laMACCHINAdelTEMP timemachine La vita si può capire solo all’indietro. Ma si vive solo in avanti. Søren Kierkegaard Life can only be understood backwards; but it must be lived forwards. laMACCHINAdelTEMP timemachine 1 4 vitigni antichi ancient vines 50 secoli di cultura del vino century of wine culture 220 anni di storia years of history La memoria è il diario che ciascuno di noi porta sempre con sé. Oscar Wilde Memory is the diary we all carry about with us. Un ruscello, un torrente, un fiume, hanno un ritmo differente. Ha un tempo una città, una stagione, una vendemmia. Ha un tempo Gavioli Antica Cantina. 1794. Allora Pietro Gavioli rivestiva il titolo di Maestro Cantiniere dei Marchesi Molza, con cantina a Solara di Bomporto. E da allora Gavioli e il lambrusco hanno fatto un viaggio nel tempo. Per questo ci voleva una MACCHINA. Una macchina capace di azionare il passato, dotata di speciali retrovisori pronta a tracciare itinerari futuri. A brook, a stream, a river, have a different rythm. A city, a season, an harvest, they all have a time. Gavioli Antica Cantina has a time too. 220 anni di storia years of history 1794. Back then, Pietro Gavioli held the title of Maestro Cantiniere - Master Cellarman of Messers Marquess Molza, whose cellar was in Solara of Bomporto. Since then, Gavioli and Lambrusco made a journey inside the time. For that purpose it needed a MACHINE. A machine able to operate the past, equipped with special rearview mirrors, ready to track future routes. laMACCHINAdelTEMP timemachine 5 L’attuale sede sembra abbia voluto mantenersi in contatto con il tempo storico. Nonantola. Qui, alle porte di Modena, i monaci benedettini furono artefici già nel 1480 della stampa di un libro, un episodio unico: fermarono il tempo sulla carta. E l’Abbazia che qui sorge con una bellezza rarefatta è uno splendore che ha fermato il tempo come avvolgendolo in una nebbia autunnale. The actual headquarters seem to have chosen to stay in contact with the historical time themselves. Nonantola. Here, on the outskirts of Modena, Benedectine Monks, yet in 1480, printed a book, unique episode: they fixed time on paper. And the Abbey that stands still with its rarefied beauty it’s a splendor that stopped time like wrapping it with an autumn mist. 5 comuni districs laMACCHINAdelTEMP timemachine 7 La passione da noi si esprime due volte come la fermentazione del Lambrusco. Prima in autoclave, poi in bottiglia. Dal Sorbara Ancestrale al Lambrusco di Modena Metodo Classico. A rimarcare questo nostro rapporto con il tempo, sorge presso la nostra sede di Nonantola, UN MUSEO DEL VINO dove abbiamo custodito antichi strumenti, attrezzi enologici, agricoli, macchine per la vinificazione. 50 secoli di cultura del vino Our passion is expressed twice, like Lambrusco’s fermentation. In stainless steel tanks first, then in bottle. From Lambrusco di Sorbara Ancestral Method, up to Lambrusco Metodo Classico. To underline our connection to time, arose in Nonantola’s headquarter a WINE MUSEUM, where we have guarded ancient instruments, enological and agricultural tools together with wine-making machineries. century of wine culture laMACCHINAdelTEMP timemachine 9 il museo del vino the wine museum laMACCHINAdelTEMP timemachine 11 Ci sentiamo un po’ collezionisti di tempo. Esiste nel Computer Mac una funzione, si chiama TIME MACHINE, e serve a recuperare i dati persi. Con questo spirito abbiamo ripreso il Lambrusco Ancestrale, reinterpretandolo con le moderne tecniche di vinificazione, nel rispetto del suo procedimento naturale. We feel a bit as time collectors. In Mac Computer there exists a function, called TIME MACHINE, that is used to recover lost data. With this in mind, we have resumed the Lambrusco Ancestral Method, reinterpreting it with the modern wine-making techniques respecting its natural procedure. laMACCHINAdelTEMP timemachine 13 Qualcuno diceva che la memoria è come una macchina, ecco a noi piace ricordare la storia che ci ha attraversati, coglierne il valore e il messaggio. Ecco la nostra identità si forma a partire da tutto questo. Un’identità desiderosa di confrontarsi con il mondo per raccontare la sua storia. 4 vitigni antichi Someone used to tell that memory is like a machine, and in this sense we like to remind our past history, to grasp the value and the meaning. So our identity takes shape starting from all of that. An identity eager to compare itself to the World to tell its history. ancient vines Carlo Guttadauro laMACCHINAdelTEMP timemachine 15 CAMPAIGN SUPPORTED BY REGULATION EC N. 1234/07 Antica Cantina laMACCHINAdelTEMP timemachine Coordinamento marketing: Giovanni Giacobazzi, Angela Giacobazzi Direzione artistica e fotografia: Carlo Guttadauro Testi: Carlo Guttadauro Progetto grafico: Alessandra Raineri per Anam Cara Comunicazione Stampa: Anam Cara Comunicazione photo: carlo guttadauro comunicazione srl ANAM A R A www.gaviolivini.com Nonantola Museo&Cantina Via Provinciale Ovest, 55 41015 Nonantola (Mo) - Italy Telefono +39 059 545462 Fax +39 059 222005 wineshop@gaviolivini.com Modena distanza 11,2 km Bologna distanza 40,6 km
© Copyright 2025 Paperzz