Guida rapida 00825-0102-4007, Rev. CA maggio 2014 Trasmettitore di pressione 3051 Rosemount® e misuratori di portata serie 3051CF Rosemount con protocollo HART® 4-20 mA, revisione 5 e 7 Nota Prima di installare il trasmettitore, confermare che il corretto driver di dispositivo sia caricato nei sistemi host. Per l’approntamento del sistema vedere pagina 3. Guida rapida maggio 2014 AVVISO La presente guida rapida illustra le fasi per l’installazione dei trasmettitori 3051 Rosemount. La guida non contiene istruzioni relative a configurazione, diagnostica, manutenzione, servizio, risoluzione dei problemi e installazioni a prova di esplosione, fiamma o a sicurezza intrinseca. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale di riferimento del modello 3051 HART 7 Rosemount (documento numero 00809-0100-4007). Il manuale è inoltre disponibile sul sito www.rosemount.com. AVVERTENZA Le esplosioni possono causare infortuni gravi o mortali. L’installazione del presente trasmettitore in un’area esplosiva deve essere conforme alle procedure, alle normative e agli standard locali, nazionali e internazionali. Per informazioni relative alle limitazioni associate ad un’installazione in sicurezza, consultare la sezione dedicata alle certificazioni nel manuale di riferimento del modello 3051. Prima di effettuare il collegamento di un comunicatore HART in atmosfera esplosiva, controllare che gli strumenti nel circuito siano installati secondo le tipologie di cablaggio a sicurezza intrinseca o in area a prova di accensione. Nel caso di un’installazione a prova di esplosione/fiamma, non rimuovere i coperchi del trasmettitore mentre l’unità è alimentata. Le perdite di processo possono causare infortuni gravi o mortali. Per evitare perdite di processo, usare esclusivamente la guarnizione o-ring appositamente progettata per l’adattatore della flangia corrispondente. Le scosse elettriche possono causare infortuni gravi o mortali. Evitare il contatto con conduttori e terminali. L’alta tensione presente nei conduttori può causare scosse elettriche. Entrate conduit/cavi Se non diversamente indicato, per le entrate conduit/cavi nella custodia del trasmettitore è utilizzata una filettatura da 1/2-14 NPT. Per chiudere tali entrate utilizzare esclusivamente tappi, adattatori, premistoppa o conduit con filettatura compatibile. Sommario Approntamento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . .3 Impostazione degli interruttori . . . . . . . . . . .8 Conferma della compatibilità della Collegamento e accensione . . . . . . . . . . . . . .9 revisione HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Verifica della configurazione . . . . . . . . . . . . 11 Conferma della presenza del corretto Trim del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 driver di dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Installazione dei sistemi di sicurezza Installazione del trasmettitore . . . . . . . . . . . . . .4 strumentati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Montaggio del trasmettitore . . . . . . . . . . . . .4 Certificazioni di prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Rotazione della custodia . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2 Guida rapida maggio 2014 Approntamento del sistema Conferma della compatibilità della revisione HART Se si usano sistemi di controllo o di gestione degli asset a base HART, prima di installare il trasmettitore, confermare la compatibilità della revisione HART di questi sistemi. Non tutti i sistemi sono in grado di comunicare con il protocollo HART revisione 7. Questo trasmettitore può essere configurato sia per la revisione HART 5 che 7. Per istruzioni relative alla modifica della revisione HART del trasmettitore, vedere pagina 13. Conferma della presenza del corretto driver di dispositivo Per garantire le corrette comunicazioni, verificare che sui propri sistemi sia caricato il driver di dispositivo (DD/DTM™) più recente. Scaricare la versione più recente del driver di dispositivo dal sito www.emersonprocess.com o www.hartcomm.org. Revisioni apparecchiatura e driver del modello 3051 Rosemount La Tabella 1 fornisce tutte le informazioni necessarie per la conferma dei corretti driver di dispositivo e documentazione per il proprio dispositivo. Tabella 1. Revisioni dispositivo e file del modello 3051 Rosemount Identificare il dispositivo Data di rilascio del software Dic. 11 Gen. 98 Revisione software NAMUR(1) 1.0.0 N.d. Revisione software HART(1) Trovare il driver dispositivo Leggere le istruzioni Controllare il funzionamento Revisione Revisione universale disposiHART tivo(2) Numero documento del manuale Modifiche al software(3) 7 10 5 9 Per un elenco delle modifiche, 00809-0100-4007 fare riferimento alla Nota a piè di pagina 3. 5 3 00809-0100-4001 01 178 N.d. 1. 1. La revisione software NAMUR è riportata sulla targhetta hardware del dispositivo. La revisione software HART può essere letta con uno strumento di configurazione HART. 2. I nomi dei driver di dispositivo utilizzano la revisione dispositivo e DD, p.es., 10_01. Il protocollo HART è progettato per consentire alle precedenti revisioni di dispositivo di continuare a comunicare con nuovi dispositivi HART. Per accedere alle nuove funzionalità, è necessario scaricare il nuovo driver di dispositivo. Si consiglia di scaricare nuovi driver di dispositivo per garantire la piena funzionalità. 3. HART revisione 5 e 7 selezionabile, Power Advisory Diagnostics, certificazione di sicurezza, interfaccia operatore locale, allarmi di processo, variabile specifica, allarmi configurabili, unità ingegneristiche estese. 