Sicherheitskombination 3TK2824-.A.20 DIN EN 60 439 Teil 1 (08.00), VDE 0660 Teil 500 (08.00) Betriebsanleitung Bilder Warnung: Gefährliche elektrische Spannung! Kann zu elektrischem Schlag und Verbrennungen führen. Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Wichtiger Hinweis Die hier beschriebenen Produkte wurden entwickelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsgerichtete Funktionen zu übernehmen. Ein komplettes sicherheitsgerichtetes System enthält in der Regel Sensoren, Auswerteeinheiten, Meldegeräte und Konzepte für sichere Abschaltungen. Es liegt im Verantwortungsbereich des Herstellers einer Anlage oder Maschine die korrekte Gesamtfunktion sicherzustellen. Die Siemens AG, seine Niederlassungen und Beteiligungsgesellschaften (im Folgenden “Siemens”) ist nicht in der Lage, alle Eigenschaften einer Gesamtanlage oder Maschine, die nicht durch Siemens konzipiert wurde, zu garantieren. Siemens übernimmt auch keine Haftung für Empfehlungen, die durch die nachfolgende Beschreibung gegeben bzw. impliziert werden. Aufgrund der nachfolgenden Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen SiemensLieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche abgeleitet werden. Anwendungsbereiche Die Sicherheitskombination 3TK2824 können Sie in NOT-AUS-Einrichtungen nach EN 418 und in Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113 Teil 1 (11.98) bzw. EN 60 204-1 (12.97) verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutztüren. Je nach äußerer Beschaltung sind Sicherheitskategorie 3 und 4 nach DIN EN 954-1 zu erreichen. Beim Einsatz der Sicherheitskombination in der Betriebsart "Automatischer Start" ist beim Ausschalten im Notfall (NOT-AUS) der automatische Wiederanlauf (gemäß EN 60 204-1, Abschnitt 9.2.5.4.2 und 10.8.3) durch die übergeordnete Steuerung zu verhindern. Funktionsbeschreibung und Anschlusshinweise Die Sicherheitskombination 3TK2824 besitzt zwei Freigabekreise (sichere Kreise) als Schließerkreise. Die Anzahl der Freigabekreise können durch Hinzuschalten eines oder mehrerer Erweiterungsbausteine 3TK2830 ergänzt werden. Drei LEDs zeigen den Betriebszustand und die Funktion an. Beim Entriegeln der NOT-AUS-Taster bzw. der Grenztaster und beim Betätigen des EIN-Tasters werden die interne Schaltung der Sicherheitskombination und die externen Schütze auf korrekte Funktion überprüft. Schließen Sie den NOT-AUS-Taster bzw. den Grenztaster an die Klemmen Y11, 12 und Y21, 22 an. Der EIN-Taster wird in Reihe mit den Öffnerkontakten der externen Schütze (Rückführkreis) an die Klemmen Y33, 34 angeschlossen. Klemmenbelegung Betriebsspannung Sensoren Ausgänge A1 A2 Y11, 12 Y21, 22 Y33, 34 13, 14 23, 24 Leitungslängen bei 2 x 1,5 mm2 150 nF/km Bilder Bild I: Bild II: Bild III: Bild IV: Deutsch Bestell-Nr.: 3ZX1012-0TK28-3BA1 L N Kanal 1 NOT-AUS bzw. Grenztaster Kanal 2 NOT-AUS bzw. Grenztaster EIN-Taster, Rückführkreis Freigabekreis 1 (Schließer) Freigabekreis 2 (Schließer) max. 1000 m (Gesamtleitungslänge für Sensorik) Maßbild (Maße in mm) Montage / Cage Clamp Innenbeschaltung: ¿ Netzteil, À Steuerlogik, Á Channel 1, Â Channel 2 Zweikanaliger Autostart für Schutztürüberwachung, Sicherheitskategorie 3 und 4 nach EN 954-1 GWA 4NEB 926 0075-10 Bild V: NOT-AUS zweikanalig mit zusätzlichem EIN-Taster, Sicherheitskategorie 3 und 4 nach EN 954-1 Bild VI: NOT-AUS einkanalig mit zusätzlichem EIN-Taster, Sicherheitskategorie 2 nach EN 954-1 Betriebszustände LEDs Betrieb POWER Channel 1 Channel 2 Netz ein NOT-AUS EIN Freigabekreise nicht betätigt betätigt betätigt geschlossen nicht betätigt offen nicht betätigt nicht betätigt offen Fehler • Relais verschweißt • Motorschütz verschweißt • Defekt in Elektronik offen Quer- bzw. Erdschluss in NOT-AUSKreis Fehlerbeseitigung 1. Schalten Sie die Versorgungsspannung ab. 2. Beseitigen Sie den Fehler bzw. tauschen Sie das Gerät aus. 3. Schalten Sie die Versorgungsspannung wieder ein. Technische Daten Zulässige Umgebungstemperatur Tu Betrieb/Lagerung Schutzart nach EN 60 529 Bemessungsisolationsspannung Ui Bemessungsstoßspannungsfestigkeit Uimp Bemessungssteuerspeisespannung Us Bemessungsleistung Arbeitsbereich Schockfestigkeit Halbsinus nach IEC 60068 Gewicht Wiederbereitschaftszeit bei NOT-AUS Rückfallzeit bei NOT-AUS Ansprechzeit Gebrauchskategorie -25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C IP 40, IP 20 an den Klemmen 300 V 4 kV 3TK2824-.AJ20 115 V AC 3TK2824-.AL20 230 V AC 1,5 W 0,85 ... 