretena
doľava až po doraz povoľte pružinu
pre nastavenie požadovanej hodnoty.
Nebezpečenstvo zranenia
Pri práci s regulátormi
typového radu FR ... nikdy nedržte hlavu nad
regulátorom.
Nebezpečenstvo zranenia pri
vymieňaní pružiny; pružina pre
nastavenie požadovanej hodnoty
sa nedá úplne uvoľniť.
3. Odskrutkujte kompletný nastavovací prvok B a vyberte pružinu C.
4. Vložte blokovacie puzdro.
5. Znovu namontujte kompletný
nastavovací prvok a otáčajte až
po spodný doraz.
Nepoužívať násilie.
6. Naskrutkujte krytku A. Regulátor
označte ako „zablokovaný“.
7. Zaplombovanie
1.Zavrnite zaštitni poklopac.
2.Provucite žicu kroz rupice 1 i 2.
3.Pritisnite plombu oko završetaka
žice; neka žičane omče budu kratke.
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
9 … 16
Karakteristična krivulja prikazana je na dijagramu:
mehanički otvoren položaj
otpuštanje
otpustiti
otpustite
povoliť
Za karakterističnu liniju vidi
dijagram:
mehanički otvoreno
Karakterističnu krivulju pogledajte u dijagramu:
mehanički otvoreno
Charakteristika - pozri diagram:
mechanicky otvorený
A
B
–
C
B
E
Zatvaranje unutarnjeg impulsa,
vanjski impuls je pripremljen
Zatvaranje internog impulsa,
eksterni impuls je pripremljen
Zatvaranje internog impulsa,
vanjski impuls je pripremljen
Uzavretie interného impulzu,
externý impulz je pripravený.
U slučaju korištenja vanjskog
impulsa unutarnji impuls mora
biti zatvoren.
Kod korišćenja eksternog impulsa neophodno je da interni
impuls bude zatvoren.
Kod korištenja vanjskog impulsa potrebno je da interni impuls
bude zatvoren.
Pri použití externého impulzu musí byť interný impulz
uzavretý.
Izlaz za impulse u izlaznom području uređaja za regulaciju tlaka
zatvara se pomoću odgovarajućeg
silikonskog brtvila.
Za to se cijev za impuls mora
napuniti na oko 2/3 dužine.
Slijedite upute proizvođača o
brtvenoj masi i osigurajte njezino
potpuno stvrdnjavanje.
Zatvaranje priključka za impulse,
koji je postavljen na izlaznom delu
uređaja za regulaciju pritiska, vrši
se odgovarajućom silikonskom
masom.
Cev impulsa se za ovu svrhu puni
za oko 2/3 dužine cevi.
Obavezno obratiti pažnju na
uputstvo od strane proizvođača
zaptivne mase i dozvoliti potpuno
stvrdnjavanje mase.
Zatvaranje priključka za impulse
koji je postavljen na izlaznom dijelu
uređaja za regulaciju pritiska obavlja se odgovarajućom silikonskom
masom za brtvljenje.
Cijev impulsa se puni za oko 2/3
dužine cijevi.
Obavezno se pridržavajte uputstva za mase za brtvljenje koje je
priložio proizvođač i pobrinite se
za potpuno stvrdnjavanje mase.
Vo výstupnej oblasti regulátora
tlaku umiestnenú prípojku na
snímanie impulzu uzavrite pomocou vhodnej silikónovej tesniacej
hmoty.
Impulznú rúrku naplňte do cca
2/3 dĺžky touto tesniacou hmotou.
Nevyhnutne dodržujte údaje v
návode výrobcu tesniacej hmoty
a postarajte sa o jej úplné vytvrdnutie.
Priključak za vanjski impuls,
vanjski impuls je pripremljen
Eksterni priključak za impulse,
eksterni impuls je pripremljen
Vanjski priključak za impulse,
vanjski impuls je pripremljen
Externý prípoj impulzu,
externý impulz je pripravený.
Priključak za vanjski impuls
izvodi se na priključcima oklopa
membrane.
Priključak mora biti zaštićen od
deformacija i slamanja, mora biti
nepropustan za plin i trajan. Mora
izdržati mehanička, toplinska i
kemijska opterećenja.
Nasuprotni priključak može se zatvoriti pomoću mjernog nastavka.
Mjerni nastavak omogućava mjerenje stvarnog djelujućeg izlaznog
tlaka regulatora.
