WOOD -WORKING MACHINERY P L U RIS B A S IC MZ PLURIS è un centro di lavoro The MZ PLURIS is a Patented extremely MZ PLURIS es un centro de trabajo MZ PLURIS jest to opatentowane, brevettato flexible, fast and precise multi-axis patentado extremadamente bardzo rapido e preciso. machining centre; this numerically flexible, rápido y i Si compone di una sega a nastro a controlled machine is equipped with compuesto de Składa się z jednej pilarki taśmowej controllo numerico, di grande solidità a very solid Band-saw system as in the cinta de control numérico, de sterowanej numerycznie, o bardzo nella tradizione MZ PROJECT, e di un MZ tradition, and a 3 axis high speed gran solidez como es tradición solidnej konstrukcji z których słynie elettro-mandrino 3 assi montato su electro-spindle for routing mounted en una struttura a ponte le cui colonne on a bridge support whose columns electromandril de 3 ejes montado elektrowrzeciona portanti sono fissate solidarmente al are fixed on the main frame. sobre una estructura de puente zamontowanego na suwnicy, której cuyas columnas portantes están kolumny nośne są zamocowane do firmemente fijadas al basamento głównego korpusu maszyny. estremamente flessibile, basamento principale. MZ por preciso. Está una PROJECT, sierra y por un wszechstronne, precyzyjne centrum szybkie obróbcze. firma MZ PROJECT oraz jednego 3 osiowego principal. B A S I C FU N CT I O N S BAND-SAWING STA NDA RD EQUIPM ENT C O NV E YO R B E LT DRILLING & MORTISING SHAPING A N T I- C OL LISION P R OG RAM PLURIS ha un suo programma anticollisione che lo rende un centro di lavoro sicuro di facile utilizzo e rivolto al futuro. PLURIS is equipped with anti-collision program making the machine user friendly. PLURIS cuenta con un programa antichoque que hace de él un centro de trabajo seguro, fácil de usar y dirigido al futuro. PLURIS posiada swój własny program antykolizyjny, która sprawia, że jest to centrum obróbcze bezpieczne, łatwe w użyciu, i skierowane na przyszłość. TA B L E OPTION A LS Su richiesta la macchina può essere Upon request the machine is equipped completata con un’unità a forare punto a with a point to point drilling unit with five punto a cinque mandrini indipendenti e/o indipendent spindles and/or a circular saw. un’ unità sega circolare. Un altro accessorio Another available option is the Automatic disponibile e molto apprezzato è il dispositivo Positioning of the clamps and tables. This per il posizionamento automatico di pinze function saves time and set up errors for the e tavoli che rendo il set-up della macchina operator. completamente automatico. Able to work as our traditional CNC band In grado di lavorare come la ns tradizionale saw for the production of parts of chairs, sega a CNC, quindi per la segatura di furniture, beds etc.,PLURIS may be used parti di sedie, mobili, letti ecc.,PLURIS ha as a dedicated “nesting” system in the la caratteristica di eseguire programmi production of components and parts for “nesting” per la produzione di elementi upholstered furniture where complicated di salotti imbottiti dove è varia e spesso geometric shapes and parts are required. CLAMPS complicata la geometria richiesta. Bajo pedido la máquina puede ser Na zamówienie maszyna może być completada con una unidad de taladrado wyposażony w jednostkę wiercącą typu punkt- punto punkt z pięcioma niezależnymi wrzecionami independientes y/o una unidad sierra i/lub zespół circular. y bardzo praktyczną opcją w maszynie jest muy apreciado es el dispositivo para el automatyczne przemieszczanie chwytaków emplazamiento automatico de pinzas y i stolików co sprawia, że ustawienie maszyny mesas que hace el ajuste de la maquina jest w pełni zautomatyzowane. completamente automatico. Capaz de Maszyna ma możliwość wykonywania obróbki trabajar como nuestra tradicional sierra takiej, jak nasze tradycyjne pilarki CNC, a więc de