Pogonska tehnika \ Automatizacija pogona \ Integracija sustava \ Usluge Uputa za uporabu Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Izdanje 06/2011 17076242 / HR SEW-EURODRIVE—Driving the world Sadržaj 1 Opće napomene ..................................................................................................... 6 1.1 Uporaba dokumentacije ................................................................................. 6 1.2 Struktura sigurnosnih napomena ................................................................... 6 1.3 Zahtjevi za nedostatke ................................................................................... 7 1.4 Isključenje od odgovornosti............................................................................ 7 1.5 Napomena o autorskom pravu....................................................................... 7 1.6 Nazivi proizvoda i trgovački znakovi .............................................................. 7 2 Sigurnosne napomene........................................................................................... 8 2.1 Prethodne napomene .................................................................................... 8 2.2 Općenito......................................................................................................... 8 2.3 Ciljna skupina................................................................................................. 9 2.4 Namjenska uporaba ....................................................................................... 9 2.5 Drugi važeći dokumenti................................................................................ 10 2.6 Transport / skladištenje ................................................................................ 10 2.7 Postavljanje ................................................................................................. 10 2.8 Električni priključak....................................................................................... 11 2.9 Stavljanje u pogon / uporaba ....................................................................... 11 3 Konstrukcija motora ............................................................................................ 12 3.1 Osnovna konstrukcija EDR.71 – EDR.132................................................... 13 3.2 Osnovna konstrukcija EDR.160 – EDR.180................................................. 14 3.3 Osnovna konstrukcija EDR.200 – EDR.225................................................. 15 3.4 Tipska pločica, tipska oznaka ...................................................................... 16 3.5 Dodatna oprema .......................................................................................... 18 3.6 Oznaka za zaštitu od eksplozije................................................................... 20 4 Mehanička instalacija .......................................................................................... 22 4.1 Prije početka ................................................................................................ 22 4.2 Dugotrajno skladištenja motora.................................................................... 23 4.3 Napomene za postavljanje motora............................................................... 25 4.4 Tolerancije kod montažnih radova ............................................................... 27 4.5 Zatezanje pogonskih elemenata .................................................................. 27 4.6 Ugrađivanje vanjskog davača ...................................................................... 27 4.7 Montiranje naprave za dogradnju davača XV.A na motorima EDR.71 – 225 .............................................................................................. 28 4.8 Okrenite priključnu kutiju .............................................................................. 30 4.9 Lak ............................................................................................................... 34 4.10 Dodatne izvedbe .......................................................................................... 34 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 3 Sadržaj 5 Električna instalacija............................................................................................ 37 5.1 Dodatne odredbe ......................................................................................... 37 5.2 Koristite priključno-spojnu shemu i planove raspoređivanja ........................ 37 5.3 Kabelske uvodnice ....................................................................................... 37 5.4 Izjednačavanje potencijala ........................................................................... 38 5.5 Upute za ožičenje ........................................................................................ 38 5.6 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije ............................................ 39 5.7 Poboljšavanje uzemljenja (EMC) ................................................................. 39 5.8 Posebnosti pri dinamičnom pogonu ............................................................. 42 5.9 Uvjeti okolice tijekom rada ........................................................................... 43 5.10 Motori kategorije 2GD i 3GD ........................................................................ 44 5.11 Napomene za priključivanje motora ............................................................. 47 5.12 Priključivanje motora preko ploče s priključcima.......................................... 48 5.13 Priključivanje motora preko serijske stezaljke.............................................. 51 5.14 Priključivanje kočnice ................................................................................... 52 5.15 Dodatna oprema .......................................................................................... 53 6 Režimi rada i granične vrijednosti ...................................................................... 59 6.1 Dopuštene vrste režima rada ....................................................................... 59 6.2 Uporaba ....................................................................................................... 61 6.3 Siguran režim rada motora kategorije 2 ....................................................... 62 6.4 Siguran režim rada motora kategorije 3 ....................................................... 65 6.5 Tipičan slučaj primjene................................................................................. 69 6.6 Osobiti slučaj primjene ................................................................................. 71 7 Stavljanje u pogon ............................................................................................... 81 7.1 Prije stavljanja u pogon ................................................................................ 82 7.2 Tijekom stavljanja u pogon........................................................................... 82 7.3 Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 2GD ............................................................................................. 83 7.4 Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3..... 88 7.5 Promjena smjera blokade kod motora s blokadom povratnog hoda ............ 90 8 Provjeravanje / održavanje .................................................................................. 93 8.1 Učestalost provjeravanja i održavanja ......................................................... 95 8.2 Podmazivanje ležajeva ................................................................................ 95 8.3 Zaštita od korozije ........................................................................................ 95 8.4 Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica ........................................ 96 8.5 Radovi provjeravanja / održavanja motora EDR.71 – EDR.225 ................ 102 8.6 Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225.... 107 4 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Sadržaj 9 Tehnički podatci ................................................................................................ 126 9.1 Okomite sile ............................................................................................... 126 9.2 Pridruživanje kočnog momenta.................................................................. 134 9.3 Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočni momenti ................................... 135 9.4 Pogonske struje ......................................................................................... 136 9.5 Otpori ......................................................................................................... 138 9.6 Navođenje kočnice..................................................................................... 140 9.7 Dopušten rasklopni rad kočnice BE za motore na naizmeničnu struju ...... 141 9.8 Dozvoljeni tipovi valjnih ležajeva................................................................ 145 9.9 Tabele maziva............................................................................................ 146 9.10 Podatci za narudžbu za maziva i sredstva za zaštitu od korozije .............. 146 9.11 Davač ......................................................................................................... 147 9.12 Oznaka označne pločice ............................................................................ 150 10 Pogonske smetnje.............................................................................................. 151 10.1 Smetnje na motoru..................................................................................... 152 10.2 Smetnje na kočnici .................................................................................... 154 10.3 Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencije .......................................... 155 10.4 Zbrinjavanje otpada ................................................................................... 155 10.5 Servisna služba.......................................................................................... 155 11 Privitak ................................................................................................................ 156 11.1 Spojna shema ............................................................................................ 156 11.2 Davač ES7. / AS7. / EG7. / AG7. ............................................................... 158 11.3 Priključne letvice 1 i 2................................................................................. 159 11.4 Vanjski ventilator VE .................................................................................. 160 11.5 Uputa za uporabu i održavanje za WISTRO-vanjski ventilator .................. 162 12 Izjava o suglasju................................................................................................. 164 12.1 Motori na naizmeničnu struju EDR.71 – EDR.225 u kategoriji 2G i 2D ..... 165 12.2 Motori na naizmeničnu struju EDR.71 – EDR.225 u kategoriji 3G i 3D ..... 166 12.3 Vanjski ventilator VE .................................................................................. 167 13 Lista adresa ........................................................................................................ 168 Kazalo.................................................................................................................. 179 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 5 Opće napomene Uporaba dokumentacije 1 1 Opće napomene 1.1 Uporaba dokumentacije Dokumentacija je sastavni dio proizvoda i sadrži važne napomene o radu i servisiranju. Dokumentacija se obraća svim osobama koje izvode montažu, instalaciju, stavljanje u pogon i servisiranje proizvoda. Dokumentacija mora biti dostupna u čitljivom stanju. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređaju u potpunosti pročitale i razumjele dokumentaciju. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u. 1.2 Struktura sigurnosnih napomena 1.2.1 Značenje pokazatelja opasnosti Slijedeća tabela prikazuje raspodjelu i značenje pokazatelja opasnosti za sigurnosne napomene, napomene za materijalne štete te dodatne napomene. Signalna riječ OPASNOST! 1.2.2 Značenje Posljedice u slučaju nepoštovanja Neposredno prijeteća opasnost Smrt ili teške tjelesne ozljede UPOZORENJE! Moguća opasna situacija Smrt ili teške tjelesne ozljede OPREZ! Moguća opasna situacija Lakše tjelesne ozljede POZOR! Moguća materijalna šteta Oštećenja pogonskog sustava ili njegove okolice NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE Važna napomena za zaštitu od eksplozije Otklanjanje zaštite od eksplozije i opasnosti koje time rezultiraju NAPOMENA Korisna napomena ili savjet: Olakšava rukovanje pogonskim sustavom. Struktura sigurnosnih napomena koje se odnose na odlomak Sigurnosne napomene koje se odnose na odlomak ne vrijede samo za specijalni postupak, nego i za više postupaka unutar jedne teme. Korišteni piktogrami upućuju na općenitu ili specifičnu opasnost. Ovdje vidite formalnu strukturu sigurnosne napomene koja se tiče odlomka: POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njihov uzrok. Moguće posljedice nepridržavanja. • 1.2.3 Mjera(e) za sprječavanje opasnosti. Struktura umetnutih sigurnosnih napomena Umetnute sigurnosne napomene su integrirane izravno u uputu za rukovanje ispred opasnog koraka. Ovdje vidite formalnu strukturu umetnute sigurnosne napomene: • POKAZATELJ OPASNOSTI! Vrsta opasnosti i njihov uzrok. Moguće posljedice nepridržavanja. – Mjera(e) za sprječavanje opasnosti. 6 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Opće napomene Zahtjevi za nedostatke 1.3 1 Zahtjevi za nedostatke Pridržavanje dokumentacije preduvjet je za nesmetan rad i ispunjavanje eventualnih zahtjeva za nedostatke. Stoga dokumentaciju pročitajte prije rada s uređajem! 1.4 Isključenje od odgovornosti Poštivanje dokumentacije je osnovna pretpostavka za siguran rad Motori na naizmjeničnu struju EDR.. te za postizanje navedenih svojstava proizvoda te njegovih radnih karakteristika. Za ozljede osoba, materijalnu ili drugu štetu, koje nastaju uslijed nepoštovanja uputa za uporabu, SEW-EURODRIVE ne preuzima nikakvu odgovornost. U takvim slučajevima je odgovornost za nedostatke kvalitete isključena. 1.5 Napomena o autorskom pravu © 2011– SEW-EURODRIVE. Sva prava pridržana. Zabranjeno je svako čak i djelomično kopiranje, obrada, distribucija i ostali slični oblici korištenja. 1.6 Nazivi proizvoda i trgovački znakovi Marke i nazivi proizvoda navedeni u ovoj uputi za uporabu trgovački su znaci ili registrirani trgovački znaci pojedinačnih nositelja naslova. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 7 Sigurnosne napomene Prethodne napomene 2 2 Sigurnosne napomene Svrha slijedećih osnovnih sigurnosnih napomena je da spriječe osobne i materijalne štete. Korisnik se mora uvjeriti da se poštuju te da se pridržava osnovnih sigurnosnih napomena. Uvjerite se da su osobe odgovorne za rad postrojenja i pogona te osobe koje pod vlastitom odgovornošću rade na uređaju u potpunosti pročitale i razumjele uputu za uporabu. U slučaju nejasnoća ili ukoliko trebate dodatne informacije obratite se SEW-EURODRIVE-u. 2.1 Prethodne napomene Sljedeće sigurnosne napomene prvenstveno se odnose na uporabu slijedećih komponenti: Motori na naizmjeničnu struju EDR... Kod uporabe motora s reduktorom dodatno vodite računa o sigurnosnim napomenama za reduktore u pripadajućoj uputi za uporabu za: • Reduktor Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih napomena u pojedinim poglavljima ove dokumentacije. 2.2 Općenito UPOZORENJE! Tijekom rada mogu na motorima i motorima s reduktorom sukladno njihovoj vrsti zaštite mogu neki dijelovi koji prenose napon biti goli (u slučaju otvorenog utikača / priključne kutije ), eventualno pomični ili rotirajući te imati vruće površine. Smrt ili teške ozljede. • • • Sve radove na transportu, skladištenju, postavljanju, montaži, priključivanju, stavljanju u pogon, servisiranju i održavanju smije izvoditi samo osposobljeno stručno osoblje uz obvezatno pridržavanje: – Pripadajuće opširne upute za uporabu – upozornih i sigurnosnih natpisa na motoru/motoru s reduktorom – svih drugih dokumenata za projektiranje, upute za stavljanje u pogon i spojne sheme koje su priložene uz pogon – odredaba i potreba specifičnih za postrojenje – nacionalnih/regionalnih propisa o sigurnosti i sprječavanju nesreća Nikada ne instalirajte oštećene proizvode Oštećenja odmah reklamirajte transportnom poduzeću Kod nedopustivog uklanjanja potrebnih zaštitnih pokrova ili kućišta, nestručnog zahvata, ili kod neispravne instalacije ili upotrebe postoji opasnost od teških ozljeda osoba ili velikih materijalnih šteta. Ostale informacije se mogu pronaći u dokumentaciji. 8 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Sigurnosne napomene Ciljna skupina 2.3 2 Ciljna skupina Sve mehaničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje. Stručno osoblje u smislu ove upute za uporabu su osobe, koje su upoznate sa konstrukcijom, mehaničkom instalacijom, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije: • Obuka u području mehanike (primjerice kao mehaničar ili mehatroničar) s položenim završnim ispitom. • Poznavanje ovih uputa za uporabu. Sve elektrotehničke radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje električne struke. Stručno osoblje električne struke u smislu ove uputa za uporabu su osobe, koje su upoznate sa električnom instalacijom, stavljanjem u pogon, uklanjanjem smetnji i održavanjem proizvoda te imaju slijedeće kvalifikacije: • Obuka u području elektrotehnike (primjerice kao elektroničar ili mehatroničar) s položenim završnim ispitom. • Poznavanje ovih uputa za uporabu. Sve radove na ostalim područjima, transport, skladištenje, pogon i zbrinjavanje smije isključivo provoditi osoblje koje je obučeno na odgovarajući način. Sve stručno osoblje mora nositi odgovarajuću zaštitnu odjeću. 2.4 Namjenska uporaba Ovi elektromotori zaštićeni od eksplozije namijenjeni su za profesionalna postrojenja. Prilikom ugradnje u strojeve je stavljanje u pogon odn. prihvat rada motora sukladno propisima zabranjeno sve dok se ne utvrdi, da stroj odgovara odredbama EZ-smjernice 94/9/EZ (ATEX-smjernica). NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE • • • • Motor se smije pokrenuti samo uz preduvjete opisane u poglavlju "Stavljanje u pogon". Motor na pretvaraču frekvencije se smije pokrenuti samo ako se pridržavate zahtjeva potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa i / ili dokumentacije i podataka na tipskoj pločici motora, ukoliko postoji! U okolnom području ne smiju postojati agresivni mediji, koji mogu nagrizati lak i brtve. Motori ne smiju da se pokreću u područjima / aplikacijama, koje za posljedicu imaju procese, koji generiraju naboj na kućištu motora, npr. unutar cjevovoda kao motora ventilatora, ako se u cjevovodu transportiraju prašine, pošto to može dovesti do elektrostatičkog punjenja lakiranih površina. Zrakom hlađene izvedne su odmjerene za okolne temperature od -20 °C bis +40 °C kao i visine postavljanja ≤ 1000 m preko NN. Treba poštovati navode odstupanja na tipskoj pločici. Uvjeti na mjestu ugradnje moraju odgovarati navodima na tipskoj pločici. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 9 Sigurnosne napomene Drugi važeći dokumenti 2 2.5 Drugi važeći dokumenti Dodatno treba poštovati slijedeće brošure i dokumente: 2.6 • Priključna-spojne sheme, koje su priložene motoru • Uputa za uporabu "Reduktori zaštićeni od eksplozija tipske vrste R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN® W" kod motora s reduktorom • Uputa za uporabu Betriebsanleitung eventualno nadograđenog pretvarača frekvencije kod motora, koji se napajaju iz pretvarača. • Uputa za uporabu eventualno nadograđenih opcija • Katalog "DR-motori na naizmjeničnu struju" i/ili • Katalog "DR-motori s reduktorom" • Katalog "Motori na naizmjeničnu struju zaštićeni od eksplozije" i/ili • Katalog "Pogoni zaštićeni od eksplozije" Transport / skladištenje Odmah nakon primitka provjerite, nema li u sadržaju isporuke transportnih oštećenja. Ako ih otkrijete, o tome odmah obavijestite transportno poduzeće. Po potrebi valja isključiti stavljanje u pogon. Čvrsto treba pričvrstiti transportne ušice. Konstruirane su samo za težinu motora/motora s reduktorom; te se njima ne smije pričvršćivati dodatan teret. Ugrađeni prstenasti vijci odgovaraju standardu DIN 580. Načelno se valja pridržavati opterećenja i propisa, koji su u istom navedeni. Ako su na motor s reduktorom montirane dvije nosive očice ili prstenasta vijka, valja za transport pričvrstiti obje nosive očice. Vlačna smjer graničnika u tom slučaju ne smije prema DIN 580 prekoračivati vučnu kosinu od 45°. Ukoliko je potrebno valja rabiti primjerena, dovoljno dimenzionirana transportna sredstva. Za daljnji transport koristite novo. Ako motor / motor s reduktorom ne ugrađujete odmah, skladištite ga na suhom mjestu bez prašine. Motor / motor s reduktorom se ne smije skladištiti na otvorenom niti na pokrovu ventilatora. Motor / motor s reduktorom može biti skladišten godinu dana, a da posebne mjere prije stavljanja u pogon nisu potrebne. 2.7 Postavljanje Pazite na ravnomjernu podlogu, dobro pričvršćenje na postolje odnosno prirubnicu te na točnu usmjerenost kod neposredne veze. Izbjegavajte rezonancije s kružnom frekvencijom koje uvjetuje struktura i dvostruke frekvencije mreže. Prozračite kočnicu (kod motora s ugrađenom kočnicom), rukom okrenite rotor, pazite na neuobičajene šumove struganja. Provjerite smjer vrtnje u nespojenom stanju. Remenice i spojke skinite odnosno postavite samo s primjerenom napravom (zagrijavanje!) te pokrijte sa zaštitom od dodira. Izbjegavajte nedopuštene napetosti remena. Postavite eventualno potrebne cijevne priključke. Na oblike gradnje s krajem osovine u smjeru gradnje prema gore stavite pokrov, koji će onemogućiti upadanje stranih tijela u ventilator. Prozračivanje ne smije biti blokirano a odlazni zrak – čak i zrak agregata u blizini – se ne smije usisavati. Poštujte napomene u poglavlju "Mehanička instalacija"! 10 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Sigurnosne napomene Električni priključak 2.8 2 Električni priključak Sve radove smije izvoditi samo kvalificirano stručno osoblje na niskonaponskom stroju u stanju mirovanju u isključenom stanju te stanju osiguranom od ponovnog pokretanja. Isto vrijedi i za pomoćni strujni krug (npr. grijanje u mirovanju ili vanjski ventilator). Treba provjeriti beznaponsko stanje! Prekoračenje tolerancije u EN 60034-1 (VDE 0530,Teil1) – napon +5 %, frekvencija +2 %, oblik krivulje, simetrija – povećava zagrijavanje te utječe na elektromagnetsku podnošljivost. Osim toga pridržavajte se normi DIN IEC 60364 i EN 50110 (po potrebi poštujte postojeće nacionalne posebnosti, npr. DIN VDE 0105 za Njemačku). Dodatno uz općenito važeće instalacijske odredbe za električnu niskonaponsku opremu moraju se poštivati posebne odredbe za postavljanje električnih postrojenja u područja sa opasnošću od eksplozije (Pravilnik o sigurnosti u industrijskom pogonu u Njemačkoj; EN 60079-14; EN 61241-14i odredbe specifične za uređaj). Poštujte informacije za spajanje te informacije odstupanja na označnoj pločici te na spojnoj shemi u priključnoj kutiji. Priključak se mora provesti tako da postoji i da se održava stalna sigurna električna veza (bez razmaknutih žičanih priključaka); koristite pripadajuću kabelsku krajnju opremu. Uspostavite sigurnu vezu zaštitnog vodiča. U priključenom stanju razmak između dijelova pod naponom i između dijelova pod naponom i koji su provodni ne smije da prekorači minimalnu vrijednost po DIN EN / IEC 60079-7 i -15 te po nacionalnim propisima. Ne smiju se prekoračiti minimalne vrijednosti prema odgovarajućim normama, vidjeti slijedeću tabelu: Nazivni napon UN Razmak za motore kategorije 3 (DIN EN / IEC 60079-15) Razmak za motore kategorije 2 (DIN EN / IEC 60079-7) ≤ 500 V 5 mm 8 mm > 500 V do ≤ 690 V 5.5 mm 10 mm U priključnom ormariću ne smiju biti prisutna nikakva strana tijela, prljavština niti vlaga. Treba nepropusno zatvoriti (na prašinu i vodu) nepotrebne otvore uvodnice kabela i samu kutiju. Za probni rad bez pogonskih elemenata osigurajte dosjednu oprugu. Kod niskonaponskih strojeva prije stavljanja u pogon provjerite besprijekornu funkciju. Poštujte napomene u poglavlju "električna instalacija"! 2.9 Stavljanje u pogon / uporaba Kod promjena prema normalnom načinu rada npr. povećana temperature, buka, vibracije, javite uzrok. Eventualno se posavjetujte s proizvođačem. Zaštitne uređaje ne stavljajte izvan funkcije niti u probnom radu. U slučaju sumnje isključite motor. Kod povećanog ulaska prljavštine redovito čistite zračne kanale. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 11 Konstrukcija motora Stavljanje u pogon / uporaba 3 3 Konstrukcija motora NAPOMENA Sljedeća ilustracija je osnovni prikaz. Služi kao pomoć pri određivanju uz liste sastavnih dijelova. Moguća su odstupanja glede veličine gradnje i vrtste izvedbe motora! 12 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Konstrukcija motora Osnovna konstrukcija EDR.71 – EDR.132 3.1 3 Osnovna konstrukcija EDR.71 – EDR.132 Slijedeća ilustracija pokaziva na primjer osnovnu konstrukciju EDR.71 – EDR.132 s letvicom s priključcima za vučnu oprugu: [132] [123] [117] [131] [124] [118] [262] [616] [116] [137] [148] [128] [140] [139] [129] [134] [119] [122] [112] [111] [707] [716] [452] [705] [113] [715] [706] [454] [13] [30] [35] [42] [9] [36] [12] [32] [16] [41] [22] [44] [24] [108] [106] [109] [107] [90] [3] [11] [100] [7] [103] [1] [93] [10] [2] 2931885963 [1] [2] [3] [7] [9] [10] [11] [12] [13] [16] [22] [24] [30] [32] Rotor [35] Sigurnosni prsten [36] Dosjedna opruga [41] Prirubnica [42] Zatvorni vijak [44] Sigurnosni prsten [90] Žljebasti kuglični ležaj [93] Sigurnosni prsten [100] Cilindrični vijak [103] Stator [106] Vijak sa šesterobridnom glavom [107] Prstenasti vijak [108] Osovinsko brtvilo [109] Sigurnosni prsten [111] Poklopac ventilatora Ventilator Podloška B-ležajni štit Žljebasti kuglični ležaj Podnožje Vijak s upuštenom glavom Šestobridna matica Zatični vijak Osovinsko brtvilo Skretna pločica Tipska pločica Zarezni čavao Brtva za donji dio [112] [113] [116] [117] [118] [119] [122] [123] [124] [128] [129] [131] [132] [134] Priključna kutija donji dio Vijak s lećastom glavom Spona Vijak sa šesterobridnom glavom Opružni prsten Vijak s lećastom glavom Sigurnosna podloška Vijak sa šesterobridnom glavom Sigurnosna podloška Spona Zatvorni vijak Brtva za pokrov Pokrov priključne kutije Zatvorni vijak Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 [137] [139] [140] [148] [262] [392] [452] [454] [616] [705] [706] [707] [715] [716] Vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Opružni prsten Spona Stezaljka Brtva Redna stezaljka Noseća šina Pričvrsni lim Zaštitni krov Razmaknica Vijak s lećastom glavom Zakovica Pločica 13 Konstrukcija motora Osnovna konstrukcija EDR.160 – EDR.180 3 3.2 Osnovna konstrukcija EDR.160 – EDR.180 Slijedeća ilustracija pokaziva na primjer osnovnu konstrukciju EDR.160 – EDR.180 sa okvirima za zaštitu od zakretanja: [123] [219] [118] [116] [117] [124] [132] [131 ] [262] [616] [137] [119] [122] [1213] [128] [140] [139] [134] [129 ] [112] [707] [706] [111] [715] [16] [9] [30] [705] [30] [19] [12] [17] [22] [109] [108] [7] [106] [36] [42] [41] [32] [44] [31] [24] [107] [93] [94] [15] [100] [90] [1] [3] [14] [11] [103] [104] [10] [2] 2967197579 [1] [2] [3] [7] [9] [10] [11] [12] [14] [15] [16] [17] [19] [22] [24] 14 Rotor Sigurnosni prsten Dosjedna opruga Prirubnica Zatvorni vijak Sigurnosni prsten Žljebasti kuglični ležaj Sigurnosni prsten Pločica Vijak sa šesterobridnom glavom Stator Šestobridna matica Cilindrični vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Prstenasti vijak [30] [31] [32] [35] [36] [41] [42] [44] [90] [91] [93] [94] [100] [103] [104] Brtvilo Dosjedna opruga Sigurnosni prsten Poklopac ventilatora Ventilator Tanjurasta opruga B-ležajni štit Žljebasti kuglični ležaj Podnožje Šestobridna matica Pločica Cilindrični vijak Šestobridna matica Zatični vijak Potporna pločica [106] [107] [108] [109] [111] [112] [116] [117] [118] [119] [122] [123] [124] [128] [129] Osovinsko brtvilo Skretna pločica Tipska pločica Zarezni čavao Brtva za donji dio Priključna kutija donji dio Lepezasta pločica Zatični vijak Pločica Cilindrični vijak Sigurnosna podloška Vijak sa šesterobridnom glavom Sigurnosna podloška Lepezasta pločica Zatvorni vijak [131] [132] [134] [139] [140] [219] [705] [706] [707] [715] [1213] Brtva za pokrov Pokrov priključne kutije Zatvorni vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Pločica Šestobridna matica Zaštitni krov Razmaknica Vijak sa šesterobridnom glavom Vijak sa šesterobridnom glavom Komplet (1 okvir za zaštitu od zakretanja, 1 ploča s priključcima, 4 čahura, 2 vijka, 2 matice) Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Konstrukcija motora Osnovna konstrukcija EDR.200 – EDR.225 3.3 3 Osnovna konstrukcija EDR.200 – EDR.225 Slijedeća ilustracija pokaziva na primjer osnovnu konstrukciju EDR.200 – EDR.225 sa okvirima za zaštitu od zakretanja: [219] [118] [116] [117] [123] [124] [132] [131 ] [119] [122] [1213] [128] [140] [139] [707] [705] [112] [111] [129] [109] [706] [134] [715] [108] [30] [16] [9] [26] [36] [32] [35] [25] [40] [19] [105] [44] [43] [21] [42] [22] [31] [106] [107] [24] [103] [100] [3] [90] [93] [1] [11] [93] [2] 3055268107 [1] [2] [3] [7] [9] [11] [16] [19] [21] [22] [24] [25] [26] [31] Rotor Sigurnosni prsten Dosjedna opruga Prirubnica Zatvorni vijak Žljebasti kuglični ležaj Stator Cilindrični vijak Prirubnica prstanaste brtve Vijak sa šesterobridnom glavom Prstenasti vijak Cilindrični vijak Brtvena pločica Dosjedna opruga [32] [35] [36] [40] [42] [43] [44] [90] [93] [94] [100] [103] [105] [106] Sigurnosni prsten Poklopac ventilatora Ventilator Sigurnosni prsten B-ležajni štit Potporna pločica Žljebasti kuglični ležaj Podnožje Pločica Cilindrični vijak Šestobridna matica Zatični vijak Tanjurasta opruga Osovinsko brtvilo [107] [108] [109] [111] [112] [107] [116] [117] [118] [119] [123] [124] [128] [129] Skretna pločica Tipska pločica Zarezni čavao Brtva za donji dio Priključna kutija donji dio Skretna pločica Lepezasta pločica Zatični vijak Pločica Cilindrični vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Sigurnosna podloška Lepezasta pločica Zatvorni vijak [131] [132] [134] [139] [140] [219] [705] [706] [707] [715] [1213] Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Brtva za pokrov Pokrov priključne kutije Zatvorni vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Pločica Šestobridna matica Zaštitni krov Razmačni svornjak Vijak sa šesterobridnom glavom Vijak sa šesterobridnom glavom Komplet (1 okvir za zaštitu od zakretanja, 1 ploča s priključcima, 4 čahura, 2 vijka, 2 matice) 15 Konstrukcija motora Tipska pločica, tipska oznaka 3 3.4 Tipska pločica, tipska oznaka 3.4.1 Tipske pločice EDR.-motora EDRE-motor u kategoriji 2GD Slijedeća ilustracija prikazuje tipske pločice: 6306-2Z-J-C3 6205-2Z-J-C3 EDRE90M4/2GD 0102 PTB 10 ATEX 1234 / 01 01.1151928301.0001.09 1430 50 220-240 1,5 82,5 / 380-420Y II2D Ex tb IIIC T120°C Db Kundenartikel-Nr. 65 19 16 86,4 PTB 10 ATEX 1234 / 02 II2G Ex e IICT3 Gb B3 6,9 0,77 3,48 13A47B911 155 (F) 130 (B) -20..+40 2010 2439213579 Oznake (→ str. 150) na gornjem rubu označne pločice postoje samo onda, kada je motor odgovarajuće certificiran ili kada sadrži odgovarajuće komponente. EDRE-motor sa pretvaračem frekvencije Slijedeća ilustracija prikazuje tipske pločice: R77/II2GD EDRE90L4/3GD/KCC/TF/AL 01.1700099511.0001.11 1435 0188 592 8.12 9.4 9007202350032139 16 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Konstrukcija motora Tipska pločica, tipska oznaka 3.4.2 3 Tipska oznaka EDR.