Priključak za vanjski impuls na plinskom uređaju izvodi se u skladu s
navodima proizvođača uređaja.
Eksterno priključivanje za impulse
vrši se preko priključaka omotača
membrane.
Priključak mora da bude trajno
postojan na deformacije, kidanje
i da zaptiva. On mora da bude
otporan na mehanička, termička
i hemijska opterećenja.
Priključak sa druge strane može
se zatvoriti mernim priključkom.
Merni priključak dozvoljava merenje stvarnog delovanja izlaznog
pritiska regulatora.
Priključivanje za eksterne impulse
na gasnom uređaju mora da usledi
u skladu sa merodavnim podacima
od strane proizvođača uređaja.
Vanjski priključak za impulse vrši
se preko priključaka omotača
membrane.
Priključak mora biti postojan na
deformacije, kidanje i da brtvi.
Mora biti otporan na mehanička,
termička i hemijska opterećenja.
Priključak s druge strane može se
zatvoriti mjernim priključkom.
Mjerni priključak dozvoljava mjerenje stvarnog djelovanja izlaznog
pritiska regulatora.
Priključak za vanjske impulse na
gasnom uređaju slijedi u skladu s
mjerodavnim podacima proizvođača uređaja.
Externý prípoj impulzu sa vykonáva na prípojoch membránovej
misky.
Prípoj musí byť bezpečný proti
zdeformovaniu a odtrhnutiu, musí
byť plynotesný a trvalý. Musí odolávať mechanickým, termickým a
chemickým zaťaženiam.
Protiľahlý prípoj môže byť uzavretý
meracím nátrubkom.
Merací nátrubok umožňuje meranie skutočne pôsobiaceho
výstupného tlaku regulátora.
Prípoj externého impulzu na
plynový prístroj vykonajte podľa
pokynov výrobcu prístroja.
Priključak za vanjski impuls
Eksterni priključak za impulse
Vanjski priključak za impulse
Externý prípoj impulzu
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
Brtvena masa
Zaptivna masa
Masa za brtvljenje
Tesniaca hmota
10 … 16
Dijagram protoka 1 / Dijagram protoka 1 / Dijagram protoka 1 / Prietokový diagram 1
mehanički otvoren položaj / za odabir FRNG uređaja koristite dijagram protoka 2
mehanički otvoreno / za izbor uređaja FRNG koristiti dijagram protoka 2
mehanički otvoreno / za izbor uređaja FRNG koristite dijagram protoka 2
mechanicky otvorený / pre výber prístroja FRNG použite prietokový diagram 2
Osnova + 15° C, 1013 mbara, suho
Baza
+ 15° C, 1013 mbar, suvo
Baza
+ 15 °C, 1013 mbara, suho
Stav
+ 15 °C, 1013 mbar, suchý
Vn [m3/h] zrak / Vazduh / Zrak / vzduch dv = 1,00
Vn [m3/h] zemni plin / Zemni gas / Zemni gas / zemný plyn dv = 0,65
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
Predodabir uređaja, blokirani
uređaji za regulaciju tlaka
11 … 16
Pomoću karakteristične krivulje
volumnog protoka – pada tlaka
na uređajima za regulaciju tlaka
u mehanički otvorenom položaju
moguć je predodabir nazivnih
promjera.
Pad tlaka između ulaznog tlaka
p1 i izlaznog tlaka regulatora p2
u vezi s maksimalnim volumnim
protokom Vmaks određuju nazivni
promjer uređaja za regulaciju tlaka.
Radna točka koju određuju vrijednosti ∆pmin i Vmaks nalazi se lijevo
od nazivnog promjera uređaja za
regulaciju tlaka koji je potrebno
odabrati.
Pad tlaka putem blokiranog uređaja za regulaciju tlaka opisuje se
kao "mehanički otvoren" pomoću
karakteristične krivulje.
Konačno utvrđivanje obavlja se u
skladu s navodima proizvođača
postrojenja.
Preliminarni izbor uređaja,
blokirani uređaji za regulaciju
pritiska
Preliminarni izbor uređaja,
blokirani uređaji za regulaciju
pritiska
Preliminarni izbor nominalnog
prečnika moguć je pomoću karakteristične krive gradijenta pritiska
zapreminskog protoka uređaja
za regulaciju pritiska u mehanički
otvorenom stanju.
