TILT-AND-TURN MECHANISM GALICUBE Life in evolution TILT-AND-TURN MECHANISM GALICUBE Life in evolution 1 Universal and applicable on all Eurogroove profiles Unversalny do zastosowania do każdego profilu z Eurorowkiem Универсальная для профилей с европазом Univerzalan i primenljiv na sve profile sa Euro Žljebom Κατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea Ease of adjustment and quick assembly Latwy w regulowaniu i szybki w montowaniu Проста в монтаже и регулировке Jednostavan za regulaciju i brz za montažu Ευκολία ρυθμίσεων και ταχύτητα τοποθέτησης 2 GALICUBE Performing, due to innovative materials and technical solutions Perfekcja, dzieki matrialom i rozwiazaniom nowoczesnej technologii Надежная, благодаря использованию новых материалов и технических решений Izuzetno funkcionalan zahvaljujući upotrebljenim materijalima i inovativnim tehničkim rešenjima Υψηλή απόδοση λόγω καινοτόμων υλικών και τεχνικών λύσεων Versatile due to the wide range of accessories allowing to meet all needs Wszechstronnosc dzieki szerokiej gamie akcesoriow , ktore zezwalaja na usatysfakcjonowanie każdego wymogu Универсальная, благодаря широкой гамме аксессуаров, которые позволяют решить самые сложные задачи Elastičan i široko primenljiv zahvaljujući bogatoj gami elemenata koji omogućavaju zadovoljavanje svega neophodnog Ευέλικτος λόγω της τεράστιας γκάμας εξαρτημάτων που καλύπτουν όλες τις ανάγκες Life in evolution 3 GALICUBE GALICUBE GALICUBE 130 110 C.E. C.E. Kg 1448Ai 1330AA 1401Ai 1330BA 1448Bi 1332AA 1448Ai 0757Bi 1559A 1461i 110 13.6x16.8 14x18 1402Ai 1332BA 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 1x10 1448Bi 130 1334AA 1448Ai 10x14.5 12x15 1402Bi 1pz 1x10 1334BA 1448Bi 1331FA 1448Ai 1401Ai 1404Ai 1331GA 1448Bi 1333FA 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 110 1448Ai 0757Bi 1559A 1462Ai 13.6x16.8 14x18 1402Ai 1404Ai 1333GA 13.6x16.8 14x18 1x10 1448Bi 130 1335FA 1448Ai 1402Bi 1404Ai 1pz 4 1x10 1335GA 10x14.5 12x15 1448Bi GALICUBE GALICUBE 110 GALICUBE L 130 C.E. 1401Ai 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 1402Ai 13.6x16.8 14x18 C.E. Kg 110 130 50 10x14.5 12x15 1402Bi 1404Ai 130 1409A 10 1448Ai 402 750 1448Bi 562 1200 1448C 816 1700 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 50 130 10 1461i 50 1462Ai 13.6x16.8 14x18 1559A 5 GALICUBE Reversible integrated end-piece. Wbudowane zakonczenie Odwracalne. Установлен блокиратор Универсальные. Integrisani reverzibilni štoper. High capacity. Horizontal and vertical adjustment. No fake arm/Reversible. Αντιστρέψιμο ενσωματωμένο κλείδωμα. Wzmocniona nosnosc . Regolowanie w poziomie i w pionie Bez dodatkowego ramienia. Odwracalny. Большой вес створки Регулировки горизонтальная и вертикальная Без преобразователя Универсальные. Povišena nosivost Horizontalna i vertikalna regulacija Reverzibilnost bez lađne makaze. Υψηλή ικανότητα Οριζόντια και κάθετη ρύθμιση Όχι τυφλό ψαλίδι Αντιστρέψιμος. Lower keeper in zamak. Zaczep nizszy ze znalu. Нижняя ответка из алюминиевого сплава. Donji prihvatnik od odlivka. Κάτω αντίκρισμα από ζάμακ. Hinges for tilt and turn and paired wing with the same design in extruded aluminium, available in painted finishes, oxidized, stainless steel and gold. Zawiasy rozwierno uchylne i z dodatkowym skrzydlem o tym samym wzorcu W odlewanym aluminium , dyspozycjne w wykonczeniach lakierowanych , oksydowanych , inox oraz zlotym. Петли для поворотно-откидного и поворотного открывания одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD покрытием под нержавейку или золото. Šarke za okretno-nagibno i okretno otvaranje istog dizajna od ekstrudiranog aluminijuma, dostupne u širokoj gami RAL boja kao i eloksirane, inox i u zlatnoj boji. Μεντεσέδες μηχανισμού και δευτέρου φύλλου ίδιου σχεδιασμού από αλουμίνιο διέλασης , διαθέσιμοι σε ηλεκτροστατική βαφή, ανοδίωση, ανοξείδωτο φινίρισμα και χρυσό. 