Taraud modulaire Maschiatori modulari

Taraud modulaire
Le meilleur du carbure monobloc et du HSS –
aujourd’hui en plusieurs variantes
Maschiatori modulari
La migliore soluzione
oluzione in metallo duro integrale
e HSS – ora in
n più varianti
www.lmt-fette.com
www.lmt-fette.com
1
Taraud modulaire
Le meilleur du carbure monobloc et dU HSS – aujourd’hui en plusieurs variantes
Maschiatori modulari
La migliore soluzione in metallo duro integrale e HSS – ora in più varianti
Grâce au XChange de LMT Fette, nous avons réussi pour
la première fois à combiner les avantages du carbure et de
l’acier dans un taraud modulaire équipé d’une position de
séparation brevetée.
Environ 90 % des tarauds utilisés sont en acier rapide, car ce
matériau de coupe possède la ténacité nécessaire pour supporter certains couples de torsion et l’effort de coupe requis dans le
cas d’une rotation en sens inverse des outils. L’acier HSS présente cependant certains inconvénients par rapport aux tarauds
en carbure monobloc : les durées de vie et en premier lieu les
vitesses de coupe réalisables et durées de cycles sont considérablement réduites.
Con XChange di LMT Fette, con il suo attacco brevettato, è
stato possibile combinare per la prima volta in un maschiatore modulare i vantaggi del metallo e dell’acciaio.
Circa il 90 % dei maschiatori impiegati sono ancora oggi in
acciaio rapido (HSS), poiché questo materiale da taglio possiede
la resistenza necessaria ad assorbire sia i momenti di torsione
sia il carico sui taglienti durante la rotazione per l’estrazione del
maschiatore. Ma l’HSS presenta anche degli svantaggi rispetto
ai maschiatori in metallo duro integrale: la durata utile e soprattutto le velocità di taglio e i tempi di lavorazione realizzabili sono
sostanzialmente inferiori.
Con XChange, due proprietà fisiche esclusive si sono riunite.
XChange réunit deux caractéristiques physiques qui normalement s’opposent :
La tête filetée en carbure monobloc, une combinaison de carbure
à grains fins et un revêtement à hautes performances, vous
garantit :
n des durées de vie maximales
n ainsi que des vitesses de coupes élevées
La queue flexible en acier garantit
n la stabilité de l’outil
n et offre une réelle plus-value en termes de rentabilité
L’avantage pour vous :
Des vitesses de coupe très élevées sont possibles pour une
productivité maximale – un réel avantage en termes de rentabilité
lors de la production de filetages.
Le XChange à sortie radiale de réfrigérant est idéalement adapté
aux taraudages traversants de même que la version à sortie de
réfrigérant axiale pour les taraudages borgnes.
2
www.lmt-fette.com
La testa per filettare in metallo duro integrale, una combinazione
di metallo duro a micrograna e rivestimento ad alte prestazioni,
fornisce:
n massima durata utile
n e velocità di taglio elevate
Il codolo in acciaio flessibile garantisce
n la stabilità dell’utensile
n e offre un incremento in termini di efficienza
Il vantaggio:
sono possibili velocità di taglio molto elevate con una massima
produttività, assicurando un grande incremento dell’efficienza
economica nella produzione dei filetti.
XChange con fuoriuscita radiale del fluido refrigerante, è ideale
per i filetti passanti, mentre la variante con fuoriuscita assiale è
indicata per i fori ciechi filettati.
Un système basé sur la rentabilité
Un’efficienza economica sistematica
La modularité présente d’autres avantages :
n XChange vous permet d’atteindre des vitesses de coupe
deux fois plus élevées qu’avec un outil HSS.
n Il en résulte ainsi une durée de cycle et des coûts
d’exploitation liés à la machine considérablement réduits
en faveur d’une production rentable.
n Seul le XChange permet de réaliser des filetages rentables
là où de grands cols de cygne sont nécessaires.
n Une nouvelle tête peut être vissée plusieurs fois sur la
queue en acier !
n L’alimentation interne en réfrigérant assure un enlèvement
optimal des copeaux et un filetage propre.
