GALICUBE - Fapim SpA

TILT-AND-TURN MECHANISM
GALICUBE
Life in evolution
TILT-AND-TURN MECHANISM
GALICUBE
Life in evolution
1
Universal and applicable on all Eurogroove profiles
Unversalny do zastosowania do każdego profilu z Eurorowkiem
Универсальная для профилей с европазом
Univerzalan i primenljiv na sve profile sa Euro Žljebom
Κατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea
Ease of adjustment and quick assembly
Latwy w regulowaniu i szybki w montowaniu
Проста в монтаже и регулировке
Jednostavan za regulaciju i brz za montažu
Ευκολία ρυθμίσεων και ταχύτητα τοποθέτησης
2
GALICUBE
Performing, due to innovative materials and technical solutions
Perfekcja, dzieki matrialom i rozwiazaniom nowoczesnej technologii
Надежная, благодаря использованию новых материалов и технических
решений
Izuzetno funkcionalan zahvaljujući upotrebljenim materijalima i inovativnim tehničkim rešenjima
Υψηλή απόδοση λόγω καινοτόμων υλικών και τεχνικών λύσεων
Versatile due to the wide range of accessories allowing to meet all
needs
Wszechstronnosc dzieki szerokiej gamie akcesoriow , ktore
zezwalaja na usatysfakcjonowanie każdego wymogu
Универсальная, благодаря широкой гамме аксессуаров,
которые позволяют решить самые сложные задачи
Elastičan i široko primenljiv zahvaljujući bogatoj gami elemenata koji omogućavaju zadovoljavanje svega neophodnog
Ευέλικτος λόγω της τεράστιας γκάμας εξαρτημάτων που
καλύπτουν όλες τις ανάγκες
Life in evolution
3
GALICUBE
GALICUBE
GALICUBE
130
110
C.E.
C.E.
Kg
1448Ai
1330AA
1401Ai
1330BA
1448Bi
1332AA
1448Ai
0757Bi 1559A
1461i
110
13.6x16.8
14x18
1402Ai
1332BA
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
1x10
1448Bi
130
1334AA
1448Ai
10x14.5
12x15
1402Bi
1pz
1x10
1334BA
1448Bi
1331FA
1448Ai
1401Ai
1404Ai
1331GA
1448Bi
1333FA
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
110
1448Ai
0757Bi 1559A
1462Ai
13.6x16.8
14x18
1402Ai
1404Ai
1333GA
13.6x16.8
14x18
1x10
1448Bi
130
1335FA
1448Ai
1402Bi
1404Ai
1pz
4
1x10
1335GA
10x14.5
12x15
1448Bi
GALICUBE
GALICUBE
110
GALICUBE
L
130
C.E.
1401Ai
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
1402Ai
13.6x16.8
14x18
C.E.
Kg
110
130
50
10x14.5
12x15
1402Bi
1404Ai
130
1409A
10
1448Ai
402 750
1448Bi
562 1200
1448C
816 1700
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
50
130
10
1461i
50
1462Ai
13.6x16.8
14x18
1559A
5
GALICUBE
Reversible integrated end-piece.
Wbudowane zakonczenie
Odwracalne.
Установлен блокиратор
Универсальные.
Integrisani reverzibilni štoper.
High capacity.
Horizontal and vertical adjustment.
No fake arm/Reversible.
Αντιστρέψιμο ενσωματωμένο
κλείδωμα.
Wzmocniona nosnosc .
Regolowanie w poziomie i w pionie
Bez dodatkowego ramienia.
Odwracalny.
Большой вес створки
Регулировки горизонтальная и
вертикальная
Без преобразователя
Универсальные.
Povišena nosivost
Horizontalna i vertikalna regulacija
Reverzibilnost bez lađne makaze.
Υψηλή ικανότητα
Οριζόντια και κάθετη ρύθμιση
Όχι τυφλό ψαλίδι
Αντιστρέψιμος.
Lower keeper in zamak.
Zaczep nizszy ze znalu.
Нижняя ответка из
алюминиевого сплава.
Donji prihvatnik od odlivka.
Κάτω αντίκρισμα από ζάμακ.
Hinges for tilt and turn and paired wing with the same design in extruded aluminium, available in painted finishes, oxidized, stainless steel and
gold.
Zawiasy rozwierno uchylne i z dodatkowym skrzydlem o tym samym wzorcu W odlewanym aluminium , dyspozycjne w wykonczeniach lakierowanych , oksydowanych , inox oraz zlotym.
