Example of Excellence for Joint (Degree) Programme Development in South Eastern Europe Bilten 1/2011 www.joinsee.eu TEME : Drugi zajednički sastanak, Barcelona, Španija, od 1. do 3. decembra, 2010. god.: str. 2 | Zajednički studijski program “ModernO PODUČAVANJE jezika”, Uvod u program: str. 3 | Skadar se sprema za MPJ: str. 4 | Mišljenja studenata o programu MPJ na Univerzitetu Jugoistočne Evrope: str. 5 | Univerzitet u Novom Sadu: poželjan partner u programu MPJ: str. 6 | Radna grupa 2, Uvod u Radnu grupu 2 “Osiguranje kvaliteta zajedničkih programa”: str. 6 | Razvoj sistema za osiguranje kvaliteta na Univerzitetu u Sarajevu: str. 8 | Pravni okvir za osiguranje kvaliteta i akreditaciju u Hrvatskoj: str. 9 | Pravni okvir za osiguranje kvaliteta i akreditaciju u Srbiji: str. 9 | Pravni okvir za osiguranje kvaliteta i akreditaciju u BJR Makedoniji: str. 10 | Nova pravila za klasifikaciju državnih i privatnih univerziteta u Albaniji: str. 10 | Univerzitet u Barceloni: str. 10 | Radna grupa 3, Uvod u Radnu grupu 3 “Studentski servis i učešće studenata”: str. 11 | Međunarodna saradnja na Univerzitetu u Sarajevu: str. 11 | Zašto su studenti važni!: str. 12 | Izlaženje u susret potrebama studenata prilikom razvijanja zajedničkih programa i diploma u visokoškolskim institucijama: str. 13 | Dobra praksa na Univerzitetu u Leuvenu (Belgija): str. 14 Bilten 1/2011 Bilten 1/2011 Drugi zajednički sastanak Prve sedmice decembra 2010. godine više od 100 učesnika u projektu JoinSEE okupilo se u Barceloni na drugom JoinSEE zajedničkom sastanku. Od 1. do 3. decembra 2010. godine Univerzitet u Barceloni ugostio je učesnike programa koji se sastojao od sastanka Upravnog odbora, zajedničkih sastanaka, sastanaka pojedinačnih radnih grupa i radionica. Sastanak Upravnog odbora koji je održan u srijedu ujutro, 1. decembra, iskorišten je za pregled procedura za upravljanje i nadzor, što se u najvećoj mjeri zasnivalo na povratnoj informaciji koju je konzorcij projekta dobio od EACEA u središnjem izvještaju (izvještaju koji se podnosi na sredini projekta) i tokom kontrolnih posjeta partnerskim institucijama u zemljama Zapadnog Balkana. Stavke u agendi za sastanak Upravnog odbora uključivale su strategije za diseminaciju rezultata projekta i strategije za održivost kako bi se obezbijedilo da rezultati projekta imaju dugoročan uticaj, kao i pregled budžeta i buduće finansijske planove. U cilju boljeg pregleda aktivnosti i rezultata projekta, na sastanku u Barceloni, Upravni odbor je proširen tako da uključuje i službene osobe za kontakt i vođe radnih grupa i programskih konzorcija. Uključivanje službenih osoba za kontakt i vođa radnih grupa i programskih konzorcija u Upravni odbor omogućit će bolje nadgledanje rezultata. Srijeda poslijepodne bila je rezervisana za individualne sastanke vođa pet radnih grupa i četiri programska konzorcija. Članovi različitih grupa zamoljeni su da se osvrnu na sve što je urađeno od prvog zajedničkog sastanka u Poitiersu, februara 2010. godine i da to ocijene, kao i da predvide naredne korake i potrebe. Sastanak je na ovaj način Zajednički studijski program1: “Moderno podučavanje jezika” (MPJ) obezbijedio priliku kako za osvrtanje na prethodne aktivnosti, tako i za stvaranje budućih strategijskih planova. Također, sastanci održani u srijedu poslijepodne iskorišteni su da bi se pripremili izvještaji o doprinosu individualnih radnih grupa i konzorcija u radionicama. Četiri radionice održane su u četvrtak poslijepodne i, kao i zajedničke radionice koje su se održale u Poitiersu, bile su koncipirane tako da olakšaju saradnju između radnih grupa i programskih konzorcija, pogotovo kako bi se podstakla razmjena iskustava i rezultata, provjera primjenjivosti rezultata projekta vodeći računa o implementaciji programa, i sakupljanje prijedloga tema koje će biti uključene u priručnik. Učesnici sastanka smatrali su da su zajedničke radionice veoma korisne i da su donijele značajne rezultate. Na drugom zajedničkom sastanku u Barceloni osnovane su i tri nove radne grupe. Jedna radna grupa bit će odgovorna za rad na priručniku, druga će se baviti pitanjima održivosti, a treća će se fokusirati na razvijanje strategija za diseminaciju. Rad ove tri grupe bit će od suštinskog značaja za osiguranje uticaja koji će posao urađen u okviru JoinSEE projekta imati nakon završetka rada na projektu. Drugi zajednički sastanak bio je veoma uspješan i produktivan. Doprinjeo je razjašnjavanju nerazriješenih pitanja i planiranju ostatka projekta. Mi se zahvaljujemo svojim kolegama na Univerzitetu u Barceloni koji su doprinijeli uspjehu sastanka i omogućili veliku logističku podršku i pružili toplu dobrodošlicu učesnicima. Koordinator projekta Uvod u program Zajednički studijski program Moderno podučavanje jezika (MPJ) uključuje saradnju sljedećih univerziteta i lokalnih predstavnika: •• Ludwig-Maximilians Univerzitet iz Münchena (Jörg Roche i Ulrich Bauer), •• Luigj Gurakuqi Univerzitet iz Skadra (Meri Guli), •• Univerzitet Jugoistočne Evrope, Tetovo (Lulzime Kamberi), •• Univerzitet u Grazu (Georg Weidacher i Elisabeth Müller), •• Univerzitet u Groningenu (Marjolijn Verspoor), •• Univerzitet u Novom Sadu (Ljiljana Subotić, Maja Marković) •• Univerzitet u Poitiersu (Jean-Louis Duchet) Nakon početnog sastanka u Grazu i radionica koje su se održale u Skadru (Albanija), Poitiersu (Francuska) i Barceloni (Španija), smatramo da smo uspjeli da stvorimo jedan uzbudljiv, inspirativan i praktičan studijski program od kojeg će koristi imati i studenti i predavači. Naš cilj je da naši diplomci budu nezavisni i dobro informirani i da budu osposobljeni da predaju neki od savremenih jezika u bilo kom obrazovnom okruženju ili sistemu u Evropi. Naši diplomci bi trebalo da budu sposobni da predaju u osnovnim ili srednjim školama, na univerzitetima ili u večernjim školama. Trebalo bi da mogu da obezbijede predavanja preko interneta, naprave nastavni plan u institucionalnom kontekstu, obezbijede materijale za izdavanje ili da rade u centrima za testiranje. Kako bismo ostvarili svoje ciljeve, napravili smo program koji se sastoji iz tri nezavisna dijela: naučne kvalifikacije, koja podrazumijeva teorijske aspekte učenja i predavanja jezika; nivoa poznavanja jezika, koji podrazumijeva ne samo odlično vladanje jezikom već i metalingvističko poznavanje jezika; i profesionalnih sposobnosti, koje podrazumijevaju mogućnost primjene teorije u praksi. Naučna kvalifikacija Nivoi poznavanja jezika Stručne vještine 1 Zbog činjenice da se zakoni o obrazovanju nastavnika prilično razlikuju od zemlje do zemlje, radna grupa je donijela odluku da nastavi rad na zajedničkom studijskom programu, a ne na zajedničkoj studijskoj diplomi. Učesnici MPJ na drugom zajedničkom sastanku u Barceloni. S lijeva na desno: Jean-Louis Duchet, Lulzime Kamberi, Maja Marković, Marjolijn Verspoor, Meri Guli, Elisabeth Müller, Hildegard Weidacher-Gruber (umjesto Georga Weidachera) i Ulrich Bauer. Utisci sa zajedničkog sastanka u Barceloni 2 3 Bilten 1/2011 Bilten 1/2011 Faktori Osnovni nastavni plan I Izborni predmeti II III IV Metode i praksa Istraživanje i teza Grupe/teme/blokovi ECTS semestar Teorija usvajanja drugog/stranog jezika, psihologija, psiholingvistika, bilingvalizam i sociolingvistika, neurolingvistika 10 1 Didaktika, izbor i pravdanje sadržaja i sastavljanje nastavnog plana 10 1 Lingvistika, gramatički modeli, jezičke univerzalije, sintaksa, leksikon, fonetika, kontrastivna lingvistika 10 1 Kulturalna i interkulturalna kompetencija (uključujući lingvistiku teksta i etimologiju), hermeneutika, književnost, historijske osnove kulture, ksenologija 10 2. ili 3. Ograničeni izborni predmeti (izabrani od predmeta koji su odobreni u programu MPJ); Jezičke vještine 14 2. ili 3. Slobodni izborni predmeti: Historija; Književnost; Lingvistika; Mjerenje komunikativne kompetencije; Jezik za specijalne potrebe 6 2. ili 3. Vještine testiranja 5 2. ili 3. Izvori za predavanje, Vraćanje dokumenata, stvaranje i upravljanje (nastavni materijali) 5 Vođenje časa, uključujući predavanja preko interneta 10 2. ili 3. Observacije na času, analiza i praksa 10 3 Istraživačke metode 10 4 Teza 20 4 4 120 Naš zajednički program će imati 120 ECTS bodova, solidan osnovni nastavni plan, koji uključuje teoriju o usvajanju jezika, istraživačke metode, didaktiku, lingvistiku, kao i kulturalnu i interkulturalnu kompetenciju. Broj ECTS bodova za svaki modul ne mora da bude isti na svakom univerzitetu, a modul može da se sastoji i od dva ili više odvojenih kurseva, sve dok se osnovni sadržaj, akademski nivo i fokus podudaraju. Osim toga, program sadrži solidan uvod u metode i praksu, kao i niz izbornih predmeta, što ga čini fleksibilnim i praktičnim. U principu, studenti slušaju kurseve na domaćem univerzitetu tokom prvog semestra, a tokom drugog ili