Gitschberg Jochtal Grabspitz 3059 Wilde Kreuzspitze Picco della Croce 3132 Eine Ferienregion in Südtirol Un’area vacanze dell’Alto Adige/Südtirol A holiday area in South Tyrol Ehrengrubenspitz 2990 Kramerspitz 2943 18 2 www.gitschberg-jochtal.com Wiesen Prati Almencard Rensenspitz Sattelspitz 2473 2454 29.05.–19.10.2014 Plattspitz 2669 18A 18 11 10A 11 1 11 Planer Alm 1938 9 Linderalm 1862 1A 9 7 9A 1396 1 1B 10 VALS Seilbahnen | Cabinovie | cable railway Fanealm | Malga Fane Funivia Rio di Pusteria-Maranza 2A 5A Tel. +39 0472 520 158 Ganzjährig in Betrieb | aperto tutto l’anno | open all year. ore 6.50–8.00 Uhr, ore 9.10–11.50 Uhr ore 13.15–18.40 Uhr Sonntag ab 8.30 Uhr Domenica dalle ore 8.30 Sunday from 8.30 am Walser Kaser Sterzing - Brenner Vipiteno - Brennero Rundweg BildWetterkreuz 1357 1360 Cabinovia Valles Jochtal Alte Säge 7B 7A 5 Parcheggio Bus-Haltestelle Fermata autobus Jausenstation Punto di ristoro Schutzhütte Rifugio Bike-Tour Itinerario bike Nordic Walking Nordic Walking Jakobsweg Itin. Jakobsweg Kabinenbahn Cabinovia Seilbahn Funivia Autobahn Autostrada Hauptstrasse Strada principale Nebenstrasse Strada secondaria Zufahrtsstrasse Strada di accesso Bahnlinie Ferrovia 1 Per esperti Pfunderer Höhenweg Alta Via di Fundres Eisacktaler Rundwege Circuiti Val d'Isarco 10A SCHABS SCIAVES 772 Stögerbühel 854 7B 8 8 9 2 2 Heiden 7 676 Rundlbrücke 3 2 Flötscher 5 Weiher 5A Riggertal Törggelesteig 1 5 Biotop Dörferrunde 8 8 Hochfläche von Natz-Schabs Altipiano di Naz-Sciaves 7 RAAS RASA 4 8 8 NEUSTIFT NOVACELLA 595 Brixen Bressanone Kreuzweg Ölberg 6 Elvas 1B 1 6 Laugen 7 LINDERALM Tel. +39 333 433 19 03 IN VALS UND SPINGES | A VALLES E SPINGA 8 LUCKNER HÜTTE Tel. +39 0472 547 020 | +39 349 715 39 50 4 GATTERER-HÜTTE Tel. +39 0472 541 056 | +39 340 800 01 17 25.04.–02.11.2014 MO – (außer Juni, Juli & August | tranne giugno, luglio e agosto) 15.06.–15.10.2014 Anfang Juni – Mitte Oktober | inizio giugno – metà ottobre 9 NOCKALM Tel. +39 349 068 69 18 07.06.–19.10.2014 2013 ES ’ANNO MALGA DELL 5 KURZKOFEL-HÜTTE Tel. +39 349 136 59 97 07.06.–01.11.2014 Donnerstag außer Juli/August | giovedì tranne luglio/agosto 6 KUTTNALM Tel. +39 0472 547 119 | +39 348 526 50 76 25.05.–15.11.2014 6 10 SIMILE-MAHD-ALM Tel. +39 0472 647 162 | +39 347 238 74 57 20.06.–30.09.2014 11 ZiNGERLE-HÜTTE Tel. +39 0472 547130 | +39 340 409 40 45 10.05.–Ende Oktober | fine ottobre 30 OCHSENALM Tel. +39 348 253 09 54 07.06.–19.10.2014 IN MERANSEN | A MARANZA 12 BACHERHÜTTE Tel. +39 0472 520 128 | +39 335 560 58 24 Ende Mai – Anfang November – auf Anfrage auch abends geöffnet | fine maggio – inizio novembre – aperta su richiesta anche di sera 14 5 Zumis 1725 WC Panoramaplattform 4 Confinweg 4 Rif. Roner 4 1832 4 A l p e d i Ro d e n g o Rastnerhütte Pianer Kreuz Kapelle Lüsner Alm Alpe di Luson Gschlorer 14 3B Lüsen-Berg Wieser L u s o n - M o n t e Rastner Oberhaus 4 Prister 6 Rienzbrücke 4A Lasanke Walder 897 1 Lüsen-Kreuz Luson-Croce Kreuzplon 884 1 Prandrol Edegoste Tulper 3A 11 11B Bacheralm ALMENCARD PLUS 20 2A inklusiv | incluso | included Brixencard: 12 2 Gostalm 2 11 3 Löchler 14A 12 Kreuzwiese Rif.Prato Croce 1924 2A 2 Heroler Schwaiger Böden 1730 12 Gargitt 3 2 14 11A Gschlenger Grossplon 1 1A 13 GITSCHHÜTTE Tel. +39 328 649 26 99 | +39 0472 520 280 05.07.–14.11.2014 14 GROSSBERGHÜTTE Tel. +39 0472 520 277 01.05.–02.11.2014 15 KIENER ALM Tel. +39 0472 520 132 10.05.–19.10.2014 16 MOSERHÜTTE Tel. +39 349 747 07 65 24.05.–19.10.2014 17 PICHLERHÜTTE Tel. +39 333 695 29 41 24.05.–19.10.2014 18 PRANTER-STADL-HÜTTE Tel. +39 340 621 38 82 Mitte Mai – Mitte Oktober | metà maggio – metà ottobre 19 SCHUTZHAUS WIESERHÜTTE Tel. +39 0472 520 350 | 24.05.–02.11.2014 21 NESSELHÜTTE Tel. +39 328 649 2699 | +39 0472 520 280 24.05.–19.10.2014 10 2A 3 The ALMENCARDPLUS allows you additionally the use of all the public transport and a free entry in more than 80 museums and Collections in South Tyrol. 