Петли для поворотно-откидного и поворотного открывания одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного
алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD покрытием под нержавейку или золото.
Šarke za okretno-nagibno i okretno otvaranje istog dizajna od ekstrudiranog aluminijuma, dostupne u širokoj gami RAL boja kao i eloksirane, inox i u zlatnoj boji.
Μεντεσέδες μηχανισμού και δευτέρου φύλλου ίδιου σχεδιασμού από αλουμίνιο διέλασης , διαθέσιμοι σε ηλεκτροστατική βαφή, ανοδίωση,
ανοξείδωτο φινίρισμα και χρυσό.
6
GALICUBE
Steel backplate with abutment positioning.
Podkladka ze stali z ustawieniem na uderzenie.
Закладная пластина из нержавеющей стали, точно позиционирует петлю на
окне, выполняя роль шаблона.
Kontraprihvatnik od nerdjajućeg čelika sa logičnim pozicioniranjem.
Ανοξείδωτο λαμάκι γρήγορης τοποθέτησης.
Horizontal and vertical adjustment/Steel backplate/Reversible.
Regulowanie w poziomie i pionie/Podkladka ze stali /Odwracalny.
Регулировки горионтальная и вертикальная/Закладная из нержавейки/Универсальная.
Horizontalna i vertikalna regulacija/Prihvatnik od nerdjajućeg čelika/Reverzibilnost.
Οριζόντια και κάθετη ρύθμιση/Ανοξείδωτο λαμάκι/Αντιστρέψιμος.
Adjustment in pressure.
Regulowanie pod naciskiem.
Регулировка прижима.
Regulacija na prižim.
Ρύθμιση πίεσης.
7
GALICUBE
Performance
Wysoka Jakosc
Представление
Performanse
Απόδοση
GALICUBE
GALICUBE
110
130
GaliCube is available in two versions, 110 Kg and 130 Kg capacities. The maximum permissible capacity is achieved with no need for any
additional kit for capacity increase. Durability and performance are guaranteed by innovative materials and construction techniques as well
as by the rigorous working tests the mechanism has been submitted to.
GaliCube dyspozycjny w dwoch wersjach , o nosnosci od 110 Kg do 130 Kg. Nosnosc maksymalna dopuszczalna osiąga się bez
potrzeby dodatkowych zestawow wzmacniających . Wytrzymalosc i zastosowanie sa zapewnione , dzięki materiałom oraz zastosowanych nowoczenynch rozwiązaniom technologicznym , oraz bardzo surowym testom jakosciowym , ktorym to zostalo poddane.
GaliCube имеет два исполнения – на 110 кг и 130 кг. При максимальном вес не необходимости в применениидополнительного
набора. Эксплуатационные характеристики гаранитуются правильным подбором материалов, технических решений,
строгим контролем при производстве и тестами.
GaliCube se izradjuje u dve verzije relativne nosivosti od 110kg i 130kg. Maksimalna nosivost se dostiže bez upotrebe doadataka za
povećanje nosivosti. Izdržljivost i performanse garantuju ne samo primenjeni materijali i inovativne tehnike izrade već i izuzetno
zahtevni i strogi testovi funkcionisanja kojima je mehanizam bio podvrgnut.
GaliCube είναι διαθέσιμο σε δύο εκδόσεις των , 110 Kg και 130 Kg φορτίου. Η μέγιστη ικανότητα επιτυγχάνεται χωρίς την χρήση πρόσθετων
εξαρτημάτων. Αντοχή και απόδοση είναι εγγυημένες από τα καινοτόμα υλικά και τις τεχνικές λύσεις καθώς και από τις αυστηρές δοκιμές που
έχει υποβληθεί
8
Use
Zstosowanie
Применение
Primena
Χρήση
GALICUBE
GALICUBE
110
10/12/13,6/14
1401Ai
GALICUBE
=
GALICUBE
GALIPLUS 2/3/4
130
13,6/14
1402Ai
10/12
1402Bi
Applicable on all Eurogroove profiles, with one version for GaliCube 110 and two versions for GaliCube 130. Furthermore, the specific accessories of the GaliCube line do perfectly integrate with all the other existing items, allowing to use the same rod cutting lists and processing
machines.
