with english version XVII FESTA DELLA CERAMICA 6/14 settembre e portoni aperti 13/14 settembre 2014 ASSOCIAZIONE amici del museo - cucari veneti www.festadellaceramica.it ASSOCIAZIONE amici del museo - cucari veneti benvenuti a nove per la festa della ceramica portoni aperti 2014 Benvenuti alla XVII° edizione della Festa della Ceramica - Portoni Aperti, l’evento annuale novese che dal 6 al 14 settembre anima le vie e le piazze del paese. Vi aspetta un percorso unico, capace di condurvi lungo secoli di storia fatti di mani sapienti che hanno modellato terre povere per renderle uniche e preziose, accanto ad opere di giovani ed affermati artisti che vi cattureranno con la loro creatività. Un crescendo di eventi, mostre, conferenze, incontri e laboratori vi accompagnerà fino al week end finale dei Portoni dove, oltre cento artigiani ceramisti presenteranno ed esporranno le loro opere. Tra gli eventi di maggior rilievo “A Nove il Fuoco cuoce, il Fuoco illumina”, opera-manifesto della XVII° edizione, l’omaggio al maestro novese “Menego” Poloniato, una finestra internazionale con Phoebe Collings-James e l’inaugurazione della mostra “FAENZA x NOVE” in collaborazione con Argillà/Faenza. Lo sguardo apre al confronto tra competenze e abilità diverse e verso artigiani/ artisti, attività e luoghi di eccellenza. Il pubblico non è solo spettatore: nei laboratori didattici bambini, giovani e adulti avranno la possibilità di cimentarsi nella manipolazione dell’argilla e nella decorazione pittorica. La Festa si arricchisce del progetto Europeo CERACIT “Modellare l’Europa”: Nove ospita 40 amministratori membri di associazioni dal Belgio, Ungheria e Romania, che saranno protagonisti insieme a noi dei convegni sui temi del volontariato, dell’economia e della cultura ceramica. Torna quest’anno la cena popolare “Nove in tòea”, a cura della Pro Loco Nove in collaborazione con la Magnifica Confraternita dei Ristoratori DE.CO, con prodotti a km zero e la cornice dei piatti popolari realizzati per l’evento dai Maestri Ceramisti novesi. A disposizione il BUS Navetta che accompagna i visitatori tra Marostica e Nove A/R per ammirare, in questi giorni di festa, ceramica e scacchi. Il Sindaco di Nove Dott.sa Chiara Luisetto Il Presidente Associazione Nove Terra di Ceramica Arch. Michele Barbiero L’Assessore al Museo Dott. Diego Fabris vi aspettiamo! welcome to the ceramics festival portoni aperti 2014 in nove Welcome to the 17th edition of the Ceramics Festival Portoni Aperti which is held yearly in Nove and will enliven our streets and squares from the 6th to the 14th September 2014. A unique journey is waiting for you: it will lead you through centuries of history built up by wise hands which moulded simple clay into exclusive and precious objects, next to the works of young and well-known artists who will capture your imagination with their creativity. You can choose from a rich schedule packed with events, exhibitions, meetings and laboratories culminating in the conclusive weekend of the Portoni during which more than a hundred of ceramics artists will present and show their works. Among the most important events: “In Nove the Fire cooks, the Fire lights up”, the artistic manifesto of the 17th edition; the tribute to Master “Menego” Poloniato; an international perspective with Phoebe Collings-James and the inauguration of the remarkable exhibition FAENZA x NOVE in collaboration with the city of Argillà/Faenza. It is a real occasion to open up to a comparison of different experiences and abilities and to the activity of artisans/artists, works and places of excellence. Spectators are not just viewers: during the didactic laboratories children, teenagers and adults will have the possibility to try clay moulding and ceramics painting. The Festival hosts also the European project CERACIT “Moulding Europe”: Nove houses 40 administrators and members of associations from Belgium, Hungary and Romania who will be with us during the meetings about voluntary work, economy and ceramic culture. Also this year we are happy to propose again the community dinner Nove in tòea, by the association Pro Loco Nove in collaboration with the Magnifica confraternita dei Ristoratori DE.CO, with local natural products and traditional plates realized by the Ceramic Masters of Nove especially for this occasion. During the Festival shuttle service will be provided between Nove and Marostica to make visitors admire both ceramics and chess. The Mayor of Nove Dott.sa Chiara Luisetto The President of the Association Nove Terra di Ceramica Arch. Michele Barbiero The museum councillor Dott. Diego Fabris we are looking forward to having you here! programma XVII FESTA DELLA CERAMICA sabato 6 SETTEMBRE 2014 SATURDAY 6th SEPTEMBER Ore 18.00 Apertura ufficiale XVII FESTA DELLA CERAMICA 2014 Piazzetta Museo 18.00 h Official opening of the 17TH CERAMICS FESTIVAL 2014 Museum Square focus Inaugurazione mostra “IL TRAFORO, IL SENSO DELLA LEGGEREZZA” a cura Dott.sa Katia Brugnolo Conservatore Museo della Ceramica di Nove Museo della Ceramica Inauguration of the exhibition “FRETWORK: THE SENSE OF LIGHTNESS” by Dr Katia Brugnolo, curator of the Museum of Ceramics of Nove Ceramics Museum Ore 19.00 “A NOVE, IL FUOCO CUOCE, IL focus FUOCO ILLUMINA” svelamento Opera-Manifesto della XVII Edizione Letture da “Le città invisibili” di Italo Calvino, voci recitanti: Laura Zanini, Pablo Pigatto Musiche Originali di Ugo Moro Cocktail di apertura. Piazzetta Museo 19.00 h “IN NOVE THE FIRE COOKS, THE FIRE LIGHTS UP” unveiling of the artistic manifesto of the 17th edition Readings from “Invisible cities” by Italo Calvino Readers: Laura Zanini, Pablo Pigato Original music by Ugo Moro Opening cocktail. Museum Square domenica 7 SETTEMBRE 2014 SUNDAY 7th SEPTEMBER Ore 17.00 Inaugurazione mostra “OMAGGIO A DOMENICO POLONIATO. CINQUANT’ANNI DI ARCICUCCHI” (1962-2012) focus Presenta Dott. Nadir Stringa. Antico mulino Pestasassi Baccin-Cecchetto-Stringa - via munari 17.00 h Official opening ceremony of the