1,99 - Castello Incantato

Pompa a palette a cilindrata
costante
RI 10335/10.05
Sostituisce: 11.02
1/22
Tipo PVV e tipo PVQ
Grandezze nominali 18…193
Serie dispositivo 1X
Pressione d’esercizio max. 210 bar
Cilindrata 18...193 cm3
Sommario
Indice
Caratteristiche
Funzionamento, sezione
Simboli grafici
Codici di ordinazione
Dati tecnici
Coppia di azionamento, livello acustico
Potenza motrice
Portata volumetrica, perdite di portata
Dimensioni:
• PVV / PVQ 1
• PVV / PVQ 2; 4; 5
• PVV / PVQ 2…K..
• PVV / PVQ 4…K..
• PVV / PVQ 5…K..
• PVV / PVQ 21; 41; 42; 51; 52
• PVV / PVQ 54
Estremità albero (GC 2...GC 54)
Kit di montaggio pompa
Accessori
Istruzioni di progettazione e di messa in funzione
Istruzioni di montaggio
Informazioni sui ricambi disponibili:
www.boschrexroth.com/spc
pompa doppia_d_
H/A/D5769/97
Pompa doppia
Tipo PVV21-1X/...A15DD..
Pompa singola
Tipo PVV2-1X/...A15D..
Caratteristiche
Pagina
1
2; 3
3
4; 5
6; 7
8
9
10
11
12 13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
– Cilindrata fissa
– Lunga durata grazie all'albero scaricato idraulicamente
– Bassa usura grazie al bilanciamento idraulico delle palette
– Bassa rumorosità
– Facilità di riparazione mediante kit di montaggio pompa
sostituibili
– Ottimo rendimento
– Posizione dell’attacco di mandata a scelta
– Senso di rotazione orario o antiorario
– Albero di azionamento cilindrico o dentato a scelta
Pompa doppia:
– costruzione molto compatta
– posizione degli attacchi di mandata a scelta
2/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Funzionamento, sezione
Le pompe tipo PVV e tipo PVQ sono unità a palette a cilindrata costante.
Sul profilo dentato dell’albero di azionamento (1) è montato il rotore (2), che gira rispetto all’anello statorico (3). Nelle
fessure del rotore sono inserite le palette (4), che durante
la rotazione del rotore vengono spinte contro la pista interna dell’anello statorico dalla forza centrifuga. Sui fianchi le
camere di compressione fanno tenuta contro le piastre di distribuzione (5). A causa della doppia eccentricità dell’anello statorico esistono due zone di mandata e due zone di
aspirazione in posizioni contrapposte, per cui le forze agenti
sull’albero sono idraulicamente bilanciate e l’albero è sollecitato solo dalla coppia motrice. Attraversando la zona di aspirazione le palette vengono parzialmente scaricate, con conseguente riduzione dell’usura e migliore rendimento.
Per estrarre il gruppo pompa (rotore, palette, anello statorico, piastre di distribuzione) basta rimuovere la copertura (6)
senza necessità di smontare il corpo pompa (7) dal relativo
supporto. Ciò facilita e velocizza la manutenzione e le eventuali riparazioni della pompa.
6
3
2
7
1
Lato di
aspirazione
Lato di mandata
5
4
5
tipo PVV..-1X/...A15D...
Grazie alla loro esecuzione costruttiva le pompe tipo PVQ
sono particolarmente adatte all’impiego su macchine mobili.
La speciale costruzione delle piastre di distribuzione consente alla pompa di compensare l'espansione di calore del
rotore e di resistere in modo eccellente a brusche variazioni
8
9
7
di pressione. Grazie alla suddivisione delle piste di distribuzione in dischi flessibili (7) e in coperchi (8) si creano delle
camere di contropressione (9) autobilanciate. Ciò assicura
un gioco ottimale fra rotore e dischi, con conseguente ottimizzazione del rendimento volumetrico.
7
tipo PVQ..1X/...A15D...
8
9
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
3/22
Funzionamento, sezione
Le pompe doppie tipo PVV e tipo PVQ si realizzano montando due kit di montaggio pompa su di uno stesso albero.
L‘olio viene alimentato attraverso l’unico attacco di aspirazione nell'alloggiamento centrale (10), mentre le mandate sono
distinte: l’attacco di mandata del kit di montaggio anteriore è
ricavato nell'alloggiamento flangia, quello del kit di montaggio posteriore è ricavato nella copertura.
Il kit di montaggio pompa maggiore è sempre situato nella
posizione anteriore. Le pompe doppie non possono essere
costituite da due kit di montaggio pompa di pari grandezza
nominale.