Stosowany do kazdego profiu z Eurorowkiem , z jedyna wersja w przypadku GaliCube 110 lub dwie wersje w przypadku GaliCube
130. Dodatkowo powyższe akcesoria linii GaliCube dopasowuja sie perfekcyjnie do innych naszych artykulow juz istniejacych ,
zezwalajac na stosowanie tych samych ciec popychaczy i maszyn obrabiających.
Устанавливается на все профили с европазом, справедливо для системы GaliCube 110, а так же для двух версий системы GaliCube 130. Кроме того, специфичные аксессуары GaliCube прекрасно взаимодействуют со всеми существующими, что позволяет
использовать существующие формулы для порезки тяг.
Montira se na sve tipove profila sa Euro Žljebom, u slučaju verzije za 110kg sa jednim jedinstvenim okovom dok u slučaju 130kg
postoje dve varijante okova. Osim toga, svi elementi novog okova GaliCube su potpuno kompatibilni sa svim do sada postojećim
elementima što omogućava korišćenje istih formula za obradu pogonske letvice kao i istih mašina za njihovu obradu.
Κατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea, με μία έκδοση του GaliCube 110 και δύο του GaliCube 130.
Επιπλέον τα εξαρτήματα του GaliCube συνεργάζονται τέλεια με τα υπάρχοντα εξαρτήματα με αποτέλεσμα να έχουμε τις ίδιες κοπές ντίζας και
την χρήση των μηχανημάτων επεξεργασίας της.
9
GALICUBE
Ease and speed of assembly
Latwosc i szybkosc w montowaniu
Простота и скорость монтажа
Jednostavnost i brzina montaže
Ευκολία και ταχύτητα τοποθέτησης
GALICUBE
110
GALICUBE
130
Few pre-assembled components ensure maximum ease and speed of assembly. The corner transmission is equipped with an integrated
end-piece allowing perfect closing of the sash in the upper part, with no need for bolt assembly. Other technical features, simple but effective, allow to reduce operations and installation time.
Komponenty już zamontowane , zezwalaja na maksymalna latwosc i szybkosc montowania . Zakonczenie katowe jest wyposazone
w dodatkowa koncowke , ktora zezwala na perfekcyjne zamkniecie gornego skrzydla bez potrzeby dodatkowego montowania
rygla. Dodatkowe rozwiazania techniczne , proste ale bardzo skuteczne , zezwalają na oszczednosc operacji oraz czasu montowania.
Некоторые компоненты собраны в положении, при котором обеспечивается простота и скрость монтажа.
Угловой переключатель имеет в своей конструкции блокиратор, который фиксирует вторую створку без использования
шпингалета. Другие технические моменты просты, но в тоже время эффективны и позволяют сократить объём работ и
время установки.
Mali broj već unapred pripremljenih elemenata garantuje maksimalnu lakoću i brzinu montiranja. Ugaoni prenosnik sadrži u sebi
integrisani štoper što omogućava savršeno zatvaranje krila u gornjoj zoni bez potrrebe za montiranjem dodatnog zasuna. Sva
tehnička rešenja, jednostavna i efikasna, omogućavaju smanjivanje broja operacija i sakraćivanje vremena montaže.
Πολλά προ-μονταρισμένα εξαρτήματα, εξασφαλίζουν την μέγιστη ταχύτητα και ευκολία τοποθέτησης. Η γωνία μεταφοράς περιλαμβάνει
ενσωματωμένο σύρτη, επιτρέποντας το τέλειο κλείδωμα στη πάνω μεριά του φύλλου, με αποτέλεσμα η χρήση του σύρτη στο δεύτερο
φύλλο να μην είναι απαραίτητη. Άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά , απλά αλλά αποτελεσματικά, επιτρέπουν τη μείωση των κατεργασιών και τον
χρόνο τοποθέτησης
10
Reversibility
Odwracalnosc
Универсальность
Reverzibilnost
Αντιστρεψιμότητα
GALICUBE
DX
SX
The system is fully reversible. The hinges, for tilt ant turn and paired wing and the corner transmission supplied in the pre-assembled version
for right hand assembly, can be changed into left-hand version with a few, simple steps. Upper and lower keepers can be inverted to achieve
both right and left hand versions.
System calkowicie odwracalny. Zawiasy do okien rozwierno uchylnych oraz do dodatkowego skrzydla wraz z zakonczeniem katowym
zamontowanym od strony prawej , moga byc wymienione na wersje lewa dzieki prostym dodatkowym operacjom. Zaczepy dolne i
gorne moga byc odwracalne aby zrealizować wersje prawa lub lewa.
