Taraud modulaire Le meilleur du carbure monobloc et du HSS – aujourd’hui en plusieurs variantes Maschiatori modulari La migliore soluzione oluzione in metallo duro integrale e HSS – ora in n più varianti www.lmt-fette.com www.lmt-fette.com 1 Taraud modulaire Le meilleur du carbure monobloc et dU HSS – aujourd’hui en plusieurs variantes Maschiatori modulari La migliore soluzione in metallo duro integrale e HSS – ora in più varianti Grâce au XChange de LMT Fette, nous avons réussi pour la première fois à combiner les avantages du carbure et de l’acier dans un taraud modulaire équipé d’une position de séparation brevetée. Environ 90 % des tarauds utilisés sont en acier rapide, car ce matériau de coupe possède la ténacité nécessaire pour supporter certains couples de torsion et l’effort de coupe requis dans le cas d’une rotation en sens inverse des outils. L’acier HSS présente cependant certains inconvénients par rapport aux tarauds en carbure monobloc : les durées de vie et en premier lieu les vitesses de coupe réalisables et durées de cycles sont considérablement réduites. Con XChange di LMT Fette, con il suo attacco brevettato, è stato possibile combinare per la prima volta in un maschiatore modulare i vantaggi del metallo e dell’acciaio. Circa il 90 % dei maschiatori impiegati sono ancora oggi in acciaio rapido (HSS), poiché questo materiale da taglio possiede la resistenza necessaria ad assorbire sia i momenti di torsione sia il carico sui taglienti durante la rotazione per l’estrazione del maschiatore. Ma l’HSS presenta anche degli svantaggi rispetto ai maschiatori in metallo duro integrale: la durata utile e soprattutto le velocità di taglio e i tempi di lavorazione realizzabili sono sostanzialmente inferiori. Con XChange, due proprietà fisiche esclusive si sono riunite. XChange réunit deux caractéristiques physiques qui normalement s’opposent : La tête filetée en carbure monobloc, une combinaison de carbure à grains fins et un revêtement à hautes performances, vous garantit : n des durées de vie maximales n ainsi que des vitesses de coupes élevées La queue flexible en acier garantit n la stabilité de l’outil n et offre une réelle plus-value en termes de rentabilité L’avantage pour vous : Des vitesses de coupe très élevées sont possibles pour une productivité maximale – un réel avantage en termes de rentabilité lors de la production de filetages. Le XChange à sortie radiale de réfrigérant est idéalement adapté aux taraudages traversants de même que la version à sortie de réfrigérant axiale pour les taraudages borgnes. 2 www.lmt-fette.com La testa per filettare in metallo duro integrale, una combinazione di metallo duro a micrograna e rivestimento ad alte prestazioni, fornisce: n massima durata utile n e velocità di taglio elevate Il codolo in acciaio flessibile garantisce n la stabilità dell’utensile n e offre un incremento in termini di efficienza Il vantaggio: sono possibili velocità di taglio molto elevate con una massima produttività, assicurando un grande incremento dell’efficienza economica nella produzione dei filetti. XChange con fuoriuscita radiale del fluido refrigerante, è ideale per i filetti passanti, mentre la variante con fuoriuscita assiale è indicata per i fori ciechi filettati. Un système basé sur la rentabilité Un’efficienza economica sistematica La modularité présente d’autres avantages : n XChange vous permet d’atteindre des vitesses de coupe deux fois plus élevées qu’avec un outil HSS. n Il en résulte ainsi une durée de cycle et des coûts d’exploitation liés à la machine considérablement réduits en faveur d’une production rentable. n Seul le XChange permet de réaliser des filetages rentables là où de grands cols de cygne sont nécessaires. n Une nouvelle tête peut être vissée plusieurs fois sur la queue en acier ! n L’alimentation interne en réfrigérant assure un enlèvement optimal des copeaux et un filetage propre. La modularità comporta ulteriori vantaggi: n Con XChange sono possibili velocità di taglio due volte più elevate rispetto a quelle con un utensile HSS. n Perciò i cicli di lavorazione e i costi dei macchinari relativi vengono drasticamente ridotti a favore di una produzione economicamente vantaggiosa. n Una produzione redditizia di filetti con sporgenze elevate è possibile solo con XChange. n Sul codolo è possibile avvitare più volte una nuova testa! n L’alimentazione interna di fluido refrigerante assicura un’evacuazione ottimale dei trucioli e una filettatura pulita. Le XChange est adapté à tous les matériaux à copeaux courts, en particulier les fontes, laitons et alliages AlSi. XChange è adatto per tutti i materiali a truciolo corto, in particolare la ghisa, l’ottone e le leghe AlSi. Revêtement hautes performances Polaris – LC620TM pour taraud Rivestimento ad alte prestazioni Polaris – LC620TM per maschiatori Pour atteindre des performances optimales, la tête filetée XChange est recouverte de Polaris, un revêtement de protection optimisé. Ce revêtement se caractérise par une structure spéciale à plusieurs couches qui présente des propriétés particulières. En outre, le revêtement est ensuite lissé afin d’optimiser le comportement de frottement. Polaris garantit à l’utilisateur des durées de vie prolongées lors de l’usinage de la fonte, ce qui constitue un signe distinctif du taraud XChange de LMT Fette. Per un rendimento ottimale, la testa per filettare XChange dispone di Polaris, un rivestimento resistente ottimizzato. Questo rivestimento è caratterizzato da una speciale struttura multistrato che combina proprietà particolari. Inoltre alla fine viene levigato, per minimizzare l’attrito. Polaris offre all’utilizzatore la massima durata utile per la lavorazione della ghisa e nello stesso tempo è il tratto distintivo del maschiatore XChange di LMT Fette. Le taraud XChange dispose d’une position de séparation extrêmement précise permettant de garantir une précision de changement impeccable et reproductible. Grâce aux dentures Hirth meulées avec précision et autocentrées, il est possible de monter les têtes de manière précise sur le support d’outil. C’est le secret de la modularité du XChange. Il maschiatore XChange dispone di un attacco estremamente preciso, in grado di garantire un’intercambiabilità accurata e ripetuta. Grazie alla dentatura Hirth autocentrata e rettificata, è possibile posizionare sul codolo le teste in metallo duro codolo con estrema precisione. In questo modo la modularità di XChange è assicurata. www.lmt-fette.com 3 Taraud machine XChange Maschiatori per macchina XChange M LMT Fette XChange h6 0° Standard 6HX Polaris C Solid Carbide E C 1,5–2 2 –3 E 1,5– 2 2 –3 3×D 3×D l2 d2 d1 l3 l1 Réf. catalogue Cod. catalogo d1 M M M M M M 8 10 12 14 16 18 P l1 l2 l3 d2 q h12 1,25 1,5 1,75 2 2 2,5 90 100 110 110 110 125 9 10 12 14 14 16 35 40 40 50 50 50 8 10 12 12 12 14 6,2 8 9 9 9 11 Accessoires page 7 Accessori Pagina 7 Recommandations d’utilisation page 9 Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9 4 6020 www.lmt-fette.com Désignation de la queue Queue Denominazione codolo Codolo z Ident No. Ident No. Tête interchangeable Testa intercambiabile 4 4 4 4 4 4 7027459 7027470 7027471 7027472 7027473 7027474 XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE Size Size Size Size Size Size 01 02 03 04 05 06 (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) 7027434 7027435 7027436 7027437 7027438 7027439 Ident No. 7055051 7055052 7055053 7055054 7055055 7055056 Ident No. 7055073 7055074 7055075 7055076 7055077 7055078 7055079 7055080 7055081 7055082 7055083 7055084 Taraud machine XChange Maschiatori per