Pompa a palette a cilindrata costante RI 10335/10.05 Sostituisce: 11.02 1/22 Tipo PVV e tipo PVQ Grandezze nominali 18…193 Serie dispositivo 1X Pressione d’esercizio max. 210 bar Cilindrata 18...193 cm3 Sommario Indice Caratteristiche Funzionamento, sezione Simboli grafici Codici di ordinazione Dati tecnici Coppia di azionamento, livello acustico Potenza motrice Portata volumetrica, perdite di portata Dimensioni: • PVV / PVQ 1 • PVV / PVQ 2; 4; 5 • PVV / PVQ 2…K.. • PVV / PVQ 4…K.. • PVV / PVQ 5…K.. • PVV / PVQ 21; 41; 42; 51; 52 • PVV / PVQ 54 Estremità albero (GC 2...GC 54) Kit di montaggio pompa Accessori Istruzioni di progettazione e di messa in funzione Istruzioni di montaggio Informazioni sui ricambi disponibili: www.boschrexroth.com/spc pompa doppia_d_ H/A/D5769/97 Pompa doppia Tipo PVV21-1X/...A15DD.. Pompa singola Tipo PVV2-1X/...A15D.. Caratteristiche Pagina 1 2; 3 3 4; 5 6; 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 – Cilindrata fissa – Lunga durata grazie all'albero scaricato idraulicamente – Bassa usura grazie al bilanciamento idraulico delle palette – Bassa rumorosità – Facilità di riparazione mediante kit di montaggio pompa sostituibili – Ottimo rendimento – Posizione dell’attacco di mandata a scelta – Senso di rotazione orario o antiorario – Albero di azionamento cilindrico o dentato a scelta Pompa doppia: – costruzione molto compatta – posizione degli attacchi di mandata a scelta 2/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Funzionamento, sezione Le pompe tipo PVV e tipo PVQ sono unità a palette a cilindrata costante. Sul profilo dentato dell’albero di azionamento (1) è montato il rotore (2), che gira rispetto all’anello statorico (3). Nelle fessure del rotore sono inserite le palette (4), che durante la rotazione del rotore vengono spinte contro la pista interna dell’anello statorico dalla forza centrifuga. Sui fianchi le camere di compressione fanno tenuta contro le piastre di distribuzione (5). A causa della doppia eccentricità dell’anello statorico esistono due zone di mandata e due zone di aspirazione in posizioni contrapposte, per cui le forze agenti sull’albero sono idraulicamente bilanciate e l’albero è sollecitato solo dalla coppia motrice. Attraversando la zona di aspirazione le palette vengono parzialmente scaricate, con conseguente riduzione dell’usura e migliore rendimento. Per estrarre il gruppo pompa (rotore, palette, anello statorico, piastre di distribuzione) basta rimuovere la copertura (6) senza necessità di smontare il corpo pompa (7) dal relativo supporto. Ciò facilita e velocizza la manutenzione e le eventuali riparazioni della pompa. 6 3 2 7 1 Lato di aspirazione Lato di mandata 5 4 5 tipo PVV..-1X/...A15D... Grazie alla loro esecuzione costruttiva le pompe tipo PVQ sono particolarmente adatte all’impiego su macchine mobili. La speciale costruzione delle piastre di distribuzione consente alla pompa di compensare l'espansione di calore del rotore e di resistere in modo eccellente a brusche variazioni 8 9 7 di pressione. Grazie alla suddivisione delle piste di distribuzione in dischi flessibili (7) e in coperchi (8) si creano delle camere di contropressione (9) autobilanciate. Ciò assicura un gioco ottimale fra rotore e dischi, con conseguente ottimizzazione del rendimento volumetrico. 7 tipo PVQ..1X/...A15D... 8 9 RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 3/22 Funzionamento, sezione Le pompe doppie tipo PVV e tipo PVQ si realizzano montando due kit di montaggio pompa su di uno stesso albero. L‘olio viene alimentato attraverso l’unico attacco di aspirazione nell'alloggiamento centrale (10), mentre le mandate sono distinte: l’attacco di mandata del kit di montaggio anteriore è ricavato nell'alloggiamento flangia, quello del kit di montaggio posteriore è ricavato nella copertura. Il kit di montaggio pompa maggiore è sempre situato nella posizione anteriore. Le pompe doppie non possono essere costituite da due kit di montaggio pompa di pari grandezza nominale. 