6 GALICUBE Steel backplate with abutment positioning. Podkladka ze stali z ustawieniem na uderzenie. Закладная пластина из нержавеющей стали, точно позиционирует петлю на окне, выполняя роль шаблона. Kontraprihvatnik od nerdjajućeg čelika sa logičnim pozicioniranjem. Ανοξείδωτο λαμάκι γρήγορης τοποθέτησης. Horizontal and vertical adjustment/Steel backplate/Reversible. Regulowanie w poziomie i pionie/Podkladka ze stali /Odwracalny. Регулировки горионтальная и вертикальная/Закладная из нержавейки/Универсальная. Horizontalna i vertikalna regulacija/Prihvatnik od nerdjajućeg čelika/Reverzibilnost. Οριζόντια και κάθετη ρύθμιση/Ανοξείδωτο λαμάκι/Αντιστρέψιμος. Adjustment in pressure. Regulowanie pod naciskiem. Регулировка прижима. Regulacija na prižim. Ρύθμιση πίεσης. 7 GALICUBE Performance Wysoka Jakosc Представление Performanse Απόδοση GALICUBE GALICUBE 110 130 GaliCube is available in two versions, 110 Kg and 130 Kg capacities. The maximum permissible capacity is achieved with no need for any additional kit for capacity increase. Durability and performance are guaranteed by innovative materials and construction techniques as well as by the rigorous working tests the mechanism has been submitted to. GaliCube dyspozycjny w dwoch wersjach , o nosnosci od 110 Kg do 130 Kg. Nosnosc maksymalna dopuszczalna osiąga się bez potrzeby dodatkowych zestawow wzmacniających . Wytrzymalosc i zastosowanie sa zapewnione , dzięki materiałom oraz zastosowanych nowoczenynch rozwiązaniom technologicznym , oraz bardzo surowym testom jakosciowym , ktorym to zostalo poddane. GaliCube имеет два исполнения – на 110 кг и 130 кг. При максимальном вес не необходимости в применениидополнительного набора. Эксплуатационные характеристики гаранитуются правильным подбором материалов, технических решений, строгим контролем при производстве и тестами. GaliCube se izradjuje u dve verzije relativne nosivosti od 110kg i 130kg. Maksimalna nosivost se dostiže bez upotrebe doadataka za povećanje nosivosti. Izdržljivost i performanse garantuju ne samo primenjeni materijali i inovativne tehnike izrade već i izuzetno zahtevni i strogi testovi funkcionisanja kojima je mehanizam bio podvrgnut. GaliCube είναι διαθέσιμο σε δύο εκδόσεις των , 110 Kg και 130 Kg φορτίου. Η μέγιστη ικανότητα επιτυγχάνεται χωρίς την χρήση πρόσθετων εξαρτημάτων. Αντοχή και απόδοση είναι εγγυημένες από τα καινοτόμα υλικά και τις τεχνικές λύσεις καθώς και από τις αυστηρές δοκιμές που έχει υποβληθεί 8 Use Zstosowanie Применение Primena Χρήση GALICUBE GALICUBE 110 10/12/13,6/14 1401Ai GALICUBE = GALICUBE GALIPLUS 2/3/4 130 13,6/14 1402Ai 10/12 1402Bi Applicable on all Eurogroove profiles, with one version for GaliCube 110 and two versions for GaliCube 130. Furthermore, the specific accessories of the GaliCube line do perfectly integrate with all the other existing items, allowing to use the same rod cutting lists and processing machines. Stosowany do kazdego profiu z Eurorowkiem , z jedyna wersja w przypadku GaliCube 110 lub dwie wersje w przypadku GaliCube 130. Dodatkowo powyższe akcesoria linii GaliCube dopasowuja sie perfekcyjnie do innych naszych artykulow juz istniejacych , zezwalajac na stosowanie tych samych ciec popychaczy i maszyn obrabiających. Устанавливается на все профили с европазом, справедливо для системы GaliCube 110, а так же для двух версий системы GaliCube 130. Кроме того, специфичные