macchina XChange M XChange LMT Fette h6 0° 3×D Standard 6HX Polaris C Solid Carbide E 1,5 –2 2 –3 l2 d2 d1 l3 l1 Réf. catalogue Cod. catalogo d1 M M M M M M 8 10 12 14 16 18 6020 P l1 l2 l3 d2 q h12 z 1,25 1,5 1,75 2 2 2,5 90 100 110 110 110 125 9 10 12 14 14 16 35 40 40 50 50 50 8 10 12 12 12 14 6,2 8 9 9 9 11 4 4 4 4 4 4 Queuebezeichnung Codolo description Ident No. XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE Size Size Size Size Size Size 01 02 03 04 05 06 (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) Queue Codolo Ident No. Tête interchangeable Testa intercambiabile Ident No. 7053688 7053689 7053690 7053691 7053692 7053693 7027459 7027470 7027471 7027472 7027473 7027474 7055051 7055052 7055053 7055054 7055055 7055056 Recommandations d’utilisation page 9 Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9 www.lmt-fette.com 5 Taraud machine XChange Maschiatori per macchina XChange MF LMT Fette XChange h6 0° Standard 6HX Polaris C Solid Carbide E C 1,5–2 2 –3 E 1,5– 2 2 –3 3×D 3×D l2 d2 d1 l3 l1 Réf. catalogue Cod. catalogo d1 MF MF MF MF MF MF MF MF 8 10 10 12 12 14 16 18 P l1 l2 l3 d2 q h12 1 1 1,25 1 1,5 1,5 1,5 1,5 90 100 100 110 110 110 110 125 9 10 10 12 12 14 14 16 35 40 40 40 40 50 50 50 8 10 10 12 12 12 12 14 6,2 8 8 9 9 9 9 11 Accessoires page 7 Accessori Pagina 7 Recommandations d’utilisation page 9 Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9 6 6030 www.lmt-fette.com Désignation Queue de la queue Denominazione codolo Codolo z Ident No. Ident No. Tête interchangeable Testa intercambiabile 4 4 4 4 4 4 4 4 7055057 7055058 7055059 7055060 7055061 7055062 7055063 7055064 XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE Size Size Size Size Size Size Size Size 01 02 02 03 03 04 05 06 (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) (IKZ) 7027434 7027435 7027435 7027436 7027436 7027437 7027438 7027439 Ident No. 7055065 7055066 7055067 7055068 7055069 7055070 7055071 7055072 Ident No. 7055085 7055086 7055087 7055088 7055089 7055090 7055091 7055092 7055093 7055094 7055095 7055096 7055097 7055098 7055099 7055100 Taraud machine XChange Maschiatori per macchina XChange MF LMT Fette XChange h6 0° 3×D Standard 6HX Polaris C Solid Carbide E 1,5 –2 2 –3 l2 d2 d1 l3 l1 Réf. catalogue Cod. catalogo d1 MF MF MF MF MF MF MF MF 8 10 10 12 12 14 16 18 6030 P l1 l2 l3 d2 q h12 z Désignation de la queue Denominazione codolo Ident No. 1 1 1,25 1 1,5 1,5 1,5 1,5 90 100 100 110 110 110 110 125 9 10 10 12 12 14 14 16 35 40 40 40 40 50 50 50 8 10 10 12 12 12 12 14 6,2 8 8 9 9 9 9 11 4 4 4 4 4 4 4 4 XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE Size Size Size Size Size Size Size Size 01 02 02 03 03 04 05 06 (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) (IKR) Queue Codolo Ident No. Tête interchangeable Testa intercambiabile Ident No. 7053688 7053689 7053689 7053690 7053690 7053691 7053692 7053693 7055057 7055058 7055059 7055060 7055061 7055062 7055063 7055064 7055065 7055066 7055067 7055068 7055069 7055070 7055071 7055072 Recommandations d’utilisation page 9 Suggerimenti applicativi, vedere pagina 9 Accessoires Accessori TorqueFix clés dynamométriques et lames interchangeables Cacciavite TorqueFix e lame intercambiabili TorqueFix poignée avec une valeur du couple fixée. Poignée maniable et ergonomique. Un clic se fait entendre lors de l’arrivée au coupe de serrage réglé. Pour la taille 20IP, l’outil possède une poignée transversale pour une meilleure transmission de puissance. Livraison sous forme de jeu complet comprenant la lame interchangeable correspondante. Cacciavite TorqueFix con momento torcente calibrato. Presa maneggevole ed ergonomica. Il raggiungimento del momento torcente definito è segnalato da un clic. Nella misura 20IP, l’utensile dispone di un manico a T per una migliore