User manual Åã÷åéñßäéï ÷ñÞóôç Gebruiksaanwijzing Fridge-Freezer Øõãåéïêáôáøýêôçò Dubbelsdeurs-Koelkast ENB 43691 X electrolux 3 Welcome to the world of Electrolux You’ve chosen a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that would make your life even more comfortable. You can look at some examples on the cover in this manual. But now it’s time to study this manual and start using and enjoying the benefits from your new machine. We promise that it’ll make your life a little easier. Good luck! 4 electrolux The following symbols are used in this manual: Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance. General information and tips Environmental information The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. electrolux 5 CONTENTS Safety Imformation Use Cleaning the interior Control panel Display First switch on Switching off Functions Menu Clock Function Select Temperature selection Use of the fridge compartment Temperature regulation Ambient Temperature Function Child lock Function Shopping Function Eco mode Function Holiday Function Use of the freezer compartment Action freeze function Drinks chill function 15 Excessive temperature alarm Ice-cube production Movable shelves 6 9 9 9 10 10 11 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 15 16 16 17 Bottle rack Positioning the door shelves Humidity Control Drawer Hints Hints for refrigeration Hints for freezing Hints for storage of frozen food Air recycling Interior light Inserimento del filtro Sostituzione del filtro Maintenance Periodic cleaning Defrosting Technical information Customer service and spare parts Installation Location Rear spacers Shelf holders Door reversibility Electrical connection European Guarantee www.electrolux.com 17 17 18 18 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 22 23 23 24 24 24 25 25 25 26 27 6 electrolux SAFETY INFORMATION It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in order that the new owner can be acquainted with the functioning of the appliance and the relevant warnings. If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death-trap for a child. These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. General Safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. • Before any cleaning or maintenance work is carried out, be sure to switch off and unplug the appliance. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it • Ice lollies can cause frost burns if consumed straight from the appliance. • Take utmost care when handling your appliance so as not to cause any damages to the cooling unit with consequent possible fluid leakages. • The appliance must not be located close to radiators or gas cookers. • Avoid prolonged exposure of the appliance to direct sunlight. • There must be adequate ventilation round the back of the appliance and any damage to the refrigerant circuit must be avoided. • For freezers only (except built-iin models): an ideal location is the cellar or basement. • Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of refrigerating appliances. Service/Repair • Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person • This product should be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts should be used. • Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or more serious electrolux 7 malfunctioning. Refer to your local Service Centre, and always insist on genuine spare parts. • This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Use • The domestic refrigerators and freezers are designed to be used specifically for the storage of edible foodstuffs only. • Best performance is obtained with ambient temperature between +16°C and +43°C (class T); +16°C and +38°C (class ST); +16°C and +32°C (class N); +10°C and +32°C (class SN). The class of your appliance is shown on its rating plate. Warning: when the ambient temperature is not included within the range indicated for the class of this appliance, the following instructions must be observed: when the ambient temperature drops below the minimum level, the storage temperature in the freezer compartment cannot be guaranteed; therefore it is advisable to use the food stored as soon as possible. • Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. • Manufacturers’ storage recommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions. • The inner lining of the appliance consists of channels through which the refrigerant passes. If these should be punctured this would damage the appliance beyond repair and cause food loss. DO NOT USE SHARP INSTRUMENTS to scrape off frost or ice. Frost may be removed by using the scraper provided. Under no circumstances should solid ice be forced off the liner. Solid ice should be allowed to thaw when defrosting the appliance. • Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in damage to the appliance. Installation • During normal operation, the condenser and compressor at the back of the appliance heat up considerably. For safety reasons, minimum ventilation must be as shown in the instructions. Attention: keep ventilation openings clear of obstruction. • Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Important: if the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly availa-ble from the manufacturer or its service agent. • If the appliance is transported horizontally, it is possible that the oil contained in the compressor flows in the refrigerant circuit. It is advisable to wait at least two hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. 8 electrolux • There are working parts in this product which heat up. Always ensure that there is adequate ventilation as a failure to do this will result in component failure and possible food loss. See installation instructions. • Parts which heat up should not be exposed. Wherever possible the back of the product should be against a wall. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. Information on your local disposal sites may be obtained from municipal authorities. The materials used on this appliance marked by the symbol are recyclable. electrolux 9 USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with luke-warm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly. Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Control panel A - Multifunction-button B - Function button C - Regulation button Multifunction- Button (A) 1) Push the button A to visualize the time. 2) Push again and the ambient temperature will be visualized. 3) Repushing again the Standard Mode conditions will appear. D - Mode button E - OK button F - Display 10 electrolux Display Negative Temperature indicator fridge compartment Temperature indicator freezer compartment Child Lock function if it flashes the operations corresponds to the relative compartment Action Freeze function Eco Mode function Excessive temperature alarm Shopping function Ambient temperature Drinks Chill function Clock function Holiday function Positive Temperature indicator First switch on Insert the plug into the plug socket, the appliance is turned on, it is in alarm condition, the temperature flashes and you will hear a buzzer. Press key (E) and the buzzer will go off (see also the section "excessive temperature alarm") the icon still flashes and on the indicator will appear the warmest temperature reached. For a correct storage of the food select the Eco Mode function that guarantee the following temperatures are set: +5°C in the fridge -18°C in the freezer • Wait until the inside compartment temperature reach -18°C, before introducing the goods in the freezer compartment. • To select a different temperature see "Temperature regulation". electrolux 11 Switching off Clock Function To switch off the appliance remove the mains plug. The Clock function is activated by pressing key B (several times if necessary) until the corresponding Functions Menu By activating the key B the functions menu is operating and the following functions are indicated: • Select on fridge compartment • Select on freezer compartment Clock Function Ambient Temperature Each function must be confirmed by pressing button E. By activating the key D the functions menu is operating. Each function must be confirmed by pressing button E. If there is no confirmation after some seconds the display will go out from the menu and return in normal condition. The following functions are indicated: Child lock function Shopping function Eco mode function Drinks Chill function Action Freeze function Holiday Function symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. Activating the button +/- (C/C) the time is selected. Proceed as follows: select the hour, confirm it by activating button E , then select the minutes. Confirm the selection activating button E. Note: You must reset the time if mains go off. 12 electrolux Select Temperature selection The temperature may be regulated by pressing the key (B) to select the compartment and than the button C/C to set the desired temperature. The current temperature setting flashes on the indicator. To confirm the choice of the temperature press the key (E). You will hear the buzzer and the indicator displays the newly selected temperature for a few seconds, then shows again the inside compartment temperature. The newly selected-temperature must be reached after 24 hours. After a long period out of use it is not necessary to set again the temperature because it remains stored. Attention! During the stability period by the first starting the temperature displayed can not correspond to the setting temperature. During this time it is possible that the temperature displayed is different than the setting temperature. Important If the door remains ajar for a long while, the internal lighting will turn off automatically; after this, the lighting function will be reset automatically by closing the door and by falling the temperature of the lamp. Use of the fridge compartment Temperature regulation The temperature of this compartment may be regulated between +2°C and +8°C. During normal functioning the indicator shows the temperature inside the fridge. Attention! Difference between the temperature displayed and temperature setting is normal. Especially when: • a new setting has recently been selected • the door has been left open for a long time • warm food has been placed in the compartment. electrolux 13 Ambient Temperature Function Shopping Function The ambient temperature function is activated by pressing key B (several times if necessary) until the corresponding symbol flashes . In this condition the selected temperature is the ambient temperature. You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. Child lock Function The Child Lock function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the corresponding symbol flashes. You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. In this condition any possible operation through the keys does not cause any change as long as this function is activated. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E. If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigerator. The shopping function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the correspondings symbol flashes . You must confirm the choise by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. The shopping function ends automatically after approximately 6 hours. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E. Eco mode Function The Eco mode function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the corresponding symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. In this condition the chosen temperatures are automatically set (+ 5°C e - 18°C), in the best conditions for storing food. It is possible to de-activate the function at any time by changing the selected temperature in one of the compartment. 14 electrolux Holiday Function The holiday function allows you to keep the refrigerator empty during a long holiday period ( e. g. the summer holidays) without the formation of a bad smell. The Holiday function is activated by pressing key D (several times if necessary) until the corresponding symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. t is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E. Attention! The fridge compartment must be empty and the door closed with holiday function on . Use of the freezer compartment The freezer is provided with the symbol which means that it is suitable for freezing fresh food and for long term storage of frozen and deep-ffrozen food. The temperature may be regulated between -15°C and -24°C. We suggest setting the internal temperature of approximately -18°C, which guarantees proper freezing and conservation of the frozen foods. Attention! During the stability period by the first starting the temperature displayed can not correspond to the setting temperature. During this time it is possible that the temperature displayed is different than the setting temperature. Attention! Difference between the temperature displayed and temperature setting is normal. Especially when: • a new setting has recently been selected • the door has been left open for a long time • warm food has been placed in the compartment Difference until 5°C inside the compartment are quite normal. During normal functioning the indicator shows the warmest temperature inside the compartment. electrolux 15 Action Freeze function Drinks Chill function The freezer compartment is suitable for long term storage of commercially frozen and deep-frezen food, and for freezing fresh food. The Drinks Chill function is to be used as a safety warning when placing buttles in the freezer compartment. It is activated by pressing key D (several times if necessary) until the The maximum quantity of foods to freeze in 24 hours is shown on the serial number plate. To freeze fresh foods, you need to activate the Action Freeze function. Press key D (several times if necessary) until the corresponding corresponding symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds.You will hear the buzzer and the symbol remains lighted. In this condition it operates a timer with a default value of 30 min and it could change from 1 to 90 min, by pressing key C you select the minutes needed. At the end of the selected time there are the following indications: • on the indicator the symbol : remains lighted symbol flashes . You must confirm the choice by pressing key E within few seconds. You will hear the buzzer and on the display will appear some animation with lines. After a pre-cooling period of 24 hours, place the foods in the freezer. Place the food to be frozen in the compartment, as this is the coldest point. The freezing process takes 24 hours. During this period do not put other foods in the freezer. This function stops automatically after 52 hours. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E. • sounding of an acoustic alarm until key E is pressed. At this point bear in mind to remove the drinks contained in the freezer compartment. It is possible to de-activate the function at any time by pressing key D until the corresponding symbol will flash and then key E. 16 electrolux Excessive temperature alarm An increase in the temperature in a compartment (for example due to an power failure) is indicated by: • flashing temperature; • flashing of the symbol ; • sounding of buzzer. When normal conditions are restored: • the acoustic signal shuts off; Ice-cube production This appliance is equipped with one or more trays for the production of icecubes. These are insert on the sides of the upper freezer drawer. Pull out the upper freezer drawer. Extract the ice-tray. Pull out the tap. Fill with water to the limit indicated. “MAX”. Refit the tap and insert the tray in the appropriate place. To remove the ice cubes rotate the tray with the ice needles towards the top and hit on a rigid surface. To semplify the release of the ice needles it is recommended to keep the closed tray under if possible luke warm water for a few seconds. Do not use metallic instruments to remove the trays from the freezer. • flashing of the symbol ; • the temperature value continues to flash; When you press key "E" to de-activate the alarm, the highest temperature reached in the compartment appears on indicator for some seconds. Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compartment. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing key E. electrolux 17 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Positioning the door shelves D338 Bottle rack Place bottles in the rack with the bottleneck to the front. Important: Only store unopened bottles horizontally. The bottle rack can be tilted for storing opened bottles. To do this pull the bottle rack forward until it can be tilted upwards, then slide the front support into the next level up. To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. 18 electrolux Humidity Control The drawer incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lever),which makes it possible to regulate the temperature in the vegetable drawer(s). The opening in the ventilation slots can be adjusted with the slider. Right slider: Ventilation slots opened. With the ventilation slots open, more air circulation results in a lower air moisture content in the fruit and vegetable compartments. Left slider: Ventilation slots closed. When the ventilation slots are closed, the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartments is preserved for longer. PR271 Drawer The drawer is suitable for storing fruit and vegetables. There is a separator inside the drawer that can be placed in different positions to allow for the subdivision best suited to personal needs. There is a grille (if forseen) on the bottom of the drawer to separate the fruit and vegetables from any humidity that may form on the bottom surface. All parts inside the drawer can be removed for cleaning purposes. electrolux 19 HINTS Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types): wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer. • the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period; • only freeze top quality, fresh and thoroughly cleaned, foodstuffs; For safety, store in this way only one or two days at the most. • prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided. • do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter; Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible. Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door. Bananas, potatoes, onions and garlic, if not packed, must not be kept in the refrigerator. Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: • Place the food to be frozen on the upper drawer as this is the coldest place. • the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; • lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food; • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; • it is advisable to show the freezingin date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time; • do not put carbonated liquids (fizzy drinks, etc.) in the freezer compartment as they may burst. 20 electrolux Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: • make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time; • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and cannot be refrozen. • Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. Interior light If it becomes necessary to replace the lamp, pressing as shown in the figure. Attention Replace the lamp with one of the same power (the maximum power is shown on the light diffuser). Air recycling The refrigerator compartment is equipped with a special D.A.C.(Dynamic Air Cooling) fan which can be turned on with the switch B ( see fig.). The green light, when on, means that the fan is working. It is suggested that the device be used when the ambient temperature exceeds 25°C . This device allows for rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment. electrolux 21 Installation of the charcoal filter Changing the charcoal filter On delivery the charcoal filter is placed in a plastic bag to secure the length of life of the charcoal filter. The filter should be placed behind the flap before the appliance is turned on. • Pull the cover outward • The charcoal filter is then mounted in the slot found in the back of the cover. • Close the flap. To maintain the best performance the carbon filter should be changed every year. New charcoal filters can be purchased from your local dealer. • The filter is placed behind the cover and can be reached by pulling the cover outward . • The charcoal filter is then pulled out of its slot. • The new charcoal filter is placed in the existing slot. Close the flap. Important! During operation, always keep the air ventilation flap closed. The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface. Important The filter should be handled carefully so fragments do not loosen from the surface. 22 electrolux MAINTENANCE Unplug the appliance before carrying out any maintenance operation. Warning of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole. This appliance contains hydrocarbons in its cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-u up liquid added. Clean the inside with warm water and bicarbonate of soda. Rinse and dry thoroughly. Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush or a vacuum cleaner. This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption. Defrosting Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle D037 Freezer Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost your appliance as this will be carried out automatically. electrolux 23 TECHNICAL INFORMATION Net Fridge Capacity lt. 305 Net Freezer Capacity lt 102 Energy Consumption kWh/24h 0,951 Energy Consumption kWh/year 347 Dimensions mm High 1950 Width 695 Depth 661 The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance. CUSTOSERVICE AND SPARE PARTS If the appliance is not functioning properly, check that: • the plug is firmly in the wall socket and the mains power switch is on; • there is an electricity supply (find out by plugging in another appliance); • the temperature is set correctly. • If there are water drops on the bottom of the cabinet, check that the defrost water drain opening is not obstructed (see “Defrosting” section). • If your appliance is still not working properly after making the above checks, contact the nearest service centre. To obtain fast service, it is essential that when you apply for it you specify the model and serial number of your appliance which can be found on the guarantee certificate or on the rating plate located inside the appliance, on the bottom left-hand side. 24 electrolux INSTALLATION Location A B 15 mm 15 mm 100 mm The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Ensure that air can circulate freely around the back of the cabinet. To ensure best performance, if the appliance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet. NP008 Attention It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must therefore be easily accessible after installation. Rear spacers In the appliance, there are two spacers which must be fitted as shown in the figure . Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws. electrolux 25 Shelf holders Electrical connection Your appliance is equipped with shelf retainers that make it possible to secure the shelves during transportation. To remove them proceed as follows: Move the shelf holders in the direction of the arrow, raise the shelf from the rear and push it forward until it is freed and remove the retainers. Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic power supply. Voltage can vary by ±6% of the rated voltage. For operation with different voltages, a suitably sized auto-transformer must be used. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a specialist technician. The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the following E.E.C. Directives: A B C • Door reversibility The door reversibility is not possible. 87/308 EEC of 2/6/87 relative to radio interference suppression. • 73/23 EEC of 19.2.73 (Low Voltage Directive) and subsequent modifications; • 89/336 EEC of 3.5.89 (Electromagnetic Compatibility Directive) and subsequent modifications. 26 electrolux EUROPEAN GUARANTEE This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed, the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications: • The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the appliance. • The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of appliances. • The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot be transferred to another user. • The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes. • The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your new country of residence. The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law. electrolux 27 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkiŝ29, LT-09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiěeva 98, 1000 Ljubljana Slovenija +38 61 24 25 731 Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaŏcaddesi no : 35 Taksim ástanbul Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" 28 electrolux Êáëþò Þñèáôå óôïí êüóìï ôçò Electrolux Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå Ýíá ðñþôçò ôÜîåùò ðñïúüí áðü ôçí Electrolux, ôï ïðïßï áéóéïäïîïýìå üôé èá óáò ðñïóöÝñåé ìåãÜëç éêáíïðïßçóç óôï ìÝëëïí. Ç öéëïäïîßá ôçò Electrolux åßíáé íá ðñïóöÝñåé ìéá ìåãÜëç ðïéêéëßá ðïéïôéêþí ðñïúüíôùí, ðïõ èá êÜíïõí ôç æùÞ óáò áêüìç ðéï Üíåôç. Ìðïñåßôå íá âñåßôå ìåñéêÜ ðáñáäåßãìáôá óôï åîþöõëëï áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ. Ðáñáêáëïýìå, ìåëåôÞóåôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóåùò êáé åðùöåëçèåßôå áðü ôá ðëåïíåêôÞìáôá ðïõ óáò ðñïóöÝñåé ç êáéíïýñãéá óáò óõóêåõÞ. Óáò õðïó÷üìáóôå üôé èá óáò ðáñÝ÷åé ìÝãéóôç åõêïëßá óôç ÷ñÞóç. ÊáëÞ ôý÷ç! electrolux 29 Óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ôá åîÞò óýìâïëá: ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí ðñïóùðéêÞ óáò áóöÜëåéá êáé ðëçñïöïñßåò ãéá ôïí ôñüðï áðïöõãÞò ðñüêëçóçò æçìéÜò óôç óõóêåõÞ. ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò êáé óõìâïõëÝò Ðëçñïöïñßåò ãéá ôï ðåñéâÜëëïí Ôï óýìâïëï åðß ôïõ ðñïúüíôïò Þ ôçò óõóêåõáóßáò ôïõ óçìáßíåé üôé ôï ðñïúüí áõôü äå óõãêáôáëÝãåôáé óôá óõíÞèç ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Áíôßèåôá, èá ðñÝðåé íá ðáñáäßäåôáé óôï êáôÜëëçëï óçìåßï óõëëïãÞò ãéá ôçí áíáêýêëùóç çëåêôñéêþí êáé çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí. Åîáóöáëßæïíôáò üôé ç óõóêåõÞ áõôÞ áðïññßðôåôáé êáôÜëëçëá, èá âïçèÞóåôå óôçí ðñüëçøç ðéèáíÜ åðéâëáâþí óõíåðåéþí ãéá ôï ðåñéâÜëëïí êáé ôçí õãåßá, ïé ïðïßåò èá ìðïñïýóáí äéáöïñåôéêÜ íá ðñïêëçèïýí áðü áêáôÜëëçëï ÷åéñéóìü áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò óáí áðüññéììá. Ãéá ðéï ëåðôïìåñåßò ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áíáêýêëùóç áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðáñáêáëïýìå åðéêïéíùíÞóôå ìå ôçí ôïðéêÞ áñ÷Þ ãéá ôçí áðïêïìéäÞ áðïññéììÜôùí Þ ìå ôï êáôÜóôçìá áðü üðïõ áãïñÜóáôå ôç óõóêåõÞ. 