exhibition “TRIBUTE TO DOMENICO POLONIATO. FIFTY YEARS OF ARCICUCCHI” (1962-2012) by Dr Nadir Stringa. Ancient Pestasassi Mill Baccin Cecchetto - Stringa, Munari Street Nel cortile della Fornace Stringa ESPOSIZIONE DI FISCHIETTI IN CERAMICA E DIMOSTRAZIONI PRATICHE a cura dei Cucari Veneti In the courtyard of Stringa’s Kiln there will be the EXHIBITION OF FISCHIETTI (WHISTLES) IN CERAMICS AND PRACTICAL DEMONSTRATIONS by the Cucari Veneti LETTURE a soggetto popolare a cura prof. Nico Stringa Public READINGS on popular subjects by Dr Nico Stringa programma lunedi 8 SETTEMBRE 2014 MONDAY 8th SEPTEMBER Ore 20.45 RETROSPETTIVA DEDICATA ALLA STORIA DELLA CERAMICA DI NOVE a cura del Cineforum Idea di Nove all’interno del 4° Ceramica Film Festival Sala Polivalente Pio X 20.45 h RETROSPECTIVE DEDICATED TO THE HISTORY OF CERAMICS IN NOVE by Cineforum Idea of Nove during the 4th Ceramics Film Festival. Multi purposeroom Pio X “LA CERAMICA NELL’AREA BASSANESE“ (1995) I lavoratori ceramisti si interrogano sulla crisi del settore “CERAMICS IN THE AREA OF BASSANO“ (1995) Ceramists think about the crisis in their sector “LE CERAMICHE DI NOVE E BASSANO“ (1982) documentario di Toni De Gregorio su scuola, aziende, piccoli artigiani e artisti di trent’anni fa “CERAMICS OF NOVE AND BASSANO“ (1982) Documentary by Toni De Gregorio about school, companies, artisans and artists of thirty years ago martedi 9 SETTEMBRE 2014 TUESDAY 9th SEPTEMBER Ore 20.30 Conferenza dal tema “REAGIRE AL CAMBIAMENTO: IMPRESE E TERRITORIO IN PROSPETTIVA LUNGA” a cura Arch. Domenico Molo. Saluto del Sindaco Relatori dell’Università Ca Foscari di Venezia Dipartimento di Management: Prof. Giovanni Favero, Prof. Vladi Finotto, Prof.ssa Anna Moretti Barchessa antica fabbrica Antonibon-Barettoni, via molini 20.30 h Conference on the theme “REACT TO THE CHANGE: A LONG-TERM PERSPECTIVE ON ENTERPRISES AND TERRITORY” by Arch. Domenico Molo. Welcome by Mayor Relators from the Ca’ Foscari University of Venice Department of Management: Prof. Giovanni Favero, Prof. Vladi Finotto and Prof. Anna Moretti. Ancient Factory Barchessa Antonibon-Barettoni, Molini street mercoledi 10 SETTEMBRE 2014 WEDNESDAY 10th SEPTEMBER Ore 20.45 “CUSTODIVA E METTEVA INSIEME OGNI COSA” (Lc 2,19) Tre ceramiste a confronto: VANIA SARTORI - NICOLETTA PACCAGNELLA - ELISABETTA NICOLI intervengono Fernando Rigon, critico d’arte e Dario Vivian, teologo a cura Parrocchia di Nove Sala polivalente Pio X 20.45 h “SHE KEPT IN HER HEART AND PUT TOGHTER ALL THESE THINGS” (freely adapted from the Gospel of Luke, chapter 2 verse 19) Three ceramists in comparison: VANIA SARTORI - NICOLETTA PACCAGNELLA - ELISABETTA NICOLI with the participation of Fernando Rigon, art critic, and Don Dario Vivian, theologian by the Parish of Nove. Multi purposeroom Pio X programma giovedi 11 SETTEMBRE 2014 THURSDAY 11th SEPTEMBER Ore 17.00 Presentazione Progetto Europeo focus CERACIT “MODELLARE L’EUROPA: L’ARTE DELLA CERAMICA PER L’ARTE DELLA CITTADINANZA”a cura Dott.ssa Stefania Pettinà e saluto della Dott.ssa Katia Brugnolo Incontro con le delegazioni dei comuni di Welkenradet (Belgio), Horezu (Romania), Kecskemet (Ungheria). Piazzetta Museo 17.00 h Presentation of the European project CERACIT “MOULDING EUROPE: THE ART OF CERAMICS FOR THE ART OF CITIZENSHIP” by Dr Stefania Pettinà and welcome by Dr Katia Brugnolo Meeting with the delegations of Welkwnraedt (Belgium), Horezu (Romania) and Kecskemet (Hungary). Museum Square Ore 20.45 CONCERTO ORCHESTRA DI PADOVA E DEL VENETO evento all’interno di Opera Estate Festival Piazzetta museo 20.45 h PADOVA AND VENETO ORCHESTRA CONCERT event part of Opera Summer Festival Museum Square venerdi 12 SETTEMBRE 2014 FRIDAY 12th SEPTEMBER Ore 9.30 Convegno “LA CITTADINANZA EUROPEA: VOLONTARIATO, COOPERAZIONE E DIALOGO INTERCULTURALE” Relatori: Sig. Antonio Faccio - Presidente “Ass.ne La Tenda Aperta” ODV - Prof. Giuseppe Milan Ord. Pedagogia intercolturale e sociale dell’Università di Padova. Rappresentante della Cooperativa La Goccia. Piazzetta Museo 9.30 h Conference “EUROPEAN CITIZENSHIP: VOLUNTARISM, COOPERATION AND INTERCULTURAL DIALOGUE” Speakers: Mr Antonio Faccio, president of “Ass.ne La Tenda Aperta ODV”, Prof. Giuseppe Milan, faculty member of the Department of intercultural and social Pedagogy of the University of Padua, representing the Cooperativa La Goccia. Museum Square Ore 18.00 apertura NUOVE//Residency PHOEBE COLLINGS-JAMES // Open Studio presso ditta Terramica, via Munari 18.00 h Opening of the exhibition NUOVE//Residency Ore 20.00 Cena conviviale dei Portoni “Nove in tòea” a cura Pro Loco Nove in collaborazione con la Magnifica Confraternita dei Ristoratori DE.CO. Esclusivamente su prenotazione vedi focus Piazza De Fabris ASSOCIAZIONE COMUNE DI NOVE PRO LOCO NOVE focus PHOEBE COLLINGS-JAMES // Open Studio in the firm Terramica - Munari Street focus 20.00 h Convivial dinner of the Portoni “Nove in tòea” by the association Pro Loco Nove in collaboration with the Magnifica Confraternita dei Ristoratori DE.CO. By reservation only. For further information see focus De Fabris square sabato 13 SETTEMBRE 2014 SATURDAY 13th SEPTEMBER Ore 9.30 Convegno “CERAMICA ED ECONOMIA: LA DIMENSIONE LOCALE E LE PROSPETTIVE EUROPEE” Saluto di benvenuto del Preside del Liceo De Fabris Prof. Gianni Zen. Relatori: Sen. Stefano Collina - Presidente AICC, Cons. Reg.le Stefano Fracasso, Dott. Andrea Rossi - Confartiginato Vicenza. Aula Magna Liceo Artistico De Fabris 9.30 h Conference “CERAMICS AND ECONOMY: LOCAL REALITY AND EUROPEAN PERSPECTIVES” welcome by Prof. Gianni Zen, headmaster of the Art secondary school G. De Fabris. Speakers: Mr Stefano Collina, senator and president of AICC, Mr Stefano Fracasso, regional councillor, Dr Andrea Rossi for the Confartigianato Vicenza. Great Hall Art secondary school G. De Fabris. Giove street Ore 10.00 - 22.00 Apertura Manifestazione “PORTONI APERTI” from 10.00 to 22.00 opening of the Event “PORTONI APERTI” Ore11.00 Inaugurazione MOSTRA MERCATO focus ARTIGIANATO con