-motora Motor na naizmjeničnu struju EDR.. Slijedeći dijagram prikazuje tipsku oznaku: E DRE 90 M 4 /BE2 /FI /2GD /KCC /TF /ES7S Davač opcije motora: • Inkrementalni davač ES7., EG7., AS7., AG7. • Inkrementalni davač EV2., EV7. • Davač apsolutne vrijednosti AV7. Zaštita motora opcije motora: • Osjetnik temperature TF • Mjerenje temperature PT ili KY Priključak motora: • preko redne stezaljke KCC Kategorija za zaštitu od eksplozije: • 2G, 2GD ili 3GD Izvedba pogona: • /FF: IEC-motor s prirubnicom s otvorom • /FG: 7i-motor s reduktorom, kao solomotor • /FM: 7i-motor s reduktorom s IEC-stopicama • /FI: IEC-motor s nožicama • /FT: IEC-motor s prirubnicom s navojima • /FE: IEC-motor s prirubnicom s otvorom i IEC-stopicama • /FY: IEC-motor s prirubnicom s navojem i IEC-stopicama • /FL: opći motor s prirubnicom (drukčiji od IEC) • /FK: opći motor s prirubnicom (drukčiji od IEC) sa stopicama Kočnica: • Opružna tlačna kočnica BE.. s informacijom o veličini Broj polova: • 4 Veličina gradnje motora: • S: kratka • M: srednja • L: duga • LC: Rotori s bakarnim kavezom Veličina gradnje motora: • 71 – 225 Red gradnje motora DR s slovčanim znakom raspoznavanja: • S: Izvedba motora za štednju energije • E: Izvedba motora za štednju energije IE2 ili MEPS A2 (Australija / Novi Zeland) Slovčani znak raspoznavanja za zaštitu od eksplozije Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 17 Konstrukcija motora Dodatna oprema 3 3.5 Dodatna oprema 3.5.1 Motor na naizmjeničnu struju proizvodne serije Slijedeća tabela pokaziva izvedbene mogućnosti motora na naizmjeničnu struju: Oznaka Kategorija EDRS.. ATEX-motor, 50 Hz EDRE.. ATEX-motor za štednju energije, High-Efficiency IE2, 50 Hz 71 – 225 Veličine gradnje: /2G, /2GD, /3GD S–L 71 / 80 / 90 / 100 / 112 / 132 / 160 / 180 / 200 / 225 Dužine gradnje: S = kratka / M = srednja / L = duga LC = Rotori s bakarnim kavezom 4 3.5.2 Broj polova Izvedbe pogona Slijedeća tabela pokaziva mogućnosti izvedbe pogona: Oznaka Kategorija Opcija /FI IEC-motor s nožicama s informacijom o visini osovine /FG 7i-motor s reduktorom, kao solomotor /FF IEC-motor s prirubnicom s otvorom /FT IEC-motor s prirubnicom s navojima /FL Opći motor s prirubnicom (drukčiji od IEC) /FM /2G, /2GD, /3GD 7i-motor s reduktorom s IEC-stopicama, eventualno informacija o visini osovine /FE IEC-motor s prirubnicom s otvorom i s IEC-stopicama, eventualno informacija o visini osovine /FY IEC-motor s prirubnicom s navojem i s IEC-stopicama, eventualno informacija o visini osovine /FK Opći motor s prirubnicom (drukčiji od IEC) s stopicama, eventualno informacija o visini osovine 3.5.3 Mehaničke dogradnje Slijedeća tabela pokaziva izvedbene mogućnosti mehaničkih dogradnji: Oznaka Kategorija Opcija /BE /3GD Opružna tlačna kočnica s informacijom o veličini /RS /2G, /2GD, /3GD Blokada povratnog hoda 3.5.4 Osjetnik temperature / mjerenje temperature Slijedeća tabela pokaziva izvedbene mogućnosti temperaturne zaštite: 18 Oznaka Kategorija Opcija /TF /2G, /2GD, /3GD Osjetnik temperature (termistor ili PTC-otpornik) /KY /2G, /2GD, /3GD Jedan KTY84 – 130-senzor /PT /2G, /2GD, /3GD Jedan / tri PT100-senzor(i) Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Konstrukcija motora Dodatna oprema 3.5.5 3 Davač Slijedeća tabela pokaziva izvedbene mogućnosti davača: Oznaka Kategorija Opcija /ES7S /EG7S /EV7S Dogradni davač broja okretaja s Sin/Cos sučeljem /ES7R /EG7R Dogradni davač broja okretaja s TTL(RS-422)-sučeljem, /EV7R U = 9 – 26 V /AS7W /AG7W /AV7W Dogradnja davača apsolutne vrijednosti, RS-485-sučelje (Multi-Turn) /AS7Y /AG7Y /AV2Y /3GD /AV7Y Dogradnja davača (Multi-Turn) /ES7A /EG7A Uređaj za dogradnju za davač broja okretaja iz game SEWproizvoda /XV.A Uređaj za dogradnju za vanjski davač broja okretaja /XV.. Dograđeni vanjski davač broja okretaja 3.5.6 apsolutne vrijednosti, SSI-sučelje Alternative priključivanja Slijedeća tabela pokaziva izvedbene mogućnosti priključaka: Oznaka Kategorija sadržano u opsegu isporuke /KCC /2G, /2GD, /3GD Serijska stezaljka s kaveznom vlačnom oprugom (za EDR.71 – EDR.132) 3.5.7 Prozračivanje Slijedeća tabela pokaziva izvedbene mogućnosti prozračivanja: Oznaka Kategorija Opcija /VE /3GD Vanjski ventilator za motore sukladno 94/9/EZ, kategorija 3 (plin / prašina) /AL /2G, /2GD, /3GD Metalni ventilator /C /2G, /2GD, /3GD Zaštitni krov za pokrov ventilatora 3.5.8 Motori zaštićeni od eksplozije Slijedeća tabela pokaziva izvedbene mogućnosti kategorija zaštite od eksplozije: 3.5.9 Oznaka Opcija /2G, /2GD Motori sukladno 94/9/EZ, kategorija 2 (plin / prašina) /3GD Motori sukladno 94/9/EZ, kategorija 3 (plin / prašina) Ostale dodatne izvedbe Slijedeća tabela pokaziva dodatnu izvedbu: Oznaka Kategorija Opcija /2W /2G, /2GD, /3GD Drugi kraj vratila na motoru / kočnom motoru Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 19 Konstrukcija motora Oznaka za zaštitu od eksplozije 3 3.6 Oznaka za zaštitu od eksplozije U tijeku preradbe norme za zaštitu od eksplozije na internacionalnoj razini (IEC) uvedene su nove oznake, takozvane Equipment Protection Level (EPL). Ova razina paralelno uz kategorije za zaštitu od eksplozije obilježava primjenjivost uređaja sukladno podjeli po zonama u područjima sa opasnošću od eksplozije. S preinakom EN 60079-0, datum izdavanja 2010, EPL su preuzete u europsku normiranost. Slijedeća tabela pokaziva dodjelu EPL po zonama: Plin Prašina EPL : Kategorija: Primjena u zoni: EPL : Kategorija: Primjena u zoni: Ga 1G 0 Da 1D 20 Gb 2G 1 Db 2D 21 Gc 3G 2 Dc 3D 22 Prateći preradbu IEC 60079 "Električka pogonska sredstva za područja sa opasnošću od ekplozije" također je i zaštita od ekplozije u prašini integrirana u ovu seriju norme kao dio 31. Neovisna norma o prašini IEC 61241-1 u studenom 2008. s pojavljivanjem IEC 60079-31 je izgubila njenu pravovaljanost. Internacionalna norma IEC 60079 se u dogledno vrijeme harmonizirala na europsku razinu kao EN-norma sa istim numeriranjem i kazalom. Kao dio ove integracije također je iznova uvedena skupina uređaja III za prašine. Time egzistiraju smjesta 3 skupine uređaja na internacionalnoj razini normi: Skupina uređaja Uređaji za primjenu I u rudničkim jamama s opasnošću od eksplozije (industrijski pogoni pod zemljom) II u područjima s opasnošću od eksplozije zbog smjese plina i zraka III u područjima s opasnošću od eksplozije zbog smjese prašine i zraka Nova skupina uređaja III je dodatno podijeljena na podskupine "A", "B" ili "C", ovisno o vrsti prašine: Skupina uređaja prikladna za atmosfere s minimalnom vrstom zaštite IP (x = rezervirano mjesto) IIIA zapaljive kratke niti 5x IIIB neprovodna prašina 5x IIIC provodna prašina 6x Karakteristične vrijednosti skupine uređaja IIIA do IIIC za smjesu prašine i zraka se moraju posmatrati kao analogne do sada već uobičajenoj oznaci IIA do IIC za smjesu plina i zraka. Oznaka IIA do IIC bila je dosada u općoj upotrijebi samo kod motora u vrsti zaštite Ex-d (tlačno siguran oklop). Sada se kod motora sa vrstom zaštite od paljenja iznova povećana sigurnost "e" oznaka skupine uređaja do sada II (bez slova) proširuje u IIA, IIB ili IIC. S tim u vezi su zahtjevi za izbjegavanje elektrostatičkog punjenja plastičnih površina, npr. ventilatora, te lakiranih, metalnih površina. 20 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Konstrukcija motora Oznaka za zaštitu od eksplozije 3 Putem prije toga opisanih promjena norme mijenja se također Ex-oznaka motora, koja se između ostalog mora navesti na tipskoj pločici motora. Slijedeća tabela pokaziva nekolicinu primjera: Područje Dosadašnja oznaka Nova oznaka (ATEX) sa smjesom plina i zraka sa opasnošću od ekplozije sa smjesom prašine i zraka sa opasnošću od ekplozije (IECEx) (do 2010.) (od 2010.) (od 2010.) II2G Ex e II T3 II2G Ex e IIC T3 Gb Ex e IIC T3 Gb II3G Ex nA II T3 II3G Ex nA IIC T3 Gc Ex nA IIC T3 Gc II2D Ex tD A21 IP65 T120°C II2D Ex tb IIIC T120°C Db Ex tb IIIC T120°C Db II3D Ex tD A22 IP54 T120°C II3D Ex tc IIIB T120°C Dc Ex tc IIIB T120°C Dc II3D Ex tD A22 IP65 T120°C II3D Ex tc IIIC T120°C Dc Ex tc IIIC T120°C Dc Kod oznake zaštite od eksplozije mora se razlikovati između oznake prema smjernici, npr. II3D, te oznake prema normi, npr. Ex tc IIIC T120°C Dc. II3D Ex tc IIIC T120°C Dc Oznaka prema normi Oznaka prema smjernici Ako se uređaji u djelokrugu europske smjernice 94/9/EZ puste u promet, onda oni dodatno za oznaku norme moraju nositi oznaku prema smjernici 94/9/EZ. Pri tome je važno, da se oznaka smjernice (npr. s II) mora podmatrati neovisno o oznaci norme (npr. s III). Pošto su kod smjernice u skupini uređaja II sadržane kako plinske tako i prašnjave atmosfere, to dovodi do toga, da je motor npr. obilježen u oznaci smjernice s II3D te u oznaci norme s IIIC. Zadani cilj nove oznake norme je to, da poduzetniku jednoznačno učini uočljivim, i kojoj zoni i za koje smjese smije da primjeni pogon. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 21 Mehanička instalacija Prije početka 4 4 Mehanička instalacija NAPOMENA Molimo da kod mehaničke instalacije obavezno poštujete sigurnosne napomene u poglavlju 2 ovih uputa za uporabu! 4.1 Prije početka POZOR! Poštujte montažu prema strukturi gradnje sukladno navodima na tipskoj pločici! Postavite pogon samo ako su zadovoljeni slijedeći uvjeti: • se navodi na tipskoj pločici pogona podudaraju s naponskom mrežom ili izlaznim naponom pretvarača frekvencije • je pogon neoštećen (nema oštećenja prilikom transporta ili uskladištenja) • svi transportni osigurači su skinuti. • se pobrinulo za ispunjavanje sljedećih zahtjeva: – Okolna temperatura između -20 °C i +40 °C Vodite računa o tome da područje temperature reduktora može biti ograničeno (vidjeti uputu za uporabu reduktora). Treba poštovati navode odstupanja na tipskoj pločici. Uvjeti na mjestu ugradnje moraju odgovarati navodima na tipskoj pločici . – nema prisutnosti ulja, kiselina, plinova, para, zračenja itd. – Visina postavljanja maks. 1000 m iznad NN Poštujte poglavlje "Električna instalacija" > "Uvjeti okolice tijekom rada" > "Visina postavljanja". – Vodite računa o ograničenjima za davače – Posebna konstrukcija: pogon izveden prema uvjetima okolice Gore navedene informacije se odnose na standardne narudžbe. Ako naručite pogone koji odstupaju od standarda, navedeni uvjeti mogu odstupati. Stoga uvjete koji odstupaju potražite u potvrdi naloga. 22 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Mehanička instalacija Dugotrajno skladištenja motora 4.2 4 Dugotrajno skladištenja motora • Molimo Vas da vodite računa o smanjenom trajanju uporabe masti kugličnih ležajeva od 10 % godišnje nakon skladištenja duljeg od jedne godine. • Kod motora s uređajem za dodatno podmazivanje kojeg skladištite duže od 5 godina, trebate podmazati prije stavljanja u pogon. Poštujte navode na pločici za podmazivanje motora . • Provjerite je li se zbog dugotrajnog skladištenja u motoru nakupila vlaga. Zbog toga valja izmjeriti izolacijski otpor (mjerni napon 500 V). Izolacijski otpor (vidjeti slijedeći sliku) je jako ovisan o temperaturi! Motor se mora osušiti ako izolacijski otpor nije dostatan. [M ] 100 10 1 0,1 0 20 40 60 80 [˚C ] 173323019 4.2.1 Osušite motor Zagrijavanje motora • toplim zrakom ili • preko rastavnog transformatora – Namote spojite u seriju (vidjeti slijedeću sliku) – Pomoćni izmjenični napon maks. 10 % dimenzioniranog napona s maks. 20 % dimenzionirane struje Spajanje na spojnoj shemi R13: [1] 2336250251 [1] Transformator Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 23 4 Mehanička instalacija Dugotrajno skladištenja motora Spajanje na spojnoj shemi C13: [1] 3955447819 [1] Transformator Postupak sušenja završite kada dođe do prekoračenja minimalnog izolacijskog otpora. U priključnoj kutiji provjerite 24 • jeli unutrašnjost suha i čista • jesu li priključni i pričvrsni dijelovi bez korozije • jesu li brtve i brtvene površine u redu • jesu li vijčani spojevi kabela čvrsti, u suprotnom slučaju ih očistite odn. zamijenite Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Mehanička instalacija Napomene za postavljanje motora 4.3 4 Napomene za postavljanje motora OPREZ! Oštri rubovi zbog otvorenog utora za prizmatični klin. Lakše tjelesne ozljede. • • Umetnite prizmatični klin u utor za prizmatični klin. Zaštitno crijevo provucite preko vratila. OPREZ! Nestručnom montažom može se oštetiti motor. Moguća materijalna šteta! • Vodite računa o sljedećim naputcima. POZOR! Poštujte montažu prema strukturi gradnje sukladno navodima na tipskoj pločici! • S krajeva vratila motora valja temeljito ukloniti sredstva za zaštitu od korozije, prljavštinu ili slično (rabite uobičajena otapala). Otapalo ne smije prodrijeti u ležajeve ili brtve - materijalna šteta! • Motor s reduktorom smijete ugraditi samo na ravnu, podkontrukciju bez vibracija i torziono krutu. • Osigurajte slobodu kretanja i mobilnost kupčevih protuležajeva. • Pažljivo usmjerite motor i radni stroj, kako se izlazno vratilo ne bi nedozvoljeno opterećivalo. Vodite računa o dopuštenim poprečnim i aksijalnim silama. • Izbjegavajte sudare i udaranja o kraj vratila. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 25 Mehanička instalacija Napomene za postavljanje motora 4 • Pazite na neometani dovod rashladnog zraka za motor i na to da uređaj ne usisava vrući odlazni zrak drugih agregata. Pritom poštujte slijedeća minimalna rastojanja: h Tip motora EDR.71, EDR.80 h u mm 15 EDR.90, EDR.100 20 EDR.112, EDR.132 25 EDR.160 30 EDR.180 35 EDR.200, EDR.225 45 • Dijelove, koji se naknadno navlače na vratilo, dodatno balansirajte s pola dosjednog prstena (vratila motora su balansirana s pola dosjednog prstena). • Kod kočnih motora sa ručnom ventilacijom uvrnite ručnu polugu (kod povratne ručne ventilacije HR). NAPOMENA • • • 4.3.1 26 Kod uporabe remenica: – Upotrebljavajte samo remene, koji nisu elektrostatički nabijeni. – Maksimalno dozvoljenja okomita sila ne smije se prekoračiti, za motore bez reduktora vidjeti poglavlje "Okomite sile" (→ str. 126). Motori u vertikalnom obliku ugradnje (npr. M4 / V1) su standardno opremljeni s zaštitnim krovom /C. Po želji naručitelja isporuka može uslijediti također bez zaštitnog krova. U tim slučajevima pri instalisanju pogona u postrojenju / mašini mora se namjestiti pokrivka, koja djelotvorno spriječava upadanje predmeta. Ovdje se moraju poštivati zahtjevi EN / IEC 60079-0 i EN / IEC 60079-7. Ne smije se spriječavati rashladna struja kroz ovu pokrivku. Kod oblika ugradnje sa izlaznim vratilom na motoru prema gore (npr. M2 / V3) prikladnom pokrivkom se mora spriječiti upadanje sitnih dijelova u poklopac ventilatora, također vidjeti EN / IEC 60079-0. Ne smije se spriječavati rashladna struja kroz ovu pokrivku. Postavljanje u vlažnim prostorijama ili na otvorenom • Za dovod upotrijebite odgovarajuće vijčane spojeve kabela prema instalacijskim propisima (po potrebe upotrijebite redukcijske uloške). • Priključne kutije po mogućnosti poredajte tako da su kabelske uvodnice usmjerene prema dolje. • Dobro zabrtvite kabelsku uvodnicu. • Brtvene površine priključne kutije i poklopca priključne kutije dobro očistite prije ponovne montaže; Zamijenite otvrdnule brtve. • Po potrebi popravite antikorozivni premaz (naročito na transportnim ušicama). • Provjerite vrstu zaštite. • Vratilo zaštitite prikladnim zaštitnim sredstvom protiv korozije. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Mehanička instalacija Tolerancije kod montažnih radova 4.4 4.5 4 Tolerancije kod montažnih radova Kraj vratila Prirubnica Tolerancija promjera prema EN 50347 Rubna tolerancija centriranja prema EN 50347 • • • • • • ISO j6 kod Ø ≤ 28 mm ISO k6 kod Ø ≤ 38 mm do ≤ 48 mm ISO m6 kod Ø > 55 mm Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR.. ISO j6 kod Ø ≤ 250 mm ISO h6 kod Ø > 300 mm Zatezanje pogonskih elemenata Pogonski elementi, koje treba stegnuti na krajevima vratila motora, npr. mali pogonski zupčanik, trebaju se montirati uz zagrijavanje, kako se kod solomotora ne bi oštetio davač. 4.6 Ugrađivanje vanjskog davača Ukoliko je pogon naručen s vanjskim davačem, SEW-EURODRIVE isporučuje pogon s ugrađenom spojkom. Pri radu bez vanjskog davača se spojka prethodno ne smije montirati. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 27 Mehanička instalacija Montiranje naprave za dogradnju davača XV.A na motorima EDR.71 – 225 4 4.7 Montiranje naprave za dogradnju davača XV.A na motorima EDR.71 – 225 Kada naručite napravu za dogradnju davača XV.A, adapter i spojka su priloženi uz opseg isporuke motora a adapter je montiran kod korisnika. Sljedeća slika prikazuje primjer montaže spojke i adaptera: [212] [225] [E] [D] [C] [B] [A] [220] [F] [E] [D] [C] [B] [269] [22] [361] / [170] [A] [251] [232] 3633163787 [22] [170] [212] [220] [225] [232] [251] Vijak Pokrov vanjskog ventilatora Vijak prirubnice Davač Međuprirubnica (nema je kod XV1A) Vijci (samo kod XV1A i XV2A) Stezna ploča (samo kod XV1A i XV2A) [361] [269] [A] [B] [C] [D] Pokrov Tuljac Adapter Pričvrsni vijak Središnji pričvrsni vijak Spojka (spojka s razdvojnim prstenom ili spojka punih vratila) [E] [F] Pričvrsni vijak Vijak 1. Ukoliko postoji, demontirajte pokrov [361] ili pokrov vanjskog ventilatora [170]. 2. Kod XV2A i XV4A: Demontirajte međuprirubnicu [225]. 3. Uvrnite spojku [D] pomoću vijka [C] u otvor za davač na vratilu motora. EDR.71 – 132: Pritegnite vijak [C] s priteznim momentom od 3 Nm [26,6 lb-in]. EDR.160 – 225: Pritegnite vijak [C] s priteznim momentom od 8 Nm [70,8 lb-in]. 4. Nataknite adapter [A] na davač [220] te ga zategnite pričvrsnim vijkom [B] na zatezni moment od 3 Nm [26,6 lb-in]. 28 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Mehanička instalacija Montiranje naprave za dogradnju davača XV.A na motorima EDR.71 – 225 4 5. Kod XV2A i XV4A: Montirajte međuprirubnicu [225] vijkom [F] sa priteznim momentom od 3 Nm [26,6 lb-in]. 6. Nataknite davač s adapterom na spojku [D] te zategnite pričvrsni vijak [E] na pritezni moment od 3 Nm [26,6 lb-in]. 7. Kod XV1A i XV2A: Rasporedite stezne ploče [251] s pričvrsnim vijcima [232] te umetnite prstenasti žlijeb davača [220] te zategnite priteznim momentom od 3 Nm (26,6 lb-in). 8. Kod XV3A i XV4A: Montaža kod korisnika kroz provrte na limu davača. 4.7.1 Naprava za dogradnju davača XH.A Naprave za dogradnju davača XH1A, XH7A i XH8A za sinhroni davač šupljih vratila su u potpunosti montiran prilikom isporuke pogona. Za dogradnju davača postupajte kao što je opisano u poglavlju "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnice" (→ str. 96). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 29 Mehanička instalacija Okrenite priključnu kutiju 4 4.8 Okrenite priključnu kutiju 4.8.1 Priključna kutija s priključkom za napajanje u tehnici s priključcima za vučnu oprugu Slijedeća ilustracija prikazuje na primjer konstrukciju priključne kutije u izvedbi s tehnikom s priključcima za vučnu oprugu: [123] [131] [119] [b] [a] [111] [c] 2752242955 [111] [119] [123] [131] [A] [B] [C] Brtva Pričvrsni vijci priključne kutije + sigurnosne podloške (po 4 x) Pričvrsni vijci pokrova priključne kutije + sigurnosne podloške (po 4 x) Brtva Priključna letvica 1 Priključna letvica 2 + pričvrsni lim Napojna spona Vrsta i broj priključnih letvica varira ovisno o izvedbi priključnih kutija i opcija. 30 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Mehanička instalacija Okrenite priključnu kutiju 4 Za okretanje priključne kutije postupajte kao što slijedi: 1. Otpustite vijke [123] na pokrovu priključne kutije te skinite pokrov. 2. Odvrnite pričvrsne vijke [119] i priključnu kutiju. 3. Očistite brtvene površine na nastavku statora i između donjeg dijela priključne kutije i pokrova. 4. Provjerite da na brtvama [111 i 131] nema oštećenja te ih po potrebi izmijenite. 5. Priključnu kutiju okrenite u željeni položaj. 6. Ako je priključna letvica 2 [b] zavrnuta s pričvrsnim vijcima na priključnu kutiju [119], priključna letvica 2 [b] se također nakon okretanja priključne kutije ponovno mora montirati na čeonu stranu napojne spone. NAPOMENA Alternative priključivanja kod 2 postojeće priključne letvice [a] i [b] uzmite molimo Vas iz priloga (→ str. 159). 7. Donji dio priključne kutije s vijcima [119] i sigurnosnim podloškama zategnite s jednim od slijedećih momenata pritezanja: • EDR.71 – 132: 5 Nm [44,3 lb-in] • EDR.160 – 225: 25,5 Nm [225,7 lb-in] 8. Pokrov priključne kutije s vijcima [123] i sigurnosnim podloškama s zategnite s odgovarajućim momentom pritezanja. Pazite na pravilan dosjed brtve! Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 31 Mehanička instalacija Okrenite priključnu kutiju 4 4.8.2 Priključna kutija s pločom s priključcima i okvirom za zaštitu od zakretanja Slijedeće ilustracija pokaziva na primjer kontrukciju priključne kutije s okvirom za zaštitu od zakretanja: [123] [131] [1213] [119] [a] [b] [111] 9007202073806603 [111] Brtva [119] Pričvrsni vijci priključne kutije + sigurnosne podloške (po 4 x) [123] Pričvrsni vijci pokrova priključne kutije + sigurnosne podloške (po 4 x) [131] Brtva [A] Priključna letvica 1 [B] Priključna letvica 2 [1213] Komplet (1 okvir za zaštitu od zakretanja, 1 ploča s priključcima, 4 čahura, 2 vijka, 2 matice) Vrsta i broj priključnih letvica varira ovisno o izvedbi priključnih kutija i opcija. 32 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Mehanička instalacija Okrenite priključnu kutiju 4 Za okretanje priključne kutije postupajte kao što slijedi: 1. Otpustite vijke [123] na pokrovu priključne kutije te skinite pokrov. 2. Odvrnite pričvrsne vijke [119] priključne kutije. 3. Očistite brtvene površine na nastavku statora, donji dio priključne kutije i pokrov. 4. Provjerite da na brtvama [111 i 131] nema oštećenja te ih po potrebi izmijenite. 5. Jedinicu skinite s ploče s priključcima te okvir za zaštitu od zakretanja sa priključne kutije. Pre skidanja jedinice eventualno otpustite već priključene kabele. 6. Priključnu kutiju okrenite u željeni položaj. 7. Jedinicu s ploče s priključcima te okvir za zaštitu od zakretanja okrenite analogno ka priključnoj kutiju i ponovno je umetnite. Natpisi na pločama s priključcima U1, V1 i W1 nakon umetanja ponovno moraju pokazivati u smjeru kabelskih izlaza. 8. Donji dio priključne kutije s vijcima [119] i sigurnosnim podloškama zategnite s jednim od slijedećih momenata pritezanja: • EDR.71 – 132: 5 Nm [44,3 lb-in] • EDR.160 – 225: 25,5 Nm [225,7 lb-in] 9. Demintirane kabele eventualno ponovno priključite prema sliejedećoj tabeli: žuto bijela W2/T4 U2/T5 smeđa V2/T6 crna crvena plava U1/T1 V1/T2 W1/T3 Matice na priključnim svornjacima zategnite s odgovarajućim momentom pritezanja (→ str. 34). NAPOMENA Kabeli nakon priključivanja moraju biti oslobođeni od savijanja, iskrivljivanja itd. Uvažavajte korektan redoslijed priključnih sitnih dijelova, vidjeti poglavlje "Priključivanje motora preko ploče s priključcima" (→ str. 48). 10.Pokrov priključne kutije s vijcima [123] i sigurnosnim podloškama zategnite s odgovarajućim momentom pritezanja (→ str. 34). Pazite na pravilan dosjed brtve! UPOZORENJE! Moguća oštećenja izvedenica motora pri okretanju ploče s priključcima. Moguće materijalne štete. • Kako biste ustanovili, da se kabeli nisu oštetili, nakon uspješne montaže sprovedite provjeru izolacije, vidjeti poglavlje "Dugotrajno skladištenje motora" (→ str. 23). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 33 Mehanička instalacija Lak 4 4.8.3 Momenti pritezanja Slijedeća tabela prikaziva sve neophodne momente pritezanja za okretanje priključne kutije: Broj legende Vijak Djelokrug [2] Matica priključnog svornjaka Svornjak M6 Moment pritezanja u Nm u lb-in 3 26.6 Svornjak M8 6 53.1 Svornjak M12 15.5 137.2 5 44.3 [113] Vijak s lećastom glavom pričvršćivanje na šinu EDR.71 – 132 [117] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje unutra EDR.71 – 132 4 35.4 EDR.160 25.5 225.7 EDR.180 – 225 (aluminijska izvedba) 25.5 225.7 EDR.180 – 225 50 (izvedba od sivog lijeva) [119] Vijak s lećastom glavom za priključnu kutiju EDR.71 – 132 EDR.160 – 225 [123] 4.9 Vijak sa šesterobridnom glavom za pokrov priključne kutije 442.5 5 44.3 25.5 225.7 EDR.71 – 132 4 35.4 EDR.160 10.3 91.2 EDR.180 – 225 (aluminijska izvedba) 10.3 91.2 EDR.180 – 225 25.5 (izvedba od sivog lijeva) 225.7 1.8 16.0 4 35.4 [137] Vijak opcionalne spone EDR.71 – 225 [140] Vijak sa šesterobridnom glavom za uzemljenje spolja EDR.71 – 225 [151] Vijak s ravnom glavom za opcionalnu sponu EDR.71 – 225 1 8.9 [632] Vijak s lećastom glavom za opcionalnu sponu 1.8 16.0 EDR.71 – 225 Lak NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE SEW-EURODRIVE isporučuje pogone s lakiranjem, koji ispunjavaju zahtjev protiv elektrostatičkog punjenja prema EN / IEC 60079-0. Pri promjeni laka na motoru ili motoru s reduktorom moraju se uvažiti zahtjevi za izbjegavanje elektrostatičkog punjenja prema EN / IEC 60079-0. 4.10 Dodatne izvedbe U nastavku navedene dodatne izvedbe se primjenjuju ovisno o kategoriji, vidjeti slijedeću tabelu: 34 Kategorija 2 Kategorija 3 2. Kraj vratila s opcionalnom pokrivkom X X 2. Kraj vratila bez opcionalne pokrivke X X Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Mehanička instalacija Dodatne izvedbe 4 4.10.1 2. Kraj vratila Ako je dodatna oprema "2. kraj vratila" poručena, SEW-EURODRIVE ovu isporučuje s umetnutom dosjednom oprugom i dodatnom sigurnošću preko ljepljive trake. Standardno se ne isporučuje pokrov. Ova se može opcionalno poručiti. S opcionalnom pokrivkom Kod veličina gradnje EDR.71 – EDR.132 isporučuje se pokrov. Slijedeća ilustracija prikazuje dimenzije pokrova: Veličine gradnje EDR.71 – EDR.132 [34] [33] DA [361] EA [4] > 1 mm L3 L2 LB / LBS 1) L4 2634738827 [4] [33] [34] Utor za prizmatični klin Pločica Limeni vijak LB/LBS Dužina motora / kočnog motora 1) Za dimenzije vidjeti katalog [361] Pokrov Veličina gradnje motora DA EA L2 L3 L4 EDR.71 11 23 80 2 91.5 EDR.80 14 30 93 2 95.5 EDR.90 14 30 86.5 2 89 EDR.100 14 30 86.5 2 89 EDR.112/132 19 40 122.5 3.5 125 Kod motaže dogradnji od strane kupca moraju se uvažiti rastojanja između svežnja vratila i kućišta ventilatora te komite sile. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 35 Mehanička instalacija Dodatne izvedbe 4 Slijedeća tabela pokaziva rastojanja između svežnja vratila i kućišta ventilatora: Dužina 2. Kraj vratila u mm Rastojanje između svežnja vratila i kućišta ventilatora u mm 71 23 2 80 30 2 90 30 2 100 30 2 112 40 3.5 132 40 3.5 Veličina gradnje motora Bez opcionalne pokrivke Kod izvedbe bez pokrivke od strane kupca se mora namjestiti zaštitna pokrivka. Kod izlaganja i montaže zaštitne pokrivke moraju se uvažavati zahtjevi EN /IEC 60079-0 u odnosu na dielektričnu čvrstoću. OPREZ! Nepostojeća ili pogrešno izvedena zaštitna pokrivka. Smrt ili teške tjelesne ozljede. • • 36 Zaštitnu pokrivku smije montirati samo kvalificirano stručno osoblje. Motor stavite u pogon samo s korektnom zaštitnom pokrivkom. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Dodatne odredbe 5 5 Električna instalacija UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda zbog strujnog udara. Smrt ili teške ozljede! • 5.1 Vodite računa o sljedećim naputcima. • Pri instalaciji se obvezatno pridržavajte sigurnosnih napomena u poglavlju 2! • Za spajanje motora upotrebljavajte uklopne kontakte uporabne kategorije AC-3 prema normi EN 60947-4-1. • Kod motora, koji se napajaju iz pretvarača, valja se pridržavati odgovarajućih napomena proizvođača pretvarača za ožičenje. • Vodite računa o uputi za uporabu pretvarača. Dodatne odredbe Općenito važeće instalacijske odredbe za električnu niskonaponsku opremu (npr. DIN IEC 60364, DIN EN 50110) se moraju poštivati kod postavljanja električnih postrojenja. 5.2 Koristite priključno-spojnu shemu i planove raspoređivanja Priključivanje motora se vrši prema priključno-spojnom/nim shemi/ama, koje su priložene uz motor. Ako te priključne spojne sheme nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon. Važeće spojne sheme možete dobiti besplatno kod SEWEURODRIVE. 5.3 Kabelske uvodnice Priključni ormarići izvedeni su s metričkim navojnim provrtom prema EN 50262 ili s NPTnavojnim provrtom prema ANSI B1.20.1-1983. Tvornički su sve rupe opremljene zatvaračima s zaštitom od ekplozije. Kako biste dosegli korektnu kabelsku uvodnicu, zatvarače morate zamijeniti vijčanim spojevima kabela s vučnim rasterećenjem, koje je dopušteno za primjenu u zoni odgovarajuće zaštite od eksplozije. Kabelski vijčani spoj valja odabrati u skladu s vanjskim promjerom upotrijebljenog kabela. Moment pritezanja kabelske uvodnice molimo uzmite iz upute za uporabu / instalisanje ili iz EZ-potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa za vijčane spojeve kabela. IP-vrsta zaštite kabelske uvodnice mora odgovarati najmanje IP-vrsti zaštite motora. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 37 Električna instalacija Izjednačavanje potencijala 5 Upotrijebite samo priključne vijčane spojeve, čije vijčane glave dosjedaju u postojeće ravno udubljenje. Slijedeća tabela pokaziva veličine ravnih udubljenja s odgovarajućim veličinama vijaka: Ravno udubljenje u mm Vijčani spoj 22 M16 30 M20 34 M25 41 M32 53 M40 62 M50 77 M63 Sve nepotrebne kabelske uvodnice nakon završetka instalisanja moraju se zatvoriti zatvaračem, kako bi se održala vrsta zaštite. Koz zamjene zatvarača mora se umjetnuti ponovno zatvarač sa zaštitom od eksplozije. 5.4 Izjednačavanje potencijala Prema EN 60079-14 i IEC 61241-14 može biti neophodan priključak na sustav za izjednačavanje potencijala. Uvažite poglavlje "Električke instalacije" / "Poboljšanje uzemljenja (EMC)". 5.5 Upute za ožičenje Pri instalaciji se pridržavajte sigurnosnih uputa. 5.5.1 Zaštita od smetnji navođenja kočnica Za zaštitu od utjecaja smetnji na navođenje kočnice treba dovode kočnica uvijek polagati odvojeno od drugih energetskih kabela s taktnim strujama, ako isti nisu zakriljeni. Energetski kabel s taktnim strujama su 5.5.2 • izlazni vodovi pretvarača frekvencija i servo pretvarača, uređaja blagog zaleta i kočnih strojeva • dovodi do kočnih otpornika i sl. Zaštita od smetnji uređaja za zaštitu motora Za zaštitu od utjecaja smetnji SEW-uređaja za zaštitu motora (osjetnik temperature TF, namotni termostati TH) se smiju: 38 • U jednom kabelu se smiju polagati posebno zakriljeni dovodi zajedno s taktiranim učinskim kabelima. • Neizolirani dovodi se u jednom kabelu ne smiju polagati zajedno s taktiranim učinskim kabelima. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije 5.6 5 Posebnosti pri radu s pretvaračem frekvencije Kod motora, koji se napajaju iz pretvarača frekvencije, valja se pridržavati naputaka proizvođača pretvarača frekvencija o ožičenju. Bezuvjetno uvažite poglavlje "Vrste režima tada i granične vrijednosti" te uputu za uporabu pretvarača frekvencije. Ako pogon na mrežnom priključku ima odvodnu struju u zemlju veću od AC ili DC 10 mA, mora se ispuniti jedna / više slijedećih točaka za sustav zaštitnih vodiča: • Zaštitni vodič preko cele njegove dužine mora imati minimalni poprečni presjek od 10 mm2 kod bakra ili 16 mm2 kod aluminija. • Gdje zaštitni vodič ima manji poprečni presjek od 10 mm2 kod bakra ili 16 mm2 kod aluminija, mora se predvidjeti 2. zaštitni vodič s minimalno istovjetnim poprečnim presjekom do te točke, gdje zaštitni vodič pokaziva poprečni presjek ne manji od 10 mm2 kod bakra ili 16 mm2 kod aluminija. Možda se pogon s jednim zasebnim priključkom mora opremiti za 2. zaštitni vodič. 5.7 Poboljšavanje uzemljenja (EMC) Za poboljšano nisko impedantno uzemljenje kod visokih frekvencija savjetuju se slijedeći priključci. SEW-EURODRIVE preporuča korištenje spojnih elemenata zaštićenih od korozije. Ukoliko treba dodatno uz HF-izjednačenje potencijala namjestiti i NF-izjednačenje potencijala, vodič se može postaviti na istom mjestu. Opcija "Poboljšanje uzemljenja" se može naručiti na slijedeći način: • Tvornički u cijelosti unaprijed montirana ili kao • Komplet "Povezni element" za montažu kod korisnika NAPOMENA Dodatne informacije za uzemljenje možete pronaći u seriji praksa pogonske tehnike "Elektromagnetska podnošljivost u pogonskoj tehnici". Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 39 Električna instalacija Poboljšavanje uzemljenja (EMC) 5 5.7.1 Veličina gradnje EDR.71S / M i EDR.80S / M Slijedeća ilustracija prikazuje montažu uzemljenja: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] [2] Korištenje unaprijed izlivenog provrta na dodatku priključne kutije / podnožnom brijegu Element za uzemljenje sa samonarezujućim vijkom DIN 7500 M6 x 10, kod korisnika M8 x 16, pritezni momenti 6 Nm (53.1 lb-in) [3] Traka za uzemljenje [4] Pločica ISO 7090 [5] [6] Lepezasta pločica DIN 6798 Matica M8 Cjelokupni vezni element se može naručiti pod predmetnim brojem 13633953 u SEW-EURODRIVE. 5.7.2 Veličina gradnje EDR.90M / L Slijedeća ilustracija prikazuje montažu uzemljenja: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] [2] Korištenje unaprijed izlivenog provrta [4] Element za uzemljenje sa samonarezujućim [5] vijkom DIN 7500 M6 x 10, kod korisnika M8 x 16, [6] pritezni momenti 6 Nm (53.1 lb-in) [3] Traka za uzemljenje Pločica ISO 7090 Lepezasta pločica DIN 6798 Matica M8 Cjelokupni vezni element se može naručiti pod predmetnim brojem 13633953 u SEW-EURODRIVE. 40 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Poboljšavanje uzemljenja (EMC) 5.7.3 5 Veličina gradnje EDR.100M Slijedeća ilustracija prikazuje montažu uzemljenja: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] [2] Korištenje unaprijed izlivenog provrta Samonarezujući vijak DIN 7500 M6 x 10, kod korisnika M8 x 16, pritezni momenti 6 Nm (53.1 lb-in) [3] Traka za uzemljenje [4] [5] [6] Pločica ISO 7090 Lepezasta pločica DIN 6798 Matica M8 Cjelokupni vezni element se može naručiti pod predmetnim brojem 13633953 u SEW-EURODRIVE. 