3 maggio 2014 Guida rapida Installazione del trasmettitore Fase 1: Montaggio del trasmettitore Applicazioni su liquido 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. Coplanare FLUSSO 3. Montare il trasmettitore in modo che le valvole di spurgo/sfiato siano orientate verso l’alto. Applicazioni su gas 1. Installare i collegamenti sulla parte superiore o sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sopra i collegamenti. FLUSSO Applicazioni su vapore 1. Posizionare i collegamenti sul lato della linea. 2. Montare il trasmettitore accanto o sotto i collegamenti. 3. Riempire d’acqua i primari. 4 FLUSSO In linea Guida rapida maggio 2014 Figura 1. Montaggio su pannello e su palina Montaggio su pannello(1) Montaggio su palina Flangia Coplanare Flangia tradizionale Modello 3051T Rosemount 1. 1. I bulloni per montaggio su pannello da 5/16 x 1 1/2 non sono forniti in dotazione. Considerazioni per l’imbullonatura Se l’installazione del trasmettitore richiede il montaggio di flange di processo, manifold o adattatori della flangia, attenersi alle istruzioni di montaggio per assicurare una tenuta stagna e prestazioni ottimali dei trasmettitori. Usare solo i bulloni forniti con il trasmettitore o venduti come pezzi di ricambio da Emerson®. La Figura 2 a pagina 6 illustra assemblaggi comuni del trasmettitore con la lunghezza del bullone necessaria per un montaggio corretto del trasmettitore. 5 maggio 2014 Guida rapida Figura 2. Assemblaggi comuni del trasmettitore A C D 4 x 57 mm (2.25 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) B 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 38 mm (1.50 in.) 4 x 44 mm (1.75 in.) 4 x 73 mm (2.88 in.) A. Trasmettitore con flangia Coplanare B. Trasmettitore con flangiaCoplanare e adattatori della flangia opzionali C. Trasmettitore con flangia tradizionale e adattatori della flangia opzionali D. Trasmettitore con flangia Coplanare e manifold e adattatori della flangia opzionali I bulloni sono normalmente di acciaio al carbonio o acciaio inossidabile. Verificare che il materiale sia corretto, controllando le marcature sulla testa del bullone e facendo riferimento alla Tabella 2 a pagina 7. Se il materiale del bullone non è riportato nella Tabella 2, rivolgersi al rappresentante Emerson Process Management locale per ulteriori informazioni. Attenersi alla seguente procedura di installazione dei bulloni: 1. I bulloni di acciaio al carbonio non richiedono lubrificazione, mentre i bulloni di acciaio inossidabile sono rivestiti di lubrificante per facilitarne l’installazione. Tuttavia non è necessario aggiungere altro lubrificante durante l’installazione di entrambi i tipi di bulloni. 2. Serrare a mano i bulloni. 3. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio iniziale in sequenza incrociata (fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia iniziale). 4. Serrare i bulloni alla coppia di serraggio finale usando la stessa sequenza incrociata (fare riferimento alla Tabella 2 per il valore di coppia finale). 5. Verificare che i bulloni della flangia sporgano dalla piastra di isolamento prima di esercitare pressione. 6 Guida rapida maggio 2014 Tabella 2. Coppie di serraggio dei bulloni della flangia e dell’adattatore della flangia Materiale del bullone Marcature sulla testa B7M Acciaio al carbonio (CS) 316 B8M 316 R STM 316 Coppia iniziale Coppia finale 33,9 Nm 73,44 Nm 16,95 Nm 33,9 Nm 316 Acciaio inossidabile (SST) SW 316 Orientamento del trasmettitore di pressione relativa in linea La bocca del lato bassa pressione (riferimento atmosferico) sul trasmettitore di pressione relativa in linea si trova nel collo del trasmettitore, dietro la custodia. Il percorso di sfiato è di 360° attorno al trasmettitore tra la custodia e il sensore (Figura 3). Mantenere il percorso di sfiato libero da ostruzioni, inclusi (e non soltanto) vernice, polvere e lubrificanti usati durante il montaggio del trasmettitore, in modo che il processo possa essere scaricato. Figura 3. Bocca lato bassa pressione relativa in linea A A. Bocca lato bassa pressione (riferimento atmosferico) 7 maggio 2014 Guida rapida Fase 2: Rotazione della custodia Per ottenere un migliore accesso al cablaggio elettrico in campo o una migliore visibilità del display LCD opzionale: 1. Allentare la vite di rotazione della custodia con una chiave esagonale da 5/64 di pollice. 2. Ruotare la custodia a sinistra o a destra fino a un massimo di 180° rispetto alla sua posizione originale(1). Si prega di notare che una rotazione eccessiva può danneggiare il trasmettitore. 3. Serrare di nuovo la vite di rotazione della custodia a non più di 0,791 Nm quando viene raggiunta la posizione desiderata. Vite di rotazione della custodia (5/64 in.) 1. La posizione originale del modello 3051C deve essere allineata con il lato “H”; la posizione originale del modello 3051T deve trovarsi sul lato opposto dei fori della staffa. Fase 3: Impostazione degli interruttori Prima dell’installazione, impostare la configurazione degli interruttori di allarme e di sicurezza, come mostrato nella Figura 4. L’interruttore di allarme imposta l’uscita analogica su alto o basso. - L’allarme predefinito è alto. L’interruttore di sicurezza consente (simbolo di sblocco) o impedisce (simbolo di blocco) la configurazione del trasmettitore. - La sicurezza predefinita è disattivata (simbolo di sblocco). Per modificare la configurazione dell’interruttore, attenersi alla seguente procedura: 1. Se il trasmettitore è già installato, mettere in sicurezza il circuito e disinserire l’alimentazione. 2. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato opposto ai terminali. Non rimuovere il coperchio dello strumento in atmosfere esplosive quando il circuito è in tensione. 3. Con l’aiuto di un piccolo cacciavite, spostare gli interruttori di allarme e di sicurezza nella posizione desiderata. 4. Installare nuovamente il coperchio del trasmettitore. Per conformità ai requisiti a prova di esplosione, il coperchio deve essere completamente innestato. 8 Guida rapida maggio 2014 Figura 4. Scheda elettronica del trasmettitore Senza display LCD Con display LCD o LOI A B A. Allarme B. Sicurezza Fase 4: Collegamento e accensione Figura 5. Schemi elettrici del trasmettitore (4-20 mA) A C B A. Alimentatore da 24 V c.c. B. RL 250 C. Amperometro (opzionale) Per ottenere i migliori risultati, si consiglia di usare un cavo bipolare schermato a spirale. Usare un filo da 24 AWG o di dimensioni superiori per distanze inferiori a 1500 m (5000 ft). Se possibile, installare il cablaggio elettrico con un conduit di drenaggio. Disporre il conduit di drenaggio in modo che la parte inferiore sia più in basso rispetto alle connessioni del conduit e alla custodia del trasmettitore. ATTENZIONE L’installazione del terminale di protezione per sovratensioni fornisce una protezione efficace solo se la custodia del modello 3051 è messa a terra in maniera adeguata. Non far passare il cablaggio di segnale in conduit o canaline aperte con il cablaggio di alimentazione o vicino ad apparecchiature elettriche pesanti. Non collegare il cablaggio di segnale alimentato ai terminali di prova. La corrente potrebbe danneggiare il diodo di prova nella morsettiera. 9 maggio 2014 Guida rapida Collegare il trasmettitore in base alla procedura seguente: 1. Rimuovere il coperchio della custodia sul lato FIELD TERMINALS (Terminali). 2. Collegare il conduttore positivo al terminale “+” (PWR/COMM) e il conduttore negativo al terminale “—”. 3. Mettere a terra la custodia secondo i regolamenti locali. 4. Assicurarsi che la messa a terra sia corretta. È importante che lo schermo del cavo dello strumento: a. sia rifilato e collocato nei morsetti per evitare che tocchi la custodia del trasmettitore; b. sia collegato allo schermo successivo se il cavo viene fatto passare in una scatola di giunzione; c. sia collegato a una messa a terra funzionante sul lato alimentazione. 5. Se è necessaria la protezione per sovratensioni, vedere la sezione “Messa a terra per il terminale di protezione per sovratensioni” per le istruzioni di messa a terra. 6. Tappare e sigillare le connessioni del conduit non utilizzate. 7. Installare nuovamente il coperchio della custodia. Figura 6. Cablaggio A C B DP E D F A. Distanza minima B. Rifilare e collegare i cavi nei morsetti dello schermo C. Terminale di messa a terra di protezione D. Isolare lo schermo E. Distanza minima F. Collegare lo schermo alla messa a terra dell’alimentatore Messa a terra del terminale con protettore da sovratensione 10 Sull’esterno della custodia dell’elettronica e all’interno dello scomparto morsettiere, sono presenti terminazioni di messa a terra che devono essere utilizzate quando vengono installati terminali di protezione per sovratensioni. Per collegare la messa a terra della custodia a massa (interna o esterna), si consiglia l’uso di un filo 18 AWG o superiore. Se il trasmettitore non è ancora cablato per l’accensione e la comunicazione, attenersi alle procedure 1-7 di Collegamento e accensione. Una volta cablato correttamente il trasmettitore, fare riferimento alla Figura 6 per i punti di messa a terra per sovratensioni, interno ed esterno. Guida rapida maggio 2014 Fase 5: Verifica della configurazione Verificare la configurazione con qualsiasi strumento di configurazione HART o tramite l’interfaccia operatore locale (LOI), codice opzione M4. Le istruzioni di configurazione per un comunicatore da campo e interfaccia operatore locale sono incluse in questa fase. Per istruzioni relative alla configurazione con AMS Device Manager, consultare il manuale di riferimento del modello 3051 Rosemount (00809-0100-4007). Verifica della configurazione con un comunicatore da campo Per verificare la configurazione, è necessario che sul comunicatore da campo sia installata una DD 3051 Rosemount. I tasti di scelta rapida per la DD più aggiornata sono riportati nella Tabella 3 a pagina 11. Per i tasti di scelta rapida con DD precedenti, contattare il rappresentante Emerson Process Management di zona. Nota Per accedere alle nuove funzionalità, Emerson consiglia di installare la DD più recente. Per informazioni sull’aggiornamento della libreria DD, visitare il sito www.fieldcommunicator.com. 1. Verificare la configurazione del dispositivo tramite i tasti di scelta rapida riportati nella Tabella 3. a. Il simbolo di spunta () indica i parametri di configurazione di base. Tali parametri devono essere verificati come parte della procedura di avvio e di configurazione. b. Un (7) indica la disponibilità solo in modalità HART revisione 7. Tabella 3. Tasti di scelta rapida per revisione dispositivo 9 e 10 (HART7) e revisione DD 1 Tasti di scelta rapida Funzione HART 7 HART 5 Livelli di saturazione e di allarme 2, 2, 2, 5, 7 2, 2, 2, 5, 7 Damping 2, 2, 1, 1, 5 2, 2, 1, 1, 5 Valori del campo di lavoro 2, 2, 2, 2, 2, 2 Targhetta 2, 2, 7, 1, 1 2, 2, 7, 1, 1 Funzione di Trasferimento 2, 2, 1, 1, 6 2, 2, 1, 1, 6 Unità di misura 