Nominalni prečnik uređaja za
regulaciju pritiska se određuje na
osnovu gradijenta pritiska između
ulaznog pritisaka p1 i izlaznog
pritiska regulatora p2 uključujući
i maksimalni zapreminski protok
Vmaks .
Radna tačka opisana na osnovu
∆pmin i Vmaks nalazi se levo od
nominalnog prečnika kojeg treba
izabrati za uređaj za regulaciju
pritiska.
Opadanje pritiska preko blokiranih
uređaja za regulaciju pritiska opisano je pomoću karakterističnih
linija "mehanički otvoreno".
Konačno odluka će uslediti na
osnovu merodavnih podataka
proizvođača postrojenja.
Preliminarni izbor nazivnog prečnika moguć je pomoću karakteristične krivulje gradijenta pritiska
volumnog protoka uređaja za
regulaciju pritiska u mehanički
otvorenom stanju.
Nazivni prečnik uređaja za regulaciju pritiska se određuje na osnovu
gradijenta pritiska između ulaznog
pritiska p1 i izlaznog pritiska regulatora p2 uključujući i maksimalni
volumni protok Vmaks .
Radna tačka opisana na osnovu
∆pmin i Vmaks nalazi se lijevo od
nazivnog prečnika kojeg treba
izabrati za uređaj za regulaciju
pritiska.
Opadanje pritiska preko blokiranih
uređaja za regulaciju pritiska opisano je pomoću karakterističnih
krivulja "mehanički otvoreno".
Konačno određivanje će uslijediti
na osnovu mjerodavnih podataka
proizvođača uređaja.
Predbežná voľba prístrojov,
blokované regulátory tlaku
Pomocou charakteristiky "Objemový prietok - Tlakový spád" pre
regulátory tlaku v mechanicky
otvorenom stave je možná predbežná voľba menovitej svetlosti.
Tlakový spád medzi vstupným tlakom p1 a výstupným tlakom regulátora p2 v spojení s maximálnym
objemovým prietokom Vmax určujú
menovitú svetlosť regulátora tlaku.
Hodnotami ∆pmin a Vmax definovaný
pracovný bod leží naľavo od tej
menovitej svetlosti regulátora
tlaku, ktorá sa má zvoliť.
Pokles tlaku cez blokované regulátory tlaku je definovaný charakteristikami „mechanicky otvorený“.
Konečné stanovenie voľby sa
vykoná podľa pokynov výrobcu
zariadenia.
Dijagram protoka 2 / Dijagram protoka 2 / Dijagram protoka 2/ Prietokový diagram 2
100
90
80
70
60
DN 150
DN 125
DN 100
DN 80
DN 65
DN 50, Rp 2
DN 40 , Rp 1 1/2
Rp 1
Rp 3/4
Rp 1/2
Rp 3/8
u reguliranom stanju
u regulisanom stanju
u regulisanom stanju
vo vyregulovanom stave
preporučeno područje rada
preporučeni radni opseg
preporučeni radni opseg
odporúčaný pracovný rozsah
50
40
30
∆p [mbar]
20
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Osnova + 15° C, 1013 mbara, suho
Baza
+ 15° C, 1013 mbar, suvo
Baza
+ 15 °C, 1013 mbara, suho
Stav
+ 15 °C, 1013 mbar, suchý
1,0
1
4
6
8 10
20
60 80 100
200
400
2
4
6
8 10
20
40
60 80 100
200
400
600 800 1000
600 800 1000
2000
2000
4000
4000
° [m3 /h] zemni
plin / Zemni gas
/ ZemniNaturel/Gas
gas / zemný plyn
dv = 0,65
Vn
Erdgas/Natural
gas/Gaz
metano
dv = 0,65
Regulator nultog tlaka
Regulator nultog pritiska
Regulator nultog pritiska
Nulový regulátor tlaku
Regulator stalnog tlaka
Regulator izjednačenog pritiska
Regulator izjednačenog pritiska
Pomerový regulátor tlaku
Pneumatski regulator
Pneumatski regulator
Pneumatski regulator
Regulátor riadený stlačeným vzduchom
°V = 0,1 x V°
min.
maks. / max.
°
°
V
= 0,05 x V
min.
maks. / max.
°
°
Vmin. = 0,05 x V
maks. / max.