10 laub zum Jetzt wird Ihr Ur gen. nü rg Ve doppelten zum aub r Url en. h I d g seinen Ferien gnenüund t wirhe TagVe einrBrix Erleben Sie Jeunvtzergesslictuns endoppelt verwöhnen. Schließlich l von sich e Sie p en Kulis und lass n dop eine wunderschöne historische seine ießen Sie nicht nur und iche Oberflitt 1600 10 Brixen Bressanone +39 0472 520 105 14A 1 1A 24 3 You get the ALMENCARD for free during your stay at a partner hotel between 29th May and 19th October 2014. It includes free ride with all the mountain railway cable cars and all the ropeways in the ski & holiday area Gitschberg Jochtal. You can also use the bus to the alp of Rodeneck/ Lüsen (from mid June) for free and take part of many guided tours. Our partners give you a discount in many shops. The Almencard is not transferable. Jakobstöckl 10 2 11 14B Eder 14A I possessori dell’Almencard Plus possono godere anche dei contenuti della BrixenCard. The owner of the AlmencardPLUS also benefits from all the services included to the BrixenCard. Campill 2190 67 22 Plider 14 Plansol 1194 14A Walder Alm Astjoch Cima Lasta 2194 Rif. Rastner 67 1931 2 Starkenfeldhütte 2A Rif. Campoforte 1936 Plasell 14 Ellen 67 Ro d e n e c k e r A l m 2 23 3B Villpederer Kreuzstöckl 984 4 8 67 2 Ronerhütte 14 Rienzschlucht Niederst Bruneck Brunico 8 1 1 14A 3A 4B DÖRFL VILLETTA 763 OBERVINTL Getzenberg Zitzner 1341 1 1 Hütten | malghe | huts ALM DES JAHR 3 18 1 14A Tanzl 4 4 Raiermoos 5 4 4 Platte 4 Pr i e l Langmodis 5B Forcher 6 17 Elfenweg Sent. degli Elfi 749 Dörferrunde 3B 891 5B 990 Jochele Walder Tor 17 VANDOIES DI SOPRA 1 14 Bacher Kreuz 6 4 6 9A Lochmüller 1 1 1A 3 3 3 1 NATZ NAZ 829 4A 1A 1 5 VIUMS FIUMES 896 5A 1 14A Löchler 1 Wasserfall Cascata Kreuzweg 755 SPISSES Locher Schloss Rodenegg Castel Rodengo 1 2 Bozen Bolzano 1 Rundlhof 2 Nössingbühel 9A Dörferrunde Astner 885 1B 5 18 9A VINTL 5A 982 1 VILL VILLA 11 GIFEN CHIVO 4 2 Fr ö l l e r b e r g 5 Bacher Galtiner RODENECK RODENGO 7A Planatscher 16 L’ALMENCARD PLUS permette inoltre l’utilizzo di tutti i mezzi di trasporto pubblico dell’Alto Adige e garantisce l’accesso a più di 80 musei e collezioni. St.Zeno Lindenhof Putzer Spritzenhütte 1 18 2 Brunner Oberhauser Nofer 2B 2 Herzlaier 985 9 17 11 Forstgarten Scheiber Purtscha 1A 1 9A 10 Rienz - Rienza Egger 9 1B Die ALMENCARD erhalten Sie kostenlos bei Ihrem Beherberger, sofern er ein Almencard-Partnerbetrieb ist, für die Dauer Ihres Aufenthalts zwischen dem 29. Mai und 19. Oktober 2014. Sie beinhaltet freie Fahrt mit allen Berg- und Seilbahnen in der Ski – und Almenregion Gitschberg Jochtal und mit dem Bus von Mühlbach auf die Rodenecker/Lüsner Alm (ab Mitte Juni). Zudem die Teilnahme an den angeführten Veranstaltungen und Ermäßigungen bei unseren Aktionspartnern. Die Almencard ist nicht übertragbar. 1210 KrapfenpichlStöckl 2 2 3 NAUDERS S. BENEDETTO ST. PAULS S. PAOLO 3 Flötscher 8 Stockner 8A 800 1 1 8 Graa Baumann Steiger Rienz - Rienza 1A 1 16 3 Ahnerberg 1 4 VANDOIES Ahner 1235 TERENTO 9 3 Gruber 22 1A 16 TERENTEN HOHENBÜHEL 1351 PEIN 9 UNTERSERGS 11 1115 Schenkwein 3 Tritschboden Leitler 1078 8 8 Vahrner See 06.06.–20.10.2014 5 4 7 7 01.06. – Ende Oktober | fine ottobre Pfunders Höfeweg Fundres La via dei masi 8A Eisack Isarco 8A Cikilyrweg 9A Ladestatt Vahrn Varna 3 AICHA AICA Ausfahrt Brixen Pustertal Svincolo Bressanone Val Pusteria 1 11A 11 Kranter Kranter Runde Bachgart 855 777 Mühlbacher Stöckl 7A Itinerario segnato Für Trittsichere MÜHLBACH RIO DI PUSTERIA 7 13 1 Mühlenweg 22 Egger Höfe 1225 Huben Höfe 1 1A obil L’ALMENCARD viene consegnata gratuitamente dal gestore della struttura ricettiva partner dell’Almencard, ed è valida per la durata del soggiorno tra il 29 maggio e il 19 ottobre 2014. L’Almencard include l’utilizzo di tutte le cabinovie e funivie dell’Area vacanze sci e malghe Rio Pusteria, l’autobus da Rio di Pusteria all’Alpe di Rodengo/Luson (da metà giugno) e la partecipazione gratuita agli eventi settimanali indicati nel programma oltre alle riduzioni presso i nostri partner. L’Almencard non è trasferibile. 1 MARGEN MARGA 1342 eum 5B 1 8B 1 16 9 3 3 10A 10 8B Legenda Parkplatz Markierte Wege Highlights Schloss Rodenegg Castel Rodengo 9 732 Ufficio turismo 12 10 7 9A 3 BRiXNER HÜTTE Tel. +39 0472 547 131 Mühlbach Rio di Pusteria 10 10 Dorfrundweg Legende 13 10 10A Talweg 1100 7B Tourismusbüro 21 4 5 SPINGES SPINGA 9 > Bergbahn Meransen Gitschberg 4 9 7 727 Tel. +39 0472 547 113 täglich in Betrieb | aperta tutti i giorni | daily open ore 8.30–11.45 Uhr ore 13.00–16.45 Uhr 13 22 Erdpyramiden 1 1 11A 10 1420 8B Hauerhof 882 4 Winnebachtal 8A 8 21A 10 Mühlbacher Klause 753 ard mus Die Inhaber der Almencard PLUS profitieren zusätzlich von den Inklusivleistungen der BrixenCard. 