trećeg idu u inostranstvo. Posljednji semestar ponovo provode na domaćem univerzitetu kako bi napisali rad. Naš cilj je da program počne u zimskom semestru 2012. godine. Međutim, prije nego što budemo mogli to ostvariti, još je ostalo dosta toga da se uradi. Treba da stvorimo povoljnu klimu na domaćim univerzitetima i da se postaramo da formalni sporazum bude potpisan. Treba da napravimo internet stranicu koja će sadržati sve bitne informacije i koja će uključivati opise svih kurseva prema zajedničkom modelu u kojem su ciljevi kursa jasni. Treba da razvijemo objektivne procedure za prijem studenata i da pronađemo način da finansiramo njihovu mobilnost. U međuvremenu, također želimo da vodimo radionice u kojima predavači mogu da uče jedni od drugih i razviju zajedničke akademske i profesionalne standarde. Nakon što smo ustanovili program, bilo je potrebno da poradimo na mnogo praktičnih detalja. Složili smo se da uspjeh programa ne zavisi samo od akademskog sadržaja programa, već i od akademskog potencijala studenata koji pohađaju program i stepena posvećenosti partnerskih univerziteta. Da li se studenti osjećaju dobrodošli na gostujućim univerzitetima? Da li postoji neka društvena mreža koja će ih primiti? Da li studenti smatraju da im je semestar u inostranstvu proširio vidike? Složili smo se da je neophodno da predstavnik svakog univerziteta bude odgovoran za lokalnu organizaciju programa. Lokalni predstavnici, koji se već poznaju i vjeruju jedni drugima, komunicirat će međusobno u vezi sa izborom studenata koji trebaju učestvovati u programu i šta za svakog od njih treba učiniti. Kako bismo komunikaciju među koordinatorima učinili što je moguće jednostavnijom, napravit ćemo internet platformu, a da bismo osigurali izjednačenu razmjenu studenata imat ćemo generalnog koordinatora. Sljedeće odgovornosti su podijeljene: •• Lokalni koordinatori: predstavnici iz Tetova, Novog Sada, Skadra, Münchena, Poitiersa, Groningena •• Centralni koordinatori: Groningen (na pet godina) •• Informacijski paket na internetu: München 4 Marjolijn Verspoor Skadar se sprema za MPJ! Na Univerzitetu u Skadru u posljednje vrijeme desile su se neke pozitivne promjene. Prije 2005. godine, imali smo četverogodišnji nastavni plan od 240 ECTS bodova, koji je, osim lingvističkih i književnih kurseva, uključivao kurseve iz psihologije, psiholingvistike, društvenog obrazovanja, nastavnih metoda, didaktike i pedagogije, ali problem je bio u tome što su se samo dva kursa predavala na ciljnom stranom jeziku. U posljednjih pet godina imamo trogodišnji nastavni plan od 180 ECTS bodova za dodiplomski (BA) studij i jednogodišnji nastavni plan od 60 ECTS bodova za diplomski (MA) studij, koji je prvo počeo da se primjenjuje na Fakultetu za strane jezike, a zatim i na Fakultetu za obrazovanje. Ove promjene pozitivno su uticale na nastavne planove odsjeka za engleski, francuski, njemački i italijanski jezik na dodiplomskom (BA) studiju jer olakšavaju upis studenata na diplomski studij. Naučno vijeće Fakulteta za strane jezike u Skadru u skorije vrijeme je analiziralo promjene i iako smatra da su one pozitivne, preporučuje da se pohađa dodatna godina master studija kako bi studenti postali certificirani nastavnici jezika.Na Fakultetu za strane jezike na Univerzitetu u Skadru, postojeći nastavni plan u velikoj mjeri je usklađen sa MPJ. Studenti engleskog, francuskog, njemačkog i italijanskog jezika pohađaju jezičke kurseve kao što su jezička praksa i objedinjene jezičke vještine, kao i kulturološke i književne kurseve o historiji, kulturi i književnosti pomenutih jezika. Studentima se pruža i znanje iz opće lingvistike, semantike, istraživačkih metoda, teorije komunikacije i stilistike. Ovi kursevi sačinjavaju otprilike 75% od 180 ECTS bodova koje studenti dobivaju na ovom ciklusu studija. Predavači na Fakultetu za strane jezike koje je Fakultet za obrazovanje na Univerzitetu u Skadru zaposlio da predaju opću didaktiku, didaktiku fonetike, gramatike i leksikona, kao i didaktiku kulture, mogu da predaju slične kurseve na engleskom jeziku studentima koji će pohađati master studij na MPJ. Ovi kursevi, osim kurseva lingvistike, čine značajan dio projekta osnovnog nastavnog plana koji su sastavili članovi odbora za MPJ. Što se tiče ostalih kurseva, kolege sa Fakulteta za obrazovanje koji su stručnjaci za teoriju usvajanja drugog jezika, psihologiju i psiholingvistiku moći će da sarađuju sa studentima na njihovom domaćem univerzitetu. Stoga se najmanje 30 ECTS bodova osnovnog nastavnog plana može pohađati na domaćem univerzitetu. Također, računamo na pomoć nekoliko stranih predavača koje podržavaju američka, engleska, francuska, austrijska ili italijanska ambasada. Nadamo se da nećemo samo slati studente u inostranstvo, već da ćemo i primati strane studente. Možemo da ponudimo mnogo kurseva i, u poređenju sa našim partnerskim školama, veoma smo uspješni u didaktici. Čak smo ostvarili veoma dobre odnose sa nekim osnovnim i srednjim školama gdje gostujući studenti mogu da idu na praksu nastave stranog jezika. Također, možemo da ponudimo kurseve albanskog jezika ukoliko neko od stranih studenta izabere taj jezik kao izborni predmet. Uprkos svim pozitivnim stvarima, još postoje neki problemi koje treba prevazići: naš najveći problem jeste činjenica da naš fakultet još uvijek nije akreditirala niti jedna strana agencija. Međutim, nadamo se procesu uspješne akreditacije s obzirom da ispunjavamo određene međunarodne standarde. Nestabilnost Zakona o visokom obrazovanju u Albaniji također povremeno predstavlja prepreku. Meri Guli Mišljenja studenata o programu MPJ na Univerzitetu Jugoistočne Evrope Ovaj izvještaj bavi se pojedinačnim razgovorima koji su vođeni na Univerzitetu Jugoistočne Evrope, u BJR Makedoniji, 2010. godine. Cilj je bio da se analiziraju potrebe, problemi i očekivanja potencijalnih studenata zajedničkog programa. Pod uticajem globalizacije, visoko obrazovanje također je postalo globalno. Ljudi se sele iz jedne zemlje u drugu, kao studenti na razmjeni ili da bi završili visoko obrazovanje u drugoj zemlji. Iako ova pojava nije nova, s obzirom na to da su studenti išli u druge zemlje još u XVII vijeku kako bi učili latinski jezik, odnosno savremene jezike u XVIII, neke zemlje, kao npr. BJR Makedonija, imale su većih problema u ovom pogledu zbog perioda tranzicije i procesa dobijanja vize. Vjerovatno je to doprinijelo željama studenata da idu u inostranstvo i studiraju jezike. Također, iz mog iskustva, kroz razgovore sa studentima, sigurna sam da postoji ogromno interesovanje među studentima da idu u inostranstvo i studiraju u drugim zemljama. Pet studenata koji su učestvovali u ovom istraživanju bili su studenti Fakulteta za jezike, kulture i komunikacije koji studiraju jezike na dva odvojena odsjeka, za engleski i njemački jezik. Nakon objašnjenja potencijalnog programa, studentima je data brošura o projektu JoinSEE i zamoljeni su da daju komentar ili postave pitanja. Slijede rezultati koji se zasnivaju na odgovorima studenata i njihovim prijedlozima. Postoje slučajevi gdje su studentski odgovori i očekivanja slični, kao što sljedeći odjeljak pokazuje: Kada je bilo riječi o njihovim problemima ili pitanjima studenti su djelovali veoma entuzijastično i pokazivali su interesovanje za program. „Ovo je odlična prilika da provedemo neko vrijeme u inostranstvu i da vježbamo jezičke vještine“. Iako su bili veoma uzbuđeni, prvo pitanje koje su studenti postavili bilo je pitanje ,,školarine”. Ovo je razumljivo u zemlji kao što je BJR Makedonija, koja ima nizak bruto nacionalni dohodak. Drugi problem, u vezi sa troškovima studiranja, bio je ko će platiti njihove troškove tokom perioda mobilnosti. „Da li ćete ponuditi neke školarine?“ bila je druga briga studenata engleskog jezika, ali ne i studenata njemačkog jezika, s obzirom na to da su njihovi roditelji živjeli u zapadnim zemljama i novac, očigledno, nije predstavljao problem za njih. Još jedno pitanje bila je dužina perioda mobilnosti. Kao što sam pretpostavila, svi studenti engleskog jezika bi više voljeli da svoj period mobilnosti iskoriste u nekoj zemlji gdje je engleski maternji jezik ili u Italiji. „Italija, zato što je bliža nama i ima sličnu kulturu našoj.“ i „Italija, zato što je blizu i izlazi na Mediteransko more.“ Međutim, budući da Italija i zemlje u kojima je engleski jezik maternji nisu dio projekta, od studenata je traženo da izaberu neku od zemalja ponuđenih u brošuri. Izgleda da studenti nisu bili sigurni koja od ovih zemalja nudi više kurseva koji se predaju samo na engleskom jeziku i izjasnili su se da bi im bilo potrebno vrijeme da se informišu putem interneta. S druge strane, studenti njemačkog jezika su se izjasnili da bi naravno izabrali, „Njemačku, najvjerovatnije München, zato što je blizu i veoma velik i lijep grad.