5.7.4 Veličina gradnje EDR.100L – EDR.132 Slijedeća ilustracija prikazuje montažu uzemljenja: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] [2] [3] [4] Korištenje navojnog provrta za nosive očice Pločica ISO 7090 Traka za uzemljenje Pločica ISO 7090 [5] [6] Lepezasta pločica DIN 6798 Šestobridni vijak ISO 4017 M8 x 16, pritezni momenti 6 Nm (53.1 lb-in) Cjelokupni vezni element se može naručiti pod predmetnim brojem 13633945 u SEW-EURODRIVE. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 41 Električna instalacija Posebnosti pri dinamičnom pogonu 5 5.7.5 Veličina gradnje EDR.160 – EDR.225 Slijedeća ilustracija prikazuje montažu uzemljenja: [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] [2] [3] [4] [5] [6] Korištenje navojnog provrta na priključnoj kutiji Pločica ISO 7090 Traka za uzemljenje Pločica ISO 7090 Lepezasta pločica DIN 6798 • Vijak sa šesterobridnom glavom ISO 4017 M8 x 16 (kod aluminijske priključne kutije veličine gradnje EDR.160 – 225), moment pritezanja 6 Nm (53.1 lb-in) • Vijak sa šesterobridnom glavom ISO 4017 M10 x 25 (kod priključne kutije iz sivog lijeva veličine gradnje EDR.160 – 225), moment pritezanja 10 Nm (88.5 lb-in) Cjelokupni vezni element se može naručiti pod predmetnim brojem 13633945 u SEW-EURODRIVE. Kod veličina gradnje EDR.160 – 225 s priključnom kutijom od sivog lijeva uzemljenje pogona je uvijek tvornički namontirano. Kod aluminijske priključne kutije veličine gradnje EDR.160 – 225 može se poručiti komplet "Vezni element" s predmetnim brojem 13633945. 5.8 Posebnosti pri dinamičnom pogonu Kod dinamičnog pogona motora moraju se možebitne smetnje uklopnog uređaja isključiti odgovarajućim povezivanjem. Smjernica EN 60204 (električna oprema strojeva) podržava uklanjanje smetnji namota motora za zaštitu numeričkih ili programibilnih komandi. SEW-EURODRIVE preporučuje predviđanje zaštitnog povezivanja na rasklopnim elementima, jer su uzroci smetnji prvenstveno postupci povezivanja. 42 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Uvjeti okolice tijekom rada 5.9 Uvjeti okolice tijekom rada 5.9.1 Okolna temperatura 5 Ako na tipskoj pločici nije drugačije navedeno, valja omogućiti održavanje područja temperature od -20 °C do +40 °C. Motori prikladni za više ili niže okolne temperature nose posebne podatke na tipskoj pločici. Ako se motori primjenjuju na okolnoj temperaturi većoj od +40 °C (maks. +60 °C), upotrijebljeni kabeli i vijčani spojevi kabela moraju biti konstruirani za temperature ≥ 90 °C. Kod temperatura ispod -20 °C (maks. -40 °C) mora se primjenjivati grijanje u mirovanju. Za to kabeli i vijčani spojevi moraju biti konstruirani sukladno temperaturi. 5.9.2 Visina postavljanja Maksimalna visina postavljanja 1000 m nad NN ne smije se prekoračiti. 5.9.3 Štetno zračenje Motori ne smiju biti izloženi nikakvom štetnom zračenju (npr. ionizirajuće zračenje). Prema potrebi se posavjetujte sa SEW-EURODRIVE-om. 5.9.4 Štetni plinovi, pare i prašine Ako se motori sa zaštitom od eksplozije rabe sukladno propisima, ne mogu zapaliti eksplozivne plinove, pare ili prašine. Ne smiju se međutim izlagati plinovima, parama ili prašinama koje radnu sigurnost ugrožavaju na pr. Odabir brtvi • korozijom • uništavanjem zaštitnog premaza • uništavanjem brtvenog materijala itd. Ako se motor koristi u okruženjima s visokim onečišćenjem okoliša, npr. povećane ozonske vrijednosti, EDR.-motori se mogu po izboru opremiti i kvalitetnijim brtvama. Ukoliko sumnjate na postojanost brtvi, molimo posavjetujte se sa SEW-EURODRIVEom. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 43 Električna instalacija Motori kategorije 2GD i 3GD 5 5.10 Motori kategorije 2GD i 3GD 5.10.1 Opće napomene Motori sa zaštitom od eksplozije SEW-EURODRIVE proizvodne serije EDR.. su određeni za slijedeće zone primjene: Kategorija motora Područje primjene 2GD Primjena u zoni 1 ili zoni 21 sukladno propisima gradnje skupine uređaja II, kategorija 2GD 3GD Primjena u području 2 ili 22 i sukladno propisima gradnje skupine uređaja II, kategorija 3GD 5.10.2 Osobni marker "X" Ako osobni marker "X" stoji iza broja potvrdbe izjave o suglasju ili potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa, u ovoj potvrdbi se ukazuje na osobne uvjete za sigurnu primjenu motora. 5.10.3 Temperaturni razredi Motori su dopušteni za temperaturne razrede T3 odnosno T4. Temperaturni razred motora u izvedbi 3GD molimo uzmite sa tipske pločice ili iz izjave o suglasju u prilogu. Temperaturni razred motora u izvedbi 2GD molimo uzmite iz potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa, koja je priložena uz svaki motor. 5.10.4 Temperature površine Temperaturu površine motora molimo uzmite sa tipske pločice ili iz izjave o suglasju odnosno potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa. 5.10.5 Zaštita od nedopušteno visokih temperatura površine Motori sa zaštitom od eksplozije jamče siguran rad pod normalnim radnim uvjetima. U slučaju preopterećenja motor se mora sigurno isključiti kako bi se izbjegle nedozvoljeno visoke temperature površine. Zaštita motora mora da uslijedi sukladno dopuštenju. Pri tome se razlikuju 2 osnovne vrste zaštite motora. Dotične dodatne izvedbe se mogu pridodati, ukoliko su raspoložive: 44 Vrste zaštite motora Dodatna izvedba A: Zaštitna sklopka za struju motora TF, KY ili PT B: Termistorski osjetnik temperature (PTC-otpor: SEW-oznaka TF) KY ili PT Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Motori kategorije 2GD i 3GD 5 Slijedeća tabela pokaziva propisanu vrstu zaštite motora ovisno o dopuštenju: Kategorija 2 (2GD / Gb Db) Režim rada: Mreža Pretvarač frekvencije taktni Mreža Pretvarač frekvencije taktni Te-vreme Te-vreme Ta-vreme – – – A B B A B B Oznaka (vidjeti tipsku pločicu): Zaštita motora pomoću: 3 (3GD / Gc Dc) Dopuštene vrste režima rada ovisne od zaštiti motora su navedene u poglavlju "Dopuštene vrste režima rada" (→ str. 59). Kočne motore kategorije 3GD SEW-EURODRIVE tvornički oprema termistorskim temperaturnim osjetnicima (TF). 5.10.6 Zaštita isključivo uz pomoć motorne zaštitne sklopke Pri instalaciji s motornom zaštitnom sklopkom prema normi EN 60947 vodite računa o sljedećem: • Kod kategorije 2GD: Vreme odziva motorne zaštitne sklopke kod na tipskoj pločici navedene struje pri uključivanju motora IA/IN mora biti kraće nego vreme zagrevanja tE motora. • Motorna zaštitna sklopka mora isključiti sve polove u slučaju ispada faze. • Motorna zaštitna sklopka mora biti dopuštena od adekvatnog tijela i mora biti obilježena prikladnom oznakom za zaštitu od eksplozije. • Motorna zaštitna sklopka se mora u skladu s tipskom pločicom podesiti na nominalnu struju motora. Kod kategorije 2GD dopuštena nominalna struja motora stoji na potvrdbi o ispitivanju građevinskog prototipa. 5.10.7 Zaštita isključivo s termistorkim temperaturnim osjetnicima (TF) Termistorski temperaturni osjetnik valja ocijeniti pomoću odgovarajućeg uređaja. U svezi s time valja se pridržavati važećih instalacijskih propisa. OPREZ! Oštećenje osjetnika temperture zbog visokog napona. Moguće uništenje osjetnika temperature. • Ne unosite napone > 30 V. Termistorski osjetnici temperature odgovaraju DIN 44082. Kontrolno mjerenje otpora (mjerni uređaj s U ≤ 2,5 V ili I < 1 mA): • Normalne mjerne vrijednosti: 20 – 500 Ω, toplotni otpor > 4000 Ω Termistorski temperaturni osjetnik (TF) je neophodan za održavanje tehnički ispravne izolacije i termičkog nadzora. Funkcija ocjenjivanja temperaturnog nadzora mora biti aktivirana u spoju s mernim krugom osjetnika temperature i kod prekomjerne temperature mora prisilno djelovati. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 45 5 Električna instalacija Motori kategorije 2GD i 3GD 5.10.8 Zaštita s motornom zaštitnom sklopkom i dodatnim termistorskim temperaturnim osjetnikom I ovdje vrijede uvjeti navedeni za isključivu zaštitu s motornom zaštitnom sklopkom. Zaštita preko termistorskog temperaturnog osjetnika (TF) predstavlja samo dodatnu zaštitnu mjeru, koja za dopuštenje pod okolnim uvjetima s opasnošću od eksplozije nema nikakvu važnost. NAPOMENA Djelotvornost instaliranih zaštitnih uređaja treba dokazati prije stavljanja u pogon. 46 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Napomene za priključivanje motora 5.11 5 Napomene za priključivanje motora NAPOMENA Molimo Vas da se obvezatno pridržavate važeće priključne spojne sheme! Ako toga dokumenta nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon. Važeće spojne sheme možete dobiti besplatno kod SEW-EURODRIVE. NAPOMENA U priključnoj kutiji ne smiju se nalaziti nikakva strana tijela, prljavština ili vlaga. Treba nepropusno zatvoriti (na prašinu i vodu) nepotrebne otvore uvodnice kabela i samu kutiju. Kod priključivanja motora pridržavajte se slijedećih točaka: • Provjerite presjek kabela • Pravilno rasporedite stezni most • Čvrsto zategnite priključe i zaštitne vodiče • Priključni vodovi su slobodni kako biste izbjegli oštećenja izolacije voda • Pridržavanje zračnih staza, vidjeti poglavlje "Električki priključak" (→ str. 37) • U priključnoj kutiji: provjerite priključke namota i po potrebi ih zategnite • Priključite prema priloženoj spojnoj shemi • Izbjegavajte otpuštene žičane priključke • Priključivanje motora sukladno propisanom smjeru vrtnje Slijedeće priključne spojne sheme uz navođenje broja za poručivanje motora (videti poglavlje "Tipska pločica, tipska oznaka") se mogu zahtijevati kod SEW-EURODRIVE: Proizvodna serija Broj polova Spajanje EDR.71 – 225 4 Ö/Õ pripadajuća spojna shema (Naziv / broj) xx = rezervirano mjesto za verziju C13: 68 184 xx 08 R13: 68 001 xx 06 Prema veličini gradnje i električnoj izvedbi se motori isporučuju i priključuju u različitim vrstama. Uvažite vrstu priključka u slijedećoj tabeli: Proizvodna serija EDR.71 – EDR.132 EDR.160 – EDR.225 Priključak • • Kod U < 500 V i I < 17 A: Priključak motora preko letvice s priključcima za vučnu oprugu Kod U > 500 V ili I > 17 A: Priključak motora preko ploče s priključcima • Priključak motora preko ploče s priključcima Kod priključka mrežnog kabela uvažite dopuštene zračne i staze za puzanje. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 47 Električna instalacija Priključivanje motora preko ploče s priključcima 5 5.12 Priključivanje motora preko ploče s priključcima Prema električnoj izvedbi se motori isporučuju i priključuju u različitim vrstama. Stezne mostove treba rasporediti prema spojnoj shemi te ih pričvrstiti vijcima. Uvažite momenat pritezanja u slijedećim tabelama: Veličina gradnje motora EDR.71 – EDR.132 Priključni svornjak Ø M6 M6 Zatezni zakretni moment šestobridnih matica Priključak Kupac Izvedba Način priključivanja Sadržaj isporuke Prstenasta kabelska stopica ili čvrsta žica Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici Prstenasta kabelska stopica Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici Presjek PE-priključni svornjak Izvedba Ø 3.0 Nm (26.5 lb-in) ≤ 6 mm2 (AWG 10) 1 3.0 Nm (26.5 lb-in) ≤ 35 mm2 (AWG 2) 1 M5 2 M5 2 PE-priključni svornjak Izvedba Veličina gradnje motora EDR.160 Priključni svornjak Ø M6 M6 M8 Zatezni zakretni moment šestobridnih matica Priključak stranke Izvedba Način priključivanja Sadržaj isporuke Presjek 2 Ø 3.0 Nm (26.5 lb-in) ≤ 6 mm (AWG 10) 1 3.0 Nm (26.5 lb-in) ≤ 35 mm2 (AWG 2) 1 6.0 Nm (53.1 lb-in) ≤ 70 mm2 (AWG 2/0) 1 Prstenasta kabelska stopica ili čvrsta žica Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici Prstenasta kabelska stopica Prstenasta kabelska stopica M8 2 Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici M8 2 Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici M10 2 PE-priključni svornjak Izvedba Veličina gradnje motora EDR.180 – EDR.225 Priključni svornjak Ø M6 M8 M12 Zatezni zakretni moment šestobridnih matica Priključak stranke Izvedba Način priključivanja Sadržaj isporuke Presjek 2 Ø 3.0 Nm (26.5 lb-in) ≤ 6 mm (AWG 10) 1 6.0 Nm (53.1 lb-in) ≤ 70 mm2 (AWG 2/0) 1 15.5 Nm (137.2 lb-in) 35 mm2 (AWG 2) – 95 mm2 (AWG 3/0) 1 Prstenasta kabelska stopica ili čvrsta žica Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici Prstenasta kabelska stopica Prstenasta kabelska stopica M8 2 Priključni sitni dijelovi priloženi su u vrećici M8 2 Priključni dijelovi predmontirani M12 2 Istaknute izvedbe vrijede u S1-pogonu za standardne napone i standardne frekvencije sukladno navodima iz kataloga. Odudarajuće izvedbe mogu imati drugačije priključke, npr. druge promjere priključnih svornjaka i/ili drugi sadržaj isporuke. NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKPLOZIJE Cevaste kabelske stopice DIN 46235 ne smiju se primjenjivati, pošto se mogu prekoračiti minimalno dopuštene zračne staze. 48 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Priključivanje motora preko ploče s priključcima 5 5.12.1 Izvedba 1 Slijedeća ilustracija pokaziva 2 moguće izvedbe priključka za kupca: Priključak za kupca s prstenastom kabelskom stopicom [8] [6a] [5] [4] [3] [2] [1] [9] [10] 3989525643 Priključak za kupca s čvrstom žicom: [8] [7] [6b] [5] [4] [3] [2] [1] [10] [9] 9007201889135499 [1] [2] [3] Podložna pločica Lepezasta pločica Priključak namota s prstenastom kabelskom stopicom [4] Donja matica [5] Lepezasta pločica [6a] Priključak namota s prstenastom kabelskom stopicom npr. prema DIN 46237 ili DIN 46234 [6b] Priključak namota s čvrstom žicom savijenom u U-oblik [7] Lepezasta pločica [8] Gornja matica [9] Priključni svornjak [10] Okvir za zaštitu od zakretanja za siguran položaj zračne staze Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 49 5 Električna instalacija Priključivanje motora preko ploče s priključcima 5.12.2 Izvedba 2 Slijedeća ilustracija pokaziva izvedbu za PE-priključak: [1] [2] [1] [3] [2] [4] [5] [3] [4] [5] [6] [6] 9007202075543051 [1] [2] [3] 50 Šestobridna matica Pločica PE-vodič s kabelskom stopicom [4] [5] [6] Lepezasta pločica Zatični vijak Priključna kutija Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Priključivanje motora preko serijske stezaljke 5.13 5 Priključivanje motora preko serijske stezaljke 5.13.1 Redna stezaljka KCC • Prema priloženoj spojnoj shemi • Provjerite maksimalni presjek kabela: – 4 mm2 (AWG 12) kruti – 4 mm2 (AWG 12) savitljivi – 2,5 mm2 (AWG 14) savitljiv s čahurama na krajevima žila • U priključnoj kutiji: provjerite priključke namota i po potrebi ih zategnite • Dužina skinute izolacije 10-12 mm Raspored steznog mosta kod Õ-spajanja Raspored steznog mosta kod Ö-spajanja Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 51 Električna instalacija Priključivanje kočnice 5 5.14 Priključivanje kočnice Kočnica se prozračuje na električni način. Kočenje se obavlja mehanički nakon isključivanja napona. UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja npr. zbog mehanizam za podizanje u padu. Smrt ili teške tjelesne ozljede. • • • Pridržavajte se važećih propisa pojedinih strukovnih udruga o osiguranju pri ispadu faze i time povezanog sklopa/promjene sklopa! Kočnicu priključite prema odgovarajućoj priloženoj spojnoj shemi. Uzimajući u obzir uklopni istosmjerni napon i visoko strujno opterećenje moraju se upotrijebiti posebni kočni sklopnici ili sklopnici izmjenične struje s kontaktima uporabne kategorije AC-3 prema EN 60947-4-1. 5.14.1 Priključivanje navođenja kočnica Istosmjernu disk kočnicu napaja navođenje kočnice sa zaštitnim sklopom. Ona je ugrađena u rasklopnom ormanu. 52 • Poprečni presjek kabela provjera – Kočenje (vidjeti poglavlje "Tehnički podatci") • Navođenje kočnica priključite prema odgovarajućoj priloženoj spojnoj shemi. • Kod kočnih motora kategorije 3GD u rasklopni orman mora se prisilno ugraditi kočni ispravljač. • Kod motora, koji miruje, kočenje ne smije biti trajno električki otvoreno. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Dodatna oprema 5.15 5 Dodatna oprema Priključivanje dodatne opreme se vrši prema priključno-spojnom/nim shemi/ama, koje su priložene uz motor. Ako te priključne spojne sheme nema, motor se ne smije priključivati niti stavljati u pogon. Važeće spojne sheme možete dobiti besplatno kod SEW-EURODRIVE. U nastavku navedene dodatne opreme se primjenjuju ovisno o kategoriji, vidjeti slijedeću tabelu: Dodatna oprema Kategorija 2 Kategorija 3 Osjetnik temperature /TF X X Mjerenje temperature /KY X X Mjerenje temperature /PT X X Vanjski ventilator /VE – X Dogradni davač – X Grijanje u stanju mirovanja X X 5.15.1 Osjetnik temperature /TF POZOR! Uništenje osjetnika temperature zbog pregrijavanja. Moguća oštećenja pogonskog sustava. • Ne spajajte napon > 30 V na osjetnik temperature TF. Termistorski osjetnici temperature odgovaraju DIN 44082. Kontrolno mjerenje otpora (mjerni uređaj s U ≤ 2,5 V ili I < 1 mA): • Normalne mjerne vrijednosti: 20...500 Ω, toplotni otpor > 4000 Ω Kod uporabe osjetnika temperature za termički nadzor mora se za održavanje tehnički ispravne izolacije kruga osjetnika temperature aktivirati funkcija ocjenjivanja. Kod previsoke temperature mora obvezatno djelovati termička zaštitna funkcija. Kada za osjetnik temperature TF postoji 2. priključna kutija, treba u njoj provesti priključak osjetnika temperature. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 53 5 Električna instalacija Dodatna oprema 5.15.2 Osjetnik temperature /KY (KTY84-130) POZOR! Oštećenje na izolaciji temperaturnog senzora te na namotu motora zbog prevelikog vlastitog zagrijavanja temperaturnog senzora. Moguća oštećenja pogonskog sustava. • • U strujnom krugu KTY izbjegavajte struje > 4 mA. Vodite računa o pravilnom priključivanju KTY kako biste osigurali besprijekorno analiziranje temperaturnog senzora. Poštujte polaritet. Karakteristična krivulja na sljedećoj slici prikazuje tijek otpora u ovisnosti od temperature motora kod mjerne struje od 2 mA i priključenja na pravilne polove. 3000 2500 2000 R [Ω] 1500 1000 500 0 -100 -50 0 50 100 150 200 -250 300 350 T [°C] Tehnički podatci Priključak Ukupni otpor kod 20 - 25 °C Ispitna struja 54 KTY84 - 130 Crveni (+) Plavi (-) 540 Ω < R < 640 Ω < 3 mA Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Dodatna oprema 5 5.15.3 Mjerenje temperature /PT (PT100) POZOR! Oštećenje na izolaciji temperaturnog senzora te na namotu motora zbog prevelikog vlastitog zagrijavanja temperaturnog senzora. Moguća oštećenja pogonskog sustava. • • U strujnom krugu KTY izbjegavajte struje > 4 mA. Vodite računa o pravilnom priključivanju PT100, kako biste osigurali besprijekorno analiziranje temperaturnog senzora. Poštujte polaritet. Karakteristična krivulja prikazana na slijedećoj slici prikazuje tijek otpora ovisno o temperaturi motora. 300 250 200 R [Ω] 150 100 50 0 -100 -50 0 50 100 150 200 250 T [°C] Tehnički podatci Priključak Otpor kod 20 - 25 °C na PT100 Ispitna struja PT100 Crveno-bijeli 107 Ω < R < 110 Ω < 3 mA Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 55 5 Električna instalacija Dodatna oprema 5.15.4 Vanjski ventilator /VE Motori kategorije II3GD mogu opcionalno biti opremljenu s jednim vanjskim ventilatorom. Napomene za priključak i siguran režim rada uzmite molimo iz upute za uporabu vanjskog ventilatora VE (→ str. 162). Vanjski ventilatori V nisu za režim rada kod motora na naizmjeničnu struju sa zaštitom od eksplozije EDR.. dopušteni. 5.15.5 Pregled dogradnog davača Napomene za priključivanje inkrementalnog davača molimo pogledajte na priključnim spojnim shemama: Veličina gradnje motora Naprava za dogradnju Vrsta davača ES7S EDR.71 – 132 ES7A za nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran 1 Vss sin/cos 68 180 xx 08 ES7R EDR.71 – 132 ES7A za nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran TTL (RS 422) 68 179 xx 08 ES7C EDR.71 – 132 ES7A za nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 4.5 – 30 V talni davač centriran HTL / TTL (RS 422) AS7W EDR.71 – 132 ES7A za nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran 1 Vss sin/cos 68 181 xx 08 (RS 485) AS7Y EDR.71 – 132 ES7A za nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran 1 Vss sin/cos 68 182 xx 07 + SSI EG7S EDR.160 – EG7A za 225 nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran 1 Vss sin/cos 68 180 xx 08 EG7R EDR.160 – EG7A za 225 nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran TTL (RS 422) 68 179 xx 08 EG7C EDR.160 – EG7A za 225 nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 4.5 – 30 V talni davač centriran HTL / TTL (RS 422) AG7W EDR.160 – AG7A za 225 nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran 1 Vss sin/cos 68 181 xx 08 (RS 485) AG7Y EDR.160 – AG7A za 225 nadgradnju Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran 1 Vss sin/cos 68 182 xx 07 + SSI EV2C EDR.71 – 225 XV1A neop- Inkremen- Centriran hodan talni davač prema prirubnici DC 9 – 26 V HTL EV2R EDR.71 – 225 XV1A neop- Inkremen- Centriran hodan talni davač prema prirubnici DC 9 – 26 V TTL (RS 422) – EV2S EDR.71 – 225 XV1A neop- Inkremen- Centriran hodan talni davač prema prirubnici DC 9 – 26 V 1 Vss sin/cos – EV2T EDR.71 – 225 XV1A neop- Inkremen- Centriran hodan talni davač prema prirubnici DC 5 V TTL (RS 485) – EV7C EDR.71 – 132 XV1A neop- Inkremen- Osovinsko DC 4.5 – 30 V hodan talni davač centriran HTL / TTL (RS 422) EV7R EDR.71 – 132 XV1A neop- Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V hodan talni davač centriran TTL (RS 422) – EV7S EDR.71 – 225 XV1A neop- Inkremen- Centriran hodan talni davač prema prirubnici DC 7 – 30 V 1 Vss sin/cos – AV7W EDR.71 – 132 XV1A neop- Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V hodan talni davač centriran 1 Vss sin/cos – (RS 485) AV7Y EDR.71 – 132 XV1A neop- Inkremen- Osovinsko DC 7 – 30 V talni davač centriran hodan 1 Vss sin/cos – + SSI Davač 56 Vrsta Opskrba dogradnje Signal Spojna shema 68 179 xx 08 68 179 xx 08 – – Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Električna instalacija Dodatna oprema Priključak davača 5 Kod priključivanja davača na pretvarač poštujte osim priloženih spojnih shema i napomene u ovoj uputi za uporabu po potrebi i upute za uporabu /spojne sheme pojedinog pretvarača te po potrebi i priloženu uputu za uporabu i spojnu shemu vanjskog davača. Spojna sshema stoji kod tehničkih podataka (→ str. 158). • Maksimalna dužina voda (pretvarač - davač): – 100 m kod jediničnog kapaciteta ≤ 120 nF/km • Presjek žila: 0,20 – 0,5 mm2 (AWG 24 – 20) • Upotrijebite zakriljeni vod s parno prepletenim žilama i zakriljenje položite cijelom površinom na obje strane: – Na priključnom pokrovu davača, u vijčanom spoju kabela ili u utikaču davača – Na pretvaraču u elektroničkoj zakriljenoj stezaljci ili na kućištu D-Sub-utikača • Kabele davača polažite odvojeno od energetskih kabela u razmaku od najmanje 200 mm. • Usporedite radni napon s dopuštenim područjem radnog napona na označnoj pločici davača. Odstupajući radni naponi mogu uzrokovati uništenje davača a time i nedopušteno visoke temperature na davaču. • Poštujte područje zatezanja od 5 do 10 mm vijčanog spoja kabela priključnog pokrova. Pri korištenju vodova s promjerom koji odstupa treba isporučeni vijčani spoj kabela zamijeniti primjerenim drugim vijčanim spojem kabela. • Za uvođenje voda koristite samo vijčane spojeve kabela i vodova, koji ispunjavaju slijedeće točke: – Područje zatezanja primjereno je za korišteni kabel / vod – IP-vrsta zaštite priključka davača odgovara najmanje IP-vrsti zaštite davača – Primjena dopuštena sukladno Ex-kategoriji / zoni – Područje temperature primjene primjereno je za predviđeno područje okolne temperature • Prilikom montaže priključnog pokrova pazite na besprijekorno stanje i dosjed brtve poklopca. • Vijke priključnog pokrova zategnite okretnim momentom od 2 Nm [17,7 lb-in]. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 57 5 Električna instalacija Dodatna oprema 5.15.6 Grijanje u stanju mirovanja Kod primjene motora sa zaštitom od eksplozije na okolnim temperaturama ispod -20 °C mora se primjeniti grijanje u mirovanju. Iznad -20 °C se može opcionalno primjeniti grijanje u mirovanju, u slučajevima, kod kojih se može računati sa kondenzacijom. Kod priključka grijanja u mirovanju uvažite dopušteni priključni napon za grijnu traku sukladno tipskoj pločici motora te priključnoj slici motora. Osim toga uvažite, da se grijna traka ne smije uključiti, ukoliko je uključen motor. 58 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Dopuštene vrste režima rada 6 Režimi rada i granične vrijednosti 6.1 Dopuštene vrste režima rada 6 Slijedeća tabela pokaziva dopuštene vrste režima rada: Kategorija 3GD 2GD 2G Zaštitna razina (EPL) Gc, Dc Gb, Db Gb Zaštita od nedopušteno visokih tempertura isključivo preko Dopuštene vrste režima rada Motorna zaštitna sklopka • S1 Termistorski temperaturni osjetnik (TF) • • • • S1 Težak start Rad s pretvaračem frekvencije Uređaj sa mekim startom Motorna zaštitna sklopka • S1 • • S1 Režim rada pretvarača frekvencije (ukoliko je dopušten) • • S1 Režim rada pretvarača frekvencije (ukoliko je dopušten) Termistorski temperaturni osjetnik (TF) Termistorski osjetnik temperature (TF) kao samozaštita Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 59 Režimi rada i granične vrijednosti Dopuštene vrste režima rada 6 6.1.1 Dopušteno naponsko opterećenje kod režima rada pretvarača frekvencije Dozvoljen je rad SEW-motora na pretvaračima frekvencije, ukoliko nisu prekoračeni impulsni naponi na stezaljkama motora prikazani na slijedećoj slici: [A] 2000 1800 1600 1400 [1] 1200 1000 800 600 400 200 [B] 0 0 [A] [B] [1] 0,2 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 Dopušteni impulsni napon ULL in V Vreme porasta u µs Dopušteni impulsni napon za EDR.-motore NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE Maksimalno dopušteni vodič-zemlja.napon od 1200 V kod režima rada na IT-mreži ne smije se prekoračiti također ni u slučaju greške. NAPOMENA ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE Ako se prekorači dopušteni impulsni napon, moraju se poduzeti ograničavajuće mjere. U vezi toga pitajte proizvođača pretvarača frekvencije Pretvarač frekvencije SEW-EURODRIVE Kod primjene pretvarača frekvencije SEW-EURODRIVE i kod mrežnog napona do 500 V maksimalno dopuštenih graničnih vrijednosti tipova motora EDR.. se pridržavajte. Maksimalno dopuštena dužina labela motora iznosi 100 m. Uvijek se mora projektirati kočni otpor i sprovesti 4Q-puštanje u pogon, da se u slučaju greške kod 1Q-režima rada međukružni napon popne na nedopuštenu vrijednost. Ne smiju se primjenjivati vanjske komponente, npr. prigušnik na izlazu. Pretvarači frekvencije drugih proizvođača Ako se niste mogli pridržavati maksimalno dopuštenih vrijednosti s pretvaračima frekvencije drugih proivođača, moraju se poduzeti ograničavajuće mjere. U vezi toga pitajte proizvođača pretvarača frekvencije 60 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Uporaba IT-mreža Kod neke IT-mreže se tolerira izolacijska greška između faze i zemlje. Uzemljenje na motoru bi u režimu rada generatora moglo dovesti do prekoračenja maksimalno dopuštene granične vrijednosti za fazu / zemlju od 1200 V. Ove granične vrijednosti se možete pridržavati primjenom flltra sinusa s Uz-povezivanjem. Samo kroz Uz-povezivanje se doseže također neophodno djelovanje filtra prema zemlji. Povratno napajanje Primjena povratnog napajanja u obliku bloka (tip MDR) i u obliku sinusa (tip MXR) s za to neophodnim opcijama moguće je bez ograničenja. Povratno napajanje sprječava visok međukružni napon i time prekoračenje maksimalno dopuštenih graničnih vrijednosti. 6.2 6 Uporaba NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE 6.2.1 • Režim rada više motora na jednom pretvaraču frekvencije nije dopušten. • Kako bi se sprječilo nedopušteno pregrijavanje motora, napon na ploči sa priključcima na motoru mora biti projektiran. • Prenizak napon na motoru (podkompenzacija) vodi do povećang proklizavanja te iz toga rezultira prejako zagrijavanje u rotoru motora. • Režim rada na pretvaraču frekvencije kod istovjetnog mehaničkog opterećenja preko udjela gornjeg vratila u struji i naponu dovodi do povećanog zagrijavanja motora. Motori kategorije 2GD NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE • Režim rada pretvarača frekvencije je dopušten samo za motore, koji su dopušteni sukladno EZ-potvrdbi o ispitivanju građevisnkog prototipa za ovu vrstu režima rada. • Kod puštanja u pogon mora se dobaviti dokaz, da je napon motora u skladu s zadanim veličinama EZ-potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 61 Režimi rada i granične vrijednosti Siguran režim rada motora kategorije 2 6 6.3 Siguran režim rada motora kategorije 2 Projektiranje je osnovni preduvjet za siguran režim rada motora sa zaštitom od eksplozije. Ovde se moraju uvažiti slijedeće točke: 6.3.1 • Provjera uvjeta tipičnog slučaja primjene • Kod odstupanja od tipičnog slučaja primjene: Obračunajte točke D i E • Pridržavajte se termičke granične karakteristične linije zakretnog momenta • Prodržavajte se dinamičkog graničnog zakretnog momenta • Prodržavajte se granične frekvencije motora • Odaberite odgovarajuće pretvarače frekvencije • Neovisno o režimu rada morate postaviti kočni otpor • Provjerite opterećenje okomite i aksijalne sile vratila motora kod solomotora • Uvažite maksimalan ulazni broj okretaja reduktora, vidjeti tipsku pločicu • Uvažite maksimalan izlazni zakretni moment reduktora, vidjeti tipsku pločicu Stezni napon motora Obračun steznog napona motora je važan sastavni dio projektiranja. Ako uvjeti odstupaju od tipičnog slučaja primjene, morate obračunati početak slabljenja polja fD, zakretni moment ME i strujni limit IE. 6.3.2 Maksimalno dopušteni zakretni momenti Termička karakteristična granična linija zakretnog momenta navodi maksimalno dopuštene zakretne momente, s kojima motor trajno smije raditi. Dopušteno je kratkotrajno prekoračivanje vrijednosti, ako se efektivna radna točka nalazi ispod termičke karakteristične granične linije. Maksimalno dopušteni dinamički granični zakretni moment se određuje kratkotrajnim limitiranjem struje (150 % IC motor). 6.3.3 Maksimalno i minimalno dopuštene frekvencije Maksimalno i minimalno dopuštene frekvencije molimo uzmite iz EZ-potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa i / ili sa tipske pločice. Prekoračivanja nisu dopuštena. 62 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Siguran režim rada motora kategorije 2 6.3.4 6 Redoslijed pretvarač-motor za motore kategorije 2GD Smiju se primjenjivati samo pretvarači frekvencije, koji ispunjavaju navedene uvjete u EZ-potvrdbi o ispitivanju građevisnkog prototipa. IN pretvarač frekvencije  2 x IN motor Motor u Õ-spajanje kod napona motora 230/400 V: Snaga pretvarača u kW Tip motora 2G / 2GD PN nmaks 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 [kW] [rpm] 3 4 5.5 EDRS71S 4 0.25 2415 X – – – – – – – – – – – – – – – EDRS71M 4 0.37 2110 – X o o – – – – – – – – – – – – EDRS80S 4 0.55 2410 – – X o – – – – – – – – – – – EDRE80M 4 0.75 2465 – – – X o – – – – – – – – – EDRE90M 4 1.1 2455 – – – – X o – – – – – – – EDRE90L 4 1.5 2395 – – – – – X o o – – – – – EDRE100M 4 2.2 2455 – – – – – – X o o – – – EDRE100LC 4 3 2480 – – – – – – – X o o – EDRE112M 4 3 1695 – – – – – – – X o o EDRE132S 4 4 1730 – – – – – – – – X o EDRE132M 4 5.5 1685 – – – – – – – – – DRE160S 4 7.5 1730 – – – – – – – – EDRE160M 4 9.2 1755 – – – – – – – – EDRE180S 4 11 2325 – – – – – – – – – EDRE180M 4 15 2325 – – – – – – – – – EDRE180L 4 18.5 2055 – – – – – – – – – EDRE200L 4 22 2375 – – – – – – – – – EDRE225S 4 30 2365 – – – – – – – – EDRE 225M 4 37 2065 – – – – – – – – X = preporučeno o 7.5 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – o – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – X o o o – – – – – – – – – – X o o o – – – – – – – – – – X o o o – – = opcionalno dopušteno – = nije dopušteno Motor u Ö-spajanju kod napona motora 230/400 V: Snaga pretvarača u kW Tip motora 2G / 2GD PN nmaks [kW] [rpm] EDRS71S 4 0.25 2510 – X o EDRS71M 4 0.37 2465 – – – EDRS80S 4 0.55 2525 – – – EDRE80M 4 0.75 2535 – – EDRE90M 4 1.1 2530 – EDRE90L 4 1.5 2535 EDRE100M 4 2.2 1.1 1.5 2.2 3 4 o – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – – – 2530 – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – EDRE100LC 4 3 2556 – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – EDRE112M 4 3 1740 – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – – EDRE132S 4 4 1760 – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – – EDRE132M 4 5.5 1730 – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – – EDRE160S 4 7.5 1750 – – – – – – – – – – – – X o – – – – – – – EDRE160M 4 9.2 1750 – – – – – – – – – – – – – X o – – – – – – EDRE180S 4 11 2340 – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – EDRE180M 4 15 2330 – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – EDRE180L 4 18.5 2070 – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – EDRE200L 4 22 2370 – – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – EDRE225S 4 30 2380 – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o o EDRE225M 4 37 2080 – – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o – = nije dopušteno X 0.25 0.37 0.55 0.75 = preporučeno o 5.5 7.5 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110 = opcionalno dopušteno Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 63 Režimi rada i granične vrijednosti Siguran režim rada motora kategorije 2 6 NAPOMENA Kod motora sa reduktorom eventualno se može smanjiti broj okretaja. U slučaju dvojbe dopuštene vrijednosti uzmite s tipske pločice. MOVITRAC® B može da se primjeni za osnovni opseg podešavanja. Od verzije 18225632.111) može MOVITRAC® B također da se primjeni za opseg slabog polja. MOVIDRIVE® B je prikladan samo za osnovni opseg podešavanja. T. j. parametar Maksimalan broj okretaja se mora ograničiti na početak slabljenja polja. 