2, 2, 1, 1, 4 2, 2, 1, 1, 4 Modalità burst 2, 2, 5, 3 2, 2, 5, 3 2, 2, 4 2, 2, 4 Data 2, 2, 7, 1, 4 2, 2, 7, 1, 3 Descrizione 2, 2, 7, 1, 5 2, 2, 7, 1, 4 Configurazione personalizzata del display 3, 4, 2 3, 4, 2 Disabilita pulsanti di configurazione 2, 2, 6, 3 2, 2, 6, 3 Ricalibrazione con tastierino 2, 2, 2, 1 2, 2, 2, 1 Trim da digitale ad analogico (uscita da 4-20 mA) Test del circuito Trim minima del sensore Messaggio 3, 5, 1 3, 5, 1 3, 4, 1, 2 3, 4, 1, 2 2, 2, 7, 1, 6 2, 2, 7, 1, 5 11 maggio 2014 Guida rapida Tasti di scelta rapida Funzione HART 7 HART 5 Trim D/A specifica (uscita da 4-20 mA) 3, 4, 2 3, 4, 2 Temperatura/tendenza del sensore (3051S) 3, 3, 3 3, 3, 3 Trim massima del sensore 3, 4, 1, 1 3, 4, 1, 1 Trim di zero digitale 3, 4, 1, 3 3, 4, 1, 3 Password 2, 2, 6, 5 2, 2, 6, 4 3, 2, 2 3, 2, 2 Interruttore da HART revisione 5 ad HART revisione 7 2, 2, 5, 2, 3 2, 2, 5, 2, 3 7 Tag Lungo 2, 2, 7, 1, 2 7 Trova Dispositivo 3, 4, 5 7 Simula segnale digitale 3, 4, 5 Variabile specifica Verifica della configurazione con l’interfaccia operatore locale (LOI) L’interfaccia operatore locale opzionale può essere utilizzata per la messa in servizio del dispositivo. Il design dell’interfaccia operatore locale è a due pulsanti, interni ed esterni. I pulsanti interni si trovano sul visualizzatore del trasmettitore, quelli esterni sotto la targhetta metallica superiore. Premere uno dei pulsanti per attivare la LOI. La funzionalità dei pulsanti della LOI è visualizzata negli angoli inferiori del display. Per informazioni sul funzionamento dei pulsanti e sui menu vedere la Tabella 4 e la Figura 8. Figura 7. Funzionamento dei pulsanti interni ed esterni della LOI A B A. Pulsanti interni B. Pulsanti esterni Nota Fare riferimento alla Figura 9 a pagina 15 per verificare la funzionalità dei pulsanti esterni. 12 Guida rapida maggio 2014 Tabella 4. Funzionamento dei pulsanti della LOI Pulsante Sinistro No Scorrimento Destro Sì Invio Figura 8. Menu della LOI Per esaminare tutti i parametri applicabili impostati nel trasmettitore VISUALIZZA CONFIG TRIM DI ZERO Per impostare le unità di pressione e temperatura UNITÀ RICALIBRAZIONE Per impostare l’uscita analogica in modo da testare l’integrità del circuito PROVA DEL CIRC DISPLAY Per configurare il visualizzatore MENU ESTESO Per impostare i valori 4-20 mA applicando pressione Per impostare i valori 4-20 mA immettendo valori Calibrazione completa Damping Funzione di Trasferimento Assign PV Variabile specifica Targhetta Allarme e saturazione ESCI DAL MENU Password Simulazione Revisione HART Modifica della modalità di revisione HART Se lo strumento di configurazione HART non è in grado di comunicare con la revisione HART 7, sul modello 3051 verrà caricato un menu generico con funzionalità limitate. Per passare dal menu generico alla modalità di revisione HART, attenersi alle procedure seguenti: 1. Manual Setup>Device Information>Identification>Message (Impostazione manuale>Informazioni dispositivo>Identificazione>Messaggio) a. Per commutare il dispositivo alla revisione HART 5, immettere: “HART5” nel campo Message (Messaggio). b. Per commutare il dispositivo alla revisione HART 7, immettere: “HART7” nel campo Message (Messaggio). Nota Per modificare la revisione HART quando è caricato il corretto driver di dispositivo, fare riferimento alla Tabella 3 a pagina 11. 13 maggio 2014 Guida rapida Fase 6: Trim del trasmettitore I dispositivi sono tarati in fabbrica. Una volta installati, si consiglia di effettuare il trim di zero sui trasmettitori di pressione relativa e differenziale per eliminare gli errori dovuti agli effetti della posizione di montaggio o della pressione statica. Il trim di zero può essere eseguito tramite un comunicatore da campo o i pulsanti di configurazione. Per istruzioni sull’uso di AMS™, consultare il manuale del prodotto del modello 3051 HART 7 Rosemount (00809-0100-4007). Nota Quando si esegue un trim di zero, controllare che la valvola di equalizzazione sia aperta e che i rami bagnati siano riempiti fino al livello corretto. ATTENZIONE Si sconsiglia di eseguire il trim di zero sul trasmettitore di pressione assoluta, modello 3051CA o 3051TA. 1. Scegliere la procedura di trim. a. Trim di zero analogico: imposta l’uscita analogica su 4 mA. Detta anche “ricalibrazione”, imposta il valore minimo del campo di lavoro (LRV) al valore misurato di pressione. Il display e l’uscita digitale HART rimangono immutati. b. Trim di zero digitale: ricalibra lo zero del sensore. Il valore LRV rimane immutato. Il valore di pressione sarà zero (sul display e per l’uscita HART). Il punto 4 mA potrebbe non essere zero. Ciò richiede che la pressione di zero tarata in fabbrica sia inclusa in un intervallo del 3% dell’URL [0 + 3% x URL]. Esempio: URV = 250 inH2O Pressione di zero applicata = + 0,03*250 inH2O = + 7,5 inH2O (confrontato con le impostazioni di fabbrica); valori non compresi in questo intervallo verranno rifiutati dal trasmettitore. Trim con un comunicatore da campo 1. Collegare il comunicatore da campo; fare riferimento a Collegamento e accensione a pagina 9 per le istruzioni. 