Система полностью универсальна. Петли для поворотно-откидного, поворотного открываний и угловой переключатепль
собраны для правого открывания, но возможно изменить эти компоненты на левое открывание путем простых
манипуляций.
Mehanizmi GaliCube u u potpunosti reverzibilni. Šarke, bilo za aktivno bilo za pasivno krilo, kao i ugaoni prenosnik kretanja, isporučuju
se pripremljeni za montažu kao desni i mogu se pretvoriti u levi okov preko nekoliko jednostavnih operacija.
Ο μηχανισμός είναι πλήρως αντιστρέψιμος. Οι μεντεσέδες του μηχανισμού και του δευτέρου φύλλου, και η γωνία μεταφοράς είναι
προ-μονταρισμένα για δεξί άνοιγμα, αλλά μπορούν εύκολα να αλλάξουν για αριστερό με λίγες κινήσεις. Πάνω και κάτω αντίκρισμα
χρησιμοποιούνται και για δεξί και αριστερό άνοιγμα.
11
GALICUBE
Adjustment
Regulacja
Регулировка
Regulacija
Ρύθμιση
GALICUBE
110
+2
-1
-1
+1
-1
+1
The horizontal adjustment of GaliCube 110 is performed when the window is closed, by removing the cap and acting on the bush of the lower
hinge, choosing one of the three fixed positions. The vertical micrometric adjustment is performed working on the eccentric pin placed on the
backplate of the lower hinge.
Regulowanie w poziomie GaliCube 110 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac tulejke zawisu dolnego , wybierając jedna z trzech stalych pozycji. Regulowanie w pionie milimetrowe wykonuje się przesuwając centralny bolec kontroplytki zawisu dolnego.
Горизонтальную регулировку GaliCube 110 выполняют при закрытой створке, для этого нужно снять декоративную крышку
на нижней петле, повернуть втулку в одно из трех, фиксированных положений. Вертикальная регулировка микрометрическая,
выполняется эксцентриковой осью, так же в нижней петле.
Horizontalna regulacija okova GaliCube 110kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na čauru donje šarke
jednostavnim izborom jedne od tri fiksne pozicije koje se nude.
Η οριζόντια ρύθμιση του GaliCube 110 γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας το πουκάμισο του
μεντεσέ σε μία από τις τρείς θέσεις . Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση γίνεται ρυθμίζοντας τον έκκεντρο πείρο στο πλακάκι του κάτω μεντεσέ.
12
Adjustment
Regulacja
Регулировка
Regulacija
Ρύθμιση
GALICUBE
GALICUBE
130
+2
-1
-1
+1
+1
-1
-0,6
+0,6
The horizontal micrometric adjustment of GaliCube 130 is achieved when the window is closed, by removing the cap and acting on the
eccentric pin of the lower hinge. The vertical micrometric adjustment is the same as that of GaliCube 110. GaliCube 130 is equipped, unique,
with the micrometric adjustment of the gasket pressure.
Regulowanie w poziomie milimetrowe GaliCube 130 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac bolec
centralny zawiasu dolnego . Regulowanie w pionie jest identyczne jak w przypadku GaliCube 110. GaliCube 130 jest wyposazony ,
jedyny w swoim rodzaju , regulacja milimetrowa napiecia uszczelnienia.
Горизонтальная регулировка GaliCube 130 микрометрическая и выполняется при закрытой створке, , для этого нужно снять
декоративную крышку на нижней петле, повернуть втулку в одно из трех, фиксированных положений. Идентичная
регулировке для GaliCube 110. GaliCube 130 дополнительно имеет микрометрическую регулировку на прижим.
Horizontalna mikrometrijska regulacija okova GaliCube 130kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na
ekscentrični trn donje šarke. Vertikalna regulacija je identična okovu GaliCube 110kg. Okov GaliCube 130kg takodje dozvoljava
ekskluzivnu mikrometrijsku regulaciju na prižim.
Η οριζόντια προοδευτική ρύθμιση του GaliCube 130 is γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας τον
έκκεντρο πείρο του κάτω μεντεσέ. Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση είναι η ίδια με του GaliCube 110. Ο GaliCube 130 είναι ο μοναδικός με
τρίτη ρύθμιση (προοδευτική πίεση στα λάστιχα) .