1,1 x Us 8 g/10 ms 0,250 kg min. 120 ms max. 100 ms max. 500 ms Bemessungsbetriebsspannung Ue Bemessungsbetriebsstrom Ie bei Belastung aller Freigabekreise 230 V 24 V 115 V 230 V 6A 6A 0,2 A 0,1 A 6A nach DIN VDE 0660 Teil 200, IEC 60947-5-1 AC-15 DC-13 Dauerstrom Ith Kurzschlussschutz für Freigabekreis Sicherungseinsätze DIAZED Betriebsklasse gL(gG) 6A flink 10 A Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, nur so ist ein sicheres Abschalten im Fehlerfall gewährleistet. Weitere Daten und Bestellnummern für Zubehör siehe Katalog NS K. 1 Safety Combination 3TK2824-.A.20 DIN EN 60 439 Part 1 (08.00), VDE 0660 Part 500 (08.00) Instructions Figures WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE CAN CAUSE ELECTRICAL SHOCK AND BURNS. DISCONNECT POWER BEFORE PROCEEDING WITH ANY WORK ON THIS EQUIPMENT. Fig. V: Fig. VI: Two-channel EMERGENCY STOP with additional ON button, safety category 3 and 4 per EN 954-1 Single-channel EMERGENCY STOP with additional ON button, safety category 2 per EN 954-1 Operating states LEDs Operation POWER Channel 1 Channel 2 PS IMPORTANT NOTICE The products described herein are designed to be components of a customized machinery safety-oriented control system. A complete safety-oriented system may include safety sensors, evaluators, actuators and signaling components. It is the responsibility of each company to conduct its own evalution of the effectiveness of the safety system by trained individuals. Siemens AG, its subsidiaries and affiliates (collectively "Siemens") are not in a position to evaluate all of the characteristics of a given machine or product. ON Application You can use the safety combination 3TK2824 in EMERGENCY STOP devices as per EN 418 and in safety circuits as per VDE 0113 Part 1 (11.98) and/or EN 60 204-1 (12.97), e.g. with movable covers and guard doors. Depending on the external connections, safety categories 3 and 4 as per DIN EN 954-1 are achievable. When the safety combination is used in "Automatischer Start" mode, automatic restarting (as per EN 60 204-1, Sections 9.2.5.4.2 and 10.8.3) must be prevented by the higher-level control system in the event of EMERGENCY STOP. Functions and connections The Safety combination 3TK2824 has two release (safe) circuits which are configured as NO circuits. The number of release circuits can be increased by adding one or more 3TK2830 extension modules. Three LEDs indicate the operating state and function. When the EMERGENCY STOP button or the limit switch is unlocked and when the ON button is pressed, the internal circuits of the safety combination and the external contactors are checked for proper functioning. Connect the EMERGENCY STOP button or the limit switch to terminals Y11, 12 and Y21, 22. The ON button is connected in series with the NC contacts of the external contactor (feedback circuit) at terminals Y33, 34. Cable lengths Operating voltage A1 A2 L N Sensors Y11, 12 Y21, 22 Y33, 34 Channel 1 EMERGENCY STOP or limit switch Channel 2 EMERGENCY STOP or limit switch ON button, feedback circuit Outputs 13, 14 23, 24 Release circuit 1 (NO) Release circuit 2 (NO) for 2 x 1.5 mm2 150 nF/km max. 1000 m (total cable length for sensors) EMERGENCY ON STOP Release circuits not activated activated closed activated Faults • Relay fusion-welded • Motor contactor fusion-welded • Defect in electronics Fig. I: Fig. II: Fig. III: Fig. IV: Dimension drawings (dimensions in mm) Installation / Cage Clamp Internal circuit: ¿ power pack, À control logic, Á Channel 1, Â Channel 2 Two-channel autostart for contactor monitoring, safety category 3 and 4 per EN 954-1 Fault clearance 1. Switch supply voltage off. 2. Clear fault or replace device. 3. Switch supply voltage back on. Technical data Permissible ambient temperature Tu Operation/storage -25 to +60°C/-40 to +80°C Degree of protection to EN 60 529 IP 40, IP 20 at terminals Rated insulation voltage Ui 300 V Rated impulse withstand voltage Uimp 4 kV Rated control supply voltage Us 3TK2824-.AJ20 3TK2824-.AL20 Rated power 1.5 W Operating range 0.85 to 1.1 x Us Shock resistance (half-sine) as per IEC 60068 8 g/10 ms Weight 0.250 kg Recovery time after EMERGENCY STOP minimum 120 ms Release time after EMERGENCY STOP max. 100 ms Response time max. 500 ms Utilization category 115 V AC 230 V AC Rated operational voltage Ue Rated operational current Ie with all release circuits loaded 230 V 24 V 115 V 230 V 6A 6A 0,2 A 0,1 A 6A as per DIN VDE 0660 Part 200, IEC 60947-5-1 AC-15 DC-13 Short-circuit protection for release circuit Fuse links DIAZED Duty class gL(gG) 6 A quick response 10 A Be sure to fit the specified fuses. Otherwise safe interruption in the event of a fault cannot be