10 Simboli grafici P S Pompa singola P2 P1 S Pompa doppia 4/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Codici di ordinazione PV 1X 15 * Altri dati per esteso Impiego Esecuzione industriale Esecuzione mobile =V =Q Albero passante senza den. = Senza albero passante Grandezza costruttiva Vedere tabella a pag. 5 (ad es. pompa singola = 2 pompa doppia = 52) Serie dispositivo = 1X 10...19 (10...19, quote di montaggio e d‘attacco invariate) Cilindrata Vedere tabella a pag. 5 (ad es. 55,2 cm3 = 055) B = Senso di rotazione (guardando l’estremità albero) Orario =R Antiorario =L M = V = =B =J Attacchi tubazioni Aspirazione e mandata flange SAE, filettature viti UNC = 15 Posizione mandata lato flangia (guardando la copertura) Sopra (0° dall‘ingresso) =D Destra (90° a destra dell’ingresso) =R Sinistra (90° a sinistra dell’ingresso) =L Sotto (180° dall’ingresso) =U Esempio d'ordinazione Pompa singola: esecuzione industriale (anche esecuzione mobile) PVV 2-1X/055RA15DMB Pompa doppia: esecuzione mobile (anche esecuzione industriale) PVQ 52-1X/154-068RB15DDMC 1) Non disponibile per pompe con albero passante 82-2,16-4 (SAE-A, 9T) K02 = 101-2,22-4 (SAE-B, 13T) K07 = 127-2,32-4 (SAE-C, 14T) Esecuzione flangiata 101-2 (SAE-B); (GC1; 2; 21) 127-2 (SAE-C); (GC4; 5 e GC41...54) Materiale guarnizioni NBR FKM Solo per pompe doppie mandata sulla copertura (guardando la copertura) D = sopra (45° a destra dell’ingresso) R = destra (135° a destra dell’ingresso) L = sinistra (45° a sinistra dell’ingresso) U = sotto (135° a sinistra dell’ingresso) D = sopra (0° dall’ingresso) R = destra (90° a destra dell’ingresso) L = sinistra (90° a sinistra dell’ingresso) U = sotto (180° dall’ingresso) GC 21...52 = A1) GC 54 Estremità albero Albero di azionamento cilindrico (standard) Albero di azionamento cilindrico (esecuzione rinforzata) solo GC2...54 Albero scanalato C = K01 = RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 5/22 Codici di ordinazione (grandezza costruttiva, cilindrata) Pompe singole Grandezza costruttiva Cilindrata 1 18,0 27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 = 018 = 027 = 036 =040 = 046 2 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 4 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 5 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193 cm3 Pompe doppie Grandezza costruttiva Lato flangia Lato copertura Cilindrata 21 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 18,0 cm3 27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 = 018 = 027 = 036 = 040 = 046 41 69,0 cm3 = 069 81,6 cm3 = 082 97,7 cm3 = 098 112,7 cm3 = 113 121,6 cm3 = 122 18,0 cm3 27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3 45,9 cm3 = 018 = 027 = 036 = 040 = 046 42 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 51 138,6 cm3 = 139 153,5 cm3 = 154 162,2 cm3 = 162 183,4 cm3 = 183 193,4 cm3 = 193 18,0 cm3 = 018 27,4 cm3 = 027 36,4 cm3 = 036 39,5 cm3 = 040 45,9 cm3 = 046 52 138,6 cm3 = 139 153,5 cm3 = 154 162,2 cm3 = 162 183,4 cm3 = 183 193,4 cm3 = 193 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 54 138,6 cm3 = 139 153,5 cm3 = 154 162,2 cm3 = 162 183,4 cm3 = 183 193,4 cm3 = 193 69,0 cm3 = 069 81,6 cm3 = 082 97,7 cm3 = 098 112,7 cm3 = 113 121,6 cm3 = 122 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 Pompe singole con albero passante Grandezza costruttiva Cilindrata 2 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 = 040 = 045 = 055 = 060 = 068 4 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 = 069 = 082 = 098 = 113 = 122 5 138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 = 139 = 154 = 162 = 183 = 193 6/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Dati tecnici (per impieghi che prevedono parametri diversi vogliate interpellarci) Dati generali Fissaggio Flangia SAE J744 Attacchi tubazioni Flangia SAE (filettatura: UNC) Senso di rotazione Orario o antiorario Direzione del flusso Ingresso e uscita indipendenti dal senso di rotazione Posizione di montaggio Libera, preferibilmente con attacco d‘ingresso in alto Azionamento Massa Diretto