tema BIANCO VS NERO all’interno SPAZIO GIOVANI DESIGN e LAB. CICLO DELLA CERAMICA a cura di Confartigianato Vicenza - Mandamento di Marostica-Nove-Bassano del Gr. Ref. Maria Teresa Maroso e Fabio Poli. Sala G. De Fabris - Piazzetta Museo 11.00 h Inauguration of the “CERAMICS HANDICRAFT FAIR” with the theme “WHITE vs BLACK” inside the SPACE FOR YOUNG DESIGN and LAB. CERAMIC CYCLE by Confartigianato Vicenza - District of Marostica-Nove-Bassano. Ref. Maria Grazia Maroso e Fabio Poli. G. De Fabris Hall - Museum Square Ore 11.45 “CONSEGNA DEL PREMIO ALL’IMPRENDITORIALITÀ NOVESE” a cura Amministrazione comunale. Piazzetta Museo 11.45 h “AWARD TO ENTREPRENEURSHIP OF NOVE” by Municipal Administration. Museum Square Ore 17.00 Inaugurazione Mostra “FAENZA x focus NOVE” a cura OSCAR DOMINGUEZ, in collaborazione con ARGILLÀ. Espongono Ana Hillar - Nero/Alessandro Neretti - Fiorenza Pancino - Abdon Zani. Ex Mulino Antonibon-Bortoli - via molini Ore 18.30 Inaugurazione Totem in ceramica “THE DOVE OF DEMOCRACY”, Denis Imberti e Stefano Tasca, Sprout Arte. Piazzetta delle Poste Ore 19.30 “COTTURA SPERIMENTALE: FORNO CARTA”, a cura del Gruppo MadeinNove con il coordinamento del Torniante Silvano Latini Piazza De Fabris - area sud Ore 20.45 Spettacolo Musicale “BAND ROSSO ACUSTICO” Piazzetta Museo 17.00 h Opening of the exhibition “FAENZA x NOVE” by OSCAR DOMINGUEZ in collaboration with ARGILLA’. Works by Ana Hillar - Nero / Alessandro Neretti - Fiorenza Pancino - Abdon Zani. Ex-Mill Antonibon - Molini street 18.30 h Inauguration of the ceramic Totem “THE DOVE OF DEMOCRACY”, Denis Imberti and Stefano Tasca, Sprout Arte. Post Square 19.30 h “EXPERIMENTAL FIRING: THE PAPER KILN”,by Made in Nove coordinated by the Master potters Silvano Latini De Fabris square - southern area 20.45 h Musical performance “BAND ROSSO ACUSTICO” Museum Square domenica 14 SETTEMBRE 2014 SUNDAY 14th SEPTEMBER Ore 9.30 Convegno “LA CERAMICA: ARTE, TRADIZIONE E CULTURA” Relatori: Europarlamentare Flavio Zanonato, Dott.ssa Katia Brugnolo, Sala Villanova - Zanolli, via p. roberto a seguire Visita guidata presso Il Mulino Pestasassi Baccin-Cecchetto-Stringa a cura del Dott. Nadir Stringa 9.30 h Conference “CERAMICS: ART, TRADITION AND CULTURE” Speakers: Mr Flavio Zanonato, Euro-MP, Dr Katia Brugnolo. Villanova Zanolli Hall - P. Roberto street Followed by a guided tour in the Ancient Pestasassi Mill Baccin - Cecchetto - Stringa by Dr Nadir Stringa Ore 10.00 - 20.00 Apertura manifestazione “PORTONI APERTI” from 10,00 to 20.00 opening of the Event “PORTONI APERTI” Ore 17.00 SOTTOSCRIZIONE PATTO D’AMICIZIA TRA NOVE E SCOMIGO (Conegliano). Sala Giunta Comune di Nove 17.00 h SIGNING OF THE PACT OF FRIENDSHIP BETWEEN NOVE AND SCOMIGO (Conegliano), now town of ceramics. Country Hall - Nove Ore 18.00 SFILATA Majorettes e CONCERTO Corpo Bandistico Novese. Piazza e Piazzetta Museo 18.00 h Majorettes PARADE and CONCERT of the city of Nove marching band. De Fabris and Museum Square ste a Portoni Aperti 2014. Piazzetta Museo a seguire: BUFFET per Espositori e Collaboratori a cura Protezione Civile. Stand gastronomico Protezione civile Piazza De Fabris 21.00 h AWARD CEREMONY of the three best works in the exhibition Portoni Aperti 2014. Museum Square a seguire: BUFFET for exhibitors and collaborators by the Protezione Civile. Gastronomic stand of the Protezione Civile - De Fabris squarePiazza De Fabris Ore 19.00 Estrazione premio “SUI PASSI DELLA focus 19.00 h Extraction of the winners of the competition “SUI PISSOTA”, a cura ProLoco di Nove. Piazzetta Museo PASSI DELLA PISSOTA”, by the association Pro Loco Nove. Museum Square Ore 21.00 PREMIAZIONE tre migliori opere espo- durante i portoni during the festival portoni aperti • LABORATORI TEMATICI E DIDATTICI PER BAMBINI, RAGAZZI E ADULTI Piazza de Fabris - Giardini Barettoni • THEMATIC AND DIDACTIC LABORATORIES FOR CHILDREN, TEENAGERS AND ADULTS De Fabris Square – Barettoni Garden • ESPOSIZIONE CUCARI VENETI Piazza de Fabris • EXHIBITION OF CUCARI VENETI De Fabris Square • REALIZZAZIONE FORNO DI CARTA a cura MadeinNove e Silvano Latini Piazza de Fabris - area sud • REALIZATION OF THE PAPER KILN by MadeinNove and Silvano Latini De Fabris Square - southern area • CICLO PRODUTTIVO DELLA CERAMICA DIMOSTRAZIONE PRATICHE a cura Confartigianato Vicenza, Mandamento di Nove e Bassano Del Grappa. Ref. Fabio Poli Piazza de Fabris • THE CERAMIC PRODUCTION CYCLE PRACTICAL DEMONSTRATION by Confartigianato Vicenza, district of Nove and Bassano del Grappa. Ref. Fabio Poli - De Fabris Square • DIMOSTRAZIONE DECORAZIONE CERAMICA DEI RAGAZZI FONDAZIONE ROI Presso Ciclo Produttivo della Ceramica - Piazza de Fabris • FABBRICA STYLNOVE “PlasmARTE” ESECUZIONE SCULTURE IN CERAMICA DAL VIVO a cura di A. Dal Prà - A. Gnesotto - L. Zanovello • VISITE PROGRAMMATE A IMPORTANTI MANIFATTURE CERAMICHE E LABORATORI DEL TERRITORIO su prenotazione 324 5858662 o presso Informazioni Piazza de Fabris • STAND GASTRONOMICO a cura della Protezione Civile di Nove • BUS NAVETTA GRATUITO MAROSTICA/NOVE a/r Aspettando la partita a scacchi... • SALITA PANORAMICA DALLA TORRE CAMPANARIA DELLA CHIESA DI NOVE a cura Gruppo Scout • PUNTO SOLIDARIETÀ - ASSOCIAZIONI DI VOLONTARIATO NOVESI piazza de fabris • MOSTRA FOTOGRAFICA - “ARTE E MEMORIA” a cura Fotogruppo 9 - vetrine esercenti piazzetta della ceramica • MOSTRA - CONCORSO “ IL RISVEGLIO DEL DECORO” a cura di Angelo Comacchio - cortile comacchio, piazza de fabris • VISITA CON BIGLIETTO UNICO MUSEI: Museo della Ceramica di Nove Museo della ceramica del Liceo Artistico di Nove Museo della Ceramica Palazzo Sturm di Bassano del Grappa • DEMONSTRATION OF CERAMICS DECORATION BY THE MEMBERS OF THE ROI FOUNDATION at Production Cycle - De Fabris Square • STYLNOVE FACTORY “PlasmARTE” MAKING CERAMIC SCULPTURES LIVE by A. Dal Prà - A. Gnesotto - L. Zanovello • SCHEDULED TOURS INTO IMPORTANT, LOCAL CERAMICS FACTORIES AND LABORATORIES by reservation only at +39 324 5858662 or at the InfoPoint - De Fabris Square • GASTRONOMIC STAND by the