SWC - Alpha

sole/wa sser- wä r mepumpe
p omp e s à chaleur e au glycolé e/e au
p omp e di c alore geoter miche
swc-serie / série swc / se ri e swc
Innenaufstellung bis 65 °C
Installation intérieure jusqu’à 65 °C
Installazione interna fino a 65 °C
E I N E M A R KE D E R S C H U LT H ES S G R O U P
Sole/Wasser-Wärmepumpe
Compact (SWC) · Wärmezentrale (WZS)
Grosser Ertrag aus dem Erdreich!
SWC
Maximale Leistung bei minimalem Aufwand
Für Heizleistungen von 6 bis 33 kW sind die
Sole/Wasser-Wärmepumpen der Compact-Serie die
installationsfreundlichste Lösung. Bei diesen
Geräten sind Planungs- und Installationsaufwand
auf ein Minimum reduziert, weil viele Komponenten
bereits integriert sind, die bei Standard-Wärmepumpen in der Regel separat an der Wand montiert
werden müssen.
WZS – Heizung und Warmwasser in einem Gerät
Die Wärmezentrale ist in den Leistungsgrössen 6, 8
und 10 kW erhältlich. Ein Brauchwarmwasserspeicher
mit 190 Litern Inhalt ist bereits integriert. Sehr kleine
Stellfläche und ein herausragend guter COP sprechen
für die WZS.
Für den Transport in den Keller, kann das Modul
mit Kältekreis, Verdichter und Soleumwälzpumpe
herausgenommen werden.
WZS
Ihre Vorteile
➠➠ Flüsterleise im Betrieb
➠➠ Für Ein- und Mehrfamilienhäuser
➠➠ Für die Modernisierung geeignet
➠➠ Mit Energieeffizienzpumpen
➠➠ Optional mit Kühlung
➠➠ Integrierte Komponenten sparen Platz und Zeit
NEU:
mit Ene
rgi
effiezie enzpumpe
n
Pompes à chaleur Eau glycolée/Eau
Compact (SWC) · Centrales des chauffe (WZS)
Un haut rendement grâce à la richesse de la Terre!
Un haut rendement grâce à la richesse de la Terre
La pompe à chaleur Eau glycolée / Eau de la série
Compact propose des puissances calorifiques de
6 à 33 kW. Sa mise en place facile permet une
installation et un montage rapides. On l’appelle
compacte, car elle offre un faible encombrement.
De nombreux composants habituellement situés à
l’extérieur de l’appareil ou fixés au mur sont
directement incorporés à l’appareil.
WZS – Chauffage et production d’eau chaude
sanitaire dans un appareil
La centrale de chauffe est disponible dans les
puissances de 6, 8 et 10 kW. Un réservoir d’eau
chaude sanitaire de 190 litres est déjà intégré.
Un encombrement très faible et un COP
exceptionnel pour la centrale de chauffe WZS.
Pour le transport dans la chaufferie, le circuit de
réfrigération, le compresseur et la pompe pour la
circuit de sonde peuvent être enlevés.
Vos avantages
➠➠ Très silencieuse
➠➠ Pour les maisons individuelles ou
multifamiliales
➠➠ Pour la rénovation
➠➠ Rafraîchissement passif optionnel
➠➠ Pompes de circulation électronique
➠➠ Faible encombrement
Nouvea
avec po u:
m
de circu pes
la
électro tion
nique
Pompa di calore geotermica
Compact (SWC) · Centrale die calore (WZS)
Ottimo rendimento termico!
Massime prestazioni con minimo investimento
Le pompe di calore geotermiche della serie
compatta sono la migliore soluzione per un
facile montaggio nel campo delle rese termiche
da 6 a 33 kW. Per questi apparecchi le spese di
progettazione e di installazione sono ridotte al
minimo. Questo perchè occupano poco spazio
ma anche perchè svariati componenti sono gia
integrati, cosa che nelle normali pompe di calore
vengono montati separatamente. Questo
concetto non fa solo risparmiare nei tempi di
montaggio ma da maggiore sicurezza
all’utilizzatore.
WZS – Riscaldamento e produzione acqua
sanitaria in un apparecchio
La centrale termica viene fornita con potenze di
6,8 e 10 kW. Nella pompa di calore è già
integrato un bollitore per la produzione
dell’acqua calda sanitaria da 190 litri.
A favore della WZS parlano gli ingombri
minimi e gli alti valori del COP.
Per facilitare il trasporto in scantinato, il modulo
del circuito del freddo con compressore e pompa del circuito geotermico può essere estratto.