аксессуары GaliCube прекрасно взаимодействуют со всеми существующими, что позволяет использовать существующие формулы для порезки тяг. Montira se na sve tipove profila sa Euro Žljebom, u slučaju verzije za 110kg sa jednim jedinstvenim okovom dok u slučaju 130kg postoje dve varijante okova. Osim toga, svi elementi novog okova GaliCube su potpuno kompatibilni sa svim do sada postojećim elementima što omogućava korišćenje istih formula za obradu pogonske letvice kao i istih mašina za njihovu obradu. Κατάλληλο για όλα τα προφίλ camera europea, με μία έκδοση του GaliCube 110 και δύο του GaliCube 130. Επιπλέον τα εξαρτήματα του GaliCube συνεργάζονται τέλεια με τα υπάρχοντα εξαρτήματα με αποτέλεσμα να έχουμε τις ίδιες κοπές ντίζας και την χρήση των μηχανημάτων επεξεργασίας της. 9 GALICUBE Ease and speed of assembly Latwosc i szybkosc w montowaniu Простота и скорость монтажа Jednostavnost i brzina montaže Ευκολία και ταχύτητα τοποθέτησης GALICUBE 110 GALICUBE 130 Few pre-assembled components ensure maximum ease and speed of assembly. The corner transmission is equipped with an integrated end-piece allowing perfect closing of the sash in the upper part, with no need for bolt assembly. Other technical features, simple but effective, allow to reduce operations and installation time. Komponenty już zamontowane , zezwalaja na maksymalna latwosc i szybkosc montowania . Zakonczenie katowe jest wyposazone w dodatkowa koncowke , ktora zezwala na perfekcyjne zamkniecie gornego skrzydla bez potrzeby dodatkowego montowania rygla. Dodatkowe rozwiazania techniczne , proste ale bardzo skuteczne , zezwalają na oszczednosc operacji oraz czasu montowania. Некоторые компоненты собраны в положении, при котором обеспечивается простота и скрость монтажа. Угловой переключатель имеет в своей конструкции блокиратор, который фиксирует вторую створку без использования шпингалета. Другие технические моменты просты, но в тоже время эффективны и позволяют сократить объём работ и время установки. Mali broj već unapred pripremljenih elemenata garantuje maksimalnu lakoću i brzinu montiranja. Ugaoni prenosnik sadrži u sebi integrisani štoper što omogućava savršeno zatvaranje krila u gornjoj zoni bez potrrebe za montiranjem dodatnog zasuna. Sva tehnička rešenja, jednostavna i efikasna, omogućavaju smanjivanje broja operacija i sakraćivanje vremena montaže. Πολλά προ-μονταρισμένα εξαρτήματα, εξασφαλίζουν την μέγιστη ταχύτητα και ευκολία τοποθέτησης. Η γωνία μεταφοράς περιλαμβάνει ενσωματωμένο σύρτη, επιτρέποντας το τέλειο κλείδωμα στη πάνω μεριά του φύλλου, με αποτέλεσμα η χρήση του σύρτη στο δεύτερο φύλλο να μην είναι απαραίτητη. Άλλα τεχνικά χαρακτηριστικά , απλά αλλά αποτελεσματικά, επιτρέπουν τη μείωση των κατεργασιών και τον χρόνο τοποθέτησης 10 Reversibility Odwracalnosc Универсальность Reverzibilnost Αντιστρεψιμότητα GALICUBE DX SX The system is fully reversible. The hinges, for tilt ant turn and paired wing and the corner transmission supplied in the pre-assembled version for right hand assembly, can be changed into left-hand version with a few, simple steps. Upper and lower keepers can be inverted to achieve both right and left hand versions. System calkowicie odwracalny. Zawiasy do okien rozwierno uchylnych oraz do dodatkowego skrzydla wraz z zakonczeniem katowym zamontowanym od strony prawej , moga byc wymienione na wersje lewa dzieki prostym dodatkowym operacjom. Zaczepy dolne i gorne moga byc odwracalne aby zrealizować wersje prawa lub lewa. Система полностью универсальна. Петли для поворотно-откидного, поворотного открываний и угловой переключатепль собраны для правого открывания, но