guaranteed. For further data and accessories see Catalog NS K. 2 open Cross or ground faults in EMERGENCY STOP circuit Continuous current Ith Figures not activated open not activated not activated open Siemens accepts no liability for any recommendation that may be implied or stated herein. The warranty contained in the contract of sale by Siemens is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify existing ones. Terminal assignments English Order No.: 3ZX1012-0TK28-3BA1 Module de sécurité 3TK2824-.A.20 DIN EN 60 439 partie 1 (08.00), VDE 0660 partie 500 (08.00) N o de référence : 3ZX1012-0TK28-3BA1 Instructions de service Figures Attention ! Tension dangereuse ! Risque d’électrocution et de brûlure. Isoler cet appareil du réseau avant d’y intervenir pour travaux. Fig. V: Fig. VI: ARRET D’URGENCE bicanal avec bouton MARCHE supplémentaire, catégorie de sécurité 3 et 4 selon EN 954-1 ARRET D’URGENCE monocanal avec bouton MARCHE supplémentaire, catégorie de sécurité 2 selon EN 954-1 Etats de fonctionnement LED Remarque importante Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des fonctions de sécurité en tant qu’éléments d’une installation complète ou d’une machine. Un système de sécurité complet comporte en règle générale des capteurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de l’installation ou de la machine d’assurer le fonctionnement correct de l’ensemble. Siemens AG, ses succursales et ses participations (désignées ci-après par “Siemens”) ne sont pas en mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète ou d’une machine qui n’a pas été conçue par Siemens. Siemens dégage toute responsabilité pour les recommandations données dans la description ci-dessous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-dessous ne peut pas être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la garantie ou de la responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions générales de livraison de Siemens. Domaines d’utilisation Le module de sécurité 3TK2824 peuvent être utilisés dans les dispositifs d'ARRET d'URGENCE selon EN 418 et dans les circuits de sécurité selon EN 60 204-1 (11.98) ou VDE 0113 P. 1 (12.97), par exemple pour barrages mobiles et portes de sécurité. Suivant le montage externe, on peut obtenir la catégorie de sécurité 3 ou 4 selon DIN EN 954-1. Lorsque le module de sécurité est utilisé en mode "Démarrage automatique", le redémarrage automatique (conformément à EN 60 204-1, paragraphes 9.2.5.4.2 et 10.8.3) à la suite d’une coupure d’urgence (ARRET D’URGENCE) doit être empêché au niveau du système de commande de niveau supérieur. Principe de fonctionnement et remarques concernant le raccordement Le module de sécurité 3TK2824 comporte deux circuits de validation (circuits de sécurité) du type normalement ouvert. Le nombre de circuits de validation peut être augmenté par ajout d'un ou de plusieurs modules d'extension 3TK2830. L'état de fonctionnement est signalé par trois LED. Service POWER Canal 1 Canal 2 Réseau ARRET D’URGENCE appliqué libéré actionné fermés actionné libéré ouverts libéré libéré ouverts Elimination du défaut 1. Coupez la tension d'alimentation. 2. Eliminez le défaut ou remplacer l'appareil. 3. Appliquez à nouveau la tension d'alimentation. Caractéristiques techniques Température ambiante admissible Tu en fonctionnement/au stockage Degré de protection selon EN 60 529 Tension assignée d’isolement Ui Tension assignée de tenue aux chocs Uimp Tension assignée d’alimentation de commande Us Catégorie d’emploi Affectation des Tension bornes d'emploi Capteurs AC-15 DC-13 2 Longueur de pour 2 x 1,5 mm 150 nF/km câbles Figures max. 1000 m (longueur de câble totale pour capteurs) Fig. I : Encombrements (cotes en mm) Fig. II : Montage / borne à cage Fig. III : Montage interne : ¿ bloc secteur, À logique de commande, Á canal 1, Â canal 2 Fig. IV: Démarrage autom. bicanal pour surveillance de porte de sécurité, catégorie de sécurité 3 et 4 selon EN 954-1 ouverts Les courts-circuits et défauts à la terre dans le circuit AU Raccordez le bouton d'ARRET D'URGENCE et les interrupteurs de position aux bornes Y11, 12 et Y21, 22. Le bouton MARCHE est branché en série avec les contacts NF du contacteur externe (circuit de retour) aux bornes Y33, 34. Sorties Circuits de valid. • Relais collé • Contacteur mot. collé • Défaut dans électronique Au déverrouillage du bouton d'ARRET D'URGENCE, au relâchement des interrupteurs de position et à l'actionnement du bouton MARCHE, le montage interne du module de sécurité et les contacteurs externes subissent un test