13
GALICUBE
Design and surface finishes
Wzor i wykonczenie powierzchniowe
Дизайн и отделка поверхности
Design i površinska obrada
Σχεδιασμός και χρώματα
GaliCube combines technical features with product design. The hinges, whose shape is the same as those of the paired wing, are made of
extruded aluminum and available in all finishes, both painted and oxidized, but also in stainless steel and gold look finishes.
W GaliCube zostala polaczona charakterystyka i rozwiazania techniczne oraz wzor naszych produktow. Zawias o wzorcu identycznym jak zawias do dodakowego skrzydla , sa wykonane z odlewanego aluminium i dyspozycjne we wszystkich wykonczeniach ,
w wersji lakierowanej , oksydowanej jak rowniez w wersji podobnej do inox i zlota.
GaliCube содержит в себе все характеристики, предусмотренные дизайном продуктом. Петли для поворотного открывания
одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD
покрытием под нержавейку или золото.
GaliCube je rezultanta studije dizajna i vrhunskih tehničkih karakteristika ovog proizvoda. Šarke, identičnog dizajna za aktivno i
pasivno krilo, izradjuju se od ekstrudiranog aluminijuma i dostupne su u svim bojama skale RAL, eloksirane i isto tako u verziji simil inox
i zlatna boja.
Ο GaliCube συνδυάζει τα τεχνικά χαρακτηριστικά με τον άψογο σχεδιασμό. Οι μεντεσέδες, των οποίων ο σχεδιασμός είναι ίδιος με του
δευτέρου φύλλου, είναι από αλουμίνιο διέλασης και διαθέσιμοι σε όλα τα χρώματα, ηλεκτροστατικής και ανοδίωσης, αλλά επίσης και σε
ανοξείδωτο και χρυσό φινίρισμα.
14
GALICUBE
Paired wing hinges
Zawias do dodatkowego skrzydla
Петли для поворотного открывания
Šarke za pasivno krilo
Μεντεσέδες δευτέρου φύλλου
GALICUBE
130
-1
+1
-1
0
+1
+2
-1
-1
+1
-1
0
+1
The hinges for paired wing, applicable with non need for fake arm, are a practical and economic solution. They are characterized by the
possibility of a horizontal and vertical adjustment, as well as by a higher capacity than the traditional hinges for side-hung opening.The
vertical adjustment is the same as that of the hinges for tilt and turn, while the horizontal adjustment is obtained by pulling and rotating the
hinge bush.
Zawias do dodatkowego skrzydla , stosowany bez potrzeby montowania dodatkowego ramienia , zezwala na rozwiązania funkcjonalne i ekonomiczne.Charakteryzuje się mozliwoscia regulowania poziomego i pionowego , oraz zezwala na wyzsza nosnosc od
zawisow trdycjnychb przy otwieraniu dodatkowego skrzydla.Regulowanie w pione jest identyczne jak przy zawiasach rozwierno
uchylnych , natomiast regulacja w poziomeie otrzymuje się zdejmując i pokrecajac tulejka w zawiasie.
Петли для поворотного открывания используются без переходника, что представляет собой функциональное и экономичное
решение. Они (петли) характерезуются возможностью горизонтальной и вертикальной регулировками, кроме этого весовая
нагрузка на петли возможна и для поворотного окна. Вертикальная регулировка идентична регулировке для петель
поворотно-откидного открывания, в то время как для горизонтальной регулировке необходимо повернуть втулку в петле.
Šarke za pasivno krilo se montiraju bez pribegavanja upotrebi lažne makaze te predstavljaju izuzetno funkcionalno i marketinško
rešenje. Karakteriše ih mogućnost horizontalne i vertikalne regulacije i povišena nosivost u odnosu na tradicionalne šarke ove vrste.
Vertikalna regulacija je identična kao kod šarki aktivnog krila dok se horizontalna postiže okretanjem i pozicioniranjem čaure šarke.
Οι μεντεσέδες δευτέρου φύλλου, που τοποθετούνται χωρίς την χρήση τυφλού ψαλιδιού, είναι μία πρακτική και οικονομική λύση
Χαρακτηρίζονται από την δυνατότητα οριζόντιας και κάθετης ρύθμισης, καθώς και από τη μεγαλύτερη ικανότητα φορτίου από τους
κλασικούς μεντεσέδες. Η κάθετη ρύθμιση γίνεται με τον ίδιο τρόπο όπως του μηχανισμού, ενώ η οριζόντια με την έξοδο και στρέψη του
πουκάμισου του πείρου.