23 23 WEITENTAL VALLARGA P u s t e r t a l V a l P u s t e r i a 12 11B 11 5A 8A Terentner Tal TALSON 21 4 5A 1 ANRATTERHÜTTE Tel. +39 0472 849 574 | +39 335 453 400 Panoramaplattform | piattaforma panoramica Gitschberg 5 enc Almenregio n Die ALMENCARD PLUS ermöglicht zusätzlich unbegrenzte Fahrt mit allen öffentlichen regionalen Verkehrsmitteln sowie jeweils einen Eintritt in mehr als 80 Museen und Sammlungen in Südtirol. 8B 8 11 9 8 Moseregg 1874 11 12 Sambock Hühnerspiel 2064 Astner Bergalm 1641 22 8 4 11B 5 8 Köglberg 11A 10 1414 Kleines Tor Mutenock 2434 2374 23 16 Scharte 11A 1741 11 MARANZA Pfunderer Höhenweg Engl Alm 1826 1428 MERANSEN 6 9 5 15 11 23 16 21 OBERSERGS 1572 Rundweg 12 31 Kiener Alm 19 Reisenock 2663 5A 16 11 Panoramabild Kreuzl 7 1319 19A 19B 19A 22 SCHALDERN 1030 Almhüttenrundweg Kempspitz 2704 Kompfoss Seen Kammerschien 1530 P f u n d e r e r Ta l Va l d i Fu n d r e s 20 12 & i- Speikboden 2523 Tiefrastenhütte Rif.Lago Pausa Tiefrastensee 2312 22 21 12 14 3 21 19 Trimm-dich-Pfad 10 7 Tel. +39 0472 520 322 täglich in Betrieb | aperta tutti i giorni | daily open ore 8.30–11.45 Uhr ore 13.00–16.45 Uhr 14 6 1552 FRANZENSFESTE FORTEZZA Cabinovia Maranza Gitschberg 14B 14A 12A AltfasstalParkplatz 1600 Egger am Boden 5 > Bergbahn Vals Jochtal 2 11A 2 1 > Seilbahn Mühlbach-Meransen > Vintl | Vandoies Via J.-A.-Zoller-Str. 1 I-39030 Vintl | Vandoies 1 Walder 1560 10 11 9 © ART PRINT - www.artprint.bz.it > Rodeneck | Rodengo Vill | Villa 3a I-39037 Rodeneck | Rodengo Tel. +39 0472 454 044 Fax +39 0472 454 050 rodeneck@gitschberg-jochtal.com Leitensteig 9A © ART PRINT - www.artprint.bz.it > Vals | Valles Talstation Kabinenbahn | Staz. a valle I-39037 Vals | Valles 8 Luckner Hütte Talweg 14 Wollbach Sp. 3216 21 12 Gitschhütte 2210 Nesselhütte 2113 Pichlerhütte 1918 Bacherhütte 1744 Grabenkreuz 1681 Eidechsspitz C.di Terento 2740 Zinsnock 2431 Graunock 2827 Hochgrubbach 2809 Gampeshütte 2223 Gitsch-Schupfen 2312 Wieserhof 1150 13 Alm Almencard Gr.Löffler M.te Lovello 3376 22 1158 2 Passenjoch 2408 15 PFUNDERS FUNDRES 21 1712 12 Riegler Joch 2439 15 21A 6 Tuarbachlweg 10B 10 Neves-Stausee 1860 Flemmberg 2696 Pfunderer Höhenweg Gruipa Alm 12 21A Moserhütte Gassler Alm 1936 1755 16A 15 10 Dengelstein 2698 1525 6 21A Schwarzenstein Sasso Nero 3368 Nevesjochhütte Rif. G. Porro Tristennock 2717 2519 Napfspitz 2888 30 Falzarer Joch Gitsch 2510 2259 Panoramaplattform 12 Klein-Gitsch 2262 12B 16 15 Großberghütte 16 1644 15B 13A 2A 9 Pranter Stadelhütte Altfasstal 14 13 1354 1B 13 Panoramabild 10 1371 15 Riffl 2744 13 DUN 6 19 Edelrauthütte 2545 Rif. Ponte di Ghiaccio Eisbruggsee Magstein 2761 1223 18 16B Kurzkofel Hütte 1422 Moosweg 9A 17 6 Wieserhütte 16B 1850 17 10 9 Pichler Alm Fallmetzer 2568 Walderjochalm 2155 Weißsteinkar 29 33 Schellenbergsteig 5 17 10 19 6 Seefeld Seen 2271 13 Anratter Hütte 1821 Hubertusstöckl 1973 15 13B Paulscharte 2579 Sente Alm 2077 Turnerkamp C.di Campo 3418 Gitschberg Jochtal 27 Bretterspitz 2695 2514 16B Nockalm 1812 VALLES > Meransen | Maranza Talstation Kabinenbahn | Staz. a valle I-39037 Meransen | Maranza 2510 13B 17 Altes Karl 2031 1A > Ski – und Almenregion Gitschberg Jochtal | Area vacanze sci e malghe Rio Pusteria Via Katharina-Lanz-Str. 90 I-39037 Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 886 048 Fax +39 0472 849 849 info@gitschberg-jochtal.com www.gitschberg-jochtal.com info@riopusteria.it www.riopusteria.it 15 Stinscharte Gaisscharte 2760 Eisbruggalm 2154 Kuhscharte Gampil Alm 30 2173 2053 Bodenalm 20 4 11 9 1 Info 17 6 Jochtal Restaurant 2006 Panoramaplattform Steiner Mandl 2117 Großer Nock 2021 19 Seefeldspitz 2715 17A 1 Valler Jöchl P.so di Valles 1920 10 30 28 Gr.Möseler Gr.Mesule 3479 Hochwart 3068 Rotes Beil Röteck 2949 2930 Gliederscharte 2635 Wurmaulspitz 3022 Grintler-BerglWeitenberger See See Engbergalm 20 Pfunderer Höhenweg Steinkarscharte 17A Fassnacht 2608 Rotwand Weißwand 2537 Weitenbergalm 2926 Untere 2458 1958 19 Engbergalm Aschila Alm Gaisjoch-Gurnatsch 2247 9B Kofelspitz 2641 Ochsenalm Fane Alm 2261 2139 18A Malga Fane 17 9 15 13 Peachen Jöchl 1739 9 Stinalm 2201 Kuttnhütte Gatterer 2114 Zingerlehütte Hütte 1720 15 9 Ochsenalm 2023 Brixner Hütte 2282 Labiseben Alm 18 Marblsee Rotensteinalm 2107 10 3 17 Schellenberg 2355 Mittewald Mezzaselva 17 Nornspitz Wilder See 2718 2532 Simile Mahdalm 2011 Gansörscharte 2549 Sandjoch 2642 Rauhtaljoch 2808 Sengesjöchl 