fonctionnel. L N canal 1 AU ou interrupt.pos. canal 2 AU ou interrupt.pos. bouton MARCHE, boucle de retour circuit de validation 1 (NO) circuit de validation 2 (NO) MARCHE Défauts Puissance assignée Plage de fonctionnement Tenue aux chocs 1/2 sinus selon CEI 60068 Poids Temps de récupération sur ARRET D'URGENCE Durée de retombée sur ARRET D'URGENCE Temps de réponse A1 A2 Y11, 12 Y21, 22 Y33, 34 13, 14 23, 24 Français selon DIN VDE 0660 partie 200, CEI 60947-5-1 Tension assignée d’emploi Ue 230 V 24 V 115 V 230 V Courant de service continu Ith Protection contre les courts-circuits du circuit de validation -25 à +60 °C/-40 à +80 °C IP 40, IP 20 aux bornes 300 V 4 kV 3TK2824-.AJ20 115 V AC 3TK2824-.AL20 230 V AC 1,5 W 0,85 à 1,1 x Us 8 g/10 ms 0,250 kg minimum 120 ms max. 100 ms max. 500 ms Courant assigné d’emploi Ie tous circuits de validation chargés 6A 6A 0,2 A 0,1 A 6A Cartouches fusibles DIAZED Classe de service gL(gG) 6 A rapide 10 A La coupure sûre en cas de défaut n’est garantie que lorsque la protection contre les courts-circuits est réalisée de la manière prescrite. Pour de plus amples informations et pour les accessoires, voir Catalogue NSK. 3 Combinación de seguridad 3TK2824-.A.20 DIN EN 60 439 parte 1 (08.00), VDE 0660 parte 500 (08.00) Instrucciones de servicio Español Nº de pedido: 3ZX1012-0TK28-3BA1 Figuras Precaución: Fig. IV: Fig. V: ¡Tensión peligrosa! Puede causar choque eléctrico y quemaduras. Desconectar la alimentación antes de efectuar trabajo alguno en este equipo. Fig. VI: Autoarranque, en 2 canales, para vigilancia de puerta de protección, categorías de protección 3 y 4 según EN 954-1 PARO DE EMERGENCIA, 2 canales, con pulsador ON categorías de protección 3 y 4 según EN 954-1 PARO DE EMERGENCIA, 1 canal, con pulsador ON categoría de protección 2 según EN 954-1 Estados operativos Nota importante Los productos aquí descritos han sido desarrollados para ejecutar funciones de seguridad formando parte de una instalación completa o máquina. Un sistema completo de seguridad incluye por regla general sensores, unidades de evaluación, aparatos de señalización y filosofías que aseguran desconexiones seguras. Por ello es responsabilidad del fabricante de una instalación o máquina asegurar el funcionamiento correcto del conjunto. La Siemens AG, sus filiales y sociedades participadas (en lo sucesivo “Siemens”) no están en condiciones de garantizar las propiedades de una instalación completa o máquina que no haya sido concebida por Siemens. LEDs Operación POWER Canal 1 Canal 2 Si la combinación de seguridad se utiliza en el modo "arranque automático", en caso de desconexión de emergencia (parada de emergencia) el mandocontrol superior deberá evitar el rearranque automático (conforme a EN 60 204-1, apts. 9.2.5.4.2 y 10.8.3). Descripción funcional e indicaciones de conexión La combinación de seguridad 3TK2824 consta de dos circuitos de habilitación (seguros) normalmente abiertos. El número de circuitos puede aumentar conectando uno o varios módulos de ampliación 3TK2830. Tres LEDs señalizan el estado de servicio y la función. Al rearmar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptores límite y al pulsar el pulsador ON se verifica si el conexionado interno de la combinación de seguridad y los contactores externos funcionan correctamente. Conectar el pulsador PARO DE EMERGENCIA o interruptor límite a los bornes Y11, 12 y Y21, 22. El pulsador ON se conectan en serie con los contactos NC de los contactores externos (circuito de retorno) en los bornes Y33, 34. Ocupación de bornes Long. de cable Tensión de A1 servicio A2 Sensores Y11, 12 Y21, 22 Y33, 34 Salidas 13, 14 23, 24 para 2 x 1,5 mm2 150 nF/km L N Canal 1 P. EMERG. o interruptor límite Canal 2 P. EMERG. o interruptor límite Pulsador ON, circuito de retorno C. habilitación 1 (NA) C. habilitación 2 (NA) Fig. I: Fig. II: Fig. III: ON no accionado accionado cerrados no accionado abiertos Fallo • Relé soldado • Contactor del motor soldado • Defecto en la parte electrónica abierto Contacto a tierra o transversal en el circuito PARO EMERGENCIA Remedio 1. Desconectar la alimentación. 2. Reparar el desperfecto o sustituir el aparato. 