La modularità comporta ulteriori vantaggi:
n Con XChange sono possibili velocità di taglio due volte più
elevate rispetto a quelle con un utensile HSS.
n Perciò i cicli di lavorazione e i costi dei macchinari relativi vengono drasticamente ridotti a favore di una produzione economicamente vantaggiosa.
n Una produzione redditizia di filetti con sporgenze elevate è
possibile solo con XChange.
n Sul codolo è possibile avvitare più volte una nuova testa!
n L’alimentazione interna di fluido refrigerante assicura
un’evacuazione ottimale dei trucioli e una filettatura pulita.
Le XChange est adapté à tous les matériaux à copeaux courts, en
particulier les fontes, laitons et alliages AlSi.
XChange è adatto per tutti i materiali a truciolo corto, in particolare
la ghisa, l’ottone e le leghe AlSi.
Revêtement hautes performances Polaris – LC620TM pour taraud
Rivestimento ad alte prestazioni Polaris – LC620TM per maschiatori
Pour atteindre des performances optimales, la tête filetée
XChange est recouverte de Polaris, un revêtement de protection
optimisé. Ce revêtement se caractérise par une structure spéciale à plusieurs couches qui présente des propriétés particulières. En outre, le revêtement est ensuite lissé afin d’optimiser le
comportement de frottement.
Polaris garantit à l’utilisateur des durées de vie prolongées lors
de l’usinage de la fonte, ce qui constitue un signe distinctif du
taraud XChange de LMT Fette.
Per un rendimento ottimale, la testa per filettare XChange dispone di Polaris, un rivestimento resistente ottimizzato. Questo
rivestimento è caratterizzato da una speciale struttura multistrato
che combina proprietà particolari. Inoltre alla fine viene levigato,
per minimizzare l’attrito.
Polaris offre all’utilizzatore la massima durata utile per la lavorazione della ghisa e nello stesso tempo è il tratto distintivo del
maschiatore XChange di LMT Fette.
Le taraud XChange dispose d’une position de séparation
extrêmement précise permettant de garantir une précision de
changement impeccable et reproductible.
Grâce aux dentures Hirth meulées avec précision et autocentrées, il est possible de monter les têtes de manière
précise sur le support d’outil. C’est le secret de la modularité
du XChange.
Il maschiatore XChange dispone di un attacco estremamente preciso, in grado di garantire un’intercambiabilità accurata e ripetuta.
Grazie alla dentatura Hirth autocentrata e rettificata, è possibile posizionare sul codolo le teste in metallo duro codolo con
estrema precisione. In questo modo la modularità di XChange è
assicurata.
www.lmt-fette.com
3
Taraud machine XChange
Maschiatori per macchina XChange
M
LMT
Fette
XChange
h6
0°
Standard
6HX
Polaris
C
Solid
Carbide
E
C
1,5–2
2 –3
E
1,5– 2
2 –3
3×D
3×D
l2
d2
d1
l3
l1
Réf. catalogue Cod. catalogo
d1
M
M
M
M
M
M
8
10
12
14
16
18
P
l1
l2
l3
d2
q h12
1,25
1,5
1,75
2
2
2,5
90
100
110
110
110
125
9
10
12
14
14
16
35
40
40
50
50
50
8
10
12
12
12
14
6,2
8
9
9
9
11
Accessoires page 7
Accessori Pagina 7
Recommandations d’utilisation page 9
Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9
4
6020
www.lmt-fette.com
Désignation
de la queue
Queue
Denominazione codolo Codolo
z
Ident No.
Ident No.
Tête interchangeable Testa intercambiabile
4
4
4
4
4
4
7027459
7027470
7027471
7027472
7027473
7027474
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
Size
Size
Size
Size
Size
Size
01
02
03
04
05
06
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
7027434
7027435
7027436
7027437
7027438
7027439
Ident No.
7055051
7055052
7055053
7055054
7055055
7055056
Ident No.