возможно изменить эти компоненты на левое открывание путем простых манипуляций. Mehanizmi GaliCube u u potpunosti reverzibilni. Šarke, bilo za aktivno bilo za pasivno krilo, kao i ugaoni prenosnik kretanja, isporučuju se pripremljeni za montažu kao desni i mogu se pretvoriti u levi okov preko nekoliko jednostavnih operacija. Ο μηχανισμός είναι πλήρως αντιστρέψιμος. Οι μεντεσέδες του μηχανισμού και του δευτέρου φύλλου, και η γωνία μεταφοράς είναι προ-μονταρισμένα για δεξί άνοιγμα, αλλά μπορούν εύκολα να αλλάξουν για αριστερό με λίγες κινήσεις. Πάνω και κάτω αντίκρισμα χρησιμοποιούνται και για δεξί και αριστερό άνοιγμα. 11 GALICUBE Adjustment Regulacja Регулировка Regulacija Ρύθμιση GALICUBE 110 +2 -1 -1 +1 -1 +1 The horizontal adjustment of GaliCube 110 is performed when the window is closed, by removing the cap and acting on the bush of the lower hinge, choosing one of the three fixed positions. The vertical micrometric adjustment is performed working on the eccentric pin placed on the backplate of the lower hinge. Regulowanie w poziomie GaliCube 110 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac tulejke zawisu dolnego , wybierając jedna z trzech stalych pozycji. Regulowanie w pionie milimetrowe wykonuje się przesuwając centralny bolec kontroplytki zawisu dolnego. Горизонтальную регулировку GaliCube 110 выполняют при закрытой створке, для этого нужно снять декоративную крышку на нижней петле, повернуть втулку в одно из трех, фиксированных положений. Вертикальная регулировка микрометрическая, выполняется эксцентриковой осью, так же в нижней петле. Horizontalna regulacija okova GaliCube 110kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na čauru donje šarke jednostavnim izborom jedne od tri fiksne pozicije koje se nude. Η οριζόντια ρύθμιση του GaliCube 110 γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας το πουκάμισο του μεντεσέ σε μία από τις τρείς θέσεις . Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση γίνεται ρυθμίζοντας τον έκκεντρο πείρο στο πλακάκι του κάτω μεντεσέ. 12 Adjustment Regulacja Регулировка Regulacija Ρύθμιση GALICUBE GALICUBE 130 +2 -1 -1 +1 +1 -1 -0,6 +0,6 The horizontal micrometric adjustment of GaliCube 130 is achieved when the window is closed, by removing the cap and acting on the eccentric pin of the lower hinge. The vertical micrometric adjustment is the same as that of GaliCube 110. GaliCube 130 is equipped, unique, with the micrometric adjustment of the gasket pressure. Regulowanie w poziomie milimetrowe GaliCube 130 wykonuje sie na zamknietym oknie , przesuwajac nakladke i regulujac bolec centralny zawiasu dolnego . Regulowanie w pionie jest identyczne jak w przypadku GaliCube 110. GaliCube 130 jest wyposazony , jedyny w swoim rodzaju , regulacja milimetrowa napiecia uszczelnienia. Горизонтальная регулировка GaliCube 130 микрометрическая и выполняется при закрытой створке, , для этого нужно снять декоративную крышку на нижней петле, повернуть втулку в одно из трех, фиксированных положений. Идентичная регулировке для GaliCube 110. GaliCube 130 дополнительно имеет микрометрическую регулировку на прижим. Horizontalna mikrometrijska regulacija okova GaliCube 130kg se obavlja pri zatvorenom prozoru uklanjanjem čepa i delovanjem na ekscentrični trn donje šarke. Vertikalna regulacija je identična okovu GaliCube 110kg. Okov GaliCube 130kg takodje dozvoljava ekskluzivnu mikrometrijsku regulaciju na prižim. Η οριζόντια προοδευτική ρύθμιση του GaliCube 130 is γίνεται με το φύλλο σε κλειστή θέση, αφαιρώντας την τάπα και ρυθμίζοντας τον έκκεντρο πείρο του κάτω μεντεσέ. Η κάθετη προοδευτική ρύθμιση είναι η ίδια με του GaliCube 110. Ο GaliCube 130 είναι ο μοναδικός με τρίτη ρύθμιση (προοδευτική πίεση στα λάστιχα) . 