2620 Pfunderer Höhenweg 2 10 Blickenspitz 2988 Kraxentrager 2999 Hoher Weißzint P.ta Bianca 3371 Nied.Weißzint 3263 us Schrammacher 3416 Pl Hochfeiler Gran Pilastro 3512 Hochferner 3470 Olperer 3430 Sk S Almenreg io n -& ki 11 12 3 Gedrarz 14 LÜSEN LUSON 972 Joasenhof Lüsner Hof 2 2 RUNGG 1150 FLITT 1337 1B gen Wurzer Örtl n örtl ch xechw ie die spri .S l erster Güte sowge in Bri hnenhier a a ein Naturschauspie erwnö Sie toris che T rt erwarte undschaft ess–li ab sofooppelt v is h e d Südtiroler Gastfre unverg n d.chö Car uns hw neu n Sie e der vonen Brixen ders spric wun sich rlebne Vorzüg einzigarEtige kartdeiein eine W ine Eint ritts n Sie ur eche owie rtenl t nönli lasse Ihre pers üte s rwaitte G e undCard ist Sie nich Die Brixen rsm r keh rt rsteentlichebVer sofo ßen . ilegien. iel eÖff enie und Priv Card ft – a nusxsensteh en I ausp voller Vorgteile schaAktivge rsch een n Bri undund k Natungen, Mus neueöffnetEIhne eintaltu tritntsTü astfre rCar Kulturverans in e G d r d che le ng. DierzBrix üge en tirofügu nli he Vs SüdVer ersö rlebnisntl–icund n Vo kostenlos zur p e ig re e ene es Feri n. Öff pelt t Ih igarthes, dop ge einzsslic ard is egie für ein unverge Aktiv en C grif Privil und Brisxmit inbe nd fen! prei seen Die eile u Card Ihrem Zimmer , Mu rt n n o e e V x g r ri n ie Blos. volle taltu g. Dten erien rans ar, abernkos ltes F urveezahlbVerfügu olupng! ultUnb Die Brixen CarKd. r gute Erh o pe dop s zupelt ennlo es, d n! h e c ff li te s ri Wir wünschen kIhn g os es inbe verg in un is mit für e erpre aber Zimm lbar, te h m a re z e Ih b gu . Un pelt Card en dop n e rix Ihn Die B nschen wü Wir RODENECKER | LÜSNER ALM ALPE DI RODENGO | LUSON IN VINTL UND PFUNDERS A VANDOIES E FUNDRES 20 SCHUTZHÜTTE KREUZWIESENALM 27 GAMPIELALM Tel. +39 0472 549 204 | +39 338 485 83 83 Jetzt wird Ihr Url aub zum d oppe lten Vergnüge n. im Juni Sa–So | in giugno sab–dom; ab 01.07.–28.09.2014 täglich | giornalmente Tel. +39 333 748 48 80 | +39 0472 413 714 17.05.–01.11.2014 28 WEITENBERGALM Tel. +39 0472 549 150 | +39 333 225 76 40 22 RASTNERHÜTTE Anfang Juli – Mitte September | inizio luglio – metà settembre Tel. +39 0472 546 422 | +39 348 70 53 867 | +39 349 77 49 256 29 EDELRAUTHÜTTE Tel. +39 0474 653 230 | +39 340 660 47 38 07.06.–05.10.2014 01.05.–01.11.2014 31 HOFSCHENKE WIESERHOF Tel. +39 345 455 34 28 23 RONERHÜTTE 08.06. – Ende Oktober | fine ottobre 17.05.–02.11.2014 Erleben Sie unverg 24 STARKENFELD PLUNAHÜTTE Tel. +39 338 101 55 99 24.05.–26.10.2014 und lassen Sie sich Donnerstag | giovedì 33 BODENALM Tel. +39 0472 549 144 | +39 333 467 60 50 | Tel. +39 0472 546 016 | +39 328 24 04 008 +39 348 338 20 97 25.05.; 01.06; ab | da 08.06. – Mitte Oktober täglich | metà ottobre tutti i giorni essliche Tage in Bri xen und seinen Fe riendörfer von uÖffnungszeiten d’apertura | opening times Ruhetag | giorno di riposo | day off ns dop|pOrari elt verwöhnen. Sch ließlic Wenn nichts angegeben kein Ruhetag | nessun giorno di riposo se non elencato Almencard AKTIONSPARTNER | I NOSTRI PARTNER Verleih | noleggio | rental mountainbike >Leitner Mountainbike Vals | Valles Tel. +39 0472 547 221 info@die-muehle.it · www.die-muehle.it >Rentasport Gitschberg Meransen | Maranza Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 522 045 · Tel. +39 0472 886 044 info@rentasportgitschberg.com www.rentasport-gitschberg.com – 10% auf Radverleih su noleggio bici – 10% auf Radverleih - Rentasport Meransen und Mühlbach Zugbahnhof su noleggio bici - Rentasport Maranza e Rio di Pusteria stazione ferroviaria >Sport Mode Peppi Meransen | Maranza Tel. +39 0472 520 192 info@sport-peppi.com · www.sport-peppi.com – 10% auf Radverleih su noleggio bici Einkauf | negozi | shopping >Sport Mode Peppi Meransen | Maranza Tel. +39 0472 520 192 info@sport-peppi.com · www.sport-peppi.com – 10% beschränkt auf Wanderschuhe soltanto per scarpe da trekking >Schuhe Pertinger | Calzature Pertinger Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 849 405 pertinger.wolfgang@dnet.it – 10% Einkauf su ogni acquisto >Pertinger Sport Outdoor Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 886 034 pertinger.wolfgang@dnet.it >Supermarket Despar Kammerer Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 849 729 kammerer@kammerergastro.it – 10% auf Berg- und Wanderschuhe su scarpe montagna e trekking – 10% auf Souvenir und