coassiale; non sono ammesse forze radiali o assiali GC 1 2 2K 4 4K 5 5K 21 41 42 51 52 54 kg 12 14,8 19,4 23 28,7 34 38,1 20 34 34,5 43 46 54 Dati idraulici Grandezza costruttiva 1 e 2 (gruppo pompa) Grandezza nominale (≈ V in GC1 cm3) Portata max. Con n = 1500 min–1, p = 0,7 bar e ν = 25 mm2/s GN 18 27 36 40 46 40 45 55 60 68 qv l/min. 26 39 53 59 70 59 66 80 89 100 Pressione d’esercizio assoluta Ingresso pmin-max Con fluidi a base acquosa ed estere dell’acido fosforico bar 0,83...2,4 (raccomandato: 1...1,35) min. 0,9 bar Uscita continua con PVV pmax bar 210 210 210 160 140 175 175 175 175 175 Uscita continua con PVQ pmax bar 210 210 210 160 140 210 210 210 210 210 Di punta pmax Numero di giri Max. 10 % oltre la press.max. continua d‘uscita; per non oltre 0,5 secondi min–1 600 *) Con 1 bar nmax per PVV min–1*) 1800 All‘ingresso nmax per PVQ min–1*) 2700 nmin Potenza motrice min. necessaria Con ∆p ≈ 0 bar, n ≈ 1.450 min–1 kW Fluido idraulico Per impiego con i parametri sopra riportati Solo con guarnizioni FKM ("V") 1,1 1800 2700 1,5 pmaxamm. bar 2500 2,2 210 210 210 160 140 min–1 3 4 175 175 GC4 cm3) GN Portata max. con n = 1500 min–1, p = 0,7 bar e ν = 25 mm2/s 175 175 175 1200 Grandezza costruttiva 4 e 5 (gruppo pompa) Grandezza nominale (≈ V in 600 Olio minerale HLP secondo DIN 51524 parte 2 Estere dell’ acido fosforico (HFD-R) nmaxamm. GC5 69 82 98 113 122 139 154 162 183 193 qv l/min. 101 120 141 167 177 203 223 234 267 285 Pressione d’esercizio assoluta Ingresso pmin-max Con fluidi a base acquosa ed estere dell’ acido fosforico bar 0,83...2,4 (raccomandato: 1...1,35) min. 0,9 bar Uscita continua con PVV pmax bar 175 175 175 175 175 175 175 175 175 175 Uscita continua con PVQ pmax bar 210 210 210 210 210 175 175 175 175 175 Di punta pmax Numero di giri GC2 Max. 10 % oltre la press.max. continua d‘uscita; per non oltre 0,5 secondi min–1 600 600 *) Con 1 bar nmax per PVV min–1*) 1800 1800 All‘ingresso nmax per PVV min–1*) Potenza motrice min. necessaria Con ∆p ≈ 0 bar, n ≈ 1.450 min–1 nmin kW 2500 4 2400 5,5 2200 7,5 11 RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 7/22 Dati tecnici (per impieghi che prevedono parametri diversi vogliate interpellarci) Continuazione da pag. 6 Dati idraulici Grandezza costruttiva 4 e 5 (gruppo pompa) GC4 Fluido idraulico Per impiego con i parametri riportati a pag. 7 Olio minerale HLP secondo DIN 51524 parte 2 pmaxamm. Solo con guarnizioni FKM ("V") GC5 bar Estere dell’acido fosforico (HFD-R) nmaxamm. 175 175 175 min–1 Campo temperatura fluido 175 175 175 175 175 175 175 1200 °C –10...+70 (raccomandato: +30...+60) rispettare il campo di viscosità mm2/s 13...860 (raccomandato: 13...54) Campo viscosità Grado di contaminazione max. ammesso del fluido idraulico classe di contaminazione secondo ISO 4406 (E) /(c) Classe 20/18/15 1) Fluido idraulico alternativo Pressione d'esercizio max. ammessa bar HFB HFC 70 140 Solo in combinazione con un filtro sul ritorno con grado di ritenzione di β10 ≥ 100. Il campo di temperatura ammesso per il fluido idraulico è di +15 °C...+50 °C. Il numero di giri max. ammesso è di: 1200 min–1 Prima di impiegare le nostre pompe a palette con fluidi idraulici alternativi vogliate interpellarci 1)Le classi di contaminazione indicate per i componenti vanno rispettate in tutto l'impianto. Un filtraggio efficace evita disfunzioni e prolunga la durata dei componenti. Per la scelta dei filtri consultare le schede di dati RI 50070, RI 50076, RI 50081, RI 50086 e RI 50088. I valori indicati a pag. 6 e 7. per il numero di giri max. valgono con pressione assoluta d‘ingresso 1 bar. In funzione dell‘effettiva pressione assoluta d‘ingresso il numero di giri max. va corretto secondo i grafici seguenti. PVV/PVQ 106 104 102 100 98 96 94 92 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 GC5; GC51; GC52; GC54 1,3 Pressione assoluta ingresso in bar → 1,4 Fattore di correzione del numero di giri max. in % Fattore di correzione del numero di giri max. in % GC1; GC2; GC4; GC21; GC41; GC42 120 115 110 105 100 95 90 0,9 