AUTO TEST INTEGRATO COSMOS-PQ utilizza un algoritmo avanzato per controllare la qualità di rilevazione di ogni singolo canale IR passivo generando l'allarme solo in caso di una reale intrusione. Se solo un canale infrarosso rileva, l'altro farà lampeggiare il proprio LED. Il LED verrà ripristinato alla prima rilevazione valida. Questa funzione permette di supervisionare il corretto funzionamento dei 2 canali all'infrarosso del rilevatore. CARATTERISTICHE DEL COSMOS-PQ Due sensori PIR separati. Controllato da microprocessore. Tecnologia SMD. Auto Test integrato. Compensazione automatica della temperatura brevettata. Conteggio impulsi a polarità alternata. Protezione contro le “luci bianche”. Anti-strisciamento. Regolazione verticale della scheda. Basso assorbimento di corrente. Elevata immunità RFI (schermo metallico). Installazione a parete e ad angolo senza accessori aggiuntivi. 1 Il COSMOS PQ ha 2 ponticelli che possono essere inseriti (ON) o estratti (OFF). I ponticelli estratti (non usati) vanno posizionati su di un solo pin per evitare di perderli. ON PONTICELLO ABILITAZIONE LED PONTICELLO ABILITAZIONE CONTEGGIO IMPULSI 9 CONFIGURAZIONE FINALE Dopo aver completato l'installazione e la fase di test, predisporre i ponticelli LEDS e PULSES nelle posizioni desiderate. L'unità adesso è pronta per il normale funzionamento. OFF Il raggio di copertura delle lenti di Fresnel ROKONET è illustrato nei grafici seguenti. LED: ON - Tutti i LED abilitati OFF - Tutti i LED disabilitati IMPULSI OFF - Nessun conteggio impulsi ON - Conteggio impulsi a Polarità Alternata (2 imp.) PROVA DI MOVIMENTO ON INTERRUTTORE ANTIMANOMISSIONE OFF ON PULSES ON 2 VITE DI FISSAGGIO DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 SENSORI PIROELETTRICI Figura 1. Vista scheda elettronica PROCEDURA DI SOSTITUZIONE LENTI Le lenti in polyetilene sono montate all'interno del coperchio frontale tramite una custodia plastica che protegge l'elemento piroelettrico. 1. Rimuovere la custodia protettiva spingendo in alto la linguetta di plastica che la blocca sul coperchio frontale. 2. Separare le lenti dalla custodia plastica sganciandole dai supporti plastici di tenuta. 3. Scegliere le lenti da sostituire e rimontarle sulla custodia plastica. Nel caso in cui si voglia utilizzare l'accessorio per la discriminazione degli animali domestici, inserirlo nella posizione appropriata come spiegato nella figura 4. 4. Inserire i due fermi in plastica situati nella parte superiore ed inferiore delle lenti nelle apposite sedi della custodia protettiva. 5. Incastrare i fori laterali delle lenti negli appositi supporti della custodia. 6. Reinserire la custodia protettiva sul coperchio del rivelatore. Custodia ottica RIMOZIONE DEL COPERCHIO Se è stata usata la vite per serrare il coperchio, muovere la vite in senso antiorario per 3 giri. Premere leggermente la vite semi-rimossa verso l'interno. Questa operazione sgancerà la linguetta plastica del coperchio dalla base del contenitore e sarà possibile rimuovere il coperchio. Se non viene utilizzata la vite, premere leggermente con un piccolo cacciavite la linguetta plastica verso l'interno del sensore e sganciare il coperchio. 5 SCHEDA ELETTR. Dopo aver installato il contenitore posteriore, rimontare la scheda elettronica. Utilizzare la scala serigrafata nella parte superiore sinistra della scheda per scegliere la corretta posizione della stessa in funzione dell’area da proteggere: con le lenti GRANDANGOLO in dotazione ed il rivelatore installato a 2.5 m., fare riferimento alla tabella in basso per scegliere la corretta regolazione. Lenti Accessorio Immunità animali GARANZIA LIMITATA ROKONET Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 12 months from the date of sale. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing or replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. SELLER MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its products may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery of fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILS TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF CAUSE OF ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, WHICH SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST SELLER. No employee or representive of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. SHORT LONG 3-6m 6-15m 5 6 SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE ASSORB. IN CORRENTE: ALIMENTAZIONE: CONTATTI DI ALLARME: CONTATTI TAMPER: 17mA at 12 V--9-16 V--24 V---, 50 mA 24 V---, 0.5A OTTICA protezione contro luci bianche FILTRO: REGOLAZIONE VERT.: tramite scheda elettronica con scala di riferimento. FISICHE DIMENSIONI: 7.6 x 64.2 x 40.9mm (5 x 2.5 x 1.6 in.) AMBIENTALI TEMP. DI FUNZIONAMENTO da 0•C a 55•C TEMP. DI STOCCAGGIO: da -20•C a 60•C Questo dispositivo va collegato a un sistema d'allarme antintrusione che prevede un'autonomia in assenza di alimentazione di almeno 4h. Questa unità va testata almeno una volta all'anno. (Avvertenza UL) Al fine di migliorare il prodotto Rokonet si riserva il diritto di modificare specifiche tecniche ed estetica senza l'obbligo di alcuna notifica preventiva. ROKONET ELECTRONICS LTD. 14 HACHOMA ST. 75655 RISHON LETZION. ISRAEL. TEL: (972) 3 961 6555. FAX: (972) 3 961 6584. ROKONET USA: ROKONET UK: ROKONET FRANCE: ROKONET BRASIL: ROKONET ITALY: TEL: +1 800 344 2025 TEL: +44 1527 576 765 TEL: +33 1 55 123 390 TEL: +55 21 49 635 44 TEL: +39 2 39 25 354 HI S P AP E BE RECY FAX: +1 914 592 1271 FAX: +44 1527 576 816 FAX: +33 1 48 633 042 FAX: +49 21 49 63 547 FAX: +39 2 39 25 131 Fig. 4. Procedura per la sostituzione delle lenti © 1998 Rokonet Electronics Ltd 8 9 10 12VDC: Ingresso alimentazione ALARM: Relé di allarme Normalmente Chiuso TAMPER: Contatti di manomissine Normalmente Chiusi Nota: Attendere 2 minuti di pre-riscaldamento dopo aver alimentato il rivelatore. POSIZIONI SCALA AREA DI COPERTURA 4 Vista laterale Nota: Le lenti per l'immunità animali e l'apposito accessorio non sono testati UL ATTENZIONE: L’UNITA’ NON VA INSTALLATA DI FRONTE A LUCE SOLARE DIRETTA O VICINO A SORGENTI DI CALORE. L’UNITA’ VA INSTALLATA DI FRONTE A PARETI O PAVIMENTI, NON FINESTRE, TENDE, ETC. R AVVERTENZA: Richiudere il coperchio del rivelatore prima di effettuare la prova di movimento. 7 Vista dall'alto S1 LEDS Prima dell’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere in modo da scegliere la corretta posizione del sensore per la migliore copertura della lente. Il rivelatore dovrebbe essere installato in modo che la sua zona di copertura risulti perpendicolare rispetto al possibile punto di ingresso dell’intruso. CAN Dopo aver atteso un periodo di preriscaldamento di 2 minuti dalla alimentazione, effettuare la prova di copertura del sensore. Muoversi all'interno dell'area da proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente. IMMUNITA' ANIMALI Figura 2. Posizioni del Ponticello Vista laterale GRANDANGOLO Vista dall'alto PET LONG SHORT CONSIDERAZIONI PRELIMINARI Nota: alla sezione "LENTI" di questo manuale viene data una descrizione funzionale delle lenti disponibili prodotte da ROKONET e di come vanno sostituite. 12VDC ALARM TAMPER + - 3 LENTI 8 REGOLAZIONE VERTICALE DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 PREDISPOSIZIONE DEI PONTICELLI 7 MORSETTIERA 1 D Un allarme viene generato solo quando i due canali IR rilevano l’intruso, riducendo drasticamente la possibilità di generare allarmi impropri. Quando il ponticello LEDS è inserito: LED GIALLO indica la rilevazione sul 1° canale. LED VERDE indica la rilevazione sul 2° canale. LED ROSSO indica l’ allarme. LED (giallo o verde) LAMPEGGIANTE indica la rilevazione solo su un canale. Regolazione fine della copertura delle lenti: Scorrere la scheda verso l'alto - per abbassare i raggi e ridurre la portata (pos. SHORT). Allentare la vite di fissaggio situata sulla parte Scorrere la scheda verso il basso - per alzare i destra della scheda e spostare in alto la scheda raggi ed incrementare la portata (pos. LONG). fino a quando la vite non raggiunge il foro d’uscita Per l'immunità agli animali domestici è richiesto circolare. La scheda ora può essere rimossa. l'accessorio opzionale "PET ALLEY" e