Geschenksartikel su articoli regalo >Obst- und Weinhof Santerhof Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 849 632 bio@santerhof.eu · www.santerhof.eu – 10% auf Wein su vino >Seppi Gebhard KG Schabs | Sciaves Tel. +39 0472 412 321 info@seppi-gebhard.com www.seppi-gebhard.com >Sport Time Mühlbach | Rio di Pusteria Tel. +39 0472 886 090 sportalbrecht@hotmail.com – 10% Einkauf su ogni acquisto – 10% Auf Berg und Wanderschuhe & Trekking su scarpe montagne e trekking >Brennerei | Distilleria | Distillery Jürgen Theiner Obervintl | Vandoies di Sopra Tel. +39 335 490 550 juergen@brennerei.it · www.brennerei.it – 5% Einkauf su ogni acquisto >Latschenölbrennerei Bergila | Distilleria di olio di pino mugo Pfalzen | Falzes · Tel. +39 0474 565 373 info@bergila.com · www.bergila.com – 10% Einkauf · su ogni acquisto >Capriz Feinkäse rei GmbH Vintl | Capriz Caseificio GmbH Vandoies Tel. +39 0472 869 268 info@capriz.it · www.capriz.bz – 10% auf Eintrittspreis · sull’entrata Wellness | benessere | wellness >Alpinpool Meransen | Maranza Tel. +39 0472 886 048 www.alpinpool.it Öffnungszeiten Winter inverno Öffnungszeiten Sommer| Orario | Orariod’apertura d’apertura estate 21.12.2013–30.03.2014 24.05.–02.11.2014 Schwimmbad | Piscina | Pool: ore 13.00–21.00 Uhr Sauna: ore 14.00–21.30 Uhr Museen | musei | museums VERANSTALTUNGEN | MANIFESTAZIONI | EVENTS: >Krippenmuseum Maranatha Luttach | Museo d’arte popolare e di presepi Lutago Luttach | Lutago Tel. +39 0474 671 682 info@krippenmuseum.com · www.krippenmuseum.com – 10% auf den Eintritt sull’entrata >Museum Lodenwelt Vintl | Museo del Loden Vandoies Tel. +39 0472 868 540 info.lodenwelt@oberrauch-zitt.com www.oberrauch-zitt.com – 10% auf den Eintritt sull’entrata >Burg Taufers Sand in Taufers | Castel Taufers a Campo Tures Tel. +39 0474 678 053 taufers@burgeninstitut.com www.burgeninstitut.com >Bergbauwelt Ridnaun-Schneeberg in Ridnaun Il mondo delle miniere Ridanna-Monteneve a Ridanna Tel. +39 0472 656 364 ridnaun.schneeberg@bergbaumusuem.it www.ridnaun-schneeberg.it >Mineralienmuseum Teis | Museo Mineralogico Tiso Tel. +39 0472 844 522 info@mineralienmuseum-teis.it www.mineralienmuseum-teis.it >Südt. Landesmuseum für Volkskunde Dietenheim | Museo Etnografico Teodone Dietenheim | Teodone Tel. +39 0474 552 087 volkskundemuseum@landesmuseen.it www.volkskundemuseum.it – 20% auf den Eintritt sull’entrata – 10% auf Eintrittspreis sull’entrata – 20% auf Eintrittspreis sull’entrata 21.08. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 23.08. Weitental: Abendkonzert der Musikkapelle | Vallarga: concerto della banda musicale MÄRKTE | MERCATI | MARKETS 24.08. Jeden Do | ogni gio | every Thu: 08.05.–11.09.14 Mühlbach: Wochenmarkt | Rio di Pusteria: mercato settimanale Rodeneck: Almkirchtag auf der Rodenecker/Lüsner Alm Rodengo: grande sagra sull’Alpe di Rodengo/Luson Vals: Konzert der Musikkapelle | Valles: Concerto della banda musicale Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci Jeden Fr | ogni ven | every Fri: 20.06.–26.09.14 Vintl: Bauernmarkt in der Lodenwelt | Vandoies: mercato contadino Lodenwelt Jeden 2. und 4. Mo | ogni 2° e 4° lunedì del mese | every 2nd and 4th Monday of the month: 23.06.–22.09.14 Vintl: Wochenmarkt | Vandoies: mercato settimanale Jeden 1. Sonntag | ogni 1a domenica | every 1st Sunday 01.06.–07.09.2014 Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci Mai | maggio | May 04.05. Vintl: Florianiprozession | Vandoies: Processione Floriani Weitental: Florianifeier | Vallarga: festa paesana 10.05. Mühlbach: Muttertagskonzert | Rio di Pusteria: Concerto festa della mamma >Schloss Wolfsthurn Mareit-Ratschings | Castel Wolfsthurn Maret-Racines Mareit-Ratschings | Mareta-Racines Tel. +39 0472 758 121 – 10% jagdmuseum@landesmuseen.it auf den Eintritt sull’entrata www.wolfsthurn.it Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 29.–30.08. Meransen: Internationaler Startwettkampf im Rennrodeln Maranza: Gara internazionale di slittino fase di partenza 30.–31.08. Vals/ Fanealm: 5. Südtiroler Milchfest | Valles / Malga Fane: 5a festa del latte Alto Adige 31.08. Vintl: Kirchtag | Vandoies: sagra del paese September | settembre | September 05.09.