1,0 1,1 1,2 1,3 0,8 Pressione assoluta ingresso in bar → 1,4 8/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 120 046 040 027 100 80 018 60 40 20 0 Coppia di azionamento in Nm → 036 PVV1 / PVQ1 Coppia di azionamento in Nm → 140 450 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → PVV4 / PVQ4 400 122 113 098 350 300 082 069 250 200 150 100 PVV PVQ 50 0 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 068 060 055 PVV2 / PVQ2 200 045 150 040 100 50 PVV PVQ 0 250 Coppia di azionamento in Nm → Coppia di azionamento in Nm → Coppia di azionamento (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C) 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 700 PVV5 / PVQ5 600 500 400 250 193 183 162 154 139 300 200 100 0 250 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 Livello acustico misurato in camera anecoica secondo DIN 45635 parte 26. Distanza fra registratore acustico e pompa = 1 m. ν = 41 mm2/s; n = 1500 e ϑ = 50 °C 78 74 70 66 62 58 54 0 82 Livello acustico dB(A) → Livello acustico dB(A) → BG1 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 BG4 78 74 70 66 62 58 54 0 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 Livello acustico dB(A) → Livello acustico dB(A) → 82 82 BG2 78 74 70 66 62 58 54 0 82 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 BG5 78 74 70 66 62 58 54 0 Il livello acustico delle pompe doppie è mediamente di 1...3 dB(A) superiore a quello delle pompe singole. RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 9/22 Potenza motrice (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C) n = 1500 min–1 35 Potenza motrice in kW → 036 20 046 040 027 15 018 10 5 0 70 Potenza motrice in kW → 40 PVV1 / PVQ1 60 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 122 113 PVV4 / PVQ4 098 50 082 069 40 30 20 PVV PVQ 10 0 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → Potenza motrice in kW → 046 040 027 15 018 10 5 0 80 Potenza motrice in kW → 036 25 20 70 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → PVV4 / PVQ4 60 10 40 30 20 PVV PVQ 10 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 40 250 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → PVV5 / PVQ5 250 193 183 162 154 139 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 068 060 055 PVV2 / PVQ2 35 045 040 30 25 20 15 10 PVV PVQ 5 120 122 113 098 PVV PVQ 5 0 250 082 069 50 0 15 45 PVV1 / PVQ1 Potenza motrice in kW → Potenza motrice in kW → 30 040 20 0 n = 1800 min–1 045 25 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 250 068 060 055 PVV2 / PVQ2 30 0 250 Potenza motrice in kW → Potenza motrice in kW → 25 100 80 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → PVV5 / PVQ5 250 193 183 162 154 139 60 40 20 0 50 100 150 200 Pressione d’esercizio p in bar → 250 10/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Portata in funzione del numero di giri (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C; p = 7 bar) 120 046 040 036 100 80 027 60 018 40 0 500 300 1000 1500 2000 2500 Numero di giri in min–1 → 250 200 PVV PVQ 0 500 1000 1500 2000 2500 Numero di giri in min–1 → 3000 040 100 80 60 400 100 50 120 450 069 150 140 0 3000 098 082 068 060 055 045 PVV PVQ 20 122 113 PVV4 / PVQ4 PVV2 / PVQ2 40 PVV PVQ 20 Portata in l/min. → 160 Portata in l/min. → Portata in l/min. → 180 PVV1 / PVQ1 Portata in l/min. → 140 500 1000 1500 2000 2500 Numero di giri in min–1 → PVV5 / PVQ5 3000 193 183 162 154 139 350 300 250 200 150 100 PVV PVQ 50 0 500 1000 1500 2000 2500 Numero di giri in min–1 → 3000 Perdita di portata in funzione della pressione (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C) 18 PVV5 16 Riduzione di portata in l/min. → 14 PVV4 12 10 PVV2 8 6 PVV1 4 2 0 50 100 150 Pressione d‘esercizio in bar → 200 250 RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 11/22 Dimensioni: pompa singola PVV / PVQ, GC1 (misure nominali in mm) 156 133 174 3 63,5 56 R14 51 Ø101,55 76 Ø14 Ø146 13 Ø121 22,2 35,7 17,8 11,1 3 Albero di azionamento cilindrico 2 70 2 Attacco mandata SAE 3/4“ 35 47,6 23,8 1 Attacco