la scheda va mossa verticalmente fino a far corrispondere 4 INSTALLAZIONE la tacca con la scritta PET. Il rivelatore, in questo caso, va montato a un'altezza di 1 metro. COSMOS-PQ può essere montato su una Appena terminata la regolazione serrare la vite parete liscia o ad angolo. a. Aprire i fori nella parte posteriore del di blocco della scheda elettronica. contenitore. b. Passare il cavo nel foro di passaggio cavi. CABLAGGIO 6 c. Montare il contenitore posteriore. MORSETTIERA d. Sigillare i fori non utilizzati. Cablare la morsettiera posizionata nella parte superiore del sensore come di seguito spiegato: REGOLAZIONE DELLA RIMOZIONE SCHEDA ELETTRONICA 3 LE Ognuno dei due canali IR rileva le differenze della radiazione termica generata da un intruso che attraversa l’area protetta rispetto alla radiazione termica generata dall’ambiente. COSMOS-DT: Rivelatore a doppia tecnologia (infrarosso + microonda). COSMOS-PR: Rivelatore all’infrarosso passivo. COSMOS-PT: Rivelatore all’infrarosso passivo immune agli animali domestici. INSTALLAZIONE VISUALIZZAZIONE LED C Il COSMOS-PQ™ è un rivelatore all’infrarosso passivo di tipo QUAD che integra due sensori piroelettrici individuali a doppio elemento. Basato su tecnologia a microprocessore, il rivelatore analizza costantemente l’area protetta identificando il movimento. La serie dei rivelatori COSMOS™ comprende anche i modelli seguenti: T DESCRIZIONE GENERALE Rve.A 5 IN 900 Q-IT 7/98 COSMOS - PQ™ RK 900Q RK 900QUL ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE AUTO TEST INTEGRATO COSMOS-PQ utilizza un algoritmo avanzato per controllare la qualità di rilevazione di ogni singolo canale IR passivo generando l'allarme solo in caso di una reale intrusione. Se solo un canale infrarosso rileva, l'altro farà lampeggiare il proprio LED. Il LED verrà ripristinato alla prima rilevazione valida. Questa funzione permette di supervisionare il corretto funzionamento dei 2 canali all'infrarosso del rilevatore. CARATTERISTICHE DEL COSMOS-PQ Due sensori PIR separati. Controllato da microprocessore. Tecnologia SMD. Auto Test integrato. Compensazione automatica della temperatura brevettata. Conteggio impulsi a polarità alternata. Protezione contro le “luci bianche”. Anti-strisciamento. Regolazione verticale della scheda. Basso assorbimento di corrente. Elevata immunità RFI (schermo metallico). Installazione a parete e ad angolo senza accessori aggiuntivi. 1 Il COSMOS PQ ha 2 ponticelli che possono essere inseriti (ON) o estratti (OFF). I ponticelli estratti (non usati) vanno posizionati su di un solo pin per evitare di perderli. ON PONTICELLO ABILITAZIONE LED PONTICELLO ABILITAZIONE CONTEGGIO IMPULSI 9 CONFIGURAZIONE FINALE Dopo aver completato l'installazione e la fase di test, predisporre i ponticelli LEDS e PULSES nelle posizioni desiderate. L'unità adesso è pronta per il normale funzionamento. OFF Il raggio di copertura delle lenti di Fresnel ROKONET è illustrato nei grafici seguenti. LED: ON - Tutti i LED abilitati OFF - Tutti i LED disabilitati IMPULSI OFF - Nessun conteggio impulsi ON - Conteggio impulsi a Polarità Alternata (2 imp.) PROVA DI MOVIMENTO ON INTERRUTTORE ANTIMANOMISSIONE OFF ON PULSES ON 2 VITE DI FISSAGGIO DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 SENSORI PIROELETTRICI Figura 1. Vista scheda elettronica PROCEDURA DI SOSTITUZIONE LENTI Le lenti in polyetilene sono montate all'interno del coperchio frontale tramite una custodia plastica che protegge l'elemento piroelettrico. 1. Rimuovere la custodia protettiva spingendo in alto la linguetta di plastica che la blocca sul coperchio frontale. 2. Separare le lenti dalla custodia plastica sganciandole dai supporti plastici di tenuta. 3. Scegliere le lenti da sostituire e rimontarle sulla custodia plastica. Nel caso in cui si voglia utilizzare l'accessorio per la discriminazione degli animali domestici, inserirlo nella posizione appropriata come spiegato nella figura 4. 4. Inserire i due fermi in plastica situati nella parte superiore ed inferiore delle lenti nelle apposite sedi della custodia protettiva. 