15
GALICUBE
Quality
Jakosc
Качество
Kvalitet
Ποιότητα
Attention to details, accuracy of machining and close tolerances , as well as the choice of the materials used, make GaliCube a mechanism of
absolute quality, reliable and efficient, tested through rigorous internal tests.
Dopracowana w szczegolach , dokladnie szlifowanie o niskiej tolerancji , rowniez opracowany wybor materialow zastosowanych
oddaja GaliCube jako mechanizm o bardzo wysokiej jakosci , pewny ,perfekcjny , przetestowany według bardzo surowych prob.
Забота о деталях, точность обработки и жесткие допуска, в дополнении к качественному материалу все это делает
механизм GaliCube абсолютно качественным, надёжным. Механизм прошёл через строгие и многочисленные внутренние
тесты.
Velika pažnja posvećena detaljima, preciznost izrade i poštovanje minimalnih tolerancija, pored upotrebe biranih materijala čine
liniju okova GaliCube mehanizmom apsolutnog kvaliteta, pouzdanim i funkcionalnim, proverenim na strogim testovima u laboratorijama naše fabrike.
Η προσοχή στις λεπτομέρειες, η ακρίβεια της κατεργασίας και ανοχών , καθώς και η επιλογή των χρησιμοποιουμένων υλικών, κάνουν τον
GaliCube ένα μηχανισμό απόλυτης ποιότητας, αξιόπιστο και αποτελεσματικό, που ελέγχεται συνεχώς μέσω αυστηρών εσωτερικώς
δοκιμών.
16
Packaging
Pakowanie
Упаковка
Pakovanje
Συσκευασία
GALICUBE
In addition to the typical Fapim products packaging, GaliCube is also available in a kit package of one piece, including the cremone handle
in the version for single or double sash.
Oprocz pakowania typowego dla produktow Fapim GaliCube jest dyspozycjny takze w opakowaniu w pojedynczym zestawie ,
zlozonym z jednej sztuki zestawu montującego wraz z zawiasem , w wersji do pojedynczych skrzydel jak i do podwojnych.
Помимо типичных видов упаковки продуктов Fapim, GaliCube доступна, включая ручку, также в упаковках для одно и
двухстворчатого окон.
Pored Fapimovog tradicionalnog pakovanja sopstvenih proizvoda linija okova GaliCube je dostupna i u pojedinačnom pakovanju
zajedno sa pogonskom ručicom i to u verziji kako za jednokrilni tako i za dvokrilni prozor.
Εκτός από την κλασική συσκευασία της Fapim , ο GaliCube διατίθεται και σε συσκευασία του ενός πλήρους μηχανισμού, μονόφυλλου ή
δίφυλλου, συμπεριλαμβανομένης και της σπανιολέτας .
17
GALICUBE
Machines
Maszyny
Macchine
Mašine
Μηχανήματα
FP 12
1685
1686
The integration with the other existing items and the unchanged rod cutting lists, allow to keep on using the machines of the FP line.
The FP12 machine is available for the aluminum rods ; it is equipped with all the references to carry out rod cutting and machining, without
the need to detect any dimension.
Polaczenie z innymi artykulami juz istniejacymi zezwala na kontynuowanie i opracowywanie popychaczy i maszyn z lini FP.
Do popychaczy w alumnium dysponujemy maszyna FP12 ktora jest wyposazona we wszystkie odniesienia , pomiary zwiazane z
cieciem i opracowywaniem popychaczy , bez potrzeby dodatkowych zmian.
Соединение с другими имеющимися артикулами посредством тяг, позволяет продолжать использовать станки линии FP.
Для алюминиевой тяги доступен станок FP12, который обрабатывает тягу и позволяет резать её не производя вычисления,
а использую установленные на станке упоры.
Potpuna kompatibilnost sa svim postojećim elementima ove porodice okova i identičnom obradom pogonske letvice omogućava da se i sa
novim okovom koristi linija mašina FP. Kada je reč o aluminijumskim pogonskim letvicama mašina FP12 poseduje sve reference za obavljanje svih operacija na pogonskoj letvici i za njeno kraćenje bez ikakve potrebe za merenjem.
Η συνεργασία με τα υπάρχοντα εξαρτήματα και οι ίδιες κοπές ντίζας, επιτρέπουν την χρήση των μηχανημάτων της σειράς FP . Το FP12
μηχάνημα για ντίζα αλουμινίου, πραγματοποιεί όλες τις επεξεργασίες της ντίζας χωρίς την ανάγκη οποιασδήποτε μέτρησης.