aspirazione SAE 1 1/2“ Ø19 1/2"-13 UNC-2B; 21 1 Ø38 Estremità albero per GC1 Esecuzione J Esecuzione A Albero di azionamento cilindrico (standard) 13 denti 16/32DP Passo denti t = 2,261 4,76 x 31,8 4 46,8 59 Ø 27,8 9,5 24,5-0,2 9,5 Ø 22,23-0,03 4 chiavetta Albero scanalato SAE-B 7/8“ 4,0 33,3 Coppia ammessa 250 Nm 41 Coppia ammessa 316 Nm 101,55 3/8"-16 UNC;19 12/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Dimensioni: pompa singola PVV / PVQ, GC2; 4; 5 (misure nominali in mm) L1 B1 L2 L4 3 L3 ØD4 H1 2 x ØD1 ØD2 H2 3 ØD L5 B2 1 2 L6 L7 D7 D8 1 Attacco aspirazione B3 3 Albero di azionamento cilindrico (misure nominali degli alberi di azionamento cilindrici a pag. 17) B4 2 Attacco mandata ØD5 ØD6 Attacco aspirazione GC ØD5 D8–2B B3 L6 L4 H1 2 SAE 1 1/2" 38 1/2"-13UNC; 22 69,9 35,7 120,6 76,2 4 SAE 2" 50,8 1/2"-13UNC; 23,8 77,7 42,8 125,5 82,6 5 SAE 3" 76,2 5/8"-11UNC; 28,6 106,3 61,9 153,2 93,6 Attacco mandata GC ØD6 D7–2B B4 L7 L3 2 SAE 1" 25,4 3/8"-16UNC; 19 52,4 26,2 38,1 4 SAE 1 1/4" 31,8 7/16"-14UNC; 22 58,7 30,1 38,1 5 SAE 1 1/2" 38,1 1/2"-13UNC; 23,8 69,9 35,7 42,9 Flangia di fissaggio GC B1 ØD1 ØD2 ØD3 ØD4-0,05 L2 L5 B2 L1 H2 2 SAE-B 174 14 146 121 101,6 9,5 13 117 163 64 4 SAE-C 212 17,5 181 148 127 9,5 16 140 186 70 5 SAE-C 212 17,5 181 148 127 12,7 16 159 216 83 RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 13/22 Dimensioni: PVV / PVQ 2…K.. – con albero passante (misure nominali in mm) 205,5 174 9,5 101,6 38,1 Ø101,6-0,05 66,5 Ø121 76 84 2x Ø14 13 50,8 117 26,2 146 89 52,4 Ø25,4 Ø63,5 1/2"-13UNC 2B; 24 3/8"-16UNC; 19 9 Zähne 16/32 13 Zähne 16/32 3/8"-16UNC 2B; 21 1/2"-13UNC-2B; 19 30,5 9,78 Ø56 Ø101,68 Ø50,8 Ø82,6 4 6, 10 21,3 6,5 19,3 14,85 133,2 31-32,6 236,5 146,05 39,9-42,3 174,8 245,8 SAE A SAE B 14/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Dimensioni: PVV / PVQ 4…K.. – con albero passante (misure nominali in mm) 212 9,5 230 181 114,4 38,1 Ø127-0,05 X 70 Ø148 89 82,6 2x Ø17,5 16 142 5/8”-11UNC; 28,6 30,1 61,9 7/16”-14UNC; 22 58,7 106,3 "X" Ø31,8 Ø76,2 21,3 6,5 3/8"-16UNC 2B; 21 45 Ø82,6 Ø50,8 4 6, 10 9 Zähne 16/32 PR.EVOL. 30 SAE A 14,85 31-32,6 133,2 259,1 13 Zähne 16/32 PR.EVOL. 30 SAE B SAE A 1/2"-13UNC-2B; 19 30,5 9,78 38,1 19,3 150 Ø127 Ø61 Ø56 Ø101,68 13,2 14 Zähne 12/24 PR.EVOL. 30 SAE C 146,05 174,8 39,9-42,3 268,2 SAE B 23,3 54,2-56,6 5/8"-11UNC-2B; 37 275,8 181 213 SAE C RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 15/22 Dimensioni: PVV / PVQ 5…K.. – con albero passante (misure nominali in mm) 212 12,7 260 119,3 181 42,9 Ø127-0,05 X 85 Ø148 94 102,4 2x Ø17,5 162 16 "X" 5/8”-11UNC; 31,8 35,7 1/2”-13UNC; 23,8 69,9 120,7 69,9 Ø38,1 Ø88,9 21,3 6,5 3/8"-16UNC 2B; 21 45 Ø82,6 Ø50,8 4 6, 10 9 Zähne 16/32 PR.EVOL. 30 SAE A 14,85 31-32,6 133,2 291,6 13 Zähne 16/32 PR.EVOL. 30 SAE B SAE A 1/2"-13UNC-2B; 19 30,5 9,78 38,1 19,3 150 Ø127 Ø61 Ø56 Ø101,68 13,2 14 Zähne 12/24 PR.EVOL. 30 SAE C 146,05 174,8 39,9-42,3 300,7 SAE B 23,3 54,2-56,6 5/8"-11UNC-2B; 37 308,4 181 213 SAE C 16/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Dimensioni: pompa doppia PVV / PVQ, GC21; 41; 42; 51; 52 (misure nominali in mm) B1 L11 L3 L4 3 H4 H1 2x ØD1 H2 ØD4 X "X" ØD11 B5 ØD3 L1 2 ØD2 2.2 L1 1 L6 D12 L5 L2 L7 2.1 H6 B4 B3 D7 B2 2.2 D8 ØD5 1 Attacco aspirazione Flangia di fissaggio GC B1 ØD1 ØD2 ØD3 ØD4–0,05 L2 L5 21 SAE-B 174 14 146 121 101,6 9,5 13 41; 42 SAE-C 212 17,5 181 148 127 9,5 16 51; 52 SAE-C 212 17,5 181 148 127 12.7 16 L6 L4 H1 GC ØD5 Attacco aspirazione B3 D8–2B 21 SAE 2 1/2" 63,5 1/2"-13UNC; 23,8 88,5 50,8 101,6 84,1 41; 42 SAE 3" 76,2 5/8"-11UNC; 28,6 106,3 61,9 114,4 88,9 51; 52 SAE 3 1/2" 88,9 5/8"-11UNC; 31,8 120,7 69,9 119,3 102,4 L3 H4 Attacco di mandata - lato flangia ØD6 D7–2B B4 L7 GC 21 3/8"-16UNC; 19,1 SAE 1" 25,4 52,4 26,2 38,1 76,2 41; 42 SAE 1 1/4" 31,8 7/16"-14UNC; 21,6 58,7 30,1 38,1 82,6 51; 52 SAE 1 1/2" 38,1 35,7 42,9 93,6 1/2"-13UNC; 23,8 69,9 ØD6 2.1 Attacco mandata, lato flangia 2.2 Attacco mandata, lato copertura 3 Albero di azionamento cilindrico (misure nominali delle estremità albero a pag. 