5. Incastrare i fori laterali delle lenti negli appositi supporti della custodia. 6. Reinserire la custodia protettiva sul coperchio del rivelatore. Custodia ottica RIMOZIONE DEL COPERCHIO Se è stata usata la vite per serrare il coperchio, muovere la vite in senso antiorario per 3 giri. Premere leggermente la vite semi-rimossa verso l'interno. Questa operazione sgancerà la linguetta plastica del coperchio dalla base del contenitore e sarà possibile rimuovere il coperchio. Se non viene utilizzata la vite, premere leggermente con un piccolo cacciavite la linguetta plastica verso l'interno del sensore e sganciare il coperchio. 5 SCHEDA ELETTR. Dopo aver installato il contenitore posteriore, rimontare la scheda elettronica. Utilizzare la scala serigrafata nella parte superiore sinistra della scheda per scegliere la corretta posizione della stessa in funzione dell’area da proteggere: con le lenti GRANDANGOLO in dotazione ed il rivelatore installato a 2.5 m., fare riferimento alla tabella in basso per scegliere la corretta regolazione. Lenti Accessorio Immunità animali GARANZIA LIMITATA ROKONET Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 12 months from the date of sale. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing or replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. SELLER MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its products may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery of fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILS TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF CAUSE OF ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, WHICH SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST SELLER. No employee or representive of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. SHORT LONG 3-6m 6-15m 5 6 SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE ASSORB. IN CORRENTE: ALIMENTAZIONE: CONTATTI DI ALLARME: CONTATTI TAMPER: 17mA at 12 V--9-16 V--24 V---, 50 mA 24 V---, 0.5A OTTICA protezione contro luci bianche FILTRO: REGOLAZIONE VERT.: tramite scheda elettronica con scala di riferimento. FISICHE DIMENSIONI: 7.6 x 64.2 x 40.9mm (5 x 2.5 x 1.6 in.) AMBIENTALI TEMP. DI FUNZIONAMENTO da 0•C a 55•C TEMP. DI STOCCAGGIO: da -20•C a 60•C Questo dispositivo va collegato a un sistema d'allarme antintrusione che prevede un'autonomia in assenza di alimentazione di almeno 4h. Questa unità va testata almeno una volta all'anno. (Avvertenza UL) Al fine di migliorare il prodotto Rokonet si riserva il diritto di modificare specifiche tecniche ed estetica senza l'obbligo di alcuna notifica preventiva. ROKONET ELECTRONICS LTD. 14 HACHOMA ST. 75655 RISHON LETZION. ISRAEL. TEL: (972) 3 961 6555. FAX: (972) 3 961 6584. ROKONET USA: ROKONET UK: ROKONET FRANCE: ROKONET BRASIL: ROKONET ITALY: TEL: +1 800 344 2025 TEL: +44 1527 576 765 TEL: +33 1 55 123 390 TEL: +55 21 49 635 44 TEL: +39 2 39 25 354 HI S P AP E BE RECY FAX: +1 914 592 1271 FAX: +44 1527 576 816 FAX: +33 1 48 633 042 FAX: +49 21 49 63 547 FAX: +39 2 39 25 131 Fig. 4. Procedura per la sostituzione delle lenti © 1998 Rokonet Electronics Ltd 8 9 10 12VDC: Ingresso alimentazione ALARM: Relé di allarme Normalmente Chiuso TAMPER: Contatti di manomissine Normalmente Chiusi Nota: Attendere 2 minuti di pre-riscaldamento dopo aver alimentato il rivelatore. POSIZIONI SCALA AREA DI COPERTURA 4 Vista laterale Nota: Le lenti per l'immunità animali e l'apposito accessorio non sono testati UL ATTENZIONE: L’UNITA’ NON VA INSTALLATA DI FRONTE A LUCE SOLARE DIRETTA O VICINO A SORGENTI DI CALORE. L’UNITA’ VA INSTALLATA DI FRONTE A PARETI O PAVIMENTI, NON FINESTRE, TENDE, ETC. R AVVERTENZA: Richiudere il coperchio del rivelatore prima di effettuare la prova di movimento. 