30 electrolux ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ Ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò ×ñÞóç ÊáèÜñéóìá ôïõ åóùôåñéêïý Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ Ïèüíç Áñ÷éêÞ åíåñãïðïßçóç Áðåíåñãïðïßçóç Ìåíïý Ëåéôïõñãéþí Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý ÅðéëïãÞ ÅðéëïãÞ èåñìïêñáóßáò ×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ øýîçò Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò Ëåéôïõñãßá Èåñìïêñáóßáò ÐåñéâÜëëïíôïò Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí Ëåéôïõñãßá áãïñþí Ëåéôïõñãßá Eco (ïéêïëïãéêÞ) Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí ×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ êáôÜøõîçò Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí Óõíáãåñìüò õðÝñâáóçò èåñìïêñáóßáò ÐáãÜêéá Ìåôáêéíïýìåíá ñÜöéá Ó÷Üñá ìðïõêáëéþí ÔïðïèÝôçóç ôùí ñáöéþí ôçò ðüñôáò 31 32 34 34 35 35 36 36 36 37 37 37 37 38 38 38 38 39 39 40 40 41 41 42 42 42 ¸ëåã÷ïò ôçò õãñáóßáò ÓõñôÜñé ÓõìâïõëÝò ÓõìâïõëÝò øýîçò ÓõìâïõëÝò êáôÜøõîçò ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí áðïèÞêåõóç êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí Áíáêýêëùóç áÝñá Åóùôåñéêüò öùôéóìüò ÔïðïèÝôçóç ôïõ ößëôñïõ ÁíôéêáôÜóôáóç ôïõ ößëôñïõ ÓõíôÞñçóç Ôáêôéêü êáèÜñéóìá Áðüøõîç Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÅîõðçñÝôçóç ðåëáôþí êáé áíôáëëáêôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÈÝóç Ðßóù áðïóôÜôåò ÁóöÜëåéåò ñáöéþí Äõíáôüôçôá áíôéóôñïöÞò ôçò ðüñôáò ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÅõñùðáúêÞ Åããýçóç www.electrolux.com 43 43 44 44 44 45 45 45 46 46 47 47 47 48 48 49 49 49 50 50 50 52 53 electrolux 31 ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ Åßíáé ðïëý óçìáíôéêü áõôü ôï âéâëßï ïäçãéþí íá äéáôçñçèåß ìáæß ìå ôç óõóêåõÞ ãéá ìåëëïíôéêÞ áíáöïñÜ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò Þ ìåôáâßâáóçò ôçò óõóêåõÞò óå Üëëï éäéïêôÞôç Þ óå ðåñßðôùóç ðïõ ìåôáêïìßóåôå êáé áöÞóåôå ðßóù ôç óõóêåõÞ, ìçí ðáñáëåßøåôå íá óõíïäÝøåôå ôç óõóêåõÞ ìå ôï âéâëßï þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç åîïéêåßùóç ôïõ êáéíïýñéïõ éäéïêôÞôç ìå ôç ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïöõëÜîåéò. ÅÜí ç óõóêåõÞ, ç ïðïßá äéáèÝôåé ìáãíçôéêÜ ëÜóôé÷á ðüñôáò, èá áíôéêáôáóôÞóåé ìéá ðáëáéüôåñç óõóêåõÞ ìå ìÜíäáëï óôçí ðüñôá Þ ôï êáðÜêé, ìçí ðáñáëåßøåôå íá êáôáóôñÝøåôå ôï ìÜíäáëï ðñïôïý áðïññßøåôå ôçí ðáëáéÜ óõóêåõÞ. Ìå áõôü ôïí ôñüðï èá áðïôñÝøåôå ôç ìåôáôñïðÞ ôïõ øõãåßïõ óå èáíÜóéìç ðáãßäá ãéá ðáéäéÜ. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ÷Üñéí ôçò áóöÜëåéáò. ÐñÝðåé íá ôéò äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ðñéí ôçí åãêáôÜóôáóç Þ ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò. • ÐñïóÝîôå éäéáßôåñá êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò óáò þóôå íá ìçí ðñïêëçèïýí æçìéÝò óôç ìïíÜäá øýîçò ìå åðáêüëïõèåò ðéèáíÝò äéáññïÝò õãñþí. • Ç óõóêåõÞ äåí ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé êïíôÜ óå óþìáôá êáëïñéöÝñ Þ öïýñíïõò áåñßïõ. • Áðïöýãåôå ôçí ðáñáôåôáìÝíç Ýêèåóç ôçò óõóêåõÞò óôï áðåõèåßáò çëéáêü öùò. • Ï åîáåñéóìüò óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò ðñÝðåé íá åßíáé åðáñêÞò, åíþ ðñÝðåé íá áðïöåýãåôáé ïðïéáäÞðïôå æçìéÜ óôï êýêëùìá ôïõ øõêôéêïý õãñïý. • Ìüíï ãéá êáôáøýêôåò (åêôüò ôùí åíôïé÷éóìÝíùí ìïíôÝëùí): ìéá éäáíéêÞ èÝóç åßíáé ôï êåëÜñé Þ ôï õðüãåéï. • Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå Üëëåò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò (üðùò ðáãùôïìç÷áíÝò) óôï åóùôåñéêü øõêôéêþí óõóêåõþí. ÓÝñâéò/ÅðéóêåõÝò • Ïé çëåêôñïëïãéêÝò åñãáóßåò ðïõ áðáéôïýíôáé ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò ðáñïýóáò óõóêåõÞò èá ðñÝðåé íá åêôåëïýíôáé áðü åðáããåëìáôßá çëåêôñïëüãï Þ Üëëï êáôÜëëçëá êáôáñôéóìÝíï Üôïìï • Ôï ðñïúüí áõôü èá ðñÝðåé íá åðéóêåõÜæåôáé áðü åîïõóéïäïôçìÝíá ÊÝíôñá ÓÝñâéò, åíþ èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéïýíôáé ìüíï ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ. • Óå êáìßá ðåñßðôùóç äåí ðñÝðåé íá ðñïóðáèÞóåôå íá åðéóêåõÜóåôå ìüíïé óáò ôç óõóêåõÞ. ÅðéóêåõÝò ðïõ ðñáãìáôïðïéïýíôáé áðü áíåéäßêåõôá Üôïìá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí ôñáõìáôéóìïýò Þ ðéï óïâáñÝò äõóëåéôïõñãßåò. Óõìâïõëåõèåßôå ôï ôïðéêü óáò ÊÝíôñï ÓÝñâéò êáé åðéìÝíåôå ðÜíôá óå ãíÞóéá áíôáëëáêôéêÜ. • Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðåñéÝ÷åé õäñïãïíÜíèñáêåò óôçí øõêôéêÞ ìïíÜäá ôçò. Ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé åðáíáöüñôéóçò èá ðñÝðåé åðïìÝíùò íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá • Ç óõóêåõÞ áõôÞ Ý÷åé ó÷åäéáóôåß ãéá ÷ñÞóç áðü åíÞëéêåò. Äåí ðñÝðåé íá åðéôñÝðåôáé óôá ðáéäéÜ íá ðåéñÜæïõí ôá ÷åéñéóôÞñéá Þ íá ðáßæïõí ìå ôï ðñïúüí. • Ç ïðïéáäÞðïôå áëëáãÞ ôùí ôå÷íéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí Þ ôñïðïðïßçóç áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò åßíáé åðéêßíäõíç. • Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá êáèáñéóìïý Þ óõíôÞñçóçò ìçí ðáñáëåßðåôå íá áðåíåñãïðïéåßôå êáé áðïóõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ. • Ç óõóêåõÞ åßíáé âáñéÜ. Èá ðñÝðåé íá äßíåôå ðñïóï÷Þ êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ ôçò • Ôá ðáãùôÜ ôýðïõ îõëÜêé ãñáíßôá ìðïñåß íá ðñïêáëÝóïõí åãêáýìáôá áðü ðÜãï åÜí êáôáíáëùèïýí áðåõèåßáò áðü ôç óõóêåõÞ. 32 electrolux ×ñÞóç • Ôá øõãåßá êáé ïé êáôáøýêôåò ïéêéáêÞò ÷ñÞóçò Ý÷ïõí ó÷åäéáóôåß ãéá ÷ñÞóç áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï áðïèÞêåõóçò ôñïößìùí. • Ç âÝëôéóôç áðüäïóç åðéôõã÷Üíåôáé ìå èåñìïêñáóßåò ðåñéâÜëëïíôïò ìåôáîý +18°C êáé +43°C (êëÜóç T), +18°C êáé +38°C (êëÜóç ST), +16°C êáé +32°C (êëÜóç N), +10°C êáé +32°C (êëÜóç SN). Ç êëÜóç ôçò óõóêåõÞò óáò åìöáíßæåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí ôçò. Ðñïåéäïðïßçóç: üôáí ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò âñßóêåôáé åêôüò ôçò ðåñéï÷Þò ðïõ åíäåßêíõôáé ãéá ôçí êëÜóç ôçò óõóêåõÞò, ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé ïé áêüëïõèåò ïäçãßåò: üôáí ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ðÝöôåé êÜôù áðü ôçí åëÜ÷éóôç ôéìÞ, ç èåñìïêñáóßá áðïèÞêåõóçò ôïõ êáôáøýêôç äåí ìðïñåß íá åããõçèåß, åðïìÝíùò åßíáé óêüðéìç ç ôá÷ýôåñç äõíáôÞ ÷ñÞóç ôùí áðïèçêåõìÝíùí ôñïößìùí. • Ôá êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá äåí ðñÝðåé íá êáôáøý÷ïíôáé êáé ðÜëé áöïý áðïøõ÷èïýí. • Èá ðñÝðåé íá ôçñïýíôáé áõóôçñÜ ïé óõóôÜóåéò áðïèÞêåõóçò ôùí ðáñáóêåõáóôþí. ÁíáôñÝîôå óôéò ó÷åôéêÝò ïäçãßåò. • Ç åóùôåñéêÞ åðÝíäõóç ôçò óõóêåõÞò áðïôåëåßôáé áðü êáíÜëéá ìÝóù ôùí ïðïßùí äéÝñ÷åôáé ôï øõêôéêü õãñü. Óå ðåñßðôùóç äéÜôñçóÞò ôïõò ç óõóêåõÞ êáôáóôñÝöåôáé áíåðáíüñèùôá êáé ðñïêáëåßôáé êáôáóôñïöÞ ôùí ôñïößìùí. ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÅÉÔÅ ÁÉ×ÌÇÑÁ ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ ãéá ôçí áðüîåóç ôïõ ðÜãïõ. Ï ðÜãïò ìðïñåß íá áöáéñåßôáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôçí ðáñå÷üìåíç îýóôñá. Óå êáìßá ðåñßðôùóç äå èá ðñÝðåé íá áöáéñåßôáé âßáéá ðÜãïò áðü ôçí åðÝíäõóç. Ï ðÜãïò èá ðñÝðåé íá áöÞíåôå íá ëéþóåé êáôÜ ôçí áðüøõîç ôçò óõóêåõÞò. • Ìçí ôïðïèåôåßôå áíèñáêïý÷á ðïôÜ óôïí êáôáøýêôç åöüóïí äçìéïõñãåßôáé ðßåóç óôï äï÷åßï, ôï ïðïßï ìðïñåß íá åêñáãåß, ðñïêáëþíôáò æçìéÝò óôç óõóêåõÞ. ÅãêáôÜóôáóç • ÊáôÜ ôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá, ï óõìðõêíùôÞò êáé ï óõìðéåóôÞò óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò æåóôáßíïíôáé áñêåôÜ. Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, ç åëÜ÷éóôç áðüóôáóç åîáåñéóìïý ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíç ìå ôéò ïäçãßåò. Ðñïóï÷Þ: ìç öñÜæåôå ôá áíïßãìáôá åîáåñéóìïý. • ÐñÝðåé íá äßíåôáé ðñïóï÷Þ þóôå ç óõóêåõÞ íá ìçí ‘ðáôÜåé’ åðÜíù óôï êáëþäéï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò. Óçìáíôéêü: åÜí ðÜèåé æçìéÜ ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß áðü åéäéêü êáëþäéï Þ äéÜôáîç áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ Þ ôïí áíôéðñüóùðï óÝñâéò ôïõ. • ÅÜí ç óõóêåõÞ ìåôáöåñèåß ïñéæüíôéá, åßíáé ðéèáíü ôï Ýëáéï ðïõ ðåñéÝ÷åé ï óõìðéåóôÞò íá ðåñÜóåé óôï êýêëùìá ôïõ øõêôéêïý õãñïý. Åßíáé óêüðéìï íá ðåñéìÝíåôå ôïõëÜ÷éóôïí äýï þñåò ðñïôïý óõíäÝóåôå ôç óõóêåõÞ, þóôå ôï Ýëáéï íá åðéóôñÝøåé êáé ðÜëé óôï óõìðéåóôÞ. • Ôï ðñïúüí áõôü ðåñéëáìâÜíåé ëåéôïõñãéêÜ åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá èåñìáßíïíôáé. Åîáóöáëßæåôå ðÜíôá åðáñêÞ åîáåñéóìü, åöüóïí óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç õðÜñ÷åé êßíäõíïò âëÜâçò ôçò óõóêåõÞò êáé áðþëåéáò ôñïößìùí. ÁíáôñÝîôå óôéò ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò. • Ôá åîáñôÞìáôá ôá ïðïßá èåñìáßíïíôáé äå èá ðñÝðåé íá åßíáé åêôåèåéìÝíá. ¼ðïôå åßíáé äõíáôü, ç ðëÜôç ôçò óõóêåõÞò èá ðñÝðåé íá âñßóêåôáé êïíôÜ óå ôïß÷ï. electrolux 33 ÐåñéâÜëëïí Ðñïóôáóßá Ç óõóêåõÞ áõôÞ äåí ðåñéÝ÷åé áÝñéá ôá ïðïßá ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí æçìéÜ óôï óôñþìá ôïõ üæïíôïò, åßôå óôï êýêëùìá øõêôéêïý õãñïý Þ óôá ìïíùôéêÜ õëéêÜ ôçò. Ç óõóêåõÞ äå èá ðñÝðåé íá áðïññßðôåôáé ìáæß ìå ôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Áðïöýãåôå íá ðñïêáëÝóåôå æçìéÜ óôçí øõêôéêÞ ìïíÜäá, åéäéêÜ óôï ðßóù ìÝñïò êïíôÜ óôïí åíáëëÜêôç èåñìüôçôáò. Ðëçñïöïñßåò ãéá ôéò êïíôéíÝò óáò ôïðïèåóßåò áðüññéøçò ìðïñåßôå íá ðÜñåôå áðü ôï äÞìï óáò. Ôá õëéêÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå áõôÞ ôç óõóêåõÞ êáé óçìåéþíïíôáé ìå ôï óýìâïëï åßíáé áíáêõêëþóéìá. 34 electrolux ×ÑÇÓÇ ÊáèÜñéóìá ôïõ åóùôåñéêïý Ðñïôïý ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ ãéá ðñþôç öïñÜ, ðëýíôå ôï åóùôåñéêü êáé üëá ôá åóùôåñéêÜ åîáñôÞìáôá ìå ÷ëéáñü íåñü êáé ëßãï ïõäÝôåñï óáðïýíé ãéá íá áöáéñÝóåôå ôçí ôõðéêÞ ìõñùäéÜ ôùí êáéíïýñéùí ðñïúüíôùí êáé óôç óõíÝ÷åéá óôåãíþóôå êáëÜ. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ Þ óêüíåò ðïõ ÷áñÜæïõí äéüôé êáôáóôñÝöïõí ôï öéíßñéóìá. Ðßíáêáò åëÝã÷ïõ A- Ðïëý-ëåéôïõñãéêü ðëÞêôñï D- ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ëåéôïõñãßáò B- ÐëÞêôñï ëåéôïõñãßáò E- ÐëÞêôñï OK C- ÐëÞêôñï ñýèìéóçò F- Ïèüíç Ðïëý-ëåéôïõñãéêü ðëÞêôñï (A) 1) ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï A ãéá íá äåßôå ôçí þñá. 2) ÐéÝóôå êáé ðÜëé ãéá íá äåßôå ôç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò. 3) ÐéÝæïíôáò êáé ðÜëé åìöáíßæïíôáé ïé óõíèÞêåò ÔõðéêÞò ëåéôïõñãßáò. electrolux 35 Ïèüíç ¸íäåéîç áñíçôéêÞò èåñìïêñáóßáò èÜëáìïò øõãåßïõ èÜëáìïò êáôáøýêôç ¸íäåéîç èåñìïêñáóßáò åÜí áíáâïóâÞíåé, ïé ÷åéñéóìïß áíôéóôïé÷ïýí óôïí áíôßóôïé÷ï èÜëáìï Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò Ëåéôïõñãßá Eco (ïéêïëïãéêÞ) Óõíáãåñìüò õðÝñâáóçò èåñìïêñáóßáò Ëåéôïõñãßá áãïñþí Èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí ¸íäåéîç èåôéêÞò èåñìïêñáóßáò Áñ÷éêÞ åíåñãïðïßçóç ÓõíäÝóôå ôï öéò óôçí ðñßæá ãéá íá åíåñãïðïéçèåß ç óõóêåõÞ, êáé åÜí åßíáé óå êáôÜóôáóç óõíáãåñìïý, ç Ýíäåéîç ôçò èåñìïêñáóßáò áíáâïóâÞíåé êáé èá áêïýóåôå Ýíá âïìâçôÞ. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï (E) êáé ï âïìâçôÞò èá óôáìáôÞóåé (äåßôå åðßóçò ôçí åíüôçôá “óõíáãåñìüò õðÝñâáóçò èåñìïêñáóßáò”), ôï åéêïíßäéï áíáâïóâÞíåé áêüìç êáé ç Ýíäåéîç åìöáíßæåé ôçí õøçëüôåñç èåñìïêñáóßá ðïõ åðéôåý÷èçêå. Ãéá ôç óùóôÞ áðïèÞêåõóç ôùí ôñïößìùí åðéëÝîôå ôç ëåéôïõñãßá Eco, ç ïðïßá åîáóöáëßæåé ôéò áêüëïõèåò èåñìïêñáóßåò: +5°C óôï øõãåßï -18°C óôïí êáôáøýêôç • ÐåñéìÝíåôå ìÝ÷ñé ç åóùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ íá öôÜóåé ôïõò -18°C, ðñïôïý ôïðïèåôÞóåôå ôá ôñüöéìá óôïí êáôáøýêôç. • Ãéá íá åðéëÝîåôå ìéá äéáöïñåôéêÞ èåñìïêñáóßá äåßôå ôçí åíüôçôá “Ñýèìéóç èåñìïêñáóßáò”. 36 electrolux Áðåíåñãïðïßçóç Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç óõóêåõÞ áðïóõíäÝóôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. Ç ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï B (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé Ìåíïý Ëåéôïõñãéþí ÐéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï B åìöáíßæåôáé ôï ìåíïý ëåéôïõñãéþí ìå ôéò áêüëïõèåò ëåéôïõñãßåò: • ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò èáëÜìïõ øýîçò • ÅðéëïãÞ åíåñãïðïßçóçò èáëÜìïõ êáôÜøõîçò Ëåéôïõñãßá ñïëïãéïý Èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò ÊÜèå ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá åðéâåâáéþíåôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E. Åíåñãïðïéþíôáò ôï ðëÞêôñï D ìðáßíåé óå ëåéôïõñãßá ôï ìåíïý ëåéôïõñãéþí. ÊÜèå ëåéôïõñãßá ðñÝðåé íá åðéâåâáéþíåôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E. ÅÜí äåí õðÜñîåé åðéâåâáßùóç ìåôÜ áðü ëßãá äåõôåñüëåðôá ç ïèüíç åîÝñ÷åôáé áðü ôï ìåíïý êáé åðéóôñÝöåé óôçí êáíïíéêÞ êáôÜóôáóç. Ïé áêüëïõèåò ëåéôïõñãßåò õðïäåéêíýïíôáé: Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí Ëåéôïõñãßá áãïñþí Ëåéôïõñãßá Eco (ïéêïëïãéêÞ) Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï åéêïíßäéï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. ×ñçóéìïðïéþíôáò ôï ðëÞêôñï +/- (C/C) åðéëÝãåôáé ç þñá. Ðñï÷ùñÞóôå ùò åîÞò: åðéëÝîôå ôçí þñá, åðéâåâáéþóôå ôç ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E, êáé óôç óõíÝ÷åéá åðéëÝîôå ôá ëåðôÜ. Åðéâåâáéþóôå ôçí åðéëïãÞ ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E. Óçìåßùóç: ÅÜí óõìâåß äéáêïðÞ ñåýìáôïò ðñÝðåé íá ñõèìßóåôå ôçí þñá îáíÜ. electrolux 37 ÅðéëïãÞ ÅðéëïãÞ èåñìïêñáóßáò ×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ øýîçò Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï (B) ãéá åðéëïãÞ ôïõ èáëÜìïõ êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï C/C ãéá ñýèìéóç ôçò åðéèõìçôÞò èåñìïêñáóßáò. Ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò Ç ôñÝ÷ïõóá ñýèìéóç èåñìïêñáóßáò áíáâïóâÞíåé óôçí Ýíäåéîç. Ãéá íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ ôçò èåñìïêñáóßáò ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï (E). Ç èåñìïêñáóßá áõôïý ôïõ èáëÜìïõ ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ìåôáîý +2°C êáé +8°C. Áêïýãåôáé Ýíáò âïìâçôÞò êáé ç Ýíäåéîç åìöáíßæåé ãéá ëßãá äåõôåñüëåðôá ôç èåñìïêñáóßá ðïõ åðéëÝîáôå êáé óôç óõíÝ÷åéá åìöáíßæåé îáíÜ ôçí åóùôåñéêÞ èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ. Ç èåñìïêñáóßá ðïõ åðéëÝîáôå ôåëåõôáßá ðñÝðåé íá åðéôåõ÷èåß ìåôÜ áðü 24 þñåò. ÌåôÜ áðü äéáêïðÞ ëåéôïõñãßáò ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá äåí åßíáé áðáñáßôçôï íá ñõèìßóåôå êáé ðÜëé ôç èåñìïêñáóßá åðåéäÞ ðáñáìÝíåé áðïèçêåõìÝíç. Ðñïóï÷Þ! ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéüäïõ óôáèåñïðïßçóçò áðü ôçí ðñþôç Ýíáñîç, ç èåñìïêñáóßá ðïõ åìöáíßæåôáé äåí ìðïñåß íá áíôáðïêñßíåôáé óôç èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò ðåñéüäïõ ç èåñìïêñáóßá ðïõ åìöáíßæåôáé åßíáé äõíáôü íá äéáöÝñåé áðü ôç èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò. Σημαντικ Εάν η πρτα παραμείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικ διάστημα, ο εσωτερικς φωτισμς θα σβήσει αυτματα. Στη συνέχεια, η λειτουργία φωτισμού επανέρχεται αυτματα εάν κλείσετε την πρτα και ταν πέσει η θερμοκρασία της λάμπας. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò ç Ýíäåéîç äåß÷íåé ôç èåñìïêñáóßá óôï åóùôåñéêü ôïõ øõãåßïõ. Ðñïóï÷Þ! Ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôçò åìöáíéæüìåíçò èåñìïêñáóßáò êáé ôçò ñýèìéóçò èåñìïêñáóßáò åßíáé êáíïíéêÞ. ÅéäéêÜ üôáí: • Ý÷åé åðéëåãåß ðñüóöáôá ìéá íÝá ñýèìéóç • ç ðüñôá Ý÷åé áöåèåß áíïéêôÞ ãéá ìåãÜëï ÷ñüíï • Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß èåñìÜ ôñüöéìá óôï èÜëáìï. 38 electrolux Ëåéôïõñãßá Èåñìïêñáóßáò ÐåñéâÜëëïíôïò Ëåéôïõñãßá áãïñþí Ç ëåéôïõñãßá èåñìïêñáóßáò ðåñéâÜëëïíôïò åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï B (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç ç åðéëåãìÝíç èåñìïêñáóßá åßíáé ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò. ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. Ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí Ç ëåéôïõñãßá êëåéäþìáôïò ðáéäéþí åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç êÜèå ðéèáíüò ÷åéñéóìüò ìÝóù ôùí ðëÞêôñùí äåí ðñïêáëåß êáìßá áëëáãÞ åöüóïí åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç áõôÞ ç ëåéôïõñãßá. Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E. ÅÜí èÝëåôå íá ôïðïèåôÞóåôå óôï øõãåßï ìéá ìåãÜëç ðïóüôçôá èåñìþí ôñïößìùí, ãéá ðáñÜäåéãìá ìåôÜ áðü åðßóêåøç óôï óïýðåñ ìÜñêåô, óõóôÞíåôáé ç åíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò áãïñþí ãéá ôçí ðéï ãñÞãïñç øý÷ñáíóç ôùí ðñïúüíôùí êáé ôçí áðïöõãÞ èÝñìáíóçò ôùí Üëëùí ôñïößìùí, ôá ïðïßá âñßóêïíôáé Þäç óôï øõãåßï. Ç ëåéôïõñãßá áãïñþí åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï åéêïíßäéï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. Ç ëåéôïõñãßá áãïñþí áðåíåñãïðïéåßôáé áõôüìáôá ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 6 þñåò. Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E. Ëåéôïõñãßá Eco (ïéêïëïãéêÞ) Ç ïéêïëïãéêÞ ëåéôïõñãßá åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç ïé åðéëåãìÝíåò èåñìïêñáóßåò ñõèìßæïíôáé áõôüìáôá (+ 5°C êáé - 18°C) óôéò âÝëôéóôåò óõíèÞêåò áðïèÞêåõóçò ôñïößìùí. Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá áëëÜæïíôáò ôçí åðéëåãìÝíç èåñìïêñáóßá óå Ýíáí áðü ôïõò èáëÜìïõò. electrolux 39 Ëåéôïõñãßá Äéáêïðþí Ç ëåéôïõñãßá äéáêïðþí óáò åðéôñÝðåé íá áöÞíåôå ôï øõãåßï Üäåéï êáôÜ ôç äéÜñêåéá ìéáò ìåãÜëçò ðåñéüäïõ äéáêïðþí (ð.÷. ôéò êáëïêáéñéíÝò óáò äéáêïðÝò) ÷ùñßò ôç äçìéïõñãßá äõóÜñåóôùí ïóìþí. Ç ëåéôïõñãßá äéáêïðþí åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E. Ðñïóï÷Þ! Ï èÜëáìïò ôïõ øõãåßïõ ðñÝðåé íá åßíáé Üäåéïò êáé ç ðüñôá êëåéóôÞ üôáí åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç ç ëåéôïõñãßá ôùí äéáêïðþí. ×ñÞóç ôïõ èáëÜìïõ êáôÜøõîçò Ç êáôÜøõîç äéáèÝôåé ôï óýìâïëï ãåãïíüò ðïõ óçìáßíåé üôé åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôçí êáôÜøõîç öñÝóêùí ôñïößìùí êáé ôç ìáêñï÷ñüíéá áðïèÞêåõóç êáôåøõãìÝíùí êáé âáèéÜ êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí. Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß ìåôáîý -15°C êáé -24°C. ÓõóôÞíåôáé ç ñýèìéóç ôçò åóùôåñéêÞò èåñìïêñáóßáò ðåñßðïõ óôïõò -18°C, óôçí ïðïßá åããõÜôáé ç êáôÜëëçëç êáôÜøõîç êáé äéáôÞñçóç ôùí êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí. Ðñïóï÷Þ! ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ðåñéüäïõ óôáèåñïðïßçóçò áðü ôçí ðñþôç Ýíáñîç, ç èåñìïêñáóßá ðïõ åìöáíßæåôáé äåí ìðïñåß íá áíôáðïêñßíåôáé óôç èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò ðåñéüäïõ ç èåñìïêñáóßá ðïõ åìöáíßæåôáé åßíáé äõíáôü íá äéáöÝñåé áðü ôç èåñìïêñáóßá ñýèìéóçò. Ðñïóï÷Þ! Ç äéáöïñÜ ìåôáîý ôçò åìöáíéæüìåíçò èåñìïêñáóßáò êáé ôçò ñýèìéóçò èåñìïêñáóßáò åßíáé êáíïíéêÞ. ÅéäéêÜ üôáí: • Ý÷åé åðéëåãåß ðñüóöáôá ìéá íÝá ñýèìéóç • ç ðüñôá Ý÷åé áöåèåß áíïéêôÞ ãéá ìåãÜëï ÷ñüíï • Ý÷ïõí ôïðïèåôçèåß èåñìÜ ôñüöéìá óôï èÜëáìï ÄéáöïñÝò ìÝ÷ñé 5°C óôï åóùôåñéêü ôïõ èáëÜìïõ åßíáé öõóéïëïãéêÝò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ëåéôïõñãßáò ç Ýíäåéîç äåß÷íåé ôçí õøçëüôåñç èåñìïêñáóßá óôï åóùôåñéêü ôïõ èáëÜìïõ. 40 electrolux Ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò Ï èÜëáìïò ôïõ êáôáøýêôç åßíáé êáôÜëëçëïò ãéá ìáêñï÷ñüíéá áðïèÞêåõóç êáôåøõãìÝíùí êáé âáèéÜ êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí êáé ãéá êáôÜøõîç öñÝóêùí ôñïößìùí. Ç ìÝãéóôç ðïóüôçôá ôñïößìùí ðïõ ìðïñåßôå íá êáôáøýîåôå óå 24 þñåò åìöáíßæåôáé óôçí ðéíáêßäá óåéñéáêïý áñéèìïý. Ãéá íá êáôáøýîåôå öñÝóêá ôñüöéìá, èá ðñÝðåé íá åíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ôá÷åßáò êáôÜøõîçò. ÐéÝóôå ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé óôçí ïèüíç åìöáíßæïíôáé êÜðïéá êéíïýìåíá ó÷Ýäéá ìå ãñáììÝò. ÌåôÜ áðü ìéá ðåñßïäï ðñï-øýîçò 24 ùñþí, ôïðïèåôÞóôå ôá ôñüöéìá óôïí êáôáøýêôç. ÔïðïèåôÞóôå ôá ôñüöéìá ðñïò êáôÜøõîç óôï èÜëáìï , åöüóïí áõôü åßíáé ôï ðéï øõ÷ñü óçìåßï. Ç äéáäéêáóßá êáôÜøõîçò äéáñêåß 24 þñåò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò ðåñéüäïõ ìçí ôïðïèåôåßôå Üëëá ôñüöéìá óôïí êáôáøýêôç. ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá äéáêüðôåôáé áõôüìáôá ìåôÜ áðü 52 þñåò. Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E. Ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí Ç ëåéôïõñãßá øý÷ñáíóçò ðïôþí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ùò ðñïåéäïðïßçóç áóöáëåßáò üôáí ôïðïèåôåßôå ìðïõêÜëéá óôï èÜëáìï êáôÜøõîçò. Åíåñãïðïéåßôáé ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D (ðïëëÝò öïñÝò åÜí ÷ñåéÜæåôáé) ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï . ÐñÝðåé íá åðéâåâáéþóåôå ôçí åðéëïãÞ óáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E ìÝóá óå ëßãá äåõôåñüëåðôá. Èá áêïýóåôå ôï âïìâçôÞ êáé ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï. Óå áõôÞ ôçí êáôÜóôáóç ëåéôïõñãåß Ýíáò ÷ñïíïäéáêüðôçò ìå áñ÷éêÞ ôéìÞ 30 ëåðôþí êáé ìå äõíáôüôçôá áëëáãÞò áðü 1 Ýùò 90 ëåðôÜ, ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï C åðéëÝãåôå ôá ëåðôÜ ðïõ èÝëåôå. Óôï ôÝëïò ôïõ åðéëåãìÝíïõ ÷ñüíïõ åìöáíßæïíôáé ïé áêüëïõèåò åíäåßîåéò: • óôçí Ýíäåéîç ôï óýìâïëï ðáñáìÝíåé áíáììÝíï : • ç÷åß Ýíáò áêïõóôéêüò óõíáãåñìüò ìÝ÷ñé íá ðéåóôåß ôï ðëÞêôñï E. Óôï óçìåßï áõôü èõìçèåßôå íá áöáéñÝóåôå ôá ðïôÜ ðïõ õðÜñ÷ïõí óôï èÜëáìï ôçò êáôÜøõîçò. Ìðïñåßôå üðïôå èÝëåôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï D ìÝ÷ñé íá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï áíôßóôïé÷ï óýìâïëï êáé óôç óõíÝ÷åéá ôï ðëÞêôñï E. electrolux 41 Óõíáãåñìüò õðÝñâáóçò èåñìïêñáóßáò Ìéá áýîçóç óôç èåñìïêñáóßá ôïõ èáëÜìïõ êáôÜøõîçò (ãéá ðáñÜäåéãìá ëüãù ìéáò äéáêïðÞò ñåýìáôïò) õðïäçëþíåôáé áðü ôá åîÞò: • èåñìïêñáóßá ðïõ áíáâïóâÞíåé, • áíáâüóâçìá ôïõ åéêïíéäßïõ • Üêïõóìá ôïõ âïìâçôÞ. , ¼ôáí áðïêáôáóôáèïýí ïé êáíïíéêÝò óõíèÞêåò: • ôï ç÷çôéêü óÞìá äéáêüðôåôáé, ÐáãÜêéá ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé åöïäéáóìÝíç ìå Ýíáí Þ ðåñéóóüôåñïõò äßóêïõò ãéá íá ðáñáóêåõÜæåôå ðáãÜêéá. Áõôïß åéóÜãïíôáé óôá ðëáúíÜ ôïõ åðÜíù óõñôáñéïý ôçò êáôÜøõîçò. ÔñáâÞîôå Ýîù ôï åðÜíù óõñôÜñé ôçò êáôÜøõîçò. ÂãÜëôå ôï äßóêï ìå ôá ðáãÜêéá. ÂãÜëôå ôçí ôÜðá. Ãåìßóôå ìå íåñü ìÝ÷ñé ôï üñéï ðïõ õðïäåéêíýåôáé. “MAX”. ÔïðïèåôÞóôå êáé ðÜëé ôçí ôÜðá êáé åéóÜãåôå ôï äßóêï óôï êáôÜëëçëï ìÝñïò. Ãéá íá áöáéñÝóåôå ôá ðáãÜêéá óôñÝøôå ôï äßóêï ìå ôéò âåëüíåò ðñïò ôï åðÜíù ìÝñïò êáé ÷ôõðÞóôå óå ìéá óôáèåñÞ åðéöÜíåéá. Ãéá íá äéåõêïëõíèåß ç áðåëåõèÝñùóç ôùí âåëïíþí óõóôÞíåôáé íá êñáôÞóåôå ôïí êëåéóôü äßóêï êÜôù áðü ÷ëéáñü íåñü ãéá ëßãá äåõôåñüëåðôá. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá ãéá ôçí áöáßñåóç ôùí äßóêùí áðü ôïí êáôáøýêôç. • áíáâüóâçìá ôïõ åéêïíéäßïõ , • ç ôéìÞ ôçò èåñìïêñáóßáò óõíå÷ßæåé íá áíáâïóâÞíåé, ¼ôáí ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï “E” ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï óõíáãåñìü, åìöáíßæåôáé ãéá ëßãá äåõôåñüëåðôá óôçí Ýíäåéîç ç õøçëüôåñç èåñìïêñáóßá ðïõ åðéôåý÷èçêå óôï èÜëáìï. Óôç óõíÝ÷åéá åðáíÝñ÷åôáé óôçí êáíïíéêÞ ëåéôïõñãßá êáé åìöáíßæåé ôç èåñìïêñáóßá óôïí åðéëåãìÝíï èÜëáìï. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ óõíáãåñìïý, ï âïìâçôÞò ìðïñåß íá áðåíåñãïðïéçèåß ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï E. 42 electrolux Ìåôáêéíïýìåíá ñÜöéá Ôá ôïé÷þìáôá ôïõ øõãåßïõ åßíáé åöïäéáóìÝíá ìå ìéá óåéñÜ áõëáêþóåùí þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç êáô’ åðéëïãÞ ôïðïèÝôçóç ôùí ñáöéþí. ÔïðïèÝôçóç ôùí ñáöéþí ôçò ðüñôáò D338 Ó÷Üñá ìðïõêáëéþí Ôïðïèåôåßôå ôá ìðïõêÜëéá óôç ó÷Üñá ìå ôï ëáéìü ðñïò ôá åìðñüò. Óçìáíôéêü: Áðïèçêåýåôå ôá ìðïõêÜëéá ðïõ äåí Ý÷åôå áíïßîåé ìüíï ïñéæüíôéá. Ç ó÷Üñá ìðïõêáëéþí ìðïñåß íá ðÜñåé êëßóç ãéá ôçí áðïèÞêåõóç áíïéãìÝíùí ìðïõêáëéþí. Ãéá íá êÜíåôå êÜôé ôÝôïéï ôñáâÞîôå ôç ó÷Üñá ìðïõêáëéþí ðñïò ôá åìðñüò ìÝ÷ñé íá åßíáé äõíáôÞ ç êëßóç ôçò ðñïò ôá åðÜíù êáé óôç óõíÝ÷åéá óõñôáñþóôå ôï åìðñüò óôÞñéãìá óôï åðüìåíï åðßðåäï ðñïò ôá åðÜíù. Ãéá íá åßíáé äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç óõóêåõáóéþí ôñïößìùí äéÜöïñùí ìåãåèþí, ôá ñÜöéá ôçò ðüñôáò ìðïñïýí íá ôïðïèåôïýíôáé óå äéáöïñåôéêü ýøïò. Ãéá íá ðñáãìáôïðïéÞóåôå áõôÝò ôéò ðñïóáñìïãÝò êÜíôå ôá åîÞò: ÔñáâÞîôå óôáäéáêÜ ôï ñÜöé ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôùí âåëþí ìÝ÷ñé íá áðåëåõèåñùèåß êáé óôç óõíÝ÷åéá ôïðïèåôÞóôå ôï êáé ðÜëé üðùò èÝëåôå. electrolux 43 ¸ëåã÷ïò ôçò õãñáóßáò Ôï óõñôÜñé äéáèÝôåé Ýíá åîÜñôçìá ìå ó÷éóìÝò (ñõèìéæüìåíåò ìÝóù åíüò óõñüìåíïõ ìï÷ëïý) ôï ïðïßï êÜíåé äõíáôÞ ôç ñýèìéóç ôçò èåñìïêñáóßáò óôï(á) óõñôÜñé(á) ëá÷áíéêþí. Ôï Üíïéãìá ôùí åãêïðþí åîáåñéóìïý ñõèìßæåôáé ìå ôï óõñüìåíï ìï÷ëü. Ìï÷ëüò äåîéÜ: ÅãêïðÝò åîáåñéóìïý áíïé÷ôÝò. Ìå ôéò åãêïðÝò åîáåñéóìïý áíïéêôÝò, ç ìåãáëýôåñç êõêëïöïñßá áÝñá Ý÷åé ùò áðïôÝëåóìá ÷áìçëüôåñç õãñáóßá áÝñá óôïõò èáëÜìïõò öñïýôùí êáé ëá÷áíéêþí. Ìï÷ëüò áñéóôåñÜ: ÅãêïðÝò åîáåñéóìïý êëåéóôÝò. üôáí ïé åãêïðÝò åîáåñéóìïý åßíáé êëåéóôÝò, ç öõóéêÞ õãñáóßá ôùí ôñïößìùí óôïõò èáëÜìïõò öñïýôùí êáé ëá÷áíéêþí äéáôçñåßôáé ðåñéóóüôåñï. PR271 ÓõñôÜñé Ôï óõñôÜñé åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôçí áðïèÞêåõóç öñïýôùí êáé ëá÷áíéêþí. Óôï åóùôåñéêü ôïõ óõñôáñéïý õðÜñ÷åé Ýíá äéá÷ùñéóôéêü ðïõ ìðïñåß íá ôïðïèåôçèåß óå äéÜöïñåò èÝóåéò þóôå íá äéáéñåß ôï ÷þñï ôïõ óõñôáñéïý óýìöùíá ìå ôéò åêÜóôïôå áíÜãêåò. Óôï êÜôù ìÝñïò ôïõ óõñôáñéïý õðÜñ÷åé ìéá ãñßëéá (åÜí ðñïâëÝðåôáé) ç ïðïßá äéá÷ùñßæåé ôá öñïýôá êáé ôá ëá÷áíéêÜ áðü ôçí õãñáóßá ðïõ ìðïñåß íá ó÷çìáôéóôåß óôçí êÜôù åðéöÜíåéÜ ôïõ. ¼ëá ôá åîáñôÞìáôá óôï åóùôåñéêü ôïõ óõñôáñéïý ìðïñïýí íá áöáéñïýíôáé ãéá êáèÜñéóìá. 44 electrolux ÓÕÌÂÏÕËÅÓ ÓõìâïõëÝò øýîçò ×ñÞóéìåò óõìâïõëÝò: ÊñÝáò (üëïé ïé ôýðïé): ôõëßîôå óå ðëáóôéêÝò óáêïýëåò êáé ôïðïèåôÞóôå ôï óôï ãõÜëéíï ñÜöé åðÜíù áðü ôï óõñôÜñé ôùí ëá÷áíéêþí. Ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò, áðïèçêåýóôå ìå áõôü ôïí ôñüðï ìüíï ãéá ìéá Þ äýï çìÝñåò ôï ðïëý. ÌáãåéñåìÝíá ôñüöéìá, êñýá ðéÜôá, êëð.: áõôÜ èá ðñÝðåé íá êáëýðôïíôáé êáé ìðïñïýí íá ôïðïèåôïýíôáé óå ïðïéïäÞðïôå ñÜöé. Öñïýôá êáé ëá÷áíéêÜ: áõôÜ èá ðñÝðåé íá ðëÝíïíôáé êáëÜ êáé íá ôïðïèåôïýíôáé óôï(á) åéäéêü(Ü) óõñôÜñé(á) ðïõ ðáñÝ÷åôáé(ïíôáé). • ç äéáäéêáóßá êáôÜøõîçò äéáñêåß 24 þñåò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõôÞò ôçò ðåñéüäïõ äå èá ðñÝðåé íá ðñïóôßèåíôáé Üëëá ôñüöéìá ãéá êáôÜøõîç, • êáôáøý÷åôå ìüíï ðñþôçò ðïéüôçôáò, öñÝóêá êáé êáëÜ êáèáñéóìÝíá ôñüöéìá, • áðïèçêåýåôå ôá ôñüöéìá óå ìéêñÝò ìåñßäåò þóôå íá åßíáé äõíáôÞ ç ãñÞãïñç êáé ðëÞñçò êáôÜøõîÞ ôïõò êáé ôï ìåôáãåíÝóôåñï îåðÜãùìá ìüíï ôçò áðáéôïýìåíçò ðïóüôçôáò, • ôõëßãåôå ôá ôñüöéìá óå áëïõìéíü÷áñôï Þ ðëáóôéêÝò óáêïýëåò êáé åîáóöáëßæåôå üôé ïé óõóêåõáóßåò åßíáé áåñïóôåãåßò, • ìçí áöÞíåôå öñÝóêá, ìç êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá íá Ýñ÷ïíôáé óå åðáöÞ ìå Þäç êáôåøõãìÝíá ôñüöéìá, þóôå íá áðïôñÝðåôáé ç áýîçóç ôçò èåñìïêñáóßáò ôùí äåýôåñùí, • ôá Üðá÷á ôñüöéìá áðïèçêåýïíôáé êáëýôåñá êáé ãéá ìåãáëýôåñï äéÜóôçìá áðü ôá ëéðáñÜ, ôï áëÜôé ìåéþíåé ôç äõíáôÞ äéÜñêåéá áðïèÞêåõóçò ôùí ôñïößìùí, • ïé ãñáíßôåò, åÜí êáôáíáëùèïýí áìÝóùò ìåôÜ ôçí Ýîïäü ôïõò áðü ôçí êáôÜøõîç, ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí óôï äÝñìá åãêáýìáôá áðü ðÜãï, • åßíáé óêüðéìï íá ãñÜöåôå ôçí çìåñïìçíßá êáôÜøõîçò óå êÜèå óõóêåõáóßá þóôå íá ìðïñåßôå íá óõíÜãåôå ôï ÷ñüíï áðïèÞêåõóçò, • ìçí ôïðïèåôåßôå áíèñáêïý÷á ðïôÜ óôçí êáôÜøõîç äéüôé ìðïñåß íá åêñáãïýí. Âïýôõñï êáé ôõñß: áõôÜ èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôïýíôáé óå åéäéêÜ áåñïóôåãÞ äï÷åßá Þ íá ôõëßãïíôáé ìå áëïõìéíü÷áñôï Þ óå ðëáóôéêÝò óáêïýëåò áöáéñþíôáò üóï ôï äõíáôüí ðåñéóóüôåñï ôïí áÝñá. ÌðïõêÜëéá ãÜëáêôïò: áõôÜ èá ðñÝðåé íá åßíáé ôáðùìÝíá êáé èá ðñÝðåé íá áðïèçêåýïíôáé óôç ó÷Üñá ìðïõêáëéþí óôçí ðüñôá. Ïé ìðáíÜíåò, ïé ðáôÜôåò, ôá êñåììýäéá êáé ôï óêüñäï, åÜí äåí åßíáé óõóêåõáóìÝíá, ðñÝðåé íá äéáôçñïýíôáé óôï øõãåßï. ÓõìâïõëÝò êáôÜøõîçò Ãéá íá óáò âïçèÞóïõìå íá åêìåôáëëåýåóôå óôï Ýðáêñï ôç äéáäéêáóßá êáôÜøõîçò, áêïëïõèïýí ïñéóìÝíåò óçìáíôéêÝò óõìâïõëÝò: • ÔïðïèåôÞóôå ôï ôñüöéìï ðïõ èÝëåôå íá êáôáøýîåôå óôï åðÜíù óõñôÜñé, ôï ïðïßï åßíáé ôï ðéï øõ÷ñü óçìåßï. • ç ìÝãéóôç ðïóüôçôá ôñïößìùí ðïõ ìðïñåß íá êáôáøõ÷èåß óå 24 þñåò öáßíåôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí, electrolux 45 ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí áðïèÞêåõóç êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí Ãéá íá ðåôý÷åôå ôçí êáëýôåñç áðüäïóç áðü áõôÞ ôç óõóêåõÞ, èá ðñÝðåé: • íá åßóôå óßãïõñïé üôé ïé óõíèÞêåò äéáôÞñçóçò ôùí êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí ôïõ åìðïñßïõ Þôáí êáôÜëëçëåò óôï êáôÜóôçìá áãïñÜò, • íá åîáóöáëßæåôå ôçí ôá÷ýôåñç äõíáôÞ ìåôáöïñÜ ôùí êáôåøõãìÝíùí ôñïößìùí áðü ôï êáôÜóôçìá áãïñÜò ôïõò óôïí êáôáøýêôç, • ìçí áíïßãåôå ôçí ðüñôá óõ÷íÜ êáé ìçí ôçí áöÞíåôå áíïéêôÞ ãéá ðåñéóóüôåñï áðü üôé åßíáé áðïëýôùò áðáñáßôçôï. • ÌåôÜ ôï îåðÜãùìá, ôá ôñüöéìá ÷áëÜíå ãñÞãïñá êáé äåí ìðïñïýí íá êáôáøõ÷èïýí êáé ðÜëé. • Ìçí õðåñâáßíåôå ôïõò ÷ñüíïõò áðïèÞêåõóçò ðïõ õðïäåéêíýïíôáé áðü ôïõò ðáñáóêåõáóôÝò ôùí ôñïößìùí. Áíáêýêëùóç áÝñá Ï èÜëáìïò øýîçò åßíáé åöïäéáóìÝíïò ìå Ýíáí åéäéêü áíåìéóôÞñá DAC (Dynamic Air Cooling Þ ÄõíáìéêÞ Øýîç ÁÝñá) ï ïðïßïò åíåñãïðïéåßôáé ìå ôï äéáêüðôç B. ¼ôáí áíÜâåé ç ðñÜóéíç ëõ÷íßá óçìáßíåé üôé ëåéôïõñãåß ï áíåìéóôÞñáò. Ç ÷ñÞóç ôïõ áíåìéóôÞñá (D.A.C.) óõíéóôÜôáé üôáí ç èåñìïêñáóßá ðåñéâÜëëïíôïò îåðåñíÜ ôïõò 25°C. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ êÜíåé äõíáôÞ ôçí ôá÷åßá øýîç ôùí ôñïößìùí êáé ìéá ðéï ïìïéüìïñöç èåñìïêñáóßá ìÝóá óôï èÜëáìï. Åóùôåñéêüò öùôéóìüò ÅÜí ÷ñåéáóôåß íá áëëÜîåôå ôç ëÜìðá, ðéÝóôå üðùò öáßíåôáé óôï ó÷Þìá. Ðñïóï÷Þ ÁëëÜîôå ôç ëÜìðá ìå ìéá ôçò ßäéáò éó÷ýïò (ç ìÝãéóôç éó÷ýò öáßíåôáé óôï êÜëõììá ôçò ëÜìðáò). 46 electrolux ÔïðïèÝôçóç ôïõ ößëôñïõ Üíèñáêá ÁëëáãÞ ôïõ ößëôñïõ Üíèñáêá ÊáôÜ ôçí ðáñÜäïóç ôï ößëôñï Üíèñáêá åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óå ìéá ðëáóôéêÞ óáêïýëá þóôå íá åîáóöáëßæåôáé ç ìÝãéóôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ. Ôï ößëôñï ðñÝðåé íá ôïðïèåôçèåß ðßóù áðü ôï êÜëõììá ðñéí åíåñãïðïéçèåß ç óõóêåõÞ. Ãéá íá äéáôçñåßôáé ç Üñéóôç áðüäïóç ôï ößëôñï Üíèñáêá ðñÝðåé íá áëëÜæåé êÜèå ÷ñüíï. Êáéíïýñéá ößëôñá Üíèñáêá ìðïñåßôå íá ðñïìçèåõôåßôå áðü ôïí ôïðéêü óáò áíôéðñüóùðï. • ÔñáâÞîôå ôï êÜëõììá ðñïò ôá Ýîù • Ôï ößëôñï ôïðïèåôåßôáé ðßóù áðü ôï êÜëõììá êáé åßíáé äõíáôÞ ç ðñüóâáóç óå áõôü ôñáâþíôáò ôï êÜëõììá ðñïò ôá Ýîù. • Ôï ößëôñï Üíèñáêá ôïðïèåôåßôáé óôç óõíÝ÷åéá óôçí åóï÷Þ ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ êáëýììáôïò. • Êëåßóôå ôï êÜëõììá. • Ôï ößëôñï Üíèñáêá åîÝñ÷åôáé óôç óõíÝ÷åéá áðü ôçí åóï÷Þ ôïõ. • Ôï íÝï ößëôñï Üíèñáêá ôïðïèåôåßôáé óôçí õðÜñ÷ïõóá åóï÷Þ. Êëåßóôå ôï êÜëõììá. Óçìáíôéêü! ÊáôÜ ôç ëåéôïõñãßá, ðÜíôïôå êñáôÜôå êëåéóôü ôï êÜëõììá ôïõ åîáåñéóìïý. Ï ÷åéñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìå ðñïóï÷Þ Ýôóé þóôå íá ìçí áðåëåõèåñþíïíôáé êïììáôÜêéá áðü ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ. Óçìáíôéêü Ï ÷åéñéóìüò ôïõ ößëôñïõ ðñÝðåé íá ãßíåôáé ìå ðñïóï÷Þ Ýôóé þóôå íá ìçí áðåëåõèåñþíïíôáé êïììáôÜêéá áðü ôçí åðéöÜíåéÜ ôïõ. electrolux 47 ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Ðñéí áðü ïðïéáäÞðïôå åñãáóßá óõíôÞñçóçò áðïóõíäÝåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôçí ðñßæá. Ðñïåéäïðïßçóç Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðåñéÝ÷åé õäñïãïíÜíèñáêåò óôçí øõêôéêÞ ìïíÜäá ôçò. Ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé åðáíáöüñôéóçò èá ðñÝðåé åðïìÝíùò íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò. Åßíáé óçìáíôéêü íá êáèáñßæåôáé ôáêôéêÜ ç ïðÞ áðïóôñÜããéóçò ôïõ íåñïý áðü ôïí ðÜãï óôç ìÝóç ôïõ êáíáëéïý ôïõ èáëÜìïõ øýîçò þóôå íá áðïôñÝðåôáé ç õðåñ÷åßëéóç êáé ôï óôÜîéìï íåñïý óôá ôñüöéìá óôï åóùôåñéêü ôïõ. ×ñçóéìïðïéåßôå ôïí åéäéêü êáèáñéóôÞñá ðïõ ðáñÝ÷åôáé, ôïí ïðïßï èá âñåßôå Þäç ôïðïèåôçìÝíï ìÝóá óôçí ïðÞ áðïóôñÜããéóçò. Ôáêôéêü êáèÜñéóìá ÐïëëÜ éäéïóêåõÜóìáôá êáèáñéóìïý ãéá ôçí êïõæßíá ðåñéÝ÷ïõí ÷çìéêÜ ðïõ ìðïñïýí íá ðñïóâÜëëïõí/êáôáóôñÝøïõí ôá ðëáóôéêÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå áõôÞ ôç óõóêåõÞ. Ãéá ôï ëüãï áõôü óõóôÞíåôáé ôï åîùôåñéêü ðåñßâëçìá ôçò óõóêåõÞò íá êáèáñßæåôáé ìüíï ìå ÷ëéáñü íåñü áöïý ðñïóèÝóåôå êáé ëßãï õãñü ãéá ôá ðéÜôá. D037 Êáèáñßóôå ôï åóùôåñéêü ìå ÷ëéáñü íåñü êáé óüäá ìáãåéñÝìáôïò. Îåðëýíôå êáé óôåãíþóôå êáëÜ. Êáèáñßóôå ôï óõìðõêíùôÞ (ìáýñç ãñßëéá) êáé ôï óõìðéåóôÞ óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò ìå ìéá âïýñôóá Þ ìéá çëåêôñéêÞ óêïýðá. ÊÜôé ôÝôïéï âåëôéþíåé ôçí áðüäïóç ôçò óõóêåõÞò êáé åîïéêïíïìåß çëåêôñéêÞ åíÝñãåéá. Áðüøõîç Ï ðÜãïò åîáëåßöåôáé áõôüìáôá áðü ôïí åîáôìéóôÞñá ôïõ èáëÜìïõ øýîçò êÜèå öïñÜ ðïõ óôáìáôÜ ï óõìðéåóôÞò êéíçôÞñá, êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò êáíïíéêÞò ÷ñÞóçò. Ôï íåñü áðü ôïí ðÜãï áðïóôñáããßæåôáé ìÝóù ìéáò óêÜöçò óå Ýíá åéäéêü äï÷åßï óôï ðßóù ìÝñïò ôçò óõóêåõÞò, åðÜíù áðü ôï óõìðéåóôÞ êéíçôÞñá, üðïõ êé åîáôìßæåôáé. Êáôáøýêôçò Ç óõóêåõÞ óáò äå óõãêåíôñþíåé ðÜãï, ãåãïíüò ðïõ óçìáßíåé üôé äå ÷ñåéÜæåôáé íá êÜíåôå ïé ßäéïé áðüøõîç óôç óõóêåõÞ óáò åöüóïí áõôü ãßíåôáé áõôüìáôá. 48 electrolux ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ ÊáèáñÞ ÷ùñçôéêüôçôá Øõãåßïõ óå lt. 305 ÊáèáñÞ ÷ùñçôéêüôçôá êáôÜøõîçò óå lt 102 0,951 ÅíåñãåéáêÞ êáôáíÜëùóç kWh/24h 347 ÅíåñãåéáêÞ êáôáíÜëùóç kWh/ Ýôïò ÄéáóôÜóåéò mm ¾øïò 1950 ÐëÜôïò 695 ÂÜèïò 661 Ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá âñßóêïíôáé óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí óôçí åóùôåñéêÞ áñéóôåñÞ ðëåõñÜ ôçò óõóêåõÞò. ÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇ ÐÅËÁÔÙÍ ÊÁÉ ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÁ ÅÜí ç óõóêåõÞ äå ëåéôïõñãåß óùóôÜ, åëÝãîôå ôá åîÞò: • ôï öéò åßíáé óõíäåäåìÝíï óùóôÜ óôçí ðñßæá êáé ï äéáêüðôçò ôñïöïäïóßáò åßíáé óôç èÝóç on, • üôé õðÜñ÷åé çëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ (ìÜèåôå óõíäÝïíôáò ìéá Üëëç óõóêåõÞ), • Ý÷åé ñõèìéóôåß óùóôÜ ç èåñìïêñáóßá. • ÅÜí õðÜñ÷ïõí óôáãüíåò íåñïý óôï êÜôù ìÝñïò ôçò êáìðßíáò, åëÝãîôå ìÞðùò Ý÷åé öñÜîåé ôï Üíïéãìá áðïóôñÜããéóçò ôïõ íåñïý áðü ðÜãï (âëÝðå åíüôçôá “Áðüøõîç”). • ÅÜí ç óõóêåõÞ óáò óõíå÷ßæåé íá ìç ëåéôïõñãåß óùóôÜ ìåôÜ ôïõò ðáñáðÜíù åëÝã÷ïõò, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï êïíôéíüôåñï ÊÝíôñï ÓÝñâéò. Ãéá íá åîõðçñåôçèåßôå ãñÞãïñá, åßíáé áðáñáßôçôï íá êáèïñßóåôå ôï ìïíôÝëï êáé ôïí áñéèìü óåéñÜò ôçò óõóêåõÞò óáò ôá ïðïßá âñßóêïíôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò Þ óôçí ðéíáêßäá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí ðïõ âñßóêåôáé óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò, óôçí êÜôù áñéóôåñÞ ðëåõñÜ. electrolux 49 ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÈÝóç 100 mm Ç óõóêåõÞ èá ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé ìáêñéÜ áðü ðçãÝò èåñìüôçôáò, üðùò óþìáôá êáëïñéöÝñ, ëÝâçôåò, áðåõèåßáò çëéáêü öùò, êëð. Åîáóöáëßóôå ôçí åëåýèåñç êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï ðßóù ìÝñïò ôçò êáìðßíáò. Ãéá íá åîáóöáëßóåôå ôç âÝëôéóôç áðüäïóç, åÜí ç óõóêåõÞ Ý÷åé ôïðïèåôçèåß êÜôù áðü Ýíá êñåìáóôü íôïõëÜðé, ç åëÜ÷éóôç áðüóôáóç ìåôáîý ôïõ åðÜíù ìÝñïõò ôçò êáìðßíáò êáé ôïõ íôïõëáðéïý ðñÝðåé íá åßíáé ôïõëÜ÷éóôïí 100 ÷éëéïóôÜ. ÉäáíéêÜ, ùóôüóï, ç óõóêåõÞ äå èá ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé êÜôù áðü êñåìáóôÜ íôïõëÜðéá. Ç áêñéâÞò ïñéæïíôßùóç åîáóöáëßæåôáé áðü Ýíá Þ ðåñéóóüôåñá ñõèìéæüìåíá ðÝëìáôá óôç âÜóç ôçò êáìðßíáò. B 15 mm 15 mm A NP008 Ðñïóï÷Þ ÐñÝðåé íá åßíáé äõíáôÞ ç áðïóýíäåóç ôçò óõóêåõÞò áðü ôçí ðñßæá, ç ðñüóâáóç óôï öéò ðñÝðåé åðïìÝíùò íá åßíáé åýêïëç ìåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç. Ðßóù áðïóôÜôåò Óôç óáêïýëá ìáæß ìå ôá Ýíôõðá, õðÜñ÷ïõí äýï áðïóôÜôåò ïé ïðïßïé ðñÝðåé íá ôïðïèåôïýíôáé üðùò öáßíåôáé óôçí åéêüíá. ×áëáñþóôå ôéò âßäåò êáé åéóÜãåôå ôïí áðïóôÜôç êÜôù áðü ôï êåöÜëé ôçò âßäáò êáé óôç óõíÝ÷åéá óößîôå ôéò âßäåò êáé ðÜëé. 50 electrolux ÁóöÜëåéåò ñáöéþí ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç Ç óõóêåõÞ óáò åßíáé åöïäéáóìÝíç ìå áóöÜëåéåò ñáöéþí ðïõ åðéôñÝðïõí ôçí áóöÜëéóç ôùí ñáöéþí êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ. Ãéá íá ôéò áöáéñÝóåôå êÜíôå ôá åîÞò: ÌåôáêéíÞóôå ôéò áóöÜëåéåò ðñïò ôçí êáôåýèõíóç ôïõ âÝëïõò, áíáóçêþóôå ôï ñÜöé áðü ôï ðßóù ìÝñïò êáé óðñþîôå ôï ðñïò ôá åìðñüò ìÝ÷ñé íá áðåëåõèåñùèåß êáé áöáéñÝóôå ôéò áóöÜëåéåò. Ðñéí áðü ôç óýíäåóç, åðáëçèåýóôå üôé ç ôÜóç êáé ç óõ÷íüôçôá ðïõ öáßíïíôáé óôçí ðéíáêßäá áñéèìïý óåéñÜò áíôéóôïé÷ïýí óôá ÷áñáêôçñéóôéêÜ ôçò ðáñï÷Þò óáò. Ç ôÜóç ìðïñåß íá ìåôáâÜëëåôáé êáôÜ ±6% ôçò ïíïìáóôéêÞò ôÜóçò. Ãéá ëåéôïõñãßá ìå äéáöïñåôéêÞ ôÜóç, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé Ýíáò êáôÜëëçëá äéáóôáóéïëïãçìÝíïò áõôï-ìåôáó÷çìáôéóôÞò. Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ãåéþíåôáé. Ôï öéò ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò äéáèÝôåé ìéá åðáöÞ ãé’ áõôü ôï óêïðü. ÅÜí ç ðñßæá äåí åßíáé ãåéùìÝíç, óõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ óå ìéá ìåìïíùìÝíç ãåßùóç óýìöùíá ìå ôïõò ôñÝ÷ïíôåò êáíïíéóìïýò, áöïý óõìâïõëåõèåßôå Ýíáí åîåéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü. Óå ðåñßðôùóç ìç ôÞñçóçò ôùí ðáñáðÜíù ðñïöõëÜîåùí áóöáëåßáò, ï ÊáôáóêåõáóôÞò äå öÝñåé êáìßá åõèýíç. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò Ïäçãßåò ôçò ÅÏÊ: A B C Äõíáôüôçôá áíôéóôñïöÞò ôçò ðüñôáò Äåí õðÜñ÷åé äõíáôüôçôá áíôéóôñïöÞò ôçò ðüñôáò. • 87/308 EEC ôçò 2/6/87 ó÷åôéêÜ ìå ôçí êáôáóôïëÞ ôùí ñáäéïðáñåìâïëþí. • 73/23 EEC ôçò 19.2.73 (Ïäçãßá ×áìçëÞò ÔÜóçò) êáé åðáêüëïõèåò ôñïðïðïéÞóåéò, • 89/336 EEC ôçò 3.5.89 (Ïäçãßá ÇëåêôñïìáãíçôéêÞò Óõìâáôüôçôáò) êáé åðáêüëïõèåò ôñïðïðïéÞóåéò. electrolux 51 Åããýçóç/ÅîõðçñÝôçóç ðåëáôþí Hellas ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃYÇÓÇÓ Ôï ðéóôïðïéçôéêü áõôü äåí âëÜðôåé ôá äéêáéþìáôá ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 1999/44/EC êáé ôçí ÅëëçíéêÞ íïìïèåóßá ãéá ôá ïðïßá ï ÊáôáíáëùôÞò åßíáé êáé ðáñáìÝíåé êÜôï÷ïò. ÄéÜñêåéá êáé üñïé éó÷ýïò ôçò åããýçóçò Ç Åôáéñåßá åããõÜôáé ôçí êáëÞ ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò, óýìöùíá ìå ôéò ðñïäéáãñáöÝò ôïõ ÊáôáóêåõáóôÞ, êáé ôçí ìç áíåðÜñêåéá ôùí õëéêþí ðïõ ÷ñçóéìïðïéÞèçêáí ãéá ôçí êáôáóêåõÞ ôçò. ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá éó÷ýïò ôçò åããýçóçò ç åôáéñåßá äåóìåýåôáé íá åðáíáöÝñåé ôç óõóêåõÞ óå ïìáëÞ ëåéôïõñãßá, åðéóêåõÜæïíôáò Þ áíôéêáèéóôþíôáò êÜèå ôõ÷üí åëáôôùìáôéêü ìÝñïò ÷ùñßò ÷ñÝùóç óôïí ÊáôáíáëùôÞ. Ç åããýçóç Ý÷åé äéÜñêåéá 24 ìÞíåò áðü ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò êáé ãéá íá Ý÷åé ðëÞñç éó÷ý èá ðñÝðåé: • ç çìåñïìçíßá áãïñÜò íá áðïäåéêíýåôáé áðü èåùñçìÝíï Ýããñáöï áãïñÜò (ôéìïëüãéï Þ áðüäåéîç ëéáíéêÞò) óôï ïðïßï íá áíáãñÜöïíôáé ôï üíïìá ôïõ ðùëçôÞ, ç çìåñïìçíßá áãïñÜò êáé ôá óôïé÷åßá ôáõôüôçôáò ôçò óõóêåõÞò (åßäïò, ôõðïëïãßá). • ç óõóêåõÞ íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ïéêéáêïýò óêïðïýò êáé óå êÜèå ðåñßðôùóç ü÷é óôá ðëáßóéá åðé÷åéñçìáôéêþí êáé åðáããåëìáôéêþí äñáóôçñéïôÞôùí. • üëåò ïé åñãáóßåò åãêáôÜóôáóçò êáé óýíäåóçò ôçò óõóêåõÞò óôá äßêôõá åíÝñãåéáò (çëåêôñéóìïý, ýäñåõóçò, áåñßïõ) íá ãßíïíôáé áêïëïõèþíôáò ëåðôïìåñþò ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò êáé óôá åíäå÷üìåíá ¸ããñáöá Ïäçãéþí ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç. • üëåò ïé åñãáóßåò ÷ñÞóçò ôçò óõóêåõÞò, üðùò êáé ç ðåñéïäéêÞ óõíôÞñçóç íá ãßíïíôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò êáé ôïõò üñïõò ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôï Âéâëßï ìå ôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò. • ïðïéáäÞðïôå åðéóêåõÞ Þ ãåíéêÜ åðÝìâáóç íá ðñáãìáôïðïéåßôáé áðü ðñïóùðéêü ôùí ÅîïõóéïäïôçìÝíùí áðü ôçí åôáéñåßá ÊÝíôñùí Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò êáé ôá áíôáëëáêôéêÜ ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé íá åßíáé ôá ãíÞóéá. Ï ÊáôáíáëùôÞò ìðïñåß íá áðåõèýíåôáé óôá ôìÞìáôá Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò ôçò åôáéñåßáò Þ ôï ðëçóéÝóôåñï ÅîïõóéïäïôçìÝíï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÅîõðçñÝôçóçò. Ç åíäå÷üìåíç åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç ìåñþí ôçò óõóêåõÞò Þ ôçò ßäéáò ôçò óõóêåõÞò äåí ðáñáôåßíïõí ôçí äéÜñêåéá ôçò ðáñïýóáò åããýçóçò, ç ïðïßá óõíå÷ßæåé, óå êÜèå ðåñßðôùóç, Ýùò ôçí ëÞîç ôùí 24 ìçíþí . ¼ñïé åîáßñåóçò Äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí ðáñïýóá Åããýçóç ïé åðåìâÜóåéò, ïé åðéóêåõÝò êáé ôá åíäå÷üìåíá áíôáëëáêôéêÜ ìÝñç ðïõ èá áðïäåé÷èïýí åëáôôùìáôéêÜ ëüãù: • åóöáëìÝíçò åãêáôÜóôáóçò • áêáôáëëçëüôçôáò óõíèçêþí ëåéôïõñãßáò (÷áñáêôçñéóôéêÜ, éäéüôçôåò êáé óýóôáóç ôùí ðñïúüíôùí åíÝñãåéáò) • áìÝëåéáò êáé áðñïóåîßáò êáôÜ ôçí ÷ñÞóç • ìç ôÞñçóçò ôùí Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ÓõíôÞñçóçò • óõíôÞñçóçò Þ åðéóêåõþí ïé ïðïßåò Ýãéíáí áðü ìç åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü • ÷ñÞóçò ìç ãíÞóéùí áíôáëëáêôéêþí êáé áíáëùóßìùí • æçìéþí êáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò • æçìéþí áðü ðåñéóôáôéêÜ êáé/Þ ãåãïíüôá ðïõ ðñïÞëèáí ëüãù áíùôÝñáò âßáò Ç ðáñïýóá Åããýçóç äåí åðåêôåßíåôáé óôéò óõóêåõÝò ðïõ ðùëïýíôáé Þ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óå ìßá îÝíç ÷þñá. Ï êáôáíáëùôÞò ìðïñåß íá ùöåëçèåß áðü ôïõò üñïõò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åããýçóçò. Ðåñéïñéóìïß ôçò åõèýíçò ôïõ ÊáôáóêåõáóôÞ Ï êáôáóêåõáóôÞò áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò ãéá åíäå÷üìåíåò âëÜâåò ðïõ ìðïñåß íá ðñïÝñ÷ïíôáé, Üìåóá Þ Ýììåóá, áðü Üôïìá, ðñÜãìáôá Þ æþá, ëüãù ìç ôÞñçóçò üëùí ôùí ïäçãéþí ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôï ó÷åôéêü Âéâëßï Ïäçãéþí ×ñÞóçò êáé ðïõ áíáöÝñïíôáé åéäéêÜ óôï æÞôçìá åãêáôÜóôáóçò, ÷ñÞóçò êáé óõíôÞñçóçò ôçò óõóêåõÞò. Electrolux Hellas sa ËÞìíïõ 4, 546 27 Èåóóáëïíßêç e-mail: elux@electrolux.com.gr Electrolux Service sa Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç êáé ÁíôáëëáêôéêÜ Èåóóáëïíßêç: ËÞìíïõ 4 Ôçë. 0310 561970-3, 0310 561981-2 ÁèÞíá: Áã. Ãåñáóßìïõ 2 & Ôñéþí Éåñáñ÷þí 1, ¢ëéìïò Ôçë. 010 9854876-7 e-mail: electrolux.service@electrolux.com.gr 52 electrolux ÅÕÑÙÐÁÚÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé åããõçìÝíç áðü ôçí Electrolux óå êÜèå ìéá áðü ôéò ÷þñåò ðïõ áíáãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù ãéá ôçí ðåñßïäï ðïõ êáèïñßæåôáé áðü ôçí åããýçóç ôçò óõóêåõÞò Þ äéáöïñåôéêÜ áðü ôç íïìïèåóßá. ÅÜí ìåôáêéíçèåßôå áðü ìéá áðü áõôÝò ôéò ÷þñåò óå êÜðïéá Üëëç áðü ôéò ðáñáêÜôù áíáãñáöüìåíåò ÷þñåò ç åããýçóç ôçò óõóêåõÞò ìåôáêéíåßôáé ìáæß óáò õðü ôïõò ðáñáêÜôù üñïõò: ● Ç åããýçóç ôçò óõóêåõÞò îåêéíÜ áðü ôçí çìåñïìçíßá ðñþôçò áãïñÜò ôçò óõóêåõÞò ç ïðïßá áðïäåéêíýåôáé ìå ôçí ðáñïõóßáóç åíüò Ýãêõñïõ åããñÜöïõ áðüäåéîçò áãïñÜò ôï ïðïßï åêäüèçêå áðü ôïí ðùëçôÞ ôçò óõóêåõÞò. ● Ç åããýçóç ôçò óõóêåõÞò éó÷ýåé ãéá ôï ßäéï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá êáé ãéá ôï ßäéï åýñïò êÜëõøçò óå üôé áöïñÜ ôçí åñãáóßá êáé ôá áíôáëëáêôéêÜ üðùò éó÷ýåé êáé óôç íÝá ÷þñáò äéáìïíÞò óáò ãéá ôï óõãêåêñéìÝíï ìïíôÝëï Þ óåéñÜ óõóêåõþí. ● Ç åããýçóç ôçò óõóêåõÞò åßíáé ðñïóùðéêÞ ôïõ áñ÷éêïý áãïñáóôÞ ôçò óõóêåõÞò êáé äåí ìðïñåß íá ìåôáâéâáóôåß óå Üëëï ÷ñÞóôç. ● Ç óõóêåõÞ åãêáèßóôáôáé êáé ÷ñçóéìïðïéåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ åêäßäåé ç Electrolux êáé ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï åíôüò ôçò ïéêßáò, äçë., äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá åìðïñéêïýò óêïðïýò . ● Ç óõóêåõÞ åãêáèßóôáôáé óýìöùíá ìå üëïõò ôïõò ó÷åôéêïýò êáíïíéóìïýò ïé ïðïßïé éó÷ýïõí óôç íÝá ÷þñá äéáìïíÞò óáò. Ïé üñïé áõôÞò ôçò ÅõñùðáúêÞò Åããýçóçò äåí åðçñåÜæïõí ïðïéïäÞðïôå áðü ôá äéêáéþìáôá ôá ïðïßá óáò áíáãíùñßæåé ï íüìïò. ÊÝíôñá åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Óå ðåñßðôùóç ðïõ ÷ñåéáóôåßôå ðåñéóóüôåñç âïÞèåéá åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï ÊÝíôñï ÅîõðçñÝôçóçò Ðåëáôþí ôçò ðåñéï÷Þò óáò. www.electrolux.com à Albania Belgique/België/Belgien Česká republika Danmark Deutschland Eesti España France Great Britain Hellas Hrvatska Ireland Italia Latvija Lituania Luxembourg Magyarország Nederland Norge Österreich Polska Portugal Romania Schweiz-Suisse-Svizzera Slovenija Slovensko Suomi Sverige Türkiye Россия +35 5 4 261 450 +32 2 363 04 44 +420 2 61 12 61 12 +45 70 11 74 00 +49 180 32 26 622 +37 2 66 50 030 +34 902 11 63 88 www.electrolux.fr +44 8705 929 929 +30 23 10 56 19 70 +38 51 63 23 338 +353 1 40 90 753 +39 (0) 434 558500 +37 17 84 59 34 +370 5 27 80 609 +35 2 42 43 13 01 +36 1 252 1773 +31 17 24 68 300 +47 81 5 30 222 +43 18 66 400 +48 22 43 47 300 +35 12 14 40 39 39 +40 21 44 42 581 +41 62 88 99 111 +38 61 24 25 731 +421 2 43 33 43 22 +35 8 26 22 33 00 +46 (0)771 76 76 76 +90 21 22 93 10 25 +7 095 937 7837 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid 101 Oakley Road LUTON Beds LU4 9RJ 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Longmile Road Dublin 12 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Herziggasse 9, 1230 Wien ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Tr aška 132, 1000 Ljubljana Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Konepajanranta 4, 28100 Pori Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик” 54 electrolux Welkom in de wereld van Electrolux! Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes! electrolux 55 Met de waarschuwingsdriehoek en/of door signaalwoorden (Waarschuwing!, Voorzichtig!, Let op!) wordt de aandacht gevestigd op aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het juist functioneren van het apparaat. Hier absoluut op letten. Na dit symbool wordt uitleg gegeven over de bediening en het praktisch gebruik van het apparaat. Met het klaverblad worden tips en aanwijzingen voor een economischen milieuvriendelijk gebruik van het apparaat aangegeven. Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekoch. 56 electrolux INHOUD Waarschuwingen en belangrijke adviezen Het gebruik Reiniging van de binnenkant Regelpaneel Display Verplaatsbare platen Flessenrek Het verplaatsen van deurvakken De lade Vochtigheidsregeling Tips Tips het koelen Tips het invriezen Tips het diepvriesproducten Luchtcirculatie Vervangen van de lamp Het Proefvaste filter plaatsen Het Proefvaste filter vervangen 57 60 60 60 61 68 68 68 69 69 70 70 70 70 71 71 72 72 Onderhoud Periodieke reiniging Geprolongeerde stilstand Het ontdooien Technische gegevens Storing Installatie Plaats van opstelling Elektrische aansluiting Plaatblokkering Muur-afstandshouders Garantie/ Serviceafdeling Europese garantie www.electrolux.com 73 73 73 74 75 75 76 76 76 77 77 78 82 83 electrolux 57 WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instructieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken. Indien dit apparaat in de plaats van een oud model met haak- of veersluiting opgesteld wordt, dan is het raadzaam de sluiting van het oude apparaat, dat terzijde gezet wordt, onbruikbaar te maken. Hiermee wordt voorkomen dat spelende kinderen zich erin opsluiten, hetgeen levensgevaarlijk is. Deze waarschuwingen zijn bedoeld voor uw en andermans veiligheid. U wordt geacht ze gelezen te hebben, alvorens u het apparaat installeert en/of in gebruik neemt. Algemene veiligheid • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze persoon instructies hebben gekregen over het gebruik. Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat. • Het is gevaarlijk om, in welke vorm dan ook, dit apparaat of de eigenschappen daarvan te veranderen. • Neem vóór u aan ontdooien, schoonmaak-werkzaamheden of het verwisselen van het, eventueel aanwezige, verlichtingslampje begint altijd de steker uit het stopcontact. • Dit apparaat is zwaar. Delen van randen aan achter- en onderkant kunnen scherp zijn. Wees voorzichtig bij het tillen. • Plaats NOOIT explosieve stoffen in het apparaat, zoals gasvullingen, benzine, ether, aceton enzovoorts. • Het direct vanuit een vriesvak, vriesgedeelte of vriezer consumeren van ijslollies en dergelijke, kan verbranding van de mondhuid tot gevolg hebben; wacht even. AFDANKEN. Verwijder de deur(en) of het deksel en knip het aansluitsnoer af, zodat, in afwachting van wegbrengen of weghalen, spelende kinderen er zich niet in op kunnen sluiten of aan een elektrische schok bloot kunnen staan. Heel goed oppassen, tijdens het verplaatsen, dat de delen van het koelcircuit niet zodanig worden beschadigd, dat de koelvloeistof naar buiten zou kunnen lekken. Plaats het apparaat niet in de nabijheid van een centrale verwarming of een gasfornuis. Laat het apparaat niet langdurig in direct zonlicht staan. 58 electrolux Zorg dat er voldoende lucht aan de achterkant van het apparaat kan circuleren. Vermijd schade aan de koelkringloop. Alléén voor diepvrieskasten (uitgezonderd ingebouwde): het apparaat kan zeer goed in de kelder geplaatst worden. Plaats elektrische apparaten (bijv. ijsmachines) nooit in de kast. Onderhoud / Reparatie • Een eventueel noodzakelijke wijziging aan de elektrische huisinstallatie of het aansluitsnoer, ten behoeve van de installatie van dit apparaat, mag uitsluitend door een daartoe bevoegd persoon uitgevoerd worden. Het betreffende stopcontact dient, ook na eventuele onder- of inbouw, gemakkelijk bereikbaar te zijn. Werkzaamheden welke door personen zonder de noodzakelijke kennis uitgevoerd worden, kunnen schade of letsel tot gevolg hebben. uitgevoerd worden, kunnen tot schade of letsel leiden. Raadpleeg ELECTROLUX SERVICE. Gebruik • Huishoudelijke koel- en/of vriesapparaten zijn uitsluitend bedoeld voor het bewaren en/of invriezen van eet- of drinkbare producten. • De beste resultaten worden bereikt bij een omgevingstemperatuur tussen +16°C en +43°C (klasse T); tussen +16°C en 38°C (klasse ST); tussen +16°C en 32°C (klasse N); +10°C en 32°C (klasse SN); de klasse staat op het kenplaatje vermeld. • Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de koudekringloop; het onderhoud en het bijvullen dient daarom uitsluitend door door het bedrijf aangewezen deskundig personeel uitgevoerd te worden. Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemperatuur voor dit type product maar tevens met de volgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemperatuur onder de aangeduide minimum waarde daalt, wordt de bewaartemperatuur in het vriesvak niet meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk nuttigen. • Volg de raadgevingen van de fabrikant op met betrekking tot waar en hoe u spijzen en dranken bewaart of invriest. Ontdooide diepvriesproduc-ten mogen, om gezondheidsredenen, niet wederom ingevroren worden. • Tracht, in geval van storing of een defect, dit apparaat niet zelf te repareren. Reparaties welke door niet-deskundige personen • De vriezende binnenwanden of vlakken in het apparaat bevatten koelmiddel. Plaats geen scherpe voorwerpen tegen zo’n wand of • Laat inspectie- en/of herstelwerkzaamheden uitvoeren door de ELECTROLUX SERVICE en laat geen andere dan originele DISTRIPARTS onderdelen plaatsen. electrolux 59 vlak en schraap evenmin met metalen voorwerpen rijp of ijs af. Lekkage kan het gevolg zijn, hetgeen een onherstelbare schade aan het apparaat en bederf van de levensmiddelen veroorzaakt. • Plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak, het vriesgedeelte of de vriezer; de blikjes of flesjes kunnen door bevriezing van de inhoud exploderen. Installatie • Overtuig u er van dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat. Belangrijk: Als de voedingskabel beschadigd raakt, moet de kabel, eventueel met stekers, vervangen worden; deze onderdelen zijn verkrijgbaar bij de fabrikant of het servicecentrum. • De warmte welke het apparaat aan de spijzen en dranken ontrekt, moet onbelemmerd aan de omgeving afgestaan kunnen worden. Slechte ventilatie onder, achter en boven het apparaat resulteert in slechte koelen/of vriesrestaties door ongewild tijdelijk iutschakelen van de kompressor of onjuiste werking van de absorptieunit . • Plaats het apparaat met z’n achterkant zo dicht mogelijk bij een muur. Hiermee voorkomt u verbrandingsletsel door aanraking van hete tot zeer hete delen. • Afhankelijk van de wijze van transport kan olie vanuit de compressor in het koelcircuit gevloeid zijn. Wacht, na het plaatsen van het apparaat, ten minste een half uur alvorens de steker in het stopcontact te steken. Na achteroverliggend vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft u de olie de gelegenheid in de compressor terug te vloeien. Apparaten welke van een absorptie-unit voorzien zijn kunnen direct in bedrijf genomen worden. Controleer circa 24 uur na het in bedrijf stellen of het apparaat naar behoren werkt. Milieubescherming Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in de isolatie, geen ozononvriendelijke stoffen. Het apparaat mag niet samen met huisvuil of gesloopte apparaten weggegooid worden. Afgedankte koelen vriesapparaten moeten volgens de plaatselijke regelingen op deskundige wijze verwerkt worden. Informeer bij uw gemeente naar de mogelijkheden in uw woonplaets. Vermijd dat het koelcircuit wordt beschadigd, vooral aan de achterkant in de buurt van de warmtewisselaar. De materialen in dit apparaat die voorzien zijn van het symbool zijn geschikt voor recycling. 60 electrolux HET GEBRUIK Reiniging van de binnenkant Voor u de kast in gebruik neemt, dient u de binnen-kant met lauw water en een neutraal schoonmaak-middel te reinigen om de typische geur van een nieuw apparaat weg te nemen. Droog vervolgens de wanden goed af. Gebruik geen schurende schoonmaak-m middelen, waarmee u de afwerkingen van het apparaat zou kunnen beschadigen. Regelpaneel A - Multifunctietoets B - Functietoets C - Regeltoets Multifunctietoets (A) 1) Druk op toets A om de tijd weer te geven. 2) Druk nogmaals op de toets om de omgevingstemperatuur weer te geven. 3) Druk nogmaals op de toets en de standaardmodi verschijnen. D - Modustoets E - OK-toets F - Display electrolux 61 Display koelruimte vriesruimte het knipperen geeft de bediening in de betreffende ruimte aan Alarm hoge temperatuur Omgevingstemperatuur Functie klok Controlelampje van de positieve temperatuur Eerste keer inschakelen Steek de stekker in het stopcontact en het apparaat gaat aan. Het staat in de alarmmodus, de temperatuur knippert en u hoort een zoemer. Druk op toets (E) en het alarm gaat uit (zie ook onder “alarm hoge temperatuur”). Het pictogram blijft knipperen en bij het controlelampje verschijnt de bereikte hoogste temperatuur. Selecteer voor een juiste opslag van het voedsel de functie besparingsmodus, waarmee de Controlelampje van de negatieve temperatuur Temperatuurdisplay Functie kinderslot Functie snelvriezen Functie besparingsmodus Functie boodschappen Functie Drinks Chill Vakantiefunctie volgende temperatuurinstellingen worden gegarandeerd: +5°C in de koelkast —18°C in de vriezer • Wacht todat de temperatuur van de vriesruimte -18° C heeft bereikt, voordat u voedsel in de ruimte plaatst. • Zie “Temperatuurregeling” om een andere temperatuur in te stellen. 62 electrolux Uitschakelen Functie klok Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. De functie klok wordt geactiveerd door toets B in te drukken (een paar keer indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet uw keuze bevestigen door binnen een paar seconden op toets E te drukken. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. Met de toetsen +/- (C/C) wordt de tijd geselecteerd . Ga als volgt te werk: Selecteer het uur, bevestig door op toets E te drukken en selecteer vervolgens de minuten. Bevestig de selectie door op toets E te drukken. NB: U moet de tijd opnieuw instellen als het apparaat is uitgegaan. Functiemenu Door te drukken op toets B wordt het functiemenu geopend en worden de volgende functies weergegeven: • Selecteer aan koelruimte • Selecteer aan vriesruimte Functie klok Omgevingstemperatuur Elke functie moet bevestigd worden met een druk op toets E. Door te drukken op toets D wordt het functiemenu geopend. Elke functie moet bevestigd worden met een druk op toets E. Als er na enkele seconden geen bevestiging wordt ingegeven, gaat het display uit het menu en naar de normale bediening. De volgende functies worden weergegeven: Functie kinderslot Functie boodschappen Functie besparingsmodus Functie Drinks Chill Functie snelvriezen Vakantiefunctie electrolux 63 Selecteer Temperatuurkeuze Gebruik van de koelruimte De temperatuur kan geregeld worden met een druk op toets [B] om de ruimte te selecteren en vervolgens door toetsen C/C in te drukken om de gewenste temperatuur in te stellen. Temperatuurregeling De huidige temperatuurinstelling knippert op de display. Om de temperatuurkeuze te bevestigen drukt u op toets [E). Tijdens normale omstandigheden geeft het display de temperatuur in de koelruimte aan. De temperatuur van dit gedeelte kan geregeld worden tussen de +2°C en +8°C. U hoort een zoemer en op het display verschijnt gedurende een paar seconden de nieuw geselecteerde temperatuur. Dit wordt gevolgd door de weergave van de temperatuur in de ruimte. Let op! Verschil tussen de weergegeven temperatuur en de ingestelde temperatuur is normaal. Vooral wanneer: • een nieuwe instelling geselecteerd werd De nieuw ingestelde temperatuur moet na 24 uur bereikt zijn. • de deur een lange tijd open is gelaten Na een lange periode buiten gebruik te zijn geweest, is het niet nodig de temperatuur opnieuw in te stellen omdat deze wordt opgeslagen. Let op! Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur anders is dan de ingestelde temperatuur. • warm voedsel in de ruimte is geplaatst. Functie omgevingstemperatuur De functie omgevingstemperatuur wordt geactiveerd met een druk op toets B (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . In deze toestand is de geselecteerde temperatuur de omgevingstemperatuur. U moet deze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. 64 electrolux Functie kinderslot De functie kinderslot wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. U moet uw keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. In deze toestand zal elke mogelijke bediening via de toetsen geen wijziging veroorzaken zolang de functie actief is. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D, totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E. Functie boodschappen Als u een grote hoeveelheid warm voedsel in de vriezer wilt leggen, bijvoorbeeld nadat u boodschappen hebt gedaan, raden we u aan de functie boodschappen te activeren om de producten sneller te koelen en te voorkomen dat ander voedsel, dat al in de vriezer aanwezig is, opwarmt. De functie boodschappen wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet uw keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. De functie boodschappen eindigt automatisch na ongeveer 6 uur. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E. Functie besparingsmodus De functie besparingsmodus wordt geactiveerd met een druk op toets D(enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. In deze toestand worden de gekozen temperaturen automatisch ingesteld (+ 5°C en - 18°C) voor de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren door de geselecteerde temperatuur te wijzigen in een van de ruimten. electrolux 65 Vakantiefunctie Met de vakantiefunctie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een lange vakantieperiode (bij v. de zomervakantie) zonder dat u vieze luchtjes krijgt. De vakantiefunctie wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E. Let op! De koelruimte moet leeg zijn en de deur moet gesloten blijven als de vakantiefunctie is ingeschakeld. Gebruik van de vriesruimte De vriezer is voorzien van het pictogram wat betekent dat deze vriezer geschikt is om vers voedsel in te vriezen en bevroren en diepvriesvoedsel voor langere tijd te bewaren. De temperatuur kan geregeld worden tussen de -15°C en -24°C. We raden u aan de temperatuur in de vriesruimte in te stellen op ongeveer 18°C, wat het juist invriezen en bewaren van bevroren voedsel garandeert. Let op! Tijdens de stabiliteitsperiode bij de eerste keer opstarten, kan de weergegeven temperatuur niet overeenkomen met de ingestelde temperatuur. Gedurende deze periode is het mogelijk dat de weergegeven temperatuur anders is dan de ingestelde temperatuur. Let op! Verschil tussen de weergegeven temperatuur en de ingestelde temperatuur is normaal. Vooral wanneer: • een nieuwe instelling geselecteerd werd • de deur een lange tijd open is gelaten • warm voedsel in het compartiment is geplaatst. Verschil tot 5°C in de vriesruimte is heel gewoon. Tijdens normale omstandigheden geeft de display de hoogste temperatuur in de ruimte aan. 66 electrolux Functie snelvriezen Functie Drinks Chill De vriesruimte is geschikt voor langere opslag van in de winkel verkrijgbaar bevroren en diepvriesvoedsel en voor het invriezen van vers voedsel. De functie dranken koelen moet gebruikt worden als een veiligheidswaarschuwing wanneer er flessen in de vriesruimte worden geplaatst. Dit wordt geactiveerd met een druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en het pictogram blijft verlicht. In deze toestand werkt de functie als een timer met een standaardwaarde van 30 minuten. Dit kunt u wijzigen van 1 tot 90 minuten door te drukken op toets C, waarmee u de minuten selecteert. Aan het einde van de geselecteerde tijd wordt het volgende weergegeven: • op de display blijft het pictogram : verlicht De maximale hoeveelheid producten die binnen 24 uur ingevroren kunnen worden, wordt weergegeven op het typeplaatje. Om vers voedsel in te vriezen moet u de functie snelvriezen activeren. Druk op toets D (enkele keren indien nodig) totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen . U moet de keuze binnen een paar seconden bevestigen door te drukken op toets E. U hoort een zoemer en op de display verschijnt een animatie met tekst. Na een voorkoelperiode van 24 uur kunt u het voedsel in de vriezer plaatsen. Leg het in te vriezen voedsel in de -ruimte, omdat dit het koudste gedeelte is. Het invriesproces duurt 24 uur. Plaats tijdens deze periode geen ander voedsel in de vriezer. Deze functie stopt automatisch na 52 uur. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E. • een zoemer wordt weergegeven totdat toets E wordt ingedrukt. Vergeet op dit punt niet de flessen uit de vriesruimte te halen. Het is mogelijk de functie elk gewenst moment te deactiveren met een druk op toets D totdat het corresponderende pictogram gaat knipperen. Druk vervolgens op toets E. electrolux 67 Alarm hoge temperatuur • knippert het pictogram • blijft de temperatuurwaarde knipperen; Een toename van de temperatuur in de vriesruimte (bijvoorbeeld door een stroomuitval) wordt aangegeven door: • het knipperen van de temperatuur; • het knipperen van het pictogram ; ; • het klinken van een zoemer. Wanneer de normale omstandigheden worden hersteld: • gaat het geluidssignaal uit; Ijsblokjesmaker Dit apparaat is uitgerust met een of meer bakjes voor het maken van ijsblokjes. Deze bevinden zich in de zijkanten van de bovenste vrieslade. Trek de bovenste vrieslade uit. Verwijder het ijsblokjesbakje. Trek de kraan uit. Vul met water tot de aangegeven grens. “MAX”. Plaats de kraan terug en plaats het bakje op de juiste plek. Om de ijsblokjes te verwijderen draait u het bakje met de ijsblokjes naar boven en slaat u ermee op een hard oppervlak. Om het verwijderen van de ijsblokjes te vergemakkelijken wordt aanbevolen het gesloten bakje een paar seconden onder lauwwarm water te houden. Gebruik geen metalen keukengerei om de bakjes uit de vriezer te verwijderen. Wanneer u de toets “E” indrukt om het alarm te deactiveren, verschijnt gedurende enkele seconden de hoogste temperatuur, die in de vriesruimte werd bereikt, op het display. Vervolgens gaat het apparaat over naar de normale bediening en wordt de temperatuur van de geselecteerde ruimte weergegeven. Tijdens de alarmfase kan de zoemer uitgeschakeld worden met een druk op toets E. 68 electrolux Verplaatsbare platen De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen. Het verplaatsen van deurvakken D338 Flessenrek Plaats flessen met de hals naar voren in het rek. Belangrijk: leg alleen ongeopende flessen horizontaal neer. Het flessenrek kan schuin gezet worden om geopende flessen te bewaren. Trek dan het rek naar voren tot het schuin naar boven gezet kan worden. Zet dan de voorste steun hoger vast. De ruimte tussen deurvakken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daartoe als volgt te werk: Trek het vak geleidelijk naar de door de pijlen aangegeven richting totdat het loskomt. Daarna verplaats het vak naar de gewenste hoogte. electrolux 69 Vochtigheidsregeling De lade In de lade bevindt zich een ventilatiesysteem met sleuven(verstelbaar met schuifje), welke het mogelijk maakt de vochtigheid te regelen in de groentelade. Het openen van de ventilatiesleuven kan m.b.v. een schuifje geregeld worden. Schuifje rechts: ventilatiesleuven geopend Als de ventilatiesleuven geopend zijn, zorgt meer luchtcirculatie voor een lager vochtigheidsgehalte in de groente- en fruitlade. Schuifje links: ventilatiesleuven gesloten Als de ventilatiesleuven gesloten zijn, zorgt het natuurlijke vochtigheidsgehalte ervoor dat de levensmiddelen langer behouden worden. De lade is geschikt om er groente en fruit in te bewaren. Binnenin de lade bevindt zich een scheidingswand die op verschillende plaatsen kan worden gezet om de afscheiding aan de eigen wensen af te stemmen. Op de bodem van bovengenoemde lade bevindt zich een rooster dat ervoor zorgt dat de etenswaren die erin zitten niet in aanraking komen met het vocht dat zou kunnen ontstaan en dat in het onderste gedeelte opgevangen wordt. De lade kan verwijderd worden en de binnenste onderdelen kunnen weggenomen worden om schoongemaakt te worden. PR271 70 electrolux TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat boven de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt voedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worden schoongemaakt in de groentelade(n) gelegd. Boter en kaas: worden, om blootstelling aan de lucht te voorkomen, in speciale koeldozen bewaard of in plastic- of aluminiumfolie vepakt . Flessen melk: worden, goed gesloten, in het flessenrek geplaatst. Bewaar niet-lluchtdicht verpakte bananen, aar-d dappelen, uien of knoflook niet in de koelkast. Tips het invriezen Enkele belangrijke tips: • de max. hoeveelheid levensmiddelen die u kunt invriezen in 24 uur staat aangegeven op het “typeplaatje”; • het invriezen duurt 24 uur. Voeg gedurende deze tijd geen andere in te vriezen levensmiddelen toe; • vries uitsluitend verse, goed schoongemaakte en eerste kwaliteit levensmiddelen in; • verdeel de levensmiddelen in handzame porties. Deze vriezen sneller in en bij later gebruik hoeft u slechts de benodigde hoeveelheid te ontdooie; • Verpak de levensmiddelen in aluminium- of kunststoffolie. Sluit de pakjes goed en luchtdicht af; • zorg ervoor dat in te vriezen pakjes niet in aanraking komen met reeds ingevroren produkten; de temperatuur van deze laatste zou daardoor kunnen stijgen; • mager voedsel is ingevroren langer houdbaar dan vet voedsel; ook zout verkort de houdbaarheid; • vermijd rechtstreekse konsumptie van ijslollies uit het vriesvak; u zou uw mondhuid kunnen verbranden; • schrijf de invriesdatum op de pakjes zodat u de houdbaarheidsduur kunt kontroleren; • plaats geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in het vriesvak; de blikjes of flessen zouden kunnen ontploffen. Tips het diepvriesproducten Neem de volgende regels in acht: • controleer dat de diepvriesproducten in de winkel op de juiste wijze bewaard worden; • breng de diepvriesproducten na aankoop zo snel mogelijk over naar het vriesvak; • open de deur altijd zo weinig en zo kort mogelijk; • wees heel voorzichtig bij aankoop van diepvriesproducten, want gedeeltelijk ontdooide waren mag u niet opnieuw invriezen. • noteer de fabrikatiedatum en respecteer de vervaldatum van de fabrikant. electrolux 71 Luchtcirculatie De binnenruimte van de koelkast is voorzien van een speciale D.A.C. (Dynamic Air Cooling) ventilator, die door middel van een schakelaar (Fig.) wordt ingeschakeld. Wanneer het groene lampje brandt, betekent dit dat de ventilator loopt. Aangeraden wordt de (D.A.C.) ventilator te gebruiken, wanneer de omgevingstemperatuur de 25°C overschrijdt. Deze inrichting staat een snelle koeling van de levensmiddelen toe en een betere gelijkvormigheid van de temperatuur binnenin de koelkast. Vervangen van de lamp If it becomes necessary to replace the lamp, press as shown in the picture. Attention Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan eerst of het soms los in de fitting zit. Als het lampje dan nog niet brandt, vervang het dan door een lampje met hetzelfde vermogen. Het maximale vermogen is op het afschermkapje aangegeven. 72 electrolux Het Proefvaste filter plaatsen Het Proefvaste filter is een actief koolstoffilter dat vieze luchtjes absorbeert. Hierdoor blijft de beste smaak en aroma van het voedsel bewaard zonder dat luchtjes van de ene voedselsoort aan de andere gaan kleven. Bij levering wordt het actieve koolstoffilter in een plastic zak geplaatst om zijn levensduur te garanderen. Voordat het apparaat wordt ingeschakeld, moet u het filter uit de plastic zak halen en in het klepje plaatsen. • Trek het klepje naar buiten • Plaats het actieve koolstoffilter in de gleuf achterin het klepje • Sluit het klepje. Houd de luchtventilatieklep tijdens bedrijf altijd gesloten. Het filter moet voorzichtig worden behandeld om te voorkomen dat het oppervlak ervan krast. Het Proefvaste filter vervangen Om de beste prestatie van het actieve koolstoffilter te krijgen, moet het elk jaar worden vervangen. • Het filter wordt achter het klepje geplaatst en kan bereikt worden door het klepje naar buiten te trekken. • Haal het oude filter uit de gleuf. • Plaats een nieuw koolstoffilter in de gleuf. • Sluit het klepje. Houd de luchtventilatieklep tijdens bedrijf altijd gesloten. Het filter moet voorzichtig worden behandeld om te voorkomen dat het oppervlak ervan krast. electrolux 73 ONDERHOUD Neem vóór iedere handeling altijd eerst de steker uit de wandkontaktdoos. Belangrijk Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in het koelcircuit; onderhoud en bijvulling dient daarom uitsluitend door door de fabrikant bevoegd personeel uitgevoerd te worden. Periodieke reiniging Veel specifieke schoonmaakmiddelen voor keukenoppervlakken bevatten chemische agentia die de kunststof gedeeltes van dit apparaat kunnen aantasten/beschadigen. Aangeraden wordt dus de externe bekleding van dit apparaat uitsluitend met warm water en een klein beetje afwasmiddel schoon te maken. Maak, afhankelijk van de omgeving, één tot twee keer per jaar de kondensor en de motor (beide aan de achterkant van de kast) stofvrij met een borstel of stofzuiger met borstel. Stof belemmert de warmte-afgifte en verhoogt zodoende het energieverbruik. Naar behoefte kunt u de buitenkant van de kast lappen met lauwwarm water en een neutraal huishoudschoonmaakmiddel, daarna afnemen met schoon water. Het verdient aanbeveling de buitenkant af en toe in de witte (auto-) was te zetten. Geprolongeerde stilstand Wij adviseren u vóór de periode dat de koelkast niet gebruikt wordt de volgende handelingen uit te voeren: • neem de steker uit de wandcontactdoos; • verwijder alle spijzen en dranken uit de kast; • laat de kast geheel ontdooien en maak de binnenwanden, rekken, korven en dergelijke goed schoon; • laat de deuren open staan, teneinde het ontstaan van onaangename geur te voorkomen. 