18
GALICUBE
Machines
Maszyny
Macchine
Mašine
Μηχανήματα
FP 13
1684
1684P1
1684P2
1683
FP 14
1684C
1683
FP 16
1684D - 1684DA
164D1
1684D3
1683
The FP13, FP14 and FP16 machines are available for the polyamide rods . FP13 is an automatic punching machine with software and motorized drive system for the production of the rods according to the type of window. FP14 is a manual fed punching machine with a display
indicating the correct cutting size. The FP16 machine, simpler and cheaper, with adjustable stops is also available.
Do popychaczy w poliamidzie sa dyspozycjne maszyny : FP13, FP14 ed FP16. FP13 maszyna do obrobki popychaczy automatyczna
, wraz z software i z systemem przesuwania zmotoryzowanym , do produkcji popychaczy w zaleznosci od rodzaju okna . FP14
maszyna do obrobki popychaczy reczna , z pulpitem wyswietlajacym informacje o właściwych wymiarach ciecia. Rowniez dyspozycjna maszyna FP16, prostrza i bardziej ekonomiczna , z regulowanymi cieciami.
Полиамидную тягу можно обрабатывать посредством станков FP13, FP14 и FP16. FP13 автоматический станок, с
программным обеспечением и системой автоматического перемещения. Расчёт тяги производится по базовым типологиям
окон. FP14 станок с ручным перемещениям тяги, дисплей показывает правильный размер для её резки.
Kada je reč o pogonskoj letvici od poliamida ostaju na raspolaganju mašine FP13, FP14 i FP16. FP13 je automatska presa sa digitalnim
upravljanjem i motorizovanim pozicioniranjem letvice u zavisnosti od tipologije prozora koji se izradjuje. FP14 je ručna presica sa
ekranom koji ukazuje ispravnu meru kraćenja. Pored toga ostaje na raspolaganju najjednostavnija i najekonomičnija presica FP16 sa
štelujućim graničnicima.
Τα FP13, FP14 και FP16 μηχανήματα είναι κατάλληλα για ντίζα πολυαμιδίου. FP13 είναι αυτόματο μηχάνημα με λογισμικό και σύστημα
μετάδοσης κίνησης που επεξεργάζεται την ντίζα σύμφωνα με την τυπολογία του παραθύρου . FP14 είναι ένα χειροκίνητο μηχάνημα με οθόνη,
που εξασφαλίζει τις σωστές διαστάσεις κοπής. Το FP16 μηχάνημα, απλούστερο και οικονομικότερο, είναι επίσης διαθέσιμο.
19
GALICUBE
FOTO
1331FA
1331GA
20
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
L
C.E.
1401Ai
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
1402Ai
13.6x16.8
14x18
1402Bi
10x14.5
12x15
pg.24
pg.25
C.E.
Kg
110
50
130
1404Ai
130
50
pg.26
1409A
10
pg.27
pg.28
1448Ai
1448Bi
1448C
402 750
50
562 1200
50
816 1700
10
1459
364 800
10
1459B
800 1700
10
1461i
50
pg.29
1462Ai
pg.30
Ø6
50
50
1497A
10
1558
50
1559A
Ø6
13.6x16.8
14x18
1495Ai
1559
pg.31
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
50
1565i6
100
1581A
50
1585
50
1596i6
100
1597
50
1597i
100
21
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
1330AA
1330BA
402 750
0757Bi
1401Ai
1448Ai
1461i
1559A
1330AA
+
+
+
+
+
=
0757Bi
1401Ai
1448Bi
1461i
1559A
1330BA
+
+
+
+
+
=
402 750
0757Bi
1401Ai
1404Ai
1448Ai
1462Ai
1559A
1331FA
+
+
+
+
+
+
=
562 1200
0757Bi
1401Ai
1404Ai
1448Bi
1462Ai
1559A
1331GA
+
+
+
+
+
+
=
562 1200
C.E.
1330AA
1330BA
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
Kg
110
1x10
1331FA
1331GA
C.E.
Kg
10x14.5
12x15 13.6x16.8
13.6x16.8 14x18
14x18
110
C.E.