7 Vista dall'alto S1 LEDS Prima dell’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere in modo da scegliere la corretta posizione del sensore per la migliore copertura della lente. Il rivelatore dovrebbe essere installato in modo che la sua zona di copertura risulti perpendicolare rispetto al possibile punto di ingresso dell’intruso. CAN Dopo aver atteso un periodo di preriscaldamento di 2 minuti dalla alimentazione, effettuare la prova di copertura del sensore. Muoversi all'interno dell'area da proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente. IMMUNITA' ANIMALI Figura 2. Posizioni del Ponticello Vista laterale GRANDANGOLO Vista dall'alto PET LONG SHORT CONSIDERAZIONI PRELIMINARI Nota: alla sezione "LENTI" di questo manuale viene data una descrizione funzionale delle lenti disponibili prodotte da ROKONET e di come vanno sostituite. 12VDC ALARM TAMPER + - 3 LENTI 8 REGOLAZIONE VERTICALE DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 PREDISPOSIZIONE DEI PONTICELLI 7 MORSETTIERA 1 D Un allarme viene generato solo quando i due canali IR rilevano l’intruso, riducendo drasticamente la possibilità di generare allarmi impropri. Quando il ponticello LEDS è inserito: LED GIALLO indica la rilevazione sul 1° canale. LED VERDE indica la rilevazione sul 2° canale. LED ROSSO indica l’ allarme. LED (giallo o verde) LAMPEGGIANTE indica la rilevazione solo su un canale. Regolazione fine della copertura delle lenti: Scorrere la scheda verso l'alto - per abbassare i raggi e ridurre la portata (pos. SHORT). Allentare la vite di fissaggio situata sulla parte Scorrere la scheda verso il basso - per alzare i destra della scheda e spostare in alto la scheda raggi ed incrementare la portata (pos. LONG). fino a quando la vite non raggiunge il foro d’uscita Per l'immunità agli animali domestici è richiesto circolare. La scheda ora può essere rimossa. l'accessorio opzionale "PET ALLEY" e la scheda va mossa verticalmente fino a far corrispondere 4 INSTALLAZIONE la tacca con la scritta PET. Il rivelatore, in questo caso, va montato a un'altezza di 1 metro. COSMOS-PQ può essere montato su una Appena terminata la regolazione serrare la vite parete liscia o ad angolo. a. Aprire i fori nella parte posteriore del di blocco della scheda elettronica. contenitore. b. Passare il cavo nel foro di passaggio cavi. CABLAGGIO 6 c. Montare il contenitore posteriore. MORSETTIERA d. Sigillare i fori non utilizzati. Cablare la morsettiera posizionata nella parte superiore del sensore come di seguito spiegato: REGOLAZIONE DELLA RIMOZIONE SCHEDA ELETTRONICA 3 LE Ognuno dei due canali IR rileva le differenze della radiazione termica generata da un intruso che attraversa l’area protetta rispetto alla radiazione termica generata dall’ambiente. COSMOS-DT: Rivelatore a doppia tecnologia (infrarosso + microonda). COSMOS-PR: Rivelatore all’infrarosso passivo. COSMOS-PT: Rivelatore all’infrarosso passivo immune agli animali domestici. INSTALLAZIONE VISUALIZZAZIONE LED C Il COSMOS-PQ™ è un rivelatore all’infrarosso passivo di tipo QUAD che integra due sensori piroelettrici individuali a doppio elemento. Basato su tecnologia a microprocessore, il rivelatore analizza costantemente l’area protetta identificando il movimento. La serie dei rivelatori COSMOS™ comprende anche i modelli seguenti: T DESCRIZIONE GENERALE Rve.A 5 IN 900 Q-IT 7/98 COSMOS - PQ™ RK 900Q RK 900QUL ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE AUTO TEST INTEGRATO COSMOS-PQ utilizza un algoritmo avanzato per controllare la qualità di rilevazione di ogni singolo canale IR passivo generando l'allarme solo in caso di una reale intrusione. Se solo un canale infrarosso rileva, l'altro farà lampeggiare il proprio LED. Il LED verrà ripristinato alla prima rilevazione valida. Questa funzione permette di supervisionare il corretto funzionamento dei 2 canali all'infrarosso del rilevatore. CARATTERISTICHE DEL COSMOS-PQ Due sensori PIR separati. Controllato da microprocessore. Tecnologia SMD. Auto Test integrato. Compensazione automatica della temperatura brevettata. Conteggio impulsi a polarità alternata. Protezione contro le “luci bianche”. Anti-strisciamento. Regolazione verticale della scheda. Basso assorbimento di corrente. Elevata immunità RFI (schermo metallico). Installazione a parete e ad angolo senza accessori aggiuntivi. 