“ Međutim, kako su rekli, „Austrija bi, također, bila dobra.“ Svi studenti su tvrdili da bi ovaj program predstavljao odličnu priliku da poboljšaju jezičke vještine, ali bi također doprinjeo razmjeni ideja i saznavanju o novim kulturama. Rezultati intervjua pokazali su pozitivne stavove i mišljenja studenata o programu, ali također i neke od problema koje su oni uočili. Iz perspektive studenata, program nudi „prozor u svijet“ koji bi oni željeli da otvore. Učesnici smatraju da program doprinosi motivaciji studenata i poboljšanju tečnosti jezika. Iz šire perspektive, program nudi studentima uvid u Evropsku uniju, koja je dvije decenije bila ,, zabranjeno voće”. Pretpostavlja se da se u program također mogu uključiti neki aspekti evropske kulture, kako bi studenti mogli da uče jedni od drugih dok studiraju i tokom perioda mobilnosti. Lulzime Kamberi 5 Bilten 1/2011 Bilten 1/2011 Univerzitet u Novom Sadu: poželjan partner u programu MPJ Budući da se nalazi u multinacionalnoj Vojvodini, Filozofski fakultet u Novom Sadu nudi diplome dodiplomskih (BA) i diplomskih (MA) studija ne samo na srpskom jeziku i na jezicima koji se uče širom svijeta, kao što su engleski, francuski, njemački i ruski, već također i na jezicima nacionalnih manjina - mađarskom, rumunskom, slovačkom i rusinskom jeziku. Jedan od glavnih ciljeva i ishoda svih ovih programa jeste da studenti postanu kompetentni predavači. Osnovni nastavni programi za učenje jezika napravljeni su po istom principu i sadrže kurseve iz jezičkih vještina, lingvistike (uključujući fonetiku, fonologiju, morfologiju, sintaksu, semantiku), književnosti i kulture. Svi programi, također, sadrže predmete iz metodologije nastave i prakse u vođenju nastave. Ovi predmeti čine otprilike 70% nastavnog programa, a ostali kursevi su iz maternjeg jezika, drugog stranog jezika, kompjuterskih vještina, psihologije, itd. Broj studenata na svakom odsjeku za jezik ograničen je nacionalnom akreditacijom i zbog toga studenti moraju da polažu prijemni ispit. Dodiplomski (BA) studij traje četiri godine tokom kojih studenti dobivaju 240 ECTS bodova. Nakon toga, oni treba da upišu jednogodišnji diplomski (MA) studij za koji dobivaju 60 ECTS bodova. Fakultet također nudi doktorski studij na kojem studenti mogu da biraju između lingvističkog, književnog i pedagoškog smjera. Bez obzira na ove sličnosti svaki nastavni plan za učenje jezika ima svoje lične karakteristike. Odsjek za engleski jezik, koji je najveći odsjek za strani jezik, upisuje 70 studenata svake godine. Takmičenje za upis obično predstavlja veliki izazov, budući da je nivo znanja jezika koji se zahtijeva na prijemnom ispitu B2. Odsjek nudi širok spektar teorijskih i praktičnih kurseva, a od 2002. godine nastavni plan je značajno reformiran. Nakon prve dvije godine zajedničkog nastavnog plana, studenti biraju između lingvističkog i književnog smjera, a određeni broj predmeta je izborni. Pohađajući kurseve po svom izboru, studenti mogu da se specijaliziraju u nastavi, prevođenju, teorijskoj lingvistici ili anglo-američkoj književnosti. Odsjek nudi širok spektar kurseva u vezi sa metodologijom nastave, kako na dodiplomskim (BA), tako i na diplomskim (MA) studijima. Pored gore pomenutih kurseva i kursa iz primijenjene lingvistike, postoje i specijalizirani kursevi, kao Radna grupa MPJ na početnom sastanku u Grazu 6 npr. nastava engleskog jezika za djecu ranog uzrasta, testiranje: metode i praksa, individualne razlike u nastavi jezika, kreiranje hibridnog okruženja u nastavi engleskog jezika i književnosti (uključujući učenje jezika i kompjuterske tehnologije), čitanje teksta: pismenost i razvijanje kritičkog mišljenja u nastavi engleskog jezika i književnosti i razvijanje nastavnog plana, interkulturalna komunikacija u nastavi engleskog jezika. Zbog toga je Univerzitet u Novom Sadu sigurno poželjan partner u programu Modernog podučavanja jezika. Također važi i suprotno - program MPJ bi ponudio studentima engleskog jezika jedinstvenu priliku da provedu semestar na drugom univerzitetu i iskuse život i predavanja u potpuno drugoj kulturi. U poređenju sa drugim odsjecima, Odsjek za engleski jezik je vodeći u broju studenata koji nastavljaju studije na univerzitetima u inostranstvu i time uspješno grade akademske karijere u zemljama kao što su SAD, Holandija i Norveška. Međutim, to je i dalje mali procenat studenata, većinom onih koji se bave teorijskom lingvistikom. Od kada su se desile političke promjene u Srbiji 2000. godine, talas promjena zahvatio je i obrazovanje i studentima je olakšano da se prijave za stipendije u inostranstvu. Međutim, do sada nije bilo organizirane inicijative da se pomogne studentima da idu u inostranstvo i uče jezike. Uvođenje programa MPJ bi za studente značilo da više nisu uskraćeni za ovo dragocjeno iskustvo. Uprkos ovim pozitivnim novinama, postoje i problemi: činjenica da dodiplomski (BA) studij traje četiri godine najveća je prepreka uvođenju programa MPJ u Novom Sadu. Ostale prepreke su najvećim dijelom administrativne prirode. Iako one možda djeluju banalne, prevazilaženje ovih prepreka može zahtijevati puno vremena, ali nadamo se da će se do toga ipak doći. Maja Marković Radna grupa 2 1. Uvod u Radnu grupu 2 „Osiguranje kvaliteta zajedničkih programa“ U okviru projekta JoinSEE, razvijaju se četiri zajednička studijska programa (i programa zajedničke diplome) (Kulturalna sociologija, Historija Jugoistočne Evrope, Radna grupa MPJ na prvom zajedničkom sastanku u Poitiersu Radna grupa MPJ na drugom zajedničkom sastanku u Barceloni Moderno podučavanje jezika i Interdisciplinarni zajednički master program iz jugoistočnoevropskih studija). Različiti partneri koji učestvuju u svakom od zajedničkih studijskih programa (i programa zajedničke diplome) slažu se u vezi sa procesom evaluacije za međunarodnu akreditaciju i ukoliko postoji mogućnost, nacionalnu akreditaciju programa. Prihvatanje predložene procedure evaluacije i akreditacije od strane nacionalnih vlasti i agencija predstavljalo bi odličnu priliku za visokoškolske institucije koje učestvuju u projektu. Akreditacija i evaluacija bi, u tom slučaju, vodile do nacionalne i međunarodne akreditacije. Šta se do sada uradilo u Radnoj grupi 2? Članovi Radne grupe 2 predstavnici su različitih visokoškolskih institucija iz Evropske unije i Jugoistočne Evrope i agencija za osiguranje kvaliteta (AQA 2). Jedan od ciljeva jeste da se razvije vanjska procedura za evaluaciju za četiri zajednička programa (programa zajedničke diplome) JoinSEE. Visokoškolske institucije koje učestvuju u Radnoj grupi 2 prikupile su podatke o nacionalnim pravilima i procedurama. Rezultati analize prikupljenih podataka i poređenje različitih pravila i procedura pokazuju da su izazovi i problemi npr. nedostatak propisa ili činjenica da je rad na nekoliko nacionalnih pravila i procedura još u toku. Članovi Radne grupe 2 odlučili su da nacionalnim vlastima pošalju zahtjev i prijedlog za proces evaluacije. Prijedlog ispunjava međunarodne kriterije i standarde i oslanja se na metodološki izveštaj Međunarodnog evropskog projekta za evaluaciju i sadrži 10 Zlatnih pravila. Odluka da se pošalju zahtjev i prijedlog donesena je s namjerom da se dobije odgovor nacionalnih vlasti o tome da li bi prijedlog mogao biti prihvaćen. Nekoliko nacionalnih tijela za akreditaciju je odgovorilo. Neka od njih su spremna da uključe prijedlog procedure u nacionalni okvir za osiguranje kvaliteta; druga su tražila dvije procedure za zajedničke programe, nacionalnu i međunarodnu. Inicijativa Radne grupe 2 također je dovela do pozitivnih razvoja kod nekih članova Radne grupe. Međutim, činjenica je da različita nacionalna pravila i propisi još uvijek otežavaju saradnju visokoškolskih institucija. Međunarodno prihvaćena procedura za evaluaciju učinila bi saradnju visokoškolskih institucija mnogo lakšom i vodila bi ka većoj mobilnosti, postojanju više zajedničkih diploma i ojačanju međusobnog povjerenja među institucijama. Procedure za evaluaciju zajedničkih programa često su veoma skupe i složene. Potrebne su jasne, fokusirane i ohrabrujuće procedure i smjernice kako bi se ostvarile internacionalizacija i saradnja. Nacionalne vlasti bi trebalo da se slože oko jedne procedure koja bi se koristila na međunarodnom nivou, posebno kada su u pitanju programi zajedničkih diploma. Nekoliko članova Radne grupe 2 suočeni su sa stalnim promjenama pravila i propisa nacionalnog osiguranja kvaliteta. Teško je priključiti se Evropskom prostoru visokog obrazovanja, proširiti saradnju i dovesti se u sklad sa evropskim razvojima, jer čak ni u okviru Evropske unije ne postoji procedura koja je prihvaćena u cijeloj Evropi, naročito ne za programe zajedničke diplome. Radna grupa 2 želi da lobira za zajedničke standarde i procedure u okviru Evropskog prostora visokog