Τεχνολογία µετάδοσης κίνησης \ Αυτοµατισµοί µετάδοσης κίνησης \ Ενσωµάτωση συστήµατος \ Υπηρεσίες Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έκδοση 11/2008 16631005 / EL Οδηγίες λειτουργίας SEW-EURODRIVE – Driving the world Περιεχόµενα 1 Γενικές οδηγίες....................................................................................................... 5 1.1 Χρήση των οδηγιών λειτουργίας .................................................................... 5 1.2 ∆οµή των υποδείξεων ασφαλείας .................................................................. 5 1.3 Αξιώσεις παροχής εγγύησης.......................................................................... 6 1.4 Αποκλεισµός ευθυνών ................................................................................... 6 1.5 Σηµείωµα κατοχύρωσης πνευµατικής ιδιοκτησίας ......................................... 6 2 Υποδείξεις ασφαλείας............................................................................................ 7 2.1 Προκαταρκτική παρατήρηση.......................................................................... 7 2.2 Γενικά ............................................................................................................. 8 2.3 Οµάδα αποδεκτών ......................................................................................... 9 2.4 Προβλεπόµενη χρήση .................................................................................... 9 2.5 Αναπόσπαστο τµήµα του προϊόντος............................................................ 10 2.6 Συµπεριφορά και άµεσα µέτρα σε περίπτωση ατυχήµατος ......................... 10 2.7 Απόρριψη..................................................................................................... 10 3 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων.................................. 11 3.1 Περιβάλλον λειτουργίας του συστήµατος ..................................................... 11 3.2 Εγχειρίδια ..................................................................................................... 12 3.3 Τύποι προϊόντων SL2 .................................................................................. 13 3.4 Εξαρτήµατα για τους τύπους SL2-Advance System και SL2-Power System ...................................................................................... 14 3.5 Κωδικός τύπου............................................................................................. 16 3.6 Πινακίδα τύπου ............................................................................................ 20 3.7 Περιεχόµενα συσκευασίας παράδοσης, εξαρτήµατα συστήµατος ............... 22 4 Μεταφορά και αποθήκευση................................................................................. 23 4.1 Υποδείξεις .................................................................................................... 23 4.2 Μεταφορά..................................................................................................... 23 4.3 Συσκευασία .................................................................................................. 26 4.4 Αντιοξειδωτική προστασία και συνθήκες αποθήκευσης............................... 29 4.5 Βαφή ............................................................................................................ 29 4.6 Επιστροφή στην εταιρεία SEW-EURODRIVE.............................................. 29 5 Μηχανολογική εγκατάσταση............................................................................... 30 5.1 Υποδείξεις .................................................................................................... 30 5.2 Ανοχές διαστάσεων τοποθέτησης................................................................ 31 5.3 Απαραίτητα εργαλεία / Βοηθητικά µέσα ....................................................... 32 5.4 Συναρµολόγηση του SL2-Basic ................................................................... 33 5.5 Συναρµολόγηση των τύπων SL2-Advance System και SL2-Power System ...................................................................................... 34 5.6 Συναρµολόγηση των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος SL2............................... 36 5.7 Συναρµολόγηση του συστήµατος µέτρησης AL1H ...................................... 38 5.8 Μηχανική καταπόνηση των τύπων SL2-Advance και SL2-Power ............... 39 5.9 Συναρµολόγηση πρόσθετων εξαρτηµάτων στο πρωτεύον .......................... 40 6 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση .............................................................................. 42 6.1 Ηλεκτρική σύνδεση ...................................................................................... 43 6.2 Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power ....... 47 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 3 Περιεχόµενα 7 Έναρξη λειτουργίας ............................................................................................. 63 7.1 Προϋποθέσεις έναρξης λειτουργίας ............................................................. 64 7.2 ∆ιαδικασία της διαδροµής µεταγωγής.......................................................... 64 7.3 MOVIDRIVE®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας..................................... 66 7.4 MOVIDRIVE®: Υπολογισµός των παραµέτρων διαδροµής ......................... 70 7.5 MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας ....................................... 72 8 Βλάβες................................................................................................................... 77 8.1 MOVIDRIVE®: Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής.......... 78 8.2 MOVIDRIVE®: Βλάβες κατά τη λειτουργία ................................................... 79 8.3 MOVIAXIS®: Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής ............ 80 8.4 MOVIAXIS®: Βλάβες κατά τη λειτουργία...................................................... 81 9 Επιθεώρηση / συντήρηση ................................................................................... 82 9.1 Υποδείξεις .................................................................................................... 82 9.2 Γενικές εργασίες συντήρησης ...................................................................... 83 9.3 Πρόσθετη συντήρηση του ηλεκτροκινητήρα τύπου Power .......................... 83 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά ...................................................................................... 84 10.1 Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic ........................................................... 84 10.2 Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Advance System ......................................... 86 10.3 Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Power System ............................................. 88 10.4 Υποβιβασµός ............................................................................................... 90 10.5 Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIDRIVE® MDX61B ............................................ 91 10.6 Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIAXIS® ............................................................... 94 10.7 Ονοµασία τύπου για MOVIDRIVE® MDX61B .............................................. 97 10.8 Ονοµασία τύπου βασικών συσκευών MOVIAXIS® ...................................... 98 10.9 Τεχνικά στοιχεία απολύτου γραµµικού συστήµατος µέτρησης AL1H......... 100 10.10 Τεχνικά στοιχεία γραµµικών συστηµάτων οδήγησης ................................. 103 11 ∆ήλωση συµµόρφωσης .................................................................................... 106 11.1 Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2.............................................. 106 12 Ευρετήριο............................................................................................................ 107 4 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Γενικές οδηγίες Χρήση των οδηγιών λειτουργίας 1 Γενικές οδηγίες 1.1 Χρήση των οδηγιών λειτουργίας 1 Οι οδηγίες λειτουργίας αποτελούν τµήµα του προϊόντος και περιλαµβάνουν σηµαντικές υποδείξεις για τη λειτουργία και συντήρηση. Αυτό το εγχειρίδιο απευθύνεται σε όλα τα άτοµα που εκτελούν εργασίες συναρµολόγησης, εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης στο προϊόν. Οι οδηγίες λειτουργίας θα πρέπει να διατηρούνται σε ευανάγνωστη κατάσταση. Βεβαιωθείτε ότι οι υπεύθυνοι εγκατάστασης και λειτουργίας καθώς και τα άτοµα που εργάζονται στο µηχάνηµα µε δική τους ευθύνη έχουν διαβάσει και έχουν κατανοήσει τις οδηγίες λειτουργίας. Σε περίπτωση αµφιβολιών ή εάν χρειάζεστε πρόσθετες πληροφορίες απευθυνθείτε στη SEW-EURODRIVE. 1.2 ∆οµή των υποδείξεων ασφαλείας Οι υποδείξεις ασφαλείας αυτών των οδηγιών λειτουργίας έχουν δοµηθεί µε τον εξής τρόπο: Σύµβολο ΛΕΞΗ ΣΗΜΑΝΣΗΣ! Είδος κινδύνου και η πηγή του. Πιθανές συνέπειες σε περίπτωση µη τήρησης. • Μέτρα για την αποφυγή κινδύνου. Λέξη σήµανσης Παράδειγµα: ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Άµεσος κίνδυνος Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Ενδεχόµενη, επικίνδυνη κατάσταση Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί ΠΡΟΣΟΧΗ! Ενδεχόµενη, επικίνδυνη κατάσταση Ελαφρές σωµατικές βλάβες ΣΤΟΠ! Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές Ζηµιά στο σύστηµα κίνησης ή στο περιβάλλον λειτουργίας του ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Χρήσιµη υπόδειξη ή συµβουλή. ∆ιευκολύνει το χειρισµό του συστήµατος κίνησης. Γενικός κίνδυνος Σηµασία Συνέπειες από τη µη τήρηση Σύµβολο Συγκεκριµένος κίνδυνος, π.χ. ηλεκτροπληξία Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 5 Γενικές οδηγίες Αξιώσεις παροχής εγγύησης 1 1.3 Αξιώσεις παροχής εγγύησης Προϋπόθεση για την απρόσκοπτη λειτουργία του µηχανήµατος και για την κάλυψη εγγύησης είναι η τήρηση των οδηγιών λειτουργίας. Για αυτό προτού αρχίσετε να εργάζεστε µε τη συσκευή διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες! Βεβαιωθείτε ότι οι οδηγίες λειτουργίας είναι διαθέσιµες σε ευανάγνωστη κατάσταση στους υπεύθυνους της εγκατάστασης και λειτουργίας, καθώς και στα άτοµα τα οποία εργάζονται στο µηχάνηµα µε δική τους ευθύνη. 1.4 Αποκλεισµός ευθυνών Η τήρηση των οδηγιών που περιέχονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας είναι βασική προϋπόθεση για την ασφαλή λειτουργία του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα SL2 και για την εξασφάλιση των αναφερόµενων ιδιοτήτων προϊόντος και των χαρακτηριστικών απόδοσης. Για σωµατικές βλάβες, υλικές ζηµιές και ζηµιές στην περιουσία που οφείλονται στη µη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, η SEW-EURODRIVE δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη. H υποχρέωση εγγύησης ζηµιών δεν ισχύει σε τέτοιες περιπτώσεις. 1.5 Σηµείωµα κατοχύρωσης πνευµατικής ιδιοκτησίας © <2008> – SEW-EURODRIVE. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωµάτων. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή, επεξεργασία, δηµοσίευση ή άλλη αξιοποίηση, έστω και αποσπασµατική. 6 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Υποδείξεις ασφαλείας Προκαταρκτική παρατήρηση 2 Υποδείξεις ασφαλείας 2.1 Προκαταρκτική παρατήρηση 2 ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Οι παρακάτω κανονισµοί ασφαλείας πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε ένεκα των ισχυρών µονίµων µαγνητών που είναι ενσωµατωµένοι στο δευτερεύον τµήµα των γραµµικών ηλεκτροκινητήρων SL2 Λάβετε επίσης υπόψη σας τις συµπληρωµατικές υποδείξεις ασφαλείας που περιέχονται στα επί µέρους κεφάλαια του παρόντος εγχειριδίου. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Εξαιτίας των ισχυρών µαγνητικών πεδίων καθώς επίσης και των ισχυρών µαγνητικών ελκτικών δυνάµεων που προκύπτουν από αυτά, µπορεί να προκληθούν κίνδυνοι για την υγεία, άµεσα π.χ. για άτοµα µε βηµατοδότη, ή και έµµεσα π.χ. από γρήγορες κινήσεις του κινητήρα και ισχυρές δυνάµεις πρόωσης. Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί! • Τα άτοµα µε βηµατοδότη απαγορεύεται να εκτελούν εργασίες σε αυτούς τους ηλεκτροκινητήρες!. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος από µαγνητικά πεδία! Ήδη σε µια απόσταση περίπου 100 mm, η µαγνητική πυκνότητα ροής του δευτερεύοντος είναι < 5 mT (στα 150 mm < 0,5 mT). Επειδή η µαγνητική πυκνότητα ροής στους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες SL2 προκύπτει αποκλειστικά από τα µαγνητικά πεδία του δευτερεύοντος τµήµατος, αυτή η τιµή είναι ανεξάρτητη από την κατάσταση λειτουργίας του ηλεκτροκινητήρα SL2. Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί! • Εξαιτίας των ισχυρών ελκτικών δυνάµεων απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή στην εγγύς περιοχή του δευτερεύοντος τµήµατος (απόσταση < 50 mm). Επειδή οι µαγνητικές δυνάµεις δεν είναι ορατές, συχνά δεν λαµβάνονται υπόψη όπως θα έπρεπε. • Οι µαγνητικές ελκτικές δυνάµεις εντός της εγγύς περιοχής εκδηλώνονται ξαφνικά και µπορούν να αυξηθούν σε εντάσεις πολλών 100 kg για αντικείµενα µεσαίου µεγέθους. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 7 Υποδείξεις ασφαλείας Γενικά 2 2.2 Γενικά ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, στο γραµµικό ηλεκτροκινητήρα ενδέχεται να υπάρχουν κινούµενα µέρη. Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί! • Κάθε εργασία που έχει σχέση µε τη µεταφορά, αποθήκευση, τοποθέτηση / συναρµολόγηση, σύνδεση, εκκίνηση, συντήρηση και επισκευή επιτρέπεται να εκτελείται µόνο από ειδικευµένους τεχνικούς, τηρώντας: – τις αναλυτικές οδηγίες των αντίστοιχων εγχειριδίων οδηγιών λειτουργίας – τις πινακίδες προειδοποίησης και ασφάλειας στον κινητήρα – όλα τα υπόλοιπα έγγραφα µελέτης του έργου, τις οδηγίες λειτουργίας και τα διαγράµµατα συνδεσµολογίας που αφορούν τον ηλεκτροκινητήρα – τις συγκεκριµένες διατάξεις και απαιτήσεις που ισχύουν για το σύστηµα – τις εθνικές/περιφερειακές διατάξεις που διέπουν την ασφάλεια και την πρόληψη ατυχηµάτων • Μην εγκαθιστάτε ποτέ προϊόντα που έχουν υποστεί ζηµιά. • Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυµατισµών και υλικών ζηµιών µε την ανεπίτρεπτη αφαίρεση των απαιτούµενων καλυµµάτων, µε την µη προβλεπόµενη χρήση, καθώς και µε την λανθασµένη εγκατάσταση και χρήση. • Μην πλησιάζετε κοντά στο δευτερεύον κρατώντας στα χέρια σας βαριά (> 1 kg) ή µεταλλικά αντικείµενα µεγάλης επιφανείας (> 1 dm²). • Για να αποκολλήσετε τυχόν µαγκωµένα µέλη πρέπει να έχετε πάντοτε πρόχειρες τουλάχιστον δύο σφήνες από γερό, µη µαγνητικό υλικό π.χ. ορείχαλκο ή ανοξείδωτο χάλυβα (γωνία σφήνας περίπου 10° – 15°) καθώς και ένα σφυρί. Αν χρειάζεται, π.χ. σε στενό χώρο συναρµολόγησης, θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε ειδικά κατασκευασµένες βοηθητικές διατάξεις συναρµολόγησης για διευκόλυνση και ασφάλεια κατά τις εργασίες. • Τα ρολόγια και τους µαγνητικούς φορείς αποθήκευσης δεδοµένων (π.χ. πιστωτικές κάρτες, δισκέτες κλπ.) δεν πρέπει να τα φέρνετε στην εγγύς περιοχή του ηλεκτροκινητήρα SL2 (< 100 mm). Περισσότερες πληροφορίες περιλαµβάνονται στα τεχνικά εγχειρίδια. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας δεν έχει κρυώσει, µπορεί να υποστείτε εγκαύµατα. Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µπορεί να αποκτήσει θερµοκρασία στην εξωτερική επιφάνεια πάνω από 100 °C. Κίνδυνος εγκαυµάτων! • 8 Σε καµία περίπτωση µην αγγίζετε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και κατά τη φάση ψύξης µετά την απενεργοποίηση. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Υποδείξεις ασφαλείας Οµάδα αποδεκτών 2.3 2 Οµάδα αποδεκτών Οι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 µπορούν να γίνουν αιτία για τραυµατισµό ατόµων και πρόκληση υλικών ζηµιών. Για αυτό όλες οι εργασίες συναρµολόγησης, εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης επιτρέπεται να εκτελούνται µόνο από εκπαιδευµένα άτοµα που γνωρίζουν τους πιθανούς κινδύνους. Το προσωπικό πρέπει να έχει την απαραίτητη εξειδίκευση για την αντίστοιχη εργασία και επίσης να γνωρίζει τον τρόπο συναρµολόγησης, εγκατάστασης, έναρξης και λειτουργίας του µηχανήµατος. Για αυτό το σκοπό πρέπει να µελετήσετε, να κατανοήσετε και να εφαρµόζετε τις οδηγίες που υπάρχουν στο εγχειρίδιο λειτουργίας και ιδιαίτερα τις υποδείξεις ασφαλείας. 2.4 Προβλεπόµενη χρήση Οι σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες της σειράς SL2 είναι κινητήρες για βιοµηχανικές και βιοτεχνικές εγκαταστάσεις. Για χρήση µε άλλα φορτία κινητήρων πέρα από τα επιτρεπόµενα, καθώς και για τοµείς εφαρµογής εκτός των βιοµηχανικών και βιοτεχνικών εγκαταστάσεων θα πρέπει προηγουµένως να συνεννοηθείτε µε την SEWEURODRIVE. Η έναρξη της λειτουργίας απαγορεύεται µέχρι που να διαπιστωθεί πως το µηχάνηµα τηρεί την οδηγία 72/23/EΟΚ περί Χαµηλής τάσης και µέχρι που να πιστοποιηθεί η συµµόρφωση της τελικής εγκατάστασης προς την οδηγία 98/37/ΕΚ περί Μηχανών. Τα τεχνικά στοιχεία και τις πληροφορίες, σχετικά µε τις κατάλληλες συνθήκες λειτουργίας µπορείτε να τα βρείτε στην πινακίδα αναγνώρισης και τα εγχειρίδια. Περιβάλλον χρήσης Αν δεν προβλέπεται ρητά, ειδικά για τέτοιες περιπτώσεις, απαγορεύεται: • Η χρήση σε περιοχές όπου υπάρχει κίνδυνος για εκρήξεις. • Η χρήση σε περιβάλλοντα µε επικίνδυνα λάδια, οξέα, αέρια, ατµούς, σκόνες, ακτινοβολίες κλπ. Εάν έχετε και άλλες απορίες που αφορούν τις συνθήκες περιβάλλοντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε την SEW-EURODRIVE! • Η χρήση σε κινητές εφαρµογές, στις οποίες εκδηλώνονται µηχανικές καταπονήσεις από ταλαντώσεις και κτυπήµατα, που ξεπερνούν τις απαιτήσεις του προτύπου EN 50178. Λειτουργίες ασφαλείας Οι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 δεν επιτρέπεται να αναλαµβάνουν λειτουργίες ασφαλείας χωρίς υπερκείµενα συστήµατα ασφαλείας. Για να διασφαλίσετε την προστασία των µηχανηµάτων και των ατόµων χρησιµοποιήστε υπερκείµενα συστήµατα ασφαλείας. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 9 Υποδείξεις ασφαλείας Αναπόσπαστο τµήµα του προϊόντος 2 2.5 Αναπόσπαστο τµήµα του προϊόντος Οι οδηγίες λειτουργίας αποτελούν αναπόσπαστο τµήµα των γραµµικών ηλεκτροκινητήρων SL2 και περιλαµβάνουν σηµαντικές υποδείξεις για τη λειτουργία και τη συντήρηση. Οι οδηγίες λειτουργίας απευθύνονται σε όλα τα άτοµα που εκτελούν εργασίες συναρµολόγησης, εγκατάστασης, έναρξης λειτουργίας και συντήρησης στους σύγχρονους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες SL2. 2.6 Συµπεριφορά και άµεσα µέτρα σε περίπτωση ατυχήµατος • Σε περίπτωση που το µηχάνηµα είναι συνδεδεµένο στο ηλεκτρικό δίκτυο, πατήστε αµέσως το διακόπτη διακοπής κινδύνου. • Ζητήστε αµέσως τις πρώτες βοήθειες. • Για την απελευθέρωση µελών του σώµατος που είναι πιασµένα ανάµεσα σε δύο δευτερεύοντα µέρη ή σε ένα δευτερεύον και σε ένα σιδηροµαγνητικό εξάρτηµα (π.χ. µεταλλικές πλάκες, µεταλλικά δοκάρια, βάση µηχανής, εργαλεία) χρειάζεστε τα βοηθητικά µέσα που αναφέρθηκαν παραπάνω! Ανοίξτε τη διαχωριστική σχισµή χρησιµοποιώντας τις βοηθητικές σφήνες. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος από µαγνητικά πεδία! Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί! • 2.7 Οι µαγνητικές δυνάµεις υπάρχουν ανεξάρτητα από την ηλεκτρική κατάσταση της εγκατάστασης! Απόρριψη Αυτό το προϊόν αποτελείται από: • Σίδηρο • Αλουµίνιο • Χαλκό • Πλαστικό • Ηλεκτρονικά εξαρτήµατα Η αποκοµιδή των άχρηστων εξαρτηµάτων πρέπει να γίνεται σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς. 10 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Περιβάλλον λειτουργίας του συστήµατος 3 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων 3.1 Περιβάλλον λειτουργίας του συστήµατος MOVITOOLS ® 3 Έναρξη λειτουργίας σύγχρονων γραμμικών ηλεκτροκινητήρων Εγχειρίδια Κατάλογος SL2 Μετατροπέας συχνότητας MOVIDRIVE ® Σερβοενισχυτής πολλαπλών αξόνων MOVIAXIS ® Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες Οδηγίες Λειτουργίας SL2 Σύγχρονοι γραμμικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 SL2-Basic SL2-Advance System SL2-Power System Καλώδιο ισχύος Καλώδιο ανατροφοδότησης Σύστημα μέτρησης μήκους AL1H 63372AEL Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 11 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Εγχειρίδια 3 3.2 Εγχειρίδια Internet Στην ιστοσελίδα της SEW-EURODRIVE (http://www.sew-eurodrive.com) θα βρείτε τα τρέχοντα εγχειρίδια των σύγχρονων γραµµικών ηλεκτροκινητήρων SL2 σε διάφορες γλώσσες, τα οποία µπορείτε να παραγγείλετε ή να κατεβάσετε. Εγχειρίδια ∆εδοµένα CAD Εγχειρίδια 12 • MOVIDRIVE® B • Εγχειρίδιο µελέτης έργου MOVIAXIS® Κατόπιν παραγγελίας, η SEW-EURODRIVE σας δίνει τη δυνατότητα να αποκτήσετε όλα τα µεγέθη κατασκευής ως δεδοµένα CAD • 2D-DXF, DWG και TIF • 3D-IGES, STEP • Κατάλογος "Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2" Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Τύποι προϊόντων SL2 3.3 3 Τύποι προϊόντων SL2 Η εταιρεία SEW-EURODRIVE διαθέτει τρεις τύπους γραµµικών ηλεκτροκινητήρων SL2: SL2-Basic Μπλοκ κινητήρα και τµήµατα δευτερεύοντος SL2-Advance System Μπλοκ κινητήρα ενσωµατωµένο στη µονάδα ψύξης και τµήµατα δευτερεύοντος. Με υποδοχές για την τοποθέτηση των γραµµικών οδηγών και του γραµµικού κωδικοποιητή. SL2-Power System 3.3.1 Μπλοκ κινητήρα ενσωµατωµένο στη µονάδα ψύξης, µε εξωτερικό ανεµιστήρα και τµήµατα δευτερεύοντος. Με υποδοχές για την τοποθέτηση των γραµµικών οδηγών και του γραµµικού κωδικοποιητή. SL2-Basic [1] [2] [3] 52619AXX [1] Πρωτεύον τµήµα [2] Ηλεκτρική σύνδεση στη µορφή προέκτασης καλωδίου [3] ∆ευτερεύον τµήµα µε µόνιµους µαγνήτες 3.3.2 SL2-Advance System / SL2-Power System [1] [2] [5] [3] [7] [4] [6] 55394AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Πρόσθετη µονάδα ψύξης κινητήρα Έτοιµες εγκοπές ως σύστηµα στερέωσης για συναρµολόγηση πρόσθετων εξαρτηµάτων Εξωτερικός ανεµιστήρας πρόσθετης µονάδας ψύξης Ηλεκτρική υποδοχή σύνδεσης Πρωτεύον τµήµα (µη ορατό) τοποθετηµένο στη µονάδα ψύξης ∆ευτερεύον τµήµα Γραµµικό σύστηµα µέτρησης Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 13 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Εξαρτήµατα για τους τύπους SL2-Advance System και SL2-Power System 3 3.4 Εξαρτήµατα για τους τύπους SL2-Advance System και SL2-Power System 3.4.1 Περιγραφή του συστήµατος Στις οµάδες προϊόντων SL2-Advance System και SL2-Power System, ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας συναρµολογείται στο εργοστάσιο πάνω σε µια µονάδα ψύξης. 