°
°
V
= V
x f
zrak/vazduh/zrak/vzduch
korišteni plin/korišćeni gas/korišteni gas/použitý plyn
f=
40
Gustoća zraka
Gustina vazduha
Gustina zraka
Hustota vzduchu
spec. težina korištenog plina
spec. težina korišćenog gasa
spec. masa korištenog gasa
špecifická hmotnosť použitého plynu
Vrsta plina
Vrsta gasa
Vrsta gasa
Druh plynu
Gustoća
Gustina
Gustina
Hustota
[kg/m3]
dv
f
zemni plin/Zemni gas/
Zemni gas/Zemný plyn
0,81
0,65
1,24
komunalni plin/Gradski gas/
Gradski gas/Svietiplyn
0,58
0,47
1,46
tekući plin/Tečni gas/
Tečni gas/Skvapalnený plyn
2,08
1,67
0,77
zrak/Vazduh/
Zrak/Vzduch
1,24
1,00
1,00
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
1
2
° [m3 /h] zrak
/ Zrakdv
/ vzduch
dv = 1,00
Vn
Luft/ Vazduh
/ Air / Aria
= 1,00
12 … 16
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
13 … 16
Zamjenski dijelovi / pribor
Rezervni delovi / oprema
Rezervni dijelovi / oprema
Náhradné diely / príslušenstvo
Kataloški broj
Br. porudžbine
Br. narudžbe
Objednávacie číslo
Zamjenski dijelovi / pribor
Rezervni delovi / oprema
Rezervni dijelovi / oprema
Náhradné diely / príslušenstvo
Zaporni vijak s brtvenim prstenom
Navojni čep sa zaptivnim prstenom
Navojni čep s brtvenim prstenom
Uzavieracia skrutka s tesniacim
krúžkom
G 1/8
G 1/4
G 1/2
G 3/4
Komplet od 5 komada
5 komada/set
5 komada/set
5 kusov/súpravu
Mjerni nastavci s brtvenim prstenom
Merni priključak sa zaptivnim prstenom
Mjerni priključak s brtvenim prstenom
Merací nátrubok s tesniacim krúžkom
G 1/8
G 1/4
Komplet od 5 komada
5 komada/set
5 komada/set
5 kusov/súpravu
230 397
230 398
Odušni čep
Čep oduška
Čep oduška
Odvzdušňovacia zátka
G 1/4
G 1/2
Komplet od 5 komada
5 komada/set
5 komada/set
5 kusov/súpravu
230 399
230 403
Odabir opruge za uređaj za regulaciju tlaka tip FRNG /
Izbor opruge FRNG/ Izbor opruge FRNG/ Izbor opruge FRNG
br. 1
2,5 – 9 mbara
smeđa/braon/smeđa/hnedá
br. 2
5 – 13 mbara
bijela/belo/bijela/biela
br. 3
5 – 20 mbara
narančasta/narandžasto/
narandžasta/oranžová
br. 4 10 – 30 mbara
plava/plavo/plava/modrá
br. 5 25 – 55 mbara
crvena/crveno/crvena/červená
br. 6 30 – 70 mbara
žuta/žuto/žuta/žltá
br. 7 60 – 110 mbara
crna/crno/crna/čierna
br. 8 100 – 150 mbara
ružičasta/ružičasto/roza/ružová
br. 9 140 – 200 mbara
siva/sivo/siva/šedá
FRNG 503/505 FRNG 507
br. 1
2,5 – 9 mbara
229 833
229 817
br. 2
5 – 13 mbara
229 834
229 818
br. 3
5 – 20 mbara
229 835
229 820
br. 4 10 – 30 mbara
229 836
229 821
br. 5 25 – 55 mbara
229 837
229 822
br. 6 30 – 70 mbara
229 838
229 823
br. 7 60 – 110 mbara
229 839
229 824
br. 8 100 – 150 mbara
229 840
229 825
br. 9 140 – 200 mbara
229 841
229 826
Zaštitni poklopac s rupicama za plombiranje
Zaštitna kapica sa ušicama za plombiranje
Zaštitna kapica s ušicama za plombiranje
Krytka s plombovacími okami
FRNG 505 – 510
FRNG 515 – 520, 5040 – 5050
FRNG 5065 – 5100
FRNG 5125, 5150
Komplet od 5 komada
5 komada/set
5 komada/set
5 kusov/súpravu
230 400
230 404
230 405
230 428
Brtve za prirubnicu
Zaptivke za prirubnicu
Brtve za prirubnicu