trasmissione della forza. Consegna in set completo comprensivo delle relative lame intercambiabili. Vis sans IKZ1) Vite senza IKZ Désignation de la queue Denominazione codolo XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE XCHANGE Size Size Size Size Size Size 01 02 03 04 05 06 M M M M M M 2,2 2,5 3 4 4 5 7015414 7019736 7019929 7020096 7020096 7021059 Vis avec IKZ Vite con IKZ 7036286 7036350 7036355 7036356 7036356 7036357 Torx Plus Tailles Couple de Misura Torx Plus serrage Coppia di serraggio 7IP 8IP 8IP 15IP 15IP 20IP 1,1 Nm 1,5 Nm 3,0 Nm 6,5 Nm 6,5 Nm 12,5 Nm Kit Set Lame interchangeable Lama intercambiabile + 7027800 1048327 1048328 1048329 1048329 1048330 7027798 1049341 1048342 1048343 1048343 1048345 Indication : Il est recommandé d’utiliser les tournevis préconisés par Torx Plus pour le montage. Nota: per l’assemblaggio si possono utilizzare solo i cacciavite Torx Plus indicati. 1) IKZ: Refroidissement interne central Lubrorefrigerazione interna IKR: Refroidissement interne à sortie latérale Refrigerazione interna con fuoriuscita laterale www.lmt-fette.com 7 Explication des pictogrammes Descrizione dei pittogrammi Matière de coupe Materiale da taglio Solid Carbide Carbure monobloc Metallo duro integrale Profilé d’arête, hélice, angle d’hélice Profili dei bordi, torsione, angolo di torsione 0° Entrée hélicoïdale Imbocco corretto Revêtements Rivestimenti Polaris Classes de tolérance Classi di tolleranza 6HX h6 Tolérances du filetage Tolleranze della filettatura Tolérances de la queue filetée Tolleranze del codolo filettato Particularités Caratteristiche particolari Refroidissement interne central Lubrorefrigerazione interna Refroidissement interne à sortie latérale Lubrorefrigerazione interna con fuoriuscita laterale Types de filetage Filettature M MF Filetage métrique Filettatura metrica Formes d’entrée Forme di imbocco C 2 –3 E 1,5–2 Entrée forme C, 2 – 3 passages Forma imbocco C, a 2 – 3 principi Entrée forme E, 1,5 – 2 passages Forma imbocco E, a 1,5 – 2 principi Types de perçage Fori Taraudage borgne et traversant Filettatura cieca e passante 3×D 3×D 8 Taraudage borgne Filettatura cieca Taraudage traversant Filettatura passante www.lmt-fette.com Type Tipo XChange LMT Fette Standard Taraud modulaire à refouler Maschio a rullare modulare LMT Fette Standard Standard LMT Fette Recommandation de montage du taraud Istruzioni di montaggio per maschiatori 1. Enfoncer la vis dans la tête VHM Inserire la vite nella la testa in metallo duro integrale 2a. La tête est mal posée ! Testa posizionata in modo scorretto! 2. Pré-positionner la tête VHM et tourner jusqu’à ce que les rainures soient dans la position correcte (voir 2a ou 2b) Sistemare e ruotare la testa in metallo duro integrale finché le scanalature non sono nella posizione corretta (vedere 2a e 2b) 2b. La tête est posée correctement ! Testa posizionata in modo corretto! 3. Serrer avec la poignée dynamométrique TorqueFix Serrare con il cacciavite TorqueFix Montage correct du XChange, veuillez utiliser la vis livrée en cas de remplacement et fixer le système avec les couples de serrage recommandés. Recommandation : Nettoyer les positions de séparation en cas de remplacement de la tête Per il corretto assemblaggio di XChange, utilizzare ad ogni cambio la vite fornita e assicurare il sistema con il momento torcente consigliato. Si consiglia di pulire gli attacchi al cambio della testa Indications techniques Indicazioni di carattere tecnico Matériau K Fonte à graphite lamellaire Fonte de fer à graphite sphéroïdal N Alliages d’aluminium, à copeaux courts Alliages de cuivre, à copeaux courts Materiale Ghisa lamellare Ghisa sferoidale Leghe di alluminio, a truciolo corto Leghe di rame, a truciolo corto N° de Dénomination DIN matériau Denominazione Cod. materiale DIN Rm/UTS (N/mm²) Vitesse de coupe Velocità di taglio vc (m/min) 120 – 260 HB 40 – 60 30 – 40 EN-JL-1030 (0.6020) EN-GJL 200 (GG 20) EN-JL-1040 (0.6025) EN-GJL 250 (GG 25) EN-JL-1060 (0.6035) EN-GJL 300 (GG 35) EN-JS-1030 (0.7040) EN-GJS-400 (GGG40) 135 – 180 HB EN-JS-1060 (0.7060) EN-GJS-600 (GGG60) 190 – 270 HB 3.2151 G-AlSi6Cu4 3.2153 G-AlSi 7Cu3 3.2341 G-AlSi5Mg 3.2581 G-AlSi 12 3.2583 G-AlSi 12 Cu 2.0360 CuZn40 (MS60) 2.0380 CuZn39Pb (MS58) 2.0410 CuZn44Pb2 2.1086 G-CuSn10Zn (Cuivre rouge Bronzo duro) 2.1096 Matières plastiques, Materie plastiche, a à copeaux courts truciolo corto Recommandations de valeurs de coupe taraud Parametri di taglio consigliati per maschiatori ~ 450 40 – 60 30 – 50 ~ 550 Produits réfrigérants ou lubrifiants Fluido refrigerante/lubrificante Emulsion, huile de coupe Emulsione, olio da taglio Emulsion, huile de coupe Emulsione, olio da taglio 30 – 50 20 – 40 G-CuSNn5ZnPb Bakélite, Resopal, Mélamine Bachelite, Resopal, melammina 20 – 30 Les valeurs de coupe données ont une valeur de référence et doivent être ajustées aux conditions d’utilisation. I parametri di taglio indicati sono valori iniziali che possono variare a seconda delle condizioni di lavoro riscontrate. Air comprimé Aria compressa www.lmt-fette.com 9 Exemples d’applications Esempi di impiego Partie de la machine Pezzo meccanico Taraud Maschiatore: XChange N° de cat. Cod. catalogo 6020, M8 Revêtement Rivestimento: Polaris – LC620TM Matériau Materiale: GG 25 (EN-GJL-250) Vitesse de coupe Velocità di taglio: vc = 60 m/min n = 2400 min -1 Refroidissement Refrigerazione: Emulsion 8 % Trou borgne/profondeur de filet Foro cieco/profondità di filettatura: 15 mm Machines-outils, partie supérieure du carter pour presse rotative Costruzioni meccaniche, parte superiore della scatola della pressa rotativa Taraud Maschiatore: XChange N° de cat. Cod. catalogo 6020, M16×1,5, IKZ Forme d’entrée E Forma imbocco E Revêtement Rivestimento: Polaris – LC620TM Matériau Materiale: EN-GJS-400 (GGG40) Vitesse de coupe Velocità di taglio: vc = 40 m/min n = 800 min-1 Refroidissement Refrigerazione: Emulsion 8 %, outil avec arrivée interne de réfrigérant Emulsione all’ 8 %, utensile con lubrorefrigerazione interna Trou borgne/profondeur de filet Foro cieco/profondità di filettatura: 24 mm 10 www.lmt-fette.com © by LMT Fette Werkzeugtechnik GmbH & Co. KG La reproduction, même partielle, n’est autorisée qu’avec notre approbation. Tous droits réservés. Les erreurs, défauts de composition ou d’impression ne donnent en aucun cas droit à des réclamations. Les illustrations, versions et dimensions correspondent au niveau le plus récent de l’impression de cette publication. Toutes modifications techniques réservées. La représentation graphique de ces produits n’est en aucun cas tenue de refléter en tous points tous les détails de son apparence réelle. Non è consentita la ristampa del presente documento, neanche parziale, se non previa autorizzazione da parte della società LMT Fette Werkzeugtechnik GmbH & Co. KG. Tutti i diritti sono riservati. Si declina ogni responsabilità per eventuali errori di contenuto, stampa o impaginazione grafica. Immagini, caratteristiche e dimensioni riportate, rappresentano quelle effettivamente attuali al momento dell’edizione del presente dépliant. È fatto salvo il diritto di apportare eventuali modifiche tecniche. La rappresentazione grafica dei prodotti non corrisponde necessariamente e in tutti i dettagli al loro aspetto effettivo. www.lmt-fette.com 11 Brasilien / Brazil LMT Boehlerit Ltda. Alameda Caiapós, 693 Centro Empresarial Tamboré 06460-110 – Barueri São Paulo Telefon +55 11 55460755 Telefax +55 11 55460476 lmtvendas@lmt.com.br Indien / India LMT (India) Private Limited Old No. 14, New No. 29, Ilnd Main Road Gandhinagar, Adyar Chennai – 600 020 