2. Seguire le istruzioni del menu HART per effettuare il trim di zero desiderato. Tabella 5. Tasti di scelta rapida per il trim di zero Tasti di scelta rapida 14 Zero analogico (imposta 4 mA) Zero digitale 3, 4, 2 3, 4, 1, 3 Guida rapida maggio 2014 Trim con i pulsanti di configurazione Un trim di zero può essere effettuato usando una delle tre serie di pulsanti di configurazione esterni ubicati sotto la targhetta metallica superiore. Per accedere ai pulsanti di configurazione, allentare la vite e far scorrere la targhetta sulla sommità del trasmettitore. Confermare la funzionalità in base alla Figura 9. Figura 9. Pulsanti di configurazione esterni LOI Zero analogico e span Zero digitale Pulsanti di configurazione Attenersi alle istruzioni seguenti per effettuare un trim di zero: Trim tramite LOI (opzione M4) 1. Impostare la pressione del trasmettitore. 2. Vedere la Figura 8 a pagina 13 per il menu. a. Effettuare un trim di zero analogico selezionando Rerange (Ricalibrazione). b. Effettuare un trim di zero digitale selezionando Zero Trim. Trim con zero analogico e span (opzione D4) 1. Impostare la pressione del trasmettitore. 2. Tenere premuto il pulsante di trim di zero per due secondi per effettuare un trim di zero analogico. Trim con zero digitale (opzione DZ) 1. Impostare la pressione del trasmettitore. 2. Premere il pulsante di trim di zero per due secondi per eseguire il trim di zero digitale. 15 Guida rapida maggio 2014 Installazione dei sistemi di sicurezza strumentati Per le installazioni con certificazione di sicurezza, consultare il manuale del prodotto (00809-0100-4007) per la procedura di installazione e i requisiti di sistema. 16 maggio 2014 Guida rapida Certificazioni di prodotto Informazioni sulle direttive europee Una copia della dichiarazione di conformità CE è disponibile in coda alla guida rapida. La revisione più recente della dichiarazione di conformità CE è disponibile sul sito www.rosemount.com. Certificazione per aree sicure conforme agli standard FM Il trasmettitore è stato esaminato e collaudato per determinare se il suo design è conforme ai requisiti elettrici, meccanici e di protezione contro gli incendi secondo le certificazioni FM, un laboratorio di prova riconosciuto a livello nazionale (NRTL) e accreditato dall’ente per la sicurezza e la salute sul lavoro statunitense (OSHA). America del Nord E5 A prova di esplosione (XP) e a prova di accensione per polveri (DIP) FM Certificato: 0T2H0.AE Norme: FM Classe 3600 — 1998, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Marcature: XP Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C, D; DIP Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F, G; Classe III; T5 (-50 °C Ta +85 °C); sigillato in fabbrica; tipo 4X I5 FM, a sicurezza intrinseca (IS) e a prova di accensione (NI) Certificato: 1Q4A4.AX Norme: FM Classe 3600 - 1998, FM Classe 3610 - 2010, FM Classe 3611 - 2004, FM Classe 3810 - 2005 Marcature: A sicurezza intrinseca, Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D; Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F, G; Classe III; Divisione 1 se collegato in base allo schema Rosemount 03031-1019; a prova di accensione, Classe 1, Divisione 2, Gruppi A, B, C, D; T4 (-50 °C Ta +70 °C), T5 (-50 °C Ta +40 °C) [HART]; tipo 4x Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. La custodia del trasmettitore modello 3051 contiene alluminio ed è considerata a rischio potenziale di ignizione causato da urti o frizione. Prestare attenzione durante l’installazione e l’uso per prevenire eventuali urti o frizione. 2. Il trasmettitore 3051 con il terminale di protezione per sovratensioni (codice opzione T1) non è in grado di superare il test di rigidità dielettrica a 500 Vrms. Questo fattore deve essere tenuto in considerazione durante l’installazione. C6 CSA, a prova di esplosione, a prova di accensione per polveri, a sicurezza intrinseca e Divisione 2 Certificato: 1053834 Norme: ANSI/ISA 12.27.01-2003, standard CSA C22.2 n. 30-M1986, standard CSA C22.2 n.142-M1987, standard CSA C22.2. n.157-92, standard CSA C22.2 n. 213-M1987 17 maggio 2014 Guida rapida Marcature: A prova di esplosione per Classe I, Divisione 1, Gruppi B, C e D; adatto per Classe I, Zona 1, Gruppo IIB+H2, T5; a prova di accensione per polveri, Classe II, Divisione 1, Gruppi E, F, G; Classe III, Divisione 1; a sicurezza intrinseca, Classe I, Divisione 1, Gruppi A, B, C, D se collegato in base allo schema Rosemount 03031-1024, codice temperatura T3C; adatto per Classe I, Zona 0; Classe I, Divisione 2, Gruppi A, B, C e D, T5; adatto per Classe I, Zona 2, Gruppo IIC; tipo 4X; sigillato in fabbrica; sigillatura singola (fare riferimento allo schema 03031-1053) Europa E8 ATEX, a prova di fiamma e polvere Certificato: KEMA00ATEX2013X; Baseefa11ATEX0275X Norme utilizzate: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, EN60079-26:2007, EN60079-31:2009 Marcature: II 1/2 G Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta +65 °C), T5 (-50 °C Ta +85 °C); II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C Ta +85 °C) Tabella 6. Temperatura di processo Classe di temperatura Temperatura di processo T6 T5 Da -50 °C a +65 °C Da -50 °C a +80 °C Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione specifica. 4. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati. Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo. I1 ATEX, a sicurezza intrinseca e a prova di polvere Certificato: BAS97ATEX1089X; Baseefa11ATEX0275X Norme: EN60079-0:2012, EN60079-11:2012, EN60079-31:2009 Marcature: II 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C Ta +40 °C), T4 (-60 °C Ta +70 °C) II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C Ta +85 °C) Tabella 7. Parametri di ingresso HART Tensione Ui 30 V Corrente Ii 200 mA Potenza Pi 0,9 W Capacitanza Ci 0,012 F Induttanza Li 0 mH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. L’apparato non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma EN60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 18 Guida rapida maggio 2014 2. Sebbene la custodia possa essere fabbricata in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. 3. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati. Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo. N1 ATEX, tipo n e a prova di polvere Certificato: BAS00ATEX3105X; Baseefa11ATEX0275X Normative: EN60079-0:2012, EN60079-15:2010, EN60079-31:2009 Marcature: II 3 G Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C Ta +70 °C); II 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C Ta +85 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. L’apparato non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma EN60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 2. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati. Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo. Certificazioni internazionali E7 IECEx, a prova di fiamma e a prova di polvere Certificato: IECEx KEM 09.0034X; IECEx BAS 10.0034X Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007-04, IEC60079-26:2006, IEC60079-31:2008 Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta +65 °C), T5 (-50 °C Ta +80 °C); Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da (-20 °C Ta +85 °C) Tabella 8. Temperatura di processo Classe di temperatura Temperatura di processo T6 T5 Da -50 °C a +65 °C Da -50 °C a +80 °C Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 2. Per informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma, rivolgersi al produttore. 3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della norma IEC EN60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione specifica. 4. Alcune varianti del dispositivo presentano marcature ridotte sulla targhetta dati. Consultare il certificato per la marcatura completa del dispositivo. I7 IECEx, a sicurezza intrinseca Certificato: IECEx BAS 09.0076X Normative: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcature: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C Ta +40 °C), T4 (-60 °C Ta +70 °C) Tabella 9. Parametri di ingresso HART Tensione Ui 30 V Corrente Ii 200 mA Potenza Pi 0,9 W Capacitanza Ci 0,012 F Induttanza Li 0 mH 19 maggio 2014 Guida rapida Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato non è in grado di resistere al test isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. IECEx Estrazione (Speciale A0259) Certificato: IECEx TSA 14.0001X Normative: IEC60079-0:2011, IEC60079-11:2011 Marcature: Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) Tabella 10. Parametri di ingresso HART Tensione Ui 30 V Corrente Ii 200 mA Potenza Pi 0,9 W Capacitanza Ci 0,012 F Induttanza Li 0 mH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, l’apparato non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC60079-11. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. 2. È condizione per l’uso sicuro tener presenti i parametri di ingresso precedenti durante l’installazione. 3. È condizione per la produzione che solo gli apparati su cui sono installati custodie, coperchi e custodie del modulo sensore in acciaio inossidabile vengano utilizzati nelle applicazioni del Gruppo I. N7 IECEx, tipo n Certificato: IECEx BAS 09.0077X Normative: IEC60079-0:2011, IEC60079-15:2010 Marcature: Ex nA IIC T5 Gc (-40 °C Ta +70 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. L’apparato non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma IEC60079-15. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione dell’apparato. Brasile E2 INMETRO, a prova di fiamma Certificato: UL-BR 13.0643X Norme: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-1:2009 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-26:2008 + Errata 1:2008 Marcature: Ex d IIC T6/T5 Ga/Gb, T6 (-50 °C Ta +65 °C), T5 (-50 °C Ta +80 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Il presente dispositivo contiene una membrana di separazione a pareti sottili. Durante l’installazione, la manutenzione e l’uso del dispositivo è necessario tenere in considerazione le condizioni ambientali alle quali sarà sottoposta la membrana. Per garantire la massima sicurezza durante l’uso del dispositivo, le istruzioni per la manutenzione rilasciate dal produttore devono essere osservate nei minimi dettagli. 20 Guida rapida maggio 2014 2. In caso di riparazione, rivolgersi al produttore per ulteriori informazioni sulle dimensioni dei giunti a prova di fiamma. 3. La capacitanza della targhetta, 1,6 nF, supera il limite riportato nella Tabella 9 della norma ABNT NBR IEC 60079-0. L’utente deve stabilire se è adatta per l’applicazione specifica. I2 INMETRO, a sicurezza intrinseca Certificato: UL-BR 13.0584X Norme: ABNT NBR IEC60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-11:2009 Marcature: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C Ta +40 °C), T4 (-60 °C Ta +70 °C) Tabella 11. Parametri di ingresso HART Tensione Ui 30 V Corrente Ii 200 mA Potenza Pi 0,9 W Capacitanza Ci 0,012 F Induttanza Li 0 mH Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Se è installato un soppressore di sovratensioni opzionale da 90 V, il dispositivo non è in grado di resistere al test di isolamento di 500 V previsto dalla norma ABNT NBR IEC 60079-11:2008. È opportuno tenere presente tale considerazione durante la fase di installazione del dispositivo. 