3. Conectar nuevamente la alimentación. Datos técnicos Temperatura ambiente admisible Tu Operación/Almacenamiento Categoría de protección según EN 60 529 Tensión asignada de aislamiento Ui Tensión de choque asignada Uimp Tensión asignada de alimentación de mando Up Potencia asignada Campo de trabajo Resist. a choques onda semisenoidal según IEC 60068 Peso Tiempo de redisponibilidad tras PARO DE EMERGENCIA Tiempo de caída tras PARO DE EMERGENCIA Tiempo de respuesta Categoría de aplicación según DIN VDE 0660 parte 200, IEC 60947-5-1 AC-15 DC-13 máx. 1000 m (longitud total para sensores) Croquis acotados (dimensiones en mm) Montaje / Cage Clamp Conexionado interno: ¿ Alimentación, À Lógica de mando, Á Canal 1, Â Canal 2 Circuitos de habil. no accionado no accionado abiertos -25 a +60 °C/-40 a +80 °C IP 40, IP 20 en los bornes 300 V 4 kV 3TK2824-.AJ20 115 V AC 3TK2824-.AL20 230 V AC 1,5 W 0,85 a 1,1 x Up 8 g/10 ms 0,250 kg min. 120 ms máx. 100 ms máx. 500 ms Tensión asignada de servicio Ue Intensidad asig. de servicio I e con tod. los circ. de habil. cargados 230 V 24 V 115 V 230 V 6A 6A 0,2 A 0,1 A 6A Int. permanente Ith Protección contra cortos en circuito de habilitación Figuras PARO EMER- ON GENCIA accionado Siemens tampoco se hace responsable de recomendaciones que emanen implícita o explícitamente la descripción siguiente. De la descripción siguiente no es posible reclamar ningún tipo de prestaciones de garantía o responsabilidad civil que exedan en las enunciadas en las Condiciones Generales de Suministro de Siemens. Aplicaciones La combinación de seguridad 3TK2824 pueden usarse como dispositivos de PARO DE EMERGENCIA según EN 418 y en circuitos de seguridad según VDE 0113 parte 1 (11.98) y EN 60 204-1 (12.97), p. ej. en tapas móviles y puertas de protección. Dependiendo del conexionado externo deberán alcanzarse las categorías de protección 3 y 4 según DIN EN 954-1. Red Cartuchos fusibles DIAZED Clase de servicio gL(gG) 6 A rápido 10 A Respetar imprescindiblemente la protección prescrita; sólo así está garantizada la desconexión segura en caso de defecto. Para más datos y el Nº de referencia para accesorios, v. Catálogo NS K. 4 Dispositivo di sicurezza 3TK2824-.A.20 DIN EN 60 439 Parte 1 (08.00), VDE 0660 Parte 500 (08.00) Istruzioni di servizio Figure Attenzione: Tensione elettrica pericolosa! Rischio di shock elettrico e ustioni. Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro, assicurarsi che l’apparecchio e l’impianto siano scollegati. Fig. V: EMERGENZA a due canali con tasto d’inserzione, categoria di sicurezza 3 e 4 secondo EN 954-1 Fig. VI: EMERGENZA a un canale con tasto d’inserzione, categoria di sicurezza 2 secondo EN 954-1 Stati d'esercizio LEDs Funzionamento POWER Canale 1 Canale 2 Rete Avviso importante I prodotti qui descritti sono stati concepiti per svolgere funzioni rilevanti per la sicurezza in interi impianti. Un sistema di sicurezza completo prevede normalmente sensori, disposititvi di segnalazione, apparecchiature e unità di valutazione e dispositivi per disinserzioni sicure. È compito del costruttore di macchine garantire il funzionamento sicuro dell’im-pianto o della macchina. La Siemens AG, le sue filiali e consociate (qui di seguito "Siemens") non sono in grado di garantire tutte le caratteristiche di un impianto o una macchina non ideati da Siemens. ON Campo d’impiego I dispositivi di sicurezza 3TK2824 possono essere utilizzati nei dispositivi d’emergenza secondo EN 418 e nei circuiti di sicurezza secondo VDE 0113 Parte 1 (11.98) ed EN 60 204-1 (12.97), per esempio per carter di protezione e protezione portella. In funzione del circuito esterno è possibile raggiungere categoria di sicurezza 3 e 4 secondo DIN EN 954-1. Utilizzando la combinazione di sicurezza nel modo operativo "Avvio automatico" è necessario evitare il riavvio automatico (sec. EN 60 204-1, sez. 9.2.5.4.2 e 10.8.3) dal controllore sovraordinato in caso di disinserzione per emergenza (EMERGENZA). Descrizione del funzionamento e indicazioni per il collegamento I dispositivi di sicurezza 3TK2824 possiedono due circuiti di sgancio (circuiti di sicurezza) come circuiti di chiusura. Il numero dei circuiti di sgancio possono essere completati con l’aggiunta di uno o più moduli d’ampliamento 3TK2830. Tre LED segnalano lo stato di esercizio e la funzione. Allo sblocco del tasto d’emergenza o del finecorsa e al comando del tasto di chiusura viene verificato il corretto funzionamento del circuito interno del dispositivo di sicurezza e dei contattori esterni. Collegare il tasto d’emergenza ed il finecorsa ai morsetti Y11, 12 e Y21, 22. Il tasto d’inserzione viene collegato in serie ai contatti NC del contattore esterno (circuito di recupero) sui morsetti Y33, 34. Tensione di esercizio Sensori Uscita Lunghezza conduttori A1 A2 Y11, 12 Y21, 22 Y33, 34 13, 14 23, 24 con 2 x 1,5 mm2 150 nF/km L N Tasto emerg. o finecorsa canale 1 Tasto emerg. o finecorsa canale 2 Tasto di chiusura, circuito