Telefon +91 44 24405136/137 +91 44 42337701/03 Telefax +91 42337704 lmt.in@lmt-tools.com China LMT China Co. Ltd. No. 8 Phoenix Road, Jiangning Development Zone 211100 Nanjing Telefon +86 25 52128866 Telefax +86 25 52106376 lmt.cn@lmt-tools.com Italien / Italy LMT ITALY S.r.l. Via Bruno Buozzi 31 20090 Segrate (MI) Telefon +39 02 2694971 Telefax +39 02 21872422 lmt.it@lmt-tools.com Deutschland / Germany LMT Tool Systems GmbH Heidenheimer Str. 84 73447 Oberkochen Telefon +49 7364 9579-0 Telefax +49 7364 9579-8000 lmt.de@lmt-tools.com Frankreich / France LMT Belin France S.A.S. 01590 Lavancia Telefon +33 474 758989 Telefax +33 474 758990 lmt.fr@lmt-tools.com Korea LMT Korea Co. Ltd. Room #1212, Anyang Trade Center 1107 Bisan-Dong, Dongan-Gu, Anyang-Si, Gyeonggi-Do, 431-817, South Korea Telefon +82 31 3848600 Telefax +82 31 3842121 lmt.kr@lmt-tools.com Spanien und Portugal / Spain and Portugal LMT Boehlerit S.L. C/. Narcis Monturiol 11-15 08339 Vilassar de Dalt Barcelona Telefon +34 93 7507907 Telefax +34 93 7507925 lmt.es@lmt-tools.com Österreich/Austria Boehlerit GmbH & Co. KG Werk-VI-Straße 8605 Kapfenberg Telefon +43 3862 300 - 0 Telefax +43 3862 300793 info@boehlerit.com Tschechische Republik und Slowakei/ Czech Republic and Slovakia LMT Czech Republic s.r.o. Dusikova 3 63800 Brno-Lesná Telefon +420 548 218722 Telefax +420 548 218723 lmt.fette@iol.cz Polen / Poland LMT Boehlerit Polska Sp. z.o.o. ul. Wysogotowska 9 62-081 Przezmierowo Telefon +48 61 6512030 Telefax +48 61 6232014 lmt@lmt-polska.pl Rußland/Russia ООО LMT Tools Kotlyakowskaya str. 3 115201 Moscow Telefon +7 495 510-1027 Telefax +7 495 510-1028 info@lmt-russia.ru Singapur / Singapore LMT Asia PTE LTD. 1 Clementi Loop 04-01 Clementi West District Park Singapur 12 9808 Telefon +65 64 624214 Telefax +65 64 624215 sales@lmta.com.sg Türkei / Turkey BÖHLER Sert Maden ve Takim Sanayi ve Ticaret A.Ș. Ankara Asfalti Üzeri No. 22, Kartal 34873 Istanbul Telefon +90 216 306 65 70 Telefax +90 216 306 65 74 bohler@bohler.com.tr Ungarn / Hungary LMT-Boehlerit Kft Kis-Duna U. 6 2030 Erd Po Box # 2036 Erdliget Pf. 32 Telefon +36 23 521910 Telefax +36 23 521919 lmt.hu@lmt-tools.com USA LMT USA Inc. 1081 S. Northpoint Blvd. Waukegan, IL 60085 Telefon +1 847 6933270 Telefax +1 847 6933271 lmt.us@lmt-tools.com Printed in Germany, No. 0056 (0911 1 BE/GK) Großbritannien und Irland / United Kingdom LMT UK Ltd. 5 Elm Court Copse Drive Meriden CV5 9RG Telefon +44 1676 523440 Telefax +44 1676 525379 lmt.uk@lmt-tools.com Kanada / Canada LMT USA Inc. 1081 S. Northpoint Blvd. Waukegan, IL 60085 Telefon +1 847 6933270 Telefax +1 847 6933271 lmt.us@lmt-tools.com Mexiko / Mexico LMT Boehlerit S.A. de C.V. Ave. Acueducto No. 15 Parque Industrial Bernardo Quintana 76246 El Marqués, Querétaro Telefon +52 442 2215706 Telefax +52 442 2215555 info@lmt.com.mx LMT Belin France S.A.S. 01590 Lavancia Frankreich Telefon +33 474 758989 Telefax +33 474 758990 info@lmt-belin.com www.lmt-belin.com LMT Kieninger GmbH Vogesenstraße 23 77933 Lahr Deutschland Telefon +49 7821 943 - 0 Telefax +49 7821 943 213 info@lmt-kieninger.com www.lmt-kieninger.com LMT Fette Werkzeugtechnik GmbH & Co. KG LMT Onsrud LP Grabauer Straße 24 1081 S. Northpoint Blvd. 12 www.lmt-fette.com 21493 Schwarzenbek Waukegan, IL 60085 Deutschland USA Telefon +49 4151 12 - 0 Telefon +1 847 3621560 Telefax +1 847 4731934 Telefax +49 4151 3797 info@lmt-onsrud.com info@lmt-fette.com www.lmt-fette.com www.lmt-onsrud.com in alliance Bilz Werkzeugfabrik GmbH & Co. KG Vogelsangstraße 8 73760 Ostfildern Deutschland Telefon +49 711 348010 Telefax +49 711 3481256 info@bilz.com www.bilz.com Boehlerit GmbH & Co. KG Werk-VI-Straße 8605 Kapfenberg Österreich Telefon +43 3862 300 - 0 Telefax +43 3862 300793 info@boehlerit.com www.boehlerit.com
© Copyright 2024 Paperzz