obrazovanja i van njega. Članovi Radne grupe 2 naveli su da bi nekim univerzitetima trebala finansijska podrška za proces akreditacije. Potrebna su specijalna finansijska sredstva za mobilnost, naročito za studente iz regiona gdje ne postoje takva sredstva. Socijalni aspekt trebalo bi da bude važan kritetij kada se govori o mobilnosti. Najnovije procedure i standardi za zajedničke programe mogu se naći na internet stranici Agencije za osiguranje kvaliteta (AQA): www.aqa.ac.at/main.php?primnav=47&secnav=145&content_ id=145&content_typ=folder&language=en (Files: “Guideline programme accreditation general”) Ciljevi akreditacije Spoljašnji pokazatelji kvaliteta. Akreditacija čini vidljivim ispunjenje standarda kvaliteta u stvaranju i organizaciji studijskog programa. U zavisnosti od različitih nacionalnih okvira akreditacije, nacionalna i međunarodna ili multilateralna akreditacija mogući su rezultat. Unutrašnji uticaj. Akreditacija podstiče poboljšanje unutrašnjeg osiguranja kvaliteta i razvoj. Međunarodno i/ili multilateralno priznanje? Akreditacija može da se sprovede kao nezavisna procedura Agencije za osiguranje kvaliteta ili u saradnji sa drugim agencijama za osiguranje kvaliteta (npr. u slučaju certificiranja predmeta ili certificiranja programa zajedničke diplome). Važno je obratiti pažnju na kompatibilnost dizajna i procedure, nacionalnog i međunarodnog okvira. Nakon uspješne evaluacije visokoškolska institucija dobiva licencu Agencije za osiguranje kvaliteta (i nacionalnu akreditaciju programa ako procedura zadovoljava nacionalne zahtjeve, a u zavisnosti od saradnje sa svakim nacionalnim tijelom i agencijom za akreditaciju i multilateralnu akreditaciju) i certificirana je za period od šest godina (druge licence zavise od dogovorene procedure i partnera). Proces evaluacije podrazumijeva: •• Dokumentaciju i evaluaciju koje će izvršiti svaki partner u programu zajedničke diplome. •• Spoljašnju ocjenu od strane kritičkog tima (posjete na licu mesta) i njihov izveštaj. •• Koordiniranu izjavu o izvještaju kritičkog tima od strane visokoškolskih institucija. •• Prateće procedure (uključujući povezivanje razvojnih ciljeva). 2 Agencija za akreditaciju (AQA) od 2004. godine radi za čitav austrijski sistem visokog obrazovanja. Agencija sprovodi procedure osiguranja kvaliteta u Evropi i međunarodno. Agencija je primljena u Evropski registar za osiguranje kvaliteta (EQAR), punopravni je član Evropskog udruženja za osiguranje kvaliteta u visokom obrazovanju (ENQA) i certificirana je od strane Njemačkog savjeta za akreditaciju. AQA razvija i vodi: – procedure akreditacije i certificiranja, – spoljašnje evaluacije (na programskom i institucionalnom nivou), – analize studija i sistema, – podršku i savjete za unutrašnje osiguranje kvaliteta u visokoškolskim institucijama. Nezavisnost Agencije za akreditaciju obezbijeđena je od strane međunarodne Grupe za nauku, Grupe za certificiranje i akreditaciju (ZAK). Za više detalja posjetite www.aqa.ac.at 7 Bilten 1/2011 Bilten 1/2011 2. Razvoj sistema za osiguranje kvaliteta na Univerzitetu u Sarajevu Važno je napomenuti da, bez obzira koliko je dobro isplaniran put za sprovođenje sistema za osiguranje kvaliteta, napredak u njegovom sprovođenju neće biti moguće ostvariti bez saglasnosti zajednice visokoškolske institucije i bez istinske i dugoročne orijentacije ka kolektivnom preduzimanju mjera u raznim oblastima, što bi trebalo da stvori održivu prednost tog univerziteta, uključujući opstanak na tržištu visokog obrazovanja u godinama koje slijede. S druge strane, mehaničko sprovođenje procedura (koje su najčešće dobronamjerno preuzete sa stranih univerziteta, ali ipak mogu biti suprotne organizaciji i vrijednostima univerziteta) vjerovatno će izazvati nenamjeravane i kontraproduktivne posljedice. Postoje mnogi razlozi zašto su tradicionalno implicitno osiguranje kvaliteta i deklarativna orijentacija univerzitetske zajednice i društava za kvalitet i izvrsnost u polju visokog obrazovanja neprikladni i, u pogledu međunarodnog priznanja, čak neprihvatljivi. U ovoj oblasti moderni zahtjevi diktiraju potpuno drugačiju terminologiju u pristupu osiguranju kvaliteta što je rezultiralo obimnom literaturom. To zahtijeva eksplicitno i stalno vođenje računa o kvalitetu i uvođenje složenog sistemskog pristupa osiguranju kvaliteta i njegovu formalizaciju. U okviru evropskog konteksta, velika važnost se pridaje ovom pitanju u Bolonjskoj deklaraciji i u mnogim drugim značajnim dokumentima koji su doneseni na evropskom nivou i koji predstavljaju najeksplicitniji izraz nove evropske politike u vezi sa visokim obrazovanjem u čijem se fokusu nalaze: •• proces donošenja pravila, procedura i metoda za formalizaciju osiguranja kvaliteta; •• evropska saradnja na stvaranju standarda za osiguranje kvaliteta koji se mogu porediti, kriterija i metodološkog razvoja; •• uloga i značaj sistema za osiguranje kvaliteta u uspostavljanju i održavanju standarda kvaliteta i olakšavanju poređenja kvalifikacija u Evropi Postizanje bilo kakvog značajnijeg napretka u ovoj oblasti Ulazne informacije Misija univerziteta Menadžment Politika Ciljevi i namjere Osoblje Studenti Očekivani rezultati Finansije Materijalni resursi ili efikasno funkcioniranje sistema za osiguranje kvaliteta neće biti moguće bez odgovarajuće spoljašnje podrške koja podrazumijeva: •• osnivanje državnih struktura i oblikovanje procesa osiguranja kvaliteta (Agencija za razvoj visokog obrazovanja i osiguranje kvaliteta, Centar ENIC/NARIC), •• adaptaciju ujedinjenih standarda i kriterija za ocjenjivanje kvaliteta. Prihvaćeni Zakon o visokom obrazovanju u Bosni i Hercegovini, između ostalog, predstavlja osnovu i obavezu za početak izvršavanja aktivnosti za razvoj institucionalizovanog sistema za osiguranje kvaliteta putem osnivanja osnovnih elemenata infrastrukture osiguranja kvaliteta, koji podrazumijevaju: •• Osnivanje Komiteta za kvalitet i formalizacija njegovog statusa i uloge u univerzitetskom Statutu i osnivanje Pravilnika za rad Odbora; •• Osnivanje Kancelarije za kvalitet na nivou univerziteta i planiranje osoblja, materijalnih i tehničkih potreba za njen razvoj; •• Pisanje normativnih dokumenata koji bi definirali organizaciju i regulirali funkcioniranje u okviru sistema za osiguranje kvaliteta (struktura, pozicija u univerzitetskoj organizacionoj strukturi, uloge, odgovornosti, ovlaštenja, linije komunikacije, dostavljanje izvještaja, donošenje odluka i funkcioniranje u okviru sistema); •• Planiranje finansijskih sredstava potrebnih za finansiranje struktura i mehanizama sistema za osiguranje kvaliteta. Prijedlog drugog dijela aktivnosti u vezi je sa razvojem i formalizacijom pravila, procedura i metoda osiguranja kvaliteta na Univerzitetu u Sarajevu. Sa ciljem da se ocijeni svrha, sadržaj, dimenzije i složenost ovog zadatka i opravda pristup prilagođavanju korak po korak tokom njegovog primjenjivanja, prema ustanovljenom redoslijedu prioriteta i stvarnim potrebama i mogućnostima univerziteta, nekoliko napomena može se smatrati korisnim. Slika predstavlja shematski prikaz integriranog modela kompletnog sistema za osiguranje kvaliteta na univerzitetima. Proces Proces Izlazne informacije Studijski programi Diplomirani studenti Istraživački projekti Naučni rezultati Javne službe Službe Integrirani model osiguranja kvaliteta na univerzitetima 8 Implementirana misija 3. Pravni okvir za osiguranje kvaliteta i akreditaciju u Hrvatskoj 3.1. Akreditacija studijskih programa. Na osnovu Člana 20 Zakona o osiguranju kvaliteta u nauci i visokom obrazovanju (Službeni glasnik, 45/09), univerzitetski studijski programi se zasnivaju i primjenjuju odlukom univerzitetskog Senata na osnovu ocjene unutrašnjeg sistema za osiguranje kvaliteta i razvoj, koji uzima u obzir zahtjeve određene Članom 26 ovog zakona. Univerzitetski studijski programi mogu biti finansirani iz nacionalnog budžeta na osnovu ugovora sa Ministarstvom, a prethodno treba da se postigne pozitivno mišljenje Agencije. 