retroazione Circuito di sgancio 1 (in chiusura) Circuito di sgancio 2 (in chiusura) max. 1000 m (lunghezza totale per sensori) Emerg. EIN (ON) Circuito di sgancio non azionato azionato chiuso azionato non azionato aperto non azionato non azionato aperto Errore • Relè incollato • Contattore motore incollato • Difetto nell’elettronica Siemens declina ogni responsabilità per raccomandazioni contenute nella presente descrizione. Non è possibile in nome della presente documentazione arrogare diritti di garanzia e/o responsabilità che vadano oltre quanto contenuto nelle condizioni generali di vendita e fornitura. Collegamento dei morsetti Italiano No. di ordinaz.: 3ZX1012-0TK28-3BA1 aperto Guasto tra fasi o verso terra nel circuito d'emergenza Eliminazione del 1. Togliere la tensione di alimentazione. guasto 2. Eliminare il guasto o sostituire l’apparecchio. 3. Ridare tensione. Dati tecnici Temperatura ambiente ammissibile Tu di funzionamento/magazzinaggio Grado di protezione secondo EN 60 529 Tensione nominale d’isolamento Ui Tensione nominale di tenuta ad impulso Uimp Tensione nominale di comando Us -25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C IP 40, IP 20 ai morsetti 300 V 4 kV 3TK2824-.AJ20 115 V AC 3TK2824-.AL20 230 V AC Potenza nominale 1,5 W Campo di lavoro 0,85 ... 1,1 x Us Resistenza agli urti secondo IEC 60068 8 g/10 ms Peso 0,250 kg Tempo di riarmo in caso di EMERGENZA min. 120 ms Tempo di commutazione in caso di EMERGENZA max. 100 ms Tempo di risposta max. 500 ms Categoria di utilizzazione sec. DIN VDE 0660 parte 200, IEC 60947-5-1 AC-15 DC-13 Tensione nominale d’impiego Ue 230 V 24 V 115 V 230 V Corrente permanente Ith Corrente nominale d’impiego Ie con carico su tutti i circuiti di sgancio 6A 6A 0,2 A 0,1 A 6A Protezione da corto-circuito Fusibili per circuito di sgancio Classe d’esercizio DIAZED gL(gG) 6 A veloce 10 A Figure Fig. I: Dimensioni (in mm) Fig. II: Montaggio / Cage Clamp Fig. III: Circuito interno : ¿ Parte di rete, À Logica di comando, Á Canale 1, Â Canale 2 Fig. IV: Avvio automatico a due canali con sorveglianza contattore, categoria di sicurezza 3 e 4 secondo EN 954-1 Rispettare assolutamente le protezioni prescritte in modo che sia garantito un disinserimento sicuro in caso di guasto. Per altri dati e per le sigle di ordinazione degli accessori vedere il catalogo NS K. 5 Säkerhetskombination 3TK2824-.A.20 DIN EN 60 439 del 1(08.00), VDE 0660 del 500 (08.00) Driftsinstruktion Figurer Varning: Farlig spänning! Kan vålla elektriska stötar och brännskador. Slå ifrån strömmen innan något arbete utförs på denna utrustning. Fig. V: NÖDSTOPP tvåkanaligt med extra TILL-knapp, säkerhetskategori 3 och 4 enligt EN 954-1 Fig. VI: NÖDSTOPP enkanaligt med extra TILL-knapp, säkerhetskategori 2 enligt EN 954-1 Driftstillstånd LEDs Viktig information De här beskrivna produkterna utvecklades, för att som del i en anläggning eller maskin överta säkerhetsinriktade funktioner. Ett komplett säkerhetsinriktat system innehåller som regel sensorer, utvärderingsenheter, signaldon och koncept för säkra frånkopplingar. Det tillhör tillverkarens ansvarsområde att garantera den korrekta totala funktionen hos en anläggning eller maskin. Siemens AG, dess dotterföretag och partnerfirmor (i det följande “Siemens”) är inte i stånd att garantera alla egenskaper hos en anläggning eller maskin, som inte koncipierades av Siemens. Drift POWER Channel 1 Channel 2 Nät till Användningsområden Säkerhetskombinationen 3TK2824 kan användas i NÖDSTOPP-anordningar enligt EN 418 och i säkerhetströmkretsar enligt VDE 0113 del 1 (11.98) resp. EN 60 204-1 (12.97), t.ex. för rörliga kåpor och skyddsdörrar. Allt efter den yttre kopplingen kan säkerhetskategori 3 och 4 enligt DIN EN 954-1 uppnås. Vid användning av säkerhetskombinationen i driftsläget "Automatisk start" skall vid frånkoppling i nödfall (NÖDSTOPP) den automatiska återstarten (enligt EN 60 204-1, kap. 9.2.5.4.2 och 10.8.3) förhindras via den överordnade styrningen. Funktionsbeskrivning och anslutningsanvisningar Säkerhetskombinationen 3TK2824 har två frigivningskretsar (säkra kretsar) som slutarkretsar. Antalet frigivningskretsar kan kompletteras genom att koppla till en eller flera utbyggnadskomponenter 3TK2830. Tre LEDs visar alltid driftstillståndet och funktionen. Vid uppregling av NÖDSTOPP-knappen resp. gränsknappen och när TILL-knappen trycks ner kontrolleras att den inre kopplingen i säkerhetskombinationen och de externa kontaktorerna fungerar korrekt. Anslut NÖDSTOPP-knappen resp. gränsknappen till uttagen Y11, 12 och Y21, 22. TILL-knappen