10
Simboli grafici
P
S
Pompa singola
P2
P1
S
Pompa doppia
4/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Codici di ordinazione
PV
1X
15
*
Altri dati per
esteso
Impiego
Esecuzione industriale Esecuzione mobile =V
=Q
Albero passante
senza den. = Senza
albero passante
Grandezza costruttiva
Vedere tabella a pag. 5
(ad es. pompa singola = 2
pompa doppia = 52)
Serie dispositivo
= 1X
10...19 (10...19, quote di montaggio e d‘attacco invariate)
Cilindrata
Vedere tabella a pag. 5
(ad es. 55,2 cm3 = 055)
B =
Senso di rotazione (guardando l’estremità albero)
Orario
=R
Antiorario
=L
M =
V =
=B
=J
Attacchi tubazioni
Aspirazione e mandata flange SAE, filettature viti UNC
= 15
Posizione mandata lato flangia (guardando la copertura)
Sopra (0° dall‘ingresso)
=D
Destra (90° a destra dell’ingresso)
=R
Sinistra (90° a sinistra dell’ingresso)
=L
Sotto (180° dall’ingresso)
=U
Esempio d'ordinazione
Pompa singola: esecuzione industriale
(anche esecuzione mobile)
PVV 2-1X/055RA15DMB
Pompa doppia: esecuzione mobile
(anche esecuzione industriale)
PVQ 52-1X/154-068RB15DDMC
1)
Non disponibile per pompe con albero passante
82-2,16-4
(SAE-A, 9T)
K02 =
101-2,22-4
(SAE-B, 13T)
K07 =
127-2,32-4
(SAE-C, 14T)
Esecuzione flangiata
101-2 (SAE-B);
(GC1; 2; 21)
127-2 (SAE-C);
(GC4; 5 e GC41...54)
Materiale guarnizioni
NBR
FKM
Solo per pompe doppie
mandata sulla copertura
(guardando la copertura)
D =
sopra (45° a destra dell’ingresso)
R =
destra (135° a destra dell’ingresso)
L =
sinistra (45° a sinistra dell’ingresso)
U =
sotto (135° a sinistra dell’ingresso)
D =
sopra (0° dall’ingresso)
R =
destra (90° a destra dell’ingresso)
L =
sinistra (90° a sinistra dell’ingresso)
U =
sotto (180° dall’ingresso)
GC 21...52
= A1)
GC 54
Estremità albero
Albero di azionamento cilindrico (standard)
Albero di azionamento cilindrico
(esecuzione rinforzata) solo GC2...54
Albero scanalato
C =
K01 =
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
5/22
Codici di ordinazione (grandezza costruttiva, cilindrata)
Pompe singole
Grandezza
costruttiva
Cilindrata
1
18,0
27,4 cm3 36,4 cm3 39,5 cm3
45,9 cm3
= 018
= 027
= 036
=040 = 046
2
40,1 cm3
45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 = 040
= 045
= 055
= 060
= 068
4
69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3
121,6 cm3 = 069
= 082
= 098
= 113
= 122
5
138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 = 139
= 154
= 162
= 183
= 193
cm3
Pompe doppie
Grandezza
costruttiva
Lato flangia
Lato copertura
Cilindrata
21
40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 = 040
= 045
= 055
= 060
= 068
18,0 cm3
27,4 cm3
36,4 cm3
39,5 cm3
45,9 cm3
= 018
= 027
= 036
= 040
= 046
41
69,0 cm3 = 069
81,6 cm3 = 082
97,7 cm3 = 098
112,7 cm3 = 113
121,6 cm3 = 122
18,0 cm3
27,4 cm3
36,4 cm3
39,5 cm3
45,9 cm3
= 018
= 027
= 036
= 040
= 046
42
69,0 cm3
81,6 cm3
97,7 cm3
112,7 cm3
121,6 cm3
= 069
= 082
= 098
= 113
= 122
40,1 cm3
45,4 cm3
55,2 cm3
60,0 cm3
67,5 cm3
= 040
= 045
= 055
= 060
= 068
51
138,6 cm3 = 139
153,5 cm3 = 154
162,2 cm3 = 162
183,4 cm3 = 183
193,4 cm3 = 193
18,0 cm3 = 018
27,4 cm3 = 027
36,4 cm3 = 036
39,5 cm3 = 040
45,9 cm3 = 046
52
138,6 cm3 = 139
153,5 cm3 = 154
162,2 cm3 = 162
183,4 cm3 = 183
193,4 cm3 = 193
40,1 cm3
45,4 cm3
55,2 cm3
60,0 cm3
67,5 cm3
54
138,6 cm3 = 139
153,5 cm3 = 154
162,2 cm3 = 162
183,4 cm3 = 183
193,4 cm3 = 193
69,0 cm3 = 069
81,6 cm3 = 082
97,7 cm3 = 098
112,7 cm3 = 113
121,6 cm3 = 122
= 040
= 045
= 055
= 060
= 068
Pompe singole con albero passante
Grandezza
costruttiva
Cilindrata
2
40,1 cm3 45,4 cm3 55,2 cm3 60,0 cm3 67,5 cm3 = 040
= 045
= 055
= 060
= 068
4
69,0 cm3 81,6 cm3 97,7 cm3 112,7 cm3 121,6 cm3 = 069
= 082
= 098
= 113
= 122
5
138,6 cm3 153,5 cm3 162,2 cm3 183,4 cm3 193,4 cm3 = 139
= 154
= 162
= 183
= 193
6/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Dati tecnici (per impieghi che prevedono parametri diversi vogliate interpellarci)
Dati generali
Fissaggio
Flangia SAE J744
Attacchi tubazioni
Flangia SAE (filettatura: UNC)
Senso di rotazione
Orario o antiorario
Direzione del flusso
Ingresso e uscita indipendenti dal senso di rotazione
Posizione di montaggio
Libera, preferibilmente con attacco d‘ingresso in alto
Azionamento
Massa
Diretto coassiale; non sono ammesse forze radiali o assiali
GC
1
2
2K
4
4K
5
5K
21
41
42
51
52
54
kg
12
14,8
19,4
23
28,7
34
38,1
20
34
34,5
43
46
54
Dati idraulici
Grandezza costruttiva 1 e 2 (gruppo pompa)
Grandezza nominale (≈ V in
GC1
cm3)
Portata max. Con n = 1500 min–1, p = 0,7 bar e ν = 25 mm2/s
GN
18
27
36
40
46
40
45
55
60
68
qv l/min.