3.2. Pravni okvir. Trenutno su svi akademski programi na hrvatskim visokoškolskim institucijama usaglašeni sa bolonjskim pravilima i ocijenjeni od strane Nacionalnog vijeća za visoko obrazovanje, uz profesionalnu podršku Agencije za nauku i visoko obrazovanje. Dakle, većina visokoškolskih institucija su promijenile uobičajene četvorogodišnje programe u široko rasprostranjeni model 3+2 Bolonjskog procesa. Jedino je manji dio visokoškolskih institucija zadržao model 4+1, a neki su usvojili takozvane integrirane programe, kao na primjer Pravo (5+0) i Medicina (6+0). Donošenjem novog Zakona o osiguranju kvaliteta u nauci i visokom obrazovanju 3. aprila 2009. godine, hrvatska Vlada stvorila je uslove za: osiguranje kvaliteta i poboljšanje kvaliteta nauke i procedura u visokom obrazovanju za početnu akreditaciju, reakreditaciju, tematsku evaluaciju i periodične spoljašnje nezavisne ocjene/evaluacije unutrašnjeg sistema za osiguranje kvaliteta. Odredbe ovog zakona odnose se na državne i privatne visokoškolske institucije, državne istraživačke institute i druge naučne organizacije, kao i privatne istraživačke institute i druga pravna lica koja su u Registru naučnih organizacija. Shodno novom Zakonu o obezbjeđivanju kvaliteta u nauci i visokom obrazovanju - ,,(10) univerzitetski studijski programi se zasnivaju i primjenjuju odlukom univerzitetskog Senata na osnovu ocjene unutrašnjeg sistema za osiguranje kvaliteta i razvoj, koji uzima u obzir zahtjeve određene Članom 26 ovog zakona. Univerzitetski studijski programi mogu biti finansirani iz nacionalnog budžeta na osnovu ugovora sa Ministarstvom, a prethodno treba da se postigne pozitivno mišljenje Agencije.“ Postignuti ciljevi Postignute namjere Zadovoljenost studenata, profesora, poslodavaca, Vlade i društva 3.3. Zajednički studijski programi i diplome. Zakon o naučnoj aktivnosti i visokom obrazovanju, njegove promjene i dopune, stvorili su pravni okvir za razvoj zajedničkih studija na svim nivoima (dodiplomskim, diplomskim i doktorskim studijima) sa nacionalnim i međunarodnim pravnim obilježjima. Vrijednost dostignuća na studijima trebalo bi da bude izražena ECTS bodovima i član 75 omogućava prenos bodova među studijima. Međutim, ako zakonodavstvo podržava razvoj zajedničkih studija, trebalo bi također razviti precizan okvir i dodatne smjernice kako bi se omogućila lakša organizacija zajedničkih studija. Neophodo je značajno povećati broj kurseva koji se predaju na engleskom jeziku, ne samo kako bi se omogućilo upisivanje stranih studenata, već i da bi obezbijedili da naši studenti savladaju jedan ili više stranih jezika tokom studija. Hrvatsko zakonodavstvo ne stvara nikakve prepreke za priznavanje zajedničkih diploma. Hrvatska ENIC/NARIC kancelarija priznaje strane zajedničke diplome osim, ako je moguće pokazati da postoji značajna razlika između zajedničke diplome čije se priznavanje traži i kvalifikacije u okviru nacionalnog obrazovnog sistema. Hrvatska ERIC/ NARIC kancelarija priznaje ove diplome sa najvećom mogućom fleksibilnošću. Do sada je Kancelarija priznala nekoliko zajedničkih diploma. 4. Pravni okvir za osiguranje kvaliteta i akreditaciju u Srbiji Akreditacija visokoškolskih institucija i studijskih programa regulirana je Zakonom o visokom obrazovanju, kao i nizom podzakonskih akata o standardima i procedurama za akreditaciju, spoljašnju provjeru i samoocjenjivanje. U cilju izvođenja zadataka u vezi sa akreditacijom, evaluacijom kvaliteta visokoškolskih institucija i evaluacijom studijskih programa, Nacionalno vijeće osnovalo je zasebno radno tijelo koje se zove Komisija za akreditaciju i evaluaciju kvaliteta (u ostatku teksta Komisija). Komisija se sastoji od 15 članova, po tri člana iz svakog zasebnog edukativno-naučnog i/ili edukativno-umjetničkog polja iz različitih oblasti. Nadležnosti Komisije su: •• da preporuči Nacionalnom vijeću standarde u vezi sa izdavanjem radnih dozvola; •• da preporuči Nacionalnom vijeću standarde i procedure za akreditaciju visokoškolskih institucija; •• da preporuči Nacionalnom vijeću standarde i procedure za akreditaciju studijskih programa; •• da preporuči Nacionalnom vijeću standarde u vezi sa unutrašnjim ocjenjivanjem i evaluacijom kvaliteta visokoškolskih institucija; •• da preporuči Nacionalnom vijeću standarde i procedure za spoljašnju procjenu kvaliteta visokoškolskih institucija; •• da pomaže i sarađuje sa visokoškolskim institucijama i njihovim dijelovima u obezbjeđivanju i promociji njihovih kvaliteta; •• da sprovede procedure akreditacije za institucije i studijske programe u polju visokog obrazovanja i da donese odluku u vezi sa primjenom akreditacije i pitanjem certificiranja akreditacije i da izda certifikat akreditacije na obrascu čiji će sadržaj odrediti Komisija; •• da utvrdi da li su standardi i procedure akreditacije u skladu sa onima u Evropskoj oblasti visokog obrazovanja. Sistem spoljašnjeg osiguranja kvaliteta. Prema Zakonu o visokom obrazovanju, svaka nezavisna visokoškolska institucija bi trebalo da, prema svom Statutu ili općem zakonu, definiše tijela i procedure koje se odnose na nadgledanje, obezbjeđivanje, promociju i razvoj kvaliteta studijskih programa, nastave i radnih uslova. Provjera usklađenosti sa obavezama osiguranja kvaliteta trebalo bi da se sprovede u skladu sa pravilima koja je postavio ministar visokog obrazovanja u prijedlogu Nacionalnom vijeću. Procedure za provjeru kvaliteta također podrazumijevaju ocjenu programa od strane studenata. Oni koji podnesu zahtjev za provjeru 9 Bilten 1/2011 Bilten 1/2011 saglasnosti sa obavezama osiguranja kvaliteta visokoškolske institucije ne smiju ponovo podnijeti takav zahtjev za istu visokoškolsku instituciju u toku jedne godine. Komisija će Nacionalnom vijeću, ministru i visokoškolskoj instituciji dati izvještaj o saglasnosti sa obavezama osiguranja kvaliteta date visokoškolske institucije. Nacionalno vijeće će proslijediti izvještaj Komisije Konferenciji univerziteta i Studentskoj konferenciji univerziteta i/ili Konferenciji akademija strukovnih studija i Studentskoj konferenciji akademija strukovnih studija. Nacionalno vijeće bi trebalo da da svoju ocjenu da li je nezavisna visokoškolska institucija o kojoj je riječ u saglasnosti sa svojim obavezama osiguranja kvaliteta na osnovu izvještaja Komisije i trebalo bi da tu ocjenu proslijedi nezavisnoj visokoškolskoj instituciji u pitanju i ministru. U toku donošenja odluke o akreditaciji, Komisija bi trebala da uzme u obzir rezultate evaluacije kvaliteta i rezultate unutrašnje ocjene. U slučaju da Komisija donese odluku da odbije zahjtev za akreditaciju, predstavnik visokoškolske institucije može da podnese žalbu Nacionalnom vijeću u roku od 30 dana od donošenja odluke. Unutrašnja ocjena. Svaka visokoškolska institucija obavezna je da sprovede procedure za unutrašnju procjenu i evaluaciju kvaliteta svojih studijskih programa, kurseva i radnih uslova. Unutrašnja ocjena bi trebala da bude sprovedena u skladu sa procedurom koju propisuje opći akt koji je donijela visokoškolska institucija u pitanju. Unutrašnja ocjena bi trebala da se sprovodi najmanje svake tri godine i trebala bi da podrazumijeva i ocjenu studenata. Visokoškolska institucija bi trebala da, na zahtjev Komisije, obezbijedi informacije o proceduri i rezultatima unutrašnje ocjene i druge značajne informacije za evaluaciju kvaliteta. 5. Pravni okvir za osiguranje kvaliteta i akreditaciju u BJR Makedoniji Odgovornosti tijela i institucija koje se bave Nacionalnim osiguranjem kvaliteta. Licenciranje/ akreditaciju sprovodi Odbor za akreditaciju visokog obrazovanja koji je nezavisno tijelo. Konstitutivnu sjednicu Odbora saziva ministar za visoko obrazovanje. Članovi odbora su nezavisni u svom radu i oni donose odluke u okviru svoje nadležnosti na osnovu stručnosti i kompetencije. U okviru svojih prava i dužnosti Odbor odlučuje da li su, po projektu osnivanja visokoškolske institucije i po odgovarajućoj podnesenoj dokumentaciji, ispunjeni uslovi koji se tiču rada visokoškolskih institucija, odlučuje o akreditaciji naučne institucije koja želi da sprovede diplomske i doktorske studije; odlučuje da li visokoškolska institucija ispunjava uslove za organizovanje novih programa i ustanovljava kapacitet za studiranje na visokoškolskim institucijama; licencira studijske programe; vodi evidenciju o visokoškolskoj instituciji koju je odlučio da licencira i za druge licence i sprovodi druge zadatke koje određuje Zakon. Odbor obavještava ministra za visoko obrazovanje o aktivnostima u vezi sa licenciranjem koje su urađene, kao i o drugim stvarima kada je to potrebno. Odbor osniva stručnu komisiju kojoj određuje kompetencije u akreditaciji. Način rada, donošenje odluka, akreditacija i procjena posebno su regulirani Pravilima procedure. Sredstva potrebna za rad Odbora obezbjeđuju se iz budžeta BJR Makedonije, iz posebne budžetske stavke. Način na koji se izvode stručne, administrativne i finansijske aktivnosti reguliran je Sporazumom između Odbora i Ministarstva za visoko obrazovanje. Sistem za akreditaciju i procedure za certificiranje. Evaluacija visokoškolskih institucija vrši se putem metoda za evaluaciju kao što je samoocjenjivanje (usmjereno ka nadgledanju i analiziranju visokoškolskih institucija, studijskih programa, studijskih i predmetnih kurseva za dodiplomske i diplomske studije nastavnog i asistentskog osoblja, aktivnosti učenja i nastave studenata, prostora i materijalnih izvora logistike, spoljašnje saradnje, naučnih i istraživačkih aktivnosti i finansiranja). Nakon samoocjenjivanja, Komisija za evaluaciju piše izvještaj. Izvještaj o samoocjenjivanju se predaje Agenciji za evaluaciju, koja će pokrenuti procedure za eksternu evaluaciju. Stručna Komisija (koja, ako je moguće, uključuje strane stručnjake) formulira mišljenje o kvalitetu visokoškolske ustanove i studijskih programa, poštujući izvještaj o samoocjenjivanju i diskusije članova Komisije. Izvještaj o eksternoj evaluaciji se predaje visokoškolskoj instituciji koja je ocijenjena i nakon njenih komentara i mišljenja o izvještaju isti se predaje Agenciji za evaluaciju. Nakon prihvatanja izvještaja, isti se predaje Odboru za akreditaciju, Vladi i Parlamentu. I tijelo za akreditaciju i tijelo za evaluaciju članovi su mreže Agencija za osiguranje kvaliteta u visokom obrazovanju centralne i istočne Evrope još od nastanka ove mreže 2001. godine. Najvažniji zadatak u bliskoj budućnosti bit će priprema za zajednički okvir standarda za akreditaciju visokoškolskih institucija, naravno, uzimajući u obzir nacionalne odlike i specifičnosti. 