Protezione Civile in Nove • FREE SHUTTLE SERVICE MAROSTICA / NOVE waiting for the living chess event... • PANORAMIC TOUR TO THE BELL TOWER OF THE CHURCH IN NOVE by the Scouts • SOLIDARITYPOINT by the voluntary associations in Nove De Fabris square • PHOTOGRAPHIC EXHIBITION “ART AND MEMORY” by Fotogruppo 9 - retailers’ windows in Ceramic Square • CONTEST EXHIBITION “THE AWAKENING OF DECORATION” by Angelo Comacchio Comacchio Courtyard - De Fabris Square • TOUR WITH CUMULATIVE TICKET IN THE MUSEUMS: Museum of Ceramics of Nove Museum of Ceramics in the Art Secondary school G.De Fabris of Nove Museum of Ceramics Palazzo Sturm in Bassano del Grappa fuori portoni outside the portoni aperti DIPINGO, CREO, CRESCO … INSIEME AI GRANDI MAESTRI PAITING, CREATING, GROWING UP... WITH THE GREAT MASTERS da martedì 9 a venerdì 12 settembre dalle 9,00 alle 12,00 AULA DIDATTICA MUSEO CIVICO from Tuesday 9th to Friday 12th September from 9.00 to 12.00 am CIVIC MUSEUM - DIDACTIC CLASSROOM Laboratorio di decorazione su ceramica e manipolazione dell’argilla a cura dei Maestri Novesi rivolto ai ragazzi dai 6 ai 14 anni. Posti limitati prenotazione obbligatoria entro il 03/09/14 Info 0424 829807 museo - 0424 827097 biblioteca A laboratory of ceramics decoration and clay moulding by the Maestri Novesi intended for children and teenagers between 6 and 14. Limited participants; reservation compulsory before 3rd September 2014. For further information please call +39 0424 829807 (Civic Museum) or +39 0424 827097 (Library) MOSTRA FOTOGRAFICA “ARTE E MEMORIA” PHOTOGRAPHIC EXHIBITIONS: “ART AND MEMORY” da martedì 9 a venerdì 12 settembre dalle 9,00 alle 12,00 VETRINE ESERCENTI PIAZZETTA DELLA CERAMICA from Tuesday 9th to Friday 12th September from 9.00 to 12.00 am RETAILERS’ WINDOWS IN CERAMIC SQUARE Un percorso attraverso immagini dei luoghi di lavoro, di importanti realtà novesi ora dismesse, un viaggio della memoria per molti che li hanno vissuti in prima persona, o li hanno sentiti raccontare, una curiosa esperienza che vi accompagna alla scoperta dell’arte ceramica. An exhibition of images from the work places in Nove, relevant realities now abandoned. A journey through the memories for many who lived them personally or heard of them. A curious experience which will lead you to the discovery of the ceramic art. PUNTO SOLIDARIETÀ SOLIDARITY POINT Associazioni di Volontariato Novesi offrono la creatività ceramica ... e non, dei loro soci volontari per raccogliere fondi a sostentamento delle loro attività. Centro Socio sanitario Nove - Coop. La Goccia - Ass.ne La Tenda Aperta - Comitato Genitori “ scuola Materna Danieli Nove” con il punto ristoro ai Giardini Barettoni. Ma anche un punto AIDO e ALIR che promuove LA GIORNATA DEL RESPIRO offrendo un esame spirometrico gratuito. Voluntary Associations Novesi offer ceramic creativity ... and of their volunteer members to raise funds to support their activities. Social and health care center Nove - Coop. The Drop - Ass.ne Tent Open - the Parents’ Nursery School Danieli Nine “with the food court at the Gardens Barettoni. But even a point AIDO and ALIR that promotes THE DAY OF BREATH offering free spirometry. . . . o n n u t u menti: a n i e i r prossim appunta inolt LONIATO DOMENICO PO CCHI dedicata a CU ostra degli ARCI ve • Prosegue la M hetto-Stringa, No cc Ce inve cc sassi Ba eo Artistico di No Lic l de i al Mulino Pesta iev all gli ”: IO GG RA CO EE vecchio - Nove le loro opere • Mostra “PAN ibon, via Molino edusa attraverso ex Mulino Anton tragedie di Lamp A” RR TE IN ve A parlano delle “DI TERR nnaio 2015 - No a di Artisti Umbri bre 2014 al 6 ge ve • Mostra Collettiv ICA dal 14 dicem M RA aprile 2015 - No CE 6 al IN I rzo ESEP RATE dal 29 ma • Mostra dei PR CO DE A IC M VA IN CERA • Mostra delle UO Belfiore srl Via Montello, Marostica (VI) NUOVE // Residency Via Contessa, 23 - 36055 NOVE (VI) - ITALY Tel. 0039 0424 590388 r.a. Fax 0039 0424 829990 www.belfioresrl.it focus IL TRAFORO, IL SENSO DELLA LEGGEREZZA sabato 6 settembre ore 18,00 museo civico Il traforo, alternando i pieni e i vuoti, conferisce speciale leggerezza agli oggetti ceramici.Compare giá nel ‘700 nella raffinata produzione novese della celebre manifattura Antonibon, e nell’800 anche nelle ceramiche della prestigiosa ditta Viero. In epoca contemporanea il traforo è elemento caratteristico delle opere di Pompeo Pianezzola negli anni ‘60. Assume un’interessante e profonda valenza simbolica nella ricerca di Giancarlo Scapin, di Schio. Il traforo su porcellana di Limoges è attualmente praticato con rara maestria da Sante Segato, ‘el salbaneo’, di Arcugnano,nel Vicentino. FRETWORK: THE SENSE OF LIGHTNESS Alternating filled with empty areas, the fretwork technique lends a special lightness to ceramic works. Already in the 18th century it was part of the excellent production of the famous manufacture Antonibon and since the 19th century also of the pottery by the prestigious firm Viero. Nowadays the fretwork characterizes the works by Pompeo Pianezzola in the 1960s and it gains a symbolic value in the seeking activity of Giancarlo Scapin from Schio. The technique of Limoges fretworked porcelain is currently practised with rare mastery by Sante Segato, “el salbaneo”, from Arcugnano (Vicenza). A NOVE, IL FUOCO CUOCE, IL FUOCO ILLUMINA Opera-Manifesto di questa XVII edizione sabato 6 settembre ore 19,00 piazzetta museo Prospiciente il Museo Civico di Nove, alla luce del sole ma in modo più significativo, la sera, pensata per emozionare, sarà godibile un’installazione concepita per celebrare l’unione indiscutibile tra ceramica e fuoco, con la mediazione di operose personalità del mondo della ceramica sull’arte del togliere: il traforo. IN NOVE THE FIRE COOKS, THE FIRE LIGHTS UP Artistic manifesto of the 17th edition Thought to be admired both during the sunlight and, above all, in the evening, a touching art installation overlooking the Municipal Museum of Nove will be set to celebrate the undeniable union between ceramics and fire, thanks to