ansluts i serie med öppnarkontakterna till den externa kontaktorn (återföringskrets) till uttagen Y33, 34. Driftsspänning Sensorer Utgångar A1 A2 Y11, 12 Y21, 22 Y33, 34 13, 14 23, 24 Ledningslängder för 2 x 1,5 mm2 150 nF/km L N Kanal 1 NÖDSTOPP resp. gränsknapp Kanal 2 NÖDSTOPP resp. gränsknapp TILL-knapp, återföringskrets Frigivningskrets 1 (slutare) Frigivningskrets 2 (slutare) max. 1000 m (total ledningslängd för sensorik) NÖDSTOPP TILL Frigivn.kretsar ej intryckt intryckt stängd intryckt ej intryckt öppen ej intryckt ej intryckt öppen Fel • Relä hopsmält • Motorkontaktor hopsmält • Defekt i elektroniken Siemens övertar heller inget ansvar för rekommendationer, som ges eller ingår i den följande beskrivningen. Till följd av den följande beskrivningen kan inga nya anspråk på garanti eller ansvar härledas utöver Siemens allmänna leveransvillkor. Uttagsbeläggning Svenska Ordernr.: 3ZX1012-0TK28-3BA1 öppen Tvär- resp. jordfel i NÖDSTOPP-krets Felens åtgärdande 1. Koppla från försörjningsspänningen. 2. Åtgärda felet resp. byt ut instrumentet. 3. Koppla åter till försörjningsspänningen. Tekniska data Tillåten omgivningstemperatur Tu Drift/Lagring Kapslingsklass enl. EN 60 529 Märkisolationsspänning Ui Märkstötspänningshållfasthet Uimp Manöverspänning Us -25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C IP 40, IP 20 vid uttagen 300 V 4 kV 3TK2824-.AJ20 115 V AC 3TK2824-.AL20 230 V AC 1,5 W 0,85 ... 1,1 x Us 8 g/10 ms 0,250 kg minimum 120 ms max. 100 ms max. 500 ms Märkeffekt Arbetsområde Stötstabilitet halvsinus enligt IEC 60068 Vikt Återiberedskapstid vid NÖDSTOPP Återfallstid vid NÖDSTOPP Utlösningstid Brukskategori Märkdrift- enl. DIN VDE 0660 spänning Ue del 200, IEC 60947-5-1 AC-15 DC-13 230 V 24 V 115 V 230 V Kontinuerlig ström Ith Kortslutningsskydd för frigivningskrets Märkdriftström I e vid belastning av alla frigivningskretsar 6A 6A 0,2 A 0,1 A 6A Säkringar DIAZED Driftsklass gL(gG) 6 A snabb 10 A Figurer Fig. I: Fig. II: Fig. III: Fig. IV: 6 Måttskisser (mått i mm) Montering / Cage Clamp Inre koppling: ¿ nätdel, À styrlogik, Á channel 1, Â channel 2 Tvåkanalig autostart för skyddsdörrsövervakning, säkerhetskategori 3 och 4 enligt EN 954-1 Bara om föreskrivna säkringar används kan man räkna med att få pålitlig frånkoppling vid fel. Ytterligare uppgifter och tillbehör se katalog NS K. Veiligheidscombinatie 3TK2824-.A.20 DIN EN 60 439 deel 1 (08.00), VDE 0660 deel 500 (08.00) Bedieningshandleiding Afbeeldingen Waarschuwing: Gevaarlijke elektrische spanning! Kan leiden tot een elektrische schok en verbrandingen. Vóór het begin van de werkzaamheden installatie en apparaat spanningsvrij schakelen. Belangrijk De hier beschreven producten zijn ontwikkeld om als gedeelte van een complete installatie of machine functies over te nemen die zijn gericht op de veiligheid. Een compleet op de veiligheid gericht systeem bevat in de regel sensors, beoordelingseenheden, melders en concepten voor een veilige uitschakeling. Het valt onder de verantwoordelijkheid van de fabrikant van een installatie of machine ervoor te zorgen dat het geheel correct functioneert. Siemens AG, de verschillende filialen en holding company’s (voortaan “Siemens”), is niet in staat om alle eigenschappen te garanderen van een complete installatie of machine die niet is ontwikkeld door Siemens. Figuur IV: tweekanalige automatische start voor veiligheidsdeurbewaking, veiligheidscategorie 3 en 4 volgens EN 954-1 Figuur V: NOOD-UIT tweekanaals met extra AAN-knop, veiligheidscategorie 3 en 4 volgens EN 954-1 Figuur VI: NOOD-UIT éénkanaals met extra AAN-knop, veiligheidscategorie 2 volgens EN 954-1 Bedrijfstoestanden LEDs Bedrijf POWER Channel 1 Channel 2 Net Toepassingsgebieden De veiligheidscombinatie 3TK2824 kan in NOOD-UIT-voorzieningen volgens EN 418 en in veiligheidsstroomkringen volgens VDE 0113 deel 1 (11.98) resp. EN 60 204-1 (12.97) worden toegepast. Ze zijn bijvoorbeeld geschikt voor beweegbare afdekkingen en veiligheidsdeuren. Afhankelijk van de uitwendige aansluitingen kan veiligheidscategorie 3 en 4 volgens DIN EN 954-1 bereikt worden. Bij het gebruik van de veiligheidscombinatie in de modus "Automatische start" dient te worden voorkomen dat wanneer in geval van nood (NOOD-UIT) de combinatie is uitgeschakeld, hij weer automatisch wordt opgestart (volgens EN 60 204-1, paragraaf 9.2.5.4.2 en 10.8.3) door het bovengeschikte besturingssysteem. Functiebeschrijving en aansluitinstructies Veiligheidscombinatie 3TK2824 is voorzien van twee activeringsstroomkringen (veilige stroomkringen) uitgevoerd als normaal