26
39
53
59
70
59
66
80
89
100
Pressione d’esercizio assoluta
Ingresso
pmin-max
Con fluidi a base acquosa ed estere
dell’acido fosforico
bar 0,83...2,4 (raccomandato: 1...1,35) min. 0,9 bar
Uscita continua con PVV
pmax
bar
210
210
210
160
140
175
175
175
175
175
Uscita continua con PVQ
pmax
bar
210
210
210
160
140
210
210
210
210
210
Di punta
pmax
Numero di giri
Max. 10 % oltre la press.max. continua d‘uscita; per non oltre 0,5 secondi
min–1
600
*) Con 1 bar
nmax per PVV
min–1*)
1800
All‘ingresso
nmax per PVQ min–1*)
2700
nmin
Potenza motrice min. necessaria
Con ∆p ≈ 0 bar, n ≈ 1.450 min–1
kW
Fluido idraulico
Per impiego con i parametri sopra riportati
Solo con guarnizioni FKM ("V")
1,1
1800
2700
1,5
pmaxamm.
bar
2500
2,2
210
210
210
160
140
min–1
3
4
175
175
GC4
cm3)
GN
Portata max.
con n = 1500 min–1, p = 0,7 bar e ν = 25 mm2/s
175
175
175
1200
Grandezza costruttiva 4 e 5 (gruppo pompa)
Grandezza nominale (≈ V in
600
Olio minerale HLP secondo DIN 51524 parte 2
Estere dell’ acido fosforico (HFD-R) nmaxamm.
GC5
69
82
98
113
122
139
154
162
183
193
qv l/min. 101
120
141
167
177
203
223
234
267
285
Pressione d’esercizio assoluta
Ingresso
pmin-max
Con fluidi a base acquosa ed estere
dell’ acido fosforico
bar 0,83...2,4 (raccomandato: 1...1,35) min. 0,9 bar
Uscita continua con PVV
pmax
bar
175
175
175
175
175
175
175
175
175
175
Uscita continua con PVQ
pmax
bar
210
210
210
210
210
175
175
175
175
175
Di punta
pmax
Numero di giri
GC2
Max. 10 % oltre la press.max. continua d‘uscita; per non oltre 0,5 secondi
min–1
600
600
*) Con 1 bar
nmax per PVV min–1*)
1800
1800
All‘ingresso
nmax per PVV min–1*)
Potenza motrice min. necessaria
Con ∆p ≈ 0 bar, n ≈ 1.450 min–1
nmin
kW
2500
4
2400
5,5
2200
7,5
11
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
7/22
Dati tecnici (per impieghi che prevedono parametri diversi vogliate interpellarci)
Continuazione da pag. 6
Dati idraulici
Grandezza costruttiva 4 e 5 (gruppo pompa)
GC4
Fluido idraulico
Per impiego con i parametri riportati a pag. 7
Olio minerale HLP secondo DIN 51524 parte 2
pmaxamm.
Solo con guarnizioni FKM ("V")
GC5
bar
Estere dell’acido fosforico (HFD-R) nmaxamm.
175
175
175
min–1
Campo temperatura fluido
175
175
175
175
175
175
175
1200
°C –10...+70 (raccomandato: +30...+60)
rispettare il campo di viscosità
mm2/s 13...860 (raccomandato: 13...54)
Campo viscosità
Grado di contaminazione max. ammesso del fluido idraulico classe di contaminazione secondo ISO 4406 (E) /(c)
Classe 20/18/15 1)
Fluido idraulico alternativo
Pressione d'esercizio max. ammessa
bar
HFB
HFC
70
140
Solo in combinazione con un filtro sul ritorno con grado di
ritenzione di β10 ≥ 100. Il campo di temperatura ammesso per il
fluido idraulico è di +15 °C...+50 °C.
Il numero di giri max. ammesso è di: 1200 min–1
Prima di impiegare le nostre pompe a palette con fluidi idraulici alternativi vogliate interpellarci
1)Le
classi di contaminazione indicate per i componenti vanno rispettate in tutto l'impianto. Un filtraggio efficace evita
disfunzioni e prolunga la durata dei componenti.
Per la scelta dei filtri consultare le schede di dati RI
50070, RI 50076, RI 50081, RI 50086 e RI 50088.
I valori indicati a pag. 6 e 7. per il numero di giri max. valgono con pressione assoluta d‘ingresso 1 bar.
In funzione dell‘effettiva pressione assoluta d‘ingresso il numero di giri max. va corretto secondo i grafici seguenti.
