ЕВРОПЕЙСКА СМЕТНА ПАЛАТА TRIBUNAL DE CUENTAS EUROPEO EVROPSKÝ ÚČETNÍ DVŮR DEN EUROPÆISKE REVISIONSRET EUROPÄISCHER RECHNUNGSHOF EUROOPA KONTROLLIKODA ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕΔΡΙO EUROPEAN COURT OF AUDITORS COUR DES COMPTES EUROPÉENNE CÚIRT INIÚCHÓIRÍ NA HEORPA EUROPSKI REVIZORSKI SUD CORTE DEI CONTI EUROPEA EIROPAS REVĪZIJAS PALĀTA EUROPOS AUDITO RŪMAI EURÓPAI SZÁMVEVŐSZÉK IL-QORTI EWROPEA TAL-AWDITURI EUROPESE REKENKAMER EUROPEJSKI TRYBUNAŁ OBRACHUNKOWY TRIBUNAL DE CONTAS EUROPEU CURTEA DE CONTURI EUROPEANĂ EURÓPSKY DVOR AUDÍTOROV EVROPSKO RAČUNSKO SODIŠČE EUROOPAN TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIN EUROPEISKA REVISIONSRÄTTEN Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europske zaklade za osposobljavanje za financijsku godinu 2013. zajedno s odgovorima Zaklade 12, RUE ALCIDE DE GASPERI L – 1615 LUXEMBOURG TEL.: (+352) 43 98 – 1 FAKS: (+352) 43 93 42 E-POŠTA: eca-info@eca.europa.eu INTERNETSKE STRANICE: http://eca.europa.eu 2 UVOD Europska zaklada za osposobljavanje (u daljnjem tekstu: Zaklada ili ETF) sa sjedištem u Torinu osnovana je Uredbom Vijeća (EEZ) br. 1360/90 1 (preinaka br. 1339/2008). Zadaća je Zaklade pružati podršku reformi strukovnog osposobljavanja u partnerskim zemljama Europske unije. S tim ciljem pomaže Komisiji u provedbi različitih programa (npr. IPA, FRAME, GEMM) 2. INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI JAMSTVENA IZJAVA 1. Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava Zaklade. Tome se (po potrebi) pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave. JAMSTVENA IZJAVA 2. U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Sud je proveo reviziju: (a) godišnje računovodstvene dokumentacije Zaklade, koja se sastoji od financijskih izvještaja 3 i izvješća o izvršenju proračuna 4 za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2013., te (b) zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom dokumentacijom. 1 SL L 131, 23.5.1990., str. 1. 2 Prilog II. ukratko prikazuje nadležnosti i djelovanje Zaklade. Priložen je kao izvor informacija. 3 Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o poslovnom rezultatu, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini te kratki prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja. 4 Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 8.7.2014 3 Odgovornost uprave 3. Uprava je odgovorna za pripremu i pošteno prikazivanje godišnje računovodstvene dokumentacije Zaklade te za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija 5. (a) Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom Zaklade uključuju izradu, provedbu i održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i pošteno prikazivanje financijskih izvještaja u kojima nema značajnog pogrešnog prikazivanja zbog prijevare ili pogreške; odabir i primjenu prikladnih računovodstvenih politika na temelju računovodstvenih pravila koja je usvojio Komisijin računovodstveni službenik 6; te razumne računovodstvene procjene u danim okolnostima. Ravnatelj odobrava godišnju računovodstvenu dokumentaciju Zaklade nakon što ju je računovodstveni službenik Zaklade pripremio na temelju dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima razumno jamstvo da ona predstavlja istinit i pošten prikaz financijskog stanja Zaklade u svim značajnim aspektima. (b) Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja uključuju izradu, provedbu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za 5 Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328, 7.12.2013., str. 42.). 6 Računovodstvena pravila koja je usvojio Komisijin računovodstveni službenik proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa, odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS) / međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 8.7.2014 4 sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava. Odgovornost revizora 4. Sud je odgovoran da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i Vijeću 7 osigura jamstvenu izjavu o pouzdanosti godišnje računovodstvene dokumentacije te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija INTOSAI-ja. Prema tim standardima, Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju tako da osigura razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Zaklade značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane transakcije zakonite i pravilne. 5. Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u računovodstvenoj dokumentaciji i od značajne neusklađenosti povezanih transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do koje je došlo zbog prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i pošteno prikazivanje računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su uspostavljeni kako bi osigurali zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te zatim izrađuje odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, osnovanosti računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene dokumentacije. 7 Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 8.7.2014 5 6. Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da budu temelj jamstvene izjave. Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije 7. Prema mišljenju Suda, godišnja računovodstvena dokumentacija Zaklade u svim značajnim aspektima pošteno prikazuje financijsko stanje Zaklade na dan 31. prosinca 2013. te rezultate poslovanja i novčane tokove za tu dovršenu godinu, u skladu s odredbama Financijske uredbe i računovodstvenim pravilima koja je usvojio Komisijin računovodstveni službenik. Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom 8. Prema mišljenju Suda, transakcije povezane s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila zaključno s 31. prosincem 2013. zakonite su i pravilne u svim značajnim aspektima. 9. Primjedbe u nastavku ne dovode u pitanje mišljenje Suda. DRUGE PRIMJEDBE 10. Na kraju 2013. godine Zaklada je imala 7,5 milijuna eura na računima u samo jednoj banci s niskom ocjenom kreditne sposobnosti (F3, BBB). PRAĆENJE PODUZETIH MJERA U VEZI S PRIMJEDBAMA IZ PRIJAŠNJIH GODINA 11. Pregled poduzetih korektivnih mjera kao odgovor na prošlogodišnje primjedbe Suda nalazi se u prilogu I. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 8.7.2014 6 IV. sudsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda gospodin Milan Martin CVIKL, usvojilo je ovo izvješće na sastanku održanom u Luxembourgu 8. srpnja 2014. Za Revizorski sud Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA Predsjednik ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 8.7.2014 1 PRILOG I. Praćenje poduzetih mjera u vezi s primjedbama iz prijašnjih godina Godina Primjedbe Suda Faza korektivne mjere (Dovršeno / U tijeku / Predstoji / —) 2012. Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava u 2012. godini iznosila je 99,9 %, što ukazuje na to da su se obveze izvršavale na vrijeme. No, razina rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2013. godinu bila je visoka za glavu II. (administrativni rashodi) i iznosila 0,6 milijuna eura (36,8 %). Glavni razlog tomu bio je kasni primitak računa za građevinske usluge pružene u 2012. godini (u iznosu od 0,3 milijuna eura), kao i nekoliko postupaka nabave informatičkog hardvera i softvera koji su, kako je i planirano, naručeni tijekom posljednjih mjeseci 2012. godine (0,3 milijuna eura), no nisu isporučeni do 2013. godine. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC — 8.7.2014 1 PRILOG II. Europska zaklada za osposobljavanje (Torino) Nadležnosti i djelovanje Područja nadležnosti Europske unije sukladno Ugovoru „Unija i države članice podupiru suradnju s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama nadležnima u području strukovnog osposobljavanja.” (članak 166. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije) Nadležnosti Zaklade (Uredba Vijeća (EEZ) br. 1360/90) Cilj − U kontekstu politika vanjskih odnosa EU-a, doprinos poboljšanju razvoja ljudskih kapitala u sljedećim državama: državama koje ispunjavaju uvjete za potporu na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1085/2006 te Uredbe br. 1638/2006 Europskog parlamenta i Vijeća i naknadnih povezanih pravnih akata; ostalim državama utvrđenima odlukom upravnog odbora na osnovi prijedloga za koji postoji podrška dviju trećina članova tog odbora te mišljenja Komisije i koje su obuhvaćene nekim instrumentom Unije ili međunarodnim sporazumom čiji je sastavni dio i razvoj ljudskih kapitala te u mjeri u kojoj to dopuštaju dostupna sredstva. − U smislu navedene Uredbe „razvoj ljudskih kapitala” definira se kao rad koji pridonosi cjeloživotnom razvoju vještina i sposobnosti pojedinaca poboljšanjem sustava strukovnog obrazovanja i osposobljavanja. Zadaće Radi ostvarenja ovog cilja, Zaklada u granicama ovlasti povjerenih upravnom odboru i u skladu s općim smjernicama utvrđenim na razini Unije, ima sljedeće zadatke: − − − − − − − − Upravljanje pružanje informacija, provedba analiza politika i savjetovanje o pitanjima razvoja ljudskih kapitala u partnerskim državama promicanje znanja i analize vještina potrebnih na nacionalnim i lokalnim tržištima rada pružanje potpore relevantnim dionicima u partnerskim državama u pogledu jačanja kapaciteta za razvoj ljudskih kapitala olakšavanje razmjene informacija i iskustava između donatora uključenih u reformu razvoja ljudskog kapitala u partnerskim državama