NEW COLLECTION NEW COLLECTION

NEW COLLECTION
NEW COLLECTION
Roberto Garbugli Design
MUNICCHI CUCINE Srl
Via G.B.Vico 16/18 - Arezzo
Informazioni / Informations and contacts
Ph +39 0575 984471 / Fax +39 0575 380853
info@karatkitchen.com
www.karatkitchen.com
KNOW HOW
E TRADIZIONE
KNOW HOW ET TRADITION
KNOW HOW AND TRADITION
KNOW HOW И ТРАДИЦИИ
Una regione, la Toscana, famosa in tutto
il mondo per le bellezze artistiche
e naturali e per essere la culla della cultura
italiana e Arezzo, dove ha sede l’Azienda,
il luogo ricco di storia e di tradizione.
Sono questi i valori che da sempre
ispirano Municchi Cucine: un’Azienda
fortemente radicata nel territorio che
proprio da questi luoghi assorbe l’amore
per la bellezza, la cultura del mobile
artigianale italiano e il recupero della
memoria storica.
La Toscane est célèbre dans le monde entier
grâce à ses beautés artistiques et naturelles
et parce que c’est le berceau de la culture
italienne. Arezzo, où se trouve la société,
est un lieu riche d’histoire et de traditions.
Toutes ces valeurs ont toujours inspiré
Municchi Cucine: une société fortement
enracinée dans le territoire, de qui absorbe
l’amour pour la beauté réunissant la culture
de meubles italiens d’artisanat avec la
récupération de la mémoire historique.
Tuscany is famous all over the world
thanks to its artistic and natural beauties
and because is the cradle of Italian culture.
Arezzo, where the Company is situated , is
a place rich of history and traditions. All
these values have always inspired Municchi
Kitchen: the Company has a strong link
with territory from which absorbs the love
for beauty, bringing together the culture of
handicraft Italian furniture with historical
memories.
Регион Тоскана, известен во всем мире
своей художественной и природной
красотой и тем, что является колыбелью
итальянской культуры. Ареццо, город в
котором находится фирма, это место богатое
историей и традициями. Все эти ценности
всегда вдохновляют Municchi cucine: Фирма,
которая сильно привязанна к своей родной
обители и именно из истории этих земель
впитывает любовь к красоте, незабываемому
итальянскому стилю и историческому
наследию.
LA NOSTRA STORIA,
I NOSTRI VALORI.
NOTRE HISTOIRE ET NOS VALEURS.
OUR HISTORY, OUR VALUES
НАША ИСТОРИЯ И НАШИ ЦЕННОСТИ.
L’azienda, nata nel 1953, è oggi una realtà industriale strutturata su due
stabilimenti di 27000 metri quadrati.
L’impegno costante di tutta la famiglia ha reso possibile nel corso degli anni
la massima soddisfazione del cliente con un prodotto che è apprezzato per
l’ottimo rapporto qualità prezzo.
La Maison est née en 1953 et aujourd’hui, elle représente une réalité structurée
sur n°2 établissements industriels de 27.000 m². L’engagement constant de
toute la famille a rendu possible au cours des années la satisfaction maximum
des clients avec un produit qui est apprécié pour l’excellent rapport qualité/prix.
Founded in 1953, our company now operates from 2 industrial plants of
27,000 square metres. The constant, dedicated commitment of all the family
has delivered the best in customer satisfaction over the years, with a product
famed for its excellent quality-price ratio.
Компания, созданная в 1953 г., на сегодняшний день представляет
собой разветвленную структуру, включающую в себя 2
промышленных предприятия площадью 27000 кв. метров.
Максимальное удовлетворение клиентов изделиями, полюбившимися
из-за их отличного сочетания цены и качества, стало возможным,
благодаря постоянным усилиям всего персонала, прикладываемым
многие годы.
IL LAVORO D’EQUIPE/SQUADRA ALLA BASE DELLA FILOSOFIA KARAT KITCHEN.
LE TRAVAIL D’ÉQUIPE AU CŒUR DE LA PHILOSOPHIE KARAT KITCHEN.
TEAM WORK IS A BASE PHILOSOPHY OF KARAT KITCHEN.
РАБОТА В КОМАНДЕ, ЯВЛЯЕТСЯ ОСНОВОЙ ФИЛОСОФИИ KARAT KITCHEN.
IL GRUPPO DI LAVORO CHE HA CURATO LA REALIZZAZIONE DEL NUOVO MARCHIO KARAT KITCHEN DIRETTO DAL DOTTOR VITTORIO MUNICCHI E DALL’ARCHITETTO ROBERTO GARBUGLI.
LE GROUPE DE TRAVAIL QUI A SOIGNÉ LA RÉALISATION DE LA NOUVELLE MARQUE KARAT KITCHEN EST DIRIGÉ PAR LE DOCTEUR VITTORIO MUNICCHI ET L’ARCHITECTE ROBERTO GARBUGLI
THE WORK GROUP THAT CURED THE REALIZATION OF NEW TRADEMARK KARAT KITCHEN DIRECTED BY VITTORIO MUNICCHI AND ROBERTO GARBUGLI
РАБОЧИЙ КОЛЛЕКТИВ, КОТОРЫЙ СТАРАТЕЛЬНО РЕАЛИЗОВАЛ НОВУЮ КОЛЛЕКЦИЮ KARAT KITCHEN ПОД РУКОВОДСТВОМ СЕНЬЁРА VITTORIO MUNICCHI
И АРХИТЕКТОРА ROBERTO GARBUGLI.