55388AXX Για κινητήρες µεγέθους • SL2-P050, • SL2-P100, • SL2-P150 διατίθενται µονάδες ψύξης για όλα τα µήκη (εκτός από τα SL2-P150VS). 14 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Εξαρτήµατα για τους τύπους SL2-Advance System και SL2-Power System 3.4.2 3 Σχέδια των τύπων SL2-Advance System και SL2-Power System [7] [5] [4] [1] [2] [3] [8] [6] 55392AXX [1] Μονάδα ψύξης του ηλεκτροκινητήρα [2] Εξωτερικός ανεµιστήρας (µόνο στον τύπο SL2-Power System) [3] Πρωτεύον [4] Ενσωµατωµένο κινητό έδρανο για εξοµάλυνση της θερµοκρασίας 3.4.3 [5] Τερµατική πλάκα [6] Μετωπική πλάκα µε βύσµα τροφοδοσίας και πλέγµα ανεµιστήρα [7] Εγκοπές για τοποθέτηση εξαρτηµάτων (παραδίδονται και πλακίδια εγκοπών τύπου Τ) [8] Γραµµικό σύστηµα µέτρησης Τύποι των υποσυστηµάτων Η εταιρία SEW-EURODRIVE ενσωµατώνει τον ηλεκτροκινητήρα στη µονάδα ψύξης και τον συνδέει µε ένα τυποποιηµένο βύσµα τροφοδοσίας. Στην περίπτωση χρήσης ενός εξωτερικού ανεµιστήρα, η τροφοδοσία µε ρεύµα 24 V γίνεται µέσω ενός ξεχωριστού βύσµατος. 3.4.4 Τοµείς εφαρµογών του SL2-Advance System Κατά κανόνα µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε όλους τους τοµείς εφαρµογών των γραµµικών ηλεκτροκινητήρων SL2. ∆εν υπάρχουν περιορισµοί. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη χρήση σε ανυψωτικές διατάξεις! Το σύστηµα κινητήρα δεν διαθέτει δικό του φρένο συγκράτησης και στο βαθµικό κωδικοποιητή απαιτείται µια διαδικασία µεταγωγής µετά από κάθε επαναφορά. Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί! • 3.4.5 Κατά τη χρήση σε ανυψωτικές διατάξεις, η SEW συστήνει οπωσδήποτε την τοποθέτηση ενός συστήµατος µέτρησης απόλυτων τιµών. Σχετικές πληροφορίες θα βρείτε στον κατάλογο "Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2" στο κεφάλαιο 5. Τοµείς εφαρµογών του SL2-Power System Η µονάδα ψύξης µε εξωτερικό ανεµιστήρα προορίζεται για χρήση µόνο σε περιβάλλον της κατηγορίας προστασίας IP54. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 15 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Κωδικός τύπου 3 3.5 Κωδικός τύπου Το παρακάτω παράδειγµα δείχνει το σχήµα για τον κωδικό τύπου. 3.5.1 Πρωτεύον τµήµα SL2 - P 050 VS - 030 - T - B - KVX1 - 490 - 00 Στάνταρ / Ειδικός τύπος Τάση περιέλιξης Τάση κυκλώµατος ζεύξης 490 V Προέκταση καλωδίου (SL2-Basic) Πρόσθετα στοιχεία για τη θέση και το µήκος θα βρείτε στην επόµενη σελίδα (Επισκόπηση συνδυασµών 1) Ή βύσµα (SL2-Power System και SL2-Advance System). Στοιχεία για τη θέση, τον ειδικό τύπο θα βρείτε στην επόµενη σελίδα (Επισκόπηση συνδυασµών 2) Τύπος ηλεκτροκινητήρα B = SL2-Basic A = SL2-Advance System P = SL2-Power System T = Αισθητήρας θερµοκρασίας TF / K = KTY Vrated: 010 = 1 m/s, 030 = 3 m/s, 060 = 6 m/s Μήκος του πρωτεύοντος VS = (very short) πολύ κοντό S = (short) κοντό M = (medium) µεσαίο ML = (medium long) λίγο µακρύ Ενεργό πλάτος του πρωτεύοντος 25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm ή 250 mm. Πρωτεύον τµήµα Σύγχρονος γραµµικός ηλεκτροκινητήρας 2ης γενιάς ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Ο στάνταρ τύπος παρουσιάζεται µε πιο έντονα µαύρα γράµµατα. 16 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Κωδικός τύπου 3.5.2 3 1. Επισκόπηση συνδυασµών για τον τύπο SL2-Basic µε προέκταση καλωδίου SL2-P...-...-K V X 1-... Μήκος της προέκτασης καλωδίου σε [m] 1 m = Στάνταρ 4 m = Κατά παραγγελία 0 = 0,5 m µήκος καλωδίου µόνο για το συνδεόµενο τύπο1) Θέση της απόληξης καλωδίου X = Στάνταρ X Ηλεκτρολογική σύνδεση V = Συνδεδεµένο K = Προέκταση καλωδίου A = Βύσµα 1) Ο τύπος AVX0 αφορά προέκταση καλωδίου 0,5 m µε τυποποιηµένο βύσµα ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ • Ο τύπος SL2-Basic µε Irated  26 A διατίθεται µε στρογγυλό βύσµα Intercontec Æ Τύπος AVX0. 0,5 m • Τα πρωτεύοντα µέρη SL2 µε καλώδιο µήκους 2 m δε διατίθενται πια. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 17 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Κωδικός τύπου 3 3.5.3 2. Επισκόπηση συνδυασµών για τους τύπους SL2-Advance System και SL2-Power System / θέση του βύσµατος SL2-P...-...-S S X S-... Ειδικός τύπος S = Στάνταρ Θέση του βύσµατος X = Στάνταρ (Y, Z, W) Z Y X W Οι παρακάτω συνδυασµοί κινητήρα + θέσης βύσµατος δεν διατίθενται: • SL2-050 Power System µε θέση βύσµατος Z1) • SL2-100 Power System µε θέση βύσµατος W1) • SL2-150 Power System µε θέση βύσµατος Z1) Μηχανολογικός τύπος S = Στάνταρ Βύσµα 1) Σύγκρουση µε βύσµα M12, 24 V ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Ο στάνταρ τύπος παρουσιάζεται µε πιο έντονα µαύρα γράµµατα. 18 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Κωδικός τύπου 3.5.4 3 ∆ευτερεύον τµήµα SL2 - S 050 - 128 Μήκος δευτερεύοντος 64 mm, 128 mm, 256 mm και 512 mm Ενεργό πλάτος µαγνήτη του δευτερεύοντος 25 mm, 50 mm, 100 mm, 150 mm, 200 mm και 250 mm ∆ευτερεύον τµήµα Σύγχρονος γραµµικός ηλεκτροκινητήρας 2ης γενιάς 3.5.5 Γραµµικό σύστηµα µέτρησης AL1H ∆ιεπαφή HIPERFACE® Έκδοση κατασκευής Γραµµικό σύστηµα µέτρησης Κωδικοποιητής απόλυτων τιµών Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 19 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Πινακίδα τύπου 3 3.6 Πινακίδα τύπου Το πρωτεύον και το δευτερεύον εφοδιάζονται µε αυτοκόλλητα, πάνω στα οποία αναγράφονται τα τεχνικά στοιχεία ως εξής: 3.6.1 Πινακίδα τύπου SL2-Basic [1] [2] [3] [4] SL2 – P050VS – 030 – T – B – KVX1 – 490 –00 561433 AB 01.30758540.03.0001.04 FPEAK [N] F1 [N] Fnenn [N] ke [vs/m] RU-V [Ω] : : : : : IPEAK [A] I1 [A] Inenn [A] kf [N/A] LU-V [mH] : : : : : Sach-Nr. 13326414 Iso.Kl. IP65 U [VDC ] : v nenn [m/s] : m [kg] : Bruchsal / Germany 53352AXX [1] [2] [3] [4] Fpeak F1 Fnenn ke RU-V IPEAK l1 Inenn kf LU-V Iso.KL. IP U vnenn m = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Κωδικός τύπου Κωδικός παραγγελίας πελάτη Κωδικός παραγωγής Κωδικός εξαρτήµατος Ακραία τιµή δύναµης Μέγιστη διαθέσιµη δύναµη, µέχρι v1 Μόνιµη δύναµη Σταθερά τάσης Αντίσταση περιέλιξης1) Μέγιστο ρεύµα Ρεύµα σε F1 Ονοµαστικό ρεύµα Συντελεστής δύναµης Αυτεπαγωγή1) Κατηγορία µονωτικού υλικού Βαθµός προστασίας Τάση Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η ονοµαστική δύναµη Βάρος 1) Για την έναρξη λειτουργίας χρησιµοποιείται η τιµή µισού αγωγού (τιµή UV). 20 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Πινακίδα τύπου 3.6.2 3 Πινακίδα τύπου SL2 Advance System / SL2 Power System 76646 Bruchsal/Germany Type SL2-P050S-30-T-P-SSXS-490-00 No. 01.1234567801.0001.06 F peak 1300 N I peak 11,8 A kg 1000 N 8,7 A F1 I1 IP 760 N 6,1 A FN IN 76 vs/m 131 N/A ke kf 7,0 R U-V L U-V 45,0 mH 490 V DC B U Ins.Cl. 3,4 m/s vN Part-No. 12,3 54 Made in Germany 1332 783 6 59476AXX Type No. Fpeak F1 FN ke RU-V U vN IPEAK l1 IN kf LU-V Ins.Cl. Part-No. kg IP = = = = = = = = = = = = = = = = = = Κωδικός τύπου Κωδικός παραγγελίας πελάτη Ακραία τιµή δύναµης Μέγιστη διαθέσιµη δύναµη, µέχρι v1 Μόνιµη δύναµη Σταθερά τάσης Αντίσταση περιέλιξης1) Τάση Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η ονοµαστική δύναµη Μέγιστο ρεύµα Ρεύµα σε F1 Ονοµαστικό ρεύµα Συντελεστής δύναµης Αυτεπαγωγή1) Κατηγορία µονωτικού υλικού Κωδικός αριθµός Βάρος Βαθµός προστασίας 1) Για την έναρξη λειτουργίας χρησιµοποιείται η τιµή µισού αγωγού (τιµή UV). 3.6.3 Πινακίδα τύπου δευτερεύοντος [1] [2] [3] SL2 – S050 – 128 AB 01.30758450.03.0002.04 [5] Sach-Nr. 13327046 Bruchsal / Germany 561433 [4] 53353AXX [1] [2] [3] [4] [5] = Κωδικός τύπου = Κωδικός παραγγελίας πελάτη = Ηµεροµηνία κατασκευής = Κωδικός παραγωγής = Κωδικός αριθµός Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 21 Περιγραφή του προϊόντος και επισκόπηση των τύπων Περιεχόµενα συσκευασίας παράδοσης, εξαρτήµατα συστήµατος 3 3.7 Περιεχόµενα συσκευασίας παράδοσης, εξαρτήµατα συστήµατος Η συσκευασία των ηλεκτροκινητήρων SL2 περιλαµβάνει: • Πρωτεύοντα µέρη • ∆ευτερεύοντα µε µόνιµους µαγνήτες • SL2-Advance System – Πρωτεύον ενσωµατωµένο στη µονάδα ψύξης – Ηλεκτρική υποδοχή σύνδεσης – Περιλαµβάνονται κατάλληλα πλακίδια εγκοπής για στερέωση πρόσθετων φορτίων • SL2-Power System – – – – ∆εν περιλαµβάνονται στη συσκευασία: 22 Πρωτεύον ενσωµατωµένο στη µονάδα ψύξης Ηλεκτρική υποδοχή σύνδεσης Πλήρης εξωτερικός ανεµιστήρας, ηλεκτρικά συνδεµένος στο βύσµα M12 Περιλαµβάνονται κατάλληλα πλακίδια εγκοπής για στερέωση πρόσθετων φορτίων • Τυποποιηµένα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας και σηµάτων ανατροφοδότησης • Συστήµατα ελέγχου και ρύθµισης όπως το MOVIDRIVE® • Γραµµικό σύστηµα µέτρησης • Εξαρτήµατα σύνδεσης κωδικοποιητή • Συστήµατα γραµµικών οδηγών • Γραµµικά συστήµατα µέτρησης (εκτός του AL1H) • Αλυσίδες µεταφοράς καλωδίων • Συστήµατα πέδησης • Αποσβεστήρες / προφυλακτήρες Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μεταφορά και αποθήκευση Υποδείξεις 4 Μεταφορά και αποθήκευση 4.1 Υποδείξεις 4 ΣΤΟΠ Από τη λανθασµένη µεταφορά µπορεί να προκληθούν ζηµιές στο γραµµικό ηλεκτροκινητήρα. Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές! • Προσέξτε τις οδηγίες σ' αυτό το κεφάλαιο. • Αν χρειάζεται, χρησιµοποιήστε κατάλληλο εξοπλισµό µεταφοράς µε την απαραίτητη αντοχή. • Αµέσως µετά την παραλαβή επιθεωρήστε το µηχάνηµα για τυχόν ζηµιές που µπορεί να έχει υποστεί κατά τη µεταφορά. Ενηµερώστε τη µεταφορική εταιρία αµέσως. Κατά περίπτωση ίσως να µην πρέπει να γίνει έναρξη της λειτουργίας. Χρησιµοποιήστε κατάλληλο εξοπλισµό, επαρκούς αντοχής, εάν χρειάζεται. Πριν από την έναρξη της λειτουργίας, αφαιρέστε τους ασφαλιστικούς µηχανισµούς που χρησιµοποιήθηκαν κατά τη µεταφορά. • Σηµειώστε τις θέσεις έδρασης των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος (πινακίδα "Ισχυρά µαγνητικά πεδία"). • Ποτέ µην αποθηκεύετε τα εξαρτήµατα του δευτερεύοντος χωρίς συσκευασία. Από τη µαγνητική πλευρά χρησιµοποιήστε τα µη µαγνητικά υλικά συσκευασίας µε πάχος τουλάχιστον 2 cm. • Προσέξτε τις επισηµάνσεις πάνω στη συσκευασία. • Το µέρος αποθήκευσης πρέπει να είναι στεγνό. • Προστατέψτε το µέρος αποθήκευσης από τη ζέστη. • Κατά τη µεταφορά µηχανηµάτων ή τµηµάτων µηχανής µε ήδη συναρµολογηµένα εξαρτήµατα πρωτεύοντος και δευτερεύοντος πάνω στους άξονες: Στερεώστε τους άξονες ώστε να µην κινηθούν κατά λάθος (επειδή δε διαθέτουν κάποιο είδος φρένου). 4.2 Μεταφορά 4.2.1 Τµήµατα πρωτεύοντος SL2-Basic Τα τµήµατα πρωτεύοντος του SL2-Basic • SL2-P100M/ML • SL2-P150S/M/ML • SL2-P200S/M/ML • SL2-P250VS/S/M/ML µε καθαρό βάρος πάνω από 18 kg, είναι εξοπλισµένα µε τα παρακάτω βοηθητικά εξαρτήµατα µεταφοράς: Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 23 4 Μεταφορά και αποθήκευση Μεταφορά 1. Συσκευασµένο πρωτεύον τµήµα ΣΤΟΠ Από τη λανθασµένη µεταφορά µπορεί να προκληθούν ζηµιές στο συσκευασµένο πρωτεύον τµήµα. Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές! • Το συσκευασµένο πρωτεύον τµήµα επιτρέπεται να µεταφερθεί µόνο από την υπάρχουσα θηλιά ανύψωσης. • Το βάρος του πρωτεύοντος θα το βρείτε στην πινακίδα τύπου ή στο σχέδιο διαστάσεων. 53465AXX 2. Αποσυσκευασµένο πρωτεύον τµήµα ΣΤΟΠ Από τη λανθασµένη µεταφορά µπορεί να προκληθούν ζηµιές στο αποσυσκευασµένο πρωτεύον τµήµα. Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές! • Για την παραπέρα µεταφορά και µετακίνηση, στο πρωτεύον τµήµα έχουν προβλεφθεί δύο σπειρώµατα M6 για τη στερέωση κρίκων ανύψωσης (οι κρίκοι ανύψωσης δεν συµπεριλαµβάνονται στα περιεχόµενα της συσκευασίας παράδοσης). 53366AXX 24 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μεταφορά και αποθήκευση Μεταφορά 4.2.2 4 Τµήµατα πρωτεύοντος για SL2-Advance System / SL2-Power System Τα τµήµατα πρωτεύοντος των τύπων SL2-Advance System / SL2-Power System • SL2-P050M/ML • SL2-P100S/M/ML • SL2-P150S/M/ML µε καθαρό βάρος πάνω από 18 kg, µπορούν να αφαιρεθούν από τη συσκευασία µε τη χρήση ενός ανυψωτικού µηχανήµατος. 1. Αποσυσκευασµένο πρωτεύον τµήµα ΣΤΟΠ Από τη λανθασµένη µεταφορά µπορεί να προκληθούν ζηµιές στο πρωτεύον τµήµα. Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές! • Για την παραπέρα µεταφορά και µετακίνηση, στη µονάδα ψύξης υπάρχουν πλακίδια εγκοπών για την τοποθέτηση κρίκων ανύψωσης µε σπείρωµα M8 (οι κρίκοι ανύψωσης δεν συµπεριλαµβάνονται στη συσκευασία παράδοσης). 55488AXX Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 25 Μεταφορά και αποθήκευση Συσκευασία 4 4.3 Συσκευασία ΣΤΟΠ Το προστατευτικό κάλυµµα δεν επιτρέπεται να υποστεί ζηµιά, καθώς αυτό εξασφαλίζει την αντιοξειδωτική προστασία των µεταλλικών µερών. Πρωτεύοντα µέρη Τα πρωτεύοντα µέρη µεγέθους: • SL2-P025 • SL2-P050 • SL2-P100 • SL2-P150 συσκευάζονται ως εξής: 1. Προέκταση καλωδίου 53321AXX 2. Σακούλα για αντιοξειδωτική προστασία 53322AXX ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Στον κινητήρα έχει στερεωθεί µία σακούλα που περιέχει τα παρακάτω: • Υποδείξεις ασφαλείας • Σχεδιάγραµµα συνδεσµολογίας Προσέξτε οπωσδήποτε αυτές τις οδηγίες. 3. Πλήρης συσκευασία σε κούτα µε πινακίδα τύπου 53323AXX 26 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μεταφορά και αποθήκευση Συσκευασία 4 Τα πρωτεύοντα µέρη µεγέθους: • SL2-P150 • SL2-P200 • SL2-P250 συσκευάζονται ως εξής: 1. Προέκταση καλωδίου 53321AXX 2. Σακούλα για αντιοξειδωτική προστασία 53322AXX 3. Πλήρης συσκευασία σε κούτα µε προστατευτικά ξύλα ή θηλιά µεταφοράς 53465AXX Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 27 Μεταφορά και αποθήκευση Συσκευασία 4 Τµήµα δευτερεύοντος για κάθε τύπο κινητήρα ΣΤΟΠ Το προστατευτικό κάλυµµα δεν επιτρέπεται να υποστεί ζηµιά, καθώς αυτό εξασφαλίζει την αντιοξειδωτική προστασία των µεταλλικών µερών. 1. Χαρτόκουτα µε ταινίες συσκευασίας 53325AXX 2. Περιεχόµενα στη συσκευασία του δευτερεύοντος: • • • 28 ∆ευτερεύον τµήµα σε προστατευτική σακούλα Οι οδηγίες ασφαλείας και τα προειδοποιητικά αυτοκόλλητα είναι µέσα στη συσκευασία Προστατευτικό για τη µαγνητική επιφάνεια (ξύλινη σανίδα) Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μεταφορά και αποθήκευση Αντιοξειδωτική προστασία και συνθήκες αποθήκευσης 4.4 4 Αντιοξειδωτική προστασία και συνθήκες αποθήκευσης Αν η συσκευασία δεν ανοιχθεί, παρέχει προστασία στα εξαρτήµατα του ηλεκτροκινητήρα για 5 χρόνια. Για τους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες SL2 πρέπει να τηρούνται οι παρακάτω συνθήκες αποθήκευσης: • Η αποθήκευση των ηλεκτροκινητήρων SL2 γίνεται σε εσωτερικό χώρο. • Ο χώρος αποθήκευσης πρέπει να διατηρείται καθαρός και στεγνός. • Η θερµοκρασία πρέπει να είναι µεταξύ –5 °C και +70 °C. • Η σχετική υγρασία δεν θα πρέπει να υπερβαίνει το 95 %. • Η αρχική συσκευασία δεν πρέπει να υποστεί ζηµιά. Οι αποθηκευµένοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 θα πρέπει να εξοπλίζονται µε τις παρακάτω προειδοποιητικές πινακίδες: Προειδοποίηση 4.5 Μαγνητικό Βαφή SL2-Basic Τα εξαρτήµατα του ηλεκτροκινητήρα είναι βαµµένα µαύρα µατ (βαφή δύο συστατικών EPOXY µονής επίστρωσης). Σύστηµα SL2-Advance / SL2-Power Με εξαίρεση την µπροστινή περιοχή, όλα τα µέρη του κινητήρα φέρουν µαύρη ανοδίωση. Η µπροστινή πλευρά του ηλεκτροκινητήρα είναι βαµµένη µαύρη µατ. 4.6 Επιστροφή στην εταιρεία SEW-EURODRIVE Τα εξαρτήµατα πρωτεύοντος και δευτερεύοντος επιτρέπεται να επιστραφούν µόνο µέσα στην αρχική τους συσκευασία. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος από µαγνητικά πεδία! Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί! • Τα δευτερεύοντα τµήµατα στη µαγνητική πλευρά πρέπει οπωσδήποτε να καλύπτονται και να δένονται µε µια ξύλινη σανίδα πάχους 2 cm καθ’ όλο το µήκος. Εξαιτίας των ισχυρών ελκτικών δυνάµεων απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή στην εγγύς περιοχή του δευτερεύοντος τµήµατος (απόσταση < 50 mm). Επειδή οι µαγνητικές δυνάµεις δεν είναι ορατές, συχνά δεν λαµβάνονται υπόψη όπως θα έπρεπε. • Οι µαγνητικές ελκτικές δυνάµεις εντός της εγγύς περιοχής εκδηλώνονται ξαφνικά. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 29 Μηχανολογική εγκατάσταση Υποδείξεις 5 5 Μηχανολογική εγκατάσταση 5.1 Υποδείξεις ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος από µαγνητικά πεδία! Θάνατος ή σοβαροί τραυµατισµοί! • Σε καµία περίπτωση µην ακουµπάτε τα εξαρτήµατα του δευτερεύοντος πάνω σε µέταλλα. • Ποτέ µην ακουµπάτε ένα πρωτεύον εξάρτηµα κατευθείαν πάνω στο δευτερεύον. • Κρατήστε µε δύναµη τα εργαλεία (και µε τα δύο χέρια). Φέρτε τα προσεκτικά και αργά κοντά στο δευτερεύον. • Κατά τη συναρµολόγηση να φοράτε προστατευτικά γάντια. • Αφαιρέστε τη συσκευασία συναρµολόγηση. • Οι συναρµολόγηση πρέπει να γίνεται από δύο άτοµα. • Κατά τη συναρµολόγηση καλύψτε τα ήδη µονταρισµένα εξαρτήµατα δευτερεύοντος µε µη µαγνητικό υλικό πάχους τουλάχιστον 2 cm (π.χ. ξύλο). • Αν χρειάζεται (π.χ. σε στενό χώρο συναρµολόγησης), θα πρέπει να χρησιµοποιήσετε ειδικά κατασκευασµένες βοηθητικές διατάξεις συναρµολόγησης για διευκόλυνση και ασφάλεια των εργασιών. • Βεβαιωθείτε οπωσδήποτε πως γίνεται σωστή γείωση του πρωτεύοντος µε τη ράγα γείωσης στον ηλεκτρολογικό πίνακα σαν δυναµικό αναφοράς. • Τοποθετήστε τη συνηµµένη προειδοποιητική πινακίδα επάνω ή κοντά στο συναρµολογηµένο δευτερεύον ώστε να φαίνεται! του δευτερεύοντος µόνο λίγο πριν από τη ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυµατισµού από ηλεκτροπληξία. Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός. • 30 Βεβαιωθείτε οπωσδήποτε πως γίνεται σωστή γείωση του πρωτεύοντος µε τη ράγα γείωσης στον ηλεκτρολογικό πίνακα σαν δυναµικό αναφοράς. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μηχανολογική εγκατάσταση Ανοχές διαστάσεων τοποθέτησης 5.2 5 Ανοχές διαστάσεων τοποθέτησης [1] [2] +/-0.1 +/-0.1 [3] L2 L1 +/-0.2 +/-0.2 53649AXX [1] Εγκατάσταση πρωτεύοντος σε σχέση προς το µέγιστο πρωτεύον, µέγιστο µήκος και πλάτος βέλους κάµψης 0,1 mm [2] ∆ευτερεύον τµήµα σε σχέση προς µήκος 512 mm, µέγιστο βέλος κάµψης 0,1 mm [3] Εγκατάσταση δευτερεύοντος [L1] ± 0,3 mm σε σχέση προς το συνολικό µήκος [L2] ± 0,2 mm σε σχέση προς το συνολικό µήκος Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 31 Μηχανολογική εγκατάσταση Απαραίτητα εργαλεία / Βοηθητικά µέσα 5 ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Περισσότερες πληροφορίες για το διάκενο θα βρείτε στο κεφάλαιο "Υποβιβασµός" (βλέπε κεφάλαιο 10.4). Η ανοχή του διάκενου είναι ±0,05 mm. [1] 0,1 0,1 0,1 [2] [3] 64018AXX [1] Τοποθέτηση πρωτεύοντος (βάση συναρµολόγησης) [2] Εγκατάσταση δευτερεύοντος (κύριο σώµα, π.χ. βάση µηχανήµατος) [3] ∆ιάκενο Ανοχές σχήµατος και θέσης αναφορικά µε ένα µήκος 1000 mm Η τήρηση των ανοχών σχήµατος και θέσης είναι απαραίτητες για τη λειτουργία του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα SL2. Ανάλογα µε το χρησιµοποιούµενο σύστηµα µέτρησης, για την ασφαλή λειτουργία µπορεί να χρειάζεται τα εξαρτήµατα να έχουν µεγαλύτερη ακρίβεια. Αυτή η ακρίβεια αρκεί για τη λειτουργία του συστήµατος κωδικοποιητή AL1H. Στην κατάσταση και στη θερµοκρασία λειτουργίας του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα SL2 πρέπει να τηρούνται αυτές οι ανοχές σχήµατος και θέσης. Επίσης θα πρέπει να ληφθεί υπόψη η επίδραση των πρόσθετων φορτίων της εγκατάστασης. 5.3 32 Απαραίτητα εργαλεία / Βοηθητικά µέσα • Στάνταρ εργαλεία • Κατά τη χρήση περιβληµάτων κλώνων: Πένσα συµπίεσης και περιβλήµατα κλώνων (χωρίς κολάρο µόνωσης, DIN 46228, µέρος 1, υλικό E-Cu) • Πένσα συµπίεσης για βυσµατικό σύνδεσµο Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση του SL2-Basic 5.4 Συναρµολόγηση του SL2-Basic 5.4.1 Πριν αρχίσετε 5 Βεβαιωθείτε πως: • Το δίκτυο ηλεκτρ. τάσης συµφωνεί µε τα στοιχεία που αναγράφονται στην πινακίδα ισχύος του ηλεκτροκινητήρα ή στην τάση εξόδου του µετατροπέα. • Ο ηλεκτροκινητήρας είναι ανέπαφος (δεν έχει πάθει ζηµιές κατά τη µεταφορά ή την αποθήκευσή του) • Πρέπει να ικανοποιούνται, όπως προβλέπεται, οι παρακάτω απαιτήσεις: – H θερµοκρασία περιβάλλοντος είναι µεταξύ +5 °C και +40 °C1) – Στο περιβάλλον δεν πρέπει να υπάρχουν λάδια, οξέα, αέρια, αναθυµιάσεις, ακτινοβολία κλπ. – Μέγιστο υψόµετρο τοποθέτησης 1000 µέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας1) ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Αρχίστε πρώτα µε τη συναρµολόγηση του πρωτεύοντος. Συναρµολογήστε τα εξαρτήµατα του δευτερεύοντος µόνο µετά την ολοκλήρωση όλων των άλλων εργασιών συναρµολόγησης και πριν θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία. Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας σχετικά µε το χειρισµό των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος (βλέπε κεφάλαιο 2). 5.4.2 Προετοιµασία συναρµολόγησης του πρωτεύοντος τύπου SL2-Basic [1] 53349AXX Επιφάνειες βιδωτής στερέωσης [1]: Η επιφάνεια συναρµολόγησης του πρωτεύοντος είναι περασµένη µε µια αντισκωρική επίστρωση. Αυτή η προστατευτική επίστρωση δεν πρέπει να αφαιρεθεί. Πριν από τη συναρµολόγηση σκουπίστε απαλά την επιφάνεια µε ένα πανί χωρίς χνούδια ώστε να αφαιρέσετε τη σκόνη και τις βρωµιές. Βίδες στερέωσης: Για τη στερέωση πρέπει να χρησιµοποιήσετε όλες τις οπές σπειρώµατος M5 στην επιφάνεια συναρµολόγησης. Για το σκοπό αυτό, χρησιµοποιούνται βίδες µεγέθους M5, κατηγορίας αντοχής 8.8 ή µεγαλύτερης. Το ελάχιστο βάθος διείσδυσης της βίδας είναι 8 mm. Η ροπή σύσφιξης είναι πάντοτε 6 Nm και η υπέρβασή της απαγορεύεται ρητά ακόµη και σε βίδες µεγαλύτερης αντοχής. 