the contribution of many hard-working personalities from the ceramics world in the fretwork’s art. OMAGGIO A DOMENICO POLONIATO CINQUANT’ANNI DI ARCICUCCHI (1962-2012) presenta Dott. Nadir Stringa inaugurazione domenica 7 settembre 2014 ore 17,00 antico mulino pestasassi baccin-cecchetto-stringa A quasi un anno dalla sua scomparsa viene ricordato con una importante retrospettiva il novese Domenico Poloniato (Meneghèto per gli amici), membro di una grande famiglia dedita all’arte ceramica da ben otto generazioni. Dapprima allievo, è stato quindi insegnante per molti anni presso il locale Istituto d’Arte per la Ceramica. Abile modellatore, ha lavorato con l’argilla per più di settant’anni creando un’infinità di piccole sculture per numerose manifatture del territorio. Nella ricerca personale, dagli anni sessanta in poi, si è dedicato sopratutto al sacro e alle tradizioni popolari creando e sviluppando in particolar modo il filone degli ormai famosi Arcicucchi. In occasione dell’inaugurazione dimostrazioni pratiche a cura dei Cucari Veneti e letture a soggetto popolare del Prof. Nico Stringa. Mostra aperta 13 e 14 settembre con orari Portoni Aperti e in seguito fino al 12 Ottobre 2014 aperta tutte le domeniche dalle 15,00 alle 18,00 Altri giorni solo su appuntamento Dott. Stringa 0424 829239 TRIBUTE TO DOMENICO POLONIATO. FIFTY YEARS OF ARCICUCCHI (1962-2012) by Dr. Nadir Stringa Almost one year after his demise, Domenico Poloniato (Meneghèto) is remembered with a great retrospective. Born in a large family from Nove and descendent of eight generations devoted to the ceramic art, he was firstly an apprentice, then also a teacher in the local Istituto d’Arte per la Ceramica. As skilled modeller he had been working with clay for more than seventy years realizing lots of little “sculptures” for numerous local factories. Since the 1960s, in the course of his personal seeking, Poloniato devoted his work to the sacred and to popular traditions creating and developing especially the current of the now well-known Arcicucchi. During the opening ceremony there will be practical demonstrations by the Cucari Veneti and public readings on popular subjects by Prof. Nico Stringa. Opening hours: on the 13th and 14th September during the Festival Portoni Aperti, then until the 12 October on Sundays from 3.00 to 6.00 pm. Other opening hours or dates only by appointment: Dr. Stringa +39 0424 829239 CERACIT “Modellare l’Europa: l’arte della ceramica per l’arte della cittadinanza” focus MOSTRA MERCATO DELL’ARTIGIANATO DELLA CERAMICA Tema: BIANCO VS NERO all’interno SPAZIO GIOVANI DESIGNER A cura Confartigianato Vicenza - Man.to di Marostica. Ref. Maria Teresa Maroso inaugurazione sabato 13 settembre 2014 ore 11,00 sala de fabris-piazzetta museo Mostra delle manifatture dell’artigianato ceramico con possibilità d’acquisto oggetti. Come nella precedente edizione, la mostra offre anche uno spazio dedicato alle giovani proposte. La scacchiera ispira il tema “ Bianco vs Nero” una sfida di “non colori”, i bianchi e i neri,colori degli scacchi, in omaggio alla concomitante Partita di Marostica. Coordinatrice della mostra la Dott.ssa Elena Agosti, direttore artistico di Vi Art, partner tecnico dell’iniziativa. Apertura nei giorni 13 e 14 dalle 10,00 alle 22,00 CERAMICS HANDICRAFT FAIR theme WHITE vs BLACK inside the SPACE YOUNG DESIGN By Confartigianato Vicenza- District of Marostica. Ref. Maria Grazia Maroso As in the previous edition, the fair reserves a special place for the works of young artists. The chessboard inspires the theme “White vs Black”, a challenge between “non-colours”: the works exhibited were created with the chess colours white and black in homage to the concomitant Partita di Marostica. Coordinator of the fair: Dr. Elena Agosti, artistic director of Vi Art, partner of the initiative. Opening hours: on 13th and 14th September from 10.00 am to 10.00 pm. Mostra “FAENZAxNOVE” a cura OSCAR DOMINGUEZ in collaborazione con ARGILLÀ inaugurazione sabato 13 settembre ore 17,00 ex mulino antonibon-via molino vecchio Nel suggestivo spazio dell’ex mulino Antonibon apre la mostra FAENZA x NOVE a cura di Oscar Dominguez con la presenza di artisti che operano a Faenza: tra loro due Premi Faenza, Ana Hillar (2001) e Alessandro Neretti (2013). L’esposizione ha un taglio distintamente installativo dato le caratteristiche fisiche e storiche del luogo, cercando di stabilire un dialogo fluido tra le opere e lo spazio. Mostra aperta 13 e 14 settembre con orari Portoni Aperti e in seguito fino al 21 settembre 2014 altri giorni solo su appuntamento 324 5858662. THE EXHIBITION “FAENZA PER NOVE” by OSCAR DOMINGUEZ in collaboration with ARGILLÀ Set in the suggestive location of the Ex-Mill Antonibon the exhibition “FAENZA PER NOVE” by Oscar Dominguez hosts artists working in Faenza, among which there are also two winners of the Faenza Prize, Ana Hillar (2001) and Alessandro Neretti (2013). Considering the physical and historical characteristics of the location it is structured on purpose as an installation trying to establish a continuum between works and space. Opening hours: on the 13th and 14th September during the Festival Portoni Aperti, then until 21st September. Other opening dates only by appointment: +39 324 5858662. COTTURA SPERIMENTALE: FORNO CARTA CICLO PRODUTTIVO DELLA CERAMICA a cura Confartigianato giovedì 11 settembre ore 17,00 sabato 13 settembre ore 19,30 piazza de fabris Il Comune di Nove partecipa al progetto europeo CERACIT - Modellare l’Europa: l’arte della ceramica per l’arte della cittadinanza, all’arrivo delle delegazioni europee, sarà presentato il progetto dalla Dott.ssa Stefania Pettinà. Il progetto promuove l’incontro di gemellaggio tra cittadine Europee che condividono la stessa tradizione culturale e artigianale dell’arte della ceramica. I partner coinvolti sono le cittadine di Welkenraedt (Belgio), Horezu (Romania) e Kecskemét (Ungheria); 38 ospiti stranieri che vivranno con noi la Festa della Ceramica e Portoni Aperti in