2
COLLECTION
3
INTERNAZIONALIZZAZIONE
IL MONDO NEL
NOSTRO FUTURO
INTERNATIONALISATION: LE MONDE DE NOS FUTUR
INTERNATIONALIZATION: THE WORLD IN OUR FUTURE
ИНТЕРНАЦИОНАЛИЗАЦИЯ: МИР НАШЕГО БУДУЩЕГО
Il principale obiettivo per il futuro
dell’Azienda è l’internazionalizzazione.
Guardiamo il mondo come un terreno
fertile dove ampliare nuovi mercati.
L’Est europeo e il Sud America hanno
già risposto con entusiasmo alla nostra
produzione e ci stiamo impegnando a
soddisfare la richiesta di prodotti e la
loro distribuzione su nuovi mercati per
incrementare il lavoro e nuove
opportunità di successo.
Le principal objectif de la société est
l’internationalisation. Nous regardons le
monde comme une terre fertile où nous
pouvons étendre nouveaux marchés.
L’Europe de l’est et l’Amérique du Sud ont
déjà répondu avec enthousiasme à notre
production et nous mettons tous nos efforts
pour satisfaire la demande du produit et leur
distribution dans les nouveaux marchés.
Nous faisons cela pour augmenter le travail et
les nouvelles occasions pour le succès.
The main Company’s aim is the
internationalization. We look at the world as
it’s a fertile land where we can extend new
markets. Eastern Europe and South America
have already answered with enthusiasm to
our production and we are putting all our
efforts to satisfy the product’s request and
their distribution into the new markets.
We do that to increase work and new
opportunities for success.
NEW YORK
MOSCA
BERLINO
ROMA
KARAT NEL MONDO
SAUDIARABIA ZuhairFayez/NAFCO ARMENIA Anarch Studio AUSTRALIA Universal Magazines/The GBI Group BIELORUSSIA Factory
of furniture details/ SENSO/Squadra interior bureau BRASILE Lando Design/Dornas&Almeida Associados/DNA moveis/Abril midia/ SIDLAR
moveis/ EZ’Door/ MN Marcia Negreiros/ D&C Dormitorios&Cozinhas BULGARIA Estilo furniture/Herald Ltd CANADA HOMEFRONT CINA
BRILLIANT Kitchen/MARDNE/Fedro Marcin/LAI KU Decoration/Yuli/Kolemann Hardware/Hlobl/Brinkmeier/ARTIA/RoyalFurniture/
CNSC/WINNING Dalian Weiyi Trade/TOP Meipai kitchen/Beigeer/HZ the Top/ ICON projects/ XIAMEN OM HOME Co./BRETON/
Xiamen Lota/ RUILI home design magazine/BVIOR-Kaison Home/ALTK/ELLE Decoration/Shanghai JUKAI Decorate Design Co/Fine Kitchen
Magazine/ZhongYi Group/PLOOM kitchen/TRENDS/ NINGBO KEMEI HOMME CONCEPT/ Towin international Trading COREA ENEX
Water Borne/Interni & Decor/ Design by ASUK/ BAEKJO CROAZIA Aspecto Aspecto/Euro Flex EGITTO SOMAC FINLANDIA Keittiomaailma
FRANCIA Smart Export/RJB Manosgue SARL/ GERMANIA Airect Representation GIAPPONE Dainichikaseikougyou Co./Xin Kevin GRECIA
La Qualite/DEINAS Cucine/Dizennio INDIA UMG Universal Media Group/Pooja Hardware/NA architects IRAN Miniatour ISRAELE Dekel
Masterkitchen/Matanya Kaufman The Kitchen/Pandoors/Topaz Art/WE Studio/LINE and Color LATVIA Raita LITUANIA Greta Jonaityte/
JSC RALKO/Lino Baldai MACEDONIA Biroproekt doo Gruppo ADING MALESIA Rowenta kitchen/SCI/ALDO furniture MALTA Divine
appliances MESSICO Eurocucina magazine MOLDAVIA ROST furniture/Avanta NUOVA ZELANDA Stewart Scott Cabinetry/Colleen HOLDER
Design PERÙ D’Amato Design POLONIA A&K Studio Kuchenne/BOOMARCHITECTS/StudioERGO/HOMO DECO/Tubadzin Management
Group/Interior_Designer/Delfina iastrzebska/Martyna Krajewska/Justyna Zajc/Prestige ART Design/Meble Woch REGNO UNITO HAFELE
ROMANIA SCR Grup RUSSIA Private Collection Firniture/Novii Dvortsovii Interier/Bell Arte interior design/Mebel Interier/ARCA Completing
objects/Nicole/NANCY Furniture design company/B&D Project/Neskuchny sad interior studio/Interior solution center/For Style/PITERRA
chain of interior Showrooms/ART Studio/DEZINO Project/A&D Interiors/Stile La’Rus/ArtMeister/Mixx kitchen furniture showrooms/Cinzatti
studio ALEVADA/Alpina/Antica Style/Millenium Projects TANEXM/Maria/Royal Interni/K&K/Arkas-M/ Deco Plus/A-service/Turrini Interni/