1) Προσέξτε τα τεχνικά στοιχεία υποβιβασµού στον κατάλογο, κεφάλαιο 10.4 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 33 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση των τύπων SL2-Advance System και SL2-Power System 5 5.5 Συναρµολόγηση των τύπων SL2-Advance System και SL2-Power System [4] [3] [2] [1] 56147AXX [1] [2] [3] [4] Όχηµα οδήγησης Πλευρά σταθερών εδράνων Πλευρά κινητών εδράνων Τερµατική πλάκα Το σύστηµα SL2-Advance και το σύστηµα SL2-Power βιδώνονται στο όχηµα οδήγησης [1]. Για αυτό το σκοπό, στο περίβληµα του πρωτεύοντος υπάρχουν τρύπες για κυλινδρικές βίδες σύµφωνα µε το DIN EN ISO 4762 (παλαιότερα DIN 912) (αυτές οι βίδες δεν περιλαµβάνονται στη συσκευασία παράδοσης). ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Για πληροφορίες σχετικά µε τα διάφορα συστήµατα οδηγών για τους ηλεκτροκινητήρες SL2-Advance και SL2-Power Æ δείτε το κεφάλαιο 10.10. Αυτή η βιδωτή σύνδεση καθορίζει ουσιαστικά το µηχανικό όριο καταπόνησης του πρωτεύοντος. Πρέπει να χρησιµοποιούνται βίδες της κατηγορίας αντοχής 8.8. Η τυχόν διαφορετική καταπόνηση των βιδωτών συνδέσεων θα πρέπει να προσδιοριστεί σύµφωνα µε τη συνήθη µηχανολογική µέθοδο υπολογισµού (VDI 2230). Με αυτόν τον τρόπο συνυπολογίζεται η καταπόνηση από την εγκατάσταση και η διαµόρφωση του συστήµατος οδηγών. Σαν βάση υπολογισµού δεν επιτρέπεται να ξεπεραστεί η µέγιστη πίεση οριακών επιφανειών των 230 N/mm² κάτω από την κεφαλή της βίδας. Ο συντελεστής τριβής µHead κάτω από την κεφαλή της βίδας είναι 0,15. Τύπος SL2-050 SL2-100 SL2-150 34 Μέγεθος βίδας Ροπή σύσφιξης [Nm] Σύνολο των βιδών VS S M ML Πλευρά σταθερών εδράνων [2] M6x12 10 8 8 12 12 Πλευρά κινητών εδράνων [3] M6x16 10 8 8 12 12 Πλευρά σταθερών εδράνων [2] M8x16 20 8 8 12 12 Πλευρά κινητών εδράνων [3] M8x20 20 8 8 12 12 Πλευρά σταθερών εδράνων [2] M8x16 20 8 8 12 Πλευρά κινητών εδράνων [3] M8x20 20 8 8 12 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση των τύπων SL2-Advance System και SL2-Power System 5.5.1 5 Προϋπόθεση για την τοποθέτηση Αρχικά, συναρµολογήστε το σύστηµα οδηγών µαζί µε τα οχήµατα, σύµφωνα µε τις προδιαγραφές του κατασκευαστή. Θα πρέπει να δώσετε ιδιαίτερη προσοχή στις απαιτήσεις που αφορούν τις ακριβείς διαστάσεις των επιφανειών βιδωτής στερέωσης (κεφάλαιο 5.2 "Ανοχές διαστάσεων τοποθέτησης"). 5.5.2 Έναρξη της συναρµολόγησης ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Η λανθασµένη εγκατάσταση µπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός! • 5.5.3 Συναρµολογήστε τα εξαρτήµατα του δευτερεύοντος µόνο µετά την ολοκλήρωση όλων των άλλων εργασιών συναρµολόγησης και πριν θέσετε τον κινητήρα σε λειτουργία. Τηρείτε τις υποδείξεις ασφαλείας σχετικά µε το χειρισµό των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος που περιλαµβάνονται στα επί µέρους κεφάλαια. Συναρµολόγηση πρωτεύοντος 1. Με ένα πανί χωρίς χνούδια σκουπίστε απαλά τις επιφάνειες βιδωτών συνδέσεων του πρωτεύοντος ώστε να αφαιρέσετε τη σκόνη και τις βρωµιές. 2. Ευθυγραµµίστε το όχηµα οδήγησης [1] πάνω στις ράγες οδήγησης έτσι ώστε να µπορείτε να τοποθετήσετε επάνω το πρωτεύον (Æ βλέπε σχήµα στην προηγούµενη σελίδα). 3. Τοποθετήστε το πρωτεύον πάνω στο όχηµα οδήγησης [1]. Για βαριά εξαρτήµατα χρησιµοποιήστε κατάλληλες ανυψωτικές διατάξεις (βλέπε κεφάλαιο 2.1 Μεταφορά). 4. Τοποθετήστε όλες τις βίδες για τη στερέωση του πρωτεύοντας µε το όχηµα [1]. Οι βίδες δε χρειάζονται πρόσθετο γρασάρισµα ή λάδωµα. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Η τοποθέτηση των βιδών γίνεται πιο απλά αν χρησιµοποιήσετε ένα µαγνητικό εργαλείο µε εσωτερικό εξάγωνο, το οποίο δεν αφήνει τις βίδες να πέσουν κάτω, στα σηµεία µε δύσκολη πρόσβαση. Αν οι βίδες πέσουν µέσα στο εσωτερικό του περιβλήµατος του πρωτεύοντος, θα πρέπει να τις αφαιρέσετε από εκεί οπωσδήποτε. Για ευκολότερη πρόσβαση µπορείτε να βγάλετε την ακραία πλάκα [4] (βλέπε σχήµα στην προηγούµενη σελίδα). 5. Σφίξτε πρώτα τις βίδες στην πλευρά σταθερής έδρασης [2], µε την προβλεπόµενη ροπή σύσφιξης (βλέπε πίνακα στην προηγούµενη σελίδα). 6. Κατόπιν σφίξτε την πλευρά κινητών εδράνων [3]. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 35 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος SL2 5 5.6 Συναρµολόγηση των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος SL2 5.6.1 Προετοιµασία συναρµολόγησης των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος από µαγνητικά πεδία! Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός! • Βγάλτε τα εξαρτήµατα από τη συσκευασία µόνο όταν είστε έτοιµοι για τη συναρµολόγηση. Προετοιµασία συναρµολόγησης των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος µεγέθους 050-200 Καταρχήν προετοιµάστε τα σπειρώµατα M6 στην κλίνη του µηχανήµατος για τη συναρµολόγηση των εξαρτηµάτων του δευτερεύοντος. Προετοιµασία συναρµολόγησης των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος µεγέθους 250 Κατά τη συναρµολόγηση του µεγέθους SL2-S 250 απαιτούνται επίσης κυλινδρικοί πείροι. Για το σκοπό αυτό, στη βάση του µηχανήµατος πρέπει να υπάρχουν τρύπες διαµέτρου 5 H7 mm. Κατά το άνοιγµα των οπών πρέπει να τηρείται µια ανοχή απόστασης των ± 0,02 mm. Πρέπει να χρησιµοποιούνται κυλινδρικοί πείροι κατά το ISO 2338-5m6. Για τυφλές τρύπες συνιστάται η χρήση κυλινδρικών πείρων µε εσωτερικό σπείρωµα κατά DIN 7979-5m6, ώστε κατά την αποσυναρµολόγηση να είναι εύκολη η αφαίρεση των πείρων. ΣΤΟΠ Οι πείροι πρέπει να εφαρµόζουν γερά στην οπή ώστε να µη λυθούν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα. Ελέγξτε τη σωστή εκτέλεση της σύνδεσης των πείρων. Η επιφάνεια συναρµολόγησης του δευτερεύοντος είναι περασµένη µε µια αντισκωρική επίστρωση. Αυτή η προστατευτική επίστρωση δεν πρέπει να αφαιρεθεί. Πριν από τη συναρµολόγηση σκουπίστε απαλά την επιφάνεια µε ένα πανί χωρίς χνούδια ώστε να αφαιρέσετε τη σκόνη και τις βρωµιές. 36 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση των εξαρτηµάτων δευτερεύοντος SL2 5.6.2 5 Συναρµολόγηση των εξαρτηµάτων του δευτερεύοντος Συναρµολογήστε το πρώτο εξάρτηµα στην άκρη της διαδροµής και συνεχίστε σε µία κατεύθυνση. Ο προσανατολισµός του πρώτου τµήµατος είναι τυχαίος. Το γειτονικό εξάρτηµα έχει τον ίδιο προσανατολισµό. Στα εξαρτήµατα του δευτερεύοντος αναγράφεται ο βόρειος [1] (N) και ο νότιος [2] (S) πόλος (δείτε το ακόλουθο σχήµα). Μπορείτε να συνδυάσετε όλα τα διαφορετικά µήκη εξαρτηµάτων δευτερεύοντος µεταξύ τους. [1] [2] 53354AXX [1] Βόρειος πόλος [2] Νότιος πόλος Για τη στερέωση πρέπει να χρησιµοποιήσετε όλες τις τρύπες του δευτερεύοντος. Για το σκοπό αυτό, χρησιµοποιούνται βίδες µεγέθους M6, και κατηγορίας αντοχής 8.8 ή µεγαλύτερης. Το βάθος διείσδυσης των βιδών και η ροπή σύσφιξης (κατά κανόνα 10 Nm) εξαρτώνται από τη βάση στήριξης της εγκατάστασης που έχει επιλέξει ο πελάτης. Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ηλεκτροκινητήρα, µετακινήστε µε το χέρι το πρωτεύον πάνω από το δευτερεύον, ώστε να ελέγξετε την απρόσκοπτη κίνηση. Αν πρέπει να γίνει έλεγχος του ορατού διάκενου, χρησιµοποιήστε ένα έλασµα από µη µαγνητικό υλικό π.χ. φίλερ από ανοξείδωτο χάλυβα, αλουµίνιο, ορείχαλκο, χαλκό. ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυµατισµού από ηλεκτροπληξία. Ακόµη και όταν δεν έχει συνδεθεί ο ηλεκτροκινητήρας, από την κίνηση του πρωτεύοντος µπορεί να παραχθούν επαγωγικές τάσεις µέχρι και 500 V (λειτουργία ως γεννήτρια). Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός! • Αφαιρέστε το προστατευτικό πώµα από το βύσµα ισχύος του πρωτεύοντος µόνο λίγο πριν από την ηλεκτρική σύνδεση του βύσµατος ισχύος. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 37 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση του συστήµατος µέτρησης AL1H 5 5.7 Συναρµολόγηση του συστήµατος µέτρησης AL1H ΣΤΟΠ • Προσέξετε οπωσδήποτε τις συνηµµένες οδηγίες συναρµολόγησης του κατασκευαστή για το σύστηµα κωδικοποιητή. • Κατά τη συναρµολόγηση της µετροταινίας [2], προσέξτε ώστε το άκρο µε το σηµάδι [5] να κολλήσει από την πλευρά που είναι το βύσµα σύνδεσης [4]. [6] [3] [1] [7] [4] [2] [5] 56178AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] Γραµµικός αισθητήρας Μετροταινία Εξαρτήµατα σύνδεσης κωδικοποιητή Σύνδεση του γραµµικού αισθητήρα Σηµάδι της πλευράς τοποθέτησης της µετροταινίας Βίδα, περίβληµα πρωτεύοντος / πρόσθετα εξαρτήµατα Βίδα, γραµµικός αισθητήρας / πρόσθετα εξαρτήµατα Για τη βιδωτή σύνδεση µεταξύ γραµµικού αισθητήρα και πρόσθετων εξαρτηµάτων [7] χρησιµοποιήστε τις συνηµµένες, µη µαγνητικές ανοξείδωτες βίδες M8x20 (ροπή σύσφιξης 16 Nm). Σφίξτε τη βίδα M5x12 για τη βιδωτή σύνδεση µεταξύ περιβλήµατος πρωτεύοντος και πρόσθετων εξαρτηµάτων [6] µόνο ελαφρά (µέγιστη ροπή σύσφιξης 5 Nm). 38 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μηχανολογική εγκατάσταση Μηχανική καταπόνηση των τύπων SL2-Advance και SL2-Power 5.8 5 Μηχανική καταπόνηση των τύπων SL2-Advance και SL2-Power ΣΤΟΠ Για κάθε περίπτωση χρήσης θα πρέπει να ελέγχονται τα ακόλουθα σηµεία. Η επιτρεπτή µηχανική καταπόνηση του συνολικού συστήµατος του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα εξαρτάται από το µέγεθος, τη θέση και το είδος των εξασκουµένων δυνάµεων, καθώς και από τις καταπονήσεις από τα: • Συστήµατα οδηγών • Βίδες στερέωσης για το όχηµα οδήγησης στη µονάδα ψύξης • Περίβληµα µονάδας ψύξης • Πρόσθετα εξαρτήµατα µέσω εγκοπών / πλακιδίων Τ Για να γίνει ωστόσο απλή η διαδικασία επιλογής, οι επιτρεπτές καταπονήσεις απλοποιήθηκαν µε βάση απλές εφαρµογές και κατανοητά µοντέλα υπολογισµού. Ανάλογα µε την περίπτωση εφαρµογής, µπορεί εν µέρει να είναι δυνατές και µεγαλύτερες καταπονήσεις. Για το σκοπό αυτό, επικοινωνήστε µε την SEW-EURODRIVE. 5.8.1 Συστήµατα οδηγών Η αναλυτική µελέτη και σχεδιασµός του γραµµικού συστήµατος οδήγησης πρέπει να γίνει σε συνεργασία µε τον αντίστοιχο κατασκευαστή και δεν υπόκειται στον τοµέα ευθύνης της εταιρίας SEW-EURODRIVE. 5.8.2 Περίβληµα της µονάδας ψύξης του ηλεκτροκινητήρα Mz Fz Mx My Fy 55389AXX [Mx] [My] [Mz] [Fy] [Fz] = Επιτρεπτή ροπή καταπόνησης γύρω από τον άξονα X = Επιτρεπτή ροπή καταπόνησης γύρω από τον άξονα Y = Επιτρεπτή ροπή καταπόνησης γύρω από τον άξονα Z = Επιτρεπτή δύναµη στην κατεύθυνση Y = Επιτρεπτή δύναµη στην κατεύθυνση Z Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 39 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση πρόσθετων εξαρτηµάτων στο πρωτεύον 5 Ο πίνακας (βλέπε παρακάτω) δείχνει τα επιτρεπτά στατικά φορτία καταπόνησης ολόκληρου του πρωτεύοντος. Οι µαγνητικές ελκτικές δυνάµεις µεταξύ πρωτεύοντος και δευτερεύοντος έχουν ήδη συνυπολογιστεί. Οι τιµές του παρακάτω πίνακα ισχύουν και για τις δύο κατευθύνσεις των δυνάµεων και των ροπών. ΣΤΟΠ Το περίβληµα επιτρέπεται να καταπονείται µόνο από ένα είδος φορτίου. Αν επιδρούν ταυτόχρονα πολλές δυνάµεις/ροπές, τότε η ακριβής αντοχή της µονάδας ψύξης µπορεί να υπολογιστεί από την εταιρία SEW-EURODRIVE! 5.9 Τύπος κινητήρα Mx [Nm] Fy [N] My [Nm] Fz [N] Mz [Nm] SL2-050VS 1500 1600 2500 12000 150 SL2-050S 1700 1800 4500 14000 220 SL2-050M 2500 2800 10000 20000 550 SL2-050ML 2800 3000 16000 20000 800 SL2-100VS 3400 3100 3200 12000 200 SL2-100S 3800 3400 8000 14000 400 SL2-100M 5500 5300 20000 20000 1000 SL2-100ML 5800 5700 32000 20000 1500 SL2-150S 5300 4000 10000 19000 400 SL2-150M 6000 4600 20000 26000 700 SL2-150ML 8500 6500 45000 32000 1800 Συναρµολόγηση πρόσθετων εξαρτηµάτων στο πρωτεύον Για την τοποθέτηση πρόσθετων εξαρτηµάτων από τον πελάτη, στο περίβληµα του πρωτεύοντος έχουν περαστεί ήδη κατάλληλα πλακίδια εγκοπών από το εργοστάσιο. Εάν χρειαστεί, η κατανοµή αυτών των πλακιδίων µπορεί να προσαρµοστεί εντός του περιβλήµατος του πρωτεύοντος. Για το σκοπό αυτό, ξεβιδώστε την τερµατική πλάκα [4] (βλέπε σχήµα στο κεφάλαιο 5.5), περάστε τα πλακίδια µε ελατήριο µέσα στην επιθυµητή εγκοπή και βιδώστε πάλι την τερµατική πλάκα. L Fz Fx Fy 55065AXX Η διαµόρφωση του συστήµατος των εγκοπών έγινε µε βάση το σύστηµα προφίλ της εταιρίας Bosch/Rexroth, έτσι ώστε να µπορούν να χρησιµοποιηθούν εξαρτήµατα από εκείνο ή άλλα παρόµοια συστήµατα. 40 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Μηχανολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση πρόσθετων εξαρτηµάτων στο πρωτεύον 5 Επιτρεπτό στατικό φορτίο της εγκοπής: Σε κατεύθυνση Fz 12000 N Σε κατεύθυνση Fx 1000 N Σε κατεύθυνση Fy 1000 N (έναρξη πλαστικής παραµόρφωσης) ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Κανόνας: 1000 N (À 100 kg) ανά πλακίδιο εγκοπής σε κάθε κατεύθυνση Αν τηρείται η ελάχιστη απόσταση [L], η κατανοµή των πλακιδίων πάνω στην επιφάνεια σύνδεσης µπορεί να γίνει ελεύθερα. Τύπος κινητήρα Σύνολο των συνηµµένων πλακιδίων Ελάχιστη απόσταση (L) πλακιδίων [mm] SL2-050VS 6 70 SL2-050S 8 80 SL2-050M 10 90 SL2-050ML 10 90 SL2-100VS 8 70 SL2-100S 8 80 SL2-100M 10 90 SL2-100ML 10 90 SL2-150S 10 80 SL2-150M 12 90 SL2-150ML 14 90 Για διευκόλυνση κατά τη συναρµολόγηση/αποσυναρµολόγηση των πρόσθετων εξαρτηµάτων, κάθε µονάδα ψύξης διαθέτει µικρές οπές για καθορισµό της θέσης. Επιπλέον τα πλακίδια εγκοπών στερεώνονται ώστε να µην µετατοπίζονται. Η τυχόν διαφορετική καταπόνηση της βιδωτής σύνδεσης των πλακιδίων θα πρέπει να προσδιοριστεί σύµφωνα µε τη συνήθη µηχανολογική µέθοδο υπολογισµού (VDI 2230). Με αυτόν τον τρόπο συνυπολογίζεται η καταπόνηση από την εγκατάσταση και η διαµόρφωση των πρόσθετων εξαρτηµάτων. Γενικά η επιτρεπτή καταπόνηση του πρωτεύοντος περιορίζεται από τη ίδια τη βίδα. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 41 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Συναρµολόγηση πρόσθετων εξαρτηµάτων στο πρωτεύον 6 6 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυµατισµού από ηλεκτροπληξία. Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός. • Κατά την εγκατάσταση τηρείτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας στα αντίστοιχα κεφάλαια! • Στις περιπτώσεις ηλεκτροκινητήρων που τροφοδοτούνται από µετατροπείς συχνότητας, θα πρέπει να τηρούνται οι αντίστοιχες υποδείξεις καλωδίωσης του κατασκευαστή του µετατροπέα. Τηρείτε σε κάθε περίπτωση τις οδηγίες λειτουργίας του µετατροπέα. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Στον κινητήρα έχει στερεωθεί µία σακούλα που περιέχει τα παρακάτω: • Υποδείξεις ασφαλείας • Σχεδιάγραµµα συνδεσµολογίας Προσέξτε οπωσδήποτε αυτές τις οδηγίες. 42 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση 6.1 Ηλεκτρική σύνδεση 6.1.1 Ηλεκτρική σύνδεση του SL2-Basic 6 ΣΤΟΠ Η ικανότητα ηλεκτρικού φορτίου ισχύει µόνο για τον τύπο SL2-Basic µε στάνταρ µήκος καλωδίου 1 m. Τύπος προέκτασης καλωδίου Εξωτερική διάµετρος [mm] 1 2 3 4 5 9,6 10,8 13 17,5 20,5 4 x 1,5 + 1 x (2 x 0,5) 4 x 2,5 + 1 x (2 x 0,5) 4x4+1x (2 x 0,5) 4x6+1x (3 x 1,5) 4 x 10 + 1 x (3 x 1,5) Φορτίο σε θερµοκρασία περιβάλλοντος 30 °C [A] 18 26 34 44 61 Μέγιστο ρεύµα µε θερµοκρασία περιβάλλοντος 40 °C [A] 16 23 30 40 55 Μέγιστο ρεύµα µε θερµοκρασία περιβάλλοντος 60 °C [A] 12 17 24 31 43 µαύρο µαύρο µαύρο µαύρο µαύρο Χαρακτηρισµός φάσης U 1 1 1 U/L1 U/L1 Χαρακτηρισµός φάσης V 2 2 2 V/L2 V/L2 Κλώνοι Χρώµα κλώνων τροφοδοσίας Χαρακτηρισµός φάσης W 3 3 3 W/L3 W/L3 Χρώµα αγωγού γείωσης κίτρινο – πράσινο κίτρινο – πράσινο κίτρινο – πράσινο κίτρινο – πράσινο κίτρινο – πράσινο Χρώµα κλώνου αισθητήρα θερµότητας (TF1) λευκό λευκό λευκό µαύρο µαύρο Χρώµα κλώνου αισθητήρα θερµότητας (TF2) καφέ καφέ καφέ µαύρο µαύρο Χαρακτηρισµός αισθητήρα θερµότητας (TF1) PTC140 – – – 1 1 Χαρακτηρισµός αισθητήρα θερµότητας (TF2) PTC140 – – – 2 2 Χαρακτηρισµός αισθητήρα θερµότητας KTY-84 άνοδος λευκό λευκό λευκό 1 1 Χαρακτηρισµός αισθητήρα θερµότητας KTY-84 κάθοδος καφέ καφέ καφέ 2 2 Ελάχιστη ακτίνα κάµψης, σταθερή τοποθέτηση [mm] 20 22 26 53 62 Ελάχιστη ακτίνα κάµψης, µόνιµα σε κίνηση [mm] 96 110 130 175 205 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 43 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση 6 6.1.2 Μελέτη της διατοµής καλωδίων τροφοδοσίας Υπολογισµός των διαστάσεων των καλωδίων κατά EN 60402 l [m] 150 25 mm² 130 16 mm² 10 mm² 110 [1] 6 mm² 100 4 mm² 90 2,5 mm² 1,5 mm² 70 50 30 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 I [A] 55258AXX [1] Μέγιστο επιτρεπτό µήκος καλωδίου σύµφωνα µε τις προδιαγραφές της SEW = 100 m Το διάγραµµα (δείτε παραπάνω σχήµα) αποτελεί τη βάση για το κεφάλαιο 4.2 και 4.3. Τα υβριδικά καλώδια διατίθενται µε διατοµή από 1,5 mm2 έως 10 mm2 από την εταιρία SEW-EURODRIVE. Καταπόνηση καλωδίου από ρεύµα I σε [A] σύµφωνα µε το EN 60204-1 πίνακας 5, θερµοκρασία περιβάλλοντος 40 °C ∆ιατοµή καλωδίου [mm2] Επενδυµένος αγωγός τριών κλώνων σε σωλήνα ή καλώδιο [A] Επενδυµένος αγωγός τριών κλώνων ο ένας πάνω στον άλλο στον τοίχο [A] Επενδυµένος αγωγός τριών κλώνων ο ένας δίπλα στον άλλο οριζόντια [A] 1,5 12,2 15,2 16,1 2,5 16,5 21 22 4 23 28 30 6 29 36 37 10 40 50 52 16 53 66 70 25 67 84 88 35 83 104 114 Αυτά τα στοιχεία αποτελούν µόνο ενδεικτικές τιµές και δεν υποκαθιστούν µια ακριβή µελέτη των καλωδίων ανάλογα µε τη συγκεκριµένη περίπτωση χρήσης λαµβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανονισµούς! 44 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση 6.1.3 6 Αντιστοιχία ακροδεκτών της ηλεκτρικής σύνδεσης των συστηµάτων SL2-Advance και SL2-Power Η παρακάτω αντιστοιχία καλωδίων θεωρείται µε βάση τη θέα του ηλεκτροκινητήρα. Μέγεθος SL2-P050 και τύπος AVX0 Επαφή Αντιστοιχία Βυσµατικός σύνδεσµος 1 U BEGA 089 4 V 3 W 2 PE A TF1/KTY-A B TF2/KTY-K C n.c. D n.c. W D TF2/KTY-K PE 3 C 4 2 V B A 1 TF1/KTY-A U Μέγεθος SL2-P100, SL2-P150 6.1.4 Επαφή Αντιστοιχία U1 U1 V1 V1 W1 W1 PE Πράσινο/Κίτρινο 3 n.c 4 (TF1)/KTY-A 5 (TF2)/KTY-K Βυσµατικός σύνδεσµος Βύσµα C148U µε ακίδες Αντιστοίχηση ακροδεκτών τροφοδοσίας ανεµιστήρα στο σύστηµα SL2-Power [2] [1] 56377AXX [1] +24 V [2] Γείωση Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 45 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Ηλεκτρική σύνδεση 6 6.1.5 Οδηγίες ασφαλείας Μέτρα για την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (ΕMC) Οι σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 της SEW-EURODRIVE προορίζονται για την ενσωµάτωση σε µηχανήµατα και εγκαταστάσεις. Για την τήρηση της οδηγίας 89/336/ΕΟΚ περί ΗΜΣ υπεύθυνος είναι ο κατασκευαστής του µηχανήµατος ή της εγκατάστασης. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε αυτό το θέµα θα βρείτε στο εγχειρίδιο της SEW: "Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες, τόµος 7, Σχεδιασµός ηλεκτροκινητήρων" και "Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες, τόµος 9, Ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα στην τεχνολογία ηλεκτροκινητήρων" Σύνδεση κωδικοποιητή Κατά τη σύνδεση ενός κωδικοποιητή προσέξτε τις παρακάτω επισηµάνσεις: • Χρησιµοποιήστε µόνο θωρακισµένο καλώδιο µε στριµµένα ζεύγη κλώνων. • Τοποθετήστε τη θωράκιση και στις δύο πλευρές, στο δυναµικό PΙ. • Οι αγωγοί σηµάτων πρέπει να τοποθετούνται ξεχωριστά από τα καλώδια ισχύος και τους αγωγούς πέδησης (απόσταση τουλάχιστον 200 mm). Θερµική προστασία κινητήρα ΣΤΟΠ Κίνδυνος ανεπιθύµητων αξονικών κινήσεων λόγω ζεύξης σηµάτων παρεµβολών (EMC) µέσω του καλωδίου του ηλεκτροκινητήρα. Εάν χρησιµοποιήσετε έναν παλαιότερο µετατροπέα MOVIDRIVE® compact MCH, η SEW-EURODRIVE συστήνει οπωσδήποτε τη χρήση µίας εξωτερικής συσκευής αξιολόγησης TF (π. χ. της εταιρίας Möller EMT6-K ή της εταιρίας Siemens 3RN1011). Κάτω από εξαιρετικά άσχηµες συνθήκες ηλεκτροµαγνητικής συµβατότητας, µπορεί το καλώδιο TF να τυλιχθεί π.χ. µε 5 περιστροφές γύρω από ένα στραγγαλιστικό πηνίο δακτυλίου φερίτη ή ένα στραγγαλιστικό πηνίο εξόδου HD002. ΣΤΟΠ Κατά τη χρήση ενός αισθητήρα θερµοκρασίας KTY (KTY84...140) πρέπει οπωσδήποτε να έλθετε σε επικοινωνία µε την SEW-EURODRIVE. ΣΤΟΠ Κατά τη χρήση µετατροπέων άλλων κατασκευαστών πρέπει να επικοινωνείτε µε τη SEW-EURODRIVE. Έτσι ώστε η θερµική παρακολούθηση κινητήρα να είναι ασφαλής για τον πελάτη. 46 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6.2 6 Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Τα καλώδια µε διατοµή ισχύος 1,5 και 2,5 mm2 διαθέτουν ιδιότητες χαµηλής χωρητικότητας για τη λειτουργία σε µετατροπέα. Τα παλαιότερα καλώδια χωρίς ιδιότητες χαµηλής χωρητικότητας έχουν άλλη εξωτερική διάµετρο. 6.2.1 Τυποποιηµένα καλώδια ισχύος Η εταιρία SEW-EURODRIVE προσφέρει για τους ηλεκτροκινητήρες τύπου • SL2-Advance System • SL2-Power System τυποποιηµένα καλώδια ισχύος και ανατροφοδότησης µήκους 1 m έως 100 m για µια ασφαλή και εύκολη σύνδεση. Τα άκρα του καλωδίου έχουν εξοπλιστεί µε πέλµατα (καλώδια ισχύος) ή µε ενισχύσεις κλώνων. Η θωράκιση συνδέεται µε το αντίθετο βύσµα. Τα τυποποιηµένα καλώδια χρησιµοποιούνται για τις παρακάτω συνδέσεις: 6.2.2 • Ισχύς κινητήρα • Προστασία κινητήρα (TF ή KTY) Τυποποιηµένο καλώδιο ανατροφοδότησης Για το γραµµικό σύστηµα µέτρησης AL1H, η εταιρία SEW-EURODRIVE διαθέτει ένα καλώδιο ανατροφοδότησης. Το καλώδιο διαθέτει επίσης βύσµα για τη σύνδεση σε κωδικοποιητή καθώς και σε µετατροπέα. Τα καλώδια κατασκευάζονται σε µορφή καλωδίου αλυσίδας µεταφοράς. Χρησιµοποιούνται καλώδια της εταιρίας Nexan. 6.2.3 Ονοµασία τύπου SL2 Τα καλώδια ισχύος του ηλεκτροκινητήρα SL2-P050... αντιστοιχούν στα καλώδια κινητήρων πέδησης της σειράς ηλεκτροκινητήρων CM71 µε στρογγυλούς βυσµατικούς συνδέσµους SB71-74. Τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας των ηλεκτροκινητήρων µεγέθους SL2-P100 και SL2-P150 αντιστοιχούν στα καλώδια κινητήρων πέδησης της σειράς CM µε βύσµατα SB51-59. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Τηρείτε τα στοιχεία που αναγράφονται στις προδιαγραφές του κεφαλαίου 6.1 και 6.2. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 47 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.4 ∆οµή του καλωδίου ισχύος για ηλεκτροκινητήρες SL2-050 και τύπο AVX0 [5] [1] [6] [2] 5 500 ± X [3] [4] 55778AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] Τυποποίηση προς τον ηλεκτροκινητήρα 48 Βύσµα: Intercontec BSTA 078 Ετικέτα SEW-EURODRIVE Πινακίδα τεχνικών στοιχείων Μήκος καλωδίου  10 m: ανοχή +200 mm Μήκος καλωδίου à 10 m: ανοχή +2 % Επιτρεπτό µήκος αγωγού µε βάση τα τεχνικά εγχειρίδια Τυποποιηµένο άκρο καλωδίου για µετατροπέα Τα απαραίτητα µικροεξαρτήµατα επισυνάπτονται στο καλώδιο. Γυµνή θωράκιση περίπου 20 mm + 5 mm γύρισµα Τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας προς την πλευρά του ηλεκτροκινητήρα κατασκευάζονται µε ένα βύσµα 8 ακροδεκτών µε κυλινδρικές επαφές. Η θωράκιση συνδέεται στο περίβληµα του βύσµατος σύµφωνα µε την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (EMC). Όλοι οι συνδετήρες στεγανοποιούν το βύσµα µε ένα φολιδωτό παρέµβυσµα από την πλευρά του καλωδίου και διασφαλίζουν την εκτόνωση έλξης σύµφωνα µε το πρότυπο EN 61884. Τυποποίηση προς το µετατροπέα Στα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας, οι µεµονωµένοι κλώνοι είναι ελεύθεροι και η θωράκιση προετοιµασµένη για σύνδεση στον ηλεκτρικό πίνακα. Ειδικά για το µετατροπέα, το καλώδιο πρέπει να εξοπλιστεί κατάλληλα. Τα αναγκαία µικροεξαρτήµατα συνοδεύουν το καλώδιο µέσα σε µια σακούλα. Μικροεξαρτήµατα Ανάλογα µε τη διατοµή των κλώνων για τη σύνδεση στις υποδοχές ηλεκτρικής τροφοδοσίας του µετατροπέα, παραδίδονται µαζί και τα παρακάτω µικροεξαρτήµατα: Αρ. σακούλας συνηµµένων Περιεχόµενο 1 4 x περιβλήµατα κλώνων 1,5 mm2 µονωµένα 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 1,5 mm2 2 4 x περιβλήµατα κλώνων 2,5 mm2 µονωµένα 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 2,5 mm2 3 4 x περιβλήµατα κλώνων 4 mm2 µονωµένα 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 4 mm2 4 x M10 πέλµατα τύπου U 4 mm2 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6.2.5 6 ∆οµή του καλωδίου ηλεκτρικής τροφοδοσίας για ηλεκτροκινητήρες SL2-100 και SL2-150 [1] [5] [2] X [6] 500 ±5 [3] [4] 55779AXX [1] [2] [3] [4] [5] [6] Τυποποίηση προς τον ηλεκτροκινητήρα Βύσµα: Amphenol Ετικέτα SEW-EURODRIVE Πινακίδα τεχνικών στοιχείων Μήκος καλωδίου  10 m: ανοχή +200 mm Μήκος καλωδίου à 10 m: ανοχή +2 % Επιτρεπτό µήκος αγωγού µε βάση τα τεχνικά εγχειρίδια Τυποποιηµένο άκρο καλωδίου για µετατροπέα Τα απαραίτητα µικροεξαρτήµατα επισυνάπτονται στο καλώδιο. Γυµνή θωράκιση περίπου 20 mm + 5 mm γύρισµα Τα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας προς την πλευρά του ηλεκτροκινητήρα κατασκευάζονται µε ένα βύσµα EMC-Amphenol 6 ακροδεκτών µε κυλινδρικές επαφές. Η θωράκιση συνδέεται στο περίβληµα του βύσµατος σύµφωνα µε την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (EMC). Όλοι οι συνδετήρες στεγανοποιούν το βύσµα µε ένα φολιδωτό παρέµβυσµα από την πλευρά του καλωδίου και διασφαλίζουν την εκτόνωση έλξης σύµφωνα µε το πρότυπο EN 61884. Τυποποίηση προς το µετατροπέα Στα καλώδια ηλεκτρικής τροφοδοσίας, οι µεµονωµένοι κλώνοι είναι ελεύθεροι και η θωράκιση προετοιµασµένη για σύνδεση στον ηλεκτρικό πίνακα. Ειδικά για το µετατροπέα, το καλώδιο πρέπει να εξοπλιστεί κατάλληλα. Τα αναγκαία µικροεξαρτήµατα συνοδεύουν το καλώδιο µέσα σε µια σακούλα. Μικροεξαρτήµατα Ανάλογα µε τη διατοµή των κλώνων για τη σύνδεση στις υποδοχές ηλεκτρικής τροφοδοσίας του µετατροπέα, παραδίδονται µαζί και τα παρακάτω µικροεξαρτήµατα: Αρ. σακούλας συνηµµένων Περιεχόµενο 1 4 x περιβλήµατα κλώνων 1,5 mm2 µονωµένα 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 1,5 mm2 2 4 x περιβλήµατα κλώνων 2,5 mm2 µονωµένα 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 2,5 mm2 3 4 x περιβλήµατα κλώνων 4 mm2 µονωµένα 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 4 mm2 4 x M10 πέλµατα καλωδίου τύπου U 4 mm2 4 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 6 mm2 4 x M10 πέλµατα καλωδίου τύπου U 6 mm2 5 4 x M6 πέλµατα καλωδίου τύπου U 10 mm2 4 x M10 πέλµατα καλωδίου µε δακτύλιο 10 mm2 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 49 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.6 ∆οµή του καλωδίου ανατροφοδότησης AL1H για MOVIDRIVE® B [1] [2] [5] X [3] [4] 56488AXX [1] [2] [3] [4] [5] Βύσµα: Intercontec ASTA Ετικέτα: SEW-EURODRIVE Πινακίδα τεχνικών στοιχείων Μήκος καλωδίου  10 m: ανοχή +200 mm Μήκος καλωδίου à 10 m: ανοχή +2 % Επιτρεπτό µήκος αγωγού µε βάση τα τεχνικά εγχειρίδια Βύσµα τύπου Sub-D Για τη σύνδεση του συστήµατος κωδικοποιητή χρησιµοποιείται ένα βύσµα σηµάτων 12 ακροδεκτών (EMC) µε κυλινδρικές επαφές τύπου Intercontec. Η θωράκιση συνδέεται στο περίβληµα σύµφωνα µε την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (EMC). Όλοι οι συνδετήρες στεγανοποιούν το βύσµα µε ένα φολιδωτό παρέµβυσµα από την πλευρά του καλωδίου. Τυποποίηση προς το µετατροπέα Στην πλευρά του µετατροπέα χρησιµοποιείται ένα κοινό βύσµα Sub-D ΗΜΣ µε επαφές σε µορφή ακίδας. Ανάλογα µε το µετατροπέα χρησιµοποιείται ένα βύσµα 15 πόλων. Υβριδικό καλώδιο Στην εξωτερική επένδυση από την πλευρά του ηλεκτροκινητήρα και του µετατροπέα υπάρχει µια ετικέτα τεχνικών στοιχείων µε τον κωδικό αριθµό και µε το σήµα της εταιρίας τυποποίησης. Το µήκος παραγγελίας και η επιτρεπτή ανοχή έχουν µεταξύ τους την παρακάτω σχέση: • Μήκος αγωγού  10 m: Ανοχή 200 mm • Μήκος αγωγού à 10 m: Ανοχή +2 % ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Για το καθορισµό του µέγιστου µήκους του καλωδίου πρέπει να συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο συστήµατος του µετατροπέα. Κατά το σχεδιασµό θα πρέπει να φροντίσετε για ηλεκτροµαγνητικά συµβατές συνθήκες (EMC). 50 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6.2.7 6 ∆οµή του καλωδίου ανατροφοδότησης AL1H για MOVIAXIS® [4] 500 [1] [2] X [3] Y 63286AXX [1] [2] [3] [4] Βύσµα: Intercontec ASTA Πινακίδα τύπου Βύσµα D-Sub Βιδωτός ακροδέκτης Για τη σύνδεση του συστήµατος κωδικοποιητή χρησιµοποιείται ένα βύσµα σηµάτων 12 ακροδεκτών (EMC) µε κυλινδρικές επαφές τύπου Intercontec. Η θωράκιση συνδέεται στο περίβληµα σύµφωνα µε την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (EMC). Όλοι οι συνδετήρες στεγανοποιούν το βύσµα µε ένα φολιδωτό παρέµβυσµα από την πλευρά του καλωδίου. Προσαρµογή διαστάσεων στην πλευρά του µετατροπέα Υβριδικό καλώδιο Στην πλευρά του µετατροπέα χρησιµοποιείται ένα βύσµα Sub-D ΗΜΣ µε επαφές σε µορφή ακίδας. Ανάλογα µε το µετατροπέα χρησιµοποιείται ένα βύσµα 15 πόλων. Στο MOVIAXIS®, ο αισθητήρας θερµοκρασίας του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα µπορεί επίσης να συνδεθεί µέσω βιδωτών ακροδεκτών και µπορεί να αξιολογηθεί µέσω της εισόδου κωδικοποιητή. Στην εξωτερική επένδυση από την πλευρά του ηλεκτροκινητήρα και του µετατροπέα υπάρχει µια ετικέτα τεχνικών στοιχείων µε τον κωδικό αριθµό και µε το σήµα της εταιρίας τυποποίησης. Το µήκος παραγγελίας και η επιτρεπτή ανοχή έχουν µεταξύ τους την παρακάτω σχέση: • Μήκος αγωγού  10 m: Ανοχή 200 mm • Μήκος αγωγού à 10 m: Ανοχή +2 % ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Για το καθορισµό του µέγιστου µήκους του καλωδίου πρέπει να συµβουλευτείτε το εγχειρίδιο συστήµατος του µετατροπέα. Κατά το σχεδιασµό θα πρέπει να φροντίσετε για ηλεκτροµαγνητικά συµβατές συνθήκες (EMC). Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 51 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.8 Αντιστοίχηση ακροδεκτών καλωδίου ισχύος SL2-050 και τύπου AVX0 X 5 500 ± 54620AXX Το καλώδιο εξοπλίζεται µε ένα βύσµα τύπου Phoenix. Αυτό µπορεί να κοπεί, διότι δεν προβλέπεται για τη σύνδεση TF. Βυσµατικός σύνδεσµος BSTA 078 Επαφή TF2/KTY-K P D 3 V C 4 2 1 B A U Όψη X Τύπος βύσµατος Αντιστοιχία 1 TF1/KTY-A Είδος επαφής Συνηµµένα U 4 W Χαρακτηρισµός κλώνου µαύρο µε λευκό σήµα U, V, W V 2 πράσινο/κίτρινο PE A µαύρο 1 TF1/KTY-A B µαύρο 2 TF2/KTY-K C µαύρο 3 n.c. D – ελεύθερο 3 W Αριθµός κλώνων και διατοµή αγωγού Κόψιµο βύσµατος Phoenix µια σακούλα µικροεξαρτη µάτων Γείωση στην πλευρά ηλεκτρικού πίνακα Κωδ. εξαρτήµατος Τρόπος τοποθέτησης LC1) mm2 2 SB71 / SB81 (AWG 16) 4 x 1,5 3 x 1 mm (AWG 17) 0590 631 8 Τοποθέτηση αλυσίδων µεταφοράς καλωδίων X SB72 / SB82 4 x 2,5 mm2 (AWG 14) 3 x 1 mm2 (AWG 12) 0590 632 6 Τοποθέτηση αλυσίδων µεταφοράς καλωδίων X SB74 / SB84 4 x 4 mm2 (AWG 12) 3 x 1 mm2 (AWG 17) 0590 484 6 Τοποθέτηση αλυσίδων µεταφοράς καλωδίων 1) Καλώδια µε ιδιότητες χαµηλής χωρητικότητας (LC = Low capacity). Εφεδρικός βυσµατικός σύνδεσµος πλευράς πελάτη Βύσµατα για ηλεκτρική τροφοδοσία µε κυλινδρικές επαφές (πλήρη). Type Αριθµός κλώνων και διατοµή αγωγού Κωδικός SB71 / SB81 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) 3 x 1 mm2 (AWG 17) 0198 919 7 SB72 / SB82 mm2 2 (AWG 14) 4 x 2,5 3 x 1 mm (AWG 12) mm2 2 (AWG 12) 4x4 3 x 1 mm (AWG 17) SB74 / SB84 0198 919 7 0199 163 9 ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Η αντιστοίχηση ακίδων διαφέρει από τα καλώδια σερβοκινητήρων της SEW για κινητήρες DS και CMP. 52 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6.2.9 6 Αντιστοίχηση ακροδεκτών καλωδίου ισχύος SL-100 και SL2-150 X 500 ±5 54613AXX Το καλώδιο εξοπλίζεται µε ένα βύσµα τύπου Phoenix από την πλευρά του ηλεκτρικού πίνακα. Αυτό µπορεί να κοπεί, διότι δεν χρειάζεται για τη σύνδεση TF. Βυσµατικός σύνδεσµος Βύσµα C148U µε ακίδες 5 4 3 Επαφή U1 Χαρακτηρισµός κλώνου Αντιστοιχία W1 µαύρο µε λευκά γράµµατα U, V, W PE πράσινο/κίτρινο (προστατευτικός αγωγός) 3 µαύρο 1 n.c 4 µαύρο 2 TF1/KTY-A 5 µαύρο 3 TF2/KTY-K V1 Είδος επαφής Συνηµµένα U V κοµµένο ελεύθερο µήκος περίπου 250 mm W γείωση στην πλευρά ηλεκτρικού πίνακα µια σακούλα µικροεξαρτηµάτων Κόψιµο βύσµατος Phoenix Όψη X Τύποι καλωδίων ηλεκτρικής τροφοδοσίας Αριθµός κλώνων και διατοµή αγωγού Κωδικός αριθµός SB51 / SB61 4 x 1,,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 116 7 X X 2 SB52 / SB62 4 x 2,5 mm (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 117 5 SB54 / SB64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 194 9 SB56 / SB66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 199 196 5 SB59 / SB69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 199 198 1 Τρόπος τοποθέτησης LC1) Τύπος βύσµατος πλήρες Τοποθέτηση αλυσίδων µεταφοράς καλωδίων 1) Καλώδια µε ιδιότητες χαµηλής χωρητικότητας (LC = Low capacity). Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 53 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.10 Αντιστοιχία ακροδεκτών καλωδίου προέκτασης ηλεκτρικής τροφοδοσίας ηλεκτροκινητήρων SL2-100 και SL2-150 X Y 57074AXX Αντιστοίχηση ακροδεκτών καλωδίου προέκτασης Βυσµατικός σύνδεσµος Σύνδεσµος C148U µε επαφές ακίδων 5 4 3 Χαρακτηρισµός κλώνου Επαφή U1 Επαφή Βυσµατικός σύνδεσµος U1 W1 µαύρο µε λευκά γράµµατα U, V, W W1 PE πράσινο/κίτρινο PE n.c µαύρο 1 n.c 4 TF1/KTY-A µαύρο 2 4 TF1/KTY-A 5 TF1/KTY-K µαύρο 3 5 TF1/KTY-K V1 Βύσµα C148U µε ακίδες V1 Όψη X Όψη Y Το καλώδιο προέκτασης είναι µια σύνδεση 1:1 όλων των επαφών. Τύποι καλωδίου προέκτασης ηλεκτρικής τροφοδοσίας Τύπος βύσµατος πλήρες Αριθµός κλώνων και διατοµή αγωγού Κωδικός αριθµός SK51 / SK61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 1333 120 5 SK52 / SK62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 117) 1333 121 3 SK54 / SK64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 0199 204 X SK56 / SK66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 0199 206 6 SK59 / SK69 2 4 x 10 mm (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) Τρόπος τοποθέτησης LC1) X X Τοποθέτηση αλυσίδων µεταφοράς καλωδίων 0199 208 2 1) Καλώδια µε ιδιότητες χαµηλής χωρητικότητας (LC = Low capacity). Ανταλλακτικό βύσµα πλευράς πελάτη 54 Βύσµατα για ηλεκτρική τροφοδοσία µε κυλινδρικές επαφές (πλήρη). Type ∆ιατοµές Κωδικός SB51 / SB61 4 x 1,5 mm2 (AWG 16) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 142 6 SB52 / SB62 4 x 2,5 mm2 (AWG 12) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 143 4 SB54 / SB64 4 x 4 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,0 mm2 (AWG 17) 199 144 2 SB56 / SB66 4 x 6 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) 199 145 0 SB59 / SB69 4 x 10 mm2 (AWG 10) + 3 x 1,5 mm2 (AWG 17) 199 146 9 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.11 Καλώδιο για κωδικοποιητή AL1H MOVIDRIVE® . Y X 54629AXX Τύπος SL2 Τοποθέτηση Κωδικός αριθµός ® κινητή τοποθέτηση (MOVIDRIVE B) 0595 151 8 Αντιστοιχία ακροδεκτών για καλώδιο ανατροφοδότησης Σύνδεση MOVIDRIVE® MDX..B Πλευρά κωδικοποιητή Βυσµατικός σύνδεσµος ASTA021FR 198 921 9 12 πόλων µε ακίδες 8 9 1 2 E 7 12 6 10 3 11 5 4 Όψη X Επαφή αρ. Περιγραφή Χρώµα κλώνου Περιγραφή Αρ. επαφής 1 S3 (συνηµίτονο –) µπλε (BU) S3 (συνηµίτονο –) 9 2 ∆εδοµένα (+) µαύρο (BK) ∆εδοµένα (+) 4 3 ελεύθερο ελεύθερο 3 4 ελεύθερο ελεύθερο 5 5 S2 (ηµίτονο +) κίτρινο (YE) S2 (ηµίτονο +) 2 6 S4 (ηµίτονο –) πράσινο (GN) S4 (ηµίτονο –) 10 7 ∆εδοµένα (–) µοβ (VT) ∆εδοµένα (–) 12 8 S1 (συνηµίτονο +) S1 (συνηµίτονο +) 1 9 ελεύθερο 10 GND 11 ελεύθερο 12 Us κόκκινο (RD) γκρι/ροζ (GY/PK) / ροζ (PK) κόκκινο/µπλε (RD/BU) / γκρι (GY) ελεύθερο 6 GND 8 ελεύθερο 7 Us 15 Sub-D 15 πόλων 9 15 1 8 ® MOVIDRIVE B Όψη Y ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο 11 ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο 13 ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο 14 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Βυσµατικός σύνδεσµος 55 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.12 Καλώδιο για κωδικοποιητή AL1H MOVIAXIS® Με το παρακάτω καλώδιο µπορεί να συνδεθεί επίσης και ο διακόπτης θερµοκρασίας του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα στην είσοδο του κωδικοποιητή. Εάν αυτό δεν χρειαστεί, τότε µπορεί να χρησιµοποιηθεί το καλώδιο MOVIDRIVE® που περιγράψαµε παραπάνω. X Y 63627AXX Τύπος Τοποθέτηση Κωδικός αριθµός SL2 Τοποθέτηση σε αλυσίδα καλωδίων 1333 224 4 Αντιστοίχηση ακροδεκτών για καλώδιο ανατροφοδότησης Σύνδεση MOVIDRIVE® MDX..B Πλευρά κωδικοποιητή Βυσµατικός σύνδεσµος Επαφή αρ. Περιγραφή ASTA021FR 198 921 9 12 πόλων µε ακίδες 8 9 1 7 12 10 2 11 6 3 5 4 Όψη X Χρώµα κλώνου Περιγραφή Αρ. επαφής 1 S3 (συνηµίτονο –) µπλε (BU) S3 (συνηµίτονο –) 2 ∆εδοµένα (+) µαύρο (BK) ∆εδοµένα (+) 4 3 ελεύθερο ελεύθερο 3 4 ελεύθερο ελεύθερο 5 9 5 S2 (ηµίτονο +) κίτρινο (YE) S2 (ηµίτονο +) 2 6 S4 (ηµίτονο –) πράσινο (GN) S4 (ηµίτονο –) 10 ∆εδοµένα (–) 12 S1 (συνηµίτονο +) 1 7 ∆εδοµένα (–) 8 S1 (συνηµίτονο +) 9 ελεύθερο 10 GND 11 ελεύθερο 12 Us µοβ (VT) κόκκινο (RD) γκρι/ροζ (GY/PK) / ροζ (PK) κόκκινο/µπλε (RD/BU) / γκρι (GY) Βυσµατικός σύνδεσµος ελεύθερο 6 GND 8 ελεύθερο 7 Us 15 ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο 11 ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο 13 Sub-D 15 πόλων Όψη Y ελεύθερο 1 2 3 56 1 TF/TH/KTY+ BN TF/TH/KTY+ 14 2 TF/TH/KTY- WH TF/TH/KTY- 6 3 Θωράκιση PE Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.13 Καλώδιο προέκτασης για κωδικοποιητή AL1H Y X 63607AXX Τύπος Τοποθέτηση Κωδικός αριθµός SL2 Τοποθέτηση σε αλυσίδα καλωδίων 1333 387 9 Αντιστοίχηση ακροδεκτών για καλώδιο ανατροφοδότησης Σύνδεση MOVIDRIVE® MDX..B Πλευρά κωδικοποιητή Βυσµατικός σύνδεσµος Επαφή αρ. Περιγραφή ASTA021FR 198 921 9 12 πόλων µε ακίδες 8 9 1 7 12 10 2 11 6 3 5 4 Όψη X Χρώµα κλώνου Περιγραφή Αρ. επαφής 1 S3 (συνηµίτονο –) µπλε (BU) S3 (συνηµίτονο –) 1 2 ∆εδοµένα (+) µαύρο (BK) ∆εδοµένα (+) 2 3 ελεύθερο ελεύθερο 3 4 ελεύθερο ελεύθερο 4 5 S2 (ηµίτονο +) κίτρινο (YE) S2 (ηµίτονο +) 5 6 S4 (ηµίτονο –) πράσινο (GN) S4 (ηµίτονο –) 6 7 ∆εδοµένα (–) 8 S1 (συνηµίτονο +) 9 ελεύθερο 10 GND 11 ελεύθερο 12 Us µωβ (VT) κόκκινο (RD) ∆εδοµένα (–) 7 S1 (συνηµίτονο +) 8 γκρι/ροζ (GY/PK) / ροζ (PK) κόκκινο/µπλε (RD/BU) / γκρι (GY) ελεύθερο 9 GND 10 ελεύθερο 11 Us 12 ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο ελεύθερο Βυσµατικός σύνδεσµος AKUA020 MR 12 πόλων Όψη Y ελεύθερο Εφεδρικός βυσµατικός σύνδεσµος πλευράς πελάτη Type ∆ιατοµές Κωδικός ALH1 6 x 2 x 0,25 mm2 01986732 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 57 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.14 Τοποθέτηση σε αλυσίδα µεταφοράς καλωδίου ισχύος Τεχνικές προδιαγραφές των καλωδίων Τρόπος τοποθέτησης Αλυσίδα µεταφοράς 4 x 1,5 mm2 + 3 x 1 mm2 ∆ιατοµές καλωδίων 4 x 2,5 mm2 + 3 x 1 mm2 Κατασκευαστής PSL(LC)C11Y-J 4x...+3A.../C [VAC] 4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2 PSL11YC11Y-J 4x... +3A.../C 600 / 1000 Περιοχή θερµοκρασίας [°C] –20 έως + 60 Μέγιστη θερµοκρασία [°C] + 90 (αγωγός) Ελάχιστη ακτίνα κάµψης [mm] 150 170 155 175 200 ∆ιάµετρος D [mm] 15,0 ±1,4 16,2 ±0,7 15,3 ±0,5 17,4 ±0,5 20,5 ±0,5 Μέγιστη επιτάχυνση [m/s2] 20 [m/min] 200 σε µέγιστη διαδροµή 5 m Μέγιστη ταχύτητα Χαρακτηρισµός κλώνου BK µε επιγραφή WH + GN/YE Χρώµα επένδυσης Πορτοκαλί όπως RAL 2003 Εγκρίσεις DESINA / VDE / UL / Χωρητικότητα κλώνος / θωράκιση [nF/km] 105 105 170 170 170 Χωρητικότητα κλώνος / κλώνος [nF/km] 65 65 95 95 95 Χωρίς αλογόνο ναι Χωρίς πυρίτιο ναι Χωρίς CFC ναι Εσωτερική µόνωση (καλώδιο) Πολυολεφίνη Εξωτερική µόνωση (επένδυση) Αντιπυρικό / σβήνει µόνο του ναι γυµνός E-Cu Θωράκιση Βάρος (καλώδιο) TPM TPU (PUR) Υλικό αγωγού 58 4 x 6 mm + 3 x 1,5 mm2 Nexans Ονοµασία από τον κατασκευαστή Τάση λειτουργίας Uo/ 4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2 Πλέγµα κασσιτερωµένου Cu (οπτική κάλυψη > 85 %) [kg/km] 280 380 410 540 750 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.15 Τοποθέτηση σε αλυσίδα µεταφοράς καλωδίου ανατροφοδότησης: Τεχνικές προδιαγραφές των καλωδίων Τρόπος τοποθέτησης Αλυσίδα µεταφοράς Χαρακτηρισµός αξεσουάρ AL1H / ES1H 6 x 2 x 0,25 mm2 ∆ιατοµές καλωδίων Κατασκευαστής Nexans Ονοµασία από τον κατασκευαστή SSL11YC11Y6x 2 x 0.25 Τάση λειτουργίας Uo/ Περιοχή θερµοκρασίας [VAC] 300 [°C] –20 έως + 60 +90 (στον αγωγό) Μέγιστη θερµοκρασία [°C] Ελάχιστη ακτίνα κάµψης [mm] 100 ∆ιάµετρος D [mm] 9,8 ± 0,2 Μέγιστη επιτάχυνση [m/s2] 20 [m/min] 200 Μέγιστη ταχύτητα WH/BN, GN/YE, GY/PK, BU/RD, BK/VT, GY-PK/RD-BU Χαρακτηρισµός κλώνου Χρώµα επένδυσης Πράσινο όπως RAL 6018 Εγκρίσεις DESINA / UL / VDE / Χωρητικότητα κλώνος / θωράκιση [nF/km] Χωρητικότητα κλώνος / κλώνος [nF/km] 100 55 Χωρίς αλογόνο ναι Χωρίς πυρίτιο ναι Χωρίς CFC ναι Εσωτερική µόνωση (κλώνος) PP Εξωτερική µόνωση (επένδυση) TPE-U Αντιπυρικό / σβήνει µόνο του ναι Υλικό αγωγού γυµνός E-Cu Θωράκιση Βάρος Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Πλέγµα κασσιτερωµένου Cu [kg/km] 130 59 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.16 Σύνδεση ξένων κωδικοποιητών µε τάση τροφοδοσίας 5 V Πολλοί βαθµικοί κωδικοποιητές δεν είναι κατάλληλοι για την απεθείας σύνδεση στην τροφοδοσία 12 V της αξιολόγησης κωδικοποιητή. Οι κωδικοποιητές µε τάση τροφοδοσίας 5 V µπορούν να τροφοδοτηθούν από το µετατροπέα της SEW MOVIDRIVE® ή MOVIAXIS®, όταν µεταξύ του µετατροπέα και του κωδικοποιητή χρησιµοποιείται µια κάρτα DWI11A για τη µετατροπή της τάσης. max. 5 m MOVIAXIS® X13 1 6 2 7 3 8 9 5 BK VT 쵰 max. 100 m 6 9 1 5 쵰 1 6 2 7 3 8 9 5 4* 쵰 DWI11A X1: MOVIDRIVE YE GN RD BU PK GY WH BN 9 X2: Encoder MOVIDRIVE® DEH11Bx15 6 5 1 쵰 63296AXX MOVIDRIVE® Πρόσθετη κάρτα κωδικοποιητή HIPERFACE® τύπου DEH X15: DWI11A X1: MOVIDRIVE® Για σταθερή τοποθέτηση: 8179573 MOVIAXIS® Σύνδεση κωδικοποιητή X13: DWI11A X1 Για σταθερή τοποθέτηση 13331531 Το καλώδιο του MOVIDRIVE® µπορεί να χρησιµοποιηθεί, όταν δεν αξιολογείται ένας επιπλέον αισθητήρας θερµοκρασίας στην είσοδο του κωδικοποιητή. 60 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6 6.2.17 Τροφοδοσία ανεµιστήρα [1] 55387AXX [1] Σύνδεση ανεµιστήρα M12, 5 πόλων Οι ανεµιστήρες στους ηλεκτροκινητήρες τύπου Power τροφοδοτούνται µε τάση 24 VDC µέσω ενός κοινού βύσµατος M12, 5 πόλων. Η απαιτούµενη ισχύς του ανεµιστήρα είναι στο • µέγεθος 50, 100: 7,2 W • Μέγεθος 150: 18 W Η εταιρία SEW-EURODRIVE δεν διαθέτει καλώδιο σύνδεσης για την πλευρά πελάτη. Το κατάλληλο καλώδιο σύνδεσης µπορείτε να το προµηθευτείτε από διάφορους κατασκευαστές όπως: • Phoenix CONTACT • Hirschmann • Harting Παρακάτω δίνονται παραδείγµατα καλωδίων της εταιρίας Phoenix CONTACT κατάλληλων για αλυσίδα µεταφοράς: Καλώδιο αισθητήρα/ ενεργοποιητή, ίσια υποδοχή M12, 3 πόλων (κατάλληλο για βύσµα 5 πόλων) Μήκος καλωδίου Περιγραφή προϊόντος Αριθµός προϊόντος 3m SAC-3P-3,0-PUR/M12FS 16 94 49 9 5m SAC-3P-5,0-PUR/M12FS 16 83 51 0 10 m SAC-3P-10,0-PUR/M12FS 16 93 03 4 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 61 6 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 6.2.18 Τροφοδοτικό UWU51A Στους ηλεκτροκινητήρες τύπου SL2-Power System διατίθεται το τροφοδοτικό UWU51A για την τροφοδοσία του ανεµιστήρα. Είσοδος: 100 ... 240 VAC –6 % / +10 %, 50/60 Hz Έξοδος: DC 24 V –1 % / +2 %, 1,25 A Σύνδεση: Βιδωτοί ακροδέκτες 0,2 ... 2,5 mm2, µε δυνατότητα αποσύνδεσης. Βαθµός προστασίας: IP20, στερέωση σε ράγα έδρασης – κατά EN 5022 – στον ηλεκτρολογικό πίνακα 77 Κωδικός αριθµός: 0 187 441 1 38 76 86.5 64016AXX 62 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έναρξη λειτουργίας Τυποποιηµένα καλώδια για τα συστήµατα SL2-Advance / SL2-Power 7 kVA i f n 7 P Hz Έναρξη λειτουργίας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυµατισµού από ηλεκτροπληξία. Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός! • Στις περιπτώσεις ηλεκτροκινητήρων που τροφοδοτούνται από µετατροπείς συχνότητας, θα πρέπει να τηρούνται οι αντίστοιχες υποδείξεις καλωδίωσης του κατασκευαστή του µετατροπέα. Τηρείτε σε κάθε περίπτωση τις οδηγίες λειτουργίας του µετατροπέα. ΣΤΟΠ Από τη λανθασµένη έναρξη λειτουργίας µπορεί να προκληθούν ζηµιές στο γραµµικό ηλεκτροκινητήρα. Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές! • Προσέξτε τις οδηγίες σ' αυτό το κεφάλαιο. • Ποτέ να µην εργάζεστε στην περιοχή κίνησης µε το µηχάνηµα ενεργοποιηµένο. • Οι άξονες πρέπει να έχουν ελεύθερο χώρο κίνησης. • Εξετάστε τις τελικές θέσεις. • Πριν από την ενεργοποίηση ελέγξτε το γραµµικό σύστηµα µέτρησης. • Περιορίστε τη µέγιστη δύναµη στο µετατροπέα. • Ρυθµίστε τα όρια ταχύτητας στο µετατροπέα σε µικρές τιµές. • Για τους τύπους SL2-Basic, SL2-Advance System και SL2-Power System εφαρµόζεται η ίδια διαδικασία κατά την έναρξη της λειτουργίας. • Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας στα αντίστοιχα κεφάλαια. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 63 kVA 7 i 7.1 f n Έναρξη λειτουργίας Προϋποθέσεις έναρξης λειτουργίας P Hz Προϋποθέσεις έναρξης λειτουργίας Πριν από την έναρξη λειτουργίας βεβαιωθείτε ότι: • το πρωτεύον τµήµα µπορεί να µετακινηθεί σε όλο το µήκος διαδροµής µε ευκολία, χωρίς να προσκρούει πουθενά και χωρίς να παρατηρείται µηχανική επαφή µεταξύ του πρωτεύοντος και δευτερεύοντος τµήµατος • Όλες οι συνδέσεις έχουν γίνει µε τον προβλεπόµενο τρόπο. • Όλα τα προστατευτικά συστήµατα έχουν τοποθετηθεί σωστά. • Όλες οι διατάξεις προστασίας του κινητήρα είναι ενεργές. • Λειτουργεί σωστά το φρένο στα ανυψωτικά µηχανήµατα. • Έχετε ένα σύστηµα MOVIDRIVE® µε λογισµικό που υποστηρίζει τους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες SL2 π.