74 electrolux Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch plaats elke keer dat de compressor stopt. Het dooiwater wordt via een afvoerkanaaltje opgevangen in een bakje dat zich aan de achterkant van het apparaat boven de compressor bevindt. Hier verdampt het water. Wij raden u aan het gaatje in het afvoerkanaal regelmatig schoon te maken, teneinde te voorkomen dat het dooiwater de levensmiddelen nat maakt. Gebruik voor het doorprikken het staafje dat zich in het gaatje bevindt. D037 Vriezer Uw apparaat is vorstvrij, wat betekent dat er geen noodzaak is hem handmatig te ontdooien. Dit wordt automatisch uitgevoerd. electrolux 75 TECHNISCHE GEGEVENS Netto inhoud in liter van het koelgedeelte 305 Netto inhoud in liter van het vriesgedeelte 102 Energieverbruik in kWh/24h 0,951 Energieverbruik in kWh/jaar 347 Afmetingen in mm hoogte 1950 breedte 695 adiepte 661 Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje van het apparaat. STORING Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, kontroleer dan: • of de steker goed in het stopcontact zit; • of de elektriciteit soms uitgevallen is; • of de thermostaatknop op de juiste stand staat; • en indien er water op de bodem van de koeler ligt, of het afvoerkanaaltje soms verstopt is (zie hoofdstuk “Het ontdooien”). Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde servicedienst. Geef daarbij altijd het model en het typenummer van de kast op. Deze gegevens vindt u op het garantiebewijs of op het typeplaatje dat zich linksonder aan de binnenzijde van het apparaat bevindt. 76 electrolux INSTALLATIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van warmtebronnen: centrale verwarming, kachels, felle zonnestralen enz. Om veilingheidsredenen moet de ventilatie zodanig zijn als aangegeven in Fig. Plaatsing van het apparaat onder keukenhangkastjes (zie Fig. A) Plaatsing van het apparaat zonder keukenhangkastjes (zie Fig. B) A B 15 mm 15 mm 100 mm Attentie zorg ervoor dat de ventilatie openingen tijdens gebruik niet worden afgedekt. Teneinde oneffenheden in de vloer op te heffen is de kast voorzien van één of meer verstellbare voetjes. NP008 Elektrische aansluiting Overtuig u ervan dat de netspanning en de netfrequentie, welke op het typeplaatje in de kast staan aangegeven, overeenkomen met de netspan-ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiting op een andere spanning dient u een geschikte transformator te gebruiken. De steker mag alleen geplaatst worden in een geaard stopcontact. De kast is daarom voorzien van een speciaal drie-aderig snoer, geschikt voor een geaard stopcontact. Mocht het stopcontact in uw woning niet geaard zijn, dan dient een erkend installateur het apparaat volgens de geldende normen te aarden. Wij wijzen u er op dat schade of letsel, veroorzaakt door het niet voldoen aan dit veiligheidsvoorschrift, niet onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant valt. Dit apparaat voldoet aan de volgende EG-richtlijnen: • 87/308 EG-richtlijnvan 2.6.87 met betrekking tot de radio-ontstoring. • 73/23 EG-richtlijn van 19/02/73 (Laagspanning) en opeenvolgende wijzingen; • 89/336 EG-richtlijn van 03/05/89 (Elektromagne-tische compatibiliteit) en opeenvolgende wijzingen. Belangrijk Het apparaat moet van het elektriciteitsnet afgehaald kunnen worden; de stekker moet dus ook na de installatie bereikbaar blijven. electrolux 77 Plaatblokkering Muur-afstandshouders Uw apparatuur is voorzien van blokkeringen, waardoor de platen tijdens het transport op hun plaats blijven. Handel als volgt om deze te verwijderen: Beweeg de blokkeringen in de richting van de pijl, til de glasplaat aan de achterkant op en duw deze in de richting van de pijl tot deze los raakt en verwijder de blokkeringen. In het apparat vindt u twee afstandhouders die geplaatst moetet worden zoals aangegeven op de afbeelding. Draai de schroeven los, steek de afstandhouder onder de schroefkop en draai de schroeven weer vast. A B C Deur omdraaien Het is niet mogelijk de deur om te draaien. 78 electrolux GARANTIE/SERVICEAFDELING (NL) Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet. Ook de garantieverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast. Voor dit product verlenen wij garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het product die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. In geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik is de garantie beperkt tot 12 maanden. Voor tweedehands producten geldt eveneens een termijn van 12 maanden. 2. De garantieprestatie houdt in dat het product kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom. 3. Het gebrek moet terstond gemeld worden om mogelijke verdere schade te voorkomen. De garantieaanspraak vervalt indien het gebrek niet binnen twee maanden na vaststelling is gemeld. 4. Voor een beroep op garantie dient het aankoopbewijs met aankoop- en/of leveringsdatum te worden overlegd. Bij ontbreken daarvan dient ander overtuigend bewijs te worden overlegd. 5. De garantie heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik. 6. De garantie heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het product onbeduidend zijn. 7. a. b. c. d. De garantie geldt evenmin voor schade veroorzaakt door: chemische en elektrochemische inwerking van water, abnormale milieuomstandigheden in het algemeen, voor het product oneigenlijke bedrijfsomstandigheden, contact met agressieve stoffen. 8. garantie heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet-vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiks- of montageaanwijzingen. 9. Het recht op garantie vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of electrolux 79 wanneer het product voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken. 10.Producten die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd aan of gezonden naar onze servicedienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde producten. 11.Indien het product zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het in- en uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale in- of uitbouw komt ten laste van de gebruiker. 12.Indien binnen de garantieperiode de herstelling van hetzelfde defect herhaaldelijk mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode. 13.Herstelling onder garantie heeft geen verlenging van de garantietermijn noch aanvang van een nieuwe garantietermijn tot gevolg. 14.Op herstellingen geven wij een garantie van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek. 15.Verdere of andere aanspraken, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het product, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd. 16.In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het product niet overtreffen, tenzij wettelijk anders is bepaald. Deze garantievoorwaarden gelden voor in Nederland gekochte en/of in gebruik zijnde producten. Indien een product naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het product voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte producten dient de gebruiker zich te vergewissen van de bepalingen in Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN 80 electrolux Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden Consumentenbond en Vlehan*. zijn conform de afspraak tussen de Art. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worden medegedeeld op welke dag het bezoek van de technicus zal plaatsvinden. De reparatie zal als regel binnen zeven werkdagen na de melding zijn uitgevoerd. Art. 1 a) Alvorens de reparatie wordt verricht zal de technicus een onderzoek uitvoeren naar de vermoedelijke oorzaak van de gemelde storing. Aan de hand hiervan zal hij een zo nauwkeurig mogelijke, gespecificeerde begroting maken van de totale reparatiekosten inclusief voorrijkosten en diagnosekosten. Desgevraagd zal deze begroting door de technicus schriftelijk worden vastgelegd. b) Indien de consument met het begrote bedrag niet akkoord gaat, zal op verzoek het te repareren toestel worden teruggebracht in de staat waarin het aan de technicus werd aangeboden. Nadat dit is geschied, zullen alleen de kosten van voorrijden en arbeidsloon in rekening worden gebracht op basis van de werkelijke bestede tijd, danwel van een vooraf vastgesteld tarief. Art. 3 Indien tijdens het uitvoeren van de reparatie duidelijk wordt dat: a) de oorspronkelijke reparatie door redelijkerwijs niet te voorziene omstandigheden niet tegen het begrote bedrag kan worden uitgevoerd, of b) ook andere dan in de begroting voorziene reparaties noodzakelijk zijn, zal overleg met de consument plaatsvinden en een herziene kostenbegroting worden gemaakt. In geval de consument daarmee alsnog niet akkoord gaat, geldt eveneens het in artikel 2b bepaalde. Art. 4 De reparatie zal zoveel mogelijk tijdens het eerste bezoek worden uitgevoerd. Indien om het toestel in werkende staat te brengen een tweede bezoek noodzakelijk is, zal: a) direct, doch uiterlijk binnen één werkdag door de betreffende service organisatie of door de technicus met de consument de datum voor een tweede bezoek worden afgesproken. b) een herhalingsbezoek zal als regel binnen tien werkdagen na de meldin plaatsvinden. c) voor een tweede of daaropvolgend bezoek zal geen voorrijtarief in rekening worden gebracht, tenzij de noodzaak voor een herhalingsbezoek aan de consument is toe te schrijven. electrolux 81 Art. 5 De consument ontvangt een gespecificeerde rekening met vermelding van type en serienummer van het apparaat, omschrijving van de diagnose, toegepaste tarieven, gebruikte onderdelen en materialen en een korte omschrijving van de verrichte werkzaamheden. De betaling van de rekening dient tegen afgifte van een reparatienota direct contant of door middel van een gegarandeerd betaalmiddel plaats te vinden. Art. 6 Op elke uitgevoerde en betaalde reparatie zal bij normaal huishoudelijk gebruik een volledige garantie van minimaal 3 maanden worden gegeven. Deze garantie omvat het kosteloos uitvoeren van een hernieuwde reparatie. Op de uitgewisselde en betaalde onderdelen geldt een garantietermijn van 12 maanden. Bij een beroep op garantie op de reparatie dient de consument op verzoek de gespecificeerde rekening van de voorgaande reparatie aan de technicus te overleggen. Art. 7 Indien na driemaal uitvoeren van eenzelfde reparatie hetzelfde defect bij normaal huishoudelijk gebruik opnieuw optreedt binnen de onder art. 6 bedoelde garantietermijn en redelijkerwijs een afdoend resultaat bij het opnieuw uitvoeren van de reparatie niet verwacht kan worden, zal aan de consument een nieuw exemplaar of soortgelijk toestel van hetzelfde merk worden aangeboden tegen bijbetaling op basis van een per product te bepalen jaarlijks afschrijvingspercentage. Art. 8 Vervangen onderdelen stelt de technicus weer ter beschikking van de consument, met uitzondering van de onder garantie of tegen een gereduceerde prijs vervangen onderdelen. Art. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitgevoerd, dat een toestel daarna weer volledig voldoet aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegarandeerde onderdelen. *) Vereniging Leveranciers van Huishoudelijke Apparaten in Nederland Adres service-afdeling Nederland AEG fabrieksservicePostbus 1202400 AC Alphen aan den Rijn Service-iinformatielijn (voor bezoek servicetechnicus en onderdelen) tel. 0172-4 468 300 Consumentenbelangen (voor algemene, product- of gebruiksinformatie) tel. 0172-4 468 172 - www.aeg.nl 82 electrolux EUROPESE GARANTIE Dit apparaat wordt door Electrolux in elk van de achter in deze handleiding genoemde landen gedurende de in het bij het apparaat behorende garantiebewijs genoemde periode of anderszins bij de wet gegarandeerd. Als u van een van deze landen verhuist naar een ander van de hieronder genoemde landen, verhuist de garantie op het apparaat met u mee. De volgende beperkingen zijn hierop van toepassing: • De garantie op het apparaat begint op de datum van eerste aankoop van het apparaat. Deze datum dient te worden aangetoond door overlegging van een geldig, door de verkoper van het apparaat afgegeven aankoopbewijs. • De garantie op het apparaat geldt voor dezelfde periode en in dezelfde mate voor arbeidsloon en onderdelen als van toepassing in uw nieuwe land van vestiging op dit specifieke model of deze specifieke serie apparaten. • De garantie op het apparaat is persoonlijk, geldt dus voor de oorspronkelijke koper van het apparaat en kan niet worden overgedragen op een andere gebruiker. • Het apparaat wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de door Electrolux afgegeven instructies en wordt alleen in huis gebruikt, dat wil zeggen, het apparaat wordt niet gebruikt voor commerciële doeleinden. • Het apparaat wordt geïnstalleerd in overeenstemming met alle relevante voorschriften die in uw nieuwe land van vestiging van kracht zijn. De voorwaarden van deze Europese garantie tasten geen van de aan u bij de wet verleende rechten aan. electrolux 83 www.electrolux.com Albania +35 5 4 261 450 Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budģjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300,Km.29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkiŝ29, LT-09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte-Edificio Gonçalves Zarco-Q 35-2774-518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz-Suisse-Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil Electrolux Ljubljana d.o.o., Gerbiěeva 98, 1000 Ljubljana Slovenija +38 61 24 25 731 Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiěe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaŏcaddesi no : 35 Taksim ástanbul Россия +7 095 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" www.electrolux.com www.electrolux.nl 2223 450-03-00 23022009
© Copyright 2024 Paperzz