Deutsche Kuche/Designer Zhukova Dasha/Clichy furniture&lighting/Elit mebel-home/Paraol/Salon“Arka”/SB Studio/Velikaya Mebel Ispanii/
Ismail Eren/ InterForma/Premium salon/Bella Casa/VEK/AVA design studio/Artdesign studio “Two-ya”/De.studio/Verona Furniture/RIO style/
Eurokitchen/Theatre of interior furniture salon/Design interior studio “Italian Boutique”/Ambasciata della Repubblica Armena in Russia/Mebelny
Biznes negozio/ Just Creative Design/V Stul SERBIA Deep House Group/ MIT ARH SINGAPORE MY KHANG/HBA Hirsch - Bedner
Associates PTE SIRIA Kitchen House SLOVACCHIA Compass Satelier/AMIMA/ARTINVEST/Compass Satelier SPAGNA Candiani Cucina/
OLV interiorismo SUD AFRICA Razorbill/Exotic/Lifestyle project SVIZZERA FRANKE TAIWAN Ice Chateau Design/Kenji TURCHIA Trend
Design/Yucel Promim/Adem Aydin/TUR-MAK/AKMERKEZ UCRAINA The Luxury Interiors/Planet Furniture trade company/Premium
House italian furniture importer/D&C/Piramid-group/IMP.EX Furniture/Domino home interiors/Concept & ARCH/ORO Design/
Novel furniture design studio/Casa bella interior/Agromat/Interior QD/Riviera Furniture/Mode/Ambassador/ED ECO-DOM/Sekretnica/
LLC “MERX Grup”/PROM Market/Architecture-Furniture-Design/PP Podol Hotel Plaza/German Kitchens/AuRoom/Granat Gallery Furniture/
Interior Studio 37/TM ORCEAD civilization USA MJ Design associates/Lusso Cucine/European Design UZBEKISTAN MI GROUP
LONDRA
PARIGI
Главная цель будущего фирмы это
интернационализация. Мы смотрим на
мир как на плодородную землю, где
можно расширять рыночные отношения.
Восточная европа и Южная Америка
уже откликнулись с энтузиазмом на
наше производство и мы стараемся
удовлетворить потребности в продукции
и ее доставке на новые рынки, для
увеличения объема работы и новых
возможностей к успеху.
PECHINO
IL CAIRO
ABU DHABI
BRASILIA
SYDNEY
BUENOS AIERES
4
COLLECTION
5
The collection
CLASSIC
FASHION
HIGHTECNOLOGY
CONTEMPORARY
PRIME
ARTIGIANALITÀ CONTEMPORANEA / ARTISANAT CONTEMPORAIN / CONTEMPORARY CRAFTSMANSHIP / СОВРЕМЕННОЕ МАСТЕРСТВО
DIAMO IL BENVENUTO AL LUSSO / DONNONS LE BIENVENU AU LUXE / LET’S GIVE A WELCOME TO LUXURY / ПРИВЕТСТВУЕМ РОСКОШЬ
SCOPRIRE TEXTURE INEDITE TRA MODA E TECNOLOGIA / DÉCOUVRIR TEXTURES INÉDITES ENTRE MODE ET TECHNOLOGIE /
DISCOVER THE UNUSUAL TEXTURE BETWEEN FASHION AND TECHNOLOGY / ОТКРЫТИЕ НЕПОВТОРИМОЙ ТЕКСТУРЫ МЕЖДУ МОДОЙ И ТЕХНОЛОГИЕЙ
LA TRADIZIONE SI VESTE DI STILE CONTEMPORANEO / LA TRADITION SE VÊT DE STYLE CONTEMPORAIN /
TRADITION IS DRESSED IN CONTEMPORARY STYLE / ТРАДИЦИЯ В НАРЯДЕ СОВРЕМЕННОГО СТИЛЯ
DESIGN POSITIVO: PER UNA NUOVA INTERPRETAZIONE DELLO SPAZIO / DESIGN POSITIF: POUR UNE NOUVELLE INTERPRÉTATION DE L’ESPACE /
POSITIVE DESIGN: FOR A NEW INTERPRETATION OF SPACE. / ПОЗИТИВНЫЙ ДИЗАЙН: ДЛЯ НОВОГО ВОСПРИЯТИЯ ПРОСТРАНСТВА
Municchi Cucine ha a cuore il futuro dell’ecologia
e il benessere dei clienti. L’Azienda si impegna
costantemente a scegliere fornitori in grado di garantire
materiali riciclabili e dal basso impatto ambientale.
Per cucine belle ed ecologiche.
UN VALORE CHE
DURA NEL TEMPO
Municchi Cucine travaille pour le futur de l’écologie et le
bien-être des clients. La Maison s’engage constamment
dans le choix des fournisseurs certifiés capables de
garantir les matériels recyclables et avec un impact de
l’environnement bas. Pour les cuisines belles et écologiques.
UNE VALEUR QUI DURE DANS LE TEMPS
A LONG LASTING VALUE
ВЕЧНЫЕ ЦЕННОСТИ
La nuova Collezione Karat Kitchen
con le 5 linee guida: Classic, Fashion,
Hightecnology, Contemporary e Prime,
si ispira nel concept alla tradizione
dell’arte orafa degli Etruschi, l’antico
popolo che con la sua cultura ha
segnato la storia della Toscana e di
Arezzo. Municchi Cucine ribadisce con
questa nuova collezione l’importanza
del territorio legato alla tradizione
recuperando il senso artistico e l’amore
per il bello e ispirandosi ad un’arte
raffinatissima. Una nuova collezione
quindi, fatta di progetti eleganti,
curati nei dettagli e preziosi, come l’oro.