Vantaggi
➠➠ Funzionamento particolarmente silenzioso
➠➠ Per case mono o plurifamiliari
➠➠ Indicate per l‘ammodernamento
➠➠ Con l’opzione del rilevamento del calore
➠➠ Con l’opzione del raffrescamento passivo
➠➠ Pompa ad alta efficienza
➠➠ I componenti integrati fanno risparmiare
spazio e tempo
Nuovo:
con po
mpa
ad alta
efficien
za
Technische Daten /
Données techniques / Dati tecnici
Innenaufstellung
Installation
intérieure
Montaggio
interno
Leistungsdaten bei B0/W35 nach EN 14511
Performances caractéristiques avec B0/W35 selon EN 14511
Dati del rendimento B0/W35 secondo EN 14511
Heizleistung
Puissance calorifique
Resa termica
[kW]
1 Verdichter
1 compresseur
1 compressore
2 Verdichter
2 compresseurs
2 compressori
COP
1 Verdichter
1 compresseur
1 compressore
Einsatzgrenzen
Plages d’utilisation
Limiti di impiego
Heizkreis
Cicuit de chauffage
Circuito riscaldamento
[°C]
Wärmequelle
Source de chaleur
Fonte di calore
[°C]
Gerät
Appareil
Apparecchio
Maße
Dimensions
Dimensioni
[mm]
Gewicht
Poids
Peso
[kg]
BxTxH
LxPxH
LxPxA
2 Verdichter
2 compresseurs
2 compressori
SWC 60H (E/K)
5,7
–
4,4
–
20 – 65
-5 – 25
650 x 500 x 1550
SWC 70H (E/K)
6,9
–
4,4
–
20 – 65
-5 – 25
650 x 500 x 1550
202 (216)
SWC 80H (E/K)
8,9
–
4,5
–
20 – 65
-5 – 25
650 x 500 x 1550
203 ( 218)
SWC 100H (E/K)
10,2
–
4,6
–
20 – 65
-5 – 25
650 x 500 x 1550
206 (221)
SWC 120H (E/K)
11,7
–
4,5
–
20 – 65
-5 – 25
650 x 500 x 1550
209 (224)
200 (214)
SWC 140H (E/K)
13,7
–
4,5
–
20 – 65
-5 – 25
650 x 500 x 1550
212 (227)
SWC 170H (E/K)
16,7
–
4,6
–
20 – 65
-5 – 25
650 x 500 x 1550
220 (235)
E = Ausführung mit Energieeffizienz-Pumpe | K = Ausführung mit passiver Kühlung
E = Modèle avec circulateur électronique | K = Modèle avec rafraîchissement passif
E = Modello con pompa ad efficienza energetica | K = Modello con raffrescamento passivo
SWC 230 (E/K)
22,1
–
4,3
–
20 – 55
-5 – 25
750 x 650 x 1650
345 (360)
SWC 330 (E/K)
17,6
31,8
4,5
4,1
20 – 55
-5 – 25
750 x 650 x 1650
372 (390)
E = Ausführung mit Energieeffizienz-Pumpe | K = Ausführung mit passiver Kühlung
E = Modèle avec circulateur électronique | K = Modèle avec rafraîchissement passif
E = Modello con pompa ad efficienza energetica | K = Modello con raffrescamento passivo
WZS 61HE (E/K)
6,0
–
4,6
–
20 – 65
-5 – 25
600 x 695 x 1920
300
WZS 81H (E/K)
7,7
–
4,6
–
20 – 65
-5 – 25
600 x 695 x 1920
305
WZS 101H (E/K)
9,6
–
4,7
–
20 – 65
-5 – 25
600 x 695 x 1920
310
E = Ausführung mit Energieeffizienz-Pumpe | K = Ausführung mit passiver Kühlung
E = Modèle avec circulateur électronique | K = Modèle avec rafraîchissement passif
E = Modello con pompa ad efficienza energetica | K = Modello con raffrescamento passivo
SWC 60 – SWC 170H (E/K)
SWC 230 – SWC 330 (E/K)
WZS 61H – WZS 101H (E/K)
4
3
6
5
7
Christophe Dévaud
Eric Stalder
Claudio Felix
Peter Hofmann
Michael Bolliger
Thomas Kirchhofer
Ralph Hug
Erich Stalder
Stephan Berner
Peter Stäuble
Peter Stäuble
Claudio Grossi
Angelo Andreani
Erik Granwehr
Heizplan
Tel.: 058 252 20 60
Tel.: 058 252 20 62
Tel.: 058 252 20 64
Tel.: 058 252 20 66
Tel.: 058 252 20 70
Tel.: 058 252 20 72
Tel.: 058 252 20 74
Tel.: 058 252 20 76
Tel.: 058 252 20 78
Tel.: 058 252 20 80
Tel.: 058 252 20 88
Tel.: 058 252 20 82
Tel.: 058 252 20 86
Tel.: 058 252 20 84
Tel.: 081 750 34 50
christophe.devaud@alpha-innotec.ch
eric.stalder@alpha-innotec.ch
claudio.felix@alpha-innotec.ch
peter.hofmann@alpha-innotec.ch
michael.bolliger@alpha-innotec.ch
thomas.kirchhofer@alpha-innotec.ch
ralph.hug@alpha-innotec.ch
erich.stalder@alpha-innotec.ch
stephan.berner@alpha-innotec.ch
peter.staeuble@alpha-innotec.ch
peter.staeuble@alpha-innotec.ch
claudio.grossi@alpha-innotec.ch
angelo.andreani@alpha-innotec.ch
erik.granwehr@alpha-innotec.ch
kontakt@heizplan.ch
hauptsitz
Alpha-InnoTec
c/o ait Schweiz AG
Industriepark
6246 Altishofen
suisse romande
Alpha-InnoTec
c/o ait Schweiz AG
ch. de la Venoge 7
1025 St-Sulpice
ticino
Alpha-InnoTec
c/o ait Schweiz AG
Via alla Torre 2
6850 Mendrisio
Tel.: 058 252 20 00
Fax: 058 252 20 01
info@alpha-innotec.ch
www.alpha-innotec.ch
Tel.: 058 252 21 40
Fax: 058 252 21 41
info@alpha-innotec.ch
www.alpha-innotec.ch
Tel.: 058 252 21 21
Fax: 058 252 21 20
infoticino@alpha-innotec.ch
www.alpha-innotec.ch
E I N E M A R KE D E R S C H U LT H ES S G R O U P
8
12
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
9
13
10
11
14
© ait-schweiz AG · FP-Werbung · ait-ch-13-2186 (SWI|SWC) · 01/2014 · Technische Änderungen und Änderungen an Geräteabmessungen vorbehalten.
Mit Alpha-InnoTec
treffen Sie die richtige Wahl!
Avec Alpha-InnoTec,
2
vous faites le bon choix !
Con Alpha-InnoTec
fate la scelta giusta!
1