7055073
7055074
7055075
7055076
7055077
7055078
7055079
7055080
7055081
7055082
7055083
7055084
Taraud machine XChange
Maschiatori per macchina XChange
M
XChange
LMT
Fette
h6
0°
3×D
Standard
6HX
Polaris
C
Solid
Carbide
E
1,5 –2
2 –3
l2
d2
d1
l3
l1
Réf. catalogue Cod. catalogo
d1
M
M
M
M
M
M
8
10
12
14
16
18
6020
P
l1
l2
l3
d2
q h12
z
1,25
1,5
1,75
2
2
2,5
90
100
110
110
110
125
9
10
12
14
14
16
35
40
40
50
50
50
8
10
12
12
12
14
6,2
8
9
9
9
11
4
4
4
4
4
4
Queuebezeichnung
Codolo description
Ident No.
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
Size
Size
Size
Size
Size
Size
01
02
03
04
05
06
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
Queue
Codolo
Ident No.
Tête interchangeable
Testa intercambiabile
Ident No.
7053688
7053689
7053690
7053691
7053692
7053693
7027459
7027470
7027471
7027472
7027473
7027474
7055051
7055052
7055053
7055054
7055055
7055056
Recommandations d’utilisation page 9
Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9
www.lmt-fette.com
5
Taraud machine XChange
Maschiatori per macchina XChange
MF
LMT
Fette
XChange
h6
0°
Standard
6HX
Polaris
C
Solid
Carbide
E
C
1,5–2
2 –3
E
1,5– 2
2 –3
3×D
3×D
l2
d2
d1
l3
l1
Réf. catalogue Cod. catalogo
d1
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
8
10
10
12
12
14
16
18
P
l1
l2
l3
d2
q h12
1
1
1,25
1
1,5
1,5
1,5
1,5
90
100
100
110
110
110
110
125
9
10
10
12
12
14
14
16
35
40
40
40
40
50
50
50
8
10
10
12
12
12
12
14
6,2
8
8
9
9
9
9
11
Accessoires page 7
Accessori Pagina 7
Recommandations d’utilisation page 9
Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9
6
6030
www.lmt-fette.com
Désignation
Queue
de la queue
Denominazione codolo Codolo
z
Ident No.
Ident No.
Tête interchangeable Testa intercambiabile
4
4
4
4
4
4
4
4
7055057
7055058
7055059
7055060
7055061
7055062
7055063
7055064
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
Size
Size
Size
Size
Size
Size
Size
Size
01
02
02
03
03
04
05
06
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
(IKZ)
7027434
7027435
7027435
7027436
7027436
7027437
7027438
7027439
Ident No.
7055065
7055066
7055067
7055068
7055069
7055070
7055071
7055072
Ident No.
7055085
7055086
7055087
7055088
7055089
7055090
7055091
7055092
7055093
7055094
7055095
7055096
7055097
7055098
7055099
7055100
Taraud machine XChange
Maschiatori per macchina XChange
MF
LMT
Fette
XChange
h6
0°
3×D
Standard
6HX
Polaris
C
Solid
Carbide
E
1,5 –2
2 –3
l2
d2
d1
l3
l1
Réf. catalogue Cod. catalogo
d1
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
MF
8
10
10
12
12
14
16
18
6030
P
l1
l2
l3
d2
q h12
z
Désignation
de la queue
Denominazione codolo
Ident No.
1
1
1,25
1
1,5
1,5
1,5
1,5
90
100
100
110
110
110
110
125
9
10
10
12
12
14
14
16
35
40
40
40
40
50
50
50
8
10
10
12
12
12
12
14
6,2
8
8
9
9
9
9
11
4
4
4
4
4
4
4
4
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
Size
Size
Size
Size
Size
Size
Size
Size
01
02
02
03
03
04
05
06
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
(IKR)
Queue
Codolo
Ident No.
Tête interchangeable
Testa intercambiabile
Ident No.