La nouvelle Collection Karat Kitchen
avec 5 lignes guide Classic, Fashion,
Hightechnology, Contemporary et Prime
est inspiré par le concept à la tradition de
l’orfèvrerie des Étrusques, l’ancien peuple
que, avec sa culture, il a marqué l’histoire
de la Toscane et d’Arezzo.
Municchi Cucine réaffirme avec cette
nouvelle collection l’importance du
territoire lié à la tradition, récupérant le
sens artistique et l’amour pour le beau en
s’inspirant à un art tres raffiné.
Donc une nouvelle collection, faite de
projets elégants, soignés dans les détails
et précieux comme l’or.
The new collection Karat Kitchen with
5 lines: Classic, Fashion, Hightecnology,
Contemporary and Prime, is inspired in
its concept by gold jewellery of Etruscans,
the ancient population who signed the
history of Tuscany and Arezzo with their
culture. Municchi Kitchen with this new
collection confirms the importance of
land linked with traditions, recovering
the artistic sense and love for the beauty,
and inspired by an extremely refined art.
Finally, the new collection is made by
elegant projects cured in every detail
and precious as gold.
Новая коллекция Karat Kitchen с 5
основными линиями: Classic, Fashion,
Hightecnology, Contemporary e Prime, была
вдохновлена концепцией ювелирного
искусства Этрурии, древнее население,
которое своей культурой обозначили
историю Тосканы и Ареццо. Municchi
cucine, своей новой коллекцией, в
очередной раз подтверждает важность
связи территории с традициями,
восстанавливая художественной чутье и
любовь к прекрасному и вдохновляясь
изысканостью искусства. Новая коллекция
таким образом состоит из элегантных
проектов, с продуманными деталями и
тонкостями, которые дрогоценны, как
золото.
Municchi Cucine takes the future of the environment and
customers’ well-being to heart. The company constantly
strives to select certified suppliers, capable of guaranteeing
recyclable materials with low environmental impact. For
beautiful, environment-friendly kitchens.
Компания Municchi Cucine заботится о будущем
окружающей среды и благополучии клиентов. Она
неизменно старается находить сертифицированных
поставщиков, способных предложить
перерабатываемые материалы, использование которых
не наносит значительного урона окружающей среде.
Для создания красивых и экологичных кухонь.
IMPEGNO
ECO SOSTENIBILE
ENGAGEMENT ÉCO-SOUTENABLE
ENVIRONMENTAL COMMITMENT
ЗАБОТА ОБ ЭКОЛОГИИ
6
COLLECTION
7
CLASSICO / CLASSIC / CLASSIC / КЛАСИКА
14 HERMITAGE LUXURY
48 HERMITAGE
64 CASTELLANA
80 MEMORY
94 CONTEA
MODERNO / MODERN / MODERN / МОДЕРН
108 HORNA
138 METROPOLIS
158 BOOSTER
180 SKIPPER
198 PARQUET
202 CABRIO
8
INDEX
206 STRIP
COLLECTION
9
CLASSIC
COLLECTION
10
COLLECTION
11
Karat plus
DESIGN e TENDENZE
DESIGN ET TENDANCES
DESIGN AND TENDENCIES
ДЕЗАЙН И ТЕНДЕНЦИИ
Una sinergia industriale vincente tra
l’esperienza tecnica e indusriale di
un’azienda presente nel mercato da piu’
di 60 anni e la mano creativa di un design
italiano da una spiccata sensibilità artistica
coniugata ad elevate capacità manuali e
la grandezza di interpretare con sapienza
e maestria le richieste del mercato
trasformandole
in successi commerciali e d’immagine.
12
Une synergie gagnante entre l’expérience
technique et industrielle d’une société
présente sur le marché depuis plus
de 60 ans et la main créatrice d’un design
italien avec une forte sensibilité artistique
combinée à habiletés manuelles élevés
et la grandeur d’interpréter avec sagesse
et compétence les exigences du
marchéen les transformant en succès
commercial et d’image.
A winning synergy between technical
and industrial company’s experience,
that has been present in the market
for over 60 years, and Italian designer
creativity with distinct artistic sensibility
combined to his high manual skills and
wide space interpretative knowledge and
sense of market tendencies that he can
turn into commercial success and image.
Выигрышное взаимодействие между
техническим и промышленным
опытом компании, которая
существует на рынке более чем 60
лет, и креативность Итальянского
дизайнера с его непревзойденной
художественной чувствительностью
в сочетании с отличными навыками
ручной работы, широты знания в
толковании пространства и виденье
новых тенденций рынка, которые он
способен превратиться в коммерческий
успех и имидж.
COLLECTION
13
HERMITAGE
LUXURY
BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO
BLANC OPAQUE FINITION ARGENT
MATT WHITE SILVER FINISH
МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ
14
FASHION COLLECTION
15
HERMITAGE
LUXURY
BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO
BLANC OPAQUE FINITION ARGENT
MATT WHITE SILVER FINISH
МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ
Dettagli d’argento impreziosiscono
l’anta dalle linee morbide.
Détails d’argent ornent la porte
par les lignes souples.
Silver finishes embellish the soft
lines of a door.
Серебрянная отделка обогащает
плавные линии фасада.
16
FASHION COLLECTION
17
HERMITAGE
LUXURY
BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO
BLANC OPAQUE FINITION ARGENT
MATT WHITE SILVER FINISH
МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ
18
FASHION COLLECTION
19
HERMITAGE
LUXURY
BIANCO OPACO FINITURA ARGENTO
BLANC OPAQUE FINITION ARGENT
MATT WHITE SILVER FINISH
МАТОВЫЙ БЕЛЫЙ С СЕРЕБРОМ
Capitelli funzionali che nascondono comodi
cestelli estraibili in filo cromato.
