sole/wa sser- wä r mepumpe p omp e s à chaleur e au glycolé e/e au p omp e di c alore geoter miche swc-serie / série swc / se ri e swc Innenaufstellung bis 65 °C Installation intérieure jusqu’à 65 °C Installazione interna fino a 65 °C E I N E M A R KE D E R S C H U LT H ES S G R O U P Sole/Wasser-Wärmepumpe Compact (SWC) · Wärmezentrale (WZS) Grosser Ertrag aus dem Erdreich! SWC Maximale Leistung bei minimalem Aufwand Für Heizleistungen von 6 bis 33 kW sind die Sole/Wasser-Wärmepumpen der Compact-Serie die installationsfreundlichste Lösung. Bei diesen Geräten sind Planungs- und Installationsaufwand auf ein Minimum reduziert, weil viele Komponenten bereits integriert sind, die bei Standard-Wärmepumpen in der Regel separat an der Wand montiert werden müssen. WZS – Heizung und Warmwasser in einem Gerät Die Wärmezentrale ist in den Leistungsgrössen 6, 8 und 10 kW erhältlich. Ein Brauchwarmwasserspeicher mit 190 Litern Inhalt ist bereits integriert. Sehr kleine Stellfläche und ein herausragend guter COP sprechen für die WZS. Für den Transport in den Keller, kann das Modul mit Kältekreis, Verdichter und Soleumwälzpumpe herausgenommen werden. WZS Ihre Vorteile ➠➠ Flüsterleise im Betrieb ➠➠ Für Ein- und Mehrfamilienhäuser ➠➠ Für die Modernisierung geeignet ➠➠ Mit Energieeffizienzpumpen ➠➠ Optional mit Kühlung ➠➠ Integrierte Komponenten sparen Platz und Zeit NEU: mit Ene rgi effiezie enzpumpe n Pompes à chaleur Eau glycolée/Eau Compact (SWC) · Centrales des chauffe (WZS) Un haut rendement grâce à la richesse de la Terre! Un haut rendement grâce à la richesse de la Terre La pompe à chaleur Eau glycolée / Eau de la série Compact propose des puissances calorifiques de 6 à 33 kW. Sa mise en place facile permet une installation et un montage rapides. On l’appelle compacte, car elle offre un faible encombrement. De nombreux composants habituellement situés à l’extérieur de l’appareil ou fixés au mur sont directement incorporés à l’appareil. WZS – Chauffage et production d’eau chaude sanitaire dans un appareil La centrale de chauffe est disponible dans les puissances de 6, 8 et 10 kW. Un réservoir d’eau chaude sanitaire de 190 litres est déjà intégré. Un encombrement très faible et un COP exceptionnel pour la centrale de chauffe WZS. Pour le transport dans la chaufferie, le circuit de réfrigération, le compresseur et la pompe pour la circuit de sonde peuvent être enlevés. Vos avantages ➠➠ Très silencieuse ➠➠ Pour les maisons individuelles ou multifamiliales ➠➠ Pour la rénovation ➠➠ Rafraîchissement passif optionnel ➠➠ Pompes de circulation électronique ➠➠ Faible encombrement Nouvea avec po u: m de circu pes la électro tion nique Pompa di calore geotermica Compact (SWC) · Centrale die calore (WZS) Ottimo rendimento termico! Massime prestazioni con minimo investimento Le pompe di calore geotermiche della serie compatta sono la migliore soluzione per un facile montaggio nel campo delle rese termiche da 6 a 33 kW. Per questi apparecchi le spese di progettazione e di installazione sono ridotte al minimo. Questo perchè occupano poco spazio ma anche perchè svariati componenti sono gia integrati, cosa che nelle normali pompe di calore vengono montati separatamente. Questo concetto non fa solo risparmiare nei tempi di montaggio ma da maggiore sicurezza all’utilizzatore. WZS – Riscaldamento e produzione acqua sanitaria in un apparecchio La centrale termica viene fornita con potenze di 6,8 e 10 kW. Nella pompa di calore è già integrato un bollitore per la produzione dell’acqua calda sanitaria da 190 litri. A favore della WZS parlano gli ingombri minimi e gli alti valori del COP. Per facilitare il trasporto in scantinato, il modulo del circuito del freddo con compressore e pompa del circuito geotermico può essere estratto. Vantaggi ➠➠ Funzionamento particolarmente silenzioso ➠➠ Per case mono o plurifamiliari ➠➠ Indicate per l‘ammodernamento ➠➠ Con l’opzione del rilevamento del calore ➠➠ Con l’opzione del raffrescamento passivo ➠➠ Pompa ad alta efficienza ➠➠ I componenti integrati fanno risparmiare spazio e tempo Nuovo: con po mpa ad alta efficien za Technische Daten / Données techniques / Dati tecnici Innenaufstellung Installation intérieure