6. Nova pravila za klasifikaciju državnih i privatnih univerziteta u Albaniji Univerzitet u Skadru kao državni univerzitet bit će dio međunarodnog procesa akreditacije. U prvu kategoriju, koja čini 70% ukupnih bodova koje univerzitet dobiva, spadaju univerziteti koji ispunjavaju sljedeće kriterije: •• kvadratne metre po studentu, •• koliko pedagoga za svakog studenta, •• okruženje i smještaj za svakog studenta, •• veličina biblioteke i naučni rad profesora. torima, rezultatima projekta TUNING i Zlatnim pravilima koje je uspostavila Evropska asocijacija univerziteta. Bachelor i master studije na Univerzitetu u Barceloni mijenjaju i ocjenjuju agencije za osiguranje kvaliteta: ANECA (nacionalna agencija) i AQU (regionalna agencija). Posljednja, AQU Catalunya je učestvovala u projektu TEEP II kao jedna od šest agencija za osiguranje kvaliteta koje su radile na ovom projektu. Ovo garantuje da je metodologija koja se predlaže u TEEP II u skladu sa nacionalnim pravilima i propisima kao i sa institucionalnim pravilima i propisima za osiguranje kvaliteta studijskog programa. Također, to je potvrđeno i činjenicom da je EURO-AQUAE jedan od tri programa koji su učestvovali u TEEP II. To je također Erasmus Mundus master program čiji je partner Universitat Politècnica de Catalunya, španski univerzitet koji je reguliran istim nacionalnim i regionalnim pravilima kao i Univerzitet u Barceloni. Metodologija koja se predlaže u TEEP II najvećim dijelom se zasniva na međunarodno priznatom modelu za evaluaciju koji podrazumijeva: •• uspostavljanje zajedničke metodologije i zajedničkih kriterija, •• selekciju tri zajednička master programa koji su pogodni za učešće u projektu, •• samoocjenjivanje od strane svakog tima koji se bavi programima, •• pripremu izvještaja o samoocjenjivanju od strane svakog programskog tima, •• posjetu međunarodnog stručnog komiteta (koji uključuje akademske stručnjake i stručnjake za osiguranje kvaliteta i jednog studenta) kako bi zajedno analizirali rezultate samoocjenjivanja i kako bi sakupili nove informacije kroz razgovore sa različitim ispitanicima, •• pripremu izvještaja o evaluaciji od strane svakog spoljašnjeg komiteta, •• pripremu sažetka korištenih metodologija i naučenih lekcija. Imamo pravni okvir za osiguranje kvaliteta i akreditaciju zajedničkih programa i diploma. Osnovni dokument postavlja nacionalne standarde i pravila, ali je nažalost dostupan samo na španskom jeziku. Važno je istaći činjenicu da, u poređenju sa propisima drugih zemalja, on sadrži mnogo detaljnih pravila i nisu moguća velika odstupanja. Radna grupa 2 Druga kategorija ima veze sa tim kako studenti i profesori vide univerzitet. Treća kategorija ima veze sa uspješnošću studenata i ekonomskim odnosima. Cilj Ministarstva obrazovanja i nauke je da klasifikacijom univerziteta sugerira studentima gdje da pohađaju studije. Radna grupa 3 1. Uvod u Radnu grupu 3 „Studentski servis i učešće studenata“ Radna grupa 3 je jedna od administrativnih radnih grupa osnovanih u okviru projekta JoinSEE. Ona ispituje pitanja u vezi sa studentskim servisom i učešćem studenata. Stoga su članovi ove grupe studenti i univerzitetski službenici koji rade u oblasti studentskog servisa. Posmatranje problema i mogućnosti iz dva ugla (ugla studenata i zaposlenih na univerzitetu) omogućilo je širi uvid pri čemu su detaljno ispitana kako tehnička pitanja, na primjer organizacija, tako i ona više politička pitanja, kao npr. učešće studenata u radu akademskih institucija. Kako bi se ciljevi projekta JoinSEE postigli na najefektivniji i udruženi način, svi članovi Radne grupe 3 učestvovali su u analizi i sastavljanju dokumenata. Tokom radionica, grupa se koncentrisala na specifična pitanja Radne grupe, pokušavajući da napravi listu važnih stavki koje je potrebno ispitati i o kojima svaki član Radne grupe treba da diskutuje na svom univerzitetu. Rezultati su upoređeni kako bi se donijeli zaključci koji će biti korisni za sve univerzitete koji učestvuju, kao i za sve druge zainteresirane institucije. Prikazana je opća slika trenutne situacije, koja omogućava svakom univerzitetu da uvidi svoje jake i slabe tačke. Opće smjernice su u procesu sastavljanja kao sažetak svega što je Radna grupa uradila do sada. Najveći problem bio je rad na pravnom okviru, jer ponekad nije lako pristupiti informacijama i sastaviti tako složene stvari na jednostavan način koji je potreban kako bi se te stvari uporedile. Na kraju projekta, rezultati rada Radne grupe obezbijedit će sažet, ali sadržajan uvid u uloge studenata i studentskih servisa u pravljenju i vođenju višestrukih diploma. Serena Di Benedetto, vođa radne grupe, Univerzitet u Bologni, saradnica za međunarodnu saradnju na Filozofskom fakultetu 2. Međunarodna saradnja na Univerzitetu u Sarajevu Od osnivanja Univerziteta u Sarajevu (UNSA), on je orijentiran ka međunarodnoj saradnji, gradeći mostove među kulturama i praveći ugovore sa univerzitetima sa svih kontinenata. U želji da postane jednak partner ostalim evropskim univerzitetima i naučnim organizacijama, Univerzitet je naporno radio da 7. Univerzitet u Barceloni Glavni cilj drugog Transnacionalnog evropskog projekta za evaluaciju (Transnational European Evaluation Project - TEEP II) jeste da dođe do razvoja evropskog metoda za ocjenu zajedničkih programa. TEEP II ocjenjuje, između ostalog, kako su zajednički programi organizirani, definiciju kompetencija i njihovo usvajanje od strane studenata, sisteme za obezbjeđivanje kvaliteta, sve u skladu sa kriterijima za kvalitet TEEP I, Dublinskim deskripČlanovi radne grupe 2, Barcelona, Decembar, 2010. 10 11 Bilten 1/2011 Bilten 1/2011 bi dostigao potrebne kvalitete u svim segmentima. Sa više od 80 sporazuma o saradnji sa univerzitetima širom svijeta i članstvima u važnim međunarodnim organizacijama, Univerzitet u Sarajevu očekuje da poveća mobilnost i omogući svojim akademskim građanima da pokažu svoje kvalitete na međunarodnom nivou i da se unapređuju putem takvih ugovora. U okviru razvojne strategije Univerziteta, koja je prisutna u svim aspektima visokog obrazovanja, mobilnost predstavlja strateški cilj u koji se ulažu mnogi napori, naročito u uključivanje Bolonjskog procesa i uključivanje u međunarodne projekte. Glavni cilj naših trenutnih aktivnosti jeste da podignemo kvalitet studiranja i stvorimo moderan, evropski orijentiran univerzitet koji će biti uvaženi predstavnik Bosne i Hercegovine na međunarodnom nivou i promoter ovog dijela Evrope kada je reč o njegovim vrijednostima - tradicionalnim, historijskim, kulturnim, naučnim i umjetničkim. Služba za međunarodnu saradnju Univerziteta u Sarajevu osnovana je sa ciljem da vodi aktivnosti i razvija međunarodne odnose sa partnerskim univerzitetima i drugim nastavnim i istraživačkim institucijama i mrežama sa kojima sarađuje u Evropi i svijetu. Moj zadatak u učešću u Radnoj grupi 3, kao predstavnika Univerziteta u Sarajevu, jeste da povećam broj studenata na razmjeni na Univerzitetu u Sarajevu. Projekat je za mene velika prilika da savladam procedure i načine koje ću koristiti u svom daljem radu. Ovim projektom ću pokušati da povećam svjesnost studenata o našim aktivnostima. Bit će potrebno sastaviti plan radnji koji će definirati okvir za ,,Učešće studenata/studentske servise”. Trenutno, postoji 40 273 studenata upisanih na Univerzitet u Sarajevu i 1302 profesora i drugih zaposlenih na Univezitetu. Iz ovih brojeva se vidi veliki potencijal za saradnju Univerziteta u Sarajevu sa drugim evropskim univerzitetima.Ja također radim i na projektu ,,Creating R&D Capacities and Instruments for boosting HE-Economy Cooperation” koji finansira Evropska komisija i koji obezbjeđuje podršku studentima i obrazovnim radnicima u istraživačkim kapacitetima. Eldina Kurtanović, Univerzitet u Sarajevu 3. Zašto su studenti važni! Zašto su studenti važni! Neće biti sumnje da studenti pripadaju