2. Anche se la custodia è in lega di alluminio con un rivestimento di vernice protettiva in poliuretano, è necessario prestare la massima cautela per evitare urti o abrasioni in caso di utilizzo in Zona 0. Cina E3 Certificazioni cinesi, a prova di fiamma Certificato: GYJ14.1041X; GYJ10.1313X [misuratori di portata] Norme: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB4208-1993, GB12476-2000 Marcature: Ex d IIC T6/T5, T6 (-50 °C Ta +65 °C), T5 (-50 °C Ta +80 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): Fare riferimento all’Appendice B del manuale di riferimento del modello 3051 Rosemount (00809-0100-4007). I3 Certificazioni cinesi, a sicurezza intrinseca Certificato: GYJ13.1362X; GYJ101312X [misuratori di portata] Norme: GB3836.1-2010, GB3836.4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 Marcature: Ex ia IIC T5/T4 Ga, T5 (-60 °C Ta +40 °C), T4 (-60 °C Ta +70 °C); DIP A20 TA 80 °C Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): Fare riferimento all’Appendice B del manuale di riferimento del modello 3051 Rosemount (00809-0100-4007). N3 Certificazioni cinesi, tipo n Certificato: GYJ101111X Normative: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcature: Ex nA IIC T5 (-40 °C Ta +70 °C) Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): Fare riferimento all’Appendice B del manuale di riferimento del modello 3051 Rosemount (00809-0100-4007). 21 maggio 2014 Guida rapida Giappone E4 Certificato giapponese, a prova di fiamma Certificato: TC20577, TC20578, TC20583, TC20584 Marcature: Ex d IIC T5 Combinazioni K2 Combinazione di E2 e I2 K5 Combinazione di E5 e I5 K6 Combinazione di C6, E8 e I1 K7 Combinazione di E7, I7 ed N7 K8 Combinazione di E8, I1 ed N1 KB Combinazione di E5, I5 e C6 KD Combinazione di E8, I1, E5, I5 e C6 Tappi del conduit e adattatori IECEx a prova di fiamma e sicurezza aumentata Certificato: IECEx FMG 13.0032X Norme: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007, IEC60079-7:2006-2007 Marcature: Ex de IIC Gb ATEX a prova di fiamma e sicurezza aumentata Certificato: FM13ATEX0076X Norme: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007, IEC60079-7:2007 Marcature: II 2 G Ex de IIC Gb Tabella 12. Dimensioni delle filettature dei tappi del conduit Filettatura Contrassegno di identificazione M20 x 1,5 M20 1/2 - 14 NPT 1/2 NPT G1/2A G 1/2 Tabella 13. Dimensioni delle filettature degli adattatori delle filettature Filettatura maschio Contrassegno di identificazione M20 x 1,5 M20 1/2 - 14 NPT 1/2 NPT G1/2A Filettatura femmina G 1/2 Contrassegno di identificazione M20 x 1,5 — 6H M20 1/2 - 14 NPT 1/2 - 14 NPT PG 13.5 PG 13.5 Condizioni speciali per l’uso sicuro (X): 1. Se l’adattatore della filettatura viene utilizzato con una custodia nel tipo di protezione a sicurezza aumentata “e”, la filettatura di ingresso sarà sigillata in modo appropriato per mantenere i dati nominali della protezione di ingresso (IP) della custodia. 2. Il tappo di chiusura non verrà usato con un adattatore. 3. Il tappo di chiusura e l’adattatore filettato saranno in formato di filettatura metrico o NPT. I formati di filettatura G1/2 e PG 13.5 sono accettabili solo per installazioni di dispositivi esistenti (precedenti). 22 Guida rapida maggio 2014 Altre certificazioni SBS Certificazione tipo ABS (American Bureau of Shipping) Certificato: 09-HS446883A-PDA Uso previsto: misurazione di pressione assoluta o relativa di applicazioni su liquido, gas o vapore su imbarcazioni e installazioni marine e offshore di classe ABS. Norme ABS: norme imbarcazioni in acciaio 2009 1-1-4/7.7, 4-6-2/5.15, 4-8-3/13.1 SBV Certificazione tipo BV (Bureau Veritas) Certificato: 23155/A3 BV Requisiti: norme Bureau Veritas per la classificazione di imbarcazioni in acciaio Applicazione: Note sulla classe: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT e AUT-IMS; il trasmettitore di pressione tipo 3051 non può essere installato su motori diesel. SDN Certificazione tipo DNV (Det Norske Veritas) Certificato: A-13245 Uso previsto: norme Det Norske Veritas per la classificazione di imbarcazioni, natanti ad alta velocità e leggeri e agli standard Det Norske Veritas per applicazioni offshore Applicazione: Classi di ubicazione Tipo Temperatura Umidità Vibrazione EMC Custodia 3051 D B A B D SLL Certificazione tipo Registro dei Lloyds (LR) Certificato: 11/60002 Applicazione: Categorie ambientali ENV1, ENV2, ENV3 ed ENV5 C5 Trasferimento di custodia — Certificazione di precisione delle misurazioni per il Canada Certificato: AG-0226; AG-0454; AG-0477 23 Guida rapida maggio 2014 Figura 10. Dichiarazione di conformità CE per il modello 3051 Rosemount 24 maggio 2014 Guida rapida 25 Guida rapida 26 maggio 2014 maggio 2014 Guida rapida 27 maggio 2014 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. T 3051 Il costruttore, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA dichiara, sotto la propria esclusiva responsabilità, che il seguente prodotto, Trasmettitori di pressione modello 3051 fabbricato da: Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA oggetto della presente dichiarazione, è conforme a quanto previsto dalle direttive comunitarie, compresi gli emendamenti più recenti, come riportato nella tabella allegata. L’assunzione di conformità è basata sull’applicazione delle norme armonizzate e, quando applicabile o richiesto, sulla certificazione da parte di un ente accreditato dalla Comunità Europea, come riportato nella tabella allegata. Vice Presidente, Qualità globale (nome funzione - stampato) (firma) Kelly Klein 14 aprile 2014 (nome - stampato) (data di pubblicazione) Pagina 1 di 4 28 Rev. documento: T Guida rapida maggio 2014 