–07.09. Mühlbach: 4. Südtiroler Festival der böhmischen und mährischen Blasmusik | Rio di Pusteria: Quarta edizione del festival altoatesino di musica boema e morava per strumenti a fiato 07.09. Meransen: Bergmesse am Ochsenboden | Maranza: Santa messa in montagna 11.05. Weitental: Muttertagskonzert | Vallarga: Concerto festa della mamma 07.09. Obervintl: Kirchtagsfest | Vandoies di Sopra: sagra del paese 18.05. Pfunders: Kirchtag | Fundres: sagra del paese 14.09. Weitental: Grillfest der Feuerwehr | Vallarga: barbecue 15.09. Mühlbach: Orgelliederkonzert mit Angelika Kirchschlager | Rio di Pusteria: Concerto con Angelika Kirchschlager Juni | giugno | June – 10% 28.08. 14.06. Pfunders: Sommerfest | Fundres: festa d’estate 20.09. Spinges: Almabtrieb | Ritorno dalla malga del bestiame 27.06. Rodeneck: Abendkonzert | Rodengo: Concerto serale 21.09. 28.06. Meransen: Gitschbergduathlon | Maranza: Gitschberg Duathlon ciclismo-podismo Meransen: Prozession der hl. drei Jungfrauen | Maranza: Processione delle Tre Vergini Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci 28.06.–05.07. Kulinarische Wanderwoche „Alte Bauernkost“ | Settimana culinaria “Sapori contadini” 27.09. Meransen: Almabtrieb und Meransner Bauernfest | Maranza: ritorno del bestiame Vals: Brixner Hütten-Lauf | Valles: gara Rifugio Bressanone >Pharmaziemuseum Brixen | Museo della Farmacia Bressanone Tel. +39 0472 209 112 1,00 € contact@pharmaziemuseum.it Rabatt auf vollem Eintrittspreis www.pharmaziemuseum.it sconto sul prezzo intero dell’entrata Juli | luglio | July Oktober | ottobre | October 13.07. Spinges: Gaudialmfest der FF | Spinga: Festa alla malga 04.10. 05.07. Mühlbach: Jazzfestival | Rio Pusteria: Jazzfestival Pfunders: Gampiel Alm Run-Bike | Fundres: Gampiel Alm Run-Bike >Stadtmuseum Bruneck | Museo Civico di Brunico Tel. +39 0474 553 292 info@stadtmuseum-bruneck.it www.stadtmuseum-bruneck.it 05. – 06.07. Meransen: Kirchtag | Maranza: sagra del paese Weitental: Kirchtag | Vallarga: sagra del paese 11.10. Rodeneck: Almabtrieb | Rodengo: ritorno del bestiame 12.10. Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci 10.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 18.10. 11.07. Rodeneck: Abendkonzert | Rodengo: Concerto serale 13.07. Obervintl: Dämmerschoppen | Vandoies di Sopra: concerto serale Mühlbach: Konzert der „Egerländer Blasmusik Neusiedl am See“| Rio Pusteria: Concerto del gruppo “Egerländer Blasmusik Neusiedl am See” 25.10. 17.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese Terenten: Tiefrastenlauf | Terento: corsa in montagna “Tiefrasten” 20.07. Meransen: Almhüttenfest im Altfasstal | Maranza: Festa delle baite nella valle Altafossa Vals: Konzert der Musikkapelle | Valles: concerto della banda musicale Vintl: Flohmarkt | Vandoies: mercato delle pulci 28.10. Rodeneck: Tonzfeschtl | Rodengo: festa del ballo tirolese >Südt. Bergbaumuseum Gasteig-Ratschings | Museo Provinciale delle Miniera Casateia – Racines Gasteig/Ratschings | Casateia/Racines Tel. +39 0472 764 875 info@bergbaumuseum.it · www.bergbaumuseum.it – 10% auf Eintrittspreis sull’entrata – 10% Aktiv | attivo | active >Tennisplätze Rodeneck | Campi da tennis Rodengo Tel. +39 0472 454 044 info@rodeneck.com >Minigolf Meransen | Maranza Tel. +39 0472 886 048 info@gitschberg-jochtal.com www.gitschberg-jochtal.com >Paragliding Mast Go-Fly Tel. +39 348 425 16 18 · +39 345 821 94 17 paragliding_stefan@yahoo.it martin.oberhofer@gmail.com www.mastgo-fly.jimdo.com – 10% – 10% ab 2 Personen a partire da 2 persone – 10% auf Tandemflüge su voli biposto >Hochseilgarten Villnöss | Parco avventura Funes Tel. +39 348 320 04 43 – 15% info@hochseilgarten-villnoess.it auf Familienkarte (2 Erwachsene + 2 Kinder) www.hochseilgarten-villnoess.it su biglietti famiglia (2 adulti + 2 bambini) >EURALPIN Bergschule Brixen | Guida alpina Bressanone Brixen | Bressanone Tel. +39 349 459 06 08 max@euralpin.com · www.euralpin.com >Rafting Club Aktiv Sand in Taufers | Campo Tures Tel. +39 335 801 71 64 rafting-club-aktiv@dnet.it www.rafting-club-aktiv.com 24.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 26.07. Weitental: Abendkonzert der Musikkapelle | Vallarga: concerto della banda musicale 27.07. Rodeneck: Kirchtag | Rodengo: sagra del paese Vals: Fanefest | Valles: Festa Malga Fane 31.07. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 01.08. Rodeneck: Abendkonzert | Rodengo: Concerto serale 02.08. Mühlbach: Kunst unter den Sternen | Rio di Pusteria: Mostra “Arte sotto le stelle” 03.08. Vals: Konzert der Musikkapelle | Valles: Concerto della banda musicale 07.08. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 09.08. Vintl: Sommerfest der FF | Vandoies: Festa d’estate 10.08. Spinges: Bergmesse aufm Stoanamandl | Spinga: Santa messa sul Stoanamandl Vals: Konzert der Musikkapelle | Valles: Concerto della banda musicale >VERTIKALE Kletterzentrum Brixen | Centro d’arrampicata Bressanone Brixen / Bressanone 9,00 € Tel. +39 0472 671 066 Ermäßigter Eintritt /entrata ridotta Info@vertikale.it · www.vertikale.it (auch für AVS-Mitglieder/anche per soci AVS) 14.08. Rodeneck: Tiroler Abend | Rodengo: serata tirolese 15.08. Meransen: Tiroler Abend | Maranza: serata tirolese 16.–17.08. Weitental: Sommerfest | Vallarga: Festa d’estate 17.08. Rodeneck: Schlosskonzert | Rodengo: Concerto nel castel Rodengo Vals: Tiroler Abend | Valles: serata tirolese Schnapsbrennerei Jürgen Theiner in Obervintl Führungen auf Anfrage: +39 335 490 550 Mittwoch Käseverkostung in der Kuttenhütte auf der bekannten Fanealm/Vals 10.30 Uhr Kuttenhütte – Kosten € 8,00/ Person. Kinder unter 8 Jahren kostenlos. Keine Anmeldung erforderlich! Geführte Fahrradtour ins Pustertal - entlang dem Pustertaler Fahrradweg. Radverleih Rentasport Gitschberg, Zugbahnhof Mühlbach. Start: 10.30 Uhr. Kosten: € 5,00 pro Person. Mindestteilnehmer: 5 Personen. Info & Anmeldung: +39 0472 886 044 Donnerstag „So schmeckt Pfunders auf dem Höfeweg“ Leichte Wanderung für die ganze Familie mit Verkostung. Kosten € 15,00/Person inkl. Verkostung bei mind. 8 Personen. Info & Anmeldung: +39 338 464 26 10 Dolomiti Ranger: Eine Nachtwanderung zu Pflanzen, Tieren und Energien der Natur (von 20.30 bis 22.30 Uhr am Vahrner See) Info & Anmeldung: +39 0472 886 048 1 Erwachsener + 1 Kind (7–12 Jahre) = € 25,00 jede weitere Person = € 10,00. Distilleria Jürgen Theiner a Vandoies di Sopra Visite guidate su richiesta 335 490 550 Mercoledì Degustazione formaggi sulla baita Kuttnhütte sulla malga Fane/Valles ore 10.30, costo € 8,00 a persona, non necessita una prenotazione Gita in bici con guida nella Val Pusteria ore 10.30 presso il noleggio bici Rentasport Gitschberg, staz. ferroviaria Rio Pusteria. Quota: € 5,00 a pers. N° minimo di partecipanti: 5 pers. Info e prenotazione: 0472 886 044 Das Skigebiet Gitschberg Jochtal ist ab 06.12.2014 geöffnet. L’area sciistica Gitschberg Jochtal sarà aperta dal 06.12.2014. 44 Pistenkilometer | chilometri di piste 16 Aufstiegsanlagen | impianti di risalita www.skigebiet-gitschberg-jochtal.com PROGRAMM | PROGRAMMA | PROGRAM Wochenprogramm | programma settimanale | week program Jeden Montag | ogni lunedì | every Monday: „Meronsna“ Sagenwege – Wanderung | Escursione “I sentieri delle saghe di Maranza”, ore 10.00 Uhr Kirche Meransen | chiesa Maranza ore 14.00 Uhr Seilbahnplatz Mühlbach | piazza della funivia Rio Pusteria Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday: Gipfeltour zur Panoramaplattform Gitschberg | Escursione alla piattaforma panoramica Monte Gitsch ore 09.00 Uhr Talstation Gitschberg | stazione valle Gitschberg Sagenwanderung in Rodeneck | Escursione delle saghe a Rodengo ore 10.30 Uhr Haltestelle Fröllerberg | fermata Monte Frella Jeden Mittwoch | ogni mercoledì | every Wednesday: Höfewanderung in Pfunders | Escursione ai masi della Val di Fundres ore 10.00 Uhr Sportplatz Pfunders | campo sportivo a Fundres Jeden Donnerstag | ogni giovedì | every Thursday: Bunkerwanderung in Spinges | Escursione storica sull’altopiano di Spinga ore 09.30 Uhr Kirche in Spinges | chiesa a Spinga Führung in der Mühlbacher Klause | Visita nella Chiusa di Rio Pusteria (Mitte Juni–Mitte September) um 10, 14 und 16 Uhr (metà giugno–metà settembre) alle ore 10, 14 e 16 Biobauernhofbesichtigung in Mühlbach | Visita a un viticoltore biologico a Rio di Pusteria ore 14.00 Uhr Mühlbacher Klause | Chiusa di Rio di Pusteria Jeden Freitag | ogni venerdí | every Friday: Kneipp Gesundheitswanderung im Altfasstal | Il percorso Kneipp nella Valle Altafossa ore 10.00 Uhr Parkplatz Altfasstal | parcheggio Altafossa Geocaching in Vals / Jochtal | “Caccia al tesoro” a Valles / Jochtal ore 10.00 Uhr Talstation Vals | stazione valle a Valles Sonnenaufgangswanderung zum Stoanamandl| Escursione al levar del sole presso lo “Stoanamandl” Talstation Jochtal | Valles stazione valle AB |DAL|FROM 18.09.2014 Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday: Wanderung durch den goldenen Herbst | “Autunno dorato” escursione guidata ore 09.30 Uhr Infopoint Mühlbach | Rio di Pusteria Distillery Jürgen Theiner at Obervintl Guided tour on request: +39 335 490 550 „Kletterhetz“ in Vals Kletterkurs für Kinder (10–14 Jahren) Corso di arrampicata a Valles “Kletterhetz” (10–14 anni) ore 9.30 Uhr | Kurzkofel-Hütte in Vals | baita Kurzkofel a Valles Thursday On the path of Alpine cuisine on the farm hiking trail Pfunders/Fundres Easy guided hiking tour for the whole family with tasting. Price: 15,00 €/person (tasting included), minium: 8 persons Information & registration: +39 338 464 26 10 Dolomiti Ranger: A night hike trough the plants, animals and energies of our nature (from 8.30 pm.–10.30.pm near the lake of Vahrn/Varna) Information & reservation: +39 0472 886 048 1 adult & 1 child (7–12 years) = 25,00 €; each additional person = 10,00 € WINTERSAISON STAGIONE INVERNALE 2014–2015 Almencard Giovedì Scoprire i sapori della via dei masi in val di Fundres. Facile escursione per tutta la famiglia con degustazione. Costo € 15,00 a persona incl. degustazione, min. 8 persone. Info e prenotazione: +39 338 464 26 10 Dolomiti Ranger: La forza della natura – escursione notturna tra piante ed animali (dalle ore 20.30 alle 22.30 al lago di Varna) Info & prenotazione: 0472 886 048 1 adulto + 1 bambino (7–12 anni) = € 25,00 ogni altra persona = € 10,00. Wednesday Cheese tasting at the hut „Kuttenhhütte“ in Fanealm/malga Fane Vals/Valles 10.30 a.m., price: 8,00 €/person; no registration necessary Guided cycling tour to the Pustertal Valley on the cycling trail. Rent a bike: Rentasport Gitschberg, train station Mühlbach Start: 10.30 a.m. Price: 5,00 €/person minimum participants: 5 persons. Information & registration: +39 0472 886 044 August | agosto | August – 20% – 15% Mehr | più | more Infos: www.gitschberg-jochtal.com WÖCHENTLICHE VERANSTALTUNGEN MANIFESTAZIONI SETTIMANALI WEEKLY EVENTS: PAKETE | PACCHETTI | PACKAGES 24.05.–08.07.2014 & 25.09.–15.11.2014 Auf dem Weg mit Genuss | Il percorso dei sapori | On the path of Alpine cuisine 24.08–31.08.2014 Milchfest | Festa del latte | Milkfestival Mehr Pakete | Più pacchetti | More packages: info@gitschberg-jochtal.com · info@riopusteria.it Für Kinder | per bambini | for children Jeden Dienstag | ogni martedì | every Tuesday: Krixly Kraxly in Vals, (von 5 bis 9 Jahren) Corso di arrampicata a Valles “Krixly Kraxly” (5–9 anni) ore 10.00 Uhr | Bergstation Jochtal stazione a monte Jeden Mittwoch | ogni mercoledì | every Wednesday: Natur erleben in Rodeneck | Scoprire la natura a Rodengo (5–9 Jahre/anni) ore 10.00 Uhr Tourismusbüro Rodeneck | Ufficio turistico a Rodengo Jeden Donnerstag | ogni giovedì | every Thursday: Ritterspiele in Mühlbach | Tornei medievali a Rio di Pusteria ore 14.00 Uhr | Mühlbacher Klause | Chiusa di Rio di Pusteria Jeden Freitag | ogni venerdì | every Friday: Kinderkutschenfahrt | Gita in carrozza per bambini ore 10.00 Uhr | Tennishalle Meransen | padiglione del tennis a Maranza Treffpunkt | punto di ritrovo | meeting place Geeignete Ausrüstung (Bergschuhe, Regenschutz, usw.) bei jeder Tour erforderlich. Teilnahme auf eigene Gefahr. Anmeldungen spätestens 1 Tag vorher bis 16.00 Uhr; Anmeldungen und INFO in Ihrer Unterkunft oder in allen Infostellen der Ski + Almenregion. Mindestteilnehmerzahl 4 Personen bzw. 5 Kinder im Alter von 5 bis 14 Jahren. Begrenzte Teilnehmerzahl. Änderungen vorbehalten. Sono richiesti abbigliamento ed equipaggiamento adatti (scarpe da trekking, impermeabili, ecc.)! La partecipazione alle escursioni avviene a proprio rischio. Prenotazioni entro le ore 16.00 del giorno precedente della manifestazione. Per informazioni e prenotazioni rivolgersi agli albergatori o agli infopoint dell’area vacanze sci e malghe. Numero minimo di partecipanti: 4 adulti o 5 bambini dai 5 ai 14 anni. Numero dei partecipanti limitato. Salvo modifiche. Proper equipment (climbing boots, rain shield, etc.) is required for every tour! Participation is always at your own risk! Booking always one day before until 4 pm ; Booking and INFO at the reception in your hotel or at the infopoints in our holiday area. Number of participants min. 4 and min. 5 kids from 5 to 14 years. Limited attendance. Subject to change. info@gitschberg-jochtal.com – Tel. +39 0472 886 048
© Copyright 2024 Paperzz