pružanje potpore u vezi s pružanjem pomoći Unije partnerskim državama na području razvoja ljudskih kapitala širenje informacija te poticanje umrežavanja i razmjene iskustava i dobrih primjera iz prakse između EU-a i partnerskih država te među partnerskim državama u pitanjima razvoja ljudskih kapitala na zahtjev Komisije, doprinos analizi cjelokupne djelotvornosti pomoći u osposobljavanju koja se pruža partnerskim državama poduzimanje ostalih sličnih zadataka koje su dogovorili upravni odbor i Komisija u sklopu općeg okvira navedene Uredbe. Upravni odbor Jedan predstavnik svake države članice. Tri predstavnika Komisije. Tri stručnjaka bez prava glasa koje je imenovao Europski parlament. Osim toga, tri predstavnika partnerskih država mogu sudjelovati na sastancima upravnog odbora kao promatrači. Ravnatelj Imenuje ga upravni odbor na prijedlog Komisije. Vanjska revizija Europski revizorski sud. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 8.7.2014 2 Unutarnja revizija Služba Europske komisije za unutarnju reviziju. Tijelo zaduženo za davanje razrješnice Europski parlament na preporuku Vijeća. Sredstva stavljena na raspolaganje Zakladi u 2013. (2012.) Proračun 22,0 (20,1) milijuna eura za obveze te 22,0 (20,1) milijuna eura za plaćanja, od čega se 19,9 milijuna eura financiralo subvencijom Komisije. Osoblje na dan 31. prosinca 2013. 96 (96) privremenih mjesta u planu radnih mjesta, od kojih su 921 (93) popunjena. 40 (37) ostalih članova osoblja (lokalnog osoblja, ugovornog osoblja, ustupljenih nacionalnih stručnjaka) Ukupan broj članova osoblja: 132 (130), raspoređeni na sljedeće dužnosti: operativni zadatci: 76,5 (73) administrativni zadatci: 28 (28) + dvije zamjene u pričuvi koje Zaklada koristi po potrebi − Isporučeni proizvodi i pružene usluge u 2013. korporativna koordinacija i komunikacijske zadaće: 25,5 (29) Djelatnosti U kontekstu politika vanjskih odnosa EU-a, Zaklada pridonosi poboljšanju razvoja ljudskih kapitala u 30 partnerskih zemalja koje su utvrđene Uredbom o osnivanju Zaklade i odlukom upravnog odbora. Glavne su djelatnosti pružanje potpore politikama i projektima EU-a, provedba analiza politika, objavljivanje i razmjena informacija i iskustava te pružanje potpore jačanju kapaciteta partnerskih država. Dodana vrijednost Zaklade proizlazi iz njezine neovisne, nekomercijalne i jedinstvene uspostavljene baze podataka koja se sastoji od stručnog znanja o razvoju ljudskih kapitala te njegovom poveznicom s poslodavcima. To uključuje i stručno znanje o prilagodbi pristupa razvoju ljudskih kapitala u EU-u i državama članicama kontekstu partnerskih zemalja. Torinski proces, koji se provodi u 27 partnerskih država Zaklade kao analiza politika i sustava strukovnog obrazovanja i osposobljavanja utemeljena na suradnji i dokazima, potvrđen je u 2013. godini na konferenciji trgovačkih društava organiziranoj u svibnju pod nazivom „Torino Process: Moving Skills Forward” (hrv. Torinski proces: usavršavanje vještina). Zaklada je radila i na sljedećim glavnim zadaćama koje su utvrđene Uredbom Vijeća: Izlazni proizvodi ostvareni u 2013. 2012. Potpora politikama EU-a i projektnom ciklusu instrumenata za vanjske odnose za partnerske države 40 36 Jačanje kapaciteta partnerskih država 63 66 Analiza politika 20 31 Objavljivanje informacija i znanja te umrežavanjem 21 28 Ukupno 144 161 Izlaznim proizvodima mjere se postignuća rezultata određenog projekta te se proračun povezuje sa zadaćama i rezultatima Zaklade. Uz te zadaće koje se provode u kontekstu programa rada, Zaklada je tijekom cijele godine odgovarala na izravne zahtjeve Europske komisije. 2013. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 2012. 8.7.2014 3 Zahtjevi Komisije u tijeku 78 107 Zahtjevi upućeni zemljama jugoistočne Europe i Turskoj 38 % 42 % Zahtjevi upućeni zemljama jugoistočnog Sredozemlja 28 % 32 % Zahtjevi upućeni zemljama istočne Europe 18 % 12 % Zahtjevi upućeni zemljama središnje Azije 15 % 14 % 1 Uključujući i jednu prihvaćenu ponudu za posao počevši od 1. 3. 2014. Izvor: Prilog je dostavila Zaklada. ADB001967HR04-14PP-CH098-14APCFIN-RAS-2013_ETF-TR.DOC 8.7.2014 ETF - European Training Foundation ODGOVOR ZAKLADE 11. Zaklada se slaže s nalazom Suda i potvrđuje svoju namjeru da u 2014. sudjeluje u zajedničkom postupku nabave za bankovne usluge koji je pokrenula Komisija. U slučaju neuspjeha ovog postupka nabave, Zaklada će pokrenuti vlastiti postupak nabave u cilju sklapanja ugovora s bankom s višim kreditnim rejtingom. Visoka bankovna bilanca od 31. prosinca 2013. rezultat je toga što je prva rata subvencije za 2014. isplaćena unaprijed i primljena su sredstva za nove projekte GEMM i FRAME. ETF - HR
© Copyright 2024 Paperzz