6.3.5 Napomene za siguran režim rada Općenito Instališite pretvarač frekvencije izvan atmosfere sa opasnošću od eksplozije. Termička zaštita motora Termička zaštita motora se jamči slijedećim mjerama: • Nadzor temperature namota pomoću termistora ugrađenog u namot (TF). Nadzor TF-a mora uslijediti preko jedinice za procjenu, koja zadovoljava zahtjeve smjernice 94/9/EZ i nosi Ex-oznaku II(2)GD / II(2)G. • Nadzor struje motora sukladno zadanim veličinama EZ-potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa. • Ograničavanje zakretnog momenta motora sukladno zadanim veličinama EZpotvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa. Prekomjerni napon na stezaljkama motora Kod režima rada motora na pretvaračima frekvencije uvažite poglavlje "Dopušteno naponsko opterećenje kod režima rada na pretvaraču frekvencije" (→ str. 60). EMC-mjere Za pretvarače frekvencije proizvodne serije MOVIDRIVE® i MOVITRAC® dopuštene su slijedeće komponente: • Mrežni filtar proizvodne grupe NF...-... • Prigušnik na izlazu proizvodne grupe HD... • Filtar na izlazu (filtar sinusa) HF.. Kod uporabe filtra na izlazi mora se kompenzirati pad napona preko tog filtra. Uvažite poglavlje "Primjena filtra sinusa" (→ str. 78). Reduktor Kod parametriranja motora s reduktorom reguliranih od strane pretvarača frekvencije moraju se uvažiti karakteristične vrijednosti nemax i Mamax reduktora. 1) Parametar P076 sadrži informacije o verziji robne marke. 64 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Siguran režim rada motora kategorije 3 6.4 6 Siguran režim rada motora kategorije 3 Projektiranje je osnovni preduvjet za siguran režim rada motora sa zaštitom od eksplozije. Ovde se moraju uvažiti slijedeće točke: 6.4.1 • Provjera uvjeta tipičnog slučaja primjene • Kod odstupanja od tipičnog slučaja primjene: Obračunajte točke D i E • Pridržavajte se termičke granične karakteristične linije zakretnog momenta • Prodržavajte se dinamičkog graničnog zakretnog momenta • Prodržavajte se granične frekvencije motora • Odaberite odgovarajuće pretvarače frekvencije • Neovisno o režimu rada morate postaviti kočni otpor • Provjerite opterećenje okomite i aksijalne sile vratila motora kod solomotora • Uvažite maksimalan ulazni broj okretaja reduktora, vidjeti tipsku pločicu • Uvažite maksimalan izlazni zakretni moment reduktora, vidjeti tipsku pločicu Stezni napon motora Obračun steznog napona motora je važan sastavni dio projektiranja. Ako uvjeti odstupaju od tipičnog slučaja primjene, morate obračunati početak slabljenja polja fD i zakretni moment ME. 6.4.2 Maksimalno dopušteni zakretni momenti Termička karakteristična granična linija zakretnog momenta navodi maksimalno dopuštene zakretne momente, s kojima motor trajno smije raditi. Dopušteno je kratkotrajno prekoračivanje vrijednosti, ako se efektivna radna točka nalazi ispod termičke karakteristične granične linije. Maksimalno dopušteni dinamički granični zakretni moment morate uzeti iz tabele za motor sa tehničkim podatcima iz kataloga "Motori na naizmeničnu struju sa zaštitom od eksplozije", koju ćete dobiti kod SEW-EURODRIVE. Maksimalno dopuštene frekvencije Bezuvjetno se morate pridržavati navedenih maksimalnih frekvencija iz tabele redoslijeda kombinacija motor-pretvarač frekvencije. Prekoračivanja nisu dopuštena. Odabir pretvarača frekvencije Kod odabira pravog pretvarača frekvencije orijentirajte se prema tabeli u poglavlju "Redoslijed motor-pretvarač za motore kategorije 3GD" (→ str. 66). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 65 Režimi rada i granične vrijednosti Siguran režim rada motora kategorije 3 6 6.4.3 Redoslijed pretvarač-motor za motore kategorije 3GD U okruženjima kategorije 3GD također se mogu primjeniti pretvarači frekvencije, koji s obzirom na izlaznu struju i izlazni napon posjeduju usporedive vrijednosti. Više informacija o tome možete uzeti iz norme EN 60079-15. Motor u Õ-spajanje kod napona motora 230/400 V: Snaga pretvarača u kW Tip motora 3GD PN nmaks 0.25 0.37 0.55 0.75 1.1 1.5 2.2 [kW] [rpm] 3 4 5.5 EDRS71S 4 0.25 2415 X o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – EDRS71M 4 0.37 2110 – X o o – – – – – – – – – – – – – – – – – EDRS80S 4 0.55 2750 – – X o o – – – – – – – – – – – – – – – – EDRE80M 4 0.75 2820 – – – X o o – – – – – – – – – – – – – – – EDRE90M 4 1.1 2790 – – – – X o o – – – – – – – – – – – – – – EDRE90L 4 1.5 2780 – – – – – X o o – – – – – – – – – – – – – EDRE100M 4 2.2 2805 – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – – EDRE100LC 4 3 2850 – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – EDRE112M 4 3 2460 – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – EDRE132S 4 4 2510 – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – EDRE132M 4 5.5 2445 – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – DRE160S 4 7.5 2500 – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – EDRE160M 4 9.2 2540 – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – EDRE180S 4 11 2545 – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – EDRE180M 4 15 2530 – – – – – – – – – – – – X o o o – – – – – EDRE180L 4 18.5 2535 – – – – – – – – – – – – – X o o o – – – – EDRE200L 4 22 2565 – – – – – – – – – – – – – X o o o o – – – EDRE225S 4 30 2565 – – – – – – – – – – – – – – X o o o o – – EDRE 225M 4 37 2560 – – – – – – – – – – – – – – – X o o o o – X 66 = preporučeno o 7.5 11 15 22 30 37 45 = opcionalno dopušteno – 55 75 90 110 = nije dopušteno Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Siguran režim rada motora kategorije 3 6 Motor u Ö-spajanju kod napona motora 230/400 V: Snaga pretvarača u kW Tip motora 3GD PN nmaks [kW] [rpm] EDRS71S 4 0.25 2900 – X o EDRS71M 4 0.37 2850 – – – EDRS80S 4 0.55 2900 – – – EDRE80M 4 0.75 2910 – – EDRE90M 4 1.1 2860 – EDRE90L 4 1.5 2920 EDRE100M 4 2.2 1.1 1.5 2.2 3 4 o o – – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – – – – – X o o o – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – – 2905 – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – – EDRE100LC 4 3 2935 – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – EDRE112M 4 3 2545 – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – – EDRE132S 4 4 2565 – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – – EDRE132M 4 5.5 2535 – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – – EDRE160S 4 7.5 2560 – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – – EDRE160M 4 9.2 2570 – – – – – – – – – – – – – X o o – – – – – EDRE180S 4 11 2580 – – – – – – – – – – – – – X o o o – – – – EDRE180M 4 15 2565 – – – – – – – – – – – – – – X o o o – – – EDRE180L 4 18.5 2575 – – – – – – – – – – – – – – – X o o o – – EDRE200L 4 22 2585 – – – – – – – – – – – – – – – – X o o o – EDRE225S 4 30 2575 – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o o EDRE225M 4 37 2585 – – – – – – – – – – – – – – – – – – X o o X 0.25 0.37 0.55 0.75 = preporučeno o 5.5 7.5 11 15 22 30 37 45 55 75 90 110 = opcionalno dopušteno – = nije dopušteno NAPOMENA Kod motora sa reduktorom eventualno se može smanjiti broj okretaja. U slučaju dvojbe dopuštene vrijednosti uzmite s tipske pločice. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 67 Režimi rada i granične vrijednosti Siguran režim rada motora kategorije 3 6 6.4.4 Napomene za siguran režim rada Općenito Instališite pretvarač frekvencije izvan atmosfere sa opasnošću od eksplozije. Termička zaštita motora Kako biste izbjegli prekoračivanje dopuštenih graničnih temperatura, za režim rada na pretvaraču su dopušteni samo motori, koji su opremljeni termistorskim osjetnikom temperature (TF). Ovaj valja ocijeniti u prikladnom uređaju. Prekomjerni napon na stezaljkama motora Kod režima rada motora na pretvaračima frekvencije uvažite poglavlje "Dopušteno naponsko opterećenje kod režima rada na pretvaraču frekvencije" (→ str. 60). EMC-mjere Za pretvarače frekvencije proizvodne serije MOVIDRIVE® i MOVITRAC® dopuštene su slijedeće komponente: • Mrežni filtar proizvodne grupe NF...-... • Prigušnik na izlazu proizvodne grupe HD... • Filtar na izlazu (filtar sinusa) HF.. Kod uporabe filtra na izlazi mora se kompenzirati pad napona preko tog filtra. Uvažite poglavlje "Primjena filtra sinusa" (→ str. 78). Reduktor 68 Kod parametriranja motora s reduktorom reguliranih od strane pretvarača frekvencije moraju se uvažiti karakteristične vrijednosti nemax i Mamax reduktora. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Tipičan slučaj primjene 6.5 6 Tipičan slučaj primjene Slijedeći uvjeti moraju biti ispunjeni: • Umreža: 400 V, mrežna tolerancija: ±5 % • Instalacija s i bez eksternog mrežnog filtra tip NF • Pretvarač frekvencije: • MOVITRAC® B • MOVIDRIVE® B • Instalacija bez mrežnog prigušnika i bez filtra sinusa • Dužina kabela motora maks. 100 m maks. dopušteni pad napona: 10 V • Dimenzionirani napon motora: 219 - 241 V / 380 - 420 V ili 230 / 400 V, 50 Hz U [V] 9007202295697931 Termičke karakteristične granične linije zajretnog momenta baziraju se na pridržavanju svih uvjeta tipičnog slučaja primjene. Samo ako nisu ispunjeni uvjeti tipičnog slučaja primjene, morate projektirati stezni napon motora. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 69 Režimi rada i granične vrijednosti Tipičan slučaj primjene 6 6.5.1 Kategorija 3 Slijedeći dijagram pokaziva tipičnu karakterističnu graničnu liniju za kategoriju 3. Točne vrijednosti uzmite sa tipske pločice: M / Mnaz 1.20 VE 1.00 Δ 0.80 Y 0.60 0.40 0.20 0.00 0 20 25 40 45 60 78 80 100 f [Hz] 3651952011 6.5.2 Kategorija 2 Slijedeći dijagram pokaziva tipičnu karakterističnu graničnu liniju za kategoriju 2. Točne vrijednosti uzmite sa tipske pločice: M / Mnaz 1.20 C 1.00 D D Δ 0.80 E Y B A 0.60 E 0.40 0.20 0.00 0 5 10 20 25 40 45 60 78 80 100 f [Hz] 3651956107 70 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 Točke A, B i C Ove 3 točke ograničavaju zakretni moment u donjem opsegu broja okretaja, kako bi se motor mogao zaštiti od prekomjerne temperature zbog reduciranog hlađenja. One se ne moraju projektirati. Vrijednosti su pohranjenje u softveru za puštanje u pogon te se automatski opisiju pomoću dopuštenih vrijednosti kod puštanja u pogon. Točke D, E Slabljenje polja počinje u točki D. Točka E navodi dopušteni granični broj okretaja. Obe vrijednosti se obračunavaju pomoću softvera za puštanje u pogon za tipičan slučaj primjene te se postavljaju prikladni parametri. 6.6 Osobiti slučaj primjene Ako se ne pridržavate uvjeta tipičnog slučaja primjene, to može dovesti do odstupajućih steznih napona motora te kao dalju posljedicu može imati nedopušteno zagrijavanje motora. Zbog odstupanja steznog napona motora mijenja se tok termičke karakteristične linije. Obračun točaka D (slabljenje polja fD i strujni limit ID) i E (strujni limit IE i zakretni moment ME) i njihovo uvažavanje kod puštanja u pogon spriječava nedopušteno zagrijavanje motora. Postupak: • Utvrđivanje Stezni napon motora (→ str. 72) • Obračun točaka D i E i nove termičke karakteristične granične linije (→ str. 76) Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 71 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 6.6.1 Obračunavanje steznog napona motora Obračun steznog napona motora je važan sastavni dio kod projektiranja. Kod puštanja u pogon morate uvažiti rezultate i ako je neophodno korigirati ih, kako biste izbjegli nedopušteno zagrijavanje motora. U [V] Umreža, uvažite tolerancije ΔUmrežna prigušnica = IE × 3 × ( 2 × π × LND )2 + RND2 ΔUmrežni filtar Kod eksternig filtra tip NF.. Posavjetujte se s SEWEURODRIVE-om. UE _ FU = Umreža − ΔUmrežna prigušnica −ΔUmrežni filtar U A _ FR = 0, 925 x UE _ FR ΔUHF (vidjeti poglavlje "Primjena SEW-filtra sinusa" (→ str. 78)) ΔUdoz (vidjeti poglavlje "Pad napona na dovodu motora Ö Udoz" (→ str. 74)) U napon na stezaljkama motora = UA_FU - ΔUHF - ΔUdoz 1458069131 fKut fTip_HF UE_FU UA_FU Ö UHF Ö Udoz Ö Umrežna prigušnica 72 = = = = = = = Kutna frekvencija u Hz Tipska točka kod primjene filtra sinusa u Hz Ulazni napon pretvarača u V Izlazni napon pretvarača u V Pad napona preko filtra sinusa u V Pad napona preko dovoda motora u V Pad napona preko mrežnog prigušnika u V Ö Umrežni filtar = IE = LND = RND = fD = fD‘ = Pad napona preko mrežnog filtra u V Mrežna struja u A Induktanca mrežnog prigušnika u H Omski otpor mrežnog prigušnika u Ω Početak slabljenja polja Slabljenje polja ovisno o naponu motora Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 Napon motora se u režimu rada pretvarača se slaže, kako slijedi: Umotor = Umreža − (Δ Umrežni filtar / prigušnica + Δ UPF + Δ U Izlazni.filtar + Δ Uvod ) Mrežni napon Umreža Mrežni napon se utvrđuje direktnim mjerenjem ili alternativno očitavanjem međukružnog napona (UUZ) u pretvaraču ( Umreža = UUZ/1,35 ). Pad napona na mrežnom filtru Δ Umrežni filtar Pad napona preko mrežnog filtra ovisi o konstrukciji filtra. Bliže informacije molimo uzmite iz dokumenata dotičnog mrežnog filtra. Pad napona na mrežnom prigušniku Δ Umrežna prigušnica Kod opcionalnih mrežnih prigušnika SEW-EURODRIVE (ND...) može se obračunati pad napona pomoću sljedeće formule. ΔUmrežna prigušnica = I × 3 × (2 × π × f × L )2 + R 2 Pošto je omski otpor neznatno malen nasuprot induktanci L, proizilazi slijedeće pojednostavljenje: ΔUmrežna prigušnica = I × 3 × 2 × π × f × L Vrijednost za induktancu L molimo uzmite iz dokumenata za mrežni prigušnik. Utvrđivanje ulaznog napona na pretvaraču Pad napona filtra na izlazu Δ Uizlazni.filtar Utvrđivanje ulaznog napona na pretvaraču preko: • Mjerenje mrežnog napona ili • obračun napona sukladno formuli UE _ FU = Umreža − ΔUmrežna prigušnica −ΔUmrežni filtar ili • očitavanje međukružnog napona u pretvaraču frekvencije Pad napona filtra na izlazu je proporcionalno moduliranoj osnovnoj frekvenciji na izlazu te struju motora i u pojedinačnom slučaju morate da se raspitate kod proizvođača filtra na izlazu. Pad napona kod SEW-filtara na izlazu možete da uzmete iz tabele. ΔU Izlazni.filtar = I × 3 × (2 × π × f × L )2 + R 2 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 73 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 Pošto je otpor neznatno malen nasuprot induktanci L, proizilazi slijedeće pojednostavljenje: ΔU Izlazni.filtar = I × 3 × 2 × π × f × L Filtar Prigušnik Pad napona [V] U = 400 V U = 500 V IN400 IN500 L 50 Hz 60 Hz 87 Hz 50 Hz 60 Hz 87 Hz BG (A) (A) (mH) (V) (V) (V) (V) (V) (V) HF 008-503 1 2.5 2 11 15 18 26 12 14 21 HF 015-503 1 4 3 9 20 24 34 15 18 26 HF 022-503 1 6 5 7 23 27 40 19 23 33 HF 030-503 1 8 6 5.5 24 29 42 18 22 31 HF 040-503 2 10 8 4.5 24 29 43 20 24 34 HF 055-503 2 12 10 3.2 21 25 36 17 21 30 HF 075-503 2 16 13 2.4 21 25 36 17 20 30 HF 023-403 3 23 19 1.6 20 24 35 17 20 29 HF 033-403 3 33 26 1.2 22 26 37 17 20 30 HF 047-403 4 47 38 0.8 20 25 36 17 20 29 Tip NAPOMENA Kod prigušnika na izlazu (HD...) SEW-EURODRIVE je pad napona neznatan (kompenziran strujom). NAPOMENA Pad napona preko filtra sinusa mora se kompenzirati porastom U/f-karakterističen linije. Porast se usklađuje promjenom tipske točke. Pad napona na dovodu motora Δ Udovod Poprečni presjek kabela Pad napona na dovodu do motora ovisi o struji motora te o poprečnom presjeku, dužini i materijalu kabela. Pad napona možete uzeti iz slijedećih tabela. Opterećenje s I [A] 4 6 5,3 8 8 10 13 bakar mm2 4 mm2 6 mm2 10 mm 20 25 30 40 50 63 80 100 125 150 200 250 300 Pad napona Δ U [V] kod dužine = 100 m i â = 70 °C 1.5 mm2 2.5 16 3,2 1,9 4,8 2,8 10,61) 13,31) 17,31) 21,31) 6,4 3,8 8,1 4,7 10,4 6,5 4,4 2 12,81) 8,0 5,3 3,2 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 161) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 10 12,51) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 9,9 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 10,2 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 2) 10,0 2) 2) 2) 2) 2) 2) 8,0 2) 2) 2) 2) 2) 8,6 2) 2) 2) 6,0 2) 2) 2) 2) 6,4 4,0 8,3 5,0 6,0 8,2 16 mm2 25 mm2 35 mm2 50 mm2 70 mm2 4,6 2) 95 mm2 3,4 4,2 2) 2,7 3,3 150 3,3 3,9 2,5 5,2 3,3 6,5 4,1 2,9 7,9 5,1 3,6 6,4 4,6 5,7 4,0 mm2 185 mm2 7,2 5,0 2,7 1) Ova vrijednost nije preporučljiva od strane SEW-EURODRIVE. 2) Opterećenje sukladno IEC 60364-5-52 nije dopušteno. 74 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 NAPOMENA Pad napona preko kabela se izjednačava preko IxR-kompenzacije. Kod pretvarača frekvencije SEW-EURODRIVE ova vrijednost se usklađuje u režimu "Automatsko baždarenje UKLJ." kod svakog starta pervarača frekvencije. Kako bi pretvarač frekvencije imao rezervu napona za ovo izjednačenje, kod obračuna morate uvažiti gubitak napona preko dovoda motora. Pad napona na pretvaraču UFU Pad napona na pretvaraču se sastoji: • od napona preko staze ispravljača • od napona preko transzistora izlaznog stupnja • od principa preoblikovanja napona od mreže u međukrug i ponovno u napon okretnog polja • od trenutka protupreklapanja koje je uvjetovano taktom krajnjeg stupnja i vrijemena napona koje zbog toga nedostaje • od procesa modulacije • od stanja opterećenja i pada energije iz međukružnih kondenzatora Za pojednostavljenje može se računati s vrijednošću od 7,5 % mrežnog ulaznog napona, pri čemu se ova vrijednost mora ocjenjivati kao maksimalno mogući pad napona na pretvaraču. To mogućuje pouzdano projektiranje. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 75 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 6.6.2 Obračun točaka D i E Slabljenje polja točke D Slabljenje polja točke D obračunava se sukladno slijedećoj formuli: fD ` = Unapon na stezaljkama motora Udimenzionirani napon motora × fkut ID ` = ID Karakteristične granične linije Slijedeće karakteristične linije su važeće onda kada stezni napon odgovara dimenzioniranom naponu motora. Slijedeći dijagrami pokazuju karakteristične granične linije za kategorije 2 i 3. Točne vrijednosti uzmite sa tipske pločice: Kategorija 3, osobiti slučaj primjene M / Mnaz 1.20 VE 1.00 D D Δ E Y 0.80 1) 1) 0.60 E 0.40 0.20 0.00 0 1) 20 40 50 60 80 87 100 f [Hz] Ovisno o steznom naponu motora miče se karakteristična linija. 3663944587 76 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 Kategorija 2, osobiti slučaj primjene M / Mnaz 1.20 D C 1.00 D E Δ Y 0.80 B 1) A 0.60 E 0.40 0.20 0.00 1) 0 5 10 20 25 40 50 60 80 87 100 f [Hz] Ovisno o steznom naponu motora miče se karakteristična linija. 3663948171 Reduciranje zakretnog momenta točke E Reduciranje zakretnog momenta točke E obračunava se sukladno slijedećoj formuli: ME ‘ = fD ‘ × MD fE Važi za kategoriju 2: I −I IE ‘ = IE − D E × (fD − fD ‘ ) fD − fE Vrijednosti za motore kategorije 2 molimo uzmite iz EZ-potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 77 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 6.6.3 Primjena filtra sinusa Za obračun pada napona postupite kako je opisano u poglavlju "Stezni napon motora" (→ str. 72). Slabljenje polja točke D Slabljenje polja točke D obračunava se sukladno slijedećoj formuli: f D` = U A _ FU − ΔUdoz Udimenzionirani napon motora + ΔUHF × fkut Struja ID‘ odgovara ID. Kategorija 3, osobiti slučaj primjene M / Mnaz 1.20 VE 1.00 D D Δ E Y 0.80 1) 1) 0.60 E 0.40 0.20 0.00 0 1) 20 40 50 60 80 87 100 f [Hz] Ovisno o steznom naponu motora miče se karakteristična linija. 3663944587 78 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 Kategorija 2, osobiti slučaj primjene M / Mnaz 1.20 D C 1.00 D E Δ Y 0.80 B 1) A 0.60 E 0.40 0.20 0.00 1) 0 5 10 20 25 40 50 60 80 87 100 f [Hz] Ovisno o steznom naponu motora miče se karakteristična linija. 3663948171 Reduciranje zakretnog momenta točke E Reduciranje zakretnog momenta točke E obračunava se sukladno slijedećoj formuli: ME ‘ = fD ‘ × MD fE Važi za kategoriju 2: I −I IE ‘ = IE − D E × (fD − fD ‘ ) fD − fE Vrijednosti za motore kategorije 2 molimo uzmite iz EZ-potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa. Tipska točka Pad napona preko filtra sinusa mora se kompenzirati porastom U/f-karakterističen linije. Porast se usklađuje promjenom tipske točke. f Tip_HF = Udimenzionirani napon motora UHF Udimenzionirani napon motora + ΔU × fkut Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 79 Režimi rada i granične vrijednosti Osobiti slučaj primjene 6 Obračunata tipska točka se tijekom puštanja u pogon mora unijeti na mjesto nominalne frekvencije motora. 500 [2] 450 [1] 400 [5] U [V] 350 300 [3] 250 [4] 200 150 100 50 0 0 5 10 [1] [2] [3] 80 15 20 Ulazni napon pretvarača TP_HF fD‘ 25 f [Hz] [4] [5] 30 35 40 45 50 Karakteristična linija motora FU-karakteristična linija Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Stavljanje u pogon Osobiti slučaj primjene I 7 0 7 Stavljanje u pogon NAPOMENA • • Pri instalaciji se obvezatno pridržavajte sigurnosnih napomena u poglavlju 2. Ukoliko se pojave problemi, poštujte poglavlje "Pogonske smetnje" UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda zbog strujnog udara. Smrt ili teške ozljede! Vodite računa o sljedećim naputcima. • Za spajanje motora upotrebljavajte uklopne kontakte uporabne kategorije AC-3 prema normi EN 60947-4-1. • Kod motora, koji se napajaju iz pretvarača, valja se pridržavati odgovarajućih napomena proizvođača pretvarača za ožičenje. • Vodite računa o uputi za uporabu pretvarača. OPREZ! Površine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature. Opasnost od opekotina. • Prije započinjanja s radovima pustite motor da se ohladi. POZOR! Na pretvaraču ograničite maksimalan broj okretaja i strujni limit. Naputke o postupanju naći ćete u dokumentaciji pretvarača. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 81 I 7 Stavljanje u pogon Prije stavljanja u pogon 0 7.1 Prije stavljanja u pogon Prije stavljanja u pogon se osvjedočite da • pogon nije oštećen i blokiran • su eventualno prisutni transportni osigurači skinuti • su nakon duljeg vremena skladištenja provedene mjere sukladno poglavlju "Dugotrajno skladištenje motora" (→ str. 23) • su sva priključivanja izvedena u skladu s propisima • je smjer vrtnje motora / motora s reduktorom pravilan – Desni hod motora: U, V, W (T1, T2, T3) prema L1, L2, L3 7.2 • su svi zaštitni poklopci pravilno montirani • su aktivni svi uređaji za zaštitu motora i podešeni na dimenzioniranu struju motora • nema drugih izvora opasnosti • dopustivost fiksne ručne ventilacije je zajamčena Tijekom stavljanja u pogon Tijekom stavljanja u pogon se osvjedočite da • motor besprijekorno radi, t.j. – bez preopterećenja, – bez promjene broja okretaja, – bez upadljivog razvoja buke, – bez upadljivih oscilacija itd. • kočni moment odgovara aktualnom slučaju primjene. Pritom poštujte "Tehnički podatci" (→ str. 126) i tipska pločica. poglavlje NAPOMENA Kod kočnih motora s povratnom ručnom ventilacijom valja prije stavljanja u pogon skinuti polugu! Za čuvanje služi nosač izvana na motoru. 82 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Stavljanje u pogon Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 2GD I 7 0 7.3 Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 2GD NAPOMENA Za puštanje u pogon pretvarača frekvencije morate da uvažite odgovarajuću uputu za uporabu te kod motora s reduktorom dodatno uputu za uporabu reduktora. 7.3.1 Prije stavljanja u pogon Prije puštanja u pogon morate provjeriti, da li su poštivani svi uvjeti za tipičan slučaj primjene (→ str. 69). Kod odstupanja od uvjeta prije puštanja u pogom je neophodan obračun točaka D i E (→ str. 76). Učinkovita radna točka se mora nalaziti ispod nove termičke karakteristične tačke. 7.3.2 Tok puštanja u pogon za MOVITRAC® B Kod puštanja u pogon uvažite slijedeće točke: Strujni limit • Upotrijebite za vođeno puštanje u pogon softver MOVITOOLS®-MotionStudio verzija 5.70 ili više. • Puštanje u pogon se može aktvirati na osnovu funkcije limitiranja struje za motore kategorije 2 samo u setu parametara 1. • U konfiguraciji sustava je dopušten samo pojedinačan pogon. • Može se podesiti kako "U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces. • Kod odabira aplikacije mogućno je samo upravljanje brojem okretaja. Opcije "dizalica", "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smiju upotrijebiti. • Vrstu režima rada uvijek morate podesiti na "režim rada 4-kvadranta". • Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora". • U prozoru "Odabir motora" možete dodatno odabrati između odabira motora, kategorije uređaja, mrežnog napona, napona motora, vrste spajanja i vrste konfiguracije postrojenja. Parametar Strujni limit se vođenim puštanjem u pogon postavlja u prozor aplikacije na 150 % IN Mot. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenom izlaznom zakretnom momentu na reduktoru Mamax. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 83 7 I Stavljanje u pogon Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 2GD 0 Nadzor struje Vrijednosti, koje treba podesiti za parametriranje nadzora struje ovise o motoru. X I1 1,5 In (Motor) Iü C In (Motor) Ovisno o tipu motora D B A E I2 fA fB fC fD f [Hz] fE 3090394251 In I1 I2 IÜ Nominalna struja u A maks. dopuštena struja u A dopušteni trajni opseg struje u A Struja preopterećenja u A X Strujno limitiranje f Frekvencija u Hz A, B, limitirajuće točke C, D, E Nakon puštanja motora u pogon aktivno je strujno limitiranje I1. Strujno limitiranje I2 opisuje trajno dopuštenu struju. Funkcija strujnog limitiranja se može aktivirati kod puštanja u pogon ili preko parametra P560 Strujno limitiranje Ex-e-motora (Funkcija strujnog limitiranja Ex-e-motora se automatski aktivira kod motora SEW-EURODRIVE kategorije 2 preko puštanja u pogon). Strujni limit ovisan o broju okretaja se aktivira odgovarajućim odabirom motora te se postavljaju svi parametri grupe P560 za točke A do E, vidjeti slijedeću tabelu. Dodatno ćete pronaći vrijednosti u EZ-potvrdbi o ispitivanju građevisnkog prototipa. Parametar Frekvencija [Hz] Točka A Točka B Točka C Točka D Točka E P561 P563 P565 P567 P570 Obračun Strujni limit u % IN FU preko softvera za puštanje u pogon P562 Obračun P564 P566 P568 P571 preko softvera za puštanje u pogon Kod odstupanja od tipičnog slučaja primjene parametri točke D (slabljenje polja fD) i E (strujni limit IE) se moraju ponovno odgovarajuće obračunati i ručno uskladiti, vidjeti slijedeću tabelu: Parametar Frekvencija [Hz] Obračun Strujni limit u % IN FU Obračun 84 Točka A Točka B Točka C Točka D Točka E P561 P563 P565 P567 P570 preko softvera za puštanje u pogon P562 P564 P566 preko softvera za puštanje u pogon je nužan + ručni unos P568 preko softvera za puštanje u pogon P571 je nužan + ručni unos Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Stavljanje u pogon Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 2GD I 7 0 Maksimalan broj okretaja Automatsko izjednačenje 7.3.3 U prozoru "Granice sustava" mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podešavanja parametra Maksimalan broj okretaja uvažite slijedeće: • Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i • maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax (vidjeti tipsku pločicu reduktora) Parametar automatsko izjednačenje se aktivira preko vođenog puštanja u pogon. Na taj način pretvarač frekvencije kod svakog odobrenja automatski podešava parametar IxR vrijednost. Ručna promjena nije dopuštena. Tok puštanja u pogon za MOVIDRIVE® B NAPOMENA Uređaji MOVIDRIVE® B su načelno prikladni samo za osnovni opseg podešavanja, t.j. priključeni motor ne smije da radi dok polje slabi. Kod puštanja u pogon uvažite slijedeće točke: Strujni limit • Puštanje u pogon se može aktvirati na osnovu funkcije limitiranja struje za motore kategorije 2 samo u setu parametara 1. • Kod prvog puštanja u pogon morate uvijek provoditi kompletno puštanje u pogon. • U konfiguraciji motora je dopušten samo pojedinačan pogon. Može se podesiti kako "U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces. • Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora". • U prozoru "SEW-tip motora 1" dodatno za odabir motora s kategorijom uređaja možete odabrati nominalni napon motora, nominalnu frekvenciju motora i mrežni napon. • Kod odabira mogućnosti za primjenu mogućna je samo regulacija broja okretaja. Funkcije "dizalica", "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smiju upotrijebiti. • Vrstu režima rada uvijek morate podesiti na "režim rada 4-kvadranta". Parametar Strujni limit se vođenim puštanjem u pogon postavlja u prozor parametra 1 na 150 % IN Mot.. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenom izlaznom zakretnom momentu na reduktoru (Mamax). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 85 7 I Stavljanje u pogon Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 2GD 0 Nadzor struje Vrijednosti, koje treba podesiti za parametriranje nadzora struje ovise o motoru. X I1 1,5 In (Motor) In (Motor) Iü Iü C B A Ovisno o tipu motora I2 fA fB fC f [Hz] fE 4077842059 In I1 I2 IÜ Nominalna struja u A maks. dopuštena struja u A dopušteni trajni opseg struje u A Struja preopterećenja u A X f A, B, C, E Strujno limitiranje Frekvencija u Hz limitirajuće točke Nakon puštanja motora u pogon aktivno je strujno limitiranje I1. Strujno limitiranje I2 opisuje trajno dopuštenu struju. Funkcija strujnog limitiranja se može aktivirati kod puštanja u pogon ili preko parametra P560 Strujno limitiranje Ex-e-motora (Funkcija strujnog limitiranja Ex-e-motora se automatski aktivira kod motora SEW-EURODRIVE kategorije 2 preko puštanja u pogon). Karakteristična linija kod MOVIDRIVE® B se opisuje preko radnih točaka A, B i C. Parametri skupine P560 se kod puštanja u pogon unaprijed podešavaju, vidjeti slijedeću tabelu. Dodatno ćete pronaći vrijednosti u EZ-potvrdbi o ispitivanju građevisnkog prototipa. Parametar Maksimalan broj okretaja Automatsko izjednačenje 86 Točka A Točka B Točka C Frekvencija [Hz] P561 P563 P565 Strujni limit u % IN FU P562 P564 P566 U prozoru "Granice sustava" mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podešavanja parametra Maksimalan broj okretaja uvažite slijedeće: • Maksimalan broj okretaja ≤ početak slabljenja polja • Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i • Maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax (vidjeti tipsku pločicu reduktora) Parametar Automatsko izjednačenje se aktivira preko vođenog puštanja u pogon. Na taj način pretvarač frekvencije kod svakog odobrenja automatski podešava parametar IxR vrijednost. Ručna promjena nije dopuštena. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Stavljanje u pogon Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 2GD I 7 0 7.3.4 Zaštita od preopterećenja Režim rada iznad dopuštenog opsega struje je dozvoljen na 60 sekundi. Kako bi se izbjeglo teško reduciranje strujnog limitiranja te time udari zakretnog momenta, nakom oko 50 sekundi se reducira struja u roku od 10 sekundi duž rampe na dopušteni vrijednost. Obnovljeno povećanje vrijednosti struje preko dopuštenog opsega je mogućno tek nakon pauze od 10 minuta. Režim rada ispod 5 Hz je dopušten na jednu minutu. Nakon toga slijedi iskapčanje greške F110 Ex-e-zaštite s reakcijom na grešku prinudnog zaustavljanja. Digitalni izlazi P62_ se mogu parametrirati na "Ex-e-strujni limit aktivan". Uvjeti, da se izlaz postavi ("1"-signal): • Strujni limit 1 je napušten • Pauza još nije istekla • Režim rada < 5 Hz duži od jedne minute Vrijeme nadzora struje se nije resetovalo pomoću resetovanja greške. Vrijeme nadzora struje je aktivno kako u mreži tako i u potpornom režimu rada od 24 V. NAPOMENA Ako se mreža isključi bez potpornog režima rada od 24 V, funkcija nadzora će se u potpunosti resetovati. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 87 I 7 Stavljanje u pogon Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3 0 7.4 Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3 NAPOMENA Za puštanje u pogon pretvarača frekvencije morate da uvažite odgovarajuću uputu za uporabu te kod motora s reduktorom dodatno uputu za uporabu reduktora. 