18) Attacco di mandata - lato copertura GC ØD11 D12–2B B5 L12 L11 H6 B2 L1 H2 21 SAE 3/4" 19,1 3/8"-16UNC; 19,1 47,6 22,2 88 76,2 132 252 64 41 SAE 3/4" 19,1 3/8"-16UNC; 19,1 47,6 22,2 99,5 74,7 140 275 70 42 SAE 1" 25,4 3/8"-16UNC; 19,1 52,4 26,2 109,5 76,2 143 288 74 51 SAE 3/4" 19,1 3/8"-16UNC; 19,1 47,6 22,2 119,5 74,7 162 306 85 52 SAE 1" 25,4 3/8"-16UNC; 19,1 52,4 26,2 135,8 76,2 162 324 85 RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG Dimensioni: pompa doppia PVV / PVQ, GC54 (misure nominali in mm) 12,7 354 212 148,4 42,9 133,3 3 Ø127 – 0,05 93,6 102,4 Ø17,5 X Ø181 16 Ø148 7/16"-14 UNC; 20,6 30,1 35,7 77,8 1/2"-13UNC; 23,8 69,9 58,7 84 130,2 101,6 "X" 162 2.2 1 Attacco aspirazione 2.1 Attacco mandata, lato flangia 2.2 Attacco mandata, lato copertura 3 4 Albero di azionamento cilindrico (misure nominali delle estremità albero: vedere tabella) Chiavetta (dimensioni: vedere tabella) Ø31,8 5/8"-11UNC; 31,8 SAE 1 1/4" Ø101,6 SAE 4" 1 Ø38,1 SAE 1 1/2" 2.1 17/22 18/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Estremità albero per GC2...54 L8 L9 L8 L10 L9 L8 L9 Esecuzione B Albero di azionamento cilindrico (rinforzato) Esecuzione A Albero di azionamento cilindrico (standard) Esecuzione albero A GC L8 L9 2; 21 46,8 59 4; 41; 42 H3 ØD10 H3 H3 ØD9 4 ØD9 4 ØD9 Chiavetta Esecuzione J Albero scanalato SAE-B o C Esecuzione albero B Tmax in Nm L8 L9 H3 ØD9 Tmax in Nm 24,5-0,2 22,23-0,03 4,76 x 31,8 250 64 78 28,3-0,2 25,37-0,02 6,36 x 50,8 400 61,9 73,2 35,2-0,3 31,75-0,03 7,9 x 38,1 407 74,6 86 38,6-0,3 34,9-0,03 7,9 x 54,6 600 7,9 x 28,4 610 73 88 42,37-0,23 38,07-0,02 9,5 x 54,6 810 5; 51; 52; 54 47,8 62 35,2-0,3 31,75-0,03 Esecuzione albero J GC L8 L9 L10 ØD10 Tmax in Nm Dati di dentatura 2; 21 33,3 41 4,0 27,8 316 SAE-B 7/8“, 13 denti, 16/32 DP 4; 41; 42 42,1 56 3,04 35,05 580 SAE-C 1 1/4“, 14 denti, 12/24 DP 5; 51; 52; 54 46,6 56 9,7 41,28 818 SAE-C 1 1/4“, 14 denti, 12/24 DP Coppie massime ammesse per albero passante in Nm Albero passante GC Chiavetta K01 K02 (SAE-A, 9T) (SAE-B, 13T) K07 (SAE-C, 14T) 2 131 316 – 4 131 316 437 5 131 384 702 RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 19/22 Kit di montaggio per pompe PVV e PVQ Caratteristiche – Facilità di riparazione mediante kit di montaggio pompa sostituibili – Nell’ambito di una stessa grandezza costruttiva si può modificare la cilindrata sostituendo il kit di montaggio – Mediante sostituzione del kit di montaggio la pompa può essere convertita da PVV in PVQ e viceversa. H/A/D5768/97 Tipo: KIT DI MONTAGGIO PVV1-1X/018R Codici d'ordinazione KIT DI MONTAGGIO PV 1X senza den. = Impiego Esecuzione industriale Esecuzione mobile =V =Q Grandezza costruttiva 1 Grandezza costruttiva 2 Grandezza costruttiva 4 Grandezza costruttiva 5 Serie dispositivo Serie dispositivo 10 ... 19 (10 ... 19: quote di montaggio e d’attacco invariate) D = =1 =2 =4 =5 R = L = Kit di montaggio per pompe singole o lato flangia per pompa doppia Kit di montaggio per lato copertura pompe doppie Senso di rotazione Orario Antiorario Grandezza nominale / cilindrata 018 = 18,0 cm3 027 = 27,4 cm3 036 = Grandezza costruttiva 1 45,4 cm3 040 = 39,5 cm3 046 = 45,9 cm3 = 1X 040 = 045 = 055 = Grandezza costruttiva 2 060 = 068 = 40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 069 = 082 = 098 = Grandezza costruttiva 4 113 = 122 = 69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 139 = 154 = 162 = 183 = 193 = 138,6 cm3 153,5 cm3 Grandezza costruttiva 5 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 20/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Flange di attacco SAE (misure nominali in mm) B3 D3 Ø D1 Ø D2 B4 B1 Viti di fissaggio Guarnizione NBR Guarnizione NBR B2 Con attacco filettato Con attacco saldabile secondo AB 22-13 secondo AB 22-15 Attacco manMateAttacco data per riale GN aspiraPVV / PVQ guarzione *) nizioni 1; 2 4 21 5; 41; 42 51; 52 54 Codice flangia con attacco saldabile B1 attacco filettato B2 B3 B4 ØD1 ØD2 D3 Viti di fissaggio 1; 21; 41;51 3/4“ NBR R900211169 R900063050 47,6 65 22,2 52 25 19 