Tesnenia pre príruby
DN 40
DN 50
DN 65
DN 80
DN 100
DN 125
DN 150
Komplet od 2 komada
2 komada/set
2 komada/set
2 kusy/súpravu
231 600
231 601
231 603
231 604
231 605
231 606
231 783
Komplet zatičnih vijaka
Set čivija sa navojem
Set čivija s navojem
Súprava závrtných skrutiek
M 16 x 55 (DN 40 – DN 50)
M 16 x 65 (DN 65 – DN 100)
M 16 x 75 (DN 125)
M 20 x 90 (DN 150)
Komplet od 4 komada
4 komada/set
4 komada/set
4 kusy/súpravu
230 422
230 424
230 430
230 446
Čahura za blokiranje
Blokirna čaura
Blokirna čahura
Blokovacie puzdro
FRNG 505 – FRNG 5150
na upit
na upit
na upit
na vyžiadanie
Mjerni mehanizmi
Merači
Mjerači
Meracie diely
FRNG 505 – FRNG 5150
na upit
na upit
na upit
na vyžiadanie
Zaporni vijak (mjerni otvor)
Navojni čep (otvor za merenje)
Navojni čep (otvor za mjerenje)
Uzavieracia skrutka (merací otvor)
G 1/8
Komplet od 5 komada
5 komada/set
5 komada/set
5 kusov/súpravu
239 643
230 395
230 396
230 401
230 402
Kataloški broj
Br. porudžbine
Br. narudžbe
Objednávacie číslo
br. 1
2,5 – 9 mbara
br. 2
5 – 13 mbara
br. 3
5 – 20 mbara
br. 4 10 – 30 mbara
br. 5 25 – 55 mbara
br. 6 30 – 70 mbara
br. 7 60 – 110 mbara
br. 8 100 – 150 mbara
br. 9 140 – 200 mbara
FRNG 510
229 842
229 843
229 844
229 845
229 846
229 847
229 848
229 849
229 850
FRNG 515/5040
229 851
229 852
229 853
229 854
229 869
229 870
229 871
229 872
229 873
br. 1
2,5 – 9 mbara
br. 2
5 – 13 mbara
br. 3
5 – 20 mbara
br. 4 10 – 30 mbara
br. 5 25 – 55 mbara
br. 6 30 – 70 mbara
br. 7 60 – 110 mbara
br. 8 100 – 150 mbara
br. 9 140 – 200 mbara
FRNG 520/5050
229 874
229 875
229 876
229 877
229 878
229 879
229 880
229 881
229 882
br. 1
2,5 – 9 mbara
br. 2
5 – 13 mbara
br. 3
5 – 20 mbara
br. 4 10 – 30 mbara
br. 5 25 – 55 mbara
br. 6 30 – 70 mbara
br. 7 60 – 110 mbara
br. 8 100 – 150 mbara
br. 9 140 – 200 mbara
FRNG 525/5065/5080
229 883
229 884
229 885
229 886
229 887
229 888
229 889
229 890
229 891
br. 1
2,5 – 9 mbara
br. 2
5 – 13 mbara
br. 3
5 – 20 mbara
br. 4 10 – 30 mbara
br. 5 25 – 55 mbara
br. 6 30 – 70 mbara
br. 7 60 – 110 mbara
br. 8 100 – 150 mbara
br. 9 140 – 200 mbara
FRNG 5100
229 892
229 893
229 894
229 895
229 896
229 897
229 898
229 899
229 900
br. 1
2,5 – 9 mbara
br. 2
5 – 13 mbara
br. 3
5 – 20 mbara
br. 4 10 – 30 mbara
br. 5 25 – 55 mbara
br. 6 30 – 70 mbara
br. 7 60 – 110 mbara
br. 8 100 – 150 mbara
br. 9 140 – 200 mbara
FRNG 5125
229 901
229 902
229 903
229 904
229 905
229 906
229 907
229 908
243 416
FRNG 5150
229 909
229 910
229 911
229 912
229 913
229 914
229 915
229 916
243 417
V°
[m3/ h]
p [mbar]
V°
[m3/ h]
Safety
first
O.K.
Radove na uređaju za
regulaciju pritiska gasa
sme da obavlja samo
stručno osoblje.
Radove na uređaju za
regulaciju pritiska gasa
smije obavljati samo
stručno osoblje.
Práce na regulátore tlaku
plynu smie vykonávať len
odborný personál.
Zaštitite površine prirubnica.Vijke pritežite prema
križnom pravilu.
Zaštiti površine prirubnice. Zavrtnje zategnuti
unakrsno.
Zaštitite površine prirubnice. Vijke zategnite
unakrsno.