PVV/PVQ
106
104
102
100
98
96
94
92
0,8
0,9
1,0
1,1
1,2
GC5; GC51; GC52; GC54
1,3
Pressione assoluta ingresso in bar →
1,4
Fattore di correzione del
numero di giri max. in %
Fattore di correzione del
numero di giri max. in %
GC1; GC2; GC4; GC21; GC41; GC42
120
115
110
105
100
95
90
0,9
1,0
1,1
1,2
1,3
0,8
Pressione assoluta ingresso in bar →
1,4
8/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
120
046 040
027
100
80
018
60
40
20
0
Coppia di azionamento in Nm →
036
PVV1 / PVQ1
Coppia di azionamento in Nm →
140
450
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
PVV4 / PVQ4
400
122
113
098
350
300
082
069
250
200
150
100
PVV
PVQ
50
0
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
068
060
055
PVV2 / PVQ2
200
045
150
040
100
50
PVV
PVQ
0
250
Coppia di azionamento in Nm →
Coppia di azionamento in Nm →
Coppia di azionamento (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C)
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
700
PVV5 / PVQ5
600
500
400
250
193
183
162
154
139
300
200
100
0
250
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
Livello acustico misurato in camera anecoica secondo DIN 45635 parte 26.
Distanza fra registratore acustico e pompa = 1 m. ν = 41 mm2/s; n = 1500 e ϑ = 50 °C
78
74
70
66
62
58
54
0
82
Livello acustico dB(A) →
Livello acustico dB(A) →
BG1
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
BG4
78
74
70
66
62
58
54
0
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
Livello acustico dB(A) →
Livello acustico dB(A) →
82
82
BG2
78
74
70
66
62
58
54
0
82
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
BG5
78
74
70
66
62
58
54
0
Il livello acustico delle pompe doppie è mediamente di 1...3 dB(A) superiore a quello delle pompe singole.
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
9/22
Potenza motrice (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C)
n = 1500 min–1
35
Potenza motrice in kW →
036
20
046 040
027
15
018
10
5
0
70
Potenza motrice in kW →
40
PVV1 / PVQ1
60
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
122
113
PVV4 / PVQ4
098
50
082
069
40
30
20
PVV
PVQ
10
0
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
Potenza motrice in kW →
046 040
027
15
018
10
5
0
80
Potenza motrice in kW →
036
25
20
70
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
PVV4 / PVQ4
60
10
40
30
20
PVV
PVQ
10
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
40
250
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
PVV5 / PVQ5
250
193
183
162
154
139
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
068
060
055
PVV2 / PVQ2
35
045
040
30
25
20
15
10
PVV
PVQ
5
120
122
113
098
PVV
PVQ
5
0
250
082
069
50
0
15
45
PVV1 / PVQ1
Potenza motrice in kW →
Potenza motrice in kW →
30
040
20
0
n = 1800 min–1
045
25
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
250
068
060
055
PVV2 / PVQ2
30
0
250
Potenza motrice in kW →
Potenza motrice in kW →
25
100
80
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
PVV5 / PVQ5
250
193
183
162
154
139
60
40
20
0
50
100
150
200
Pressione d’esercizio p in bar →
250
10/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Portata in funzione del numero di giri (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C; p = 7 bar)
120
046
040
036
100
80
027
60
018
40
0
500
300
1000
1500
2000
2500
Numero di giri in min–1 →
250
200
PVV
PVQ
0
500
1000
1500
2000
2500
Numero di giri in min–1 →
3000
040
100
80
60
400
100
50
120
450
069
150
140
0
3000
098
082
068
060
055
045
PVV
PVQ
20
122
113
PVV4 / PVQ4
PVV2 / PVQ2
40
PVV
PVQ
20
Portata in l/min. →
160
Portata in l/min. →
Portata in l/min. →
180
PVV1 / PVQ1
Portata in l/min. →
140