7053688
7053689
7053689
7053690
7053690
7053691
7053692
7053693
7055057
7055058
7055059
7055060
7055061
7055062
7055063
7055064
7055065
7055066
7055067
7055068
7055069
7055070
7055071
7055072
Recommandations d’utilisation page 9
Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9
Accessoires
Accessori
TorqueFix clés dynamométriques et lames interchangeables
Cacciavite TorqueFix e lame intercambiabili
TorqueFix poignée avec une valeur du couple fixée. Poignée maniable et ergonomique. Un clic se fait entendre lors de l’arrivée au coupe de serrage réglé.
Pour la taille 20IP, l’outil possède une poignée transversale pour une meilleure transmission de puissance. Livraison sous forme de jeu complet comprenant
la lame interchangeable correspondante.
Cacciavite TorqueFix con momento torcente calibrato. Presa maneggevole ed ergonomica. Il raggiungimento del momento torcente definito è segnalato da
un clic. Nella misura 20IP, l’utensile dispone di un manico a T per una migliore trasmissione della forza. Consegna in set completo comprensivo delle relative
lame intercambiabili.
Vis sans IKZ1)
Vite senza IKZ
Désignation
de la queue
Denominazione
codolo
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
XCHANGE
Size
Size
Size
Size
Size
Size
01
02
03
04
05
06
M
M
M
M
M
M
2,2
2,5
3
4
4
5
7015414
7019736
7019929
7020096
7020096
7021059
Vis avec
IKZ
Vite con
IKZ
7036286
7036350
7036355
7036356
7036356
7036357
Torx Plus Tailles Couple de
Misura Torx Plus serrage
Coppia di
serraggio
7IP
8IP
8IP
15IP
15IP
20IP
1,1 Nm
1,5 Nm
3,0 Nm
6,5 Nm
6,5 Nm
12,5 Nm
Kit
Set
Lame interchangeable
Lama intercambiabile
+
7027800
1048327
1048328
1048329
1048329
1048330
7027798
1049341
1048342
1048343
1048343
1048345
Indication : Il est recommandé d’utiliser les tournevis préconisés par Torx Plus pour le montage.
Nota: per l’assemblaggio si possono utilizzare solo i cacciavite Torx Plus indicati.
1)
IKZ: Refroidissement interne central Lubrorefrigerazione interna
IKR: Refroidissement interne à sortie latérale Refrigerazione interna con fuoriuscita laterale
www.lmt-fette.com
7
Explication des pictogrammes
Descrizione dei pittogrammi
Matière de coupe
Materiale da taglio
Solid
Carbide
Carbure monobloc
Metallo duro integrale
Profilé d’arête, hélice, angle d’hélice
Profili dei bordi, torsione, angolo di torsione
0°
Entrée hélicoïdale
Imbocco corretto
Revêtements
Rivestimenti
Polaris
Classes de tolérance
Classi di tolleranza
6HX
h6
Tolérances du filetage
Tolleranze della filettatura
Tolérances de la queue filetée
Tolleranze del codolo filettato
Particularités
Caratteristiche particolari
Refroidissement interne central
Lubrorefrigerazione interna
Refroidissement interne à sortie latérale
Lubrorefrigerazione interna con fuoriuscita laterale
Types de filetage
Filettature
M
MF
Filetage métrique
Filettatura metrica
Formes d’entrée
Forme di imbocco
C
2 –3
E
1,5–2
Entrée forme C, 2 – 3 passages
Forma imbocco C, a 2 – 3 principi
Entrée forme E, 1,5 – 2 passages
Forma imbocco E, a 1,5 – 2 principi
Types de perçage
Fori
Taraudage borgne et traversant
Filettatura cieca e passante
3×D
3×D
8
Taraudage borgne
Filettatura cieca
Taraudage traversant
Filettatura passante
www.lmt-fette.com
Type
Tipo
XChange
LMT
Fette
Standard
Taraud modulaire à refouler
Maschio a rullare modulare
LMT Fette Standard
Standard LMT Fette
Recommandation de montage du taraud
Istruzioni di montaggio per maschiatori
1. Enfoncer la vis dans la tête VHM
Inserire la vite nella la testa in metallo duro integrale
2a. La tête est mal posée !
Testa posizionata in modo scorretto!