Chráňte plochy prírub.
Skrutky uťahujte do kríža.
Nije dopušten izravan kontakt uređaja za regulaciju
tlaka plina sa stvrdnutim
betonom, betonskim zidovima ili podovima.
Ne sme se dozvoliti da
uređaj za regulaciju pritiska gasa dođe u direktan
kontakt sa sveže izrađenim zidom, betonom ili
podovima.
Ne smije se dozvoliti da
uređaj za regulaciju pritiska gasa dođe u direktan
kontakt sa svježe izrađenim zidom, betonskim
zidovima ili podovima.
Priamy kontakt medzi
regulátorom tlaku plynu
a tvrdnúcim murivom, betónovými stenami, podlahou nie je prípustný.
Nazivna snaga, odn. zadane
vrijednosti tlaka moraju se uvijek podešavati na uređaju za regulaciju tlaka plina. Prigušenje
specifično za učinak podešava
se putem magnetnog ventila.
Nominalnu snagu odn. zadate
vrednosti pritiska principijelno podešavati na uređaju za
regulaciju pritiska gasa. Prigušivanje zavisno od specifičnog
stepena učinka vršiti preko
magnetnog ventila.
Nazivnu snagu, odnosno zadane vrijednosti pritiska u
načelu podesite na uređaju za
regulaciju pritiska gasa. Prigušivanje zavisno od specifičnog
stepena učinka obavljajte preko magnetnog ventila.
Menovitý výkon resp. požadované hodnoty tlaku sa musia
zásadne nastaviť na regulátore
tlaku plynu. Škrtenie v závislosti od výkonu prostredníctvom
magnetického ventila.
Nakon demontaže ili modifikacije dijelova u načelu
je potrebno koristiti nove
brtve.
Po demontáži/prestavbe
dielov použite zásadne
nové tesnenia.
Ispitivanje nepropusnosti
cijevnog voda: zatvorite
kuglasti ventil ispred
armatura/uređaja za regulaciju tlaka plina.
Provera zaptivenosti cevovoda: Kuglični ventil
zatvoriti ispred armatura/
uređaja za regulaciju pritiska gasa.
Provjera zabrtvljenosti
cjevovoda: Zatvorite kuglični ventil ispred armatura/uređaja za regulaciju
pritiska gasa.
Skúška tesnosti potrubia:
guľový kohút pred armatúrami / regulátorom tlaku
plynu zavrite.
Nakon završetka radova
na uređaju za regulaciju
tlaka plina: Provedite
kontrolu zabrtvljenosti i
funkcioniranja.
pkont. ≤ 500 mbara
Po završetku radova na
uređaju za regulaciju
pritiska gasa: Sprovesti
funkcionalnu proveru i
proveriti zaptivenost.
pkontrolni ≤ 500 mbar
Po završetku radova na
uređaju za regulaciju
pritiska gasa: provjerite
zabrtvljenost i obavite
kontrolu funkcija.
pkontrolni ≤ 500 mbara
Po ukončení práce na
regulátore tlaku plynu: vykonajte skúšku tesnosti a
kontrolu funkcie.
pskúš. ≤ 500 mbar
Nikada nemojte provoditi
radove ako je prisutan
tlak plina ili napon. Izbjegavajte otvorenu vatru.
Pridržavajte se javnih
propisa.
Nemojte nikada sprovoditi radove kada je prisutan
pritisak gasa ili napon. Izbegavati otvoreni plamen.
Poštovati lokalne propise.
Nemojte nikada obavljati
radove kada je prisutan
pritisak gasa ili napon.
Izbjegavajte otvoreni plamen. Poštujte lokalne
propise.
Nikdy nevykonávať práce,
keď je prístroj pod tlakom
plynu alebo pod el. napätím. Chráňte pred otvoreným ohňom. Dodržiavajte
miestne predpisy.
U slučaju nepridržavanja
napomena moguće su
tjelesne ozljede ili imovinske štete.
Kod nepridržavanja ovih
napomena preti opasnost
od povređivanja ili nastanka materijalnih šteta.
U slučaju nepridržavanja
ovih napomena postoji
opasnost od povreda ili
nastanka materijalnih
šteta.
Pri nedodržiavaní pokynov sú možné následné
škody na zdraví alebo
vecné škody.
Sve postavke i vrijednosti podešavanja smiju se
postavljati samo u skladu s uputama za rad dobivenima od proizvođača kotlova, plamenika i
motora.