univerzitetima. Međutim, da li će se oni posmatrati kao mušterije u tržišno-orijentiranom visokoškolskom sistemu ili kao odgovorna interesna grupa u zajedničkom i kooperativnom obrazovnom okruženju zavisi od vašeg pogleda na obrazovanje i društvo. Kao studentski predstavnici i aktivni članovi Austrijske unije studenata na Univerzitetu u Grazu, pozvani smo da učestvujemo u projektu JoinSEE. Pošto smo aktivno učestvovali u Studentskoj uniji nekoliko godina, možemo se osloniti na svoje iskustvo u oblasti učešća studenata (učestvovali smo u mnogim komisijama, uključujući one koje su odgovorne za pisanje studijskih programa) i zbog toga smo članovi Radne grupe 3 ,,Studentski servisi i učešće studenata”. Zbog ličnog iskustva, fokusirali smo se na učešće studenata, iako su studentski servisi važno pitanje za sve studente, a posebno za međunarodne. Austrijsko iskustvo. Ako se u Austriji, a u našem slučaju na Univerzitetu u Grazu, planira novi studijski program, postoji jasno definirana procedura koju treba pratiti. Prvo, Rektorat odlučuje o tome koji programi će biti uvedeni i tada je Senat Univerziteta obaviješten o ovim planovima. U sljedećem koraku, Senat osniva Komitet za razvoj studijskog programa koji se sastoji od tri profesora, tri asistenta i tri predstavnika studenata, i svi učestvuju u razvoju studentskog programa. Važna činjenica jeste da svaki član Komiteta, bio to profesor ili student, ima ista prava u razvoju studijskog programa. Ovu proceduru propisuje Zakon o univerzitetu, a detaljnije se njom bavi Statut Univerziteta u Grazu. Prije nego što se studijski program pošalje nazad na Senat, koji je odgovoran za krajnje odobrenje i donošenje studijskog programa, on mora biti objavljen kako bi se dozvolilo javnosti (uključujući ostalo naučno osoblje, stručne predstavnike, sve studente u toj oblasti studija) da komentariše nacrt studijskog programa. Tada o ovim komentarima treba da se diskutuje u Komitetu za razvoj studijskog programa. Nakon ponovne diskusije o programu sa posebnim fokusiranjem na komentare, Komitet šalje završnu verziju Senatu, koji donosi studijski program ukoliko nema pravnih prigovora. Ova procedura pokazuje da postoji veoma veliko učešće studenata u procesu razvoja studijskog programa i iz naše perspektive to donosi mnogo prednosti. Prvo, predstavnici studenata obično bolje znaju gdje su problemi u studijskom programu, pogotovo što se tiče mogućnosti završavanja studijskog programa u roku, zato što su oni studenti i time su mnogo bliži trenutnom studijskom programu. Drugo, studenti su upoznati sa cjelokupnim programom, što znači da često imaju bolji pregled nego profesori, koji se ponekad fokusiraju samo na svoj dio programa. Još jedna važna činjenica jeste da je studentima lakše da kritikuju razvoj jer obično manje zavise od ostalih članova Komiteta. Da bi ova nezavisnost bila zagarantovana, postoje posebna pravila koja određuje austrijski zakon, koja štite predstavnike studenata od toga da budu tretirani dugačije zbog toga što iznose svoje mišljenje. Status quo Radne grupe 3. Nakon sastavljanja upitnika u kojem se ocjenjuje trenutna situacija na svim univerzitetima koji učestvuju, počeli smo sa analizom pravnog okvira u vezi sa učešćem studenata. Ovaj pristup je veoma koristan kako bi se povećalo razumijevanje među različitim partnerima. Prikazane su razlike među svim univerzitetima koji učestvuju u projektu i često su upravo te razlike glavni problemi kada se radi o razvoju zajedničkih programa i diploma. Stoga, odlučili smo da razvijemo priručnik kako bismo definirali primjere dobre i loše prakse. Ovaj priručnik bi trebalo da bude koristan kako bi se vidjelo koje strukture su potrebne ili mogu pomoći studentima. Jedno je sigurno: u okviru programa zajedničkih diploma postaje veći izazov uključiti studente u proces razvoja studijskog programa. Naše nade i očekivanja. U okviru projekta JoinSEE postoji zasebna radna grupa za studentske servise i učešće studenata, Radna grupa 3, ali nijedan student još nije učestvovao u razvijanju studijskog programa u konzorcijumu zajedničkih programa (i diploma). U stvari, broj studentskih predstavnika u projektu prilično je ograničen. Budući razvoj zajedničkih programa i diploma bi trebalo da uključi više studentskih predstavnika od samog početka. Isto tako, važno je da su studentski predstavnici u komisiji za razvoj programa povezani sa ostalim studentima iz te oblasti studija kako bi mogli razmjenjivati iskustva i kako bi saznali studentska očekivanja. Rano uključivanje studenata povećava prihvatanje takvih programa. Na kraju krajeva, za koga se ovi programi razvijaju? Tačno, za studente! Dietbert Apfelknab, Florian Ortner, Gerhard Schlacher (Univerzitet u Grazu) Logo Studentske unije, Univerzitet u Grazu 4. Izlaženje u susret potrebama studenata prilikom razvijanja zajedničkih programa i diploma u visokoškolskim institucijama. Evropska studentska unija (ESU) je krovna organizacija za 45 Nacionalnih studentskih unija (NUS) iz 38 zemalja (avgust 2010.). Posredstvom svojih članova, ESU predstavlja više od 11 miliona studenata u Evropi. Cilj Evropske studentske unije je da predstavlja i promovira obrazovna, socijalna, ekonomska i kulturalna interesovanja studenata na evropskom nivou za sva važna tijela, a naročito Evropsku uniju, Bologna grupu, Savjet Evrope i UNESCO. S pogledom na razvoj zajedničke dimenzije studija u Evropskom prostoru visokog obrazovanja, zajednički programi obezbjeđuju potrebnu podršku visokoškolskim institucijama da stvore kompatibilnije i uporedive diplome širom Evrope. U ministarskom obavještenju iz 2001. godine u Pragu, ministri su podržali razvoj modula, kurseva i studijskih programa na svim nivoima kako bi se ponudio ,,evropski sadržaj, orijentacija i organizacija”.3 Pitanja i strategije u vezi sa odobravanjem ,,zajedničkih diploma” u Evropskom prostoru visokog obrazovanja raspravljani su od strane stručnjaka na Bolonjskom seminaru, koji je održan u Berlinu 2006. godine. Zajedničke diplome su opisane kao korak naprijed u sveobuhvatnom procesu u Evropskom prostoru visokog obrazovanja, što doprinosi uspostavljanju ,,evropskog identiteta specifičnog, visokoškolskg tipa.”4 Stoga se doprinos studenata može smatrati neophodnim kako bi se postigli visoki standardi obrazovnih programa. Međutim, kada je riječ o obezbjeđivanju studentskog učešća, ono zavisi od nacionalnih zakona, kulture institucije ili pravila unutar same visokoškolske institucije.Pažljivije razmatrajući studentsko učešće i ulogu studenata u razvoju zajedničkih programa i diploma, upitnikom koji je sprovela Radna grupa 3 za JoinSEE projekat, izmjeren je nivo učešća studenata i ustanovljeni su različiti nivoi uključenosti studenata (u donošenju odluka na nivou univerziteta/fakulteta/ programa i diploma, u univerzitetskim aktivnostima, u unutrašnjim procesima obezbjeđivanja kvaliteta, u procesu razvoja programa). Opći utisak nakon upitnika jeste da postoji nedostatak učešća studenata na svim prethodno navedenim nivoima. Međutim, dobri rezultati postignuti su na Univerzitetu u Leuvenu i Grazu, gdje su studentske organizacije značajno umješane u podržavanju razvoja programa i dio su odlukotvornih tijela (na nivou univerziteta, fakulteta i diplome). U većini slučajeva, studentske organizacije su tu da predstavljaju studente i da štite njihova prava i/ili da obezbijede određene usluge za studente. 3 Ministerial Communique, Prague, 2001. 4 Joint Degrees–A Hallmark of the European Higher Education Area? Official Bologna Seminar, Berlin, 21 – 22 September 2006. Serena Di Benedetto, radionica Radne grupe, Zagreb 2009. 