13 GALICUBE Design and surface finishes Wzor i wykonczenie powierzchniowe Дизайн и отделка поверхности Design i površinska obrada Σχεδιασμός και χρώματα GaliCube combines technical features with product design. The hinges, whose shape is the same as those of the paired wing, are made of extruded aluminum and available in all finishes, both painted and oxidized, but also in stainless steel and gold look finishes. W GaliCube zostala polaczona charakterystyka i rozwiazania techniczne oraz wzor naszych produktow. Zawias o wzorcu identycznym jak zawias do dodakowego skrzydla , sa wykonane z odlewanego aluminium i dyspozycjne we wszystkich wykonczeniach , w wersji lakierowanej , oksydowanej jak rowniez w wersji podobnej do inox i zlota. GaliCube содержит в себе все характеристики, предусмотренные дизайном продуктом. Петли для поворотного открывания одинаковы по дизайну и выполнены из экструдированного алюминиевого профиля, могут покрашены, анодированные или с PVD покрытием под нержавейку или золото. GaliCube je rezultanta studije dizajna i vrhunskih tehničkih karakteristika ovog proizvoda. Šarke, identičnog dizajna za aktivno i pasivno krilo, izradjuju se od ekstrudiranog aluminijuma i dostupne su u svim bojama skale RAL, eloksirane i isto tako u verziji simil inox i zlatna boja. Ο GaliCube συνδυάζει τα τεχνικά χαρακτηριστικά με τον άψογο σχεδιασμό. Οι μεντεσέδες, των οποίων ο σχεδιασμός είναι ίδιος με του δευτέρου φύλλου, είναι από αλουμίνιο διέλασης και διαθέσιμοι σε όλα τα χρώματα, ηλεκτροστατικής και ανοδίωσης, αλλά επίσης και σε ανοξείδωτο και χρυσό φινίρισμα. 14 GALICUBE Paired wing hinges Zawias do dodatkowego skrzydla Петли для поворотного открывания Šarke za pasivno krilo Μεντεσέδες δευτέρου φύλλου GALICUBE 130 -1 +1 -1 0 +1 +2 -1 -1 +1 -1 0 +1 The hinges for paired wing, applicable with non need for fake arm, are a practical and economic solution. They are characterized by the possibility of a horizontal and vertical adjustment, as well as by a higher capacity than the traditional hinges for side-hung opening.The vertical adjustment is the same as that of the hinges for tilt and turn, while the horizontal adjustment is obtained by pulling and rotating the hinge bush. Zawias do dodatkowego skrzydla , stosowany bez potrzeby montowania dodatkowego ramienia , zezwala na rozwiązania funkcjonalne i ekonomiczne.Charakteryzuje się mozliwoscia regulowania poziomego i pionowego , oraz zezwala na wyzsza nosnosc od zawisow trdycjnychb przy otwieraniu dodatkowego skrzydla.Regulowanie w pione jest identyczne jak przy zawiasach rozwierno uchylnych , natomiast regulacja w poziomeie otrzymuje się zdejmując i pokrecajac tulejka w zawiasie. Петли для поворотного открывания используются без переходника, что представляет собой функциональное и экономичное решение. Они (петли) характерезуются возможностью горизонтальной и вертикальной регулировками, кроме этого весовая нагрузка на петли возможна и для поворотного окна. Вертикальная регулировка идентична регулировке для петель поворотно-откидного открывания, в то время как для горизонтальной регулировке необходимо повернуть втулку в петле. Šarke za pasivno krilo se montiraju bez pribegavanja upotrebi lažne makaze te predstavljaju izuzetno funkcionalno i marketinško rešenje. Karakteriše ih mogućnost horizontalne i vertikalne regulacije i povišena nosivost u odnosu na tradicionalne šarke ove vrste. Vertikalna regulacija je identična kao kod šarki aktivnog krila dok se horizontalna postiže okretanjem i pozicioniranjem čaure šarke. Οι μεντεσέδες δευτέρου φύλλου, που τοποθετούνται χωρίς την χρήση τυφλού ψαλιδιού, είναι μία πρακτική και οικονομική λύση Χαρακτηρίζονται από την δυνατότητα οριζόντιας και κάθετης ρύθμισης, καθώς και από τη μεγαλύτερη ικανότητα φορτίου από τους κλασικούς μεντεσέδες. Η κάθετη ρύθμιση γίνεται με τον ίδιο τρόπο όπως του μηχανισμού, ενώ η οριζόντια με την έξοδο και στρέψη του πουκάμισου του πείρου. 