Chapiteaux fonctionnels qui cachent des
confortables paniers extractibles en fil chromé.
Functional capitals that conceal comfortable
pull-out wirework baskets.
Функциональные капителли, которые
скрывают удобные выдвижные
хромированные элементы.
MANUALITÀ
ARTIGIANA
E TECNICA
INDUSTRIALE
HABILETE MANUELLE ARTISANALE ET TECHNIQUE INDUSTRIELLECRAFT
SKILLS AND INDUSTRIAL TECHNOLOGY
РУЧНАЯ РАБОТА И ПРОИЗВОДСТВЕННАЯ ТЕХНОЛОГИЯ
20
FASHION COLLECTION
21
HERMITAGE
LUXURY
BIANCA LUCIDA FINITURA ORO
BLANC BRILLANT FINITION OR
GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
22
FASHION COLLECTION
23
HERMITAGE
LUXURY
BIANCA LUCIDA FINITURA ORO
BLANC BRILLANT FINITION OR
GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
Dettagli armoniosi in un contesto
di raffinato equilibrio.
24
Détails harmonieuses dans un
contexte d’équilibre raffiné.
Harmonious details in a context of
refined balance.
Гармонические детали в
контексте с изысканным
равновесием
FASHION COLLECTION
25
HERMITAGE
LUXURY
BIANCA LUCIDA FINITURA ORO
BLANC BRILLANT FINITION OR
GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
26
FASHION COLLECTION
27
HERMITAGE
LUXURY
BIANCA LUCIDA FINITURA ORO
BLANC BRILLANT FINITION OR
GLOSSY WHITE GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ БЕЛАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
Una nuova cappa arricchita con due fianchi
di supporto lavorati artigianalmente.
Une nouvelle hotte enrichie avec deux
supports travaillés artisanalement.
A new hood enriched with two
handcrafted supports.
Новая вытяжка обогащенная
двумя боковинами ручной работы.
ARMONIA
E
ELEGANZA
HARMONIE ET ÉLÉGANCE
HARMONY AND ELEGANCE
ГАРМОНИЯ И ЭЛЕГАНТНОСТЬ
28
FASHION COLLECTION
29
HERMITAGE
LUXURY
NERA LUCIDA FINITURA ORO
NOIR BRILLANT FINITION OR
GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
30
FASHION COLLECTION
31
HERMITAGE
LUXURY
NERA LUCIDA FINITURA ORO
NOIR BRILLANT FINITION OR
GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
32
FASHION COLLECTION
33
HERMITAGE
LUXURY
NERA LUCIDA FINITURA ORO
NOIR BRILLANT FINITION OR
GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
Il nero assoluto raffinato e elegante.
Le noir absolu élégant et raffiné.
Absolute black is refined and elegant.
Изысканный и элегантный абсолютно чёрный цвет.
34
FASHION COLLECTION
35
HERMITAGE
LUXURY
NERA LUCIDA FINITURA ORO
NOIR BRILLANT FINITION OR
GLOSSY BLACK GOLDEN FINISH
ГЛЯНЦЕВАЯ ЧЕРНАЯ В ЗОЛОТОЙ ОТДЕЛКЕ
Blocco cappa con capitello inserito
su elementi estraibili.
Bloc hotte avec chapiteau inséré sur
des éléments extractibles.
Hood block with decorated capitals
on pull out elements.
Блок вытяжки с декоративными
вставками капителей на выдвижных
элементах.
FUSIONE ARMONICA
DI FORME TRADIZIONALI,
INNOVAZIONI TECNOLOGICHE,
MATERIALI E COLORI.
FUSION HARMONIQUE DES FORMES TRADITIONNELLES,
INNOVATIONS TECHNOLOGIQUES, MATÉRIAUX ET COULEURS.
HARMONIOUS FUSION OF TRADITIONAL FORMS,
TECHNOLOGICAL INNOVATION, MATERIALS AND COLOURS.
36
ГАРМОНИЧНОЕ СЛИЯНИЕ ТРАДИЦИОННЫХ ФОРМ,
ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ НОВШЕСТВ, МАТЕРИАЛОВ И ЦВЕТОВ.
FASHION COLLECTION
37
HERMITAGE
LUXURY
AVORIO LUCIDO 1015 E ORO
IVOIRE BRILLANT 1015 ET OR
GLOSSY IVORY 1015 AND GOLD
ГЛЯНЦЕВО СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ 1015 И ЗОЛОТО
38
FASHION COLLECTION
39
HERMITAGE
LUXURY
AVORIO LUCIDO 1015 E ORO
IVOIRE BRILLANT 1015 ET OR
GLOSSY IVORY 1015 AND GOLD
ГЛЯНЦЕВО СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ 1015 И ЗОЛОТО
Linee morbide, colori brillanti
ed eleganti ambienti preziosi.
40
Lignes douces, couleurs chaudes
et environnements précieux et élégantes.
Plain lines, warm colors and elegant,
precious environments.
Плавные линии, теплые цвета,
элегантное и изысканное
пространство.