G3/4 3/8“-16UNC 2; 21; 42; 52 1“ NBR R900211170 R900211175 52,4 70 26,2 59 30 22 G1 3/8"-16UNC 4; 41; 42; 54 1 1/4" NBR R900211363 R900211172 58,7 79 30,2 68 38 28 G1 1/4 7/16"-14UNC 5; 51; 52; 54 1 1/2" NBR R900211168 R900211171 69,9 95 35,7 76 38 30 G1 1/2 1/2"-13UNC 1 1/2" NBR R900211165 R900211171 69,9 95 35,7 76 48 39 G1 1/2 1/2"-13UNC NBR R900211434 R900211173 77,8 102 42,9 90 60 49 G2 1/2"-13UNC 2 1/2" NBR R900063063 R900211174 88,9 114 50,8 104 76 62 G2 1/2 1/2"-13UNC 2" 3" NBR R900211362 – 106,3 135 61,9 131 76 70 – 5/8"-11UNC 3 1/2" NBR R900211166 – 130,7 152 69,9 140 89 82 – 5/8"-11UNC – 130,2 162 77,8 152 114 107 – 5/8"-11UNC 4" NBR R900211167 *) Le cifre in grassetto indicano lo stadio per il quale nella pompa doppia è prevista la flangia. I codici d‘ordinazione comprendono flangia, O-ring, viti di fissaggio. Filettatura “G” secondo ISO 228/1 Blocchi di sicurezza per pompe Per limitare la pressione d’esercizio e/o per la messa a scarico a comando elettromagnetico della pressione d'esercizio si raccomanda l’impiego dei nostri blocchi di sicurezza secondo RI 25880 e RI 25890. RI 10335/10.05 PVV; PVQ Hydraulics Bosch Rexroth AG 21/22 Istruzioni di progettazione Su questo argomento potrete trovare esaurienti informazioni e suggerimenti nel nostro Manuale vol. 3° "Progettazione e realizzazione degli impianti idraulici" rif. RI 00281. In special modo per l’impiego delle pompe a palette prestare particolare attenzione alle istruzioni seguenti. Dati tecnici Tutti i parametri tecnici indicati dipendono dalle tolleranze di fabbricazione e possono variare secondo le condizioni operative. È quindi necessario tenere presente che, in presenza di determinate condizioni (ad esempio la viscosità), anche i dati tecnici possono subire variazioni. Rumore I valori del livello acustico riportati a pag. 8 sono stati rilevati secondo la norma DIN 45635 foglio 26, ossia con riferimento all'emissione della sola pompa, escludendo influenze ambientali legate alla posizione d'installazione, alle tubazioni, ecc. I valori indicati si riferiscono ad una singola pompa. In presenza di influssi sfavorevoli il livello acustico nel punto d’installazione del gruppo può superare di 5…10 dB (A) quello della sola pompa. Curve caratteristiche Nel dimensionamento del motore di azionamento tenere presenti i valori massimi indicati dalle curve caratteristiche riportate alle pagine 8...10. Istruzioni di messa in funzione Messa in funzione – Verificare che l‘intero impianto sia stato montato in modo accurato e corretto. – Immettere il fluido idraulico nell‘impianto solo attraverso un filtro dotato del grado di ritenuta prescritto. – Verificare il rispetto del senso di rotazione della pompa indicato dalla freccia. – Avviare la pompa in assenza di pressione e tenerla in funzione per alcuni secondi in modo da assicurare un‘adeguata lubrificazione. Generalità – Prima della fornitura le nostre pompe vengono testate per accertarne il funzionamento e le prestazioni. Qualora vengano apportate modifiche di qualunque genere alle pompe la garanzia decade. – Le riparazioni devono essere eseguite solo presso il fabbricante o presso rivenditori e filiali autorizzate. Non ci si assume alcuna garanzia per riparazioni eseguite dal Cliente. Avvertenza! – Se dopo circa 20 secondi la pompa non eroga fluido privo di bolle d‘aria ripetere la verifica dell’intero impianto. – Montaggio, manutenzione e riparazione della pompa vanno eseguiti solo da personale adeguatamente preparato e istruito! Una volta raggiunti I parametri d’esercizio controllare la tenuta delle connessioni dei tubi. Verificare la temperatura d’esercizio. – Utilizzare la pompa solo entro i parametri ammessi (vedere pag. 6 e 7)! – Utilizzare la pompa solo se in perfetto stato! Sfiato – Prima di effettuare qualsivoglia intervento, sulla pompa azzerare la pressione dell’impianto! – In nessun caso la pompa deve funzionare senza fluido. – Prima della prima messa in funzione si raccomanda di riempire con olio il corpo della pompa e il relativo tubo di