500
1000
1500
2000
2500
Numero di giri in min–1 →
PVV5 / PVQ5
3000
193
183
162
154
139
350
300
250
200
150
100
PVV
PVQ
50
0
500
1000
1500
2000
2500
Numero di giri in min–1 →
3000
Perdita di portata in funzione della pressione (misurata con ν = 41 mm2/s; ϑ = 50 °C)
18
PVV5
16
Riduzione di portata in l/min. →
14
PVV4
12
10
PVV2
8
6
PVV1
4
2
0
50
100
150
Pressione d‘esercizio in bar →
200
250
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
11/22
Dimensioni: pompa singola PVV / PVQ, GC1 (misure nominali in mm)
156
133
174
3
63,5
56
R14
51
Ø101,55
76
Ø14
Ø146
13
Ø121
22,2
35,7
17,8
11,1
3 Albero di azionamento cilindrico
2
70
2 Attacco mandata SAE 3/4“
35
47,6
23,8
1 Attacco aspirazione SAE 1 1/2“
Ø19
1/2"-13 UNC-2B; 21
1
Ø38
Estremità albero per GC1
Esecuzione J
Esecuzione A
Albero di azionamento cilindrico
(standard)
13 denti 16/32DP
Passo denti t = 2,261
4,76 x 31,8
4
46,8
59
Ø 27,8
9,5
24,5-0,2
9,5
Ø 22,23-0,03
4 chiavetta
Albero scanalato SAE-B 7/8“
4,0
33,3
Coppia ammessa 250 Nm
41
Coppia ammessa 316 Nm
101,55
3/8"-16 UNC;19
12/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Dimensioni: pompa singola PVV / PVQ, GC2; 4; 5 (misure nominali in mm)
L1
B1
L2
L4
3
L3
ØD4
H1
2 x ØD1
ØD2
H2
3
ØD
L5
B2
1
2
L6
L7
D7
D8
1 Attacco aspirazione
B3
3 Albero di azionamento cilindrico (misure nominali degli alberi di azionamento cilindrici a
pag. 17)
B4
2 Attacco mandata
ØD5
ØD6
Attacco aspirazione
GC
ØD5
D8–2B
B3
L6
L4
H1
2
SAE 1 1/2"
38
1/2"-13UNC; 22
69,9
35,7
120,6
76,2
4
SAE 2"
50,8
1/2"-13UNC; 23,8
77,7
42,8
125,5
82,6
5
SAE 3"
76,2
5/8"-11UNC; 28,6 106,3
61,9
153,2
93,6
Attacco mandata
GC
ØD6
D7–2B
B4
L7
L3
2
SAE 1"
25,4
3/8"-16UNC; 19
52,4
26,2
38,1
4
SAE 1 1/4"
31,8
7/16"-14UNC; 22
58,7
30,1
38,1
5
SAE 1 1/2"
38,1
1/2"-13UNC; 23,8
69,9
35,7
42,9
Flangia di fissaggio
GC
B1
ØD1
ØD2
ØD3
ØD4-0,05
L2
L5
B2
L1
H2
2
SAE-B
174
14
146
121
101,6
9,5
13
117
163
64
4
SAE-C
212
17,5
181
148
127
9,5
16
140
186
70
5
SAE-C
212
17,5
181
148
127
12,7
16
159
216
83
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
13/22
Dimensioni: PVV / PVQ 2…K.. – con albero passante (misure nominali in mm)
205,5
174
9,5
101,6
38,1
Ø101,6-0,05
66,5
Ø121
76
84
2x Ø14
13
50,8
117
26,2
146
89
52,4
Ø25,4
Ø63,5
1/2"-13UNC 2B; 24
3/8"-16UNC; 19
9 Zähne 16/32
13 Zähne 16/32
3/8"-16UNC 2B; 21
1/2"-13UNC-2B; 19
30,5
9,78
Ø56
Ø101,68
Ø50,8
Ø82,6
4
6,
10
21,3
6,5
19,3
14,85
133,2
31-32,6
236,5
146,05
39,9-42,3
174,8
245,8
SAE A
SAE B
14/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Dimensioni: PVV / PVQ 4…K.. – con albero passante (misure nominali in mm)
212
9,5
230
181
114,4
38,1
Ø127-0,05
X
70
Ø148
89
82,6
2x Ø17,5
16
142
5/8”-11UNC; 28,6
30,1
61,9
7/16”-14UNC; 22
58,7
106,3
"X"
Ø31,8
Ø76,2
21,3
6,5
3/8"-16UNC 2B; 21
45
Ø82,6
Ø50,8
4
6,
10
9 Zähne 16/32 PR.EVOL. 30 SAE A
14,85
31-32,6
133,2
259,1
13 Zähne 16/32
PR.EVOL. 30 SAE B
SAE A
1/2"-13UNC-2B; 19
30,5
9,78
38,1
19,3
150
Ø127
Ø61
Ø56
Ø101,68
13,2
14 Zähne 12/24
PR.EVOL. 30 SAE C
146,05
174,8
39,9-42,3
268,2
SAE B
23,3
54,2-56,6
5/8"-11UNC-2B; 37
275,8
181
213
SAE C
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
15/22
Dimensioni: PVV / PVQ 5…K.. – con albero passante (misure nominali in mm)
212
12,7
260
119,3
181
42,9
Ø127-0,05
X
85
Ø148
94
102,4
2x Ø17,5
162
16
"X"
5/8”-11UNC; 31,8
35,7
1/2”-13UNC; 23,8
69,9
120,7
69,9
Ø38,1
Ø88,9
21,3
6,5
3/8"-16UNC 2B; 21
45
Ø82,6
Ø50,8
4
6,
10
9 Zähne 16/32 PR.EVOL. 30 SAE A
14,85
31-32,6
133,2
291,6
13 Zähne 16/32
PR.EVOL. 30 SAE B
SAE A
1/2"-13UNC-2B; 19
30,5
9,78
38,1
19,3
150
Ø127
Ø61
Ø56
Ø101,68
13,2
14 Zähne 12/24
PR.EVOL. 30 SAE C
146,05
174,8
39,9-42,3
300,7
SAE B