L’ORO E L’AVORIO
L’OR ET L’ IVOIRE
GOLD AND IVORY
ЗОЛОТО И СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ
FASHION COLLECTION
41
GRAZIA E SEMPLICITÀ DI UN PROGETTO
DAL
DESIGN ITALIANO
GRÂCE ET SIMPLICITÉ D’UN PROJET DE DESIGN ITALIEN
GRACE AND SIMPLICITY IN ONE PROJECT OF ITALIAN DESIGN
ЛЕГКОСТЬ И ГРАЦИОЗНОСТЬ ВСЕ ОТ ИТАЛЬЯНСКОГО СТИЛЯ
42
FASHION COLLECTION
43
HERMITAGE
LUXURY
AVORIO LUCIDO 1015 E ORO
IVOIRE BRILLANT 1015 ET OR
GLOSSY IVORY 1015 AND GOLD
ГЛЯНЦЕВО СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ 1015 И ЗОЛОТО
Hermitage Luxury: attenzione per il dettaglio.
Hermitage Luxury: attention au détail.
Hermitage Luxury: attention for detail.
Hermitage Luxury: внимание к особенным деталям
44
DESIGN MADE IN ITALY
DESIGN MADE IN ITALY
DESIGN MADE IN ITALY
СТИЛЬ MADE IN ITALY
FASHION COLLECTION
45
Karat plus
DECORI PREZIOSI
DÉCORATIONS PRÉCIEUSES
PRESIOUS DÉCOR
ЦЕННЫЕ ДЕКОРАЦИИ
Decori preziosi realizzati da mani sapienti,
frutto di una conoscenza tecnica di materiali
e stili, di una capacità critica e dell’amore
per il “bello”.
La tradizione e l’innovazione si incontrano
per dare vita a prodotti inimitabili, frutto
di idee create con passione.
46
Décorations précieuses faites par mains
expertes, résultat d’une connaissance
technique de matériaux et de styles,
des compétences essentielles et l’amour
pour le “beau”.
Tradition et innovation se rencontrent
pour donner vie à des produits uniques.
Precious decorations made by expert
hands, result of a technical knowledge
of styles and materials, creative
capacity and love for beauty.
Tradition and innovation meet for
giving life to inimitable products full
of creative ideas and passion.
Драгоценные декорации
изготовлены умелыми руками,
как результат технических знаний
материалов и стилей, способность
к критике и любви к красоте.
Встреча традиции и новшеств для
воплощения в жизнь неповторимого
стиля полного креативных идей и
вдохновления.
Classico
e moderno
COLLECTION
47
HERMITAGE
BIANCO LUCIDO RAL9003
BLANC BRILLANT RAL 9003
GLOSSY WHITE RAL 9003
БЕЛЫЙ ГЛЯНЦЕВЫЙ RAL 9003
48
FASHION COLLECTION
49
HERMITAGE
BIANCO LUCIDO RAL9003
BLANC BRILLANT RAL 9003
GLOSSY WHITE RAL 9003
БЕЛЫЙ ГЛЯНЦЕВЫЙ RAL 9003
CONTRASTI
ELEGANTI E
RAFFINATI
CHE FANNO LA
DIFFERENZA
CONTRASTES ÉLÉGANTS
ET RAFFINÉS QUI FONT LA
DIFFÉRENCE
ELEGANT AND REFINED
CONTRASTS THAT MAKE THE
DIFFERENCE
УТОНЧЕННЫЕ И ЭЛЕГАНТНЫЕ
КОНТРАСТЫ, КОТОРЫЕ
ПРИДАЮТ УНИКАЛЬНОСТИ
Un ambiente classico e moderno, soluzioni di vita per un nuovo
modo di intendere la cucina. Ricercatezza dei materiali per i top
in marmo.
Une ambient classique et moderne, solutions de vie pour
une nouvelle façon de comprendre la cuisine. Recherche des
matériaux pour le plain de travail en marbre.
Classic and modern atmosphere, life solution for a new way to
intend the kitchen. Originality of materials for marble worktops.
Классическая и современная атмосфера, как решение
для нового восприятия кухни. Изысканность в
материалах столешницы из мрамора.
50
FASHION COLLECTION
51
HERMITAGE
AVORIO CHIARO RAL 1015
IVOIRE CLAIR RAL 1015
LIGHT IVORY RAL 1015
СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ RAL 1015
L’ambiente cucina si sviluppa intorno all’isola.
Soluzioni moderne per case belle e eleganti.
L’environnement de la cuisine se développe
autour de l’îlot. Solutions modernes
pour maisons belles et elégantes.
The kitchen atmosphere is developed
around island. Contemporary solutions
for beautiful and elegant houses.
Атмосфера кухни развивается вокруг
острова. Современные решения для
красивых и элегантных домов.
ELEGANZA
SENZA TEMPO
ÉLÉGANCE SANS TEMPS
ELEGANCE WITHOUT TIME
ЭЛЕГАНТНОСТЬ БЕЗ ВРЕМЕНИ
52
FASHION COLLECTION
53
HERMITAGE
AVORIO CHIARO RAL 1015
IVOIRE CLAIR RAL 1015
LIGHT IVORY RAL 1015
СВЕТЛО-БЕЖЕВЫЙ RAL 1015
La proposta bicolore: due colori caldi
che danno vita ad una composizione unica.
La proposition bicolore: deux couleurs chaudes
qui donnent vie à une composition unique.
Bicolour proposition: two warm colours
that give life to an unique composition.
Двухцветное предложение: два теплых
цвета, которые воплощают в жизнь
уникальную композицию.