CNC, esto es, para serrar piezas de do wycinania elementów krzeseł, mebli, łóżek, sillas, muebles, camas, etc., PLURIS tiene itp. la característica de ejecutar programas Maszyna PLURIS ma możliwość wykonywania “nesting” para la producción de elementos programów “nesting” do produkcji elementów acolchados de mobiliario de sala, en la que mebli se requieren formas geométricas variadas y występują a menudo complicadas. geometrie elementów. a punto Otro de cinco accesorio mandriles dispobile piły tarczowej. gdzie tapicerowanych, zróżnicowane i Kolejną TABLES często skomplikowane C IR CULAR SAW DR ILLING UNIT 5 x APPLICATION Tutte le unità operative sono The machine has been designed Todas las unidades Wszystkie jednostki obróbcze są perfettamente e with perfect interpolation for the operativas están perfectamente w pełni interpolowane i znajdują applicazione three machining functions and is interpoladas y encuentran gran liczne zastosowanie w obróbce nella lavorazione di pannelli suitable for sawing, drilling and aplicación en el mecanizado płyt wiórowych, sklejki, MDF, truciolari, shaping chipboard, plywood de de aglomerado, płyty listwowej z litego drewna, listellari in legno massiccio, MDF, solid multicapa, mdf, listones de włókien oraz innych materiałów fibra e altri materiali compositi. panels, fibres and composed madera maciza, fibra y de materials. otros materiales compuestos. trovano grande interpolate multistrati, mdf, wood laminated tableros kompozytowych. MDF - MDF FIBRA - FIBRES TRUCIOLARE - CHIPBOARD MASSICCIO - SOLID WOOD MULTISTRATO - LAMINATED PANELS DATI TECNICI SPECIFICATIONS DATOS TÉCNICOS DANE TECHNICZNE Sezione di taglio - Cutting section Secciòn corte - Przekrój cięcia 2550 x 1250 x 150 H mm Angolo di taglio - Angle of cut Angulo de corte - Kąt cięcia +/- 90° Raggio minimo di taglio - Minimum radius of cut Radio minimo de corte - Minimalny promień cięcia 40 mm Volani in fusione d’alluminio - Aluminium flywheel Volantes en fundicion de aluminio - Koła zamachowe ze stopu aluminiowego ø 900 mm Dimensione lama - Blade dimensions Dimensión hoja - Wymiary piły taśmowej 5900 x 13 mm Motore autofrenante - Self-braking motor Motor autofrenante - Silnik samohamujący kW 11 Elettro-mandrino - Electro spindle Electro-mandril - Elektrowrzeciono kW 7.5 Velocità rotazione mandrino - Rotating speed electro-spindle Velocidad rotacion mandril - Prędkość obrotowa wrzeciona 7000 - 24000 giri/min - 7000 - 24000 rpm 7000 - 24000 gpm/min - 7000 - 24000 obr./min Porta utensili - Tool holder Mandril - Uchwyt narzędziowy HSK63FE 32 Area di lavoro - Working area Area de trabajo - Pole robocze 2500 x 1000 mm Dimensione macchina - Machine dimensions Dimensión maquina - Wymiary maszyny 6000 x 4100 x 2500 H mm Peso macchina | Machine weight Peso de la máquina - Ciężar maszyny 4900 Kg con cambio manuale rapido - con cambio manuale rapido with quick manual changing - ręczna, błyskawiczna wymiana La società MZ PROJECT è alla continua ricerca di soluzioni che migliorino le prestazioni delle macchine che progetta e costruisce. Pertanto i dati tecnici non sono impegnativi e possono essere modificati senza preavviso. MZ PROJECT works constantly in the improvement of his products. Therefore the specifications mentioned in this brochure are subject to change without notice. A sociedad MZ Project está en continua búsqueda de soluciones que mejoren las prestaciones de las máquinas que diseña y fabrica. Por lo tanto, los datos técnicos no son vinculantes y pueden ser modificados sin aviso previo. Firma MZ PROJECT nieustannie poszukuje nowych rozwiązań polepszających parametry produkowanych maszyn. W związku z powyższym dane techniczne maszyn mają charakter informacyjny i mogą ulec zmianie. Via S. Agata, 61-61A 22066 Mariano C.se (CO) ITALY Tel. +39 031 751180 - Fax. +39 031 751383 info@mzproject.com - www.mzproject.com
© Copyright 2024 Paperzz