7.4.1 Prije stavljanja u pogon Prije puštanja u pogon morate provjeriti, da li su poštivani svi uvjeti za tipičan slučaj primjene (→ str. 69). Kod odstupanja od uvjeta prije puštanja u pogom je neophodan obračun točaka D i E (→ str. 76). Učinkovita radna točka se mora nalaziti ispod nove termičke karakteristične tačke. 7.4.2 Tok puštanja u pogon za MOVITRAC® B Kod puštanja u pogon uvažite slijedeće točke: Upotrijebite za vođeno puštanje u pogon softver MOVITOOLS®-MotionStudio verzija 5.70 ili više. • Puštanje u pogon i režim rada motora kategorije 3 mogućno je u kompletu parametara 1 i 2. • U konfiguraciji sustava je dopušten samo pojedinačan pogon. • Može se podesiti kako "U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces. • Kod odabira aplikacije mogućno je upravljanje brojem okretaja i primjena dizalice. Opcije "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smiju upotrijebiti. • Vrstu režima rada uvijek morate podesiti na "režim rada 4-kvadranta". • Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora". • U prozoru "Odabir motora" možete dodatno odabrati između odabira motora, kategorije uređaja, mrežnog napona, napona motora i vrste spajanja. Strujni limit Parametar Strujni limit se vođenim puštanjem u pogon postavlja u prozor aplikacije na 150% IN Mot. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenom izlaznom zakretnom momentu na reduktoru Mamax. Maksimalan broj okretaja U prozoru "Granice sustava" mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podešavanja parametra Maksimalan broj okretaja uvažite slijedeće: Automatsko izjednačenje 88 • • Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i • Maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax (vidjeti tipsku pločicu reduktora) Parametar Automatsko izjednačenje se aktivira preko vođenog puštanja u pogon. Na taj način pretvarač frekvencije kod svakog odobrenja automatski podešava parametar IxR vrijednost. Ručna promjena nije dopuštena. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Stavljanje u pogon Podešavanje parametara: Pretvarač frekvencije za motore kategoriju 3 I 7 0 7.4.3 Tok puštanja u pogon za MOVIDRIVE® B Kod puštanja u pogon uvažite slijedeće točke: • Upotrijebite za vođeno puštanje u pogon softver MOVITOOLS®-MotionStudio verzija 5.70 ili više. • Puštanje u pogon i režim rada motora kategorije 3 mogućno je u kompletu parametara 1 i 2. • Kod prvog puštanja u pogon morate uvijek provoditi kompletno puštanje u pogon. • U konfiguraciji motora je dopušten samo pojedinačan pogon. Može se podesiti kako "U/f" tako i "vektorski" kao regulativni proces. • Morate odabrati odgovarajuću seriju motora u prozoru "Tip motora". • U prozoru "SEW-tip motora 1" dodatno za odabir motora s kategorijom uređaja možete odabrati nominalni napon motora, nominalnu frekvenciju motora i mrežni napon. • Kod odabira mogućnosti primjene mogućne su samo "Regulacija broja okretaja" i funkcija "Dizalica". Funkcije "DC-kočenje" ili "Brzina pretraživanja" se ne smiju upotrijebiti. Strujni limit Parametar Strujni limit se vođenim puštanjem u pogon postavlja u prozor parametra 1 na 150 % IN Mot. Ova vrijednost se mora reducirati sukladno maksimalno dopuštenom izlaznom zakretnom momentu na reduktoru Mamax. Maksimalan broj okretaja U prozoru parametra 2 mora se ograničiti maksimalan broj okretaja. Kod podešavanja parametra Maksimalan broj okretaja uvažite slijedeće Automatsko izjednačenje • Maksimalan broj okretaja ≤ ograničeni broj okretaja motora i • Maksimalan broj okretaja ≤ maksimalan ulazni broj okretaja reduktora nemax (vidjeti tipsku pločicu reduktora) Parametar Automatsko izjednačenje se aktivira preko vođenog puštanja u pogon. Na taj način pretvarač frekvencije kod svakog odobrenja automatski podešava parametar IxR vrijednost. Ručna promjena nije dopuštena. Vrstu režima rada uvijek podesite na "Režim rada 4-kvadranta" (parametri P820 / P821). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 89 I 7 Stavljanje u pogon Promjena smjera blokade kod motora s blokadom povratnog hoda 0 7.5 Promjena smjera blokade kod motora s blokadom povratnog hoda 7.5.1 Konstrukcija kao primjer EDR.71 – EDR.80 s blokadom povratnog hoda [78] [44] [41] [35] [36] [37] [41] [42] 7.5.2 Poklopac ventilatora Ventilator Brtvilo Podloška Ležajni štit blokade povratnog hoda [44] [48] [62] [74] [75] [392] [42] [48] [74] [62] [190] Žljebasti kuglični ležaj Razmačni prsten Sigurnosni prsten Kompletan prsten spojnog tijela Prirubnica brtve [77] [75] [77] [78] [190] [392] [37] [36] [35] 1142858251 Vijak Napomena sa pločicom za smjer okretanja Obruč od filca Brtva Konstrukcija kao primjer EDR.90 – EDR.225 s blokadom povratnog hoda [78] [48] [35] [36] [37] [48] 90 Poklopac ventilatora Ventilator Brtvilo Razmačni prsten [62] [74] [78] [74] [62] [190] [702] [703] [37] [36] [35] 1142856331 Sigurnosni prsten [190] Obruč od filca Kompletan prsten spojnog tijela [702] Kompletno kućište blokade povratnog hoda Napomena sa pločicom za smjer okretanja [703] Cilindrični vijak Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Stavljanje u pogon Promjena smjera blokade kod motora s blokadom povratnog hoda I 7 0 7.5.3 Promjena smjera blokade Blokadom povratnog hoda se blokira ili isključuje smjer vrtnje motora. Smjer vrtnje označen je strelicom na poklopcu ventilatora motora ili na kućištu motora s reduktorom. Kod dogradnje motora na reduktor poštujte smjer vrtnje krajnjeg vratila i broj stupnjeva. Pokretanje motora ne smije uslijediti u smjeru blokade (uvažite fazni položaj kod priključivanja). Za kontrolu se povratna blokada može s pola napona motora pokrenuti jednokratno u smjeru blokade: UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • Prije započinjanja s radovima, motor i vanjski ventilator, ukoliko postoji isključite iz napona. Osigurajte od nehotičnog uključivanja. Molim poštujte slijedeće korake! • • Za promjenu smjera blokade postupajte na sljedeći način: 1. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator i inkrementalni davač. Vidjeti poglavlje "Provjeravanje / održavanje" > "Predradnje za održavanje motora i kočnica". 2. Demontirajte prirubnicu i poklopac ventilatora [35]. 3. Kod EDR.71 – 80: Demontirajte prirubnicu brtve [75] Kod EDR.90 – 225: Demontirajte kućište blokade povratnog hoda u cijelosti [702] 4. Otpustite sigurnosni prsten [62] 5. Demontirajte prsten spojnog tijela u cijelosti [74] preko vijaka u otisak navoja odn. s otiskivačem 6. Razmačni prsten [48] ostaje ukoliko je montiran 7. Prsten spojnog tijela [74] okrenite u cijelosti, provjerite staru mast te je po potrebi mašću prema dolje navednim informacijama te prsten spojnog tijela ponovno pritisnite. 8. Postavite sigurnosni prsten [62] POZOR! Štete zbog pogrešne montaže Materijalne štete • Nema pritiska ili udara na lanac steznih tijela 9. Kod EDR.71 – 80: Prirubnicu brtve [75] premažite s Hylomar-om te montirajte. Po potrebi zamijenite obruč od filca [190] i brtveni prsten [37] Kod EDR.90 – 225: Po potrebi zamijenite brtvu [901], obruč od filca [190] i brtveni prsten [37] te montirajte kućište blokade povratnog hoda u cijelosti [702] 10.Ponovno postavite demontirane dijelove 11.Zamijenite naljepnicu [78] za oznaku smjera okretanja Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 91 7 I Stavljanje u pogon Promjena smjera blokade kod motora s blokadom povratnog hoda 0 Podmazivanje povratne blokade Povratna blokada tvornički je namazana antikorozivno tekućom masti Mobil LBZ. Želite li upotrijebiti drugu mast, ista mora odgovarati NLGI-klasi 00/000 s osnovnim viskozitetom ulja od 42 mm2/s pri 40 °C na osnovi litijevih sapuna i mineralnog ulja. Uporabno temperaturno područje proteže se od -50 °C do +90 °C. Potrebnu količinu masti prikazuje sljedeća tabela. Tip motora 71 80 90/100 112/132 160 180 200/225 Količina masti [g] 9 11 15 20 30 45 80 Tolerancija količine masti iznosi ± 30 %. 92 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Promjena smjera blokade kod motora s blokadom povratnog hoda 8 8 Provjeravanje / održavanje UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog mehanizma za podizanje u padu ili nekontroliranog ponašanja uređaja. Smrt ili teške ozljede. • • • • • Osigurajte ili spustite pogone mehanizama za podizanje (opasnost od prevrtanja) Zaštitite radni stroj i / ili ga ogradite Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Rabite samo originalne zamjenske dijelove sukladno pojedinačno važećoj listi zamjenskih dijelova! Kod zamjene kočnog svitka zamijenite i navođenje kočnice! OPREZ! Površine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature. Opasnost od opekotina. • Prije započinjanja s radovima pustite motor da se ohladi. OPREZ! Okolna temperatura kao i sama osovinska brtvila ne smiju prilikom montaže biti hladniji od 0°C, budući da se u suprotnom mogu oštetiti osovinska brtvila. Popravke ili promjene na motoru smije vršiti samo SEW-servisno osoblje, servisne radionice ili radionice, koje imaju potrebno znanje. Prije ponovnog stavljanja u pogon motora treba provjeriti da li su se poštovali propisi a oznakom na motoru ili ispostavljanjem područja provjere potvrditi. Nakon svih radova na održavanju i servisiranju valja uvijek provesti kontrolu sigurnosti i funkcija (termička zaštita). NAPOMENA Osovinska brtvila prije montaže u području brtvene usne namažite mazivom, vidjeti poglavlje "podatci za poručivanje maziva i sredstava za zaštitu od korozije" (→ str. 146). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 93 8 Provjeravanje / održavanje Promjena smjera blokade kod motora s blokadom povratnog hoda NAPOMENE ZA ZAŠTITU OD EKSPLOZIJE 94 • Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove u skladu s pojedinačno važećim popisom zamjenskih dijelova jer u suprotnom slučaju dolazi do gašenja dozvole za uporabu motora u eksplozivnim područjima. • Kod zamjene dijelova motora, koji utječu na zaštitu od eksplozije, potrebno je novo ispitivanje komada. • Pazite na pravilno sastavljanje motora i brižljivo zatvaranje svih otvora nakon radova na održavanju i servisiranju. • Motore koji se nalaze u područjima ugroženim eksplozijom redovito čistite. Izbjegavajte nakupine prašine iznad 5 mm. • Čistite opcionalni vanjski ventilator VE u redovitim razmacima. Izbjegavajte nakupine prašine iznad 5 mm. Vodite računa o uputi za uporabu vanjskog ventilatora. • Zaštita od ekplozije u velikoj meri ovisi o poštivanju IP- vrste zaštite. Kod svih radova uvažite stoga korektan dosjed i adekvatno stanje svih brtvi. • Zaštita od eksplozije može se jamčiti samo kod pravilno održavanih motora. • Pri promjeni laka na motoru ili motoru s reduktorom moraju se uvažiti zahtjevi za izbjegavanje elektrostatičkog punjenja prema EN / IEC 60079-0, za to vidjeti također poglavlje "Lak" (→ str. 34). • Kod motora veličine gradnje EDR.71 do EDR.100 koji se sukladno tipskoj pločici primjenjuju za temperature ispod -20 °C, moraju se koristiti rude za vuču s čvrstoćom od 8.8. • Za primjene u područjima niskih temperatura ispod -20 °C do minimalno -40 °C koriste se vijci s minimalnim razredom čvrstoće od 8.8. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Učestalost provjeravanja i održavanja 8.1 8 Učestalost provjeravanja i održavanja Slijedeća tabela prikazuje intervale provjeravanja i održavanja: Uređaj / dio uređaja Vremenski interval Što učiniti? Kočnica BE • Provjera kočnice kod primjene u svojstvu radne kočnice: Ovisno o omjeru opterećenja svake 2 do 4 godine 1) • • • • • • • • svakih 10 000 radnih sati2) Provjera motora: najmanje svakih 3000 radnih sati1) • Motor • kod primjene u svojstvu pridržne kočnice: • • • Pogon • različito • • • Izmjerite debljinu nosača obloge Nosač obloge, obloga Izmjerite i podesite radni zračni raspor Armaturna pločica Zahvatnik/ozubljenje Tlačni prsteni Usisavanje otarina Provjerite rasklopne kontakte, prema potrebi ih zamijenite (na pr. u slučaju ogorina) Provjerite i po potrebi zamijenite valjne ležajeve Zamjena osovinskog brtvila Očistite kanale rashladnoga zraka Poboljšajte ili obnovite površinski premaz / antikorozivni premaz ukoliko postoje, očistite provrte za kondenziranu vodu na donjoj točci pokrova ventilatora Očistite zatvorene provrte 1) Na vremena habanja, koja mogu biti kratka, utječe mnogo čimbenika. Potrebne učestalosti provjeravanja / održavanja mora proizvođač postrojenja individualno izračunati prema dokumentaciji za projektiranje (na pr. "Projektiranje pogona"). 2) Vremenski interval ovisi o vanjskim utjecajima i može biti jako kratak, npr. kod visokog udjela prašine u okruženju. Ako se tijekom provjeravanja ili servisiranja otvori motorni prostor, morate ga očistiti prije ponovnog zatvaranja. 8.1.1 Priključni kabel Priključne kabele provjeravajte u redovitim razmacima glede oštećenja i prema potrebi ih zamijenite 8.2 Podmazivanje ležajeva 8.2.1 Podmazivanje ležajeva EDR.71- EDR.225 Standardno su ležajevi motora predviđeni s trajnim podmazivanjem. 8.3 Zaštita od korozije Kod svih kočnih motora sa zaštitom od eksplozije i kod motora s opcijom zaštite od korozije /KS u IP56 ili IP66 kod održavanja stari hilomar na zatičnim vijcima morate da obnovite novim himolarom. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 95 Provjeravanje / održavanje Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica 8 8.4 Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • 8.4.1 Prije započinjanja s radovima, motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji isključite iz napona. Osigurajte od nehotičnog uključivanja. (De-)montirajte inkrementalni davač od EDR.71 – EDR.132 Slijedeća slika prikazuje demontažu na primjeru inkrementalnog davača ES7.: [A] [B] [619] [361] 2636070155 [361] Pokrov [619] Priključni pokrov Demontirajte ES7./AS7. [A] Vijci [B] pričvrsni vijak • Demontirajte pokrov [361]. • Priključni pokrov [619] odvijte i skinite. Priključni kabel davača ne smije biti odvojen! • Razupirač odvijanjem vijaka [A] otpustite sa rešetke pokrova. Vizuelno provjerite razupirač nakon svake demontaže, da nema pukotina. U slučaju pukotina, oštećenja navoja, nakon više od 20 montaža ili kod promjene davača zamjenite razupirač. • Centralni pričvrsni vijak [B] odvrnite za oko 2-3 okretaja, a stožac razuporne osovine odvojite laganim udarcem na glavu vijka. • Skinite davač iz provrta rotora. Ako se davač teško otpušta, može da se postavi na provrt [F] i davač postaje labav ili protudržeći. 96 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica Ponovna montaža 8 Kod ponovne montaže molimo poštujte: • Rukavac davača premažite pastom protiv hrđe, npr. NOCO®-fluid. • Središnji pričvrsni vijak [B] zategnite priteznim momentom od 2,9 Nm (25.7 lb-in). • Utisnite razupirač u pokrov ventilatora i provjerite korektan dosjed. • Pričvrsne zavrtnje podupirača zakretnog momenta [A] uvrnite u razupirač do graničnika i zategnite priteznim momentom od 1,0 Nm (8,8 lb-in). • Zvarnite priključni pokrov [619]. • Montirajte pokrivku [361]. Prije montaže provjerite, da li je brtva priključnog pokrova u prikladnom stanju Zamjenite oštećene ili porozne brtve. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 97 Provjeravanje / održavanje Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica 8 8.4.2 (De-)montirajte inkrementalni davač od EDR.160 – EDR.225 [715] [35] [1] [220] [232] [619] [706] [657] [707] [361] [367] [34] 2636202123 [1] Rotor [34] Limeni vijak [35] Poklopac ventilatora Demontirajte EG7./AG7. • [220] Priključni pokrov [232] Vijci [367] Pričvrsni vijak [619] Davač [657] Pokrivka [706] Razmačni svornjaci [707] Vijci [715] Vijci Ovisno o izvedbi kućišta izvršite jedan od oba koraka: – Otpustite vijke [707] i demontirajte zaštitni krov [657]. Pridržavanje je moguće samo s razmačnim svornjakom [706] SW13. – Otpustite vijke [34] i demontirajte pokrivku [361]. • Priključni pokrov [619] odvijte i skinite. • Odvijte vijke [232] • Demontirajte poklopac ventilatora [35] • Istisnite davač [619] otpuštanjem središnjeg pričvrsnog vijka [367]. Ako se davač teško otpušta, na površini ključa SW17 koji je stavljen na davač se može olabaviti ili pridržavati val davača. 98 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica Ponovna montaža • Vratilo davača premažite pastom protiv hrđe, npr. NOCO®-fluid. • Davač postavite u provrt rotora i s središnjim pričvrsnim vijkom [367] uvrnite u provrt do graničnika te zatim zategnite priteznim momentom od 6 Nm (53.1 lb-in). • Montirajte poklopac ventilatora [35] • 2 vijka [232] opremite s osrednje čvrstim vijčanim osiguračem, npr. Loctite® 243, te lim zakretnog momenta davača zavijte priteznim momentom od 6 Nm (53.1 lb-in) na rešetku ventilatora. • Montirajte priključni pokrov [619] 8 Prije montaže provjerite, da li je brtva priključnog pokrova u prikladnom stanju Zamjenite oštećene ili porozne brtve. • Montirajte zaštitni krov [657] s vijcima [707] ili zaštitni pokrov [361] s vijcima [34]. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 99 Provjeravanje / održavanje Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica 8 8.4.3 (De-) montiratte inkrementalni davač, davač apsolutne vrijednosti i osobni davač s napravom za dogradnju XV.A od EDR.71 – 225 Slijedeća ilustracija prikazuje demontažu na primjeru vanjskog davača: [212] [E] [D] [251] [232] [A] [225] [220] [269] [22] [361] / [170] [B] 3568918283 [22] [170] [212] [220] [225] [232] [251] Demontiranje davača EV..-, AV..- i XV.. Vijak Pokrov vanjskog ventilatora Vijak prirubnice Davač Međuprirubnica (nema je kod XV1A) Vijci (priloženi XV1A i XV2A) Stezne ploče (priložene su uz XV1A i XV2A) 1. Demontirajte pokrov ventilatora [170]. [361] [361] [269] [A] [B] [D] Pokrov (normalni / dugi) Tuljac Adapter Stezni vijak Spojka (spojka s razdvojnim prstenom ili spojka punih vratila) [E] Stezni vijak otpuštanjem vijaka [22] ili pokrova vanjskog 2. Popustite pričvrsne vijke [232] i zatezne ploče [251] okrenite prema van. 3. Otpustite stezni vijak [E] spojke. 4. Skinite adapter [A] i davač [220]. Ponovna montaža 100 1. Za dogradnju davača postupajte kao što je opisano u poglavlju "Montaža naprave za dogradnju davača XV.A na motorima EDR.71 – 225" (→ str. 28). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica 8.4.4 8 Montaža vanjskog ventilatora VE Slijedeća ilustracija pokaziva vanjski ventilator VE: [1] [1] Vanjski ventilator 1. Prije montaže vanjskog ventilatora [1] provjerite oštećenja na točku ventilatora i motoru ventilatora. 2. Nakon izvršene montaže okretanjem točka ventilatora ustanovite, da točka ventilatora ne kliza ni na jednom mjestu. Rastojanje između točka ventilatora i fiksiranih dijelova mora iznositi minimalno 1 mm. NAPOMENA Uvažite uputu za uporabu vanjskog ventilatora (→ str. 162). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 101 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja motora EDR.71 – EDR.225 8 8.5 Radovi provjeravanja / održavanja motora EDR.71 – EDR.225 8.5.1 Osnovna konstrukcija EDR.71 – EDR.132 Slijedeća ilustracija pokaziva na primjer osnovnu konstrukciju EDR.71 – EDR.132 s letvicom s priključcima za vučnu oprugu: [132] [123] [117] [131] [124] [118] [262] [616] [137] [148] [128] [140] [139] [129] [134] [116] [119] [122] [112] [111] [707] [716] [452] [705] [113] [715] [706] [454] [13] [30] [35] [42] [9] [36] [12] [32] [16] [41] [22] [44] [24] [108] [106] [109] [107] [90] [3] [11] [100] [7] [103] [1] [93] [10] [2] 2931885963 [1] [2] [3] [7] [9] [10] [11] [12] [13] [16] [22] [24] [30] [32] 102 Rotor [35] Sigurnosni prsten [36] Dosjedna opruga [41] Prirubnica [42] Zatvorni vijak [44] Sigurnosni prsten [90] Žljebasti kuglični ležaj [93] Sigurnosni prsten [100] Cilindrični vijak [103] Stator [106] Vijak sa šesterobridnom glavom [107] Prstenasti vijak [108] Osovinsko brtvilo [109] Sigurnosni prsten [111] Poklopac ventilatora Ventilator Podloška B-ležajni štit Žljebasti kuglični ležaj Podnožje Vijak s upuštenom glavom Šestobridna matica Zatični vijak Osovinsko brtvilo Skretna pločica Tipska pločica Zarezni čavao Brtva za donji dio [112] [113] [116] [117] [118] [119] [122] [123] [124] [128] [129] [131] [132] [134] Priključna kutija donji dio [137] Vijak s lećastom glavom [139] Spona [140] Vijak sa šesterobridnom glavom [148] Opružni prsten [262] Vijak s lećastom glavom [392] Sigurnosna podloška [452] Vijak sa šesterobridnom glavom [454] Sigurnosna podloška [616] Spona [705] Zatvorni vijak [706] Brtva za pokrov [707] Pokrov priključne kutije [715] Zatvorni vijak [716] Vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Opružni prsten Spona Stezaljka Brtva Redna stezaljka Noseća šina Pričvrsni lim Zaštitni krov Razmaknica Vijak s lećastom glavom Zakovica Pločica Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja motora EDR.71 – EDR.225 8.5.2 8 Osnovna konstrukcija EDR.160 – EDR.180 Slijedeća ilustracija pokaziva na primjer osnovnu konstrukciju EDR.160 – EDR.180 sa okvirima za zaštitu od zakretanja: [123] [219] [118] [116] [117] [124] [132] [131 ] [262] [616] [137] [119] [122] [1213] [128] [140] [139] [134] [129 ] [112] [707] [706] [111] [715] [16] [9] [30] [705] [30] [19] [12] [17] [22] [109] [108] [7] [106] [36] [42] [41] [32] [44] [31] [24] [107] [93] [94] [15] [100] [90] [1] [3] [14] [11] [103] [104] [10] [2] 2967197579 [1] [2] [3] [7] [9] [10] [11] [12] [14] [15] [16] [17] [19] [22] [24] Rotor Sigurnosni prsten Dosjedna opruga Prirubnica Zatvorni vijak Sigurnosni prsten Žljebasti kuglični ležaj Sigurnosni prsten Pločica Vijak sa šesterobridnom glavom Stator Šestobridna matica Cilindrični vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Prstenasti vijak [30] [31] [32] [35] [36] [41] [42] [44] [90] [91] [93] [94] [100] [103] [104] Brtvilo Dosjedna opruga Sigurnosni prsten Poklopac ventilatora Ventilator Tanjurasta opruga B-ležajni štit Žljebasti kuglični ležaj Podnožje Šestobridna matica Pločica Cilindrični vijak Šestobridna matica Zatični vijak Potporna pločica [106] [107] [108] [109] [111] [112] [116] [117] [118] [119] [122] [123] [124] [128] [129] Osovinsko brtvilo Skretna pločica Tipska pločica Zarezni čavao Brtva za donji dio Priključna kutija donji dio Lepezasta pločica Zatični vijak Pločica Cilindrični vijak Sigurnosna podloška Vijak sa šesterobridnom glavom Sigurnosna podloška Lepezasta pločica Zatvorni vijak Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 [131] [132] [134] [139] [140] [219] [705] [706] [707] [715] [1213] Brtva za pokrov Pokrov priključne kutije Zatvorni vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Pločica Šestobridna matica Zaštitni krov Razmaknica Vijak sa šesterobridnom glavom Vijak sa šesterobridnom glavom Komplet (1 okvir za zaštitu od zakretanja, 1 ploča s priključcima, 4 čahura, 2 vijka, 2 matice) 103 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja motora EDR.71 – EDR.225 8 8.5.3 Osnovna konstrukcija EDR.200 – EDR.225 Slijedeća ilustracija pokaziva na primjer osnovnu konstrukciju EDR.200 – EDR.225 sa okvirima za zaštitu od zakretanja: [219] [118] [116] [117] [123] [124] [132] [131 ] [119] [122] [1213] [128] [140] [139] [707] [705] [112] [111] [129] [109] [706] [134] [715] [108] [30] [16] [9] [26] [36] [32] [35] [25] [40] [19] [105] [44] [43] [21] [42] [22] [31] [106] [107] [24] [103] [100] [3] [90] [93] [1] [11] [93] [2] 3055268107 [1] [2] [3] [7] [9] [11] [16] [19] [21] [22] [24] [25] [26] [31] 104 Rotor Sigurnosni prsten Dosjedna opruga Prirubnica Zatvorni vijak Žljebasti kuglični ležaj Stator Cilindrični vijak Prirubnica prstanaste brtve Vijak sa šesterobridnom glavom Prstenasti vijak Cilindrični vijak Brtvena pločica Dosjedna opruga [32] [35] [36] [40] [42] [43] [44] [90] [93] [94] [100] [103] [105] [106] Sigurnosni prsten Poklopac ventilatora Ventilator Sigurnosni prsten B-ležajni štit Potporna pločica Žljebasti kuglični ležaj Podnožje Pločica Cilindrični vijak Šestobridna matica Zatični vijak Tanjurasta opruga Osovinsko brtvilo [107] [108] [109] [111] [112] [107] [116] [117] [118] [119] [123] [124] [128] [129] Skretna pločica Tipska pločica Zarezni čavao Brtva za donji dio Priključna kutija donji dio Skretna pločica Lepezasta pločica Zatični vijak Pločica Cilindrični vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Sigurnosna podloška Lepezasta pločica Zatvorni vijak [131] [132] [134] [139] [140] [219] [705] [706] [707] [715] [1213] Brtva za pokrov Pokrov priključne kutije Zatvorni vijak Vijak sa šesterobridnom glavom Pločica Šestobridna matica Zaštitni krov Razmačni svornjak Vijak sa šesterobridnom glavom Vijak sa šesterobridnom glavom Komplet (1 okvir za zaštitu od zakretanja, 1 ploča s priključcima, 4 čahura, 2 vijka, 2 matice) Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja motora EDR.71 – EDR.225 8.5.4 8 Radni koraci provjeravanja motora EDR.71 – EDR.225 UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! 1. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator i inkrementalni davač. Vidjeti poglavlje "Provjeravanje / održavanje" > "Pripremni radovi za održavanje motora". 2. Demontaža poklopca ventilatora [35], ventilatora [36]. 3. Demontaža statora: – Veličina gradnje EDR.71 – EDR.132: Demontirajte cilindrične vijke [13] sa prirubničkog ležajnog štita [7] i B-ležajnog štita [42], te stator [16] sa prirubničkog ležajnog štita [7]. – Veličina gradnje EDR.160 – EDR.180: Otpustite cilindrične vijke [19] i demontirajte B-ležajni štit [42]. Otpustite šestobridni vijak [15] te demontirajte stator s prirubničkog ležajnog štita. – Veličina gradnje EDR.200 – EDR.225: • Otpustite šestobridni vijak [15] te demontirajte stator s prirubničkog ležajnog štita [7]. • Kod motora s reduktorom: Skinite [107] skretnu pločicu • Otpustite cilindrične vijke [19] i demontirajte rotor u cijelosti [1] zajedno s B-ležajnim štitom [42] . • Otpustite cilindrične vijke [25] i odvojite rotor u cijelosti [1] s B-ležajnog štita [42]. 4. Vizualna provjera: Ima li u unutrašnjosti statora vlage ili ulja za mjenjač – Ako nema, nastavite s korakom 7 – Ako je prisutna vlaga, nastavite s korakom 5 – U slučaju prisutnosti ulja za mjenjač motor dajte na popravak u servisnu radionicu 5. Ako je u unutrašnjosti statora prisutna vlaga: – Kod motora s reduktorom: Motor odvojite od reduktora – Kod motora bez reduktora: Demontirajte A-prirubnicu – Izgradite rotor [1] 6. Očististe namot, osušite i električki provjerite, vidjeti poglavlje "Mehaničke instalacije" > "Dugotrajno skladištenje motora" > "Sušenje motora". Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 105 8 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja motora EDR.71 – EDR.225 7. Zamijenite žljebaste kuglične ležaje [11], [44] s dozvoljenim kugličnim ležajevima. Vidjeti poglavlje "Tehnički podatci" > "Dozvoljeni tipovi valjnih ležajeva". 8. Ponovno brtvljenje osovine: – s A-strane: zamijenite osovinsko brtvilo [106] – s B-strane: zamijenite osovinsko brtvilo [95] Brtvenu usnu namažite mazivom (vidjeti poglavlje "podatci za poručivanje maziva i sredstava za zaštitu od korozije" (→ str. 146)). 9. Ponovno brtvljenje dosjeda statora: – Brtvene površine zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje (Temperatura primjene -40 °C do +180 °C) npr. "SEW L Spezial" (→ str. 146) zabrtvite. – Kod veličine gradnje EDR.71 – EDR.132: Zamijenite [392] brtvu. 10.Montirajte motor i dodatnu opremu. 106 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8.6 Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8.6.1 Osnovna konstrukcija kočnog motora EDR.71 – EDR.80 8 [157] [66] [718] [49] [68] [70] [71] [1] [35] [22] [62] [51] [53] [95] [61] [54] [65] [67] [60] [36] [58] [57] [56] [59] [50] [1] [22] [35] [36] [49] [50] [51] [53] [54] Motor s ležajnim štitom kočnice Vijak sa šesterobridnom glavom Poklopac ventilatora Ventilator Armaturna pločica Kočna opruga Ručna poluga Zračna poluga Nosač magneta u cijelosti [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [65] Zatični vijak Konusna opruga Matica za podešavanje Cilindrični klin Zatični vijak 3x Šestobridna matica Sigurnosni prsten Tlačni prsten [66] [67] [68] [70] [71] [95] [157] [718] 9007199428941963 Traka za brtvljenje Protuopruga Nosač obloge Zahvatnik Dosjedna opruga Brtvilo Tračne stezaljke 2x Prigušna ploča Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 107 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.2 Osnovna konstrukcija kočnog motora EDR.90 – EDR.132 [35] [22] [36] [51] [53] [95] [550] [900] [62] [70] [901] [71] [62] [1] [58] [59] [56] [57] 9007199434722955 [1] Motor s ležajnim štitom kočnice [22] Šestobridni vijak [32] Sigurnosni prsten [35] Poklopac ventilatora [36] Ventilator [51] Ručna poluga 108 [53] Zračna poluga [56] Zatični vijak [57] Konusna opruga [58] Matica za podešavanje [59] Cilindrični klin [62] Sigurnosni prsten [70] Zahvatnik [71] Dosjedni klin [95] Brtvilo [550] Kočnica predmontirana [900] Vijak [901] Brtva Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8.6.3 8 Osnovna konstrukcija kočnog motora EDR.160 – EDR.225 [55] [35] [51] [36] [53] [47] [95] [550] [900] [62] [70] [31] [901] [71] [32] [22] [58] [1] [57] [56] [698] 9007199781964683 [1] Motor s ležajnim štitom kočnice [22] Šestobridni vijak [31] Dosjedni klin [32] Sigurnosni prsten [35] Poklopac ventilatora [36] Ventilator [47] O-prsten [51] Ručna poluga [53] Zračna poluga [55] Dio za zatvaranje [56] Zatični vijak [57] Konusna opruga [58] Matica za podešavanje [62] Sigurnosni prsten [70] Zahvatnik [71] Dosjedni klin [95] Brtvilo [550] Kočnica predmontirana [698] Utikač u cijelosti (samo kod BE20 – BE32) [900] Vijak [901] O-prsten Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 109 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.4 Radni koraci provjeravanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! 1. Ako postoji, demontirajte vanjski ventilator i inkrementalni davač. Vidjeti poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica". (→ str. 96) 2. Demontaža poklopca ventilatora [35], ventilatora [36]. 3. Demontaža statora: – Veličina gradnje EDR.71 – EDR.132: Demontirajte cilindrične vijke [13] s prirubničkog ležajnog štita [7] i ležajnog štita kočnice [42], te stator [16] sa prirubničkog ležajnog štita [7]. – Veličina gradnje EDR.160 – EDR.180: Otpustite cilindrične vijke [19] i demontirajte ležajni štit kočnice [42]. Otpustite šestobridni vijak [15] te demontirajte stator s prirubničkog ležajnog štita. – Veličina gradnje EDR.200 – EDR.225: • Otpustite šestobridni vijak [15] te demontirajte stator s prirubničkog ležajnog štita [7]. • Kod motora s reduktorom: Skinite [107] skretnu pločicu • Otpustite cilindrične vijke [19] i demontirajte rotor u cijelosti [1] zajedno s ležajnim štitom kočnice [42] . • Otpustite cilindrične vijke [25] i odvojite rotor u cijelosti [1] s ležajnog štita kočnice [42]. 4. Otpustite kočni kabel: – BE05 – BE11: Demontirajte pokrov priključne kutije i kočni kabel sa ispravljača. – BE20 – BE32: Otpustite sigurnosne vijke kočne utične spojnice [698] te skinite utičnu spojnicu. 5. Pritisnite kočnicu sa statora te je oprezno podignite. 6. Stator skinite za oko 3 – 4 cm. 7. Vizualna provjera: Ima li u unutrašnjosti statora vlage ili ulja za mjenjač – Ako nema, nastavite s korakom 10 – Ako je prisutna vlaga, nastavite s korakom 8 – U slučaju prisutnosti ulja za mjenjač motor dajte na popravak u servisnu radionicu 8. Ako je u unutrašnjosti statora prisutna vlaga: – Kod motora s reduktorom: Motor odvojite od reduktora – Kod motora bez reduktora: Demontirajte A-prirubnicu – Izgradite rotor [1] 9. Očistite namot, osušite i električki provjerite, vidjeti poglavlje "Sušenje motora" (→ str. 23). 110 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 10.Zamijenite žljebaste kuglične ležaje [11], [44] s dozvoljenim kugličnim ležajevima. Vidjeti poglavlje "Dozvoljeni tipovi valjnih ležajeva" (→ str. 145). 11.Ponovno brtvljenje osovine: – s A-strane: zamijenite osovinsko brtvilo [106] – s B-strane: zamijenite osovinsko brtvilo [95] Brtvenu usnu namažite mazivom (vidjeti poglavlje "podatci za poručivanje maziva i sredstava za zaštitu od korozije" (→ str. 146)). 12.Ponovno brtvljenje dosjeda statora: – Brtvene površine zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje (Temperatura primjene - 40 °C do +180 °C) npr. "SEW L Spezial", zabrtvite. – Kod veličine gradnje EDR.71 – EDR.132: Zamijenite [392] brtvu. 