χ. MOVIDRIVE® B MDX...-0T (λογισµικό 824 854 0.18 διαθέσιµο από την 14η εβδοµάδα 2007), ή παλαιότερους µετατροπείς (ειδική κατασκευή -08) ή Έχετε ένα σύστηµα MOVIAXIS µε λογισµικό που υποστηρίζει τους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες SL2 (π.χ. MOVIAXIS µε λογισµικό 21 ή µεγαλύτερο (διαθέσιµο από το Φεβρουάριο του 2007) 7.2 • ∆εν υπάρχουν άλλες πηγές κινδύνου • Στον υπολογιστή σας έχει εγκατασταθεί το λογισµικό έναρξης λειτουργίας MOVITOOLS® MotionStudio. ∆ιαδικασία της διαδροµής µεταγωγής Σε αντίθεση προς τους περιστρεφόµενους σερβοκινητήρες, στους γραµµικούς κινητήρες δεν υπάρχει αρχικά κανένας µηχανικός συσχετισµός µεταξύ συστήµατος κωδικοποιητή, πρωτεύοντος και δευτερεύοντος. Αυτός ο συσχετισµός πρέπει να γίνει κατά την έναρξη της λειτουργίας. Κατόπιν ο συγχρονισµένος γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µπορεί να ελέγχεται σωστά από το µετατροπέα. Αυτή η διαδικασία ονοµάζεται αναζήτηση ή αντίστοιχα διαδροµή µεταγωγής. Αυτό γίνεται: • Σε συστήµατα απόλυτης µέτρησης διαδροµής, µια φορά κατά τη "ρύθµιση του κωδικοποιητή". • Σε συστήµατα διαβαθµιζόµενης µέτρησης διαδροµής, πάντα µετά από κάθε ενεργοποίηση ή αντίστοιχα επαναφορά. Παρακάτω περιγράφεται ο στάνταρ τύπος της διαδροµής µεταγωγής. Ο τρόπος ενεργοποίησής του από τον εκάστοτε µετατροπέα περιγράφεται στις διαδικασίες έναρξης λειτουργίας των εκάστοτε µετατροπέων MOVIDRIVE® και MOVIAXIS®. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Σε περίπτωση που ο στάνταρ τύπος της διαδροµής µεταγωγής δεν είναι δυνατός ή χρήσιµος για την περίπτωση εφαρµογής σας, τότε διατίθενται και άλλοι τύποι ανάλογα µε τον άξονα του ηλεκτροκινητήρα και κατόπιν παραγγελίας. 64 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έναρξη λειτουργίας ∆ιαδικασία της διαδροµής µεταγωγής 7.2.1 kVA i f n 7 P Hz ∆ιαδικασία της διαδροµής µεταγωγής 1. Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µετακινείται σε µια τυχαία θέση σε θετική ή αρνητική κατεύθυνση (0 mm έως το πολύ 16 mm από την τρέχουσα θέση). Εκεί, ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας παραµένει ακίνητος για περίπου 1 δευτερόλεπτο. - ≤ 16 mm ≤ 16 mm + 53461AXX 2. Στο MOVIDRIVE®, ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας SL2 µετακινείται στη θετική κατεύθυνση κατά S = 32 mm (64 mm στο MOVIAXIS®). Εκεί παραµένει ακίνητος για περίπου 1 δευτερόλεπτο. s - + 64409AXX 3. Στο MOVIDRIVE®, ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µετακινείται στην αρνητική κατεύθυνση κατά S = 32 mm (64 mm στο MOVIAXIS®). Εκεί παραµένει ακίνητος για περίπου 1 δευτερόλεπτο. - S + 64410AXX Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας επαναλαµβάνει τη διαδροµή µεταγωγής στο MOVIDRIVE®, αν κατά τη διάρκειά της φτάσει σε έναν τελικό διακόπτη. Η συνέπεια είναι, ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας να µεταβεί σε µια νέα θέση έναρξης, που είναι πιο πίσω κατά 32 mm, και επαναλαµβάνει τη διαδροµή µεταγωγής. Κατά τη χρονική στιγµή της εκτύπωσης αυτή η λειτουργία βρίσκονταν σε φάση προετοιµασίας για το MOVIAXIS®. Κατόπιν ακούγεται ένας ήχος και ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας περνάει από την ελεγχόµενη στη ρυθµιζόµενη λειτουργία. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 65 kVA 7 i 7.3 f n Έναρξη λειτουργίας MOVIDRIVE®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας P Hz MOVIDRIVE®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας Ενεργήστε ως εξής: 7.3.1 Παραµετροποίηση 1. Βεβαιωθείτε ότι ο µετατροπέας είναι στην κατάσταση φραγής του ρυθµιστή ή σε λειτουργία 24 V. 2. Με βάση την εργοστασιακή ρύθµιση πραγµατοποιήστε την έναρξη λειτουργίας του γραµµικού κινητήρα στο πρόγραµµα MOVITOOLS®. Για το σκοπό αυτό, λάβετε υπόψη την ηλεκτρονική βοήθεια για την έναρξη της λειτουργίας του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα. Η ρύθµιση των παραµέτρων ολοκληρώνεται, όταν πιέσετε δύο φορές το πλήκτρο "Download" και εµφανιστεί πάλι το παράθυρο του σχήµατος 10394AEN. Κατόπιν τερµατίστε το µενού της έναρξης λειτουργίας. 10394AEN 7.3.2 Έλεγχος της αξιολόγησης κωδικοποιητή 3. Με το χέρι σπρώξτε το πρωτεύον προς µια κατεύθυνση και παρατηρήστε στο πρόγραµµα MOVITOOLS® την παράµετρο P003 (πραγµατική θέση). Προσδιορίστε τη θετική κατεύθυνση της κίνησης. Στη συνέχεια σπρώξτε µια φορά το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα καθ’ όλη τη διαδροµή για να ελέγξετε εάν ο κωδικοποιητής λειτουργεί σωστά σε όλους τους τοµείς. 66 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έναρξη λειτουργίας MOVIDRIVE®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας 7.3.3 kVA i f n 7 P Hz Έλεγχος των τελικών διακοπτών 4. Ρυθµίστε τις παραµέτρους για τους τελικούς διακόπτες π.χ. όπως στο σχήµα 10396AEN και εξετάστε τη λειτουργία τους σπρώχνοντας το πρωτεύον µε το χέρι στον τελικό διακόπτη. 10396AEN 7.3.4 Ενεργοποίηση των ορίων για την πρώτη έναρξη λειτουργίας 5. Για την πρώτη λειτουργία περιορίστε τη µέγιστη ταχύτητα µέσω της παραµέτρου P302 (µέγιστες στροφές 1) και τη µέγιστη δύναµη µέσω της παραµέτρου P304 (όριο ροπής), ώστε σε περίπτωση µιας ανεξέλεγκτης αξονικής κίνησης, ο κινητήρας να µην µπορεί να αποκτήσει την πλήρη δύναµη και ταχύτητα. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Μην περιορίζετε τη µέγιστη δύναµη από την παράµετρο P303 (όριο ρεύµατος 1) ούτε και τη µέγιστη ταχύτητα στο πρώτο παράθυρο διαλόγου της έναρξης λειτουργίας (αυτό είναι το παράθυρο που εµφανίζεται µετά το σχήµα), επειδή εδώ επηρεάζονται εσωτερικά µεγέθη του συστήµατος. 7.3.5 ∆ιαδροµή µεταγωγής 6. Απενεργοποιήστε τη φραγή ρυθµιστή DI00 = 1. Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας εκτελεί τώρα τη διαδικασία µεταγωγής που αναφέρθηκε παραπάνω. Σε περίπτωση που κατά τη διαδροµή µεταγωγής εµφανιστεί κάποιο σφάλµα, αναζητήστε την αιτία µε τη βοήθεια του κεφαλαίου 8. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά τη διαδροµή µεταγωγής δεν επιτρέπεται σε καµία περίπτωση να υπάρχει σήµα ενεργοποίησης! Κίνδυνος τραυµατισµών λόγω ανεξέλεγκτων κινήσεων του άξονα! • Κίνδυνος τραυµατισµών λόγω ανεξέλεγκτων κινήσεων του άξονα! Σε υλικολογισµικό 824 854 0.18 ή νεότερο (διαθέσιµο από την 14η εβδοµάδα 2007) αυτός ο κίνδυνος σταµατά να υφίσταται, καθώς µια τέτοια περίπτωση καλύπτεται από το µήνυµα σφάλµατος "81 – Προϋπόθεση εκκίνησης". Μετά την επιτυχή διαδροµή µεταγωγής, η µεταβλητή ρυθµίζεται αυτόµατα από το µετατροπέα σε H458 = 1. Αυτή η τιµή πρέπει να αξιολογηθεί αργότερα στο πρόγραµµα IPOSplus® ή στο PLC, για να εγκριθεί η ενεργοποίηση του µετατροπέα. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 67 7 kVA i 7.3.6 f n Έναρξη λειτουργίας MOVIDRIVE®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας P Hz Βελτιστοποίηση του άξονα 7. Γράψτε ένα µικρό πρόγραµµα, µε το οποίο ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας θα κινείται κυκλικά ανάµεσα σε 2 θέσεις. Ξεκινήστε το πρόγραµµα και στην έναρξη λειτουργίας του γραµµικού κινητήρα (δείτε σχήµα 10394AEN) εκτελέστε το βήµα "Έναρξη λειτουργίας µόνο του ελεγκτή V/X". Αν ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας κινείται σωστά, ρυθµίστε τα όρια ρεύµατος και δύναµης στις αρχικές τιµές (δείτε βήµα 5) και βελτιστοποιήστε το κύκλωµα ελέγχου του ηλεκτροκινητήρα µέσω της "ακαµψίας" και του πλήκτρου "εκτίµηση" (δείτε σχήµα 10529AEN) όπως και µε τους περιστροφικούς σερβοκινητήρες. 10529AEN 68 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έναρξη λειτουργίας MOVIDRIVE®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας 7.3.7 kVA i f n 7 P Hz Άλλες ρυθµίσεις 8. Στη περίπτωση κωδικοποιητή απολύτων τιµών εκτελέστε το βήµα "Ρύθµιση κωδικοποιητή". Στη συνέχεια µετά την ενεργοποίηση, ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας είναι έτοιµος για λειτουργία. Αν δεν εκτελέσετε το βήµα "Ρύθµιση κωδικοποιητή", ο κωδικοποιητής απολύτων τιµών συµπεριφέρεται σαν βαθµικός και ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας εκτελεί µετά από κάθε ενεργοποίηση µια διαδροµή µεταγωγής όταν αρθεί η φραγή ρυθµιστή. 9. Αν για το γραµµικό άξονα χρειάζεστε µια άλλη θετική κατεύθυνση κωδικοποιητή, ενεργοποιήστε την αναστροφή της φοράς περιστροφής κινητήρα από την παράµετρο P350. 10. Με ακίνητο και ενεργοποιηµένο τον κινητήρα, αφαιρέστε τον αγωγό TF από το µετατροπέα και εξετάστε αν αποκρίνεται η παρακολούθηση TF (σφάλµα 31, διέγερση TF). 11. Αν ο κινητήρας έχει εξωτερικό φρένο, συνιστάται ο άµεσος έλεγχός του. Ο έλεγχος του φρένου γίνεται από τις παραµέτρους P730 – P732. 12. Εάν κατά το σέρβις η κεφαλή του αισθητήρα του AL1H αντικαθιστάται µε ευκολία, τότε η παράµετυρος P948 "Αυτόµατη αναγνώριση κωδικοποιητή" πρέπει να ρυθµιστεί σε OFF. Εάν η P948 = ΟN, τότε κατά την αντικατάσταση του κωδικοποιητή ο µετατροπέας επαναφέρει αυτόµατα το Bit H473, Bit 25 "µετατροπή LSM" και διεξάγει υποχρεωτικά µια νέα διαδροµή µεταγωγής. Η SEW προτείνει τη ρύθµιση P948 = OFF, καθώς οι πληροφορίες απόλυτων τιµών βρίσκονται στη µετροταινία και η πραγµατική θέση και οι πληροφορίες µεταγωγής διατηρούνται υπό σωστές συνθήκες µετά την αντικατάσταση του αισθητήρα. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 69 kVA 7 i 7.4 f n Έναρξη λειτουργίας MOVIDRIVE®: Υπολογισµός των παραµέτρων διαδροµής P Hz MOVIDRIVE®: Υπολογισµός των παραµέτρων διαδροµής Ο µετατροπέας και η ενσωµατωµένη µονάδα ελέγχου διαδικασιών IPOSplus® λειτουργούν εσωτερικά µε περιστροφικά µεγέθη. Κατά τη διάρκεια της έναρξης λειτουργίας το πρόγραµµα υπολογίζει τους συντελεστές για τη µετατροπή των µεγεθών από γραµµικά σε περιστροφικά. 10395AEN Παράδειγµα: Ένας σύγχρονος γραµµικός ηλεκτροκινητήρας 100M-030 µε κωδικοποιητή HIPERFACE® πρέπει να λειτουργεί µε τα παρακάτω στοιχεία διαδροµής: v = 1 m/s s = 1000 mm a = 5 m/s2 Με τους προαναφερθέντες συντελεστές µετατροπής, στο πρόγραµµα IPOSplus® ή µέσω διαύλου πεδίου πρέπει να γίνουν οι εξής καταχωρήσεις περιστροφικών µεγεθών: Στροφές = 0.0007 / Ταχύτητα = 1428 1/min ∆ιαδροµή = 64 / 625 x 1000 = 102400 βήµατα Ράµπα = 2.000 / 5 = 0,4 sec. 70 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έναρξη λειτουργίας MOVIDRIVE®: Υπολογισµός των παραµέτρων διαδροµής kVA i f n 7 P Hz 10530AEN Οι τιµές στο σχήµα 10530AEN έχουν στρογγυλοποιηθεί. Τα ακριβή περιστροφικά µεγέθη για το IPOSplus® µπορούν να υπολογιστούν από τα γραµµικά µεγέθη στο τελευταίο παράθυρο διαλόγου για την έναρξη λειτουργίας του ρυθµιστή V/X. Στο σχήµα 10530AEN υπολογίστηκαν π.χ. µετά την καταχώριση της ταχύτητας οδήγησης σε θέση 1 m/s, ονοµαστικές στροφές για το IPOSplus® 1500 σ.α.λ. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 71 kVA 7 i 7.5 f n Έναρξη λειτουργίας MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας P Hz MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας Ενεργήστε ως εξής: 7.5.1 Παραµετροποίηση 1. Βεβαιωθείτε ότι ο µετατροπέας είναι στην κατάσταση φραγής του ρυθµιστή ή σε λειτουργία 24 V. 2. Με βάση την εργοστασιακή ρύθµιση πραγµατοποιήστε την έναρξη λειτουργίας στο πρόγραµµα MOVITOOLS® MotionStudio. Οι τυπικές ρυθµίσεις για τη διαδιακασία αυτή παρουσιάζονται στα ακόλουθα παράθυρα διαλόγου. 64391AEN 64392AEN 72 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έναρξη λειτουργίας MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας kVA i f n 7 P Hz 64393AEN 64394AEN Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 73 7 kVA i 7.5.2 f n Έναρξη λειτουργίας MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας P Hz Έλεγχος της αξιολόγησης κωδικοποιητή 3. Με το χέρι σπρώξτε το πρωτεύον προς µια κατεύθυνση και παρατηρήστε στο πρόγραµµα MOVITOOLS® MotionStudio το δείκτη 9704, δευτερεύοντας δείκτης1 (πραγµατική θέση). Προσδιορίστε τη θετική κατεύθυνση της κίνησης. Κατόπιν σπρώξτε µια φορά το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα καθ’ όλη τη διαδροµή για να ελέγξετε αν ο κωδικοποιητής λειτουργεί σωστά σε όλους τους τοµείς. 7.5.3 Έλεγχος των τελικών διακοπτών 4. Ρυθµίστε τις παραµέτρους για τους τελικούς διακόπτες και εξετάστε τη λειτουργία τους σπρώχνοντας το πρωτεύον µε το χέρι στον τελικό διακόπτη. 7.5.4 Ενεργοποίηση των ορίων για την πρώτη έναρξη λειτουργίας 5. Για την πρώτη έναρξη λειτουργίας περιορίστε τη µέγιστη ταχύτητα και τη µέγιστη δύναµη µέσω των οριακών τιµών εφαρµογής, ώστε σε περίπτωση µιας ανεξέλεγκτης αξονικής κίνησης, ο κινητήρας να µην µπορεί να αναπτύξει την πλήρη του δύναµη και ταχύτητα. 64396AEN 74 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Έναρξη λειτουργίας MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας 7.5.5 kVA i f n 7 P Hz ∆ιαδροµή µεταγωγής 64397AEN 6. Το FCB18 χρησιµεύει για το σκοπό της ρύθµισης του κωδικοποιητή (encoder) για τη διαδικασία του στάνταρ τύπου της διαδροµής µεταγωγής που περιγράψαµε στο κεφάλαιο 7.2.1. Σε βαθµικό κωδικοποιητή και AL1H, στη λειτουργία "Αυτόµατη εγγραφή απόκλισης κωδικοποιητή στην παράµετρο" µια απόκλιση στο µετατροπέα αποθηκεύεται µετά από επιτυχή διαδροµή µεταγωγής. Μετά την επιλογή του FCB ρυθµίστε τη φραγή ρυθµιστή σε DI00 = 1. Σε περίπτωση που κατά τη διάρκεια της διαδροµής µεταγωγής εµφανιστεί ένα σφάλµα, αναζητήστε την αιτία µε τη βοήθεια του κεφαλαίου 8. Εάν θέλετε να χρησιµοποιήσετε άλλες λειτουργίες του FCB18, λάβετε υπόψη την ακόλουθη υπόδειξη. Εάν, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, θέλετε να χρησιµοποιήσετε αναγνώριση θέσης ρότορα FCB25, επικοινωνήστε µε τη SEWEURODRIVE. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Η λειτουργία "Εγγραφή απόκλισης κωδικοποιητή σε κωδικοποιητή Hiperface" δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιηθεί σε καµία περίπτωση σε συνδυασµό µε το AL1H για το FCB18! Με αυτό τον τρόπο η απόκλιση, η οποία είναι εργοστασιακά ίδια σε κάθε AL1H, αντικαθιστάται στη µνήµη του κωδικοποιητή. Κίνδυνος τραυµατισµών κατά την αντικατάσταση κωδικοποιητή σε περίπτωση σέρβις λόγω ανεξέλεγκτων κινήσεων του άξονα! • Εάν σε περίπτωση σέρβις ο αισθητήρας AL1H αντικατασταθεί, η µεταγωγή του κινητήρα γίνεται µε λανθασµένο τρόπο εάν δεν εκτελεστεί εκ νέου το FCB18. Μετά την επιτυχή διαδροµή µεταγωγής, ο µετατροπέας ρυθµίζει αυτόµατα το bit "µεταγωγή κινητήρα" στη λέξη κατάστασης. Αυτή η τιµή πρέπει να αξιολογηθεί αργότερα στο PLC, για να εγκριθεί η ενεργοποίηση του µετατροπέα. Σε κωδικοποιητές απόλυτων τιµών όπως π.χ. ο AL1H, το bit "µεταγωγή κινητήρα" δεν δηµιουργείται και συνεπώς δεν ρυθµίζεται σε περίπτωση που µετρήθηκε. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 75 7 kVA i 7.5.6 f n Έναρξη λειτουργίας MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας P Hz Βελτιστοποίηση του άξονα 7. Στο παράθυρο διαλόγου "Ρύθµιση ρυθµιστή" στην έναρξη λειτουργίας, µπορεί να υπολογιστεί το εξωτερικό αξονικό βάρος καθώς επίσης και η εξωτερική ροπή αδράνειας µάζας του φορτίου ενός περιστροφικού άξονα µέσω του πλήκτρου "µέτρηση". Ρυθµίστε τις οριακές τιµές εφαρµογής ρεύµατος και δύναµης στις αρχικές τιµές (δείτε βήµα 5) και βελτιστοποιήστε το κύκλωµα ελέγχου του ηλεκτροκινητήρα όπως και µε τους περιστροφικούς σερβοκινητήρες. 7.5.7 Άλλες ρυθµίσεις 8. Στο MOVIAXIS® υπάρχει επίσης η δυνατότητα προσαρµογής της φοράς µέτρησης στη φορά περιστροφής της φάσης κινητήρα χωρίς αντικατάσταση δύο φάσεων κινητήρα. Για το σκοπό αυτό είναι χρήσιµος ο δευτερεύων δείκτης του δείκτη 9719, ο οποίος µπορεί π.χ. να ρυθµστεί στο ακόλουθο υποπαράθυρο διαλόγου της έναρξης λειτουργίας στη διαµόρφωση κωδικοποιητή. 64399AEN 9. Εάν για το γραµµικό άξονα χρειάζεστε µια άλλη θετική φορά µέτρησης κωδικοποιητή, ενεργοποιήστε την αλλαγή της φοράς περιστροφής του κινητήρα από το δείκτη "Αλλαγή φοράς περιστροφής" 8537, δευτερεύων δείκτης 0. 10. Με ακίνητο και ενεργοποιηµένο τον κινητήρα, αφαιρέστε τον αγωγό TF από το βύσµα κωδικοποιητή του MOVIAXIS® και εξετάστε εάν η παρακολούθηση TF αποκρίνεται. 11. Αν ο κινητήρας έχει εξωτερικό φρένο, συνιστάται ο έλεγχός του από το µετατροπέα. Ο έλεγχος του φρένου και η ρύθµιση των χρόνων σύµπλεξης και αποσύµπλεξης φρένου πραγµατοποιείται µέσω των δεικτών του φρένου στις παραµέτρους ηλεκτροκινητήρα. 76 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Βλάβες MOVIAXIS®: ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας 8 8 Βλάβες Ανάλογα µε τον τύπο του, ο µετατροπέας αναφέρει τις βλάβες λειτουργίας µέσω φωτοδιόδων διάγνωσης (LED) ή µιας ένδειξης 7 γραµµών και ενός κωδικού σφάλµατος. Για την αποκατάσταση των σφαλµάτων χρησιµοποιήσετε το εγχειρίδιο συστήµατος ή τις οδηγίες λειτουργίας του αντίστοιχου MOVIDRIVE® και MOVIAXIS®. Οι παρακάτω υποδείξεις αποτελούν συµπληρωµατικές υποδείξεις για την αναζήτηση σφαλµάτων ειδικά για τους γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Αν δεν γίνει σωστή καλωδίωση ΗΜΣ, εκδηλώνονται βλάβες που είναι δύσκολο να εντοπιστούν. Σε αυτήν την περίπτωση, αυτές οι διαταραχές επιδρούν στο µετατροπέα λόγω ζεύξης µέσω των αγωγών TF που περνούν µαζί στο καλώδιο του κινητήρα. Για να αποκλεισθεί αυτό το σφάλµα και για την αναζήτηση σφαλµάτων κατά τη διάρκεια της διαδροµής µεταγωγής προτείνεται να αποσυνδέσετε δοκιµαστικά τον αγωγό TF (ρύθµιση της παραµέτρου "Απόκριση σφάλµατος Υπερβολική θερµοκρασία κινητήρα" σε καµία απόκριση). ΣΤΟΠ Η παρακολούθηση του κινητήρα είναι απενεργοποιηµένη. Βεβαιωθείτε πως στο γραµµικό ηλεκτροκινητήρα δεν εµφανίζεται καµία θερµική υπερφόρτωση! Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές! • Μετά από την επιτυχή αποκατάσταση του σφάλµατος, συνδέστε πάλι οπωσδήποτε την παρακολούθηση TF και ρυθµίστε την παράµετρο "Απόκριση σφάλµατος Υπερβολική θερµοκρασία κινητήρα" σε ΣΤΟΠ ΚΙΝ∆ΥΝΟΥ. / ΒΛΑΒΗ. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 77 Βλάβες MOVIDRIVE®: Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής 8 8.1 MOVIDRIVE®: Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής Βλάβη Σφάλµα κωδικοποιητή (14), όταν ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µετατοπίζεται µε το χέρι Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας δεν εκκινείται µετά την αποσύνδεση της ΦΡΑΓΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΗ (CONTROLLER INHIBIT) Παρακολούθηση n/ σφάλµα απόκλισης κατά τη διάρκεια της διαδροµής µεταγωγής Σφάλµα κωδικοποιητή µετά τη διαδροµή µεταγωγής, κίνηση αντιστάθµισης (1η κίνηση) χωρίς ορατή 2η κίνηση Σφάλµα κωδικοποιητή µετά τη διαδροµή µεταγωγής σε θετική κατεύθυνση (2η κίνηση) Σφάλµα κωδικοποιητή µετά τη διαδροµή µεταγωγής σε αρνητική κατεύθυνση (3η κίνηση) Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας συνεχίζει να περιστρέφεται 78 Πιθανή αιτία Αντιµετώπιση Ο κωδικοποιητής δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την τοποθέτηση µε τη βοήθεια των οδηγιών του κατασκευαστή: 1. ∆ιάκενο αέρα κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 2. Ευθυγράµµιση κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 3. Για κωδικοποιητή HIPERFACE®: Εξετάστε την κατεύθυνση τοποθέτησης, έτσι ώστε η απόληξη του καλωδίου να δείχνει στην κατεύθυνση µικρότερων απόλυτων τιµών (προς το "σηµάδι" στη µετροταινία αν υπάρχει) Ο κωδικοποιητής δεν έχει καλωδιωθεί σωστά. Εξετάστε την αντιστοιχία ακροδεκτών, λειτουργήστε τον κωδικοποιητή HIPERFACE® δοκιµαστικά σαν κωδικοποιητή ηµ/συν. Ρήξη του καλωδίου κινητήρα Ελέγξτε τη σύνδεση του γραµµικού κινητήρα Λειτουργία φρένου P730 = ΟN Για την αναζήτηση µεταγωγής το P730 πρέπει να τεθεί σε OFF. (Μόνο για κωδικοποιητή HIPERFACE®) ο µετατροπέας αναφέρει ότι ο κωδικοποιητής είναι ήδη ρυθµισµένος (H458=1) Εάν θέλετε να εκτελέσετε µια διαδροµή µεταγωγής, µεταβείτε στο παράθυρο διαλόγου της έναρξης λειτουργίας "Ρύθµιση κωδικοποιητή". Σ' αυτή την περίπτωση ο µετατροπέας επαναφέρει το bit αυτόµατα Ο µετατροπέας δεν είναι στην κατάσταση "ΚΑΜΙΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ" (NO ENABLE) επειδή εκτός από τη ΦΡΑΓΗ ΡΥΘΜΙΣΤΗ (CONTROLER INHIBIT) έχει ρυθµιστεί και η ενεργοποίηση ή π.χ. κανένας ακροδέκτης δεν έχει προγραµµατιστεί σε "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ" (ENABLE). Αντιστοιχίστε τη δυαδική είσοδο κατευθείαν από τη συσκευή, µέσω της λέξης ελέγχου IPOSplus® ή µέσω του διαύλου πεδίου σε ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ, π.χ. P603 = ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ ΣΤΟΠ (ENABLE/STOP). Προβλήµατα ΗΜΣ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Ένα καλώδιο κινητήρα παρουσιάζει ρήξη, µπορεί να δηµιουργηθεί µόνο ένα εναλλασσόµενο πεδίο αλλά κανένα περιστρεφόµενο πεδίο Ελέγξτε τη σύνδεση του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα Η κατεύθυνση απαρίθµησης του κωδικ/τη δεν συµφωνεί µε τη σειρά των φάσεων U, V, W του κινητήρα. Έλεγχος αν ο κωδικ/της απαριθµεί θετικά στην κατεύθυνση στην οποία κινήθηκε το πρωτεύον. Αν όχι ανταλλάξτε τις συνδέσεις των καλωδίων U και W του κινητήρα. Λάθος ανάλυση του συστήµατος κωδικοποιητή / χαλασµένος κωδικοποιητής Μετακινήστε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα για ένα συγκεκριµένο τµήµα διαδροµής και ελέγξτε στη µετατροπή του MOVITOOLS® MotionStudio που εµφανίζεται, εάν τα εµφανιζόµενα βήµατα συµφωνούν µε την υπολογισµένη τιµή. Αν χρειάζεται, προσαρµόστε την ανάλυση του κωδικοποιητή κατά την έναρξη λειτουργίας του γραµµικού κινητήρα και ελέγξτε την απόσταση κεφαλής ανάγνωσης – µετροταινίας. Πολύ µεγάλη µείωση του ορίου ρεύµατος Επαναφέρετε το P303 στην τιµή που ρυθµίστηκε κατά την έναρξη λειτουργίας του κινητήρα. Για τη µείωση της δύναµης χρησιµοποιήστε την παράµετρο P304. Οι διαδροµές δεν είναι ίδιες, διότι ο άξονας είναι µηχανικά δυσκίνητος. Βεβαιωθείτε πως ο κινητήρας µπορεί να κινείται εύκολα σε όλη τη διαδροµή και πως δεν επιδρούν άλλες δυνάµεις (δυνάµεις διαδικασίας, φορτίων). Οι διαδροµές δεν είναι ίδιες, διότι ο κωδικοποιητής είναι χαλασµένος. Μετακινήστε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα για ένα συγκεκριµένο τµήµα διαδροµής και ελέγξτε στη µετατροπή του MOVITOOLS® MotionStudio που εµφανίζεται, εάν τα εµφανιζόµενα βήµατα συµφωνούν µε την υπολογισµένη τιµή. Αν χρειάζεται, προσαρµόστε την ανάλυση του κωδικοποιητή κατά την έναρξη λειτουργίας του γραµµικού κινητήρα και ελέγξτε την απόσταση κεφαλής ανάγνωσης – µετροταινίας. Πολύ µεγάλη µείωση του ορίου ρεύµατος Επαναφέρετε το P303 στην τιµή που ρυθµίστηκε κατά την έναρξη λειτουργίας του κινητήρα. Για τη µείωση της δύναµης χρησιµοποιήστε την παράµετρο P304. Προβλήµατα ΗΜΣ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Ελαττωµατική θέση στη γραµµική κλίµακα Μετακινήστε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα για ένα συγκεκριµένο τµήµα διαδροµής και ελέγξτε στη µετατροπή του MOVITOOLS® MotionStudio που εµφανίζεται, εάν τα εµφανιζόµενα βήµατα συµφωνούν µε την υπολογισµένη τιµή. ∆ιεξάγετε αυτή τη διαδικασία σε πολλά σηµεία και εξετάστε την απόσταση κεφαλής ανάγνωσης – µετροταινίας. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Βλάβες MOVIDRIVE®: Βλάβες κατά τη λειτουργία 8.2 8 MOVIDRIVE®: Βλάβες κατά τη λειτουργία Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιµετώπιση Μετά την αντικατάσταση κωδικοποιητή, ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µε AL1H διεξάγει αυτόνοµα τη διαδροµή µεταγωγής ή αναφέρει σφάλµα προϋπόθεσης εκκίνησης 81 Μετά την τοποθέτηση ενός εφεδρικού κωδικοποιητή το bit 25 στο H473 διεγράφει διότι η P948 είχε ρυθµιστεί σε Αυτόµατη αναγνώριση κωδικοποιητή = ΟN. • Ενσωµατώστε τον παλιό αισθητήρα AL1H, εισάγετε τα αντίγραφα ασφαλείας, ρυθµίστε την P948 = OFF και µόνο τότε διεξάγετε µετατροπές στο νέο αισθητήρα (προτιµάται σε ανυψωτικές διατάξεις). Ελέγξτε την πραγµατική θέση του άξονα ως προς την παλιά τιµή και ελέγξτε προσεκτικά τη σωστή λειτουργία του άξονα στη χειροκίνητη λειτουργία. • µετρήστε εκ νέου το νέο αισθητήρα AL1H στο παράθυρο διαλόγου της έναρξης λειτουργίας "Ρύθµιση κωδικοποιητή" (βλέπε Έναρξη λειτουργίας). Σφάλµα 81 "Προϋπόθεση εκκίνησης" κατά τη χρήση ενός βαθµικού κωδικοποιητή Το σύστηµα ελέγχου αλλάζει σε "Ενεργοποίηση" χωρίς το bit 25 στο H473 να είναι στη ρύθµιση Μεταγωγή LSM = 1 Βλέπε "Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής" Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας δεν εκκινείται Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας κάνει θόρυβο ή δε λειτουργεί οµαλά. –Ή Ρήξη του καλωδίου κινητήρα Ελέγξτε τη σύνδεση του κινητήρα. Το φρένο δεν ανοίγει. Ελέγξτε τον έλεγχο του φρένου, σε αερόφρενα ελέγξτε την παροχή αέρα. Βλάβη στον αγωγό του κωδικοποιητή Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Λάθος ρυθµισµένες παράµετροι ελεγκτή Εκτελέστε πάλι την έναρξη λειτουργίας του κυκλώµατος ελέγχου. Ο κωδικοποιητής δεν είναι αρκετά σταθερά συνδεδεµένος µε το πρωτεύον. Ελέγξτε αν ο κωδικοποιητής είναι µηχανικά, αρκετά σταθερά συνδεδεµένος µε το πρωτεύον. • Ξεπεράστηκε η επιτρεπτή θερµοκρασία λειτουργίας του κωδικοποιητή • • • Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας ζεσταίνεται πολύ Επιλέξτε τον κύκλο διαδροµής έτσι ώστε η ενεργή τιµή του ρεύµατος εξόδου να είναι µικρότερη από το ονοµαστικό ρεύµα του κινητήρα. Φροντίστε για καλύτερο αερισµό του πρωτεύοντος. Αποσυνδέστε θερµικά τον κωδικοποιητή (τοποθέτηση µε ενδιάµεση πλαστική πλάκα) Χρησιµοποιήστε ένα σύστηµα κωδικοποιητή µε µεγαλύτερη επιτρεπτή θερµοκρασία λειτουργίας. Υπερφόρτωση Επιλέξτε τον κύκλο διαδροµής έτσι ώστε η ενεργή τιµή του ρεύµατος εξόδου να είναι µικρότερη από το ονοµαστικό ρεύµα του κινητήρα. Ανεπαρκής ψύξη Βελτιώστε την ψύξη, αν χρειάζεται ενσωµατώστε έναν ανεµιστήρα. Πολύ µεγάλο διάκενο, συνεπώς απώλεια δύναµης µε ίδιο ρεύµα, (δείτε τον πίνακα ονοµαστικών τιµών στον κατάλογο) Προσαρµόστε το διάκενο αέρα. Πολύ υψηλή θερµοκρασία περιβάλλοντος Επιλέξτε τον κύκλο διαδροµής έτσι ώστε η ενεργή τιµή του ρεύµατος εξόδου να είναι µικρότερη από το ονοµαστικό ρεύµα του γραµµικού κινητήρα SL2 Βλάβες στον αγωγό του κωδικοποιητή Εάν αυτά δεν εµφανίζονται στη χειροκίνητη µετακίνηση, τότε η αιτία είναι συχνά οι βλάβες στον αγωγό του κωδικοποιητή ή του TF. Για την αποκατάσταση των σφαλµάτων ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Ο κωδικοποιητής δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την τοποθέτηση µε τη βοήθεια των οδηγιών του κατασκευαστή: 1. ∆ιάκενο αέρα κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 2. Ευθυγράµµιση κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 3. Για κωδικοποιητή HIPERFACE®: Εξετάστε την κατεύθυνση τοποθέτησης, έτσι ώστε η απόληξη του καλωδίου να δείχνει στην κατεύθυνση µικρότερων απόλυτων τιµών (κατεύθυνση "σηµείο" στη µετρητική ταινία αν υπάρχει). Ελέγξτε την ακαµψία του προσαρτηµένου κωδικοποιητή. Επίσης και στις µεγάλες επιταχύνσεις πρέπει να τηρούνται οι ανοχές που δίνει ο κατασκευαστής. Σφάλµα κωδικοποιητή HIPERFACE® Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 79 Βλάβες MOVIAXIS®: Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής 8 8.3 MOVIAXIS®: Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής Βλάβη Σφάλµα κωδικοποιητή (14), όταν ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µετατοπίζεται µε το χέρι Αντιµετώπιση Ο κωδικοποιητής δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την τοποθέτηση µε τη βοήθεια των οδηγιών του κατασκευαστή του κωδικοποιητή: 1. ∆ιάκενο κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 2. Ευθυγράµµιση κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 3. σε κωδικοποιητή HIPERFACE®: Εξετάστε την κατεύθυνση τοποθέτησης, έτσι ώστε η απόληξη του καλωδίου να δείχνει στην κατεύθυνση µικρότερων απόλυτων τιµών (κατεύθυνση "σηµείο" στη µετρητική ταινία, αν υπάρχει) Ο κωδικοποιητής δεν έχει καλωδιωθεί σωστά. Εξετάστε την αντιστοιχία ακροδεκτών, λειτουργήστε τον κωδικοποιητή HIPERFACE® δοκιµαστικά σαν κωδικοποιητή ηµ/συν. Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας δεν εκκινείται µετά την αποσύνδεση της ΦΡΑΓΗΣ ΡΥΘΜΙΣΤΗ (CONTROLLER INHIBIT) Ρήξη του καλωδίου κινητήρα Σφάλµα E16 υποκωδικός 1042 σε τυχαία επιλογή FCB εκτός FCB18 ή FCB25 Η µεταγωγή του κινητήρα δεν έχει γίνει Ελέγξτε τη σύνδεση του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα Πραγµατοποιήστε προηγούµενα µεταγωγή του κινητήρα µε FCB18 ή FCB25 Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Παρακολούθηση n/ σφάλµα απόκλισης κατά τη διάρκεια της διαδροµής µεταγωγής ή σφάλµα κωδικοποιητή από την πρώτη στιγµή της σύνδεσης του κινητήρα στην ηλεκτρική τροφοδοσία Προβλήµατα ΗΜΣ Σφάλµα κωδικοποιητή µετά τη διαδροµή µεταγωγής, κίνηση αντιστάθµισης (1η κίνηση) χωρίς ορατή 2η κίνηση Ένα καλώδιο κινητήρα παρουσιάζει ρήξη, µπορεί να δηµιουργηθεί µόνο ένα εναλλασσόµενο πεδίο αλλά κανένα περιστρεφόµενο πεδίο Σφάλµα κωδικοποιητή µετά τη διαδροµή µεταγωγής σε θετική κατεύθυνση (2η κίνηση) Σφάλµα κωδικοποιητή µετά τη διαδροµή µεταγωγής σε αρνητική κατεύθυνση (3η κίνηση) Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας συνεχίζει να περιστρέφεται 80 Πιθανή αιτία Ελέγξτε τη σύνδεση του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα Η κατεύθυνση απαρίθµησης του κωδικ/τη δεν συµφωνεί µε τη σειρά των φάσεων U, V, W του κινητήρα. Ελέγξτε αν ο κωδικ/της απαριθµεί θετικά στην κατεύθυνση στην οποία κινήθηκε το πρωτεύον. Εάν όχι, αντικαταστήστε τις συνδέσεις των καλωδίων U και W του κινητήρα ή αντιστρέψτε τη φορά περιστροφής του κωδικοποιητή ως προς τον κινητήρα (βλέπε κεφάλαιο Έναρξη λειτουργίας, Σηµείο 8.) Λάθος ανάλυση του συστήµατος κωδικοποιητή / χαλασµένος κωδικοποιητής Μετακινήστε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα για ένα συγκεκριµένο τµήµα διαδροµής και συγκρίνετε το µήκος διαδροµής που έχει µετρηθεί µε το µήκος διαδροµής στην πραγµατική θέση. Εάν χρειαστεί, προσαρµόστε την ανάλυση του κωδικοποιητή στη διαµόρφωση κωδικοποιητή της έναρξης λειτουργίας και ελέγξτε την απόσταση κεφαλής ανάγνωσης – µετρητικής ταινίας. Πολύ µεγάλη µείωση της οριακής τιµής ροπής Προσαρµόστε το όριο εφαµογής και το όριο συστήµατος της µέγιστης ροπής σύσφιξης Οι διαδροµές δεν είναι ίδιες, διότι ο άξονας είναι µηχανικά δυσκίνητος. Βεβαιωθείτε πως ο κινητήρας µπορεί να κινείται εύκολα σε όλη τη διαδροµή και πως δεν επιδρούν άλλες δυνάµεις (δυνάµεις διαδικασίας, φορτίων). Οι διαδροµές δεν είναι ίδιες, διότι ο κωδικοποιητής είναι χαλασµένος. Μετακινήστε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα για ένα συγκεκριµένο τµήµα διαδροµής και συγκρίνετε το µήκος διαδροµής που έχει µετρηθεί µε το µήκος διαδροµής στην πραγµατική θέση. Εάν χρειαστεί, προσαρµόστε την ανάλυση του κωδικοποιητή στη διαµόρφωση κωδικοποιητή της έναρξης λειτουργίας και ελέγξτε την απόσταση κεφαλής ανάγνωσης – µετρητικής ταινίας. Πολύ µεγάλη µείωση της οριακής τιµής ροπής Προσαρµόστε το όριο εφαµογής και το όριο συστήµατος της µέγιστης ροπής σύσφιξης Προβλήµατα ΗΜΣ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Ελαττωµατική θέση στη γραµµική κλίµακα Μετακινήστε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα για ένα συγκεκριµένο τµήµα διαδροµής και συγκρίνετε το µήκος διαδροµής που έχει µετρηθεί µε το µήκος διαδροµής στην πραγµατική θέση. Εάν χρειαστεί, προσαρµόστε την ανάλυση του κωδικοποιητή στη διαµόρφωση κωδικοποιητή της έναρξης λειτουργίας και ελέγξτε την απόσταση κεφαλής ανάγνωσης – µετρητικής ταινίας. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Βλάβες MOVIAXIS®: Βλάβες κατά τη λειτουργία 8.4 8 MOVIAXIS®: Βλάβες κατά τη λειτουργία Βλάβη Πιθανή αιτία Σφάλµα Προϋπόθεση εκκίνησης (81) σε τυχαία επιλογή FCB εκτός FCB18 ή FCB25 Η µετατροπή του κινητήρα δεν έχει πραγµατοποιηθεί Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας δεν εκκινείται Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας κάνει θόρυβο ή δε λειτουργεί οµαλά. Αντιµετώπιση Πραγµατοποιήστε προηγούµενα µεταγωγή του κινητήρα µε FCB18 ή FCB25 Ρήξη του καλωδίου κινητήρα Ελέγξτε τη σύνδεση του κινητήρα. Το φρένο δεν ανοίγει. Ελέγξτε τον έλεγχο του φρένου, σε αερόφρενα ελέγξτε την παροχή αέρα. Βλάβη στον αγωγό του κωδικοποιητή Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Λάθος ρυθµισµένες παράµετροι ελεγκτή Εκτελέστε πάλι την έναρξη λειτουργίας του κυκλώµατος ελέγχου. Ο κωδικοποιητής δεν είναι αρκετά σταθερά συνδεδεµένος µε το πρωτεύον. Ελέγξτε αν ο κωδικοποιητής είναι µηχανικά, αρκετά σταθερά συνδεδεµένος µε το πρωτεύον. • Ξεπεράστηκε η επιτρεπτή θερµοκρασία λειτουργίας του κωδικοποιητή • • • Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας ζεσταίνεται πολύ Επιλέξτε τον κύκλο διαδροµής έτσι ώστε η ενεργή τιµή του ρεύµατος εξόδου να είναι µικρότερη από το ονοµαστικό ρεύµα του κινητήρα. Φροντίστε για καλύτερο αερισµό του πρωτεύοντος. Αποσυνδέστε θερµικά τον κωδικοποιητή (τοποθέτηση µε ενδιάµεση πλαστική πλάκα) Χρησιµοποιήστε ένα σύστηµα κωδικοποιητή µε µεγαλύτερη επιτρεπτή θερµοκρασία λειτουργίας. Υπερφόρτωση Επιλέξτε τον κύκλο διαδροµής έτσι ώστε η ενεργή τιµή του ρεύµατος εξόδου να είναι µικρότερη από το ονοµαστικό ρεύµα του κινητήρα. Ανεπαρκής ψύξη Βελτιώστε την ψύξη, αν χρειάζεται ενσωµατώστε έναν ανεµιστήρα. Πολύ µεγάλο διάκενο, συνεπώς απώλεια δύναµης µε ίδιο ρεύµα, (δείτε τον πίνακα ονοµαστικών τιµών στον κατάλογο) Προσαρµόστε το διάκενο αέρα. Πολύ υψηλή θερµοκρασία περιβάλλοντος Επιλέξτε τον κύκλο διαδροµής έτσι ώστε η ενεργή τιµή του ρεύµατος εξόδου να είναι µικρότερη από το ονοµαστικό ρεύµα του γραµµικού κινητήρα SL2 Βλάβες στον αγωγό του κωδικοποιητή Εάν αυτά δεν εµφανίζονται στη χειροκίνητη µετακίνηση, τότε η αιτία είναι συχνά οι βλάβες στον αγωγό του κωδικοποιητή ή του TF. Για την αποκατάσταση των σφαλµάτων ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του συστήµατος και στον τόµο 9 Πρακτικός οδηγός για ηλεκτροκινητήρες. Ελέγξτε τη σωστή θωράκιση, την αντιστάθµιση δυναµικού και προσέξτε τις επισηµάνσεις στην αρχή αυτού του κεφαλαίου. Ο κωδικοποιητής δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. Ελέγξτε την τοποθέτηση µε τη βοήθεια των οδηγιών του κατασκευαστή: 1. ∆ιάκενο αέρα κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 2. Ευθυγράµµιση κωδικοποιητή – Μετρητική ταινία 3. Για κωδικοποιητή HIPERFACE®: Ελέγξτε την κατεύθυνση τοποθέτησης, έτσι ώστε η απόληξη του καλωδίου να δείχνει στην κατεύθυνση µικρότερων απόλυτων τιµών (κατεύθυνση "σηµείο" στη µετρητική ταινία, εάν υπάρχει). Ελέγξτε την ακαµψία του προσαρτηµένου κωδικοποιητή. Οι ανοχές που ορίζει ο κατασκευαστής πρέπει να τηρούνται ακόµη και σε µεγάλες επιταχύνσεις. Σφάλµα κωδικοποιητή HIPERFACE® Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 81 Επιθεώρηση / συντήρηση Υποδείξεις 9 9 Επιθεώρηση / συντήρηση 9.1 Υποδείξεις ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυµατισµού από ηλεκτροπληξία. Ακόµη και όταν ο ηλεκτροκινητήρας δεν έχει συνδεθεί, από την κίνηση του πρωτεύοντος µπορεί να παραχθούν επαγωγικές τάσεις µέχρι και 500 V (λειτουργία ως γεννήτρια). Αφαιρέστε το προστατευτικό πώµα από το βύσµα ισχύος του πρωτεύοντος µόνο λίγο πριν από την ηλεκτρική σύνδεση του βύσµατος ισχύος. Θάνατος ή σοβαρός τραυµατισµός. • Μετά την αποσύνδεση του µετατροπέα από την τάση τροφοδοσίας περιµένετε τουλάχιστον πέντε λεπτά, πριν ακουµπήσετε τα ηλεκτροφόρα εξαρτήµατα (π.χ. επαφές, ακέφαλοι κοχλίες) και πριν λύσετε τις συνδέσεις. Για λόγους ασφάλειας, µετρήστε την τάση στο κύκλωµα ζεύξης συνεχούς ρεύµατος και περιµένετε έως ότου η τάση πέσει κάτω από τα 40 V. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Εάν ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας δεν έχει κρυώσει, µπορεί να υποστείτε εγκαύµατα. Ο γραµµικός ηλεκτροκινητήρας µπορεί να αποκτήσει θερµοκρασία στην εξωτερική επιφάνεια πάνω από 100 °C. Κίνδυνος εγκαυµάτων! • Σε καµία περίπτωση µην αγγίζετε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και κατά τη φάση ψύξης µετά την απενεργοποίηση. ΣΤΟΠ Από τη λανθασµένη επιθεώρηση και συντήρηση µπορεί να προκληθούν ζηµιές στο γραµµικό ηλεκτροκινητήρα. Ενδεχόµενες υλικές ζηµιές! 82 • Προσέξτε τις οδηγίες σ' αυτό το κεφάλαιο. • Στο χώρο του ηλεκτροκινητήρα δεν πρέπει να υπάρχουν γρέζια. • Προσέξτε την εµφάνιση τυχόν θορύβων. • Ακόµη και όταν ο κινητήρας δεν κινείται, οι συνδέσεις ηλεκτρικού ρεύµατος µπορεί να είναι υπό τάση. Ποτέ µη λύνετε τις ηλεκτρικές συνδέσεις των ηλεκτροκινητήρων ενώ βρίσκονται υπό τάση. • Κατά τις εργασίες συντήρησης και επισκευής πρέπει να φοράτε προστατευτικά γάντια. • Πριν από τις εργασίες στα µηχανήµατα αποσυνδέστε τα µε ασφάλεια από το ηλεκτρικό ρεύµα. • Ποτέ να µην εργάζεστε στην περιοχή κίνησης µε το µηχάνηµα ενεργοποιηµένο. • Σε τακτά διαστήµατα να καθαρίζετε τα γρέζια από το χώρο του ηλεκτροκινητήρα. • Χρησιµοποιήστε µόνο γνήσια ανταλλακτικά, σύµφωνα µε τον ισχύοντα κατάλογο ανταλλακτικών! • Οι ηλεκτροκινητήρες κατά τη λειτουργία τους µπορεί να θερµανθούν υπερβολικά – Κίνδυνος εγκαυµάτων! • Πριν από την έναρξη των εργασιών αποσυνδέστε το γραµµικό ηλεκτροκινητήρα από την τάση και ασφαλίστε τον από αθέλητη επανεκκίνηση! Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Επιθεώρηση / συντήρηση Γενικές εργασίες συντήρησης 9.2 9 Γενικές εργασίες συντήρησης Τα πρωτεύοντα και δευτερεύοντα δε χρειάζονται συντήρηση και ούτε µπορούν να επισκευαστούν. Τα χαλασµένα εξαρτήµατα πρέπει να αντικαθίστανται. Ανάλογα µε τις θερµοκρασίες περιβάλλοντος, ίσως να χρειάζεται µε ένα µαλακό πανί να καθαρίσετε τη βροµιά και τη σκόνη που προσκολλάτε στα δευτερεύοντα. Πρέπει να τονιστεί πως τα κινούµενα καλώδια υφίστανται φθορά και θα πρέπει να ελέγχονται σε τακτικά διαστήµατα για τυχόν εξωτερικές φθορές. 9.3 Πρόσθετη συντήρηση του ηλεκτροκινητήρα τύπου Power Ελευθερώνετε τα ανοίγµατα εισόδου του αέρα στους ανεµιστήρες. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 83 kVA 10 i f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic P Hz 10 Τεχνικά χαρακτηριστικά 10.1 Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic Fpeak MAX F1 F(N) [1] Fnom [2] v nom v (m/s) v 1 vL 53105AEL [1] [2] Fnom = ∆υναµικές οριακές δυνάµεις = Θερµικές οριακές δυνάµεις = Μόνιµη δύναµη Κατά την τοποθέτηση σε οριζόντια αλουµινένια επιφάνεια ψύξης µε • 4-πλή επιφάνεια φλάντζας πρωτεύοντος • πάχους 10 mm • µέχρι µιας θερµοκρασίας περιβάλλοντος 40 °C • µέχρι υψόµετρο τοποθέτησης 1000 m F1 Fpeak vL v1 vnom Inom I1 Ipeak FD = Μέγιστη διαθέσιµη δύναµη, µέχρι v1 = Μέγιστη δύναµη = Θεωρητική µέγιστη ταχύτητα διαδροµής = Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η δύναµη F1 = Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η ονοµαστική δύναµη = Ονοµαστικό ρεύµα = Ρεύµα σε F1 = Μέγιστο ρεύµα = ∆ύναµη από µαγνητική έλξη ∆ύναµη Τύπος κινητήρα 84 Ταχύτητα Αντίσταση περιέλιξης Ρεύµα Επαγωγικότητα ∆ιατοµή καλωδίου1) Fpeak F1 Fnom FD v1 vnom Ipeak I1 Inom R1 L1 [N] [N] [N] [N] [m/s] [m/s] [A] [A] [A] [Ω] [mH] [mm] SL2-025VS 330 240 125 750 3 3,2 3,0 2,0 0,95 22,5 100 3 x 1,5 SL2-025VS 330 225 125 750 6 6,8 6,0 4,0 2,0 4,75 25,5 3 x 1,5 SL2-025S 650 470 240 1450 1,5 1,6 3,0 1,95 0,9 45,1 201 3 x 1,5 SL2-025S 650 460 240 1450 3 3,2 6,0 3,9 1,8 11,2 100,5 3 x 1,5 SL2-050VS 650 500 280 1480 3 6 3,4 8,0 6,0 13,9 4,4 10,3 2,2 5,3 7,0 1,2 43 8 3 x 1,5 3 x 1,5 SL2-050S 1300 1000 560 2880 1 3 6 1,3 3,4 6,9 4,8 11,8 24,5 3,5 8,7 17,8 1,8 4,5 9,0 24,4 3,6 0,8 130 27,5 6,0 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 SL2-050M 1950 1500 840 4300 1 3 6 1,1 3,3 6,4 5,9 18,0 33,0 4,4 12,8 24,6 2,2 6,5 12,6 21,0 2,4 0,6 130 16,5 4,5 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 SL2-050ML 2600 2000 1120 5700 1 3 6 1,1 3,4 6,9 7,8 24,0 48,0 5,8 17,8 35,5 2,9 9,1 18,2 15,2 1,6 0,4 100 11,5 3,0 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 kVA Τεχνικά χαρακτηριστικά Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic ∆ύναµη Τύπος κινητήρα Ταχύτητα Αντίσταση περιέλιξης Ρεύµα i Επαγωγικότητα f n 10 P Hz ∆ιατοµή καλωδίου1) Fpeak F1 Fnom FD v1 vnom Ipeak I1 Inom R1 L1 [N] [N] [N] [N] [m/s] [m/s] [A] [A] [A] [Ω] [mH] [mm] SL2-100VS 1325 1000 600 2950 1 3 6 1,1 3,8 6,9 4,8 14,2 24,6 3,4 10,3 17,8 1,9 5,6 9,7 19,2 1,9 0,65 142,5 15,5 6,0 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 SL2-100S 2650 2000 1200 5760 1 3 6 1,1 3,4 6,9 8,0 25,0 49,0 5,8 17,8 35,5 3,1 9,7 20 12,5 1,3 0,3 100 11,5 3,0 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5 SL2-100M 3970 3000 1800 8570 1 3 6 1,3 3,2 6,9 14,2 35,0 75,0 10,3 24,6 53,3 5,6 13,5 29,2 5,9 1,0 0,2 46,0 9,0 2,0 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 4,0 SL2-100ML 5300 4000 2400 11380 1 3 6 1,1 3,4 7,0 16,0 49,0 100,0 11,5 35,5 74,4 6,3 19,5 40,7 6,3 0,6 0,1 50,0 6,5 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 6,0 SL2-150VS 2000 1500 900 4420 1 3 6 1,1 3,3 6,4 6,1 18,0 35,0 4,4 12,8 24,6 1,9 7,0 13,5 16,1 1,75 0,5 127,5 16,0 4,5 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 1,5 SL2-150S 3900 3000 1800 8640 1 3 6 1,1 3,2 6,4 12,0 33,5 67,0 8,7 24,5 49,0 4,8 13,5 27,0 8,0 0,9 0,2 65,0 9,0 2,5 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 4,0 SL2-150M 5800 4500 2700 12860 1 3 6 1,1 3,4 6,4 18,0 53,0 100,0 13,1 39,0 74,5 7,2 21,5 40,7 5,4 1,1 0,1 42,5 6,0 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 6,0 SL2-150ML 7700 6000 3600 17000 1 3 6 1,1 3,7 6,4 24,0 76,0 132,0 17,4 56,7 98,0 9,4 31,0 53,8 4,0 0,3 0,1 32,5 3,5 1,3 3 x 1,5 3 x 4,0 3 x 6,0 SL2-200VS 2700 2000 1260 5900 1 3 6 1,1 3,4 7,6 8,1 25,0 55,0 5,7 17,8 39,2 3,3 10,2 22,5 11,2 1,2 0,2 100 11,5 2,5 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5 SL2-200S 5200 4000 2520 11520 1 3 6 1,1 3,4 7,2 15,6 48,2 101 11,5 35,5 74,4 6,6 20,4 42,7 5,6 0,6 0,1 50,0 6,0 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5 3 x 6,0 SL2-200M 7800 6000 3780 17150 1 3 1,1 3,4 23,4 72,0 17,2 53,3 9,9 30,1 3,7 0,4 32 3,3 3 x 1,5 3 x 4,0 SL2-200ML 10350 8000 5040 22780 1 3 1,1 3,6 30,6 100,0 22,7 74,4 13,0 42,8 2,9 0,2 25 3 3 x 1,5 3 x 6,0 SL2-250VS 3170 2400 1500 7370 1 3 6 1,2 3,5 6,6 10,0 30,0 57,0 7,3 21,8 41,2 4,1 12,4 23,5 8,4 0,9 0,2 77,5 8,0 2,3 3 x 1,5 3 x 1,5 3 x 2,5 SL2-250S 6300 4800 3000 14400 1 3 6 1,1 3,3 6,6 18,7 57,0 113,0 13,6 41,2 82,4 7,8 23,5 47,0 4,5 0,4 0,1 40 4,5 1,2 3 x 1,5 3 x 4,0 3 x 6,0 SL2-250M 9450 7200 4500 21430 1 3 1,1 3,5 30,0 90,0 21,8 65,0 12,4 37,2 2,6 0,3 13,5 2,6 3 x 1,5 3 x 6,0 SL2-250ML 12600 9600 6000 28450 1 3 1,1 3,3 37,0 113,0 27,2 82,5 15,5 47,0 2,2 0,2 20 2,2 3 x 1,5 3 x 6,0 1) ∆ιατοµή καλωδίου στο πρωτεύον του ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic (για τον υπολογισµό των διατοµών των καλωδίων προς τον µετατροπέα δείτε το κεφάλαιο 4.11) Τα ηλεκτρικά µεγέθη ισχύουν για την ηµιτονοειδή µεταγωγή και δίνονται σαν ενεργές τιµές ή αντίστοιχα αναφέρονται σε αυτές. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Για την αντιστοίχιση µετατροπέα δείτε το κεφάλαιο 10.5 και 10.6. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 85 10 kVA i 10.2 f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Advance System P Hz Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Advance System Fpeak MAX F(N) F1 [1] Fnom [2] v (m/s) v 1 v nom vL 53105AEL 86 [1] [2] Fnom = ∆υναµικές οριακές δυνάµεις = Θερµικές οριακές δυνάµεις = Μόνιµη δύναµη Οι ονοµαστικές ιδιότητες αφορούν τη χρήση σε • θερµοκρασία περιβάλλοντος 40 °C • υψόµετρο τοποθέτησης µέχρι 1000 m F1 Fpeak vL v1 vnom Inom I1 Ipeak FD = Μέγιστη διαθέσιµη δύναµη, µέχρι v1 = Μέγιστη δύναµη = Θεωρητική µέγιστη ταχύτητα διαδροµής = Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η δύναµη F1 = Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η ονοµαστική δύναµη = Ονοµαστικό ρεύµα = Ρεύµα σε F1 = Μέγιστο ρεύµα = ∆ύναµη από µαγνητική έλξη Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Advance System ∆ύναµη Τύπος ηλεκτροκινητήρα Fpeak F1 Fnom Ρεύµα FD [N] v1 Ipeak [m/s] I1 Inom [A] ∆ιατοµή καλωδίου Μήκος καλωδίου έως [mm2] [m] Κωδικός αρ. καλωδίου 100 100 0590 631 8 0590 631 8 P Hz ∆ιατοµή καλωδίου Μήκος καλωδίου έως [mm2] [m] Κωδικός αρ. καλωδίου 500 280 1480 SL2-050S 1300 1000 560 2880 1 3 6 4,8 11,8 24,5 3,5 8,7 17,8 1,8 4,5 9,0 1,5 1,5 1,5 100 100 57 0590 631 8 0590 631 8 0590 631 8 2,5 100 0590 632 6 4300 1 3 6 5,9 18,0 33,0 4,4 12,8 24,6 2,2 6,5 12,6 1,5 1,5 2,5 100 100 71 0590 631 8 0590 631 8 0590 632 6 4,0 100 0590 484 6 7,8 24,0 48,0 5,8 17,8 35,5 2,9 9,1 18,2 1,5 1,5 4,0 100 57 100 0590 631 8 0590 631 8 0590 484 6 2,5 100 0590 632 6 840 1,5 1,5 10 650 1500 – 2,2 5,3 n SL2-050VS 1950 – 4,4 10,3 i f – 3 6 SL2-050M – 6,0 13,9 kVA SL2-050ML 2600 2000 1120 5700 1 3 6 SL2-100VS 1325 1000 600 2950 1 3 6 4,8 14,2 24,6 3,4 10,3 17,8 1,9 5,6 9,7 1,5 1,5 1,5 100 100 57 1333 116 7 1333 116 7 1333 116 7 2,5 100 1333 117 5 8,0 25,0 49,0 5,8 17,8 35,5 3,1 9,7 20 1,5 1,5 4,0 100 57 100 1333 116 7 1333 116 7 0199 194 9 2,5 100 1333 117 5 4,0 100 0199 194 9 4,0 100 0199 194 9 2,5 10,0 100 100 1333 117 5 0199 198 1 SL2-100S 2650 2000 1200 5760 1 3 6 SL2-100M 3970 3000 1800 8570 1 3 6 14,2 35,0 75,0 10,3 24,6 53,3 5,6 13,5 29,2 1,5 2,5 6,0 100 71 100 1333 116 7 1333 117 5 0199 196 5 SL2-100ML1) 5300 4000 2400 11380 1 3 16,0 49,0 11,5 35,5 6,3 19,5 1,5 4,0 100 100 1333 116 7 0199 194 9 SL2-150S 3900 3000 1800 8640 1 3 6 12,0 33,5 67,0 8,7 24,5 49,0 4,8 13,5 27,0 1,5 2,5 6,0 100 71 100 1333 116 7 1333 117 5 0199 196 5 SL2-150M1) 5800 4500 2700 12860 1 3 18,0 53,0 13,1 39,0 7,2 21,5 1,5 4,0 100 82 1333 116 7 0199 194 9 SL2-150ML1) 7700 6000 3600 17000 1 3 24,0 76,0 17,4 56,7 9,4 31,0 1,5 6,0 57 77 1333 116 7 0199 196 5 1) ∆εν διατίθεται στην κατηγορία ταχύτητας 6 m/s. Τα ηλεκτρικά µεγέθη ισχύουν για την ηµιτονοειδή µεταγωγή και δίνονται σαν ενεργές τιµές ή αντίστοιχα αναφέρονται σε αυτές. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ R1, και L1 δείτε κεφάλαιο 10.1 "Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic" Fpeak = ίδιο µε το Fpeak του ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Για την αντιστοίχιση µετατροπέα δείτε το κεφάλαιο 10.5 και 10.6. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 87 10 kVA i 10.3 f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Power System P Hz Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Power System Fpeak MAX F(N) F1 [1] Fnom [2] v (m/s) v 1 v nom vL 53105AEL 88 [1] [2] Fnom = ∆υναµικές οριακές δυνάµεις = Θερµικές οριακές δυνάµεις = Μόνιµη δύναµη Οι ονοµαστικές ιδιότητες αφορούν τη χρήση σε • θερµοκρασία περιβάλλοντος 40 °C • υψόµετρο τοποθέτησης µέχρι 1000 m F1 Fpeak vL v1 vnom Inom I1 Ipeak FD = Μέγιστη διαθέσιµη δύναµη, µέχρι V1 = Μέγιστη δύναµη = Θεωρητική µέγιστη ταχύτητα διαδροµής = Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η δύναµη F1 = Ταχύτητα, µέχρι την οποία είναι διαθέσιµη η ονοµαστική δύναµη = Ονοµαστικό ρεύµα = Ρεύµα σε F1 = Μέγιστο ρεύµα = ∆ύναµη από µαγνητική έλξη Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Power System ∆ύναµη Τύπος ηλεκτροκινητήρα Fpeak F1 Fnom Ρεύµα FD [N] v1 Ipeak [m/s] I1 Inom [A] ∆ιατοµή καλωδίου Μήκος καλωδίου έως [mm2] [m] Κωδικός αρ. καλωδίου 100 100 0590 631 8 0590 631 8 P Hz Μήκος καλω- Κωδικός αρ. δίου καλωδίου έως [mm2] [m] 500 400 1480 SL2-050S 1300 1000 760 2880 1 3 6 4,8 11,8 24,5 3,5 8,7 17,8 2,4 6,1 12,2 1,5 1,5 1,5 100 100 57 0590 631 8 0590 631 8 0590 631 8 2,5 100 0590 632 6 4300 1 3 6 5,9 18,0 33,0 4,4 12,8 24,6 2,6 7,6 14,7 1,5 1,5 2,5 100 100 71 0590 631 8 0590 631 8 0590 632 6 4,0 100 0590 484 6 7,8 24,0 48,0 5,8 17,8 35,5 3,3 10,4 20,8 1,5 1,5 4,0 100 57 82 0590 631 8 0590 631 8 0590 484 6 2,5 100 0590 632 6 2,5 100 1333 117 5 2,5 100 1333 117 5 2,5 100 1333 117 5 6,0 100 0199 196 5 980 1,5 1,5 10 650 1500 – 3,1 7,6 ∆ιατοµή καλωδίου n SL2-050VS 1950 – 4,4 10,3 i f – 3 6 SL2-050M – 6,0 13,9 kVA SL2-050ML 2600 2000 1280 5700 1 3 6 SL2-100VS 1325 1000 780 2950 1 3 6 4,8 14,2 24,6 3,4 10,3 17,8 2,5 7,3 12,6 1,5 1,5 1,5 100 100 57 1333 116 7 1333 116 7 1333 116 7 8,0 25,0 49,0 5,8 17,8 35,5 4,1 12,7 25,5 1,5 1,5 6,0 100 57 100 1333 116 7 1333 116 7 0199 196 5 SL2-100S 2650 2000 1570 5760 1 3 6 SL2-100M 3970 3000 2540 8570 1 3 6 14,2 35,0 75,0 10,3 24,6 53,3 7,9 19,1 41,2 1,5 4,0 10,0 57 100 100 1333 116 7 0199 194 9 0199 198 1 SL2-100ML1) 5300 4000 2700 11380 1 3 16,0 49,0 11,5 35,5 7,1 21,9 1,5 4,0 100 82 1333 116 7 0199 194 9 SL2-150S 3900 3000 2700 8640 1 3 6 12,0 33,5 67,0 8,7 24,5 49,0 7,2 20,3 40,5 1,5 4,0 10,0 100 100 100 1333 116 7 0199 194 9 0199 198 1 SL2-150M1) 5800 4500 3800 12860 1 3 18,0 53,0 13,1 39,0 10,1 30,1 1,5 6,0 57 100 1333 116 7 0199 196 5 2,5 100 1333 117 5 SL2-150ML1) 7700 6000 5500 17000 1 3 24,0 76,0 17,4 56,7 14,4 47,4 2,5 10,0 71 100 1333 117 5 0199 198 1 2,5 100 1333 117 5 1) ∆εν διατίθεται στην κατηγορία ταχύτητας 6 m/s. Τα ηλεκτρικά µεγέθη ισχύουν για την ηµιτονοειδή µεταγωγή και δίνονται σαν ενεργές τιµές ή αντίστοιχα αναφέρονται σε αυτές. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ R1, και L1 δείτε κεφάλαιο 10.1 "Στοιχεία ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic" Fpeak = ίδιο µε το Fpeak του ηλεκτροκινητήρα SL2-Basic ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Για την αντιστοίχιση µετατροπέα δείτε το κεφάλαιο 10.5 και 10.6. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 89 kVA 10 i 10.4 f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Υποβιβασµός P Hz Υποβιβασµός 10.4.1 Επίδραση της θερµοκρασίας περιβάλλοντος σε γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες Θερµοκρασία περιβάλλοντος [°C] Ονοµαστική δύναµη προώθησης 0...40 45 50 55 60 1,0 x FN 0,96 x FN 0,92 x FN 0,87 x FN 0,82 x FN 10.4.2 Επίδραση υψόµετρου τοποθέτησης σε γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες Υψόµετρο τοποθέτησης [m] Ονοµαστική δύναµη προώθησης έως 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4500 1,0 x FN 0,97 x FN 0,94 x FN 0,9 x FN 0,86 x FN 0,82 x FN 0,77 x FN 10.4.3 Επίδραση της αύξησης του µηχανικού διάκενου S σε γραµµικούς ηλεκτροκινητήρες ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ • Η SEW-EURODRIVE προτείνει για τους τύπους SL2-Basic, SL2-Advance System και SL2-Power System την πρόβλεψη διάκενου 1 mm (τα µικρότερα διάκενα είναι εφικτά µόνο σε περιβάλλουσα κατασκευή µεγάλύτερης ακαµψίας). • Οι ακόλουθες επιτεύξιµες δυνάµεις προώθησης απαιτούν µια τήρηση της ανοχής του διάκενου των ±0,05 mm. Μηχανικό διάκενο [dmech1)] [mm] 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 Μέγιστη δύναµη F1 Σ 1,0 x F1 0,995 x F1 0,99 x F1 0,983 x F1 0,975 x F1 µαγνητική ελκτική δύναµη FD 1,0 x FD 0,99 x FD 0,98 x FD 0,967 x FD 0,95 x FD 1) Ορατό διάκενο µεταξύ πρωτεύοντος και δευτερεύοντος σε συναρµολογηµένη κατάσταση του κινητήρα, αναφέρεται ως SIGMA Σ Μηχανικό διάκενο [dmech1)] [mm] Πρόταση της SEW-EURODRIVE 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Μέγιστη δύναµη F1 0,965 x F1 0,955 x F1 0,94 x F1 0,93 x F1 0,915 x F1 0,90 x F1 µαγνητική ελκτική δύναµη FD 0,93 x FD 0,90 x FD 0,865 x FD 0,83 x FD 0,78 x FD 0,73 x FD Σ 1) Ορατό διάκενο µεταξύ πρωτεύοντος και δευτερεύοντος σε συναρµολογηµένη κατάσταση του κινητήρα, αναφέρεται ως SIGMA Σ 90 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 kVA Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIDRIVE® MDX61B 10.5 i f n 10 P Hz Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIDRIVE® MDX61B 10.5.1 Κατηγορία ταχύτητας 1 m/s Ο πίνακας δείχνει τη µέγιστη δυνατή δύναµη µε τον αντίστοιχο συνδεδεµένο µετατροπέα MOVIDRIVE® MDX61B. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Οι µέγιστες δυνατές δυνάµεις (Fmax) δεν εξαρτώνται από τους τύπους SL2-Basic, SL2Advance System, SL2-Power System. MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (µονάδα 400/500 V) στους τρόπους λειτουργίας SERVO (P700) Κινητήρας Vnom = 1 m/s P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 Inom [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 0040 0055 0075 0110 0150 9,5 12,5 16 24 32 14,25 18,75 24 36 48 Fmax [N] Συστήµατα SL2-P025S Basic 650 SL2-050S Basic Advance Power 1115 1300 SL2-050M Basic Advance Power 1380 1620 1950 1950 1950 SL2-050ML Basic Advance Power 1453 1696 2120 2600 2070 SL2-100VS Basic Advance Power 1140 1325 1325 1325 1325 SL2-100S Basic Advance Power 1467 1703 2118 2650 2060 2650 SL2-100M Basic Advance Power 1953 2412 1902 2475 3050 3970 SL2-100ML Basic Advance Power 3000 3710 4800 SL2-150VS Basic SL2-150S Basic Advance Power 2880 3490 3900 SL2-150M Basic Advance Power 3100 3750 4830 5800 SL2-150ML Basic Advance Power 4330 5240 6330 SL2-200VS Basic SL2-200S Basic SL2-200M Basic SL2-200ML Basic SL2-250VS Basic SL2-250S Basic SL2-250M Basic SL2-250ML Basic 1380 1300 1615 2000 2000 1970 1800 2230 2785 2170 2145 2670 2090 2600 2600 2040 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 7700 2700 3050 2090 5300 2670 3710 4810 5200 5150 6450 7800 6840 8390 10350 3170 3890 5000 6300 5140 6370 7810 9450 7020 8620 12300 12600 91 kVA 10 i f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIDRIVE® MDX61B P Hz 10.5.2 Κατηγορία ταχύτητας 3 m/s Ο πίνακας δείχνει τη µέγιστη δυνατή δύναµη µε τον αντίστοιχο συνδεδεµένο µετατροπέα MOVIDRIVE® MDX61B. Ηλεκτροκινητήρας Vnom = 3 m/s MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (µονάδα 400/500 V) στους τρόπους λειτουργίας SERVO (P700) P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 Inom [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73 89 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 133,5 0450 5200 5300 Fmax [N] Συστήµατα SL2-P025VS Basic 330 SL2-P025S Basic 650 SL2-050VS Basic Advance Power 460 SL2-050S Basic Advance Power SL2-050M 537 650 650 650 738 926 717 1175 1300 Basic Advance Power 1280 1640 1950 SL2-050ML Basic Advance Power 1290 1650 2090 2600 SL2-100VS Basic Advance Power 1020 1325 SL2-100S Basic Advance Power 2090 2560 2650 SL2-100M Basic Advance Power 2455 2950 3970 SL2-100ML Basic Advance Power 2950 4050 SL2-150VS Basic SL2-150S Basic Advance Power 2950 3900 SL2-150M Basic Advance Power 3070 4200 5330 5800 SL2-150ML Basic Advance Power 4250 5400 7080 7700 SL2-200VS Basic SL2-200S Basic SL2-200M Basic SL2-200ML Basic SL2-250VS Basic SL2-250S Basic SL2-250M Basic SL2-250ML Basic 92 0370 955 830 1680 1065 1280 1650 2000 2425 1650 2120 2100 2610 2610 2700 2920 4050 5200 4340 5490 7480 7800 5680 7510 9430 5410 6300 5670 7560 9450 8270 10340 10350 3170 4310 12260 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 12600 Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIDRIVE® MDX61B kVA i f n 10 P Hz 10.5.3 Κατηγορία ταχύτητας 6 m/s Ο πίνακας που παρουσιάζεται δείχνει τη µέγιστη δυνατή δύναµη µε τον αντίστοιχο συνδεδεµένο µετατροπέα MOVIDRIVE® MDX61B. MOVIDRIVE® MDX61B_A...-5_3 (µονάδα 400/500 V) στους τρόπους λειτουργίας SERVO (P700) Κινητήρας Vnom = 6 m/s P [kW] 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 Inom [A] 2 2,4 3,1 4 4 5,5 7 Imax [A] 4 4,8 6,2 8 6 8,25 10,5 0040 0055 0075 0110 0150 0220 0300 9,5 12,5 16 24 32 46 60 73 89 14,25 18,75 24 36 48 69 90 109,5 133,5 0450 1040 1280 1300 1200 1470 1950 1450 2025 1300 1325 Fmax [N] Συστήµατα SL2-P025VS Basic 0370 330 SL2-050VS Basic Advance Power SL2-050S Basic Advance Power SL2-050M Basic Advance Power SL2-050ML Basic Advance Power SL2-100VS Basic Advance Power SL2-100S Basic Advance Power 2025 2600 2650 SL2-100M Basic Advance Power 2025 2765 3700 3970 SL2-100ML Basic 2800 3750 4780 5300 SL2-150VS Basic SL2-150S Basic Advance Power 2950 3900 SL2-150M Basic Advance Power 3150 4220 5290 5800 SL2-150ML Basic Advance Power 5600 6570 SL2-200VS Basic SL2-200S Basic 4710 5200 SL2-250VS Basic SL2-250S Basic 5180 6130 400 320 415 510 650 675 840 850 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 1045 1220 1470 2600 2000 2350 1860 2390 2700 3760 2150 2730 7700 3170 4150 6300 93 10 kVA i 10.6 f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIAXIS® P Hz Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIAXIS® 10.6.1 Κατηγορία ταχύτητας 1 m/s Ο πίνακας που παρουσιάζεται δείχνει τη µέγιστη δυνατή δύναµη µε τον αντίστοιχο συνδεδεµένο σερβοενισχυτή πολλαπλών αξόνων MOVIAXIS® MX..6300 ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Οι µέγιστες δυνατές δυνάµεις (Fmax) δεν εξαρτώνται από τους τύπους SL2-Basic, SL2Advance System, SL2-Power System. MOVIAXIS® MX Κινητήρας Vnom = 1 m/s BG1 BG2 BG4 BG5 BG6 Inom [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100 Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250 650 Fmax [N] Συστήµατα 94 BG3 SL2-P025S Basic 285 SL2-050S Basic Advance Power 1300 SL2-050M Basic Advance Power 1705 1950 SL2-050ML Basic Advance Power 1798 2600 SL2-100VS Basic Advance Power 1367 1082 SL2-100S Basic Advance Power 1817 2650 SL2-100M Basic Advance Power 2979 3970 SL2-100ML Basic Advance Power 3583 5300 SL2-150VS Basic SL2-150S Basic Advance Power 3399 3900 SL2-150M Basic Advance Power 3579 5800 SL2-150ML Basic Advance Power SL2-200VS Basic SL2-200S Basic SL2-200M Basic SL2-200ML Basic SL2-250VS Basic SL2-250S Basic SL2-250M Basic SL2-250ML Basic 1694 1325 2000 6919 1805 2700 3610 1768 7700 5200 6955 7800 7319 10350 3170 3701 6300 6813 9450 10645 12600 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIAXIS® kVA i f n 10 P Hz 10.6.2 Κατηγορία ταχύτητας 3 m/s Ο πίνακας που παρουσιάζεται δείχνει τη µέγιστη δυνατή δύναµη µε τον αντίστοιχο συνδεδεµένο σερβοενισχυτή πολλαπλών αξόνων MOVIAXIS® MX. MOVIAXIS® MX Κινητήρας Vnom = 3 m/s BG1 BG2 BG3 BG4 BG5 BG6 Inom [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100 Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250 330 Fmax [N] Συστήµατα SL2-P025VS Basic 225,4 SL2-P025S Basic 650 SL2-050VS Basic Advance Power 568 SL2-050S Basic Advance Power 1116 1300 SL2-050M Basic Advance Power 1220 1950 SL2-050ML Basic Advance Power SL2-100VS Basic Advance Power SL2-100S Basic Advance Power 2246 2650 SL2-100M Basic Advance Power 2528 3587 3970 SL2-100ML Basic Advance Power 3485 4473 SL2-150VS Basic SL2-150S Basic Advance Power 3587 3900 SL2-150M Basic Advance Power 3594 4630 5800 SL2-150ML Basic Advance Power 4467 6387 SL2-200VS Basic SL2-200S Basic 4521 5200 SL2-200M Basic SL2-200ML Basic SL2-250VS Basic SL2-250S Basic SL2-250M Basic 6813 8727 9450 SL2-250ML Basic 7373 9524 12600 650 2211 993 1223 2600 1325 5300 2000 2528 2260 2700 3516 4816 2271 7700 6877 7800 6737 8678 10350 3170 3686 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 4762 6300 95 10 kVA i f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIAXIS® P Hz 10.6.3 Κατηγορία ταχύτητας 6 m/s Ο πίνακας που παρουσιάζεται δείχνει τη µέγιστη δυνατή δύναµη µε τον αντίστοιχο συνδεδεµένο σερβοενισχυτή πολλαπλών αξόνων MOVIAXIS® MX. MOVIAXIS® MX Κινητήρας Vnom = 6 m/s BG1 BG2 BG4 BG5 BG6 Inom [A] 2 4 8 12 16 24 32 48 64 100 Imax [A] 5 10 20 30 40 60 80 120 160 250 274 330 Fmax [N] Συστήµατα 96 BG3 SL2-P025VS Basic SL2-050VS Basic Advance Power SL2-050S Basic Advance Power 1116 1300 SL2-050M Basic Advance Power 1254 1771 1950 SL2-050ML Basic Advance Power 1728 2211 2600 SL2-100VS Basic Advance Power SL2-100S Basic Advance Power 2237 2650 SL2-100M Basic Advance Power 2357 3360 3970 SL2-100ML Basic 3355 4314 SL2-150VS Basic SL2-150S Basic Advance Power 3587 3900 SL2-150M Basic Advance Power 3775 4854 5800 SL2-150ML Basic Advance Power 5072 7195 SL2-200VS Basic SL2-200S Basic 4348 5200 SL2-250VS Basic SL2-250S Basic 4762 6300 486 650 1123 1325 1742 1264 1793 2528 1610 2077 2381 7700 2700 3376 1843 5300 2000 3170 3686 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονοµασία τύπου για MOVIDRIVE® MDX61B 10.7 kVA i f n 10 P Hz Ονοµασία τύπου για MOVIDRIVE® MDX61B Οι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 µπορούν να λειτουργούν µαζί µε το µετατροπέα MOVIDRIVE® MDX61B της SEW-EURODRIVE µε τεχνολογική έκδοση. ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ Ελέγξτε οπωσδήποτε την ελεύθερη πρόσβαση του οχήµατος οδήγησης σε σχέση µε το δευτερεύον τµήµα. Παράδειγµα MDX60 B 0011 - 5 A 3 - 4 0T Τύπος 00 = Στάνταρ 0T = Τεχνολογία XX = Ειδική µονάδα Τεταρτηµόρια 4 = 4Q (µε τρανζίστορ φρένου) Τύπος σύνδεσης 3 = Τριφασικό Καταστολή παρεµβολών στο κύκλωµα τροφοδοσίας B = Βαθµός καταστολής παρεµβολών B A = Βαθµός καταστολής παρεµβολών A 0 = χωρίς καταστολή παρεµβολών Τάση σύνδεσης 5 = 380 ... 500 VAC 2 = 200 ... 230 VAC Συνιστούµενη ισχύς κινητήρα 0011 = 1,1 kW Παραλλαγή B Κατασκευαστική σειρά 60 = χωρίς δυνατότητα εγκατάστασης πρόσθετων καρτών 61 = µε δυνατότητα εγκατάστασης πρόσθετων καρτών ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ • Για τη σύνδεση του κωδικοποιητή κινητήρα AL1H πρέπει να χρησιµοποιείται πάντα η πρόσθετη κάρτα κωδικοποιητή HIPERFACE® τύπου DEH. • Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στο εγχειρίδιο του συστήµατος MOVIDRIVE® B. • Με το υλικολογισµικό 18 οι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες ενσωµατώθηκαν στο στάνταρ υλικολογισµικό (πρέπει να επιλεχθεί η τεχνολογική έκδοση του MOVIDRIVE®). Με αυτό, η ειδική συσκευή 08 παραλείπεται. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 97 kVA 10 i f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονοµασία τύπου βασικών συσκευών MOVIAXIS® P Hz Ονοµασία τύπου βασικών συσκευών MOVIAXIS® 10.8 Παράδειγµα: MX A 80 A -004 5 0 3 - 00 00 = XX = Στάνταρ τύπος Ειδικοί τύποι 3= Τριφασικός τρόπος σύνδεσης 50 = Τάση σύνδεσης U = AC 380 – 500 V Τύποι: Σε αξονικές µονάδες το ονοµαστικό ρεύµα, π. χ. 004 = 4 A 004 = Σε µονάδα αποφόρτισης κυκλώµατος ζεύξης η αποβαλλόµενη 050 = ποσότητα ενέργειας, π. χ. 050 = 5000 Ws Σε µονάδες τροφοδοσίας η ονοµαστική ισχύς, 010 = π. χ. 010 = 10 kW Σε µονάδες πυκνωτή, αποσβεστήρα, απόσβεσης η χωρητικότητα, 050 = π. χ. 050 = 5000 µF Σε µονάδα τροφοδοτικού 24-V η ισχύς, π. χ. 060 = 600 W 060 = Έκδοση κατασκευής 80 = 81 = 82 = Στάνταρ τύπος Τύπος µε ένα ρελέ ασφαλείας στην αξονική µονάδα Τύπος µε δύο ρελέ ασφαλείας στην αξονική µονάδα Τύπος συσκευής: A= B= C= D= M= P= R= S= Z= Αξονική µονάδα Μονάδα αποσβεστήρα Μονάδα πυκνωτή Μονάδα απόσβεσης Κύρια µονάδα Μονάδα τροφοδοσίας µε τρανζίστορ πέδησης Μονάδα τροφοδοσίας µε ανατροφοδότηση Μονάδα τροφοδοτικού 24 V Μονάδα αποφόρτισης ενδιάµεσου κυκλώµατος MOVIAXIS® 98 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Ονοµασία τύπου βασικών συσκευών MOVIAXIS® kVA i f n 10 P Hz Ονοµασία τύπου αξονικής µονάδας: MXA80A-004-503-00 = Αξονική µονάδα µε ονοµαστικό ρεύµα 4 A Ονοµασία τύπου πρόσθετης µονάδας αποσβεστήρα MXB80A-050-503-00 = Μονάδα αποσβεστήρα Ονοµασία τύπου πρόσθετης µονάδας πυκνωτή MXC80A-050-503-00 = Μονάδα πυκνωτή Ονοµασία τύπου πρόσθετης κύριας µονάδας: MXM80A-000-000-00 = Κύρια µονάδα Ονοµασία τύπου µονάδας τροφοδοσίας: MXP80A-010-503-00 MXR80A-025-503-00 = = Μονάδα τροφοδοσίας 10 kW Μονάδα τροφοδοσίας 25 kW µε ανατροφοδότηση (σε στάδιο προετοιµασίας) Ονοµασία τύπου πρόσθετης µονάδας τροφοδοτικού 24 V MXS80A-060-503-00 = Μονάδα τροφοδοτικού 24 V Ονοµασία τύπου πρόσθετης µονάδας αποφόρτισης ενδιάµεσου κυκλώµατος: MXZ80A-050-503-00 = Μονάδα αποφόρτισης ενδιάµεσου κυκλώµατος µε µια αποβαλλόµενη ποσότητα ενέργειας 5000 Ws Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 99 10 kVA i 10.9 f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά στοιχεία απολύτου γραµµικού συστήµατος µέτρησης AL1H P Hz Τεχνικά στοιχεία απολύτου γραµµικού συστήµατος µέτρησης AL1H Το απόλυτο γραµµικό σύστηµα µέτρησης µήκους αντιστοιχεί στο σύστηµα της εταιρίας SICK/Stegmann. [1] 55571AXX 10.9.1 Τεχνικά στοιχεία και χαρακτηριστικά µεγέθη κατά DIN 32878: Γενικά στοιχεία Μήκος µέτρησης το πολύ 40 m Μήκος µαγνητικής ταινίας µήκους µέτρησης Ικανότητα αναπαραγωγής +130 mm1) ±10 µm Ακρίβεια µέτρησης ± 0,3 mm/m στους 20 °C Μέγιστη ταχύτητα διαδροµής 6 m/s Συντελεστής θερµικής διαστολής Tk χαλυβδοταινίας Ανοχές θέσης και διαστάσεις 16 µm/°C/m βλέπε σχέδιο διαστάσεων Βάρος • Αισθητήρας • Μαγνητική ταινία 0,693 kg 0,433 kg/m Υλικά • Εξαρτήµατα αισθητήρα • Μαγνητική ταινία • Ταινία ανοξείδωτου χάλυβα AlmgSiPbF28 Tromaflex 928 Αρ. 1.4435 Θερµοκρασία περιβάλλοντος, λειτουργία 0 °C ... +60 °C Βαθµός προστασίας IP65 1) Σταθερά εξαρτώµενη από τα τεχνικά δεδοµένα 100 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά στοιχεία απολύτου γραµµικού συστήµατος µέτρησης AL1H kVA i n f 10 P Hz 10.9.2 Στοιχεία διεπαφής HIPERFACE® Γενικά στοιχεία Μήκος περιόδου 5 mm ±3 % ∆ιακριτικότητα θέσης (µήκος περιόδου/32 = 5 mm/32) 156,25 µm Χρόνος αρχικοποίησης 2500 ms Τάση τροφοδοσίας 7 V ... 12 V Κατανάλωση ισχύος 4,3 W Σήµατα διεπαφής Κανάλι δεδοµένων διεργασίας • SIN, COS • REFSIN, REFCOS 0,9 Vpp ... 1,1 Vpp 2,2 V ... 2,8 V Μη γραµµικότητα εντός µια περιόδου ηµιτόνου, συνηµιτόνου, διαφορική µη γραµµικότητα ± 50 µm Κανάλι παραµέτρων σύµφωνα µε το EIA 485 ΣΤΟΠ Τα ξένα µαγνητικά πεδία στην επιφάνεια του σώµατος µετρήσεων δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τα 64 mT (640 Oe, 52 kA/m), διότι µπορεί να καταστρέψουν την κωδικοποίηση στο σώµα µετρήσεων. Τα µαγνητικά πεδία > 1 mT στο σύστηµα µέτρησης επηρεάζουν την ακρίβεια µέτρησης. 