23,3
54,2-56,6
5/8"-11UNC-2B; 37
308,4
181
213
SAE C
16/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Dimensioni: pompa doppia PVV / PVQ, GC21; 41; 42; 51; 52 (misure nominali in mm)
B1
L11
L3
L4
3
H4
H1
2x ØD1
H2
ØD4
X
"X"
ØD11
B5
ØD3
L1
2
ØD2
2.2
L1
1
L6
D12
L5
L2
L7
2.1
H6
B4
B3
D7
B2
2.2
D8
ØD5
1 Attacco aspirazione
Flangia di fissaggio
GC
B1
ØD1
ØD2
ØD3
ØD4–0,05
L2
L5
21
SAE-B
174
14
146
121
101,6
9,5
13
41; 42
SAE-C
212
17,5
181
148
127
9,5
16
51; 52
SAE-C
212
17,5
181
148
127
12.7
16
L6
L4
H1
GC
ØD5
Attacco aspirazione
B3
D8–2B
21
SAE 2 1/2"
63,5
1/2"-13UNC; 23,8
88,5
50,8
101,6
84,1
41; 42
SAE 3"
76,2
5/8"-11UNC; 28,6 106,3
61,9
114,4
88,9
51; 52
SAE 3 1/2"
88,9
5/8"-11UNC; 31,8 120,7
69,9
119,3
102,4
L3
H4
Attacco di mandata - lato flangia
ØD6
D7–2B
B4
L7
GC
21
3/8"-16UNC; 19,1
SAE 1"
25,4
52,4
26,2
38,1
76,2
41; 42
SAE 1 1/4"
31,8 7/16"-14UNC; 21,6 58,7
30,1
38,1
82,6
51; 52
SAE 1 1/2"
38,1
35,7
42,9
93,6
1/2"-13UNC; 23,8
69,9
ØD6
2.1 Attacco mandata, lato flangia
2.2 Attacco mandata, lato copertura
3
Albero di azionamento cilindrico
(misure nominali delle estremità albero a pag. 18)
Attacco di mandata - lato copertura
GC
ØD11
D12–2B
B5
L12
L11
H6
B2
L1
H2
21
SAE 3/4"
19,1
3/8"-16UNC; 19,1
47,6
22,2
88
76,2
132
252
64
41
SAE 3/4"
19,1
3/8"-16UNC; 19,1
47,6
22,2
99,5
74,7
140
275
70
42
SAE 1"
25,4
3/8"-16UNC; 19,1
52,4
26,2
109,5
76,2
143
288
74
51
SAE 3/4"
19,1
3/8"-16UNC; 19,1
47,6
22,2
119,5
74,7
162
306
85
52
SAE 1"
25,4
3/8"-16UNC; 19,1
52,4
26,2
135,8
76,2
162
324
85
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
Dimensioni: pompa doppia PVV / PVQ, GC54 (misure nominali in mm)
12,7
354
212
148,4
42,9
133,3
3
Ø127 – 0,05
93,6
102,4
Ø17,5
X
Ø181
16
Ø148
7/16"-14 UNC; 20,6
30,1
35,7
77,8
1/2"-13UNC; 23,8
69,9
58,7
84
130,2
101,6
"X"
162
2.2
1 Attacco aspirazione
2.1 Attacco mandata, lato flangia
2.2 Attacco mandata, lato copertura
3
4
Albero di azionamento cilindrico
(misure nominali delle estremità
albero: vedere tabella)
Chiavetta (dimensioni: vedere tabella)
Ø31,8
5/8"-11UNC; 31,8
SAE 1 1/4"
Ø101,6
SAE 4"
1
Ø38,1
SAE 1 1/2"
2.1
17/22
18/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Estremità albero per GC2...54
L8
L9
L8
L10
L9
L8
L9
Esecuzione B
Albero di azionamento cilindrico (rinforzato)
Esecuzione A
Albero di azionamento cilindrico (standard)
Esecuzione albero A
GC
L8
L9
2; 21
46,8
59
4; 41; 42
H3
ØD10
H3
H3
ØD9
4
ØD9
4
ØD9
Chiavetta
Esecuzione J
Albero scanalato SAE-B o C
Esecuzione albero B
Tmax
in Nm
L8
L9
H3
ØD9
Tmax
in Nm
24,5-0,2 22,23-0,03
4,76 x 31,8
250
64
78
28,3-0,2
25,37-0,02
6,36 x 50,8
400
61,9 73,2 35,2-0,3 31,75-0,03
7,9 x 38,1
407
74,6
86
38,6-0,3
34,9-0,03
7,9 x 54,6
600
7,9 x 28,4
610
73
88
42,37-0,23
38,07-0,02
9,5 x 54,6
810
5; 51; 52; 54 47,8
62
35,2-0,3 31,75-0,03
Esecuzione albero J
GC
L8
L9
L10
ØD10
Tmax
in Nm
Dati di dentatura
2; 21
33,3
41
4,0
27,8
316
SAE-B 7/8“, 13 denti, 16/32 DP
4; 41; 42
42,1
56
3,04
35,05
580
SAE-C 1 1/4“, 14 denti, 12/24 DP
5; 51; 52; 54 46,6
56
9,7
41,28
818
SAE-C 1 1/4“, 14 denti, 12/24 DP
Coppie massime ammesse per albero passante in Nm
Albero passante
GC
Chiavetta
K01
K02
(SAE-A, 9T) (SAE-B, 13T)
K07
(SAE-C, 14T)
2
131
316
–
4
131
316
437
5
131
384
702
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
19/22
Kit di montaggio per pompe PVV e PVQ
Caratteristiche
– Facilità di riparazione mediante kit di montaggio pompa
sostituibili
– Nell’ambito di una stessa grandezza costruttiva si può modificare la cilindrata sostituendo il kit di montaggio
– Mediante sostituzione del kit di montaggio la pompa può
essere convertita da PVV in PVQ e viceversa.