13.Veličina gradnje motora EDR.160 – EDR.225: Zamijenite O-prsten [901] između ležajnog štita kočnice [42] i predmontirane kočnice [550]. Montirajte kočnicu [550] predmontirano 14.Montirajte motor, kočnicu, dodatnu opremu 8.6.5 Osnovna konstrukcija kočnica BE05 – BE2 (EDR.71 – EDR.80) [157] [66] [61] [60] [54] [50]/[276] [718] [49] [65] [67] [68] [42] [42] [49] [50] [54] [60] Ležajni štit kočnice Armaturna pločica Kočna opruga (normalna) Nosač magneta u cijelosti Zatični vijak 3x [61] [65] [66] [67] Šestobridna matica Tlačni prsten Traka za brtvljenje Protuopruga Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 [68] [157] [276] [718] 3850425483 Nosač obloge Tračne stezaljke 2x Kočna opruga (plava) Prigušni lim 111 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.6 Osnovna konstrukcija kočnice BE1 – BE11 (EDR.90 – EDR.160) [157] [66] [61] [60] [54] [50]/[276] [63] [718] [49] [67] [65] [68] [69] [702] 3850423563 [49] [50] [54] [60] [61] 112 Armaturna pločica Kočna opruga (normalna) Nosač magneta u cijelosti Zatični vijak 3x Šestobridna matica [63] [65] [66] [67] [68] Polni lim Tlačni prsten Traka za brtvljenje Protuopruga Nosač obloge [69] [157] [276] [702] [718] Prstenasta opruga Tračne stezaljke 2x Kočna opruga (plava) Tarna ploča Prigušni lim Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8.6.7 8 Osnovna konstrukcija kočnice BE20 (EDR.160 – EDR.180) [157] [66] [61] [60] [28] [54] [718] [50]/[276] [49] [65] [68] [67] [69] [702] 3850427403 [28] [49] [50] [54] [60] Poklopac za zatvaranje Anker ploča u cijelosti Kočna opruga (normalna) Nosač magneta u cijelosti Zatični vijak 3x [61] [65] [66] [67] [68] Šestobridna matica Tlačni prsten Traka za brtvljenje Protuopruga Nosač obloge Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 [69] [157] [276] [702] [718] Prstenasta opruga Tračne stezaljke 2x Kočna opruga (plava) Tarna ploča Prigušni lim 113 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.8 Osnovna konstrukcija kočnice BE30 – BE32 (EDR.180 – EDR.225) [66] [157] [61] [54] [28] [60] [50]/[276] [49] [68b] [69b] [52] [68] [69] [67] [702] 3850429323 [28] [49] [50] [52] [54] 114 Poklopac za zatvaranje Anker ploča u cijelosti Kočna opruga (normalna) Kočna lamela Nosač magneta u cijelosti [60] [61] [66] [67] [68] Zatični vijak 3x Šestobridna matica Traka za brtvljenje Čahura za podešavanje Nosač obloge [69] [157] [276] [702] Prstenasta opruga Tračne stezaljke 2x Kočna opruga (plava) Tarna ploča Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8.6.9 8 Podesite radni zračni raspor kočnice BE05 – BE32 UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! 1. Demontirajte: – Ako postoji, vanjski ventilator i inkrementalni davač Vidjeti poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica". (→ str. 96) – Poklopac prirubnice ili ventilatora [35] 2. Pomaknite traku za brtvljenje [66], – Kod BE05 i BE1: Demontirajte rude za vuču motora – Otpustite tračne stezaljke [157] – Usisavanje otarina 3. Mjerenje nosača obloge [68]: – Minimalna debljina nosača obloge vidjeti poglavlje "Tehnički podatci". (→ str. 126) – Po potrebi zamjenite nosač obloge, vidjeti poglavlje "Zamjena nosača obloge kočnice BE05 – BE32". 4. BE30 – BE32: Čahure za podešavanje [67] otpustite okretanjem u smjeru ležajnog štita kočnice. 5. Mjerenje radnog zračnog raspora A (vidjeti slijedeću sliku) (pomoću detektora, na tri mjesta pomaknuta za 120°): – kod BE05 – 11: između sidrene pločice [49] i prigušnog lima [718] – kod BE20 – 32: između sidrene pločice [49] i tijela svitka [54] A 1 12 0° 0° 12 3 2 120° 179978635 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 115 8 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 6. BE05 – BE20: Dodatno zatežite šestobridnu maticu [61] sve dok radni zračni raspor nije pravilno podešen, vidjeti poglavlje "Tehnički podatci" (→ str. 126) BE30 – BE32: Dodatno zatežite šestobridne matice [61] dok radni zračni raspor ne iznosi 0,25 mm. 7. Kod BE3 u vertikalnom obliku gradnje, podesite 3 opruge kočne lamele na slijedeću mjeru: Oblik ugradnje X u [mm] Kočnica gore 7.3 Kočnica dolje 6.5 [49] [68b] [52b] X [68] [900] [49] [52b] [68] [68b] [900] X Armaturna pločica Kočna lamela (samo BE32) Nosač obloge Nosač obloge (samo BE32) Šestobridna matica 8. BE30 – BE32: Zategnite čahure za podešavanje [67] – na nosač magneta – dok se radni zračni raspor pravilno ne podesi (vidjeti poglavlje "Tehnički podatci" (→ str. 126)) 9. Šestobridne matice [61] zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje npr. "SEW L Spezial". 10.Traku za brtvljenje [66], tračne stezaljke [157] i eventualno rude za vuču namjestite, demontirane dijelove ponovno namjestite. 116 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.10 Zamijenite nosač obloge kočnice BE05 – BE32 Kod zamjene nosača obloge osim elemenata kočnica navedenih u stupcu "Kočnica BE", vidjeti poglavlje "Učestalost provjeravanja i servisiranja" provjerite i habanje šestobridnih matica [61]. Šestobridne matice [61] treba uvijek zamijeniti prilikom zamjene nosača obloga. UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! NAPOMENA • • Kod veličina motora EDR.71 – EDR.80 se kočnica ne može skinuti s motora, budući da je kočnica BE ugrađena direktno na ležajni štit kočnice motora. Kod veličina motora EDR.90 – EDR.225 se kočnica može demontirati s motora kod zamjene nosača obloga, budući da je kočnica BE predmontirana na ležajni štit kočnice motora preko tarne pločice. 1. Demontirajte: – Ako postoji, vanjski ventilator i inkrementalni davač Vidjeti poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica". (→ str. 96) – Poklopac prirubnice ili ventilatora [35], sigurnosni prsten [32/62] i ventilator [36] 2. Otpustite kočni kabel: – BE05 – BE11: Demontirajte pokrov priključne kutije i kočni kabel sa ispravljača. – BE11 – BE32: Otpustite sigurnosne vijke kočne utične spojnice [698] te skinite utičnu spojnicu. 3. Kod BE05 i BE1: Demontirajte rude za vuču motora – Uklonite traku za brtvljenje [66] i tračne stezaljke [157] 4. Odvrnite šestobridne matice [61], oprezno skinite nosač magneta [54] (kočni kabel!), uklonite kočne opruge [50] 5. BE05 – BE11: Demontirajte prigušni lim [718], sidrenu pločicu [49] i nosač obloge [68] BE20 – BE30: Demontirajte sidrenu pločicu [49] i nosač obloge [68] BE32: Demontirajte sidrenu pločicu [49], nosač obloge [68] i [68b] 6. Očistite kočne dijelove, provjerire oštećenja i po potrebi zamjenite. 7. Montirajte novi/e nosač/e obloga. 8. Ponovno montirajte dijelove kočnice – S iznimkom ventilatora i poklopca ventilatora, budući da prije toga treba podesiti radni zračni raspor , vidjeti poglavlje "Podešavanje radnog zračnog raspora kočnice BE05 – BE32" . Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 117 8 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 9. Ponovno brtvljenje osovine: – Zamjenite brtvilo [95] Brtvenu usnu namažite mazivom (vidjeti poglavlje "podatci za poručivanje maziva i sredstava za zaštitu od korozije" (→ str. 146)). 10.Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje podesite uzdužni zazor "s" između konusnih opruga (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje (pogledajte sljedeću sliku) UPOZORENJE! Nedostaje kočno dejstvo zbog pogrešno podešenog uzdužnog zazora "s". Smrt ili teške ozljede. • Uzdužni zazor "s" sukladno slijedećoj ilustraciji i tabeli korektno podesite, kako bi trošenje kočnih obloga anker ploču micalo na gore. s 177241867 Kočnica Uzdužni zazor s [mm] BE05; BE1; BE2 1.5 BE5; BE11, BE20; BE30; BE32 2 11.Šestobridne matice [61] zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje npr. "SEW L Spezial" (→ str. 146). 12.Traku za brtvljenje[66], tračne stezaljke [157] i eventualno rude za vuču namjestite, demontirane dijelove ponovno montirajte. NAPOMENA • • • Fiksna ručna ventilacija (tip HF) je već aktivirana kada se prilikom pritiska na zatik s navojem osjeti otpor. Povratna ručna ventilacija (tip HR) se može provjetriti normalnom snagom ruke. Kod kočnih motora s povratnom ručnom ventilacijom mora se nakon stavljanja u pogon / održavanja obvezatno skinuti ručna poluga! Za čuvanje služi držač izvana na motoru. NAPOMENA Pozor: Maksimalan kočni moment se nakon zamjene nosača obloge postiže tek nakon nekoliko uklapanja. 118 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.11 Promijenite kočni moment kočnice BE05 – BE32 Kočni moment se može postupno mijenjati! • Vrstom i brojem kočnih opruga • Zamjenom nosača magneta u cijelosti (moguće samo kod BE05 i BE1) • Zamjenom kočnice (od veličine motora DR.90) • Pregradnjom na kočnice s dva diska (samo moguće kod BE30) Trenutne moguće stupnjeve kočnih momenata pronaći ćete u poglavlju "Tehnički podatci (→ str. 126). 8.6.12 Zamjena kočnih opruga kod kočnice BE05 – BE32 UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! 1. Demontirajte: – Ako postoji, vanjski ventilator i inkrementalni davač Vidjeti poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica". (→ str. 96) – Poklopac prirubnice ili ventilatora [35], sigurnosni prsten [32/62] i ventilator [36] 2. Otpustite kočni kabel: – BE05 – BE11: Demontirajte pokrov priključne kutije i kočni kabel sa ispravljača. – BE20 – BE32: Otpustite sigurnosne vijke kočne utične spojnice [698] te skinite utičnu spojnicu. 3. Kod BE05 i BE1: Demontirajte rude za vuču motora Uklonite traku za brtvljenje [66] i tračne stezaljke [157], po potrebi demontirajte ručnu ventilaciju: – Matice za podešavanje [58], konusne opruge [57], zatične vijke [56], zračnu polugu [53], po potrebi spiralni zatezni svornjak [59] 4. Odvrnite šestobridne matice [61], skinite nosač magneta [54] – Za oko 50 mm (oprez, kočni kabel!) 5. Zamijenite ili dodajte kočne opruge [50/276] – Kočne opruge simetrično naređajte, vidjeti poglavlje "Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočni momenti" (→ str. 135) 6. Ponovno montirajte dijelove kočnice – S iznimkom ventilatora i poklopca ventilatora, budući da prije toga treba podesiti radni zračni raspor , vidjeti poglavlje "Podešavanje radnog zračnog raspora kočnice BE05 – BE32" (→ str. 115). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 119 8 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 7. Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje podesite uzdužni zazor "s" između konusnih opruga (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje (pogledajte sljedeću sliku) UPOZORENJE! Nedostaje kočno dejstvo zbog pogrešno podešenog uzdužnog zazora "s". Smrt ili teške ozljede. • Uzdužni zazor "s" sukladno slijedećoj ilustraciji i tabeli korektno podesite, kako bi trošenje kočnih obloga anker ploču micalo na gore. s 177241867 Kočnica Uzdužni zazor s [mm] BE05; BE1; BE2 1.5 BE5; BE11, BE20; BE30; BE32 2 8. Šestobridne matice [61] zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje npr. "SEW L Spezial" (→ str. 146). 9. Traku za brtvljenje [66], tračne stezaljke [157] i eventualno rude za vuču namjestite, demontirane dijelove ponovno montirajte. NAPOMENA Kod ponovljene demontaže zamijenite matice za podešavanje [58] i šestobridne matice [61]! 120 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.13 Zamjena nosača magneta BE05 – BE32 UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! 1. Demontirajte: – Ako postoji, vanjski ventilator i inkrementalni davač Vidjeti poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica" (→ str. 96). – Poklopac prirubnice ili ventilatora [35], sigurnosni prsten [32/62] i ventilator [36]. 2. Otpustite kočni kabel: – BE05 – BE11: Demontirajte pokrov priključne kutije i kočni kabel sa ispravljača. – BE20 – BE32: Otpustite sigurnosne vijke kočne utične spojnice [698] te skinite utičnu spojnicu. 3. Kod BE05 i BE1: Demontirajte rude za vuču motora Uklonite traku za brtvljenje [66] i tračne stezaljke [157], po potrebi demontirajte ručnu ventilaciju: – matice za podešavanje [58], konusne opruge [57], zatične vijke [56], zračnu polugu [53], po potrebi spiralni zatezni svornjak [59] 4. otpustite šestobridnu maticu [61], skinite nosač magneta u cijelosti [54], demontirajte kočne opruge [50/276]. 5. Montirajte nove nosače magneta s kočnim oprugama. Trenutne moguće stupnjeve kočnih momenata pronaći ćete u poglavlju "Tehnički podatci (→ str. 126). 6. Očistite kočne dijelove, provjerire oštećenja i po potrebi zamjenite. 7. Ponovno montirajte dijelove kočnice – S iznimkom ventilatora i poklopca ventilatora, budući da prije toga treba podesiti radni zračni raspor , vidjeti poglavlje "Podešavanje radnog zračnog raspora kočnice BE05 – BE20". 8. Ponovno brtvljenje osovine: – Zamjenite brtvilo [95] Brtvenu usnu namažite mazivom (vidjeti poglavlje "podatci za poručivanje maziva i sredstava za zaštitu od korozije" (→ str. 146)). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 121 8 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 9. Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje podesite uzdužni zazor "s" između konusnih opruga (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje (pogledajte sljedeću sliku) UPOZORENJE! Nedostaje kočno dejstvo zbog pogrešno podešenog uzdužnog zazora "s". Smrt ili teške ozljede. • Uzdužni zazor "s" sukladno slijedećoj ilustraciji i tabeli korektno podesite, kako bi trošenje kočnih obloga anker ploču micalo na gore. s 177241867 Kočnica Uzdužni zazor s [mm] BE05; BE1; BE2 1.5 BE5; BE11, BE20; BE30; BE32 2 10.Šestobridne matice [61] zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje npr. "SEW L Spezial" (→ str. 146). 11.Traku za brtvljenje[66], tračne stezaljke [157] i eventualno rude za vuču namjestite, demontirane dijelove ponovno montirajte. 12.Kod ispada kočnica zbog spoja namota ili tijela promjenite kočno upravljanje. NAPOMENA Kod ponovljene demontaže zamijenite matice za podešavanje [58] i šestobridne matice [61]! 122 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 8.6.14 Zamjena kočnica kod EDR.71 – EDR.80 UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! 1. Demontirajte: – Ako postoji, vanjski ventilator i inkrementalni davač Vidjeti poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica" (→ str. 96). – Poklopac prirubnice ili ventilatora [35], sigurnosni prsten [32/62] i ventilator [36]. 2. Demontirajte pokrov priključne kutije i otpustite kočni kabel sa ispravljača, po potrebi pričvrstite žicu za vuču na kočni kabel. 3. Otpustite cilindrične vijke [13], skinite ležajni štit kočnice s kočnicom sa statora. 4. Otpustite tračne stezaljke [157] i sačuvajte ih. 5. Kočni kabel nove kočnice uvedite u priključnu kutiju. 6. Postavite novu kočnicu, pri tome pazite na izravnavanje grebena ležajnog štita kočnice. 7. Sačuvane tračne stezaljke [157] montirajte na novu kočnicu. 8. Ponovno brtvljenje osovine: – Zamjenite brtvilo [95] Brtvenu usnu namažite mazivom (vidjeti poglavlje "podatci za poručivanje maziva i sredstava za zaštitu od korozije" (→ str. 146)). 9. Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje podesite uzdužni zazor "s" između konusnih opruga (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje (pogledajte sljedeću sliku) UPOZORENJE! Nedostaje kočno dejstvo zbog pogrešno podešenog uzdužnog zazora "s". Smrt ili teške ozljede. • Uzdužni zazor "s" sukladno slijedećoj ilustraciji i tabeli korektno podesite, kako bi trošenje kočnih obloga anker ploču micalo na gore. s 177241867 Kočnica Uzdužni zazor s [mm] BE05; BE1; BE2 1.5 10.Šestobridne matice [61] zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje npr. "SEW L Spezial" (→ str. 146). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 123 8 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8.6.15 Zamjena kočnica kod EDR.90 – EDR.225 UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške ozljede. • • Prije započinjanja s radovima motor, kočnicu i vanjski ventilator, ukoliko postoji, isključite iz napona i osigurajte ih od nehotičnog ponovnog uključivanja! Molim poštujte slijedeće korake! 1. Demontirajte: – Ako postoji, vanjski ventilator i inkrementalni davač Vidjeti poglavlje "Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica" (→ str. 96). – Poklopac prirubnice ili ventilatora [35], sigurnosni prsten [32/62] i ventilator [36]. 2. Otpustite kočni kabel: – BE05 – BE11: Demontirajte pokrov priključne kutije i kočni kabel sa ispravljača. – BE20 – BE32: Otpustite sigurnosne vijke kočne utične spojnice [698] te skinite utičnu spojnicu. 3. Otpustite vijke [900] , skinite kočnicu s ležajnog štita kočnice. 4. Otpustite tračne stezaljke [157] i sačuvajte ih. 5. EDR.90 – EDR.132: Pazite na izravnavanje brtve [901]. 6. Spojite kočni kabel nove kočnice. 7. Postavite novu kočnicu, pri tome pazite na izravnavanje grebena tarne ploče. 8. Sačuvane tračne stezaljke [157] montirajte na novu kočnicu. 9. Ponovno brtvljenje osovine: – Zamjenite brtvilo [95] Brtvenu usnu namažite mazivom (vidjeti poglavlje "podatci za poručivanje maziva i sredstava za zaštitu od korozije" (→ str. 146)). 124 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Provjeravanje / održavanje Radovi provjeravanja / održavanja kočnog motora EDR.71 – EDR.225 8 10.Kod ručnog provjetravanja: preko matica za podešavanje podesite uzdužni zazor "s" između konusnih opruga (pritisnutih ravno) i matica za podešavanje (pogledajte sljedeću sliku) UPOZORENJE! Nedostaje kočno dejstvo zbog pogrešno podešenog uzdužnog zazora "s". Smrt ili teške ozljede. • Uzdužni zazor "s" sukladno slijedećoj ilustraciji i tabeli korektno podesite, kako bi trošenje kočnih obloga anker ploču micalo na gore. s 177241867 Kočnica Uzdužni zazor s [mm] BE05; BE1; BE2 1.5 BE5; BE11, BE20, BE30, BE32 2 11.Šestobridne matice [61] zabrtvite s trajnom plastičnom masom za brtvljenje npr. "SEW L Spezial" (→ str. 146). Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 125 kVA 9 i f n Tehnički podatci Okomite sile P Hz 9 Tehnički podatci 9.1 Okomite sile 9.1.1 Dopuštena okomita sila Dopuštenu okomiti silu FRx za EDR-motor (kočni) na naizmeničnu struju možete očitati s dijagrama koji slijede. Kako biste mogli očitati dopuštenu okomiti silu sa dijagrama, morate znati, koje rastojanje x ima zamah okomite sile FR od svežnja vratila. Slijedeća slika pokaziva točku zamaha okomite sile. l x FA FRx 2636511499 L X = dužina kraja vratila = rastojanje točke zamaha sile od svežnja vratila FRx FA = okomita sila na točki zamaha sile = aksijalna sila Slijedeći dijagram pokaziva na primjer, kako možete očitati okomitu silu sa dijagrama: 1400 1200 Ø14x30 Ø19x40 FRx [N] 1000 800 [2] [1] 600 400 [1] 200 [2] 0 0 10 20 30 x [mm] 40 50 60 2636513163 [1] [2] Motor sa promjerom vratila 14 mm, zamah sile x kod 22 mm, dopuštena okomita sila FRx = 600 N Motor sa promjerom vratila 19 mm, zamah sile x kod 30 mm, dopuštena okomita sila FRx = 700 N Dopuštena aksijalna sila za EDR-motore Dopuštenu aksijalnu silu FA onda možete utvrditi pomoću prije toga utvrđene okomite sile FRx: FA = 0,2 × FRx 126 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 kVA Tehnički podatci Okomite sile 9.1.2 i f n 9 P Hz Dijagrami okomite sile 4-polnih EDR-motora Dijagram okomite sile EDR.71 Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.71-motore: EDR.71 1400 1200 Ø14x30 Ø19x40 FRx [N] 1000 800 600 400 200 0 0 10 20 30 x [mm] 40 50 60 2637430411 Dijagram okomite sile EDR.71 na 2. kraju vratila Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.71-motore na 2. kraju vratila: EDR.71/2W 350 Ø11x23 ../2W Ø11x23 ..BE../2W 300 FRx [N] 250 200 150 100 50 0 0 5 10 15 20 x [mm] 25 30 35 2636893835 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 127 9 kVA i f n Tehnički podatci Okomite sile P Hz Dijagram okomite sile EDR.80 Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.80-motore: EDR.80 1600 1400 Ø19x40 Ø24x50 FRx [N] 1200 1000 800 600 400 200 0 0 10 20 30 40 x [mm] 50 60 70 2636896523 Dijagram okomite sile EDR.80 na 2. Kraj vratila Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.80-motore na 2. kraju vratila: EDR.80/2W 300 Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W 250 FRx [N] 200 150 100 50 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 x [mm] 2636899211 128 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 kVA Tehnički podatci Okomite sile Dijagram okomite sile EDR.90 i EDR.100 i f n 9 P Hz Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.90- i EDR.100-motore: EDR.90/100 3500 3000 Ø24x50 Ø28x60 FRx [N] 2500 2000 1500 1000 500 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 x [mm] 2636901899 Dijagram okomite sile EDR.90 i EDR.100 na 2. Kraj vratila Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.90- i EDR.100-motore na 2. kraju vratila: EDR.90/100/2W 400 350 Ø14x30 ../2W Ø14x30 ..BE../2W 300 FRx [N] 250 200 150 100 50 0 0 5 10 15 20 25 x [mm] 30 35 40 45 2636904587 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 129 9 kVA i f n Tehnički podatci Okomite sile P Hz Dijagram okomite sile EDR.112 i EDR.132 Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.112- i EDR.132-motore: EDR.112/132 4500 4000 FRx [N] 3500 Ø28x60 Ø38x80 3000 2500 2000 1500 1000 500 0 0 20 40 60 x [mm] 80 100 120 2636907275 Dijagram okomite sile EDR.112 i EDR.132 na 2. Kraj vratila Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.112- i EDR.132-motore na 2. kraju vratila: EDR.112/132/2W 400 350 Ø19x40 ../2W i Ø19x40 ..BE../2W FRx [N] 300 250 200 150 100 50 0 0 10 20 30 40 50 60 x [mm] 2636909963 130 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Tehnički podatci Okomite sile Dijagram okomite sile EDR.160 kVA i f n 9 P Hz Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.160-motore: EDR.160 6000 FRx [N] 5000 Ø38x80 Ø42x110 4000 3000 2000 1000 0 0 20 40 60 80 x [mm] 100 120 140 160 2636912651 Dijagram okomite sile EDR.160 na 2. Kraj vratila Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.160-motore na 2. kraju vratila: EDR.160/2W 1200 1000 FRx [N] 800 600 Ø28x60 ../2W Ø28x60 ..BE../2W 400 200 0 0 10 20 30 40 50 x [mm] 60 70 80 90 2636915339 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 131 9 kVA i f n Tehnički podatci Okomite sile P Hz Dijagram okomite sile EDR.180 Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.180-motore: EDR.180 10000 9000 Ø42x110 Ø48x110 Ø55x110 8000 FRx [N] 7000 6000 5000 4000 3000 2000 1000 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 x [mm] 2636918027 Dijagram okomite sile EDR.180 na 2. Kraj vratila Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.180-motore na 2. kraju vratila: EDR.180 /2W 2500 2000 FRx [N] 1500 1000 Ø38x80../2W Ø38x80 /BE../2W 500 0 0 20 40 60 x [mm] 80 100 120 2636920715 132 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Tehnički podatci Okomite sile Dijagram okomite sile EDR.200 i EDR.225 kVA i f n 9 P Hz Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.200- i EDR.225-motore: EDR.200/225 12000 Ø48x110 Ø55x110 Ø60x140 / Ø65x140 10000 FRx [N] 8000 6000 4000 2000 0 0 50 100 x [mm] 150 200 2636923403 Dijagram okomite sile EDR.200 i EDR.225 na 2. Kraj vratila Dijagram okomite sile za 4-polne EDR.200- i EDR.225-motore na 2. kraju vratila: EDR.200/225 /2W 2500 2000 FRx [N] 1500 Ø48x110../2W Ø48x110 /BE../2W 1000 500 0 0 20 40 60 80 x [mm] 100 120 140 160 2636926091 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 133 kVA 9 i f n Tehnički podatci Pridruživanje kočnog momenta P Hz 9.2 Pridruživanje kočnog momenta 9.2.1 Veličina gradnje motora EDR.71 – EDR.100 Tip motora Tip kočnice BE05 EDR.71 Stupanj kočnog momenta [Nm (lb-in)] 1.8 (16) 2.5 (22) 3.5 (31) 1.8 (16) 2.5 (22) 3.5 (31) BE1 BE05 EDR.80 EDR.90 5.0 (44) 7.0 (62) BE1 5.0 (44) 7.0 (62) BE2 5.0 (44) 7.0 (62) BE1 5.0 (44) 7.0 (62) BE2 5.0 (44) 5.0 (44) 10 (88.5) 14 (124) 7.0 (62) 10 (88) 14 (124) 7.0 (62) 10 (88) 14 (124) BE5 EDR.100 9.2.2 14 (124) BE2 BE5 14 (124) 28 (248) 40 (354) 20 (177) 28 (248) 40 (354) Veličina gradnje motora EDR.112 – EDR.225 Tip motora Tip kočnice 40 (354) BE11 20 (180) 40 (354) BE5 28 (248) 40 (354) BE11 20 (180) BE11 20 (180) EDR.112 14 (124) 20 (180) 55 (487) 80 (708) 40 (354) 55 (487) 80 (708) 40 (354) 55 (487) 80 (708) BE20 40 (354) 55 (487) 80 (708) 110 (974) 150 (1328) BE20 40 (354) 55 (487) 80 (708) 110 (974) 150 (1328) 75 (667) 100 (885) 150 (1328) 200 (1770) 100 (885) 150 (974) 200 (1770) 100 (885) 150 (974) 200 (1770) 100 (885) 150 (1328) 200 (1770) EDR.132 EDR.160 EDR.180 Stupanj kočnog momenta [Nm (lb-in)] 28 (248) BE5 BE30 BE32 EDR.200/ 225 134 20 (177) BE30 BE32 75 (667) 300 (2655) 300 (2655) 400 (3540) Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 kVA Tehnički podatci Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočni momenti 9.3 Kočnica Tip Rasklopna energija sve do Održavanje Radni zračni raspor Nosač obloge [mm] [mm] min.1) maks. min. BE05 60 0.25 0.6 9.0 BE1 60 0.25 0.6 9.0 BE5 BE11 BE20 BE30 BE32 n 9 P Hz Rasklopni rad, radni zračni raspor, kočni momenti [106 J] BE2 i f 90 190 320 500 750 750 0.25 0.25 0.3 0.3 0.3 0.4 0.6 0.6 0.9 0.9 0.9 0.9 9.0 9.0 Predmetni broj lim za ublažavanje / polni lim Postavke kočnog momenta Kočni moment Vrsta i broj Kočne opruge Broj narudžbe Kočne opruge [Nm (lb-in)] normalno plava normalno plava 1374 056 3 3.5 (31) 2.5 (22) 1.8 (16) – – – 6 4 3 0135 017 X 1374 137 3 1374 056 3 7.0 (62) 5.0 (44) 4 3 2 – 0135 017 X 1374 137 3 1374 019 9 14 (124) 10 (88.5) 7.0 (62) 5.0 (44) 2 2 – – 4 2 4 3 1374 024 5 1374 052 0 1374 069 5 40 (354) 28 (248) 20 (177) 14 (124) 2 2 – – 4 2 4 3 1374 070 9 1374 071 7 1374 171 3 80 (708) 55 (487) 40 (354) 2 2 – 4 2 4 1374 183 7 1374 184 5 1374 171 3 + 1374 699 5 20 (177) – 3 – 150 (1328) 110 (974) 80 (708) 55 (487) 4 3 3 – 2 3 – 4 1374 322 8 1374 248 5 1374 675 8 40 (354) – 3 – 200 (1770) 150 (1328) 100 (885) 75 (667) 4 4 – – 4 – 8 6 0187 455 1 1374 435 6 – 400 (3540) 300 (2655) 200 (1770) 150 (1328) 4 4 – – 4 – 8 6 0187 455 1 1374 435 6 1374 673 1 100 (885) – 4 10.0 10.0 10.0 10.0 1) Kod provjere radnog zračnog raspora vodite računa o sljedećem: Nakon probnog rada može temeljem tolerancija paralelnosti nosača obloga doći do odstupanja od ± 0,15 mm. Slijedeća tabela pokaziva redoslijed kočnih opruga: BE05 – BE20: 6 opruga 3 + 3 opruge 4 + 2 opruge 2 + 2 opruge 4 + 4 opruge 6 opruga 4 opruge 4 opruge 3 opruge BE30 – BE32: 8 opruga Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 135 kVA 9 i f n Tehnički podatci Pogonske struje P Hz 9.4 Pogonske struje 9.4.1 Kočnica BE05, BE1, BE2 Strujne vrijednosti IH (pridržna struja), navedene u tablicama, su efektivne vrijednosti. Koristite samo uređaje za mjerenje efektivnih vrijednosti. Uklopna struja (struja ubrzanja) IB teče samo kratko (maks. 160 ms) prilikom prozračivanja kočnica. Pri uporabi kočnog ispravljača BMS ili kod direktne opskrbe istosmjernim naponom – oboje se može postići samo kod kočnica do veličine gradnje BE2 – ako ne dođe do povećane uklopne struje. BE05, BE1 maks. kočni moment [Nm (lb-in)] Učinak kočenja [W (hp)] 3.5/7 (31/62) 14 (1566) 25 (0.034) 34 (0.046) 4 4 Omjer uklopne struje IB/IH Nazivni napon UN BE2 BE05, BE1 BE2 DC V IH [AC A] IG [DC A] IH [AC A] IG [DC A] 60 (57-63) 24 0.64 0.83 0.85 1.09 120 (111-123) 48 0.32 0.42 0.42 0.54 147 (139-159) 60 0,26 0.33 0,34 0.43 184 (174-193) 80 0.20 0.26 0.27 0.34 208 (194-217) 90 0.18 0.24 0.24 0.31 230 (218-243) 96 0.16 0.21 0.22 0.28 254 (244-273) 110 0.14 0.19 0.19 0.24 290 (274-306) 125 0.13 0.17 0.17 0.22 330 (307-343) 140 0.11 0.15 0.15 0.20 360 (344-379) 160 0.10 0.13 0.13 0.17 400 (380-431) 180 0.09 0.12 0.12 0.16 460 (432-484) 200 0.08 0.11 0.11 0.14 500 (485-542) 220 0.07 0.09 0.10 0.13 AC V Legenda IB IH IG UN 136 Struja ubrzanja – kratkotrajna uklopna struja Efektivna vrijednost pridržne struje u dovodu do SEW-kočnog ispravljača Istosmjerna struja kod direktne opskrbe istosmjernim naponom Nazivni napon (područje nazivnog napona) Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Tehnički podatci Pogonske struje 9.4.2 kVA i f n 9 P Hz Kočnica BE5, BE11, BE20, BE30, BE32 Strujne vrijednosti IH (pridržna struja), navedene u tablicama, su efektivne vrijednosti. Koristite samo uređaje za mjerenje efektivnih vrijednosti. Uklopna struja (struja ubrzanja) IB teče samo kratko (maks. 160 ms) prilikom prozračivanja kočnica. Direktna opskrba istovjetnim naponom nije moguća. maks. kočni moment [Nm (lb-in)] Učinak kočenja [W (hp)] BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 40 (354) 80 (708) 150 (1328) 200/400 (1770/3540) 39 (0.052) 61 (0.081) 79 (0.106) 103 (0.138) 5.7 6.6 7 10 BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 Omjer uklopne struje IB/IH Nazivni napon UN AC V DC V IH IG IH IG IH IG IH IG [AC A] [DC A] [AC A] [DC A] [AC A] [DC A] [AC A] [DC A] 60 (57-63) 24 1.00 1.30 1.50 1.95 1.80 2.34 – – 120 (111-123) – 0.46 – 0.74 – 0.91 – 1.19 – 147 (139-159) – 0.36 – 0.59 – 0.73 – 0.94 – 184 (174-193) – 0.29 – 0.47 – 0.65 – 0.75 – 208 (194-217) – 0.26 – 0.42 – 0.52 – 0.67 – 230 (218-243) – 0.23 – 0.37 – 0.46 – 0.60 – 254 (244-273) – 0.21 – 0.33 – 0.41 – 0.54 – 290 (274-306) – 0.18 – 0.30 – 0.36 – 0.47 – 330 (307-343) – 0.16 – 0.26 – 0.32 – 0.42 – 360 (344-379) – 0.15 – 0.24 – 0.29 – 0.38 – 400 (380-431) – 0.13 – 0.21 – 0.26 – 0.34 – 460 (432-484) – 0.12 – 0.19 – 0.23 – 0.30 – 500 (485-542) – 0.10 – 0.17 – 0.21 – 0.27 – Legenda IB IH IG UN Struja ubrzanja – kratkotrajna uklopna struja Efektivna vrijednost pridržne struje u dovodu do SEW-kočnog ispravljača Istosmjerna struja kod direktne opskrbe istosmjernim naponom Nazivni napon (područje nazivnog napona) Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 137 kVA 9 i f n Tehnički podatci Otpori P Hz 9.5 Otpori 9.5.1 Kočnica BE05, BE1, BE2 maks. kočni moment [Nm (lb-in)] Učinak kočenja [W (hp)] BE05, BE1 BE2 3.5/7 (31/62) 14 (1566) 25 (0.034) 34 (0.046) 4 4 Omjer uklopne struje IB/IH Nazivni napon UN AC V RT RB RT 24 6.2 18.7 4.55 13.8 120 (111-123) 48 24.5 75 18.2 55 147 (139-159) 60 39 118 29 87 184 (174-193) 80 62 187 45.5 139 208 (194-217) 90 78 235 58 174 230 (218-243) 96 98 295 72 220 254 (244-273) 110 124 375 91 275 290 (274-306) 125 156 470 115 350 330 (307-343) 140 196 590 144 440 360 (344-379) 160 245 750 182 550 400 (380-431) 180 310 940 230 690 460 (432-484) 200 390 1180 280 860 500 (485-542) 220 490 1490 355 1080 BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 80 (708) 150 (1328) 200/400 (1770/3540) 39 (0.052) 61 (0.081) 79 (0.106) 103 (0.138) 5.7 6.6 7 10 Kočnica BE5, BE11, BE20, BE30, BE32 maks. kočni moment [Nm (lb-in)] 40 (354) Učinak kočenja [W (hp)] Omjer uklopne struje IB/IH Nazivni napon UN AC V 138 BE2 RB 60 (57-63) 9.5.2 BE05, BE1 DC V BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 DC V RB RT RB RT RB RT RB 60 (57-63) 24 2.75 13.2 1.5 8.7 1.1 7.2 – RT – 120 (111-123) – 11 53 6.2 34.5 4.25 28.5 2.9 21.5 147 (139-159) – 17.4 83 9.8 55.0 6.8 45.5 4.6 34.5 184 (174-193) – 27.5 132 15.5 87 10.7 72 7.3 54 208 (194-217) – 34.5 166 19.5 110 13.5 91 9.2 69 230 (218-243) – 43.5 210 24.5 138 17.0 114 11.6 86 254 (244-273) – 55 265 31.0 174 21.5 144 14.6 109 290 (274-306) – 69 330 39.0 220 27 181 18.3 137 330 (307-343) – 87 420 49 275 34 230 23 172 360 (344-379) – 110 530 62 345 42.5 285 29 215 400 (380-431) – 138 660 78 435 54 360 36.5 275 460 (432-484) – 174 830 98 550 68 455 46 345 500 (485-542) – 220 1050 119 670 85 570 58 430 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Tehnički podatci Otpori 9.5.3 kVA i f n 9 P Hz Mjerenje otpora BE05, BE1, BE2, BE5, BE11, BE20, BE30, BE32 Slijedeća slika pokaziva mjerenje otpora na krajevima kočnog svitka u priključnoj kutiji: RD BU WH RD RB RT Otpor svitka ubrzivača na 20 °C [Ω] Otpor svitka dijela na 20 °C [Ω] RB RT WH BU RD WH BU crvena bijela plava NAPOMENA Za mjerenje otpora moraju biti bojene žile kočnog svitka. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 139 kVA 9 i 9.6 f n Tehnički podatci Navođenje kočnice P Hz Navođenje kočnice Slijedeća tabela pokaziva serijske i birljive kombinacije kočnice i kočnog ispravljača za ugradnju u rasklopni orman: Tip BE05 BE1 BE2 BMS X X X − − − − BME X X X X X X X BMH X X X X X X X BMP X X X X X X X BMK X X X X X X X BMV X X X X X X − X – BE5 BE11 BE20 BE30, BE32 može se odabrati nije dozvoljeno Slijedeća tabela prikaziva tehničke podatke navođenja kočnica za ugradnju u rasklopnom ormaru i za raspoređivanje ovisno o veličini motora i priključnoj tehnici. Za bolje razlikovanje imaju različita kućišta različite boje (= kod boje). Funkcija Napon Pridržna struja IHmaks [A] Veličina gradnje Predmetni broj Kod boje Jednosmjerni ispravljač bez elektroničkog preklapanja AC 150...500 V 1.5 BMS 1.5 825 802 3 crna BMS AC 42...150 V 3.0 BMS 3 825 803 1 smeđa Jednosmjerni ispravljač s elektroničkim preklapanjem AC 150...500 V 1.5 BME 1.5 825 722 1 crvena BME AC 42...150 V 3.0 BME 3 825 723 X plava Jednosmjerni ispravljač s elektroničkim preklapanjem i funkcijom grijanja AC 150...500 V 1.5 BMH 1.5 825 818 X zelena BMH AC 42...150 V 3.0 BMH 3 825 819 8 žuto AC 150...500 V 1.5 BMP 1.5 825 685 3 bijela BMP Jednosmjerni ispravljač s elektroničkim preklapanjem, integrirani naponski relej za isklapanje na strani istosmjerne struje. AC 42...150 V 3.0 BMP 3 826 566 6 svjetlo plava AC 150...500 V 1.5 BMK 1.5 826 463 5 vodeno plavo AC 42...150 V 3.0 BMK 3 826 567 4 Svjetlo crvena DC 24 V 5.0 BMV 5 1 300 006 3 bijela Tip BMK BMV Jednosmjerni ispravljač s elektroničkim preklapanjem, DC-24-V-upravljački ulaz i razdvajanje na strani istosmjerne struje Uređaj za upravljanje kočnicama s elektroničkim preklapanjem, DC24-V-upravljački ulaz i brzo isklapanje NAPOMENA Kočna upravljanja nisu dopuštena kod EDR-motora u priključnom prostoru. Kod EDR-motora je kočnica ožičena na priključnu letvicu, vijeti poglavlje "Mjerenje otpora BE05, BE1, BE2, BE5, BE11, BE20, BE30, BE32". (→ str. 139) 140 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Tehnički podatci Dopušten rasklopni rad kočnice BE za motore na naizmeničnu struju 9.7 kVA i f n 9 P Hz Dopušten rasklopni rad kočnice BE za motore na naizmeničnu struju Ako primjenjujete kočni motor, morate provjeriti, da li je kočnica dopuštena za zahtijevanu učestalost uklapanja Z. Slijedeći dijagrami pokazuju dopušte rasklopni rad za različite kočnice i dimenzionirani broj okretaja Wmax po spajanju. Podatak slijedi ovisno o zahtijevanoj učestalosti uklapanja Z u spajanja/času (1/h). 