un quadro di convegni e iniziative culturali organizzati nelle giornate di venerdì 12, sabato 13 e domenica 14 settembre. Dopo aver dato vita ad una fornace tradizionale con muffola (2013), quest’anno viene proposto una cottura sperimentale in un forno di carta. Il rito antico del fuoco, energia fonte di lavoro e vita nelle fornaci delle manifatture novesi, rivive in questo particolare e coinvolgente evento. Alcune modifiche, del maestro torniante Silvano Latini consentiranno di rendere il forno più grande, controllato e duraturo: sarà un nuovo test rispetto alle cotture precedenti. a cura Dott.ssa Stefania Pettinà, Saluto della Dott.ssa Katia Brugnolo Conservatore Museo della Ceramica di Nove piazzetta museo CERACIT “Moulding Europe: the Art of Ceramics for the Art of Citizenship” by Dr. Stefania Pettinà, welcome by Dr. Katia Brugnolo Curator of the Museum of Ceramics of Nove The Municipality of Nove will implement the European project CERACIT - Moulding Europe: the Art of Ceramics for the Art of Citizenship” which will be presented by Mrs. Stefania Pettinà at the arrival of three European delegations. The project promotes a town twinning meeting among European towns which share the same cultural and artistic tradition of the art of ceramics. The partners are the town of Welkenraedt (Belgium), Horezu (Romania) and Kecskemét (Hungary); 38 people will be our guests and live with us the Ceramics Festival Portoni Aperti with a rich agenda of meetings and cultural initiatives organized on Friday 12th, Saturday 13th and Sunday 14th September. a cura di MADEinNOVE con Silvano Latini piazza de fabris area sud EXPERIMENTAL FIRING: THE PAPER KILN by MADEinNOVE with Silvano Latini After the experiment with a traditional muffle furnace (in 2013), this year the firing of an experimental work is made in a paper kiln. The ancient fire practice, source of work and life in the furnace of the laboratories in Nove, lives again in this unique and touching event. Some changes by the Master torniante Silvano Latini allow to have a bigger, more controlled and enduring kiln: it will be a new test compared to previous firings. Vicenza, Man.to di Nove e Bassano Del Grappa. Ref. Fabio Poli sabato 13 domenica 14settembre ore 19,30 Percorso didattico pensato per conoscere la ceramica e il suo ciclo produttivo, ovvero dalla materia prima all’oggetto finito. Esperti ed artisti vi mostreranno passo per passo Il ciclo del “colaggio” che da secoli è il metodo impiegato per produrre in serie gli oggetti in ceramica. Il tendone sarà anche “residenza” per giovani artisti che vorranno esporre e proporre agli artigiani nuovi design. In particolare quest’anno saranno presenti Giulia ed Alessandro, titolari delle borse di studio della Fondazione Roi, lo scorso anno, che vi racconteranno la loro esperienza anche attraverso le loro migliori pitture che saranno ospitate nel Museo Civico in uno spazio a loro dedicato. Ma potrete conoscere anche i nuovi titolari che si apprestano a intraprendere questo cammino formativo con i nostri Maestri. CERAMIC PRODUCTIVE CYCLE by Confartigianato Vicenza, distrect of Nove and Bassano Del Grappa. Ref. Fabio Poli Didactic itinerary thought for knowing the ceramics and it’s productive cycle, from the raw material to the ended object. Experts and artists will show you footstep for footstep the cycle of the “colaggio” that, from centuries, it is the method employed for producing in series the objects in ceramics. The awning will be also place for young artists that will want to expose and to propose new design to the artisans. In particular, this year, there will be Giulia and Alessandro, the holders of the Scholarship Foundation Roi, last year, that will tell you their experience through their best paintings that will be housed at the Museo Civico, in a space in their dedicated. But you know, also, that the new owners are preparing to embark on this journey with our training Masters. LABORATORI DIDATTICI con i volontari dell’Ass.ne Nove DIDACTIC LABORATORIES Terra di Ceramica e Roberto dal Sasso e Flavia Cervi di Ceramica Vicentina in collaboration with the volunteers from the association Nove Terra di Ceramica, CERAMICA sabato 13 settembre e domenica dalle ore 10 alle 18,30 Roberto dal Sasso and Flavia Cervi VICENTINA piazza de fabris e giardini barettoni of Ceramica Vicentina Duranti i portoni Aperti i volontari dell’Associazione Nove Terra During the Festival Portoni Aperti the volunteers from the association di Ceramica, in collaborazione con il gruppo di lavoro di Ce- Nove Terra di Ceramica in collaboration with the work team ramiche Vicentine, propongono un’area laboratoriale su pittura Ceramiche Vicentine are setting up an area with laboratories ceramica e manipolazione dell’argilla, attività rivolta a bambini, about ceramics painting and clay moulding for children, teenagers and... adults too. This year there will be two spaces in which you ragazzi e… adulti. Quest’anno due i punti dove poter provare di persona la magia della ceramica. can feel the magic of ceramics. focus NUOVE/RESIDENCY PROJECT a cura di Geraldine Blais Inaugurazione venerdì 12 settembre, ore 18,00 terramica-via martini In occasione della festa della ceramica viene presentato CHOCKE ON YOUR TONGU dell’artista londinese Phoebe CollingsJames. La serie di lavori realizzati durante il periodo di residenzialità si ispirano alla fissazione orale secondo l’approccio pisco analitico freudiano; attraverso la manipolazione della materia, l’artista crea diversi elementi, piccole creature polimorfe ossessionate nella forma quanto nella loro espressione meta-linguistica. Apertura nei giorni di sabato e domenica, dalle 16,00 alle 19,00. NUOVE/RESIDENCY PROJECT by Geraldine Blais During the Ceramics Festival we are glad to present CHOCKE ON YOUR TONGUE by the Londoner artist Phoebe CollingsJames. The series of works realized during the residency period are inspired by the oral fixation following the Freudian psycho-analytic approach. Moulding the clay the artist