54
FASHION COLLECTION
55
HERMITAGE
NERO PROFONDO LUCIDO RAL9005
NOIR PROFOND BRILLANT RAL 9005
GLOSSY DEEP BLACK RAL 9005
ТЕМНО ЧЕРНЫЙ RAL 9005
56
FASHION COLLECTION
57
HERMITAGE
NERO PROFONDO LUCIDO RAL9005
NOIR PROFOND BRILLANT RAL 9005
GLOSSY DEEP BLACK RAL 9005
ТЕМНО ЧЕРНЫЙ RAL 9005
HERMITAGE:
PROGETTO
ITALIANO
HERMITAGE: PROJET ITALIEN
HERMITAGE: AN ITALIAN PROJECT
HERMITAGE:
Un progetto per intenditori molto italiano e,
per questo, assolutamente internazionale.
Un projet pour les connaisseurs très italien et,
pour cette, absolument international.
One project for Italian style followers and,
for that, absolutely international.
Проект созданный для любителей
итальянского стиля и поэтому абсолютно
интернациональный.
58
FASHION COLLECTION
59
60
FASHION COLLECTION
61
Karat plus
LAVORAZIONE LEGNO
TRAVAIL DU BOIS
WOODWORKING
ДЕРЕВООБРАБОТКА
Si scelgono e si lavorano i materiali grezzi
con l’amore e La passione di chi da sempre
conosce l’unicità del legno che è sempre
presente nei progetti di un’azienda che ha
fatto della sua lavorazione e sviluppo il suo
cavallo di battaglia.
Municchi cucine da sempre trasforma
materie “vive” come il legno in progetti
moderni contemporanei di design .
62
Les matières premières sont choisies et
travaillées avec l’amour et la passion de
qui sait parfaitement la qualité unique du
bois et traitements particuliers en continue
amelioration; le bois reste présent dans les
projets d’une entreprise qui a fait de son
travail et développe son cheval de bataille.
Municchi cucine toujours transforme des
matières « vivants » comme le bois en projets
modernes et contemporains du design.
Raw materials are chosen and worked with
love and passion by who perfectly knows
the unique quality of wood and particular
treatments in continuous improvement.
The wood is always present in the projects
of a company that has made of its
processing and development its warhorse.
Municchi cucine always transforms natural
materials as wood in our modern and
contemporary projects of design.
Выбирается сырье, обрабатывается
с любовью и внимательностью,
теми, кто знает в совершенстве
уникальность дерева, особенности
улучшения техники его обработки.
Дерево всегда остается главным
элементом в проектах фабрики,
которая за годы работы и развития
всегда использовала его обработку,
как коронный прием.
Municchi cucine всегда
преобазовывает натуральный
материал в современные, модные
проекты дизайна и стиля.
COLLECTION
63
CASTELLANA
64
CASTAGNO MIELE
CHÂTAIGNIER MIEL
HONEY CHESTNUT
МЕДОВЫЙ ОРЕХ
CLASSIC COLLECTION
65
CASTELLANA
CASTAGNO MIELE
CHÂTAIGNIER MIEL
HONEY CHESTNUT
МЕДОВЫЙ ОРЕХ
Il legno di frassino laccato nelle
tonalità calde del castagno miele.
66
Bois de frêne laqué dans les tons
chauds de châtaignier miel.
Ash wood lacquered in warm
tonality of honey chestnut.
Дерево ясеня лакированное
теплым оттенком медового ореха.
CLASSIC COLLECTION
67
CASTELLANA
CASTAGNO MIELE
CHÂTAIGNIER MIEL
HONEY CHESTNUT
МЕДОВЫЙ ОРЕХ
68
CLASSIC COLLECTION
69
CASTELLANA
70
BIANCA
BLANC
WHITE
БЕЛЫЙ
CLASSIC COLLECTION
71
CASTELLANA
BIANCA
BLANC
WHITE
БЕЛЫЙ
Linee morbide in armonia con le forme
semplici e perfette della natura.
Lignes douces en harmonie avec les
formes simples et parfaits de la nature.
Soft lines in harmony with the
simple and perfect forms of nature.
Плавность линий в гармонии с
простыми и идеальными формами
природы.
I COLORI DELLA NATURA
TRASPORTATI NEL LEGNO DI FRASSINO
LES COULEURS DE LA NATURE TRANSPORTÉS DANS LE BOIS DE FRÊNE
NATURE COLOURS APPLIED ON ASH WOOD
ЦВЕТА ПРИРОДЫ ПЕРЕНЕСЕННЫЕ НА ДЕРЕВО ЯСЕНЯ
72
CLASSIC COLLECTION
73
CASTELLANA
74
CORDA
CORDA
CORDA
CORDA
CLASSIC COLLECTION
75
CASTELLANA
CORDA
CORDA
CORDA
CORDA
GUSTO ED ELEGANZA IN CASA
GOÛT ET ÉLÉGANCE DANS LE MAISON
STYLE AND ELEGANCE AT HOME
СТИЛЬ И ЭЛЕГАНТНОСТЬ В ДОМЕ
76
Infinite soluzioni di componibilta’,
trovano nuovi estimatori anche nei
giovani. Ambienti romantici, sognati.
Une infinité de solutions de
modularité, trouvent nouveaux
estimatoires même dans les jeunes.
Environnements romantiques et
rêveurs.
Unlimited modular solutions, find out
new estimators even among young
people. Dreamy and romantic
environments.
Бесконечные решения
модулировки, привлекает
новых ценителей даже среди
молодежи. Романтическая
мечтательная атмосфера.
CLASSIC COLLECTION
77
CASTELLANA
CORDA
CORDA
CORDA
CORDA
Originale il design dei singoli elementi che
compongono Castellana.