Montaggio interno Leistungsdaten bei B0/W35 nach EN 14511 Performances caractéristiques avec B0/W35 selon EN 14511 Dati del rendimento B0/W35 secondo EN 14511 Heizleistung Puissance calorifique Resa termica [kW] 1 Verdichter 1 compresseur 1 compressore 2 Verdichter 2 compresseurs 2 compressori COP 1 Verdichter 1 compresseur 1 compressore Einsatzgrenzen Plages d’utilisation Limiti di impiego Heizkreis Cicuit de chauffage Circuito riscaldamento [°C] Wärmequelle Source de chaleur Fonte di calore [°C] Gerät Appareil Apparecchio Maße Dimensions Dimensioni [mm] Gewicht Poids Peso [kg] BxTxH LxPxH LxPxA 2 Verdichter 2 compresseurs 2 compressori SWC 60H (E/K) 5,7 – 4,4 – 20 – 65 -5 – 25 650 x 500 x 1550 SWC 70H (E/K) 6,9 – 4,4 – 20 – 65 -5 – 25 650 x 500 x 1550 202 (216) SWC 80H (E/K) 8,9 – 4,5 – 20 – 65 -5 – 25 650 x 500 x 1550 203 ( 218) SWC 100H (E/K) 10,2 – 4,6 – 20 – 65 -5 – 25 650 x 500 x 1550 206 (221) SWC 120H (E/K) 11,7 – 4,5 – 20 – 65 -5 – 25 650 x 500 x 1550 209 (224) 200 (214) SWC 140H (E/K) 13,7 – 4,5 – 20 – 65 -5 – 25 650 x 500 x 1550 212 (227) SWC 170H (E/K) 16,7 – 4,6 – 20 – 65 -5 – 25 650 x 500 x 1550 220 (235) E = Ausführung mit Energieeffizienz-Pumpe | K = Ausführung mit passiver Kühlung E = Modèle avec circulateur électronique | K = Modèle avec rafraîchissement passif E = Modello con pompa ad efficienza energetica | K = Modello con raffrescamento passivo SWC 230 (E/K) 22,1 – 4,3 – 20 – 55 -5 – 25 750 x 650 x 1650 345 (360) SWC 330 (E/K) 17,6 31,8 4,5 4,1 20 – 55 -5 – 25 750 x 650 x 1650 372 (390) E = Ausführung mit Energieeffizienz-Pumpe | K = Ausführung mit passiver Kühlung E = Modèle avec circulateur électronique | K = Modèle avec rafraîchissement passif E = Modello con pompa ad efficienza energetica | K = Modello con raffrescamento passivo WZS 61HE (E/K) 6,0 – 4,6 – 20 – 65 -5 – 25 600 x 695 x 1920 300 WZS 81H (E/K) 7,7 – 4,6 – 20 – 65 -5 – 25 600 x 695 x 1920 305 WZS 101H (E/K) 9,6 – 4,7 – 20 – 65 -5 – 25 600 x 695 x 1920 310 E = Ausführung mit Energieeffizienz-Pumpe | K = Ausführung mit passiver Kühlung E = Modèle avec circulateur électronique | K = Modèle avec rafraîchissement passif E = Modello con pompa ad efficienza energetica | K = Modello con raffrescamento passivo SWC 60 – SWC 170H (E/K) SWC 230 – SWC 330 (E/K) WZS 61H – WZS 101H (E/K) 4 3 6 5 7 Christophe Dévaud Eric Stalder Claudio Felix Peter Hofmann Michael Bolliger Thomas Kirchhofer Ralph Hug Erich Stalder Stephan Berner Peter Stäuble Peter Stäuble Claudio Grossi Angelo Andreani Erik Granwehr Heizplan Tel.: 058 252 20 60 Tel.: 058 252 20 62 Tel.: 058 252 20 64 Tel.: 058 252 20 66 Tel.: 058 252 20 70 Tel.: 058 252 20 72 Tel.: 058 252 20 74 Tel.: 058 252 20 76 Tel.: 058 252 20 78 Tel.: 058 252 20 80 Tel.: 058 252 20 88 Tel.: 058 252 20 82 Tel.: 058 252 20 86 Tel.: 058 252 20 84 Tel.: 081 750 34 50 christophe.devaud@alpha-innotec.ch eric.stalder@alpha-innotec.ch claudio.felix@alpha-innotec.ch peter.hofmann@alpha-innotec.ch michael.bolliger@alpha-innotec.ch thomas.kirchhofer@alpha-innotec.ch ralph.hug@alpha-innotec.ch erich.stalder@alpha-innotec.ch stephan.berner@alpha-innotec.ch peter.staeuble@alpha-innotec.ch peter.staeuble@alpha-innotec.ch claudio.grossi@alpha-innotec.ch angelo.andreani@alpha-innotec.ch erik.granwehr@alpha-innotec.ch kontakt@heizplan.ch hauptsitz Alpha-InnoTec c/o ait Schweiz AG Industriepark 6246 Altishofen suisse romande Alpha-InnoTec c/o ait Schweiz AG ch. de la Venoge 7 1025 St-Sulpice ticino Alpha-InnoTec c/o ait Schweiz AG Via alla Torre 2 6850 Mendrisio Tel.: 058 252 20 00 Fax: 058 252 20 01 info@alpha-innotec.ch www.alpha-innotec.ch Tel.: 058 252 21 40 Fax: 058 252 21 41 info@alpha-innotec.ch www.alpha-innotec.ch Tel.: 058 252 21 21 Fax: 058 252 21 20 infoticino@alpha-innotec.ch www.alpha-innotec.ch E I N E M A R KE D E R S C H U LT H ES S G R O U P 8 12 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 9 13 10 11 14 © ait-schweiz AG · FP-Werbung · ait-ch-13-2186 (SWI|SWC) · 01/2014 · Technische Änderungen und Änderungen an Geräteabmessungen vorbehalten. Mit Alpha-InnoTec treffen Sie die richtige Wahl! Avec Alpha-InnoTec, 2 vous faites le bon choix ! Con Alpha-InnoTec fate la scelta giusta! 1
© Copyright 2024 Paperzz