Sva podešavanja i promene vrednosti podešavanja sprovoditi samo u
skladu sa uputstvom za
upotrebu proizvođača
kotla/gorionika/motora.
Sva podešavanja i promjene vrijednosti podešavanja obavljajte samo
u skladu s uputstvom za
upotrebu koje je priložio
proizvođač kotla/plamenika/motora.
Všetky nastavenia a nastavovacie hodnoty smú
byť vykonané len podľa
pokynov v prevádzkovom návode výrobcu
kotla/horáka/motora.
Nakon djelomične demontaže ili rekonstrukcije uvijek se moraju upotrijebiti
nove brtve.
Kod delimične demontaže
ili modifikacije potrebno je
koristi nove zaptivke.
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
p [mbar]
Radove na uređaju za
regulaciju tlaka smije
provoditi samo stručno
osoblje.
14 … 16
Pressure
Equipment
Directive
[97/23/EC]
Mora se osigurati zaštita Zaštita od uticaja okoline Zaštita od uticaja okoline Musí byť zabezpečená
od utjecaja iz okoline i i vremenskih uslova:
i vremenskih uslova:
ochrana proti vplyvom
vremenskih prilika:
prostredia a poveternostným vplyvom:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
korozija
kiša
snijeg
smrzavanje
vlaga (npr. uslijed
kondenzacije)
plijesan
ultraljubičasto zračenje
štetni insekti
otrovne, nagrizajuće
otopine/tekućine (npr.
tekućine za rezanje i
rashlađivanje).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
15 … 16
korozija
kiša
sneg
zaleđivanje
vlaga (npr. usled
kondenzacije)
buđ
UV zračenje
štetni insekti
otrovni i agresivni
rastvori/tečnosti
(npr. rashladne
tečnosti i tečnosti za
rezanje)
mora biti obezbeđena.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
korozija
kiša
snijeg
zaleđivanje
vlaga (npr. uslijed
kondenzacije)
plijesan
UV zračenje
štetni insekti
otrovni, nagrizajući
rastvori/tečnosti
(npr. tečnosti za
rezanje i rashladne
tečnosti)
mora biti osigurana.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
korózia
dážď
sneh
námraza
vlhkosť (napr. následkom kondenzácie)
pleseň
ultrafialové žiarenie
škodlivý hmyz
toxické, žieravé
roztoky/kvapaliny
(napr. rezné a chladiace kvapaliny)
SRB
BIH
Direktiva za tlačne uređaje (PED) i direktiva o
ukupnoj energetskoj učinkovitosti zgrada (EPBD)
zahtijevaju redovita ispitivanja uređaja za grijanje
s ciljem dugoročnog osiguravanja visokih razina učinkovitosti, a time i
malog utjecaja na okoliš.
Komponente važne za
sigurnost moraju se zamijeniti po isteku svojeg
vijeka korištenja. Ta preporuka odnosi se samo
na uređaje za grijanje i
termoprocesne primjene. DUNGS preporučuje
izmjenjivanje u skladu sa
sljedećom tablicom:
SK
Smernica za uređaje pod
pritiskom (PED) i smernica o ukupnoj energetskoj
efikasnosti zgrada (EPBD)
zahtevaju redovnu kontrolu Grejnih sistema kako
bi se dugoročno osigurao
visok stepen iskorišćenja a samim tim i najmanji
mogući stepen uticaja na
životnu sredinu. Komponente bitne za sigurnost
je neophodno zameniti
nakon isteka njihovog
veka trajanja. Ova preporuka važi za grejne sisteme, dok kod korišćenja
toplotnih procesa ona ne
važi. DUNGS preporučuje
zamenu u skladu sa sledećom tabelom:
Komponenta važna za sigurnost
Komponenta bitna za sigurnost
Komponenta bitna za sigurnost
Komponenty, ktoré sú dôležité pre bezpečnosť
Direktiva o opremi pod pritiskom (PED) i direktiva o
ukupnoj energetskoj efikasnosti zgrada (EPBD) zahtijevaju redovnu kontrolu
sistema za grijanje kako
bi se dugoročno osigurao
visok stepen iskorištenja,
a time i najmanji mogući
stepen negativnog uticaja