15 GALICUBE Quality Jakosc Качество Kvalitet Ποιότητα Attention to details, accuracy of machining and close tolerances , as well as the choice of the materials used, make GaliCube a mechanism of absolute quality, reliable and efficient, tested through rigorous internal tests. Dopracowana w szczegolach , dokladnie szlifowanie o niskiej tolerancji , rowniez opracowany wybor materialow zastosowanych oddaja GaliCube jako mechanizm o bardzo wysokiej jakosci , pewny ,perfekcjny , przetestowany według bardzo surowych prob. Забота о деталях, точность обработки и жесткие допуска, в дополнении к качественному материалу все это делает механизм GaliCube абсолютно качественным, надёжным. Механизм прошёл через строгие и многочисленные внутренние тесты. Velika pažnja posvećena detaljima, preciznost izrade i poštovanje minimalnih tolerancija, pored upotrebe biranih materijala čine liniju okova GaliCube mehanizmom apsolutnog kvaliteta, pouzdanim i funkcionalnim, proverenim na strogim testovima u laboratorijama naše fabrike. Η προσοχή στις λεπτομέρειες, η ακρίβεια της κατεργασίας και ανοχών , καθώς και η επιλογή των χρησιμοποιουμένων υλικών, κάνουν τον GaliCube ένα μηχανισμό απόλυτης ποιότητας, αξιόπιστο και αποτελεσματικό, που ελέγχεται συνεχώς μέσω αυστηρών εσωτερικώς δοκιμών. 16 Packaging Pakowanie Упаковка Pakovanje Συσκευασία GALICUBE In addition to the typical Fapim products packaging, GaliCube is also available in a kit package of one piece, including the cremone handle in the version for single or double sash. Oprocz pakowania typowego dla produktow Fapim GaliCube jest dyspozycjny takze w opakowaniu w pojedynczym zestawie , zlozonym z jednej sztuki zestawu montującego wraz z zawiasem , w wersji do pojedynczych skrzydel jak i do podwojnych. Помимо типичных видов упаковки продуктов Fapim, GaliCube доступна, включая ручку, также в упаковках для одно и двухстворчатого окон. Pored Fapimovog tradicionalnog pakovanja sopstvenih proizvoda linija okova GaliCube je dostupna i u pojedinačnom pakovanju zajedno sa pogonskom ručicom i to u verziji kako za jednokrilni tako i za dvokrilni prozor. Εκτός από την κλασική συσκευασία της Fapim , ο GaliCube διατίθεται και σε συσκευασία του ενός πλήρους μηχανισμού, μονόφυλλου ή δίφυλλου, συμπεριλαμβανομένης και της σπανιολέτας . 17 GALICUBE Machines Maszyny Macchine Mašine Μηχανήματα FP 12 1685 1686 The integration with the other existing items and the unchanged rod cutting lists, allow to keep on using the machines of the FP line. The FP12 machine is available for the aluminum rods ; it is equipped with all the references to carry out rod cutting and machining, without the need to detect any dimension. Polaczenie z innymi artykulami juz istniejacymi zezwala na kontynuowanie i opracowywanie popychaczy i maszyn z lini FP. Do popychaczy w alumnium dysponujemy maszyna FP12 ktora jest wyposazona we wszystkie odniesienia , pomiary zwiazane z cieciem i opracowywaniem popychaczy , bez potrzeby dodatkowych zmian. Соединение с другими имеющимися артикулами посредством тяг, позволяет продолжать использовать станки линии FP. Для алюминиевой тяги доступен станок FP12, который обрабатывает тягу и позволяет резать её не производя вычисления, а использую