aspirazione. Questo provvedimento aumenta la sicurezza d‘esercizio ed evita l’usura dovuta a condizioni di montaggio sfavorevoli. – Durante la prima messa in funzione, operando in assenza di pressione allentare cautamente le viti della flangia di mandata (per evitare spruzzi d’olio) allo scopo di scaricare l’olio emulsionato con aria. Solo quando fuoriesce olio privo di bolle, stringere nuovamente le viti con la coppia prescritta. – Sono vietate modifiche e trasformazioni costruttive tali da compromettere la sicurezza e il funzionamento dell’impianto! – Montare i dispositivi di protezione (ad es. protezione del giunto) e non rimuovere quelli esistenti! – Accertarsi del perfetto serraggio delle viti di fissaggio. (rispettare la coppia di serraggio prescritta) – Rispettare tassativamente le norme generali di sicurezza e antinfortunistiche! 22/22 Bosch Rexroth AG Hydraulics PVV; PVQ RI 10335/10.05 Istruzioni di montaggio Comprende motore elettrico + supporto pompa + giunto + pompa Attenzione! – Sull'albero di azionamento della pompa non sono ammesse forze radiali o assiali! − Allineare perfettamente gli alberi della pompa e del motore − Utilizzare il giunto elastico alla torsione Raccomandazione per la posa dei tubi Tubo di aspirazione min. 120 mm Azionamento Serbatoio del fluido idraulico – Dimensionare il volume utile del serbatoio in base alle condizioni operative. Attenzione! Non superare la temperatura ammessa del fluido • Se occorre, installare un radiatore! – Il fluido di ritorno non deve in nessun caso essere riaspirato direttamente, perciò occorre mantenere la massima distanza possibile tra tubo di aspirazione e ritorno – L’uscita di ritorno deve trovarsi sempre al di sotto del livello dell’olio Tubi e raccordi – Tagliare a 45° – Assicurarsi che i tubi siano montati a tenuta d’aria – Rimuovere i tappi di protezione sulla pompa Filtro – Si consiglia di impiegare tubi d‘acciaio di precisione senza saldatura DIN 2391 e raccordi smontabili. – Dimensionare la luce libera dei tubi in base agli attacchi – Prima del montaggio pulire accuratamente tubi e raccordi. – Mantenere una distanza minima di 120 mm dal fondo del serbatoio • I depositi di sporcizia non vengono aspirati e rimessi in circolazione – Mantenere una profondità d’immersione di almeno 50 mm, anche con il livello del fluido minimo ammesso • Si evita la formazione di schiuma – Le perdite di fluido e il fluido di ritorno non devono in nessun caso essere subito riaspirati! • La temperatura del fluido rimane bassa – Impiegare possibilmente solo filtri sul ritorno o sulla mandata (filtro sull’aspirazione solo in combinazione con un pressostato a depressione/un indicatore d’intasamento) Fluido idraulico – Rispettare le nostre istruzioni secondo la tabella RI 07075. – Si raccomanda di impiegare solo fluidi idraulici di marca. – Non è permesso miscelare fluidi idraulici di tipi diversi per evitare alterazioni delle caratteristiche e riduzione del potere lubrificante. – Il fluido deve essere rinnovato a determinati intervalli di tempo in base alle condizioni d'esercizio. Prima di eseguire la sostituzione pulire accuratamente l’interno del serbatoio. – Per la pressione d’ingresso vedere pag. 6 Posizioni di montaggio ammesse B3 B5 V1 – Preferire la posizione orizzontale Bosch Rexroth AG Hydraulics Zum Eisengießer 1 97816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 58 documentation@boschrexroth.de www.boschrexroth.de © Tutti i diritti sono riservati alla Bosch Rexroth AG, anche nel caso di deposito di diritti di protezione. Ogni facoltà di disposizione, come diritto di copia ed inoltro, rimane a noi. Le informazioni fornite servono solo alla descrizione del prodotto. Da esse non si può estrapolare una dichiarazione da parte nostra relativa ad una determinata caratteristica o ad un´idoneità per un determinato uso. I dati forniti non esonerano l´utente da proprie valutazioni e controlli. Si deve considerare che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura ed invecchiamento.
© Copyright 2024 Paperzz