H/A/D5768/97
Tipo: KIT DI MONTAGGIO PVV1-1X/018R
Codici d'ordinazione
KIT DI MONTAGGIO PV
1X
senza den. =
Impiego
Esecuzione industriale
Esecuzione mobile
=V
=Q
Grandezza costruttiva 1
Grandezza costruttiva 2
Grandezza costruttiva 4
Grandezza costruttiva 5
Serie dispositivo
Serie dispositivo 10 ... 19
(10 ... 19: quote di montaggio e d’attacco invariate)
D =
=1
=2
=4
=5
R =
L =
Kit di montaggio per pompe singole o lato flangia
per pompa doppia
Kit di montaggio per lato
copertura pompe doppie
Senso di rotazione
Orario
Antiorario
Grandezza nominale / cilindrata
018 = 18,0 cm3
027 =
27,4 cm3
036 =
Grandezza costruttiva 1 45,4 cm3
040 =
39,5 cm3
046 = 45,9 cm3
= 1X
040 =
045 =
055 =
Grandezza costruttiva 2
060 =
068 =
40,1 cm3
45,4 cm3
55,2 cm3
60,0 cm3
67,5 cm3
069 =
082 =
098 =
Grandezza costruttiva 4
113 =
122 =
69,0 cm3
81,6 cm3
97,7 cm3
112,7 cm3
121,6 cm3
139 =
154 =
162 =
183 =
193 =
138,6 cm3
153,5 cm3
Grandezza costruttiva 5 162,2 cm3
183,4 cm3
193,4 cm3
20/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Flange di attacco SAE (misure nominali in mm)
B3
D3
Ø D1
Ø D2
B4
B1
Viti di
fissaggio
Guarnizione
NBR
Guarnizione
NBR
B2
Con attacco filettato
Con attacco saldabile
secondo AB 22-13
secondo AB 22-15
Attacco manMateAttacco
data per
riale
GN
aspiraPVV / PVQ
guarzione
*)
nizioni
1; 2
4
21
5; 41; 42
51; 52
54
Codice flangia con
attacco
saldabile
B1
attacco
filettato
B2
B3
B4 ØD1 ØD2
D3
Viti di
fissaggio
1; 21; 41;51
3/4“
NBR R900211169 R900063050 47,6
65 22,2 52
25
19
G3/4
3/8“-16UNC
2; 21; 42; 52
1“
NBR R900211170 R900211175 52,4
70 26,2 59
30
22
G1
3/8"-16UNC
4; 41; 42; 54 1 1/4" NBR R900211363 R900211172 58,7
79 30,2 68
38
28
G1 1/4
7/16"-14UNC
5; 51; 52; 54 1 1/2" NBR R900211168 R900211171 69,9
95 35,7 76
38
30
G1 1/2
1/2"-13UNC
1 1/2" NBR R900211165 R900211171 69,9
95 35,7 76
48
39
G1 1/2
1/2"-13UNC
NBR R900211434 R900211173 77,8 102 42,9 90
60
49
G2
1/2"-13UNC
2 1/2" NBR R900063063 R900211174 88,9 114 50,8 104
76
62
G2 1/2
1/2"-13UNC
2"
3"
NBR R900211362
–
106,3 135 61,9 131
76
70
–
5/8"-11UNC
3 1/2" NBR R900211166
–
130,7 152 69,9 140
89
82
–
5/8"-11UNC
–
130,2 162 77,8 152 114 107
–
5/8"-11UNC
4"
NBR R900211167
*) Le cifre in grassetto indicano lo stadio per il quale nella pompa doppia è prevista la flangia.
I codici d‘ordinazione comprendono flangia, O-ring, viti di fissaggio.
Filettatura “G” secondo ISO 228/1
Blocchi di sicurezza per pompe
Per limitare la pressione d’esercizio e/o per la messa a scarico a comando elettromagnetico della pressione d'esercizio si
raccomanda l’impiego dei nostri blocchi di sicurezza secondo
RI 25880 e RI 25890.
RI 10335/10.05 PVV; PVQ
Hydraulics Bosch Rexroth AG
21/22
Istruzioni di progettazione
Su questo argomento potrete trovare esaurienti informazioni
e suggerimenti nel nostro Manuale vol. 3° "Progettazione e
realizzazione degli impianti idraulici" rif. RI 00281.
In special modo per l’impiego delle pompe a palette prestare
particolare attenzione alle istruzioni seguenti.
Dati tecnici
Tutti i parametri tecnici indicati dipendono dalle tolleranze di fabbricazione e possono variare secondo le condizioni operative.
È quindi necessario tenere presente che, in presenza di determinate condizioni (ad esempio la viscosità), anche i dati
tecnici possono subire variazioni.
Rumore
I valori del livello acustico riportati a pag. 8 sono stati rilevati
secondo la norma DIN 45635 foglio 26, ossia con riferimento all'emissione della sola pompa, escludendo influenze ambientali legate alla posizione d'installazione, alle tubazioni,
ecc.
I valori indicati si riferiscono ad una singola pompa.
In presenza di influssi sfavorevoli il livello acustico nel punto d’installazione del gruppo può superare di 5…10 dB (A)
quello della sola pompa.
Curve caratteristiche
Nel dimensionamento del motore di azionamento tenere presenti i valori massimi indicati dalle curve caratteristiche riportate alle pagine 8...10.
Istruzioni di messa in funzione
Messa in funzione
– Verificare che l‘intero impianto sia stato montato in modo
accurato e corretto.
– Immettere il fluido idraulico nell‘impianto solo attraverso un
filtro dotato del grado di ritenuta prescritto.
– Verificare il rispetto del senso di rotazione della pompa indicato dalla freccia.
– Avviare la pompa in assenza di pressione e tenerla in funzione per alcuni secondi in modo da assicurare un‘adeguata lubrificazione.
Generalità
– Prima della fornitura le nostre pompe vengono testate per
accertarne il funzionamento e le prestazioni. Qualora vengano apportate modifiche di qualunque genere alle pompe
la garanzia decade.
– Le riparazioni devono essere eseguite solo presso il fabbricante o presso rivenditori e filiali autorizzate. Non ci
si assume alcuna garanzia per riparazioni eseguite dal
Cliente.