1331FA
1331GA
22
1x10
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
1332AA
1332BA
1334AA
1334BA
402 750
562 1200
0757Bi
1402Ai
1448Ai
1461i
1559A
1332AA
+
+
+
+
+
=
0757Bi
1402Bi
1448Ai
1461i
1559A
1334AA
+
+
+
+
+
=
0757Bi
1402Ai
1448Bi
1461i
1559A
1332BA
+
+
+
+
+
=
0757Bi
1402Bi
1448Bi
1461i
1559A
1334BA
+
+
+
+
+
=
C.E.
1332AA
1332BA
1334AA
1334BA
Kg
13.6x16.8
14x18
130
1x10
10x14.5
12x15
1333FA
1333GA
1335FA
1335GA
0757Bi
1402Ai
1404Ai
1448Ai
1462Ai
1559A
1333FA
+
+
+
+
+
+
=
0757Bi
1402Bi
1404Ai
1448Ai
1462Ai
1559A
1335FA
+
+
+
+
+
+
=
562 1200 0757Bi
+
+
+
+
+
+
=
0757Bi
1402Bi
1404Ai
1448Bi
1462Ai
1559A
1335GA
+
+
+
+
+
+
=
402 750
1402Ai
1404Ai
1448Bi
1462Ai
1559A
1333GA
C.E.
1333FA
1333GA
1335FA
1335GA
13.6x16.8
14x18
C.E.
Kg
13.6x16.8
130
14x18
1x10
10x14.5
12x15
23
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
12,5
98
1401Ai
C.E.
Kg
110
50
15
12,5
101
1401Ai
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
15
+2
-1
+1
-1
24
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
12,5
98
1402Ai
1402Bi
C.E.
1402Bi
10x14.5
12x15
Kg
130
50
12,5
95
15
1402Ai
13.6x16.8
14x18
15
-0,6
+0,6
+2
-1
+1
-1
25
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
C.E.
Kg
130
50
15
12,5
101
1404Ai
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
12,5
98
1404Ai
15
-1
+1
+2
-1
+1
-1
26
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
98
1409A
12,5
C.E.
1409A
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
10
15
-1
+1
27
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
1448Ai
1448Bi
1448C
L
Kg
C.E.
1448Ai
402 750
1448Bi
562 1200
1448C
816 1700
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
110
130
10
304
9.5
1448Ai
426
1448Bi
680
1448C
AISI 304
-2
+4
28
50
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
1461i
AISI 304
C.E.
1461i
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
50
+1
-1
DX
SX
29
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
1462Ai
AISI 304
C.E.
1462Ai
AISI 304
C.E.
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
13.6x16.8
14x18
50
+1
-1
30
DX
SX
GALICUBE
Tilt and turn mechanism
Mechanizm uchylno/rozwierny
Поворотно-откидной механизм
Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja
Μηχανισμόσ ανάκλησησ
72
19,5
12,3
1559A
C.E.
1559A
10x14.5
12x15
13.6x16.8
14x18
50
31
Life in evolution
FAPIM S.P.A.
Via delle Cerbaie, 114-55011 Altopascio (LU) Italy
Tel.: +39 0583 2601 Fax: +39 0583 25291
www.fapim.it info@fapim.it
Cod.Fisc. e Part.I.V.A. 02224030466
DOMATIC
info@domatic.it
www.domatic.it
FAPIM BENELUX
s.p.r.l.b.v.b.a.
Avenue Rue St. Roch ,
17 - 7712 Herseaux Belgium
Tel. +32 56 340548
Fax +32 56 341960
info@fapimbenelux.be
FAPIM HISPANIA s.l.
C/edison, esq. A. Ingeniero Goicoechea
45600
Parcela, 74 Talavera De la Reina (Espana)
Tlfn. +34 925 828357
Fax +34 925 841148
Administración@fapimhispania.Com
Pedidos@fapimhispania.Com
FAPIM POLSKA Sp. z o.o.
Ul.Przyrzecze 4
03-107 Warszawa
Poland
Tel: 022 - 781 - 37 - 97
Fax: 022 - 781 - 10 - 22
Gsm: 609 - 02 - 29 - 72
info@fapim.pl
FAPIM RU llc
249010, Dom 33, Kievskoe
Shosse,
Obninsk, Kaluga Region
Russian Federation
Tel. +79 163116480
FAPIM ARGENTINA S.A.
Calle Ernest Rutherford nº 4749
Àrea de Promoción el Triángulo (1615)
Grand Bourg
Partido de Malvinas Argentinas
Buenos Aires - Argentina
Tel. planta: (+54) (3327) 453049
Fax planta: (+54) (3327) 442312
CT GCUBE 51 01 04-14