makes various elements and little, polymorphous creatures obsessed both in the form and in their metalinguistic expression. Opening hours: on Saturdays and Sundays from 4.00 to 7.00 pm. IL RISVEGLIO DEL DECORO a cura di Angelo Comacchio sabato 13 domenica 14 settembre cortile comacchio-piazza de fabris Mostra concorso tra una selezione di pittori “tradizionali” contemporanei che si confrontano nel decoro di un piatto in ceramica diametro cm 50. Una giuria Popolare, costituita dai visitatori dei Portoni Aperti, determinerà i tre Vincitori, i cui piatti verranno acquistati e donati ai tre giovani tenori che parteciperanno al concerto di musica lirica in programma nella Chiesa Arcipretale di Nove il 21 Novembre 2014 THE AWAKENING OF DECORATION by Angelo Comacchio During the contest exhibition a selection of “traditional” contemporary decorators will compete in painting a ceramic plate of 50 cm. The visitors of the Festival Portoni Aperti are the judges and will decide the three winners, whose plates will be bought and given to three young tenors who are going to sing at the concert of opera music on 21st November 2014 in the Chiesa Arcipretale of Nove. MUSEI INSIEME / VIVI WEEKEND CENA CONVIVIALE DEI PORTONI “Nove in tòea” a cura della Pro Loco Nove in collaborazione con la Magnifica Confraternita dei Ristoratori DE.CO venerdì 12 settembre ore 20,00 piazza de fabris COMUNE DI NOVE PRO LOCO NOVE Cena popolare aperta a tutto il paese, nella quale si potranno assaporare piatti tipici novesia km zero, serviti su un piatto decorato a mano dai Maestri e Soci dell’Ass.ne Nove Terra di Ceramica appositamente realizzati per l’evento, acquistabile ad un prezzo speciale solo per in questa occasione. Cena esclusivamente su prenotazione, per informazioni e prenotazioni contattare Pro Loco Nove: Alberto Tosin 347 1013826 - Michele 347 1421187- Chiara 333 3354599 CONVIVIAL DINNER OF THE FESTIVAL PORTONI “Nove in tòea” by the association Pro Loco Nove in collaboration with the Magnifica Confraternita dei Ristoranti DE.CO The inaugural dinner is open to the whole community. You have the possibility to taste typical dishes prepared with local natural products served on special plates realized and decorated by the Masters and members of the association Nove Terra di Ceramica especially for this event. Plates can be bought directly at a special price only on this occasion. To participate: by reservation only. For further information and reservation please contact the association Pro Loco Nove. ASSOCIAZIONE NOVE TERRA DI CERAMICA a cura dei soci NTC sabato 13 e domenica 14 settembre piazza de fabris Uno spazio esclusivo dedicato all’Associazione, alle sue attività ed ai suoi Soci e simpatizzanti. Un luogo dove ricevere informazioni, per le attività, per i corsi, per i rinnovi o le iscrizioni, per le gite a mostre, per acquistare pubblicazioni o gadget a tema, oppure manufatti realizzati dai Soci che andranno a finanziare le attività dell’Ass.ne stessa. Un punto di ritrovo dei Soci all’interno della festa per uno scambio di idee, proposte, progetti. Uno spazio esclusivo riservato a tutti i Soci che vorranno venire a “far ceramica” insieme… chi dipinge… chi modella… chi vuol passare un’ora in compagnia. sabato 13 domenica 14 settembre museo civico Iniziativa coordinata dai Musei Alto Vicentino. Il Museo della Ceramica di Nove propone visite guidate al Museo Civico di Nove, all’antico Mulino Pestasassi Baccin - Cecchetto - Stringa, un laboratorio “ceramisti per un giorno” e visita a Portoni Aperti 2014. Per partecipare serve prenotare a info@museialtovicenti- no.it, info: www.museoaltovicentino.it VISIT MUSEUMS / LIVE WEEKENDS The initiative is coordinated by the Musei Alto Vicentino. The Civic Museum of Ceramics of Nove offers guided tours in the Civic Museum, in the Ancient Pestasassi Mill Baccin - Cecchetto - Stringa, the laboratory “ceramists for a day” and the visit to Portoni Aperti 2014. To participate: reservation from email at info@museialtovicentino.it, for further information please visit the website www.museoaltovicentino.it LA PISSOTA Estrazione premi del gioco Sui passi della Pissota. Piazzetta del Museo. Già nel 1572 un foglio con l’antico gioco popolare della Pissota si stampava a Roma. Dalla metà del ‘600 i Remondini, famosi stampatori di Bassano, diffusero questa sorta di tombola dove i numeri sono sostituiti da 64 figure che rappresentano figure e animali della cultura rurale di un tempo. In occasione della Fe- di a cura ASSOCIAZIONE SOTTOSCRIZIONE PATTO D’AMICIZIA TRA NOVE E SCOMIGO (Conegliano) domenica 14 settembre, ore 17,00 sala giunta comune di nove Il Comune di Nove ha intrapreso un percorso di reciproca conoscenza con la frazione di Scomigo. Accomunati dalla stessa tradizione ceramica, i due comuni sottoscriveranno il Patto di amicizia nel contesto della Festa della Ceramica. SIGNING OF THE PACT OF FRIENDSHIP BETWEEN NOVE AND SCOMIGO The city of Nove has started a dialogue of mutual knowing with the community of Scomigo. Sharing the same ceramic tradition, the two towns will sign the Pact of Friendship during the Festival. sta della Ceramica, la Pro Loco di Nove mette in piazza alcuni personaggi in costume, disposti lungo il percorso dei Portoni Aperti, che apporranno dei timbri nella cartolina che potrete trovare presso il punto informazioni (vedi cartina). Completata la serie di timbri e riportati i dati personali, le cartoline saranno raccolte (sempre presso il punto informazioni) per poi essere estratte domenica 14 Settembre, alle ore 19.00 presso la Piazzetta del Museo. Vi attendono fantastici premi. lunedi 8 SETTEMBRE 2014 Ore 20.45 RETROSPETTIVA DEDICATA ALLA STORIA DELLA CERAMICA DI NOVE Sala Polivalente Pio X 20.45 h RETROSPECTIVE DEDICATED TO THE HISTORY OF CERAMICS IN NOVE Multi purposeroom Pio X “LA CERAMICA NELL’AREA BASSANESE“ (1995) I lavoratori ceramisti si interrogano sulla crisi del settore “CERAMICS IN THE AREA OF BASSANO“ (1995) Ceramists think about the crisis in their sector “LE CERAMICHE DI