750 min-1 ExnAIIC T3 Gc 100000 Wmax (J) BE05 BE1 BE2 BE5 BE11 BE20 10000 BE30 BE32 1000 100 10 1 10 100 Z (1/h) 1000 10000 4035490955 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 141 9 kVA i f n Tehnički podatci Dopušten rasklopni rad kočnice BE za motore na naizmeničnu struju P Hz 1000 min-1 ExnAIIC T3 Gc 100000 Wmax (J) BE05 BE1 BE2 BE5 BE11 BE20 10000 BE30 BE32 1000 100 10 1 10 100 Z (1/h) 1000 10000 4035493131 142 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Tehnički podatci Dopušten rasklopni rad kočnice BE za motore na naizmeničnu struju kVA i f n 9 P Hz 1500 min-1 ExnAIIC T3 Gc 100000 Wmax (J) BE05 BE1 BE2 BE5 BE11 BE20 10000 BE30 BE32 1000 100 10 1 10 100 Z (1/h) 1000 10000 3872851595 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 143 9 kVA i f n Tehnički podatci Dopušten rasklopni rad kočnice BE za motore na naizmeničnu struju P Hz 3000 min-1 ExnAIIC T3 Gc 100000 Wmax (J) BE05 BE1 BE 2 BE 5 10000 BE11 BE20 1000 100 10 1 10 100 Z (1/h) 1000 10000 4035495435 NAPOMENA Za kočnice BE30 i BE32 nisu dopušteni kočni procesi od 3000 min-1! 144 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 kVA Tehnički podatci Dozvoljeni tipovi valjnih ležajeva 9.8 Dozvoljeni tipovi valjnih ležajeva 9.8.1 Tipovi valjnih ležajeva za veličinu gradnje motora EDR.71 – EDR.225 A-ležaj 9.8.2 i f n 9 P Hz B-ležaj Tip motora IEC-motor Motor s reduktorom Trofazni motor Kočni motor EDR.71 6204-2Z-J-C3 6303-2Z-J-C3 6203-2Z-J-C3 6203-2RS-J-C3 EDR.80 6205-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2Z-J-C3 6304-2RS-J-C3 EDR.90 – EDR.100 6306-2Z-J-C3 6205-2Z-J-C3 6205-2RS-J-C3 EDR.112 – EDR.132 6308-2Z-J-C3 6207-2Z-J-C3 6207-2RS-J-C3 EDR.160 6309-2Z-J-C3 6209-2Z-J-C3 6209-2RS-J-C3 EDR.180 6312-2Z-J-C3 6213-2Z-J-C3 6213-2RS-J-C3 EDR.200 – EDR.225 6314-2Z-J-C3 6314-2Z-J-C3 6314-2RS-J-C3 Valjni ležajevi sa strujnom izolacijom za veličinu gradnje motora EDR.200 – EDR.225 Tip motora Trofazni motor Kočni motor EDR.200 – EDR.225 6314-C3-EI 6314-C3-EI Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 145 kVA 9 i f n Tehnički podatci Tabele maziva P Hz 9.9 Tabele maziva 9.9.1 Tabele maziva za valjne ležajeve NAPOMENA Ukoliko koristite krivu mast za ležajeve, to može uzrokovati povećanu buku motora. Veličina gradnje motora EDR.71 – EDR.225 Ležajevi su izvedeni kao zatvoreni ležajevi 2Z ili 2RS, te se ne mogu podmazivati. Valjni ležaj motora Okolna temperatura Proizvođač Tip -20 °C do +60 °C Esso Polyrex EM1) -40 °C do +60 °C Kyodo Yushi Multemp SRL DIN-oznaka 2) K2P-20 K2N-40 1) Mineralno mazivo (= mast za kotrljajuće ležajeve na mineralnoj osnovi) 9.10 Podatci za narudžbu za maziva i sredstva za zaštitu od korozije Maziva i sredstva za zaštitu od korozije se mogu naručiti direktno kod SEWEURODRIVE navodeći slijedeće brojeve narudžbe. Uporaba Mazivo za valjne ležajeve Trajno plastična masa za brtvljenje Mazivo za prstenaste brtve Sredstvo za zaštitu od korozije i sredstvo za pospješivanje skliskosti 146 Proizvođač Tip Jedinica za pakovanje Broj za narudžbu Esso SKF Polyrex EM 400 g 09101470 GXN 400 g 09101276 Marston Domsel SEW L Spezial 80 g 09112286 Klüber Klübersynth HLR 46371 za [95] na upit na upit Klüber Petamo GHY 133 za [30], [37], [106] 10 g 04963458 Fuchs Renolit CX-Tom 15 za [30], [37], [106] na upit na upit SEWEURODRIVE NOCO® FLUID 5.5 g 09107819 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 kVA Tehnički podatci Davač 9.11 i f n 9 P Hz Davač 9.11.1 Davač ES7. / AS7. / EG7. iAG7. Ova tabela pokaziva opće važeće tehničke podatke za davače: Oznaka Vrijednost Okolna temperatura motora u industrijskom pogonu -20 °C do +40 °C Temperatura skladištenja -15 °C do +70 °C Maksimalno kutno ubrzanje 104 rad/s2 9.11.2 Inkrementalni davač okretaja sa vratilom za razupiranje i uticanje Tip davača za motore Opskrbni napon maks. prihvat struje ES7S EG7S EDR.71 – 132 EDR.160 – 225 ES7R EV7R EG7R EDR.71 – 132 EDR.160 – 225 ES7C EV7C EDR.160 – 225 UB DC 7 V – 30 V DC 7 – 30 V DC 4.75 – 30 V Iin 140 mARMS 160 mARMS 240 mARMS maks. impulsna frekvencija fmax 150 kHz 120 kHz 120 kHz Periodi na okretaj A, B 1024 1024 1024 1 1 1 ≥ DC 2.5 V ≥ DC 2.5 V ≤ DC 0.5 V ≤ DC 1.1 V C Izlazna amplituda po tragu EG7C EDR.71 – 132 Uhigh 1 VSS Ulow Izlaz signala SIN/COS TTL HTL 10 mARMS 25 mARMS 60 mARMS Omjer tipki SIN/COS 1 : 1 ± 10 % 1 : 1 ± 10 % Fazni položaj A : B 90° ± 3° 90° ± 20° Izlazna struja po tragu Iout Dinamička otpornost na titranje Otpornost na šok Maksimalni broj okretaja ≤ 100 m/s² ≤ 200 m/s² ≤ 1000 m/s² ≤ 2000 m/s² ≤ 1000 m/s² ≤ 2000 m/s² 6000 min-1 nmax Vrsta zaštite Priključak 90° ± 20° ≤ 100 m/s² ≤ 100 m/s² ≤ 1000 m/s² 6000 min-1 ≤ 2000 m/s² 6000 min-1 IP66 IP66 IP66 Priključna kutija na inkrementalnom davaču Priključna kutija na inkrementalnom davaču Priključna kutija na inkrementalnom davaču 9.11.3 Davač AS7Y, AG7Y i AV7Y Tip davača AV7Y za motore Opskrbni napon maks. prihvat struje maks. impulsna frekvencija Periodi na okretaj DC 7 – 30 V Iin 140 mARMS fgranica A, B Uhigh AG7Y EDR.160 – 225 UB C Izlazna amplituda po tragu AS7Y EDR.71 – 132 200 kHz 2048 1 VSS Ulow Izlaz signala Izlazna struja po tragu Omjer tipki SIN/COS Iout 10 mARMS SIN/COS Fazni položaj A : B 90° ± 3° Kod za razlaganje Gray-kod Single-Turn rezolucija Multi-Turn rezolucija Prijenos podataka Serijski izlaz podataka 4096 koraka/okretaj 4096 okretaja sinhroni serijski Pokretački program prema EIA RS-422 Serijski taktni ulaz preporučeni prijemnik po EIA RS-422 Taktna frekvencija dopušteno područje: 100 – 2000 kHz (max. 100 m dužina kabela s 300 kHz) Vrijeme pauze takta 12 – 30 µs Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 147 9 kVA i f n Tehnički podatci Davač P Hz Tip davača AV7Y AS7Y Dinamička otpornost na titranje Otpornost na šok Maksimalni broj okretaja AG7Y ≤ 100 m/s² ≤ 1000 m/s² ≤ 2000 m/s² 6000 min-1 nmax Vrsta zaštite IP66 Priključak Priključna letvica u utičnom priključnom pokrovu 9.11.4 Davač AV7W, AS7W i AG7W Tip davača AV7W za motore Opskrbni napon maks. prihvat struje AS7W EDR.71 – 132 UB DC 7 – 30 V Iin 150 mARMS maks. impulsna frekvencija fmax 200 kHz Periodi na okretaj A, B 2048 C Izlazna amplituda po tragu AG7W EDR.160 – 225 1 VSS Uhigh Ulow Izlaz signala Izlazna struja po tragu SIN/COS 10 mARMS Iout Omjer tipki SIN/COS Fazni položaj A : B 90° ± 3° Kod za razlaganje Binarni kod Single-Turn rezolucija 8192 koraka/okretaj Multi-Turn rezolucija 65536 okretaja Prijenos podataka RS485 Serijski izlaz podataka Pokretački program prema EIA RS-485 Serijski taktni ulaz preporučeni pogonski uređaj po EIA RS-422 Taktna frekvencija 9600 Baud Vrijeme pauze takta Dinamička otpornost na titranje Otpornost na šok Maksimalni broj okretaja Vrsta zaštite Priključak 148 - - ≤ 100 m/s² ≤ 200 m/s² ≤ 1000 m/s² nmax ≤ 2000 m/s² 6000 min-1 IP66 Priključna letvica u utičnom priključnom pokrovu Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Tehnički podatci Davač kVA i f n 9 P Hz 9.11.5 Inkrementalni sinkroni davač s punim vratilom Tip davača EV2T EV2S EV2R za motore EV2C EV7S EDR.71 – EDR.225 Opskrbni napon maks. prihvat struje UB DC 5 V Iin 160 mARMS maks. impulsna frekvencija fmax Periodi na okretaj A, B DC 9 V – 26 V 140 mARMS Izlazna struja po tragu Ulow ≤ DC 0.5 V Iout Fazni položaj A : B 150 kHz 1 ≤ DC 2.5 V Omjer tipki 1 VSS ≤ DC 2.5 V ≤ UB DC - 3.5 V ≤ DC 0.5 V ≤ DC 1.5 V SIN/COS TTL HTL SIN/COS 25 mARMS 60 mARMS 10 mARMS 25 mARMS 10 mARMS 1 : 1 ± 20 % SIN/COS 90° ± 20 ° 90° 1 : 1 ± 20 % SIN/COS 90° ± 20° 90° ± 3° - Dinamička otpornost na titranje ≤ 100 m/s² Otpornost na šok ≤ 1000 m/s² Masa 1 VSS TTL Memorisanje podataka Maksimalni broj okretaja 140 mARMS 1024 Uhigh Izlaz signala DC 7 V – 30 V 240 mARMS 120 kHz C Izlazna amplituda po tragu 160 mARMS 6000 min-1 nmax m 0.36 kg Vrsta zaštite IP66 Priključak Priključna kutija na inkrementalnom davaču 9.11.6 Naprava za dogradnju Naprava za dogradnju XV0A XV1A za motore prikladno za davač XV3A XV4A EDR.71 – 225 Vrsta dogradnje davača Izvedba XV2A Centriran prema prirubnici s spojnicom Vratilo davača Po želji 6 mm 10 mm 12 mm 11 mm Centriranje Po želji 50 mm 50 mm 80 mm 85 mm Dostavio kupac ili dobavio SEW-EURODRIVE po nalogu kupca. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 149 9 kVA i 9.12 f n Tehnički podatci Oznaka označne pločice P Hz Oznaka označne pločice Slijedeća tabela sadrži objašnjenja svih oznaka, koje može sadržavati označna pločica: Oznake Značenje CE-oznake za objašnjenje podudaranja s europskim smjernicama npr. smjernica o niskom naponu ATEX-oznake za objašnjenje podudaranja s europskom smjernicom 94/9/EZ VIK-oznake za potvrđivanje podudaranja sa smjernicom Udruge industrijskih pogonskih strojeva (V.I.K.) 150 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Pogonske smetnje Oznaka označne pločice 10 10 Pogonske smetnje UPOZORENJE! Opasnost od prignječenja zbog nenamjernog pokretanja motora. Smrt ili teške tjelesne ozljede. • • Prije započinjanja s radovima isključite motor iz napona. Osigurajte motor od nenamjernog uključivanja. OPREZ! Površine pogona se mogu tijekom rada ugrijati i imati visoke temperature. Opasnost od opekotina. • Prije započinjanja s radovima pustite motor da se ohladi. POZOR! Nestručnim otklanjanjem pogrešaka može se oštetiti pogon. Moguće materijalne štete. • Vodite računa o sljedećim napomenama. • Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove u skladu s važećom listom pojedinih sastavnih dijelova! • Molimo obavezno poštujte sigurnosne napomene u pojedinim poglavljima! Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 151 Pogonske smetnje Smetnje na motoru 10 10.1 Smetnje na motoru Smetnja mogući uzrok Pomoć Motor se ne pokreće Prekinut dovod Provjerite priključke i (među-) stezna mjesta, po potrebi ih popravite Kočnica se ne prozračuje vidjeti poglavlje "Smetnje na kočnici" Pregorio je osigurač dovoda Zamijenite osigurač Motorna zaštit(n)a (sklopka) je adresirana Provjerite pravilne postavke motorne zaštit(n)e (sklopke), navodi struje na tipskoj pločici Motorna zaštita se ne uključuje Provjerite upravljanje zaštite motora Pogreška u navođenju ili u toku upravljanja Poštujte redoslijed uklapanja te ga po potrebi ispravite Snaga motora namijenjena spajanju u trokut, ali spojeno u zvijezdu Ispravite spajanje u trokut u spajanje u zvijezdu; pridržavajte se spojne sheme Snaga motora namijenjena za dvostruko spajanje u zvijezdu, ali je samo spojeno u zvijezdu Ispravite spajanje u zvijezdu u dvostruko spajanje u zvijezdu; pridržavajte se spojne sheme Napon ili frekvencija pri uključivanju jako odstupaju od predviđene vrijednosti Pobrinite se za bolje odnose u mreži, smanjite opterećenje mreže; Provjerite presjeke dovoda, po potrebi položite veće presjeke Zakretni moment pri spoju u zvijezdu je nedostatan Ako je uklopna struja u trokutu previsoka (poštujte propise opskrbljivača), direktno spojite u trokut; Provjerite projektiranje te po potrebi koristite veći motor ili posebnu izvedbu (posavjetujte se sa SEW-EURODIRVE) Greška u kontaktu zvjezdasto-trokutaste sklopke Provjerite sklopku, po potrebi zamijenite; Provjerite priključke nepravilan smjer vrtnje Motor je nepravilno priključen Zamijenite dvije faze dovoda na motor Motor bruji i ima visoko uzimanje struje Kočnica se ne prozračuje vidjeti poglavlje "Smetnje na kočnici" Namot je oštećen Motor valja odnijeti na popravak u stručnu radionicu Aktiviraju se osigurači ili se odmah uključuje zaštita motora Kratki spoj u dovodu motoru Motor se ne pokreće ili se teško pokreće Motor se ne pokreće u spoju u zvijezdu, nego samo u spoju u trokut Rotor je okrznut Uklonite kratak spoj Dovodi su krivo priključeni Ispravite spoj; pridržavajte se spojne sheme Kratak spoj u motoru Uklanjanje pogreške prepustite stručnoj radionici Uzemljenje na motoru znatan pad broja okretaja pri opterećenju Motor se prejako zagrijava (izmjerite temperaturu) 152 Preopterećenje motora Izmjerite snagu, provjerite projektiranje i po potrebi primijenite veći motor ili smanjite opterećenje Napon pada Provjerite presjeke dovoda, po potrebi položite veće presjeke Preopterećenje Izmjerite snagu, provjerite projektiranje i po potrebi primijenite veći motor ili smanjite opterećenje Nedostatno hlađenje Korigirajte dovod rashladnog zraka odn. oslobodite kanale rashladnog zraka, po potrebi ugradite vanjski ventilator Provjerite filtar zraka, te ga po potrebi očistite ili izmijenite Temperatura okružja previsoka poštujte dozvoljeno temperaturno područje, po potrebi smanjite opterećenje Motor je spojen u trokut umjesto u zvijezdu Ispravite spajanje, poštujte spojnu shemu Dovod ima labav kontakt (nema jedne faze) Uklonite labavi kontakt, provjerite priključke; pridržavajte se spojne sheme Osigurač je pregorio Potražite i uklonite uzrok (vidjeti gore); Zamijenite osigurač Mrežni napon se razlikuje za više od 5 % (područje A) / 10 % (područje B) od dimenzioniranog napona motora. Motor prilagodite mrežnom naponu Vrsta nazivnog pogona (S1 do S10, DIN 57530) prekoračena primjerice prevelikom učestalošću uklapanja Vrstu nazivnog pogona motora prilagodite potrebnim pogonskim uvjetima; po potrebi pozovite stručnjaka za određivanje pravilnog pogona Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Pogonske smetnje Smetnje na motoru Smetnja mogući uzrok Pomoć Razvoj buke prevelik Kuglični ležaj je napet, onečišćen ili oštećen Motor i radni stroj ponovno ispravite jedan prema drugom, provjerite valjni ležaj, te po potrebi obnovite valjne ležajeve.Vidjeti poglavlje "Dozvoljeni tipovi valjnih ležajeva" (→ str. 145). Vibracija rotirajućih dijelova Potražite uzrok, po potrebi neuravnoteženost, uklonite ih, poštujte metodu ravnoteže Strana tijela u kanalima rashladnoga zraka Očistite kanale rashladnoga zraka Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 10 153 Pogonske smetnje Smetnje na kočnici 10 10.2 Smetnje na kočnici Smetnja mogući uzrok Pomoć Kočnica se ne prozračuje nepravilan napon na uređaju za upravljanje kočnicom Priključite pravilan napon Navodi napona kočenja na tipskoj pločici uređaj za upravljanje kočnicama ispao Obnovite navođenje kočnica, provjerite otpore i izolaciju kočnih svitaka (vrijednosti otpora vidjeti poglavlje "otpori") Provjerite sklopne uređaje te ih po potrebi zamijenite maks. dozvoljeni radni zračni raspor prekoračen, jer je kočna obloga istrošena Izmjerite odn. podesite radni zračni raspor Vidjeti slijedeće poglavlje: • "Podesite radni zračni raspor kočnice BE05 – BE32" Ako su debljine nosača obloga ispod zadanih mjera, zamijenite nosače obloge. Vidjeti slijedeće poglavlje: • "Zamjena nosača obloge kočnice BE05 – BE32" Pad napona niz dovod > 10 % Pobrinite se za pravilan priključni napon, provjerite navode napona kočenja na tipskoj pločici te presjek kabela voda kočnica, po potrebi povećajte presjek manjkavo hlađenje, kočnica postaje prevruća Izvršite dovod rashladnog zraka odn. oslobodite kanale rashladnog zraka, provjerite filtre zraka, te ih po potrebi očistite ili zamijenite. Kočni ispravljač tipa BG zamijenite tipom BGE Kočni svitak ima kratki spoj među zavojima ili s tijelom Provjerite otpore i izolaciju kočnih svitaka (vrijednosti otpora vidjeti poglavlje "otpori") Zamijenite cijelu kočnicu s navođenjem kočnice (stručna radionica) Provjerite sklopne uređaje te ih po potrebi zamijenite Ispravljač pokvaren Zamijenite ispravljač i kočni svitak, ponekad je isplativije zamijeniti kočnicu u cijelosti Radni zračni raspor nije pravilan Izmjerite odn. podesite radni zračni raspor Vidjeti slijedeće poglavlje: • "Podesite radni zračni raspor kočnice BE05 – BE32" Ako su debljine nosača obloga ispod zadanih vrijednosti, zamijenite nosače obloge. Vidjeti slijedeće poglavlje: • "Zamjena nosača obloge kočnice BE05 – BE32" Kočna obloga je istrošena U cijelosti zamijenite nosač obloge Vidjeti slijedeće poglavlje: • "Zamjena nosača obloge kočnice BE05 – BE32" Kočni moment nepravilan Provjerite projektiranje te po potrebi zamijenite kočni moment, vidjeti poglavlje "Tehnički podatci" > "Rasklopni rad, radni zračni raspor kočni momenti" • vrstom i brojem kočnih opruga Vidjeti slijedeće poglavlje: – "Promijenite kočni moment kočnice BE05 – BE32" (→ str. 119) • odabirom neke druge kočnice Vidjeti poglavlje "Pridruživanje kočnog momenta" Radni zračni raspor je toliko velik, da matica za podešavanje leže uz ručnu ventilaciju Podesite radni zračni raspor. Vidjeti slijedeće poglavlje: • "Podesite radni zračni raspor kočnice BE05 – BE32" Uređaj za ručnu ventilaciju nije pravilno podešen Pravilno podesite maticu za podešavanje ručne ventilacije Vidjeti slijedeće poglavlje: • " Promijenite kočni moment kočnice BE05 – BE32" (→ str. 119) Kočnica je utvrđena ručnom ventilacijom HF Otpustite zatik s navojem, po potrebi ga uklonite Kočnica je spojena samo na strani izmjenične struje spajanje na strani jednosmjerne i izmjenične struje, (npr. nadogradnja strujnog releja SR za BSR); pridržavajte se spojne sheme Kočnica ne koči Kočnica ne koči Kočnica se napinje sa zakašnjenjem 154 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Pogonske smetnje Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencije Smetnja mogući uzrok Pomoć Zvukovi u području kočnice Istrošenost ozubljenja na nosaču obloge ili zahvatniku radi pokretanja na mahove Provjerite projektiranje, po potrebi zamijenite nosač obloge Vidjeti slijedeće poglavlje: • "Zamjena nosača obloge kočnice BE05 – BE32" Zahvatnik zamijenite u stručnoj radionici Klatni momenti zbog nepravilno podešenog pretvarača frekvencije Provjerite postavke pretvarača frekvencije sukladno njihovim uputama za uporabu, po potrebi ispravite. 10.3 10 Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencije Kod rada motora s pretvaračem frekvencije mogu se pojaviti i simptomi, koji su opisani u poglavlju "Smetnje na motoru". Značenje nastalih problema te naputke za njihovo otklanjanje naći ćete u uputi za uporabu pretvarača frekvencije. 10.4 Zbrinjavanje otpada Motore zbrinite prema svojstvu i postojećim propisima npr. kao: 10.5 • željezo • aluminij • bakar • plastika • Elektronički sastavni dijelovi • ulje i mast (bez miješanja s otapalom) Servisna služba Ako pomoć naše servisne službe zatrebate, molimo za slijedeće podatke: • Podatke s označne pločice (potpune) • Vrstu i veličinu smetnje • Vrijeme i popratne okolnosti smetnje • Naslućeni uzrok • Uvjeti okolice kao npr. • Okolna temperatura • Vlažnost zraka • Visina postavljanja • prljavština • etc. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 155 Privitak Spojna shema 11 11 Privitak 11.1 Spojna shema NAPOMENA Priključivanje motora se vrši isključivo u skladu s priključnom spojnom shemom ili rasporedom koji je priložen motoru. Slijedeće poglavlje sadrži samo izbor uobičajenih varijanti priključivanja. Važeće spojne sheme možete dobiti besplatno kod SEWEURODRIVE. 11.1.1 Spojna shema R13 (68001 xx 06) Ö -spajanje Slijedeća slika prikazuje Ö-spajanje za niži napon. W2 (T6) [2] U2 (T4) V2 (T5) U1 [3] (T1) V1 (T2) W1 (T3) L2 L3 [1] U2 (T4) V2 W2 (T5) (T6) U1 (T1) V1 W1 (T2) (T3) L1 242603147 [1] Namot motora [2] Ploča sa stezaljkama motora [3] Dovodi Õ -spajanje Slijedeća slika prikazuje Õ-spajanje za visoki napon. U2 (T4) [1] V2 (T5) W2 (T6) U1 (T1) V1 (T2) W1 (T3) [3] W2 (T6) [2] U2 (T4) V2 (T5) U1 (T1) V1 (T2) W1 (T3) L1 L2 L3 242598155 [1] Namot motora [2] Ploča sa stezaljkama motora [3] Dovodi Okret smjera vrtnje: Zamjena 2 dovoda, L1-L2. 156 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Privitak Spojna shema 11 11.1.2 Spojna shema C13 (68184 xx 08) Ö -spajanje Slijedeća slika prikazuje Ö-spajanje za niži napon. [1] U1 W2 V1 U2 W1 V2 U2 V2 W2 [2] U1 V1 W1 [3] PE L1 L2 L3 2931852427 [1] Namot motora [2] Ploča sa stezaljkama motora [3] Dovodi Õ -spajanje Slijedeća slika prikazuje Õ-spajanje za visoki napon. U1 W2 V1 U2 W1 V2 [1] U2 V2 W2 [2] U1 V1 W1 [3] PE L1 L2 L3 2931850507 [1] Namot motora [2] Ploča sa stezaljkama motora [3] Dovodi Okret smjera vrtnje: Zamjena 2 dovoda, L1-L2. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 157 Privitak Davač ES7. / AS7. / EG7. / AG7. 11 11.2 Davač ES7. / AS7. / EG7. / AG7. Kod priključivanja davača uvažite napomene u poglavlju "Priključak davača". +UB A A B B C C D D 2639255051 AS7W, AG7W AS7Y, AG7Y ES7C, EG7C, ES7R, EG7R ES7S, EG7S +UB +UB +UB +UB DGND DGND DGND DGND Cos+ Cos+ A Cos+ +UB A A B B C Cos- Cos- A Cos- Sin+ Sin+ B Sin+ Sin- Sin- B Sin- – Clock+ C C C – Clock- C C D Data+ Data+ – Data+ D Data- Data- – Data- 3865235083 158 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Privitak Priključne letvice 1 i 2 11.3 11 Priključne letvice 1 i 2 Slijedeća ilustracija prikazuju raspored priključnih letvica kod različitih položaja priključne kutije. Položaj priključne kutije 1 i 3 na primjeru 31) Položaj priključne kutije X i 2 na primjeru X1) [2] [b] [3] [1] [a] [x] [a] 9007202526572427 1) Ako priključna letvica 1 ne postoji, onda se umesto nje može montirati priključna letvica 2 na položaj priključne letvice 1. [1] [2] [3] Položaj priključne kutije 1 Položaj priključne kutije 2 Položaj priključne kutije 3 [X] [A] [B] Položaj priključne kutije X Priključna letvica 1 Priključna letvica 2 U zavisnosti od izveddbe priključne kutije i priključenih opcija stezaljke mogu izgledati drukčije i drukčije biti opremljene. NAPOMENA • • Pre skidanja priključne letvice 2 eventualno otpustite već priključene kabele. Kabeli nakon novog priključivanja moraju biti oslobođeni od savijanja, iskrivljivanja itd. Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 159 Privitak Vanjski ventilator VE 11 11.4 Vanjski ventilator VE 11.4.1 Električni priključak, proizvodna grupa IL (prilog 1) Električni priključak tipa motora B20...C60 3~ Õ Spoj u zvijezdu PE T1 T2 L1 L2 U1 U2 L3 V1 V2 Električni priključak tipa motora D48...F50 PE W1 W2 W2 U2 V2 T2 12 U1 L1 V1 L2 W1 L3 11 T1 L1 U1 U2 3~ Ö Spoj u trokut PE T1 T2 L1 U1 U2 L2 V1 V2 L3 PE W1 W2 W2 U2 V2 T2 12 U1 L1 V1 L2 W1 L3 11 T1 L1 L2 L3 V1 V2 L2 U1 V1 U2 1~ Ø (Ö) Trokut Steinmetz PE T1 T2 L1 U1 N V1 PE L1 W1 W2 W2 W2 U2 V2 U1 L V1 N W1 T2 12 U1 U1 L1 V1 L2 W1 L3 W2 U2 V2 U1 L1 V1 L2 W1 L3 W1 V2 W2 V1 W1 N 11 T1 U2 160 V2 L3 C C V2 U2 C W1 C U2 W2 U1 (T1) = crn V1 (T2) = svetlo plav W1 (T3) = braon U2 (T4) = zelen V2 (T5) = beli W2 (T6) = žut V2 W2 W2 U2 V2 U1 L V1 N W1 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Privitak Vanjski ventilator VE 11 11.4.2 Područje primjene napona proizvodna grupa IL Područje primjene napona, proizvodna grupa IL Motor na naizmeničnu struju 3 ~ 230V/400V Vrsta režima rada Bg Tip motora Promjer ventilatora Područje napona (mm) 1 ~Ø (Ö) 3 ~Õ 3 ~Ö 50Hz 60Hz maks. dopuštena struja maks. prijem snage (A) (W) maks. dopuš. okolna temperatura 63 B20 2-2 118 230 – 277 230 – 277 0,12 32 60 71 B20 2-2 132 230 – 277 230 – 277 0,12 33 60 80 B20 2-2 150 230 – 277 230 – 277 0,14 37 60 90 B31 2-2 169 220 – 277 220 – 277 0,29 65 60 100 B31 2-2 187 220 – 277 220 – 277 0,30 75 60 112 B31 2-2 210 220 – 277 220 – 277 0,37 94 60 132 C35 2-2 250 230 – 277 230 – 277 0,57 149 60 132 C35 4-2 250 230 – 277 230 – 277 0,28 67 60 160 – 200 C60 4-2 300 230 – 277 230 – 277 0,97 253 40 160 – 200 C60 4-2 300 230 – 277 230 – 277 0,45 112 40 63 B20 2-2 118 346 – 525 380 – 575 0,07 28 60 71 B20 2-2 132 346 – 525 380 – 575 0,06 31 60 80 B20 2-2 156 346 – 525 380 – 575 0,06 34 60 90 B31 2-2 169 346 – 525 380 – 575 0,22 91 60 100 B31 2-2 187 346 – 525 380 – 575 0,22 91 60 112 B31 2-2 210 346 – 525 380 – 575 0,20 103 60 132 C35 2-2 250 346 – 525 380 – 575 0,33 148 60 132 C35 4-2 250 346 – 525 380 – 575 0,21 81 60 160 – 200 C60 2-2 300 346 – 525 380 – 575 0,47 360 40 160 – 200 C60 4-2 300 346 – 525 380 – 575 0,35 118 40 204 – 249 D48 4-2 375 346 – 525 380 – 575 0,43 262 40 250 – 450 F50 4-2 470 346 – 525 380 – 575 0,83 505 40 63 B20 2-2 118 220 – 303 220 – 332 0,12 28 60 71 B20 2-2 132 220 – 303 220 – 332 0,11 31 60 80 B20 2-2 156 220 – 303 220 – 332 0,11 34 60 90 B31 2-2 169 220 – 303 220 – 332 0,38 91 60 100 B31 2-2 187 220 – 303 220 – 332 0,37 91 60 112 B31 2-2 210 220 – 303 220 – 332 0,35 103 60 132 C35 2-2 250 220 – 303 220 – 332 0,58 148 60 132 C35 4-2 250 220 – 303 220 – 332 0,38 81 60 160 – 200 C60 2-2 300 220 – 303 220 – 332 0,82 360 40 160 – 200 C60 4-2 300 220 – 303 220 – 332 0,62 118 40 204 – 249 D48 4-2 375 220 – 400 220 – 400 1,10 285 40 250 – 450 F50 4-2 470 220 – 400 220 – 400 1,95 540 40 s b-strane referentni lagerski štit Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 161 Privitak Uputa za uporabu i održavanje za WISTRO-vanjski ventilator 11 11.5 Uputa za uporabu i održavanje za WISTRO-vanjski ventilator Postupite kako je opisano u uputi za uporabu i održavanje za WISTRO-vanjski ventilator: UPUTA ZA UPORABU I ODRŽAVANJE ZAŠTITA OD EKSPLOZIJE WISTRO-AGREGATI ZA VANJSKI VENTILATOR za primjenu u područjima sa opasnošću od eksplozije sa prašinom ili gasom PROIZVODNA GRUPA FLAI Bg 63 - 250 II 3 G Ex na IIC T3 Gc IP20 Uređaji za primjenu u ostalim područjima sa opasnošću od ekplozije (preko dana) Kategorija 3 za zonu 2 i 22 EX atmosfera G: GAS / D: zapaljiva prašina - atmosfera Zaštita od eksplozije Vrsta zaštite od zapaljivosti nA: radna sredstva koja ne varniče; t : zaštita kućištem Eksplozivna grupa IIC: Gasovi grupe IIC; IIIC: provodljiva prašina Razred temperature/maksimalna temperatura površine T3 = 200 °C Zaštitna razina uređaja Dc, Gc Vrsta zaštite IP20 ulaz i IP10 izlaz se odnosni na stranu ulaska i izlaska zraka. Vanjski ventilator je prikladan za hlađenje elektromotora u Ex- područjima, u zonama 2 ili 22. Motor za hlađenje mora odgovarati smjernici 94/9 EZ. Maksimalno dopuštena temperatura površine iznosi 120°C za klasu uređaja II 3D i T3 za klasu uređaja II 3G. Vrsta zaštite za motor i priključnu kutiju je IP66. Agregat u suštini nije prikladan za primjenu u atmosferi sa kemijskim utjecajem, te dalje nije prikladan za transport zapaljivih fluida. Postavljanje se mora izvršiti bez zanošenja. X - Okolne temperature za pojedine veličine gradnje uzmite iz priloga 2. - Mjerenje maksimalne temperature površine je sprovedeno s prema IEC 60034-1 navdenim odstupanjem od napona od ±5 %, bez sigurnosnog faktora i bez prašnjave podloge. Najvažniji sigurnosni propis je ispunjen u vezi sa zaštitom od dodirivanja pokretnih dijelova (DIN EN ISO 13857). Prije ugradnje uvažite da točak ventilatora lako proklizava i da lopatice točka ventilatora ne smiju biti deformirane ili savinute. Time se može proizvesti disbalans koji negativno utječe na vek trajanja. Vrsta zaštite IP 10, na strani izlaza zraka, mora da se osigura preko poduzetnika na mjestu primjene prema IEC 60034-5. Instalacija uređaja u eskplozivnoj atmosferi mora da se sprovede od strane stručnog osoblja i da se od stručnog osoblja također odobri i dokumentuje. 162 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Privitak Uputa za uporabu i održavanje za WISTRO-vanjski ventilator 11 Električni priključak slijedi ovisno o vrsti režima rada (jednofazno ili trofazno) prema spojnoj shemi (vidjeti prilog). Spojna shema je dodatno utisnuta ili zalepljena na pokrov priključen kutije, dalje uvažite kod priključivanja zadate veličine prema EN 60079-14. Unutarnji priključci se proizvode preko navrtnih stezaljki(pritezni moment 1,2 + 1,5 Nm), priključni kabeli su izolirani košuljicama ili izoliranim prstenastim ušicama. Namješteni zatvarač (navoj M16x1,5) je predviđen samo za transport. Prikladna primjena je ona koja se može zamjeniti uvodnicama kabela odnosno zatvaračem, koji su namjenjeni za primjenu u područjima sa opasnošću od eksplozije sa gasovima, parom, maglom najmanje prema vrsti zaštite od paljenja "n" i za primjenu u područjima sa opasnošču od eksplozije sa zapaljivim prašinama prema vrsti zaštite od paljenja uz zaštitu pomoću kućišta "t". Uvodnice kabela odnosno zatvarač moraju odgovarati minimalno standardima norme na prvoj stranici i minimalno IP 66. Dalje uvodnice za kabele odnosno zatvarač moraju biti prikladni za okolnu temperaturu. Uvodnice za kabele moraju biti prikladne za promjere kabela. Agregat se mora uzemljiti preko priključka za uzemljenje u kućištu. Maksimalno dozvoljene struje uzmite iz tabele "Područje primjene napona-proizvodne grupe IL" (vidjetiu prilog). Pokrov priključne kutije se mora zavrnuti pomoću vijaka, prema električnom priključku koji slijedi, s priteznim momentom od 5,5 - 6 Nm Nakon ugradnje i kod puštanja u pogon mora se izvesti probni rad. Pri tom uvažite da smjer okretanja točka ventilatora mora biti usklađen sa strelicom za smjer okretanja i da pri tom puše u motor koji traba hladiti. Pozor: U slučaju pogrešnog smjera okretanja hlađenje je znatno manje. Postoji opasnost od pregrijavanja dijelova mašine, koji se trebaju hladiti U režimu rada morate da uvažite, osobito u atmosferama koje sadrže prašinu lopatice ventilatora ne prave natprosečnu koncentraciju prašine, pošto takođe nastaju disbalansi koji štete veku trajanja i proizvode se trenja, koja mogu dovesti do paljenja. Ovo također važi ta atmosfere koje sadrže čestice kao npr. industrija za prerađivanje drveta ili mlinovi uglja. Za ove ili slične slučajeve primjene preporučuje se zaštitni krov. Zaštitni krov se također može naknadno lako montirati otpuštanjem vijaka prirubnice (Instar-vijci), uguravanjem pričvrsnog kuta i ponovnog zatezanja vijaka. WISTRO-agregati se isporučuju po pravilu gotovi za ugradnju. Ležajevi se ne održavaju i napravljeni su za vek trajanja od 40.000 radnih sati. Kod dužeg trajanja rada vanjski ventilator trebate zamjeniti novom jedinicom. Popravci ili intervencije na uređajima se sprovode isključivo uz konsulatciju sa WISTRO-m. Proizvođač: WISTRO Elektro - Mechanik GmbH Berliner Allee 29-31 D 30855 Langenhagen Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 163 Izjava o suglasju Uputa za uporabu i održavanje za WISTRO-vanjski ventilator 12 12 Izjava o suglasju NAPOMENA EZ-potvrdba o ispitivanju građevisnkog prototipa se isporučuje s pogonom. Imenovana mjesta te tehničke detalje molimo uzmite iz EZ-potvrdbe o ispitivanju građevisnkog prototipa, koja je isporučena sa uređajem. 164 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Izjava o suglasju Motori na naizmeničnu struju EDR.71 – EDR.225 u kategoriji 2G i 2D 12.1 12 Motori na naizmeničnu struju EDR.71 – EDR.225 u kategoriji 2G i 2D 6(:(852'5,9(*PE+&R.* (UQVW%OLFNOH6WUDH'%UXFKVDO L]MDYOMXMHSRGYODVWLWRPRGJRYRUQRãüXGDVXVOLMHGHüLSURL]YRGLVXJODVQL 0RWRULVHULMH ('56('5( XL]YHGEL *' .DWHJRULMD * ' =QDN ,,*([H,,%7*E ,,*([H,,&7*E ,,*([H,,%7*E ,,*([H,,&7*E ,,'([WE,,,&7&'E ,,'([WE,,,&7&'E SUHPD $WH[VPMHUQLFD (= SULPMHQMLYHKDUPRQL]LUDQHQRUPH (1 (1 (1 (1 ! " ! #$ ! "$ 3054888203 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 165 Izjava o suglasju Motori na naizmeničnu struju EDR.71 – EDR.225 u kategoriji 3G i 3D 12 12.2 Motori na naizmeničnu struju EDR.71 – EDR.225 u kategoriji 3G i 3D 6(:(852'5,9(*PE+&R.* (UQVW%OLFNOH6WUDH'%UXFKVDO L]MDYOMXMHSRGYODVWLWRPRGJRYRUQRãüXGDVXVOLMHGHüLSURL]YRGLVXJODVQL 0RWRULVHULMH ('56('5( XL]YHGEL *' ' .DWHJRULMD * ' =QDN ,,*([Q$,,%7*F ,,*([Q$,,&7*F ,,'([WF,,,%7&'F ,,'([WF,,,%7&'F ,,'([WF,,,&7&'F ,,'([WF,,,&7&'F SUHPD $WH[VPMHUQLFD (= SULPMHQMLYHKDUPRQL]LUDQHQRUPH (1 (1 (1 (1 ! " ! #$ ! "$ 3055020939 166 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Izjava o suglasju Vanjski ventilator VE 12.3 12 Vanjski ventilator VE EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Confirmity atex_kategorie.3D_20.10.2003 Produkt: Fremdlüftungsaggregate IL 3D der Gerätgruppe II, Kategorie 3D Typ B20-..-..IL/…… bis Typ C60-..-IL/…… WISTRO erklärt die Übereinstimmung des o.a. Produktes mit Folgenden Richtlinien: 94/9/EG Angewandte Normen: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO trägt für die Ausstellung dieser EG-Konformitätserklärung die alleinige Verantwortung. Die Erklärung ist keine Zusicherung im Sinne der Produkthaftung. Product: Forced ventilation units IL 3D of group II, category 3D Typ B20.--.—IL/…… to typ C60-..