установленные на станке упоры. Potpuna kompatibilnost sa svim postojećim elementima ove porodice okova i identičnom obradom pogonske letvice omogućava da se i sa novim okovom koristi linija mašina FP. Kada je reč o aluminijumskim pogonskim letvicama mašina FP12 poseduje sve reference za obavljanje svih operacija na pogonskoj letvici i za njeno kraćenje bez ikakve potrebe za merenjem. Η συνεργασία με τα υπάρχοντα εξαρτήματα και οι ίδιες κοπές ντίζας, επιτρέπουν την χρήση των μηχανημάτων της σειράς FP . Το FP12 μηχάνημα για ντίζα αλουμινίου, πραγματοποιεί όλες τις επεξεργασίες της ντίζας χωρίς την ανάγκη οποιασδήποτε μέτρησης. 18 GALICUBE Machines Maszyny Macchine Mašine Μηχανήματα FP 13 1684 1684P1 1684P2 1683 FP 14 1684C 1683 FP 16 1684D - 1684DA 164D1 1684D3 1683 The FP13, FP14 and FP16 machines are available for the polyamide rods . FP13 is an automatic punching machine with software and motorized drive system for the production of the rods according to the type of window. FP14 is a manual fed punching machine with a display indicating the correct cutting size. The FP16 machine, simpler and cheaper, with adjustable stops is also available. Do popychaczy w poliamidzie sa dyspozycjne maszyny : FP13, FP14 ed FP16. FP13 maszyna do obrobki popychaczy automatyczna , wraz z software i z systemem przesuwania zmotoryzowanym , do produkcji popychaczy w zaleznosci od rodzaju okna . FP14 maszyna do obrobki popychaczy reczna , z pulpitem wyswietlajacym informacje o właściwych wymiarach ciecia. Rowniez dyspozycjna maszyna FP16, prostrza i bardziej ekonomiczna , z regulowanymi cieciami. Полиамидную тягу можно обрабатывать посредством станков FP13, FP14 и FP16. FP13 автоматический станок, с программным обеспечением и системой автоматического перемещения. Расчёт тяги производится по базовым типологиям окон. FP14 станок с ручным перемещениям тяги, дисплей показывает правильный размер для её резки. Kada je reč o pogonskoj letvici od poliamida ostaju na raspolaganju mašine FP13, FP14 i FP16. FP13 je automatska presa sa digitalnim upravljanjem i motorizovanim pozicioniranjem letvice u zavisnosti od tipologije prozora koji se izradjuje. FP14 je ručna presica sa ekranom koji ukazuje ispravnu meru kraćenja. Pored toga ostaje na raspolaganju najjednostavnija i najekonomičnija presica FP16 sa štelujućim graničnicima. Τα FP13, FP14 και FP16 μηχανήματα είναι κατάλληλα για ντίζα πολυαμιδίου. FP13 είναι αυτόματο μηχάνημα με λογισμικό και σύστημα μετάδοσης κίνησης που επεξεργάζεται την ντίζα σύμφωνα με την τυπολογία του παραθύρου . FP14 είναι ένα χειροκίνητο μηχάνημα με οθόνη, που εξασφαλίζει τις σωστές διαστάσεις κοπής. Το FP16 μηχάνημα, απλούστερο και οικονομικότερο, είναι επίσης διαθέσιμο. 19 GALICUBE FOTO 1331FA 1331GA 20 Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ L C.E. 1401Ai 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 1402Ai 13.6x16.8 14x18 1402Bi 10x14.5 12x15 pg.24 pg.25 C.E. Kg 110 50 130 1404Ai 130 50 pg.26 1409A 10 pg.27 pg.28 1448Ai 1448Bi 1448C 402 750 50 562 1200 50 816 1700 10 1459 364 800 10 1459B 800 1700 10 1461i 50 pg.29 1462Ai pg.30 Ø6 50 50 1497A 10 1558 50 1559A Ø6 13.6x16.8 14x18 1495Ai 1559 pg.31 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 50 1565i6 100 1581A 50 1585 50 1596i6 100 1597 50 1597i 100 21 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 1330AA 1330BA 402 750 0757Bi 1401Ai 1448Ai 1461i 1559A 1330AA + + + + + = 0757Bi 1401Ai 1448Bi 1461i 1559A 1330BA + + + + + = 402 750 0757Bi 1401Ai 1404Ai 1448Ai 1462Ai 1559A 1331FA + + + + + + = 562 1200 0757Bi 1401Ai 1404Ai 1448Bi 1462Ai 1559A 1331GA + + + + + + = 562 1200 