geslotene contacten. Het aantal activeringsstroomkringen kan door middel van het aankopppelen van een of meer uitbreidingsstroomkringen 3TK2830 uitgebreid worden. Drie LEDs geven steeds de bedrijfstoestand en de functie aan. Bij het ontgrendelen van de NOOD-UIT-toets resp. de eindschakelaar en bij het activeren van de inschakeltoets worden de interne schakelingen van de veiligheidscombinatie en de externe contactors op hun juiste werking gecontroleerd. Sluit de NOOD-UIT-toets, resp. de eindschakelaar aan op klemmen Y11, 12 en Y21, 22. De AAN-knop wordt in serie met de verbreekcontacten van de externe stroombeveiliging (retourstroomkring) op de klemmen Y33, 34 aangesloten. A1 A2 Y11, 12 Y21, 22 Y33, 34 Uitgangen 13, 14 23, 24 L N Kanaal 1 NOOD-UIT resp. Einduitschakelaar Kanaal 2 NOOD-UIT resp. Einduitschakelaar AAN-toets, retourstroomkring Activeringsstroomkring 1 (normaal gesloten contact) Activeringsstroomkring 2 (normaal gesloten contact) Kabellengtes bij 2 x 1,5 mm2 150 nF/km Afbeeldingen Figuur I: Maatschetsen (maten in mm) Figuur II: Montage / Cage Clamp Max. 1000 m (totale lengte van de kabels voor sensoren) Figuur III: Aansluiten binnenzijde: ¿ netvoeding, À besturingslogica, Á channel 1, Â channel 2 NOOD-UIT AAN aan niet ingedrukt ingedrukt ingedrukt Activeringsstroomkring gesloten niet ingedrukt geopend niet ingedrukt niet ingedrukt geopend Fout Siemens kan ook niet aansprakelijk worden gesteld voor adviezen, die via de beschrijving hieronder worden gegeven of geïmpliceerd. Op grond van deze beschrijving kunnen geen nieuwe aanspraken op garantie, waarborg of aansprakelijkheid worden gemaakt die niet binnen de algemene leveringsvoorwaarden van Siemens vallen. Klemindeling Bedrijfsspanning Sensoren Nederlands Bestelnr.: 3ZX1012-0TK28-3BA1 • Relais vastgelast • Motorbeveiliging vastgelast • Defect in elektronica geopend Kortsluiting, resp. aardsluiting in NOOD-UIT-stroomkring Foutoplossing 1. Schakel de stroomvoorziening uit. 2. Los de fout op of vervang het apparaat. 3. Schakel de stroomvoorziening weer in. Technische gegevens Toegelaten omgevingstemperatuur Tu Bedrijf/Opslag Beschermingsklasse volgens EN 60 529 Toegekende isolatiespanning Ui Toegekende bestendigheid pulsspanningen Uimp Nominale stuurvoedingsspanning Us -25 ... +60 °C/-40 ... +80 °C IP 40, IP 20 aan de klemmen 300 V 4 kV 3TK2824-.AJ20 115 V AC 3TK2824-.AL20 230 V AC Toegekend vermogen 1,5 W Operationeel bereik 0,85 ... 1,1 x Us Schokbestendigheid halfsinus volgens IEC 60068 8 g/10 ms Gewicht 0,250 kg Hersteltijd bij NOOD-UIT min. 120 ms Afvaltijd bij NOOD-UIT max. 100 ms Aanspreektijd max. 500 ms Gebruikscategorie volgens DIN VDE 0660 deel 200, IEC 60947-5-1 AC-15 DC-13 Toegekende bedrijfsspanning Ue Toegekende bedrijfsstroom Ie bij belasting van alle activeringsstroomkringen 230 V 24 V 115 V 230 V 6A 6A 0,2 A 0,1 A 6A Continustroom Ith Kortsluitbescherming voor activeringsstroomkring Zekeringinzetstukken DIAZED Bedrijfsklasse gL(gG) 6 A zwaar 10 A Zorg dat de voorgeschreven beveiliging gebruikt wordt; alleen zó is bij een fout gegarandeerd dat veilig uitgeschakeld wordt. Zie voor verdere gegevens en bestelnummers van toebehoren de Siemens NS K catalogus. 7 I 22,5 15 5 100 26,2 80 73,5 110 120 82 62 102 28,5 120 II 3RP1903 2 3 3TK2824-1... 3TK2824-2... 0,8 ... 1,2 Nm 7 to 10.3 LB.IN ---- 1 x (0,5 ... 4,0) mm² 2 x (0,5 ... 2,5) mm² 2 x 0,25 ... 1,5 mm² 1 x (0,5 ... 2,5) mm² 2 x (0,5 ... 1,5) mm² 2 x 0,25 ... 1 mm² 2 x 20 to 14 2 x 24 to 16 M3,5 10 10 AWG 3ZX1012-0TK28-3BA1 1 8 III A1 Y11 Y21 Y33 ¿ 13 23 Á À Â Y12 Y22 Y34 A2 IV 14 24 L 50/60 Hz L/+ K1 K2 A1 Y11 Y12 Y33 Y34 23 3TK2824 offen open ouverts abierto aperto öppend geopend 13 zu closed fermés cerrado chiuso stängd gesloten K1 K2 M Y21 Y22 A2 14 24 K1 K2 N V N/– L 50/60 Hz L/+ EIN ON MARCHE TILL AAN K1 K2 A1 Y11 Y12 Y33 Y34 13 23 3TK2824 NOT-AUS EMERGENCY STOP ARRET D'URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA NÖDSTOPP NOOD-UIT K1 K2 Y21 Y22 A2 14 24 M K1 K2 N 3ZX1012-0TK28-3BA1 N/– 9 VI L 50/60 Hz L/+ EIN ON MARCHE TILL AAN K1 K2 A1 Y11 Y12 Y33 Y34 13 23 3TK2824 NOT-AUS EMERGENCY STOP ARRET D'URGENCE PARO EMERGENCIA EMERGENZA NÖDSTOPP NOOD-UIT K1 K2 M Y21 Y22 A2 14 M 24 K1 K2 N Technical Support: Tel: ++49 (0) 9131-7-43833 (8°° - 17°° MEZ) E-mail: NST.technical-support@erl7.siemens.de Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without prior notice © Siemens AG 2000 N/– Fax: ++49 (0) 9131-7-42899 Internet: www.ad.siemens.de/support Bestell-Nr./Order No.: 3ZX1012-0TK28-3BA1 Printed in the Federal Republic of Germany
© Copyright 2025 Paperzz