-.. IL/…… WISTRO herewith declares the conformity of a. m. product with following directive: 94/9/EC Applied standards: EN 60034, EN 50281-1-1, EN 50014 WISTRO has the sole responsibility for issuing this EC declaration of conformity. This declaration is not an assurance as defined by product liability. Langenhagen, 21.10.2003 Geschäftsführer (W.Strohmeyer) General Manager Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 167 Lista adresa 13 13 Lista adresa Njemačka Glavna uprava Tvornica Distribucija Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adresa poštanskog pretinca Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Tvornica / Industrijska područja Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Service Competence Center Središnji dio SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (kod Zwickaua) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (kod Münchena) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj možete dobiti na upit. Francuska 168 Tvornica Distribucija Servis Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Tvornica Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Montažno postrojenje Distribucija Servis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Lista adresa 13 Francuska Pariz SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Ostale adrese o servisnim postajama u Francuskoj možete dobiti na upit. Alžir Distribucija Alžir REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 info@reducom-dz.com http://www.reducom-dz.com Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Montažno postrojenje Distribucija Servis Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Industrijska područja SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Abidjan SICA Société industrielle & commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1115 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 sicamot@aviso.ci Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by sales@sew.by Argentina Montažno postrojenje Distribucija Australija Montažna postrojenja Distribucija Servis Austrija Montažno postrojenje Distribucija Servis Belgija Bjelokosna obala Distribucija Bjelorusija Distribucija Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 169 Lista adresa 13 Brazil Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Sofija BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@bever.bg Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adresa poštanskog pretinca Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Tallinn ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Montažno postrojenje Distribucija Servis Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Tvornica Montažno postrojenje Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 esg_services@yahoo.fr Tvornica Distribucija Servis Bugarska Distribucija Češka republika Distribucija Čile Montažno postrojenje Distribucija Servis Danska Montažno postrojenje Distribucija Servis Egipat Distribucija Servis Estonija Distribucija Finska Gabon Distribucija 170 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Lista adresa 13 Grčka Distribucija Atena Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Zagreb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Glavni Ured Montažno postrojenje Distribucija Servis Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com salesvadodara@seweurodriveindia.com Montažno postrojenje Distribucija Servis Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 saleschennai@seweurodriveindia.com Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Hong Kong Montažno postrojenje Distribucija Servis Hrvatska Distribucija Servis Indija Irska Distribucija Servis Italija Montažno postrojenje Distribucija Servis Izrael Distribucija Japan Montažno postrojenje Distribucija Servis Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 171 Lista adresa 13 Južna Afrika Montažna postrojenja Distribucija Servis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 robermeyer@sew.co.za Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master.korea@sew-eurodrive.com Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 electrojemba@yahoo.fr Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.watson@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca Južna Koreja Montažno postrojenje Distribucija Servis Kamerun Distribucija Kanada Montažna postrojenja Distribucija Servis Ostale adrese o servisnim postajama u Kanadi možete dobiti na upit. 172 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Lista adresa 13 Kazahstan Distribucija Almati ТОО "СЕВ-ЕВРОДРАЙВ" пр.Райымбека, 348 050061 г. Алматы Республика Казахстан Тел. +7 (727) 334 1880 Факс +7 (727) 334 1881 http://www.sew-eurodrive.kz sew@sew-eurodrive.kz Tvornica Montažno postrojenje Distribucija Servis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.com.cn Montažno postrojenje Distribucija Servis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 guangzhou@sew-eurodrive.cn Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 wuhan@sew-eurodrive.cn Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 xian@sew-eurodrive.cn Kina Ostale adrese o servisnim postajama u Kini možete dobiti na upit. Kolumbija Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Distribucija Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 ssacar@inco.com.lb Jordan Kuvajt Saudijska Arabija Sirija Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 info@medrives.com http://www.medrives.com Montažno postrojenje Distribucija Servis Litva Distribucija Libanon Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 173 Lista adresa 13 Letonija Distribucija Alytus UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 irmantas@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Bruxelles SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@sew-eurodrive.be Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Mohammedia SEW EURODRIVE SARL Z.I. Sud Ouest - Lot 28 2ème étage Mohammedia 28810 Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 sew@sew-eurodrive.ma http://www.sew-eurodrive.ma Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl info@sew-eurodrive.nl Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Luksemburg Montažno postrojenje Distribucija Servis Mađarska Distribucija Servis Malezija Montažno postrojenje Distribucija Servis Maroko Distribucija Servis Meksiko Montažno postrojenje Distribucija Servis Nizozemska Montažno postrojenje Distribucija Servis Norveška Montažno postrojenje Distribucija Servis Novi Zeland Montažna postrojenja Distribucija Servis 174 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Lista adresa 13 Pakistan Karachi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 seweurodrive@cyber.net.pk Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Servis Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro Petrograd ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Tvornica Montažno postrojenje Distribucija Servis Jugoistočna regija SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montažna postrojenja Distribucija Servis Sjeveroistočna regija SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Srednjezapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 cstroy@seweurodrive.com Jugozapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Distribucija Peru Montažno postrojenje Distribucija Servis Poljska Montažno postrojenje Distribucija Servis Portugal Montažno postrojenje Distribucija Servis Rumunjska Distribucija Servis Rusija Montažno postrojenje Distribucija Servis SAD Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 175 Lista adresa 13 SAD Zapadna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Ostale adrese o servisnim postajama u SAD-u možete dobiti na upit. Senegal Distribucija Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn http://www.senemeca.com Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.rs Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Singapur Montažno postrojenje Distribucija Servis Slovačka Distribucija Slovenija Distribucija Servis Srbija Distribucija Švicarska Montažno postrojenje Distribucija Servis Španjolska Montažno postrojenje Distribucija Servis 176 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Lista adresa 13 Švedska Montažno postrojenje Distribucija Servis Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn tms@tms.com.tn Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi 400.Sokak No:401 TR - 41480 Gebze, Instanbul Tel. +90 262 999 1000 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Sharjah Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 copam_me@eim.ae Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate Normanton West Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Tajland Montažno postrojenje Distribucija Servis Tunis Distribucija Turska Montažno postrojenje Distribucija Servis Ujedinjeni Arapski Emirati Distribucija Servis Ukrajina Montažno postrojenje Distribucija Servis Velika Britanija Montažno postrojenje Distribucija Servis Drive Service Hotline / pozivi mogući 24 h na dan Tel. 01924 896911 Valencia Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Venezuela Montažno postrojenje Distribucija Servis SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 177 Lista adresa 13 Vijetnam Distribucija Karachi Hanoi 178 Sve djelatnosti osim luka, rudarstva i offshore-a: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 namtrungco@hcm.vnn.vn truongtantam@namtrung.com.vn khanh-nguyen@namtrung.com.vn Luke, rudarstvo i offshore: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 totien@ducvietint.com Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 namtrunghn@hn.vnn.vn Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Kazalo Kazalo A AG7. ....................................................................56 AH7. ....................................................................56 Aksijalna sila, dopuštena ..................................126 Alternative priključivanja .....................................19 AS7. ....................................................................56 ATEX-ozaka ......................................................150 B BE05 – BE2 ......................................................111 BE1 – BE11 ......................................................112 BE20 .................................................................113 BE30-BE32 .......................................................114 Blokada povratnog hoda RS ...............................90 podmazivanje ...............................................92 Brtve ...................................................................43 C Cevaste kabelske stopice ...................................48 CE-oznaka ........................................................150 Č Čišćenje ..............................................................94 Čvrsta žica, priključak .........................................49 D Davač ..................................................................19 AG7. .............................................................56 AH7. .............................................................56 AS7. ..............................................................56 demontaža ....................................................96 EG7. .............................................................56 EH7. .............................................................56 ES7. ..............................................................56 priključak ......................................................57 priključna spojna shema .............................158 tehnički podatci ...........................................147 ugrađivanje vanjskog davača .......................27 Demontaža inkrementalnog davača ....96, 98, 100 Demontirajte davač EV..-, AV..- i XV.. ........................................100 Demontirajte davač apsolutne vrijednosti .........100 Demontirajte inkrementalni davač EV..-, AV..- i XV.. ........................................100 Demontirajte posebni davač .............................100 Dinamični pogon .................................................42 Dodatna oprema .................................................53 pregled .........................................................18 Dodatne izvedbe ................................................ 19 mehanika ..................................................... 34 Dogradni davač .................................................. 56 Dovod rashladnog zraka .................................... 26 Drugi važeći dokumenti ...................................... 10 Dugotrajno skladištenje ...................................... 23 E EG7. ................................................................... 56 EH7. ................................................................... 56 Električna instalacija .......................................... 37 Električni priključak ............................................ 11 Elektromagnetska podnošljivost ............39, 64, 68 Elektrostatičko punjenje ..................................... 34 Equipment Protection Level (EPL) ..................... 20 ES7. ................................................................... 56 F Filtar na izlazu .................................................... 73 G Grijanje ............................................................... 58 Grijanje u stanju mirovanja .......................... 43, 58 Grijna traka ........................................................ 58 H Habanje .............................................................. 95 I Impulsni napon ................................................... 60 Instalacija mehanička ................................................... 22 Instalacijske odredbe ......................................... 37 Intervali za provjeravanje i održavanje ............... 95 Izjava o suglasju ........................................ 44, 164 Izjednačavanje potencijala ................................. 38 Izolacijski otpor .................................................. 23 Izvedbe pogona ................................................. 18 Izveštaj provjere ................................................. 93 K Kabelske uvodnice ............................................. 37 Karakteristična granična linija ............................ 70 Kategorija 2 ........................................................ 61 siguran režim rada motora ........................... 62 Kategorija 2GD i 3GD ........................................ 44 motorna zaštitna sklopka ............................. 45 osjetnik temperature (TF) ............................ 45 temperatura površine ................................... 44 temperaturni razredi .................................... 44 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 179 Kazalo Kategorija 3 siguran režim rada motora ...........................65 Kategorija 3GD osjetnik temperature (TF) .............................45 priključivanje vanjskog ventilatora ................56 KCC Redna stezaljka ..........................................51 Kočni ispravljač ...................................................52 Kočni momenti ......................................... 134, 135 Kočnica BE05 – BE2 ................................................111 BE1 – BE11 ................................................112 BE20 ...........................................................113 BE30 – BE32 ..............................................114 BE.. .............................................................141 kočni momenti ............................................135 radni zračni raspor ......................................135 rasklopni rad ...............................................135 Konstrukcija EDR.160 – EDR.180 ........................... 14, 103 EDR.160 – EDR.225 s BE ..........................109 EDR.71 – EDR.132 ............................. 13, 102 EDR.71 – EDR.80 s BE ..............................107 kočnog motora ...........................107, 108, 109 motor ......................13, 14, 15, 102, 103, 104 Konstrukcija kočnog motora EDR.160 – EDR.225 ..................................109 EDR.71 – EDR.80 ......................................107 EDR.90 – EDR.132 ....................................108 Konstrukcija motora ............................................12 Kontrukcija EDR.200 – EDR.225 ........................... 15, 104 EDR.90 – EDR.132 s BE ............................108 Kraj vratila, drugi .......................................... 35, 36 KTY84-130 ..........................................................54 L Lakiranje ...................................................... 34, 94 Letvica s priključcima za vučnu oprugu ..............30 Ležajevi motora ...................................................95 M Međukružni napon ..............................................61 Mehanička instalacija ..........................................22 Mehaničke dogradnje ..........................................18 Mjerenje otpora kočnice ....................................139 Mjerenje temperature PT100 ..............................55 Momenti pritezanja priključnih kutija ...................34 Montaža naprave za dogradnju davača XH.A .............29 naprave za dogradnju davača XV.A .............28 180 Montaža XH.A .................................................... 29 Montaža XV.A .................................................... 28 Montaža, rukovanje ............................................ 22 Montažne tolerancije .................................................... 27 Motor dugotrajno skladištenje ................................ 23 kategorija 2GD i 3GD .................................. 44 priključivanje preko redne stezaljke ............. 51 Motori s reduktorom ..................................... 64, 68 Motori zaštićeni od eksplozije ............................ 19 Motorna zaštitna sklopka ................................... 46 kategorija 2G, 2D i 2GD .............................. 45 MOVITRAC® B ................................................... 64 Mrežni filtar ........................................................ 73 Mrežni napon ..................................................... 73 N Nadzor ............................................................... 45 Namjenska uporaba ............................................. 9 Napomena o autorskom pravu ............................. 7 Napomene oznaka u dokumentaciji ................................. 6 Napomene za projektiranje aksijalna sila .............................................. 126 okomite sile ................................................ 126 Naprava za dogradnju ........................................ 28 XV.A .......................................................... 100 Naprava za dogradnju davača ........................... 28 Navođenje kočnice ....................................... 38, 52 Navojni provrti .................................................... 37 Niskonaponska oprema ..................................... 37 O Održavanje ......................................................... 93 Okomite sile, dopuštene .................................. 126 Okrenite priključnu kutiju ............................................ 30 Onečišćenje okoliša ........................................... 43 Opcije ................................................................. 18 Opće sigurnosne napomene ................................ 8 Opreme, dodatak ......................................... 18, 53 Osjetnik temperature KTY84-130 ...................... 54 Osjetnik temperature TF .................................... 53 kategorija 2GD i 3GD .................................. 45 Osjetnik temperature / mjerenje temperature ..... 18 Osovinska brtvila ................................................ 93 Otpori ............................................................... 138 Oznaka, tipska pločica ..................................... 150 Ožičenje ............................................................. 39 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Kazalo P Pare ....................................................................43 PE-priključak .......................................................50 Plinovi .................................................................43 Ploča s priključcima ............................................48 Poboljšavanje uzemljenja ...................................39 Podesite radni zračni raspor BE05 – BE32 ..............................................115 Podešavanje parametara pretvarač za kategoriju 2GD .........................83 pretvarač za kategoriju 3 ..............................88 Podmazivanje ležajeva .......................................95 Područje niske temperature ................................94 Pogonske smetnje ............................................151 Pogonske struje ................................................136 Pogonski elementi, zatezanje .............................27 Pokazatelji opasnosti u sigurnosnim napomenama ........................................................6 Pokrov .......................................................... 35, 36 Pomoćne stezaljke, raspored ............................159 Ponovno puštanje u pogon .................................93 Popravke .............................................................93 Posebna konstrukcija ..........................................22 Posebnosti pri dinamičnom pogonu ....................42 Postavljanje .................................................. 10, 25 motora ..........................................................25 u vlažnim prostorijama ili na otvorenom .......26 Povratno napajanje .............................................61 Prašine ................................................................43 Pretvarač frekvencije ................................... 60, 61 kombinacije za kategoriju 2GD .....................63 kombinacije za kategoriju 3GD .....................66 podešavanje parametara za kategoriju 2GD ............................83 podešavanje parametara za kategoriju 3 .....88 režim rada ....................................................60 Priključak davač ............................................................57 motor ............................................................47 napomene ....................................................47 PE .................................................................50 spojna shema ...............................................47 Priključivanje kočnica ..........................................52 Priključivanje motora ...........................................47 ploča s priključcima ......................................48 preko serijske stezaljke ................................51 redna stezaljka KCC .....................................51 Priključna kutija s letvicom s priključcima za vučnu oprugu .. 30 s pločom s priključcima i okvirom za zaštitu od zakretanja .................. 32 Priključne kutije momenti pritezanja ...................................... 34 Priključne letvice, raspored .............................. 159 Priključni kabel ............................................................ 95 Pripremni radovi za održavanje motora i kočnica ............................................................. 96 Projektiranje ....................................................... 72 Promjena smjera blokade .................................. 90 Promjenite kočni moment BE05 – BE32 ............................................. 119 Provjeravanje ..................................................... 93 Provjeravanje kočnog motora EDR.71 – EDR.225 ................................... 110 Provjeravanje motora EDR.71 – EDR.225 ................................... 105 Prozračivanje ..................................................... 19 Prstenasta kabelska stopica, priključak ............. 49 PT100 ................................................................ 55 R Rad s pretvaračem frekvencije ........................... 39 Radni zračni raspor .......................................... 135 Rasklopna energija .......................................... 135 Rasklopni rad kočnice BE ................................ 141 Raspored priključnih letvica ............................. 159 Rastavni transformator ....................................... 23 Ravna udubljenja ............................................... 38 Razred čvrstoće, vijci ......................................... 94 Redna stezaljka ................................................. 51 KCC ............................................................. 51 Redoslijed motor-pretvarač kategorija 2GD ............................................. 63 kategorija 3GD ............................................. 66 Redoslijed pretvarača kategorija 2GD ............................................. 63 kategorija 3GD ............................................. 66 Remenice ........................................................... 26 Rezervni dijelovi ................................................. 94 Režim rada na pretvaraču frekvencije .......... 39, 60 RS ...................................................................... 90 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 181 Kazalo S Servisna služba .................................................155 Siguran režim rada motori kategorije 2 ........................................62 motori kategorije 3 ........................................65 Sigurnosne napomene ..........................................8 koje se odnose na odlomak struktura .............6 namjenska uporaba ........................................9 oznaka u dokumentaciji ..................................6 transport .......................................................10 umetnutih sigurnosnih napomena ..................6 Sigurnosne napomene koje se tiču odlomka ........6 Sigurnosni naputci električni priključak .......................................11 pogon ...........................................................11 postavljanje ..................................................10 Sinhroni davač šupljih vratila ..............................29 Skladištenje, dugotrajno ......................................23 Slučaj primjene projektiranja osobiti ...........................................................71 tipičan ...........................................................69 Smetnje na kočnici ............................................154 Smetnje na motoru ............................................152 Smetnje pri pogonu s pretvaračem frekvencije ..155 Smjer obrtanja motora ........................................91 Spajanje u trokut C13 .............................................................157 R13 .............................................................156 Spajanje u zvijezdu C13 .............................................................157 R13 .............................................................156 Spojna shema ............................................ 47, 156 davač ..........................................................158 spajanje u trokut .........................................156 spajanje u trokut C13 .................................157 spajanje u zvijezdu C13 .............................157 spajanje u zvijezdu R13 .............................156 Stavljanje u pogon ..............................................81 Stezni napon ................................................ 69, 71 Stezni napon motora obračunavanje ..............................................72 Sušenje, motor ....................................................23 182 T Tabela maziva .................................................. 146 Tehnički podatci ............................................... 126 davač apsolutne vrijednosti ....................... 148 davač apsolutne vrijednosti SSI ................ 147 inkrementalni sinkroni davač s punim vratilom ........................... 149 inkrementalni sinkroni davač s razupornim vratilom ................... 147 inkrementalni sinkroni davač s utičnim vratilom .......................... 147 naprava za dogradnju ................................ 149 Temperatura ...................................................... 43 Temperatura površine kategorija 2GD i 3GD .................................. 44 Temperaturni razred kategorija 2GD i 3GD .................................. 44 Termička zaštita motora kategorija 2GD ............................................. 64 kategorija 3GD ............................................. 68 Termistorski osjetnik temperature kategorija 2GD i 3GD .................................. 45 TF ....................................................................... 53 Tipovi valjnih ležajeva ...................................... 145 Tipska oznaka .................................................... 17 mjerenje temperature .................................. 18 Tipska oznaka EDR davač ........................................................... 19 izvedbe pogona ........................................... 18 mehaničke dogradnje .................................. 18 motori zaštićeni od eksplozije ...................... 19 osjetnik temperature / mjerenje temperature ..................... 18 ostale dodatne izvedbe ................................ 19 prozračivanje ............................................... 19 prozvodna serija motora .............................. 18 varijante priključivanja ................................. 19 Tipska pločica .................................................... 16 oznaka ....................................................... 150 Tipska točka ....................................................... 79 Tolerancije kod montažnih radova ..................... 27 Transport ............................................................ 10 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 Kazalo U Učestalost održavanja .........................................95 Učestalost provjeravanja .....................................95 Ugrađivanje vanjskog davača .............................27 Uklopni kontakti ............................................ 37, 81 Umetnute sigurnosne napomene ..........................6 Uređaj za zaštitu motora .....................................38 Uvjeti okolice .......................................................43 okolna temperatura ......................................43 štetno zračenje .............................................43 Uzemljenje ..........................................................39 Zaštitni vodič ...................................................... 39 Zbrinjavanje otpada ......................................... 155 V Vanjski ventilator područje primjene napona ..........................161 priključivanje u kategoriju 3GD .....................56 spojna shema .............................................160 uputa za uporabu i održavanje WISTRO ....162 Vanjski ventilator V .............................................56 Vanjski ventilator VE ...........................................56 montaža ......................................................101 VE vanjski ventilator, spojna shema .................160 VE, vanjski ventilator ...........................................56 VIK-oznaka .......................................................150 Visina postavljanja ..............................................43 Vrsta zaštite ........................................................94 Vrsta zaštite od paljenja ......................................20 Vrste priključka motora .......................................47 Vrste režima rada ................................................59 W WISTRO vanjski ventilator ................................162 Z Zamjena kočnica EDR.71 – EDR.80 ......................................123 EDR.90 – EDR.225 ....................................124 Zamjena kočnih opruga BE05 – BE32 ..............................................119 Zamjena nosača magneta BE05 – BE32 ..............................................121 Zamjena nosača obloge BE05 – BE32 ..............................................117 Zaštita motora ................................. 44, 45, 64, 68 motorna zaštitna sklopka ..............................45 Zaštita od eksplozije, oznaka ..............................20 Zaštita od korozije KS .........................................95 Zaštitna pokrivka .................................................36 Zaštitni krov .........................................................26 Zaštitni uređaj .....................................................46 Uputa za uporabu – Motori na naizmjeničnu struju s zaštitom od eksplozije EDR.71 – 225 183 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024 Paperzz