Avvertenza!
– Se dopo circa 20 secondi la pompa non eroga fluido privo
di bolle d‘aria ripetere la verifica dell’intero impianto.
– Montaggio, manutenzione e riparazione della pompa vanno eseguiti solo da personale adeguatamente preparato e
istruito!
Una volta raggiunti I parametri d’esercizio controllare la tenuta delle connessioni dei tubi. Verificare la temperatura
d’esercizio.
– Utilizzare la pompa solo entro i parametri ammessi (vedere
pag. 6 e 7)!
– Utilizzare la pompa solo se in perfetto stato!
Sfiato
– Prima di effettuare qualsivoglia intervento, sulla pompa azzerare la pressione dell’impianto!
– In nessun caso la pompa deve funzionare senza fluido.
– Prima della prima messa in funzione si raccomanda di riempire con olio il corpo della pompa e il relativo tubo di
aspirazione. Questo provvedimento aumenta la sicurezza
d‘esercizio ed evita l’usura dovuta a condizioni di montaggio sfavorevoli.
– Durante la prima messa in funzione, operando in assenza di pressione allentare cautamente le viti della flangia di
mandata (per evitare spruzzi d’olio) allo scopo di scaricare
l’olio emulsionato con aria. Solo quando fuoriesce olio privo di bolle, stringere nuovamente le viti con la coppia prescritta.
– Sono vietate modifiche e trasformazioni costruttive tali da
compromettere la sicurezza e il funzionamento dell’impianto!
– Montare i dispositivi di protezione (ad es. protezione del
giunto) e non rimuovere quelli esistenti!
– Accertarsi del perfetto serraggio delle viti di fissaggio.
(rispettare la coppia di serraggio prescritta)
– Rispettare tassativamente le norme generali di sicurezza
e antinfortunistiche!
22/22
Bosch Rexroth AG Hydraulics
PVV; PVQ RI 10335/10.05
Istruzioni di montaggio
Comprende motore elettrico + supporto pompa + giunto + pompa
Attenzione!
– Sull'albero di azionamento della pompa non sono ammesse forze radiali o assiali!
− Allineare perfettamente gli alberi della pompa e del motore
− Utilizzare il giunto elastico alla torsione
Raccomandazione per la posa dei tubi
Tubo di
aspirazione
min. 120 mm
Azionamento
Serbatoio del fluido idraulico
– Dimensionare il volume utile del serbatoio in base alle condizioni operative.
Attenzione!
Non superare la temperatura ammessa del fluido
• Se occorre, installare un radiatore!
– Il fluido di ritorno non deve in nessun caso essere riaspirato direttamente, perciò occorre mantenere la massima
distanza possibile tra tubo di aspirazione e ritorno
– L’uscita di ritorno deve trovarsi sempre al di sotto del livello dell’olio
Tubi e raccordi
– Tagliare a 45°
– Assicurarsi che i tubi siano montati a tenuta d’aria
– Rimuovere i tappi di protezione sulla pompa
Filtro
– Si consiglia di impiegare tubi d‘acciaio di precisione senza
saldatura DIN 2391 e raccordi smontabili.
– Dimensionare la luce libera dei tubi in base agli attacchi
– Prima del montaggio pulire accuratamente tubi e raccordi.
– Mantenere una distanza minima di 120 mm dal fondo
del serbatoio
• I depositi di sporcizia non vengono aspirati e rimessi in
circolazione
– Mantenere una profondità d’immersione di almeno 50 mm,
anche con il livello del fluido minimo ammesso
• Si evita la formazione di schiuma
– Le perdite di fluido e il fluido di ritorno non devono in nessun caso essere subito riaspirati!
• La temperatura del fluido rimane bassa
– Impiegare possibilmente solo filtri sul ritorno o sulla mandata
(filtro sull’aspirazione solo in combinazione con un pressostato a depressione/un indicatore d’intasamento)
Fluido idraulico
– Rispettare le nostre istruzioni secondo la tabella RI 07075.
– Si raccomanda di impiegare solo fluidi idraulici di marca.
– Non è permesso miscelare fluidi idraulici di tipi diversi per
evitare alterazioni delle caratteristiche e riduzione del potere lubrificante.
– Il fluido deve essere rinnovato a determinati intervalli di
tempo in base alle condizioni d'esercizio. Prima di eseguire la sostituzione pulire accuratamente l’interno del serbatoio.
– Per la pressione d’ingresso vedere pag. 6
Posizioni di montaggio
ammesse
B3
B5
V1
– Preferire la posizione orizzontale
Bosch Rexroth AG
Hydraulics
Zum Eisengießer 1
97816 Lohr am Main, Germany
Phone +49 (0) 93 52 / 18-0
Fax
+49 (0) 93 52 / 18-23 58
documentation@boschrexroth.de
www.boschrexroth.de
© Tutti i diritti sono riservati alla Bosch Rexroth AG, anche nel caso di
deposito di diritti di protezione. Ogni facoltà di disposizione, come diritto
di copia ed inoltro, rimane a noi.
Le informazioni fornite servono solo alla descrizione del prodotto. Da
esse non si può estrapolare una dichiarazione da parte nostra relativa
ad una determinata caratteristica o ad un´idoneità per un determinato
uso. I dati forniti non esonerano l´utente da proprie valutazioni e controlli. Si deve considerare che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo
naturale di usura ed invecchiamento.