2. Pré-positionner la tête VHM et tourner jusqu’à ce que les
rainures soient dans la position correcte (voir 2a ou 2b)
Sistemare e ruotare la testa in metallo duro integrale finché
le scanalature non sono nella posizione corretta (vedere
2a e 2b)
2b. La tête est posée correctement !
Testa posizionata in modo corretto!
3. Serrer avec la poignée dynamométrique TorqueFix
Serrare con il cacciavite TorqueFix
Montage correct du XChange, veuillez utiliser la vis livrée en cas de remplacement et fixer le système avec les couples de serrage recommandés.
Recommandation : Nettoyer les positions de séparation en cas de remplacement de la tête
Per il corretto assemblaggio di XChange, utilizzare ad ogni cambio la vite fornita e assicurare il sistema con il momento torcente consigliato. Si consiglia
di pulire gli attacchi al cambio della testa
Indications techniques
Indicazioni di carattere tecnico
Matériau
K Fonte à graphite
lamellaire
Fonte de fer à
graphite sphéroïdal
N Alliages
d’aluminium,
à copeaux
courts
Alliages de cuivre,
à copeaux courts
Materiale
Ghisa lamellare
Ghisa sferoidale
Leghe di alluminio,
a truciolo corto
Leghe di rame,
a truciolo corto
N° de
Dénomination DIN
matériau
Denominazione
Cod. materiale DIN
Rm/UTS
(N/mm²)
Vitesse de coupe
Velocità di taglio
vc (m/min)
120 – 260 HB
40 – 60
30 – 40
EN-JL-1030
(0.6020)
EN-GJL 200
(GG 20)
EN-JL-1040
(0.6025)
EN-GJL 250
(GG 25)
EN-JL-1060
(0.6035)
EN-GJL 300
(GG 35)
EN-JS-1030
(0.7040)
EN-GJS-400
(GGG40)
135 – 180 HB
EN-JS-1060
(0.7060)
EN-GJS-600
(GGG60)
190 – 270 HB
3.2151
G-AlSi6Cu4
3.2153
G-AlSi 7Cu3
3.2341
G-AlSi5Mg
3.2581
G-AlSi 12
3.2583
G-AlSi 12 Cu
2.0360
CuZn40 (MS60)
2.0380
CuZn39Pb (MS58)
2.0410
CuZn44Pb2
2.1086
G-CuSn10Zn
(Cuivre rouge
Bronzo duro)
2.1096
Matières plastiques, Materie plastiche, a
à copeaux courts
truciolo corto
Recommandations de valeurs de coupe taraud
Parametri di taglio consigliati per maschiatori
~ 450
40 – 60
30 – 50
~ 550
Produits réfrigérants
ou lubrifiants Fluido
refrigerante/lubrificante
Emulsion,
huile de coupe
Emulsione,
olio da taglio
Emulsion,
huile de coupe
Emulsione,
olio da taglio
30 – 50
20 – 40
G-CuSNn5ZnPb
Bakélite, Resopal,
Mélamine Bachelite,
Resopal, melammina
20 – 30
Les valeurs de coupe données ont une valeur de référence et doivent être ajustées aux conditions d’utilisation.
I parametri di taglio indicati sono valori iniziali che possono variare a seconda delle condizioni di lavoro riscontrate.