12 Radna grupa 3, početni sastanak, Graz 2009. Radna grupa 3, zajednički sastanak, Poitiers 2010. Studenti na Unverzitetu u Grazu 13 Bilten 1/2011 Bilten 1/2011 Evropska studentska unija vjeruje da su studentske službe za podršku studentima i njihovo funkcioniranje sigurno usko povezane sa učešćem studenata u procesima donošenja odluka, konsultacijama i pružanjem povratnih informacija. Kao korisnici ovih službi za podršku, studenti najbolje mogu da ocijene stepen do kojeg službe i sistemi funkcioniraju i treba da se vode na svim nivoima. Širom Evrope, najveći problemi na koje su nacionalne studentske unije ukazale tiču se finansijskih barijera koje potencijalnim studentima onemogućavaju visoko obrazovanje. Razlozi koji se navode su visoke školarine, cijene smještaja i prevoza i finansiranje studenata, koje nije dovoljno da pokrije sve troškove.5 U nekim zemljama studenti ne mogu da dobiju kredit ako banke smatraju da oni nisu podobni. Međutim, studentske unije također kao jedan od faktora navode i odbojnost studenata ka dugu. Još jedan problem koji se navodi jeste da ponekad studenti nisu jednako podstaknuti na visoko obrazovanje. Postojanje službi za socijalnu podršku u okviru svake institucije omogućilo bi studentima da dobiju potrebno usmjeravanje i podršku kako bi savladali prepreke tokom studiranja, a to će pomoći i studentima koji dolaze iz različitih nepovoljnih okruženja u postizanju uspjeha tokom obrazovanja. Podrška studentima uključuje različit skup socijalnih službi, naročito onih koje se bave studentima visokog obrazovanja, koje svoje kapacitete daju svakome, bez obzira na društveno-ekonomsko porijeklo, kako bi upisali i završili studije. Evropska studentska unija ističe da svi studenti u visokoškolskom sistemu, bez obzira na bilo koju nepogodnost, imaju pravo na pristup službama bez prepreka, ograničavanja ili visokih naknada. Također, važno je da određene potrebe različitih grupa studenata, kao što su studenti upisani na zajednički program (program zajedničke diplome), budu uočene i da im se izađe u susret. Među određenim mjerama za podršku studentima koji se upišu na međunarodne studije ili programe zajedničke diplome, Evropska studentska unija daje nekoliko preporuka kao što je obezbjeđivanje informacija i savjeta o potrebama prije dolaska (o vizi, informacijama o boravku i pravima tokom boravka), kulturalnom prilagođavanju/obuci, društvenim aktivnostima i studentskom životu, zdravstvenoj i finansijskoj podršci (prenosivosti stipendija/kredita, pristupu lokalnim stipendijama/kreditima), problemima s dugovima, jezičkim kursevima, pravima zaposlenih. Ispunjavanje ovih mjera za podršku bit će neophodan korak u razvoju programa zajedničkih diploma i ponudit će studentima priliku da steknu akademsko i kulturološko iskustvo u inostranstvu, a visokoškolskim institucijama pružilo bi priliku da poboljšaju svoju akademsku ponudu. Zbog razmjene studenata, predavača, didaktičkih metoda i razvoja programa, programi zajedničke diplome treba da budu podržani jer imaju značajan kulturni, naučni i razvojni uticaj u razmjeni međunarodnih zajednica i u građenju kulture mobilnosti među studentskom populacijom. 5. Dobra praksa na Univerzitetu u Leuvenu (Belgija) Program podrške stranim studentima kao pokušaj integracije međunarodnih studenata u lokalni studentski život: prednosti i izazovi. Integracija međunarodnih studenata u lokalni kampus veliki je izazov širom svijeta s obzirom na to da je internacionalizacija postala bitna univerzitetska politika. Gotovo svuda se međunarodni studenti žale na nedostatak kontakta sa lokalnim stanovništvom. To je također slučaj na Univerzitetu u Leuvenu (Katholieke Universiteit Leuven, Flandrijska oblast Belgije). Od 2005. godine, broj međunarodnih studenata porastao je za 35% na Univerzitetu u Leuvenu: 5400 međunarodnih studenata (studenti na razmjeni, na master, doktorskim i postdoktorskim studijima), ili za 14% od ukupnog broja studenata. Jedan od pokušaja da se integriraju međunarodni studenti bila je odluka o osnivanju programa za podršku stranim studentima za nove međunarodne studente koje je organizovala centralna Kancelarija za međunarodnu saradnju. Stvorena je baza podataka i studenti mogu da traže ličnog studenta-volontera putem on-line formulara za registraciju. Ali, kako naći i motivirati lokalne studente da postanu studentivolonteri? Prvo moramo pozvati grupu lokalnih studenata koji su se skoro vratili sa Erasmus razmjene ili imaju neko drugo međunarodno iskustvo. U toku mjeseca maja, šaljemo poruku svima njima da ih obavijestimo o tome kako da prošire svoja međunarodna i interkulturalna iskustva nakon povratka na Univerzitet u Leuvenu. Čak im dajemo mogućnost da traže međunarodnog studenta iz određene zemlje ili kulture, tako da studenti partneri mogu pričati istim jezikom. Prva ciljna grupa je uvijek zainteresirana da postanu volonteri. Međutim, mnogo je teže doprijeti do ostalih. Naravno, postoje internet stranica i studentske organizacije kako bi se promovirao ,,tan dem” program, ali i dalje ostaje marginaliziran. Kako da povežemo ljude? Imena međunarodnih studenata i volonterskih kandidata unose se u bazu podataka. Na osnovu upitnika, počinjemo da spajamo studente putem e-maila: pošaljemo poruku volonterskom kandidatu sa prijedlogom međunarodnog studenta i zamolimo ga da kontaktira novog studenta. Od jula (2010.), 420 novih studenata povezano je sa studentima-volonterima. Za starije studente (posebno one na doktorskim studijima i za starije studente master studija) radimo sa međunarodnim studentima-volonterima koji imaju bar jednu godinu iskustva u našem univerzitetskom gradu. Kako bismo podstakli kontakte unutar ove grupe belgijskih i međunarodnih studenata, osnovana je Facebook grupa i Studentski duo, Univerzitet u Leuvenu organiziramo Dan sastanka studenata krajem oktobra i u martu: sa doručkom – okupljanjem ujutro, interkulturalnom radionicom, popodnevnim putovanjima u manjim grupama i večerom kao zatvaranjem. Studenti-volonteri ne dobivaju bodove, ali im pružamo priliku da traže međunarodnog studenta iz određene zemlje ili jezičke grupe. Na ovaj način, studenti koji studiraju npr. germanske, romanske, slavenske i druge jezike i kulture mogu imati koristi od pomaganja studentu koji dolazi iz neke od ovih zemalja. Ovo također objašnjava i poteškoće u nalaženju studenata inženjerstva i prirodnih nauka, tj. nejezičkih studija, koji bi bili studenti-volonteri. Na kraju akademske godine, nudimo studentima-volonterima zvanični certifikat kojim se potvrđuje da su stekli međunarodno iskustvo dok su bili studenti-volonteri i pomagali nekom međunarodnom studentu. Postoji mnogo prednosti u vezi sa ovim tandemskim programom, ali važno je biti svjestan da to ne može riješiti sveukupan problem integracije. Međunarodni studenti se i dalje žale na nedostatak integracije i poteškoće sa kojima se susreću u kontaktu sa lokalnim studentima. Jedan od razloga je taj što međunarodni studenti često nisu zajedno sa lokalnim studentima na predavanjima. Studentske asocijacije se moraju stalno podsticati da preuzimaju inicijative kako za lokalne, tako i međunarodne studente, ali onda nastaje problem jezika: zašto organizirati sastanke na engleskom jeziku, a ne na našem maternjem jeziku? Treba imati na umu ovakve i slične probleme i treba ih proaktivno rješavati. Propust u programu jeste činjenica da ne možemo kontrolirati posvećenost studenata-volontera iako tražimo od njih da nas obavijeste u slučaju da ne mogu da nastave sa učešćem u programu. Sve je pitanje radnih sati koje nemamo na raspolaganju. Ako je vaša studentska grupa relativno mala, možete bolje da nadgledate studente-volontere i bolje da uradite popratne aktvnosti. Možete organizirati više sastanaka, interkulturalnih treninga i sličnih događaja. Druge inicijative da se podstakne integracija mogle bi biti: pisanje članaka u lokalnim studentskim novinama o životu međunarodnih studenata, podizanje svijesti o internacionalizaciji putem organizacije aktivnosti u studentskim domovima i kućama; pokušaj promoviranja velikih studentskih događaja. Prošle godine smo dali novac studentskim tijelima kako bi oni dokazali da su preuzeli inicijative u kojima su lokalni i međunarodni studenti mogli zajedno da uživaju. Na primjer, organizirane su karaoke večeri ili večeri pokera. Ispostavilo se da na našem univerzitetu studenti nisu znali za postojanje međunarodnog centra za sastanke (Pangaea). Shvatili smo da se i ovaj centar mora pojaviti na informacijskim vodičima ili internet stranicama za lokalne studente. Sada imamo redovan dio na ,,Internationalisation@Home“ na holandskom sajtu i u informacijskom vodiču za lokalne studente. Više informacija o: Interkulturalnom univerzitetu: www.kuleuven.be/english/intercultural/index.html Programu za podršku stranim studentima: www.kuleuven.be/orientationdays/buddy.html Internationalisation@Home: www.kuleuven.be/internationaal/athome.html Danima orijentacije: www.kuleuven.be/orientationdays Pangaea, međunarodnom centru za sastanke: www.kuleuven.be/pangaea Klaartje Proesmans, Međunarodna kancelarija na Univerzitetu u Leuvenu, saradnica za međunarodnu saradnju Melinda Szabo, Komitet za socijalna pitanja, Evropska studentska unija 5 Bologna with Students’ Eyes, European Students’ Union, 2009. Logo Evropske studentske unije 14 Dani orijentacije, Univerzitet u Leuvenu 15 IMPResum Izdavač Ured za međunarodnu saradnju, Univerzitet u Grazu © 2011 Urednik Elisabeth Zingl, Univerzitet u Grazu Dizajn Roman Klug, Univerzitet u Grazu Priprema za štampu Monika Has, Univerzitet u Grazu Fotografija Svaki partner je priložio slike svoje institucije. Kontakt i informacije Univerzitet u Grazu Ured za međunarodnu saradnju Universitätsplatz 3 8010 GRAZ Austria +43 316 380 1249 joinsee@uni-graz.at www.joinsee.eu Ovaj projekat je finansiran uz pomoć Evropske komisije. Ova publikacija predstavlja samo stavove autora i Komisija se ne može smatrati odgovornom za bilo koju vrstu upotrebe informacija sadržanih u publikaciji.
© Copyright 2024 Paperzz