La conception originale d’éléments individuels
qui composent la cuisine Castellana.
Original design of single elements that
compose Castellana.
Оригинальность дизайна в каждом
составном элементе кухни Castellana.
AMBIENTI ROMANTICI,
SOGNANTI, ADATTI A CHI
AMA L’ATMOSFERA,
MA ANCHE I DETTAGLI
E LE FINITURE.
CHAMBRES ROMANTIQUES, RÊVEURS, IDÉAL POUR CEUX QUI AIMENT
L’ATMOSPHÈRE, MAIS AUSSI DÉTAILS ET FINITIONS.
ROMANTIC, DREAMY ENVIRONMENTS, SUITABLE FOR EVERYONE WHO
LOVES MAGIC ATMOSPHERE BUT ALSO FINISHES AND PARTICULARITY
МЕЧТАТЕЛЬНАЯ РОМАНТИЧЕСКАЯ АТМОСФЕРА ДЛЯ ТЕХ КТО ЛЮБИТ
КОМФОРТ, ОСОБЕННОСТИ И ЦВЕТА.
78
CLASSIC COLLECTION
79
MEMORY
GRIGIO PERLA
GRIS PERLE
PEARL GREY
80
ЖЕМЧУЖНО-СЕРЫЙ
CLASSIC COLLECTION
81
MEMORY
GRIGIO PERLA
GRIS PERLE
PEARL GREY
ЖЕМЧУЖНО-СЕРЫЙ
La tradizione si veste di stile contemporaneo.
La tradition se vêt de style contemporain.
Tradition is dressed in contemporary style.
Традиция в наряде современного стиля.
82
CLASSIC COLLECTION
83
MEMORY
GRIGIO PERLA
GRIS PERLE
PEARL GREY
ЖЕМЧУЖНО-СЕРЫЙ
84
CLASSIC COLLECTION
85
MEMORY
BIANCO E FANGO
WHITE AND MUD
BLANC ET BOUE
БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ
86
CLASSIC COLLECTION
87
MEMORY
BIANCO E FANGO
BLANC ET BOUE
WHITE AND MUD
БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ
ARMONIA
IN CUCINA:
LA CUCINA
IN LEGNO
MEMORY,
UN NUOVO
PROGRAMMA
PER LA CASA.
HARMONIE DANS LA CUISINE:
LA CUISINE EN BOIS MEMORY,
UN NOUVEAU PROGRAMME
POUR LA MAISON.
HARMONY INTO THE KITCHEN SPACE:
WOODEN KITCHEN MEMORY
IS A NEW PROJECT FOR HOUSE.
ГАРМОНИЯ НА КУХНЕ: КУХНЯ
ИЗ ДЕРЕВА MEMORY ЭТО НОВЫЙ
ПРОЕКТ ПО ОБУСТРОЙСТВУ
Dove tutto gira intorno alla cucina.
88
Où tout tourne autour la cuisine.
Where everything turns around the kitchen.
Где мир вертится вокруг кухни.
CLASSIC COLLECTION
89
MEMORY
BIANCO E FANGO
BLANC ET BOUE
WHITE AND MUD
БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ
Vetrina con crociera.
Porte en verre avec croisière.
Glass doors with wood cross.
Ветрина с деревянным переплетом.
90
CLASSIC COLLECTION
91
MEMORY
BIANCO E FANGO
BLANC ET BOUE
WHITE AND MUD
БЕЛЫЙ И ГРЯЗИ
Distanziatori in massello di frassino.
Entretoises en frêne massif.
Filler elements in solid ash wood.
Вставки из дерева ясеня.
TECNICA
ED ELEGANTE
TECHNIQUE ET ELEGANT
TECHNICAL AND ELEGANT
ТЕХНОЛОГИЯ И ЭЛЕГАНТНОСТЬ
92
CLASSIC COLLECTION
93
CONTEA
94
BIANCA
BLANC
WHITE
БЕЛЫЙ
CLASSIC COLLECTION
95
CONTEA
BIANCA
BLANC
WHITE
БЕЛЫЙ
VERNICIATURE
CHE LASCIANO
TRASPARIRE
LA VENATURA
DEL LEGNO
PEINTURES QUI LAISSENT
TRANSPARAÎTRE LA VEINE DU BOIS
VARNISHING THAT REVEALS
THE WOOD VEIN
ПОКРАСКА, КОТОРАЯ ОСТАВЛЯЕТ
ВИДИМЫМИ ДРЕВЕСНЫЕ ЖИЛКИ
Anta a grata.
Porte avec grille.
Grate door.
Дверка с решеткой.
96
CLASSIC COLLECTION
97
CONTEA
VERDE SALVIA
VERT SAUGE
GREEN SALVIA
ЗЕЛЕНАЯ
Spazi ampi per sognare
il proprio ambiente.
Grands espaces à rêver
le propre environnement.
Wide spaces to dream
your environment.
Широта пространства
для создания собственной
атмосферы.
ELEMENTI IDENTIFICATIVI
ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION
IDENTIFYING ELEMENTS
ОСОБЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ
98
CLASSIC COLLECTION
99
CONTEA
CASTAGNO MIELE
CHÂTAIGNIER MIEL
HONEY CHESTNUT
МЕДОВЬІЙ ОРЕХ
100
CLASSIC COLLECTION
101
CONTEA
CREMA
CRÈME
CREAM
КРЕМОВЫЙ
102
CLASSIC COLLECTION
103