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. T Direttiva EMC (2004/108/CE) Tutti i trasmettitori di pressione modello 3051 EN 61326-1:2006 EN 61326-2-3:2006 Direttiva PED (97/23/CE) Trasmettitori di pressione modelli 3051CA4; 3051CD2, 3, 4, 5; 3051HD2, 3, 4, 5; (anche con opzione P9) QS – Certificato di accertamento – Certificato CE n. 59552-2009-CE-HOU-DNV Valutazione di conformità modulo H Altre norme utilizzate: ANSI/ISA61010-1:2004, EN60770-1:1999 Tutti gli altri trasmettitori di pressione modello 3051 Valutazione in accordo a SEP Accessori del trasmettitore: Separatore – Flangia di processo – Manifold Valutazione in accordo a SEP Trasmettitori per misuratore di portata modello 3051CFx (tutti i modelli 3051CFx sono valutati in accordo a SEP eccetto quelli indicati nella tabella seguente) QS – Certificato di accertamento – CE-41-PED-H1-RMT-001-04-USA Valutazione di conformità modulo H Norme di valutazione: ASME B31.3:2010 Modello/Portata 3051CFA: tutte le tubazioni 1500# e 2500# 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 150, tubazione da 6 a 24 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 300, tubazione da 6 a 24 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 6 a 16 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 2, n. 600, tubazione da 18 a 24 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 12 a 44 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 150, tubazione da 46 a 72 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 300, tubazione da 12 a 72 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 12 a 48 pollici 3051CFA: dimensione del sensore 3, n. 600, tubazione da 60 a 72 pollici 3051CFP: n. 150, n. 300, n. 600 1-1/2 pollice 3051CFP: n. 300 e n. 600 1-1/2 pollice 3051CFP: da 1-1/2 pollici filettato e saldato Pagina 2 di 4 Categoria PED Fluido gruppo 1 Fluido gruppo 2 II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Rev. documento: T 29 maggio 2014 Guida rapida Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. T Direttiva ATEX (94/9/CE) Trasmettitore di pressione modello 3051 BAS97ATEX1089X – Sicurezza intrinseca Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 G Ex ia IIC T5/T4 Ga Norme armonizzate utilizzate: EN60079-11:2012 Altre norme utilizzate: EN60079-0:2012 BAS00ATEX3105X – Tipo n e certificato Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 3 G Ex nA IIC T5 Gc Norme armonizzate utilizzate: EN60079-15:2010 Altre norme utilizzate: EN60079-0:2012 Baseefa11ATEX0275X – Certificazione a prova di polvere Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1 D Ex ta IIIC T95 °C T500105 °C Da Norme armonizzate utilizzate: EN60079-31:2009 Altre norme utilizzate: EN60079-0:2012 KEMA00ATEX2013X – Certificazione a prova di fiamma Apparecchiatura Gruppo II, Categoria 1/2 G Ex d IIC T6 o T5 Ga/Gb Norme armonizzate utilizzate: EN60079-1:2007, EN60079-26:2007 Altre norme utilizzate: EN60079-0:2012 Pagina 3 di 4 30 Rev. documento: T Guida rapida maggio 2014 Dichiarazione di conformità CE N. RMD 1017 Rev. T Ente accreditato PED Trasmettitori di pressione modello 3051 Det Norske Veritas (DNV) [numero ente accreditato: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvegia Trasmettitori per misuratore di portata serie 3051CFx Bureau Veritas UK Limited [numero ente accreditato: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Regno Unito Enti accreditati ATEX per attestato di certificazione CE DEKRA [numero ente accreditato: 0344] Utrechtseweg 310, 6812 AR Arnhem P.O. Box 5185, 6802 ED Arnhem Paesi Bassi Postbank 6794687 Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Ente accreditato ATEX per garanzia di qualità Baseefa. [numero ente accreditato: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Regno Unito Pagina 4 di 4 Rev. documento: T 31 ¢00825-0102-4007I¤ Guida rapida 00825-0102-4007, Rev. CA maggio 2014 Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN USA 55317 Tel. (USA) (800) 999-9307 Tel. (tutti gli altri Paesi) +1 (952) 906-8888 Fax +1 (952) 906-8889 Emerson Process Management srl Emerson Process Management Via Montello, 71/73 (India) Private Ltd. I-20038 Seregno (MI) Italia Tel. +39 0362 2285 1 Fax +39 0362 243655 Email: info.it@emerson.com Web: www.emersonprocess.it Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management, Brazil Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Emerson Process Management, Russia Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited Emerson Process Management, Dubai 1 Pandan Crescent Singapore 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947/(65) 6777 0743 Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Germania Tel. 49 (8153) 9390 Fax 49 (8153) 939172 No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pechino 100013, Cina Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 Delphi Building, B Wing, 6th Floor Hiranandani Gardens, Powai Mumbai 400076, India Tel. (91) 22 6662-0566 Fax (91) 22 6662-0500 Av. Hollingsworth, 325 - Iporanga Sorocaba, SP — 18087-000, Brasile Tel. (55) 15 3238-3788 Fax (55) 15 3228-3300 29 Komsomolsky prospekt Chelyabinsk, 454138 Russia Tel. (7) 351 798 8510 Fax (7) 351 741 8432 Emerson FZE P.O. Box 17033, Jebel Ali Free Zone - South 2 Dubai, E.A.U. Tel. (971) 4 8118100 Fax (971) 4 8865465 © 2014 Rosemount Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari. Il logo Emerson è un marchio di fabbrica e un marchio di servizio di Emerson Electric Co. Rosemount e il logotipo Rosemount sono marchi depositati di Rosemount Inc.
© Copyright 2024 Paperzz