BASSANO E NOVE“ (1982) documentario di Toni De Gregorio su scuola, aziende, piccoli artigiani e artisti di trent’anni fa “CERAMICS OF NOVE AND BASSANO“ (1982) Documentary by Toni De Gregorio about school, companies, artisans and artists of thirty years ago lunedi 15 SETTEMBRE 2014 Ore 20.45 “CERAMICA E VIDEO SPERIMENTAZIONI“ Sala Polivalente Pio X 20.45 h “CERAMICS AND VIDEO EXPERIMENTS” Multi purposeroom Pio X “POSSIBILITÀ DI DIALOGO“ (1982) video artista praghese Jan Svankmaier si diverte con la creta ed altri materiali in un divertente corto surreale “POSSIBILITY OF DIALOGUE” (1982) video of a Prague artist Jan Svankmaier having fun with clay and other materials in an entertaining short surreal. “THE FOUR DIMENSION“ (1988 ) Un’originale interpretazione con la computer grafica di una storia d’amore del polacco Zbig Rybgynski “THE FOUR DIMENSION” (1988) An original interpretation with computer graphics of a love story of the polish Zbig Rybgynki lunedi 22 SETTEMBRE 2014 Ore 20.45 “CERAMICA NEL MONDO“ Sala polivalente Pio X 20.45 h “CERAMICS IN THE WORLD” Multi purposeroom Pio X “ISAAC BUTTON“ (1965) Ritratto di un artigiano ceramista inglese “ISAAC BUTTON” (1965) Portrait of a craftsman English potter “A POTTERS FILM“ (2008) La realizzazione di oggetti in porcellana di un artista australiano “A POTTERS FILM” (2008) the realization of porcelain objects of an Australian artis BASSANO ina ’ Bo a ia C V mostre eventi esposizioni e cartina A Fabbrica Rivarotta B Laboratorio Gianni Tosin A A H B LABORATORIO GIANNI TOSIN portoni aperti C EX MULINO ANTONIBON - BORTOLI Mostra “FAENZA x NOVE” a cura di Oscar Dominguez sabato 13 settembre 10.00 - 22.30 domenica 14 settembre 10.00 - 20.00 Moli ni C D I Via Piazza della Ceramica Via Sil an ell o Antonibon Barettoni D Antonibon C Bortoli ia V Cafè Roma D Via Gio ve Via della Resistenza Via 1° maggio MAROSTICA ste Po E Fab ris Via H I Bren ta E CARTIGLIANO Osteria Pizzeria Al Viale L a Vi un M i ar Stand Protezione Civile Informazioni N Mulino Pestasassi Fabbrica O Stylnove Fabbrica P Terramica Servizio WI-FI PLAZA a cura Ass. Nove Terra di Ceramica e Ceramica Vicentina Area attrezzata per camper F PATRONATO PIO X sala polivalente Conferenza “ Tre ceramiste a confronto” G MUNICIPIO E CAMPANILE con salita alla torre campanaria N F O L COTTURA SPERIMENTALE: IL FORNO DI CARTA a cura MadeinNove e S. Latini Piazza De Fabris - Area Sud M ANTICA MANIFATTURA ZEN N MULINO PESTASASSI BACCIN-CECCHETTO- STRINGA Mostra “OMAGGIO A DOMENICO POLONIATO- CINQU’ANNI DI ARCICUCCHI” (1962-2012) a cura Dott. Nadir Stringa i ambin ale b i c e p s G P O FABBRICA STYLNOVE PlasmARTE - SCULTURE DAL VIVO a cura di A. Dal Prà - A. Gnesotto - L. Zanovello P FABBRICA TERRAMICA NUOVE/RESIDENSY - PHOEBE COLLINGS-JAMES Open Studio Q LABORATORIO CESARE SARTORI R BOSCO MAGICO (in piazza) Speciale bambini Attività ludiche e didattiche LICEO ARTISTICO “DE FABRIS” con annesso Museo Convegno “CERAMICA ED ECONOMIA: LA DIMENSIONE LOCALE E LE PROSPETTIVE EUROPEE” H MUSEO CIVICO DELLA CERAMICA / SALA DE FABRIS Mostra “IL traforo, Il senso della leggerezza” a cura Dott.ssa Katia Brungnolo Servizio WI-FI PLAZA (in piazza) Mostra mercato dell’artigianato della ceramica a cura Confartiginato Vicenza Speciale bambini Attività ludiche e didattiche a cura Ass. Nove Terra di CeramicaIe Ceramica Vicentina OPERA MANIFESTO XVII EDIZIONE “A NOVE, IL FUOCO CUOCE, IL FUOCO ILLUMINA” M Manifattura Zen ZONA PORTONI APERTI Parcheggi Gratuiti Ristorazione ANTICA MANIFATTURA ANTONIBON-BARETTONI Conferenza:” Reagire al cambiamento: Imprese e Territorio in prospettiva lunga” a cura Arch. Domenico Molo. Area attrezzata per camper Museo Civico Via S. Giuseppe P.zz aG . De Via Antonibon Via Padre Roberto Campanile Chiesa Patronato F Pio X G Municipio ZONA PORTONI Parcheggi Gratuiti M Ristorazione E APERTI Stand Protezione Civile Informazioni Liceo Artistico H Ristorante Pizzeria Giuliana ANTICA FABBRICA CIRSITALLINA E TERRA ROSSA Laboratorio ALESSIO TASCA via Rivarotta, Bassano del Grappa VI Laroratorio Cesare Sartori Q Bosco R Magico VICENZA info www.festadellaceramica.it + a cura di: col patrocinio e contributo di: COMUNE DI NOVE ASSOCIAZIONE NOVE TERRA DI CERAMICA vicenza venezia in collaborazione con: ASSOCIAZIONE LA TENDA APERTA PROVINCIA DI VICENZA ASSOCIAZIONE MAJORETTES NOVE CINEFORUM IDEA DI NOVE COMITATO GENITORI SCUOLA MATERNA “DANIELI” DI NOVE CONFARTIGIANATO CATEGORIA CERAMICA ASIAGO TRENTO FOTOGRUPPO 9 GRUPPO ALPINI NOVE LICEO ARTISTICO “G. DE FABRIS” DI NOVE THIENE PRO LOCO DI PIANEZZE PRO LOCO DI SAN PIETRO IN GÙ NOVE Rosà COMUNE DI NOVE TREVISO Schiavon ss47 Sandrigo fiu m e Br en ta ss53 Cittadella ASSOCIAZIONE PRO LOCO NOVE Rossano Veneto Loc. Crosara PRO MAROSTICA PRO LOCO DI NOVE sp248 Marostica PODISTI NOVESI GRUPPO VOLONTARI PROTEZIONE CIVILE DI NOVE Asolo Bassano del Grappa GRUPPO SCOUT Castelfranco Veneto PADOVA VICENZA Pozzoleone Nove E CHESS G FOR TH WAITIN U CAN JUMP O Y E L GAM FESTIVA TO THE MICS IN NOVE A .00 OF CER S from 10 us UTTLE BU FREE SH roundtrip continuo to 19.00 10 minutes. k journey in UT: Marostica Des ica CHECK-O e Terra di Ceramar ov ne N e ls wal Ass.n tside the De Courier ou RRIVAL: Piazza A Station / ove Fabris - N Ma rost ica ASPET TANDO LA PA RT FAI UN ITA A SCACC HI SALTO DELLA A CERAM LLA FESTA ICA A BUS NA VETTA NOVE G per informazioni su date e orari ASSOCIAZIONE NOVE TERRA DI CERAMICA www.noveterradiceramica.it Segreteria RATUIT andata O dalle e ritorno 10 alle continu PARTEN 19 o, viagg ZA: Ma io di 10 ro stica - D Nove Te min. esk Ass rra di C .n e e ramica Corriere vicino S fuori le tazione mura. ARRIVO : Piazz a De Fa bris - N ove tel. 324 5858662 fax 0039 0424 539200 info@noveterradiceramica.it COMUNE DI NOVE www.comune.nove.vi.it Segreteria tel. 0039 0424-829807 fax 0039 0424 828300 museo@comune.nove.vi.it Si ringraziano tutti quanti, a qualsiasi titolo, hanno partecipato alla realizzazione della Festa della Ceramica - Portoni Aperti 2014 www.festadellaceramica.it
© Copyright 2024 Paperzz