na životnu sredinu. Komponente bitne za sigurnost
je potrebno zamijeniti nakon isteka njihovog vijeka
trajanja. Ova preporuka
važi samo za sisteme za
grijanje, dok kod korištenja toplotnih procesa ne
važi. DUNGS preporučuje
zamjenu u skladu sa sljedećom tabelom:
VIJEK KORIŠTENJA
DUNGS preporučuje izmjenu nakon:
VEK TRAJANJA
DUNGS preporučuje zamenu nakon:
VIJEK TRAJANJA
DUNGS preporučuje zamjenu nakon:
DOBA ŽIVOTNOSTI
Firma DUNGS odporúča výmenu po:
Sustavi za provjeru ventila / Sistemi za kontrolu ventila
Sistemi za kontrolu ventila / Systémy na kontrolu ventilov
Nadzornik tlaka / Presostat / Presostat / Sledovač tlaku
10 godina/godina/godina/rokoch
Sustav za kontrolu plamena s nadzornikom plamena
Upravljanje procesom sagorevanja sa kontrolom plamena
Upravljanje procesom sagorijevanja s kontrolom plamena
Riadenie spaľovania pomocou sledovača plameňa
Ultraljubičasti detektor plamena
UV senzor plamena
UV senzor plamena
UV snímač plameňa
Ciklusi uklapanja
Ciklusi uključivanja
Ciklusi uključivanja
Spínacie cykly
EN
Norma
Norma
Norma
Norma
250.000
EN 1643
N/A
EN 1854
250.000
EN 1854
N/A
EN 88
EN 12078
10.000 h
Radni sati/Radni sati
Radni sati/prevádzkových hodinách
Uređaji za regulaciju tlaka plina / Uređaji za regulaciju pritiska gasa
Uređaji za regulaciju pritiska gasa / Regulátory tlaku plynu
15 godina/godina/godina/rokoch
50.000 - 500.000
Ventil za plin bez sustava za provjeru plina*
Gasni ventil bez sistema za kontrolu ventila*
Gasni ventil bez sistema za kontrolu ventila*
Plynový ventil bez systému na kontrolu ventilu*
10 godina/godina/godina/rokoch
Nadzornik min. tlaka plina / Min. gasni presostat
Min. gasni presostat / Sledovač min. tlaku plynu
Sigurnosni ispusni ventil / Sigurnosni ispusni ventil
Sigurnosni ispusni ventil / Bezpečnostný výfukový ventil
Sustavi za smjese plina i zraka / Sistem za mešanje vazduha i gasa
Sistem za miješanje zraka i gasa / Systémy na zmiešavanie plynu so
vzduchom
* Skupine plinova I, II, III / Vrste gasa I, II, III
Vrste gasa I, II, III / pre skupiny plynov I, II, III
Smernica pre tlakové zariadenia (PED) a Smernica o
celkovej energetickej hospodárnosti budov (EPBD)
vyžadujú pravidelnú inšpekciu vykurovacích sústav s
cieľom dlhodobého zaistenia vysokej miery využitia a
čo najmenšieho zaťaženia
životného prostredia. Komponenty, ktoré sú dôležité
pre bezpečnosť, musia
byť vymenené po dosiahnutí ich životnosti. Toto
odporúčanie platí len pre
vykurovacie systémy a
nie pre iné aplikácie využívajúce tepelné procesy.
Firma DUNGS odporúča
výmenu podľa údajov v
nasledovnej tabuľke:
ovisno o veličini
ovisno o veličini
ovisno o veličini
v závislosti od veľkosti
EN 126
EN 161
N/A
IEN 1643
N/A
EN 88
EN 14382
N/A
EN 12067
N/A = nije primjenljivo / se ne mogu koristi
se ne mogu koristiti / neaplikovateľné
Pridržavamo pravo na izmjene u cilju tehničkog razvoja / Zadržano pravo na izmene čija je svrha tehničko unapređenje
Zadržavamo pravo na izmjene u cilju tehničkog unapređenja / Zmeny, ktoré slúžia technickému pokroku, zostávajú vyhradené.
Adresa
Kućna adresa
Kućna adresa
Adresa firmy
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Siemensstr. 6-10
D-73660 Urbach, Germany
Telefon+49 (0)7181-804-0
Telefax+49 (0)7181-804-166
Poštanska adresa
Poštanska adresa
Poštanska adresa
Poštová adresa
Karl Dungs GmbH & Co. KG
Postfach 12 29
D-73602 Schorndorf
e-mail info@dungs.com
Internet www.dungs.com
M/CD • Edition 04.14 • Nr. 263 932
HR
16 … 16