Air comprimé
Aria compressa
www.lmt-fette.com
9
Exemples d’applications
Esempi di impiego
Partie de la machine
Pezzo meccanico
Taraud Maschiatore:
XChange N° de cat. Cod. catalogo 6020, M8
Revêtement Rivestimento:
Polaris – LC620TM
Matériau Materiale:
GG 25 (EN-GJL-250)
Vitesse de coupe Velocità di taglio:
vc = 60 m/min
n = 2400 min -1
Refroidissement Refrigerazione:
Emulsion 8 %
Trou borgne/profondeur de filet
Foro cieco/profondità di filettatura:
15 mm
Machines-outils, partie supérieure du carter
pour presse rotative
Costruzioni meccaniche, parte superiore della
scatola della pressa rotativa
Taraud Maschiatore:
XChange N° de cat. Cod. catalogo 6020,
M16×1,5, IKZ
Forme d’entrée E Forma imbocco E
Revêtement Rivestimento:
Polaris – LC620TM
Matériau Materiale:
EN-GJS-400 (GGG40)
Vitesse de coupe Velocità di taglio:
vc = 40 m/min
n = 800 min-1
Refroidissement Refrigerazione:
Emulsion 8 %, outil avec arrivée interne de réfrigérant Emulsione all’ 8 %, utensile con lubrorefrigerazione interna
Trou borgne/profondeur de filet
Foro cieco/profondità di filettatura:
24 mm
10
www.lmt-fette.com
© by LMT Fette Werkzeugtechnik GmbH & Co. KG
La reproduction, même partielle, n’est autorisée qu’avec notre approbation. Tous droits réservés. Les erreurs, défauts de composition ou d’impression ne donnent en
aucun cas droit à des réclamations. Les illustrations, versions et dimensions correspondent au niveau le plus récent de l’impression de cette publication. Toutes modifications techniques réservées. La représentation graphique de ces produits n’est en aucun cas tenue de refléter en tous points tous les détails de son apparence réelle.
Non è consentita la ristampa del presente documento, neanche parziale, se non previa autorizzazione da parte della società LMT Fette Werkzeugtechnik GmbH & Co.
KG. Tutti i diritti sono riservati. Si declina ogni responsabilità per eventuali errori di contenuto, stampa o impaginazione grafica. Immagini, caratteristiche e dimensioni
riportate, rappresentano quelle effettivamente attuali al momento dell’edizione del presente dépliant. È fatto salvo il diritto di apportare eventuali modifiche tecniche.
La rappresentazione grafica dei prodotti non corrisponde necessariamente e in tutti i dettagli al loro aspetto effettivo.
www.lmt-fette.com
11
Brasilien / Brazil
LMT Boehlerit Ltda.
Alameda Caiapós, 693
Centro Empresarial
Tamboré
06460-110 – Barueri
São Paulo
Telefon +55 11 55460755
Telefax +55 11 55460476
lmtvendas@lmt.com.br
Indien / India
LMT (India) Private Limited
Old No. 14, New No. 29,
Ilnd Main Road
Gandhinagar, Adyar
Chennai – 600 020
Telefon +91 44 24405136/137
+91 44 42337701/03
Telefax +91 42337704
lmt.in@lmt-tools.com
China
LMT China Co. Ltd.
No. 8 Phoenix Road,
Jiangning Development Zone
211100 Nanjing
Telefon +86 25 52128866
Telefax +86 25 52106376
lmt.cn@lmt-tools.com
Italien / Italy
LMT ITALY S.r.l.
Via Bruno Buozzi 31
20090 Segrate (MI)
Telefon +39 02 2694971
Telefax +39 02 21872422
lmt.it@lmt-tools.com
Deutschland / Germany
LMT Tool Systems GmbH
Heidenheimer Str. 84
73447 Oberkochen
Telefon +49 7364 9579-0
Telefax +49 7364 9579-8000
lmt.de@lmt-tools.com
Frankreich / France
LMT Belin France S.A.S.
01590 Lavancia
Telefon +33 474 758989
Telefax +33 474 758990
lmt.fr@lmt-tools.com
Korea
LMT Korea Co. Ltd.
Room #1212, Anyang Trade
Center
1107 Bisan-Dong, Dongan-Gu,
Anyang-Si,
Gyeonggi-Do, 431-817,
South Korea
Telefon +82 31 3848600
Telefax +82 31 3842121
lmt.kr@lmt-tools.com
Spanien und Portugal /
Spain and Portugal
LMT Boehlerit S.L.
C/. Narcis Monturiol 11-15
08339 Vilassar de Dalt
Barcelona
Telefon +34 93 7507907
Telefax +34 93 7507925
lmt.es@lmt-tools.com
Österreich/Austria
Boehlerit GmbH & Co. KG
Werk-VI-Straße
8605 Kapfenberg
Telefon +43 3862 300 - 0
Telefax +43 3862 300793
info@boehlerit.com
Tschechische Republik
und Slowakei/
Czech Republic and Slovakia
LMT Czech Republic s.r.o.