C.E. 1330AA 1330BA 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 Kg 110 1x10 1331FA 1331GA C.E. Kg 10x14.5 12x15 13.6x16.8 13.6x16.8 14x18 14x18 110 C.E. 1331FA 1331GA 22 1x10 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 1332AA 1332BA 1334AA 1334BA 402 750 562 1200 0757Bi 1402Ai 1448Ai 1461i 1559A 1332AA + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1448Ai 1461i 1559A 1334AA + + + + + = 0757Bi 1402Ai 1448Bi 1461i 1559A 1332BA + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1448Bi 1461i 1559A 1334BA + + + + + = C.E. 1332AA 1332BA 1334AA 1334BA Kg 13.6x16.8 14x18 130 1x10 10x14.5 12x15 1333FA 1333GA 1335FA 1335GA 0757Bi 1402Ai 1404Ai 1448Ai 1462Ai 1559A 1333FA + + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1404Ai 1448Ai 1462Ai 1559A 1335FA + + + + + + = 562 1200 0757Bi + + + + + + = 0757Bi 1402Bi 1404Ai 1448Bi 1462Ai 1559A 1335GA + + + + + + = 402 750 1402Ai 1404Ai 1448Bi 1462Ai 1559A 1333GA C.E. 1333FA 1333GA 1335FA 1335GA 13.6x16.8 14x18 C.E. Kg 13.6x16.8 130 14x18 1x10 10x14.5 12x15 23 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 12,5 98 1401Ai C.E. Kg 110 50 15 12,5 101 1401Ai 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 15 +2 -1 +1 -1 24 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 12,5 98 1402Ai 1402Bi C.E. 1402Bi 10x14.5 12x15 Kg 130 50 12,5 95 15 1402Ai 13.6x16.8 14x18 15 -0,6 +0,6 +2 -1 +1 -1 25 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ C.E. Kg 130 50 15 12,5 101 1404Ai 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 12,5 98 1404Ai 15 -1 +1 +2 -1 +1 -1 26 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 98 1409A 12,5 C.E. 1409A 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 10 15 -1 +1 27 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 1448Ai 1448Bi 1448C L Kg C.E. 1448Ai 402 750 1448Bi 562 1200 1448C 816 1700 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 110 130 10 304 9.5 1448Ai 426 1448Bi 680 1448C AISI 304 -2 +4 28 50 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 1461i AISI 304 C.E. 1461i 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 50 +1 -1 DX SX 29 GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 1462Ai AISI 304 C.E. 1462Ai AISI 304 C.E. 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 13.6x16.8 14x18 50 +1 -1 30 DX SX GALICUBE Tilt and turn mechanism Mechanizm uchylno/rozwierny Поворотно-откидной механизм Mehanizmi zaokretno/otklopnog otvaranja Μηχανισμόσ ανάκλησησ 72 19,5 12,3 1559A C.E. 1559A 10x14.5 12x15 13.6x16.8 14x18 50 31 Life in evolution FAPIM S.P.A. Via delle Cerbaie, 114-55011 Altopascio (LU) Italy Tel.: +39 0583 2601 Fax: +39 0583 25291 www.fapim.it info@fapim.it Cod.Fisc. e Part.I.V.A. 02224030466 DOMATIC info@domatic.it www.domatic.it FAPIM BENELUX s.p.r.l.b.v.b.a. Avenue Rue St. Roch , 17 - 7712 Herseaux Belgium Tel. +32 56 340548 Fax +32 56 341960 info@fapimbenelux.be FAPIM HISPANIA s.l. C/edison, esq. A. Ingeniero Goicoechea 45600 Parcela, 74 Talavera De la Reina (Espana) Tlfn. +34 925 828357 Fax +34 925 841148 Administración@fapimhispania.Com Pedidos@fapimhispania.Com FAPIM POLSKA Sp. z o.o. Ul.Przyrzecze 4 03-107 Warszawa Poland Tel: 022 - 781 - 37 - 97 Fax: 022 - 781 - 10 - 22 Gsm: 609 - 02 - 29 - 72 info@fapim.pl FAPIM RU llc 249010, Dom 33, Kievskoe Shosse, Obninsk, Kaluga Region Russian Federation Tel. +79 163116480 FAPIM ARGENTINA S.A. Calle Ernest Rutherford nº 4749 Àrea de Promoción el Triángulo (1615) Grand Bourg Partido de Malvinas Argentinas Buenos Aires - Argentina Tel. planta: (+54) (3327) 453049 Fax planta: (+54) (3327) 442312 CT GCUBE 51 01 04-14
© Copyright 2024 Paperzz