10.9.3 Σχέδια διαστάσεων και ανοχές θέσης Γενικές ανοχές κατά DIN ISO 2768-mk 230 57 24 M8 39 1 +- 0,8 20 28.5 2, 5 12.5±1 40 25 198 55043AXX Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 101 10 kVA i f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά στοιχεία απολύτου γραµµικού συστήµατος µέτρησης AL1H P Hz 10.9.4 Άλλα στοιχεία Τα στοιχεία για το γραµµικό σύστηµα µέτρησης AL1H που θα βρείτε σε αυτό το εγχειρίδιο βασίζονται στα τρέχοντα στοιχεία της εταιρίας SICK / Stegmann. Υπάρχει περίπτωση αλλαγών στο σχεδιασµό και στις συσκευές. Ισχύουν τα στοιχεία της εταιρίας SICK / Stegmann. Τα τρέχοντα στοιχεία θα τα βρείτε • στο εγχειρίδιο λειτουργίας της εταιρίας SICK / Stegmann, το οποίο υπάρχει στη συσκευασία του γραµµικού ηλεκτροκινητήρα ή • στη διεύθυνση www.stegmann.de 10.9.5 Εξαρτήµατα σύνδεσης κωδικοποιητή Για τους ηλεκτροκινητήρες SL2-Advance System και SL2-Power System και για αυτόν τον κωδικοποιητή διατίθενται πρόσθετα εξαρτήµατα µε κωδικό 13328301. [3] [1] [2] 55411AXX [1] Γραµµικός αισθητήρας [2] Μετροταινία [3] Εξαρτήµατα σύνδεσης κωδικοποιητή 102 Λειτουργία Κωδικός SEW Περιγραφή Γραµµικός αισθητήρας 1332 8263 AL1H, HIPERFACE®, βύσµα M23, 12 πόλων Μετροταινία 1332 8271 Μαγνητική ταινία µε κολλητική ταινία Εξαρτήµατα σύνδεσης 1332 8301 Εξαρτήµατα LinCoder® L230 σε ηλεκτροκινητήρες SL2Advance System / SL2-Power System, µονάδα ψύξης Καλώδιο ανατροφοδότησης MOVIDRIVE® 0595 1518 Καλώδιο κωδικοποιητή για MOVIDRIVE®, για αλυσίδα µεταφοράς. Το µέγιστο επιτρεπτό µήκος καλωδίου κωδικοποιητή ανέρχεται σε 85 m. Καλώδιο ανατροφοδότησης MOVIAXIS® 1333 2244 Καλώδιο κωδικοποιητή για MOVIAXIS®, για αλυσίδα µεταφοράς. Επισήµανση: Στο MOVIAXIS®, το µέγιστο επιτρεπτό µήκος καλωδίου κωδικοποιητή ανέρχεται σε 34 m για σύνδεση σε βασική συκευή X13 και σε 75 m για σύνδεση σε κάρτα πολλαπλών κωδικοποιητών XGH. Καλώδιο προέκτασης ανατροφοδότησης MOVIAXIS® MOVIDRIVE® 1333 3879 Προέκταση καλωδίου κωδικοποιητή για MOVIDRIVE® και MOVIAXIS® για αλυσίδα µεταφοράς. Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 kVA Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά στοιχεία γραµµικών συστηµάτων οδήγησης i f n 10 P Hz 10.10 Τεχνικά στοιχεία γραµµικών συστηµάτων οδήγησης Στο πρωτεύον των ηλεκτροκινητήρων SL2-Advance και SL2-Power µπορούν τα µονταριστούν τα παρακάτω συστήµατα οδήγησης. ΣΤΟΠ Ελέγξτε οπωσδήποτε την ελεύθερη πρόσβαση του πρωτεύοντος/οχήµατος οδήγησης σε σχέση µε το δευτερεύον τµήµα. 10.10.1 SL2 - P050VS/S/M/ML Advance/Power C D B G H L S W 54491AXX Συστήµατα οδήγησης (στάνταρ συναρµολόγηση) κατά το DIN 645-1 τύπος 3M Lmax.1) B C D H W Smax. G 40 23 24 M6x8 [mm] SL2-P050VS = 94 SL2-P050S = 133 SL2-P050M = 144 SL2-P050ML = 190 48 35 35 1) Το µέγιστο µήκος εξαρτάται από το µέγεθος κατασκευής. Κατασκευαστής Μέγεθος THK HSR 25 R (στάνταρ) SHS 25 R (µε αλυσίδα σφαιριδίων) INA KUVE 25 B H KUVE 25 B KT H (µε Quadspacer) NSK LAH 25 ANZ Schneeberger BMC 25 HIWIN HGH25CA Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 103 10 kVA i f n Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά στοιχεία γραµµικών συστηµάτων οδήγησης P Hz 10.10.2 SL2 - P100VS/S/M Advance/Power Συστήµατα οδήγησης (στάνταρ συναρµολόγηση) κατά το DIN 645-1 τύπος 3M Lmax.1) B C D H W Smax. G 45 28 25 M8x10 [mm] SL2-P100VS = 94 SL2-P100S = 140 SL2-P100M = 140 60 40 40 1) Το µέγιστο µήκος εξαρτάται από το µέγεθος κατασκευής. Κατασκευαστής Μέγεθος κατασκευής THK HSR30R SHS 30R (µε αλυσίδα σφαιριδίων) INA KUVE 30 B H KUVE 30 B KT H (µε Quadspacer) 10.10.3 SL2 - P100ML Advance/Power Συστήµατα οδήγησης (στάνταρ συναρµολόγηση, µακρύ όχηµα) κατά το DIN 645-1 τύπος 3L Lmax. B C D 170 60 60 40 H W Smax. G 45 28 25 M8x10 [mm] Κατασκευαστής Μέγεθος κατασκευής THK HSR30LR SHS 30LR (µε αλυσίδα σφαιριδίων) INA KUVE 30 B HL KUVE 30 B KT HL (µε Quadspacer) 10.10.4 SL2 - P150S/ML Advance/Power Συστήµατα οδήγησης (στάνταρ συναρµολόγηση) κατά το DIN 645-1 τύπος 3M Lmax. B C D H W Smax. G 55 34 29,8 M8x10 [mm] 170 104 70 50 50 Κατασκευαστής Μέγεθος κατασκευής THK HSR 35R SHS 35R (µε αλυσίδα σφαιριδίων) INA KUVE 35 B H KUVE 35 B KT H (µε Quadspacer) NSK LAH 35 ANZ Schneeberger BMC 35 HIWIN HGH35CA Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Τεχνικά στοιχεία γραµµικών συστηµάτων οδήγησης kVA i f n 10 P Hz 10.10.5 SL2 - P150M Advance/Power Συστήµατα οδήγησης (στάνταρ συναρµολόγηση) κατά το DIN 645-1 τύπος 3L Lmax. B C D H W Smax. G 55 34 29,8 M8x10 [mm] 250 70 72 50 Κατασκευαστής Μέγεθος κατασκευής THK HSR 35LR SHS 35LR (µε αλυσίδα σφαιριδίων) INA KUVE 35 B HL KUVE 35 B KT HL (µε Quadspacer) NSK LAH 35 BNZ Schneeberger BMD 35 HIWIN HGH35HA Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 105 ∆ήλωση συµµόρφωσης Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 11 11 ∆ήλωση συµµόρφωσης 11.1 Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal Konformitätserklärung für Linearmotoren nach ISO/IEC Guide 22, nach DIN EN 45014 Seite 1/1 Declaration of conformity for linear motors in accordance with ISO/IEC Guide 22, in accordance with DIN EN 45014 SEW-EURODRIVE Typ / Model Page 1/1 erklärt die Konformität des Produktes declares that the following product Synchrone-Linearmotor Reihe SL2-... Ab.-Nr./ AB.-No. mit der are conform with the auch in Verbindung mit also when combined with Niederspannungsrichtlinie 73/23EG Low Voltage Directive 73/23EC und der / and the EMV-Richtlinie 89/336EG EMC Directive 89/336EC Optionen und Zubehör options and asseccories Angewandte harmonisierte Normen: applied harmonized standards: EN 60204-1 EN 50081-1 EN 50082-2 Die Einhaltung der EMV-Richtlinie setzt einen EMV-gerechten Einbau der Produkte, die Beachtung der spezifischen Installationshinweise und der Produktdokumentation voraus. Dies wurde an bestimmten Anlagekonfigurationen nachgewiesen. Adherence to the EMC-Directive requires EMC-compliant installation of the products and compliance with the specific installation instructions and product documentation. Conformity with these Directives was established based on certain plant configurations. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Bruchsal , 25.02.2004 Ort und Datum der Ausstellung Place and date of issue 106 ppa. Funktion: Function: E. Dörr Vertriebsleitung / Deutschland Head of Sales / Germany Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Ευρετήριο 12 12 Ευρετήριο Α Αντιοξειδωτική προστασία ..................................30 Απόρριψη ............................................................10 Β Βαφή ...................................................................30 Βέλος κάµψης .....................................................32 Βλάβες λειτουργίας .............................................82 Γ Γραµµικό σύστηµα µέτρησης, Τεχνικά στοιχεία ................................................110 Γραµµικό σύστηµα οδήγησης, Τεχνικά στοιχεία ................................................113 ∆ ∆ευτερεύοντα µέρη .............................................23 ∆ιαδροµή µεταγωγής, διαδικασία ........................67 ∆ιάκενο ...............................................................32 ∆ιαστάσεις τοποθέτησης .....................................32 Ε Εγκατάσταση, ηλεκτρολογική ..............................44 Εγκατάσταση, µηχανολογική ..............................31 Εγχειρίδια ............................................................12 Έναρξη λειτουργίας ............................................66 Εξαρτήµατα δευτερεύοντος SL2, συναρµολόγηση ..................................................38 Εξαρτήµατα του συστήµατος ..............................14 Επιθεώρηση ........................................................90 Επισκόπηση τύπων ............................................11 Επιστροφή ..........................................................30 Η Ηλεκτρική σύνδεση .............................................45 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση ...............................44 Θ Θερµική προστασία κινητήρα .............................48 Κ Καλώδιο ..............................................................49 Καλώδιο ισχύος ..................................................46 Καλώδιο κινητήρα ...............................................49 Κινητά έδρανα .....................................................36 Κωδικός τύπου ....................................................17 Λ Λειτουργία ασφαλείας ...........................................9 Μ Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIAXIS® ...................103 Μέγιστες δυνάµεις µε MOVIDRIVE® MDX61B .. 99 Μεταφορά ........................................................... 24 Μέτρα για την ηλεκτροµαγνητική συµβατότητα (ΕMC) ................................................................. 48 Μηχανική καταπόνηση ....................................... 41 Μονάδα ψύξης του ηλεκτροκινητήρα ................. 23 Ο Ονοµασία τύπου .............................................. 107 Ονοµασία τύπου βασικών συσκευών MOVIAXIS® ...................................................... 108 Ονοµασία τύπου για MOVIDRIVE® MDX61B .. 107 Π Περιβάλλον λειτουργίας του συστήµατος ........... 11 Περιβάλλον χρήσης .............................................. 9 Περιγραφή του προϊόντος .................................. 11 Περιεχόµενα στη συσκευασία ............................ 23 Πινακίδα τύπου .................................................. 21 Πινακίδα τύπου δευτερεύοντος .................... 22 Πινακίδα τύπου SL2 Advance System / SL2 Power System ......................... 22 Πινακίδα τύπου SL2-Basic ........................... 21 Πρωτεύοντα µέρη ............................................... 23 Σ Σηµαντικές υποδείξεις .......................................... 8 Σηµείωµα κατοχύρωσης πνευµατικής ιδιοκτησίας ........................................................... 6 Σταθερά έδρανα ................................................. 36 Στοιχεία κινητήρα SL2-Advance System .................................. 94 SL2-Basic .................................................... 92 SL2-Power System ...................................... 96 Συναρµολόγηση πρόσθετων εξαρτηµάτων στο πρωτεύον .................................................... 42 Συναρµολόγηση του δευτερεύοντος SL2 ........... 38 Συναρµολόγηση του συστήµατος µέτρησης AL1H .................................................................. 40 Συναρµολόγηση του τύπου SL2-Advance System ............................................................... 36 Συναρµολόγηση του τύπου SL2-Power System ............................................................... 36 Συναρµολόγηση του SL2-Basic ......................... 34 Συνθήκες αποθήκευσης ..................................... 30 Συνθήκες περιβάλλοντος ................................... 34 Συντήρηση ......................................................... 90 Συσκευασία ........................................................ 27 Σύστηµα µέτρησης AL1H, συναρµολόγηση ....... 40 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 107 12 Ευρετήριο Τ Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................................92 Τροφοδοσία ανεµιστήρα .....................................64 Τροφοδοτικό UWU51A .......................................65 Τύπος προϊόντος ................................................13 Υ Υποβιβασµός ......................................................98 Υποδείξεις Γενικά .............................................................8 Υψόµετρο τοποθέτησης ......................................34 S SL2 Basic, συναρµολόγηση ............................... 34 SL2-Advance System ........................................ 13 SL2-Advance System, συναρµολόγηση ............ 36 SL2-Basic ........................................................... 13 SL2-Power System ............................................ 13 SL2-Power System, συναρµολόγηση ................ 36 A AL1H ...................................................................40 AL1H, Τεχνικά στοιχεία .....................................110 M MOVIAXIS® Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής .......................................87 Βλάβες κατά τη λειτουργία ............................89 ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας ..............76 Μέγιστες δυνάµεις ......................................103 Ονοµασία τύπου .........................................108 MOVIDRIVE® Βλάβες κατά τη διάρκεια της αναζήτησης µεταγωγής .......................................83 Βλάβες κατά τη λειτουργία ............................85 ∆ιαδικασία της έναρξης λειτουργίας ..............69 Μέγιστες δυνάµεις ........................................99 Ονοµασία τύπου .........................................107 Υπολογισµός των παραµέτρων διαδροµής ...74 108 Οδηγίες λειτουργίας – Σύγχρονοι γραµµικοί ηλεκτροκινητήρες SL2 Λίστα διευθύνσεων Λίστα διευθύνσεων Germany Headquarters Production Sales Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal P.O. Box Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Service Competence Center Central SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 sc-mitte@sew-eurodrive.de North SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (near Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de East SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (near Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de South SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (near München) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de West SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (near Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Electronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 sc-elektronik@sew-eurodrive.de Drive Service Hotline / 24 Hour Service +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Additional addresses for service in Germany provided on request! France Production Sales Service Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Production Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Assembly Sales Service Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Additional addresses for service in France provided on request! Algeria Sales Alger Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Alger Tel. +213 21 8222-84 Fax +213 21 8222-84 reducom_sew@yahoo.fr Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar http://www.sew-eurodrive.com.ar Argentina Assembly Sales Service 01/2009 109 Λίστα διευθύνσεων Australia Assembly Sales Service Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 (17) 298 38 50 Fax +375 (17) 29838 50 sales@sew.by Assembly Sales Service Brüssel SEW Caron-Vector Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.be info@caron-vector.be Service Competence Center Industrial Gears SEW Caron-Vector Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be service-wallonie@sew-eurodrive.be Antwerp SEW Caron-Vector Glasstraat, 19 BE-2170 Merksem Tel. +32 3 64 19 333 Fax +32 3 64 19 336 http://www.sew-eurodrive.be service-antwerpen@sew-eurodrive.be Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br sew@sew.com.br Austria Assembly Sales Service Belarus Sales Belgium Brazil Production Sales Service Additional addresses for service in Brazil provided on request! Bulgaria Sales Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 bever@fastbg.net Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca marketing@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 marketing@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 marketing@sew-eurodrive.ca Cameroon Sales Canada Assembly Sales Service Additional addresses for service in Canada provided on request! 110 01/2009 Λίστα διευθύνσεων Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile P.O. Box Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Production Assembly Sales Service Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 info@sew-eurodrive.cn http://www.sew-eurodrive.cn Assembly Sales Service Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 suzhou@sew-eurodrive.cn Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267891 guangzhou@sew-eurodrive.cn Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 shenyang@sew-eurodrive.cn Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478398 Fax +86 27 84478388 Assembly Sales Service China Additional addresses for service in China provided on request! Colombia Assembly Sales Service Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 kompeks@inet.hr Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 220 121 237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ copam@datum.com.eg Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 veiko.soots@alas-kuul.ee Croatia Sales Service Czech Republic Sales Denmark Assembly Sales Service Egypt Sales Service Estonia Sales 01/2009 111 Λίστα διευθύνσεων Finland Assembly Sales Service Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Production Assembly Service Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 7340-11 Fax +241 7340-12 Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Αθήνα Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 contact@sew-eurodrive.hk Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Registered Office Assembly Sales Service Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC PORRamangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel.+91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com sales@seweurodriveindia.com subodh.ladwa@seweurodriveindia.com Assembly Sales Service Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseII Mambakkam Village Sriperumbudur- 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel.+91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 c.v.shivkumar@seweurodriveindia.com Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 info@alperton.ie http://www.alperton.ie Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il office@liraz-handasa.co.il Gabon Sales Great Britain Assembly Sales Service Ελλάδα Τµήµα πωλήσεων Σέρβις Hong Kong Assembly Sales Service Hungary Sales Service India Ireland Sales Service Israel Sales 112 01/2009 Λίστα διευθύνσεων Italy Assembly Sales Service Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Tel. +225 2579-44 Fax +225 2584-36 Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373814 http://www.sew-eurodrive.co.jp sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 master@sew-korea.co.kr Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Fax +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Fax +961 1 4949-71 ssacar@inco.com.lb Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 info@irseva.lt http://www.sew-eurodrive.lt Brüssel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 http://www.sew-eurodrive.lu info@caron-vector.be Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 sales@sew-eurodrive.com.my Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Ivory Coast Sales Japan Assembly Sales Service Korea Assembly Sales Service Latvia Sales Lebanon Sales Lithuania Sales Luxembourg Assembly Sales Service Malaysia Assembly Sales Service Mexico Assembly Sales Service 01/2009 113 Λίστα διευθύνσεων Morocco Sales Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader MA 20300 Casablanca Tel. +212 22618372 Fax +212 22618351 ali.alami@premium.net.ma Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl 24 Hour Service Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) sewis@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 senemeca@sentoo.sn Netherlands Assembly Sales Service New Zealand Assembly Sales Service Norway Assembly Sales Service Peru Assembly Sales Service Poland Assembly Sales Service Portugal Assembly Sales Service Romania Sales Service Russia Assembly Sales Service Senegal Sales 114 01/2009 Λίστα διευθύνσεων Serbia Sales Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 office@dipar.co.yu Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 sew@sew-eurodrive.sk http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 sew@sew-eurodrive.sk Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za info@sew.co.za Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 cfoster@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaco Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Fax +27 31 700-3847 cdejager@sew.co.za Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se jonkoping@sew.se Singapore Assembly Sales Service Slovakia Sales Slovenia Sales Service South Africa Assembly Sales Service Spain Assembly Sales Service Sweden Assembly Sales Service 01/2009 115 Λίστα διευθύνσεων Switzerland Assembly Sales Service Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29 Fax +216 71 4329-76 tms@tms.com.tn Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015 Fax +90 216 3055867 http://www.sew-eurodrive.com.tr sew@sew-eurodrive.com.tr Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Fax +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Production Assembly Sales Service Corporate Offices Southeast Region SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Assembly Sales Service Northeast Region SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 csbridgeport@seweurodrive.com Midwest Region SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Southwest Region SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com Western Region SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 cshayward@seweurodrive.com Thailand Assembly Sales Service Tunisia Sales Turkey Assembly Sales Service Ukraine Sales Service USA Additional addresses for service in the USA provided on request! Venezuela Assembly Sales Service 116 Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net 01/2009 SEW-EURODRIVE – Driving the world Τεχνολογία µετάδοσης κίνησης \ Αυτοµατισµοί µετάδοσης κίνησης \ Ενσωµάτωση συστήµατος \ Υπηρεσίες Πώς κρατάµε τον κόσµο σε κίνηση Με ανθρώπους που σκέπτονται γρήγορα και αναπτύσσουν το µέλλον µαζί σας. Με ένα δίκτυο εξυπηρέτησης που είναι πάντα κοντά σας σε όλον τον κόσµο. Με µηχανισµούς κίνησης και συστήµατα ελέγχου που βελτιώνουν αυτόµατα την παραγωγικότητά σας. Με ένα ευρύτατο Know-how στους βασικότερους βιοµηχανικούς τοµείς της εποχής µας. Με ποιότητα υψηλών προδιαγραφών, χωρίς συµβιβασµούς, ώστε η καθηµερινή εργασία να γίνεται όλο και πιο απλή. SEW-EURODRIVE Driving the world Με παγκόσµια παρουσία για γρήγορες και αποτελεσµατικές λύσεις. Σε κάθε µέρος του κόσµου. Με νεωτεριστικές ιδέες που προσφέρουν σήµερα λύσεις για προβλήµατα του αύριο. Με παρουσία στο διαδίκτυο, που παρέχει 24 ώρες την ηµέρα πρόσβαση σε πληροφορίες και σε αναβαθµίσεις λογισµικού. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com
© Copyright 2024 Paperzz