Dusikova 3
63800 Brno-Lesná
Telefon +420 548 218722
Telefax +420 548 218723
lmt.fette@iol.cz
Polen / Poland
LMT Boehlerit Polska Sp. z.o.o.
ul. Wysogotowska 9
62-081 Przezmierowo
Telefon +48 61 6512030
Telefax +48 61 6232014
lmt@lmt-polska.pl
Rußland/Russia
ООО LMT Tools
Kotlyakowskaya str. 3
115201 Moscow
Telefon +7 495 510-1027
Telefax +7 495 510-1028
info@lmt-russia.ru
Singapur / Singapore
LMT Asia PTE LTD.
1 Clementi Loop 04-01
Clementi West District Park
Singapur 12 9808
Telefon +65 64 624214
Telefax +65 64 624215
sales@lmta.com.sg
Türkei / Turkey
BÖHLER Sert Maden
ve Takim Sanayi ve Ticaret A.Ș.
Ankara Asfalti Üzeri No. 22,
Kartal 34873
Istanbul
Telefon +90 216 306 65 70
Telefax +90 216 306 65 74
bohler@bohler.com.tr
Ungarn / Hungary
LMT-Boehlerit Kft
Kis-Duna U. 6
2030 Erd
Po Box # 2036 Erdliget Pf. 32
Telefon +36 23 521910
Telefax +36 23 521919
lmt.hu@lmt-tools.com
USA
LMT USA Inc.
1081 S. Northpoint Blvd.
Waukegan, IL 60085
Telefon +1 847 6933270
Telefax +1 847 6933271
lmt.us@lmt-tools.com
Printed in Germany, No. 0056 (0911 1 BE/GK)
Großbritannien und Irland /
United Kingdom
LMT UK Ltd.
5 Elm Court
Copse Drive
Meriden
CV5 9RG
Telefon +44 1676 523440
Telefax +44 1676 525379
lmt.uk@lmt-tools.com
Kanada / Canada
LMT USA Inc.
1081 S. Northpoint Blvd.
Waukegan, IL 60085
Telefon +1 847 6933270
Telefax +1 847 6933271
lmt.us@lmt-tools.com
Mexiko / Mexico
LMT Boehlerit S.A. de C.V.
Ave. Acueducto No. 15
Parque Industrial
Bernardo Quintana
76246 El Marqués, Querétaro
Telefon +52 442 2215706
Telefax +52 442 2215555
info@lmt.com.mx
LMT Belin France S.A.S.
01590 Lavancia
Frankreich
Telefon +33 474 758989
Telefax +33 474 758990
info@lmt-belin.com
www.lmt-belin.com
LMT Kieninger GmbH
Vogesenstraße 23
77933 Lahr
Deutschland
Telefon +49 7821 943 - 0
Telefax +49 7821 943 213
info@lmt-kieninger.com
www.lmt-kieninger.com
LMT Fette Werkzeugtechnik
GmbH & Co. KG
LMT Onsrud LP
Grabauer Straße 24
1081 S. Northpoint Blvd.
12
www.lmt-fette.com
21493 Schwarzenbek
Waukegan, IL 60085
Deutschland
USA
Telefon +49 4151 12 - 0
Telefon +1 847 3621560
Telefax +1 847 4731934
Telefax +49 4151 3797
info@lmt-onsrud.com
info@lmt-fette.com
www.lmt-fette.com
www.lmt-onsrud.com
in alliance
Bilz Werkzeugfabrik
GmbH & Co. KG
Vogelsangstraße 8
73760 Ostfildern
Deutschland
Telefon +49 711 348010
Telefax +49 711 3481256
info@bilz.com
www.bilz.com
Boehlerit GmbH & Co. KG
Werk-VI-Straße
8605 Kapfenberg
Österreich
Telefon +43 3862 300 - 0
Telefax +43 3862 300793
info@boehlerit.com
www.boehlerit.com