Αποστολέας: Absender: Επώνυμο: Name: Όνομα: Vorname: Οδός, Αριθμός: Straße, Haus-Nr.: Ταχυδρομικός κώδικας: PLZ: Τόπος: Ort: AOK – Die Gesundheitskasse AOK – Die Gesundheitskasse AOK Nordost AOK International Service Katja Feldner Behlerstraße 33a 14467 Potsdam GERMANY service@nordost.aok.de Fax 0049 331 2772-22992 Απαντητική επιστολή Rückantwort Αξιότιμες κυρίες και κύριοι, Sehr geehrte Damen und Herren, σας αποστέλλω τη συμπληρωμένη και υπογεγραμμένη αίτηση έγγραφης στο ταμείο υγείας AOK. anbei erhalten Sie meinen ausgefüllten und unterschriebenen Antrag auf Mitgliedschaft bei der AOK. Εάν χρειάζεται: Θα σας αποστείλω τη βεβαίωση διαγραφής από το μέχρι πρότινος ταμείο μου αμέσως μόλις τη λάβω. Falls zutreffend: Die Kündigungsbestätigung meiner bisherigen Kasse erhalten Sie umgehend nach Erhalt. Με φιλικούς χαιρετισμούς Mit freundlichen Grüßen Υπογραφή μέλους Unterschrift Mitglied Συνημμένο: - Έντυπο «Η δική μου επιλογή: Ταμείο υγείας AOK» Anlage: - Formular „Meine Wahl: AOK – Die Gesundheitskasse“ Αίτηση εγγραφής μέλους Griechischer Antrag auf Mitgliedschaft AOK Nordost / AOK International Service Έχω ενημερωθεί σχετικά με το δικαίωμα επιλογής και επέλεξα το ταμείο υγείας AOK ως το μελλοντικό ταμείο υγείας μου. Αιτούμαι την εγγραφή μου από Υποκατάστημα Geschäftsstelle Behlertstraße 33a Οδός/Αριθμός Straße/Hausnummer Ich bin über mein Wahlrecht informiert und habe die AOK - Die Gesundheitskasse als meine zukünftige Krankenkasse gewählt. Ich beantrage die Mitgliedschaft ab 14467 Potsdam Ταχυδρομικός κώδικας/Τόπος Postleitzahl/Ort ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ STARTDATUM Katja Feldner Ο/η αρμόδιος/α για την υπόθεσή σας Ihr persönlicher Ansprechpartner και αναθέτω στο ταμείο υγείας AOK να ενημερώσει αναλόγως τον εργοδότη μου/τον αρμόδιο φορέα, καθώς και να εκδώσει βεβαίωση εγγραφής σύμφωνα με την παρ. 175 του γερμ. Κώδικα Κοινωνικής Ασφάλισης, Πέμπτο Βιβλίο (SGB V). 0049 331 2772-22992 Τέλεφαξ Telefax service@nordost.aok.de und beauftrage die AOK meinen Arbeitgeber / die zur Meldung verpflichtete Stelle entsprechend zu informieren und eine Mitgliedsbescheinigung nach § 175 SGB V auszustellen. Προσωπικά στοιχεία Τίτλος Titel e-mail E-Mail-Adresse Persönliche Angaben Επώνυμο Nachname Όνομα Vorname άρρεν männlich θήλυ weiblich Οδός Straße Αριθμός Hausnummer Ταχυδρομικός κώδικας Postleitzahl Τόπος Ort Γένος Geburtsname Τόπος γέννησης Geburtsort Ημερομηνία γέννησης Geburtsdatum Υπηκοότητα Staatsangehörigkeit Τηλέφωνο Telefon e-mail E-Mail-Adresse Αριθμός ασφάλισης σύνταξης Rentenversicherungs-Nummer (εάν λαμβάνετε σύνταξη, αναφέρετε οπωσδήποτε αυτόν τον αριθμό ή τον αριθμό ασφάλισης ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης που ισχύει σε όλη την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας). (bei Rentenbeziehern unbedingt angeben oder Bundeseinheitliche Krankenversicherungsnummer) Στοιχεία σχέσης απασχόλησης Εργάζομαι ως Ich bin beschäftigt als Angaben zum Beschäftigungsverhältnis Είμαι ελεύθερος/η επαγγελματίας Ich bin selbständig Είμαι μαθητευόμενος/η Ich bin Auszubildende(r) Έναρξη απασχόλησης Beschäftigungsbeginn Όνομα εργοδότη Name des Arbeitgebers Ταχυδρομικός κώδικας Postleitzahl Τόπος Ort Οδός Straße Στοιχεία της πιο πρόσφατης ασφαλιστικής σχέσης Αριθμός Hausnummer Angaben zum letzten Versicherungsverhältnis Τους τελευταίους 18 μήνες δεν είχα ασφάλιση ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης στη Γερμανία. Ich war in den letzten 18 Monaten nicht in Deutschland krankenversichert: Τους τελευταίους 18 μήνες είχα ασφάλιση ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης στο ταμείο: Ich war in den letzten 18 Monaten krankenversichert bei: Όνομα ταμείου Name der Krankenkasse υποχρεωτική ασφάλιση pflichtversichert Οικογενειακή ασφάλιση στο (όνομα ταμείου) familienversichert bei προαιρετική ασφάλιση Freiwillig versichert Οικογενειακή ασφάλιση Επώνυμο / Ημερομηνία γέννησης Name / Geburtsdatum Familienversicherung Έχω συγγενείς (σύζυγο/ παιδί) που θα συνασφαλιστούν με απαλλαγή εισφορών. Ich habe Angehörige (Ehegatten, Kinder), die beitragsfrei mitversichert werden sollen Σημείωση σχετικά με την προστασία προσωπικών δεδομένων: Η συλλογή δεδομένων είναι απαραίτητη για την εκτέλεση των εργασιών μας σύμφωνα με τις παρ. 5 (και επόμενες), 175 σε συνδυασμό με την παρ. 284 εδάφιο 1 ψηφ. 1 του κώδικα Κοινωνικής Ασφάλισης, Πέμπτο Βιβλίο (SGB V). Ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση e-mail είναι προαιρετικά στοιχεία. Hinweis zum Datenschutz: Die Erhebung der Daten ist zur Erfüllung unserer Aufgaben gemäß der § 5 ff, 175 i.V.m. § 284 Abs. 1 Nr. 1 Sozialgesetzbuch Fünftes Buch (SGB V) erforderlich. Die Angaben zur Telefonnummer und E-Mail Adresse sind freiwillig. Έμαθα για το ταμείο υγείας AOK από: Auf die AOK hat mich aufmerksam gemacht: Επώνυμο Name Διεύθυνση Anschrift Τόπος Ort Ημερομηνία Datum Υπογραφή μέλους Unterschrift Mitglied
© Copyright 2024 Paperzz