1 Il COSMOS PQ ha 2 ponticelli che possono essere inseriti (ON) o estratti (OFF). I ponticelli estratti (non usati) vanno posizionati su di un solo pin per evitare di perderli. ON PONTICELLO ABILITAZIONE LED PONTICELLO ABILITAZIONE CONTEGGIO IMPULSI 9 CONFIGURAZIONE FINALE Dopo aver completato l'installazione e la fase di test, predisporre i ponticelli LEDS e PULSES nelle posizioni desiderate. L'unità adesso è pronta per il normale funzionamento. OFF Il raggio di copertura delle lenti di Fresnel ROKONET è illustrato nei grafici seguenti. LED: ON - Tutti i LED abilitati OFF - Tutti i LED disabilitati IMPULSI OFF - Nessun conteggio impulsi ON - Conteggio impulsi a Polarità Alternata (2 imp.) PROVA DI MOVIMENTO ON INTERRUTTORE ANTIMANOMISSIONE OFF ON PULSES ON 2 VITE DI FISSAGGIO DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 SENSORI PIROELETTRICI Figura 1. Vista scheda elettronica PROCEDURA DI SOSTITUZIONE LENTI Le lenti in polyetilene sono montate all'interno del coperchio frontale tramite una custodia plastica che protegge l'elemento piroelettrico. 1. Rimuovere la custodia protettiva spingendo in alto la linguetta di plastica che la blocca sul coperchio frontale. 2. Separare le lenti dalla custodia plastica sganciandole dai supporti plastici di tenuta. 3. Scegliere le lenti da sostituire e rimontarle sulla custodia plastica. Nel caso in cui si voglia utilizzare l'accessorio per la discriminazione degli animali domestici, inserirlo nella posizione appropriata come spiegato nella figura 4. 4. Inserire i due fermi in plastica situati nella parte superiore ed inferiore delle lenti nelle apposite sedi della custodia protettiva. 5. Incastrare i fori laterali delle lenti negli appositi supporti della custodia. 6. Reinserire la custodia protettiva sul coperchio del rivelatore. Custodia ottica RIMOZIONE DEL COPERCHIO Se è stata usata la vite per serrare il coperchio, muovere la vite in senso antiorario per 3 giri. Premere leggermente la vite semi-rimossa verso l'interno. Questa operazione sgancerà la linguetta plastica del coperchio dalla base del contenitore e sarà possibile rimuovere il coperchio. Se non viene utilizzata la vite, premere leggermente con un piccolo cacciavite la linguetta plastica verso l'interno del sensore e sganciare il coperchio. 5 SCHEDA ELETTR. Dopo aver installato il contenitore posteriore, rimontare la scheda elettronica. Utilizzare la scala serigrafata nella parte superiore sinistra della scheda per scegliere la corretta posizione della stessa in funzione dell’area da proteggere: con le lenti GRANDANGOLO in dotazione ed il rivelatore installato a 2.5 m., fare riferimento alla tabella in basso per scegliere la corretta regolazione. Lenti Accessorio Immunità animali GARANZIA LIMITATA ROKONET Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 12 months from the date of sale. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing or replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. SELLER MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its products may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery of fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILS TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF CAUSE OF ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, WHICH SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST SELLER. No employee or representive of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. SHORT LONG 3-6m 6-15m 5 6 SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE ASSORB. IN CORRENTE: ALIMENTAZIONE: CONTATTI DI ALLARME: CONTATTI TAMPER: 17mA at 12 V--9-16 V--24 V---, 50 mA 24 V---, 0.5A OTTICA protezione contro luci bianche FILTRO: REGOLAZIONE VERT.: tramite scheda elettronica con scala di riferimento. FISICHE DIMENSIONI: 7.6 x 64.2 x 40.9mm (5 x 2.5 x 1.6 in.) AMBIENTALI TEMP. DI FUNZIONAMENTO da 0•C a 55•C TEMP. DI STOCCAGGIO: da -20•C a 60•C Questo dispositivo va collegato a un sistema d'allarme antintrusione che prevede un'autonomia in assenza di alimentazione di almeno 4h. Questa unità va testata almeno una volta all'anno. (Avvertenza UL) Al fine di migliorare il prodotto Rokonet si riserva il diritto di modificare specifiche tecniche ed estetica senza l'obbligo di alcuna notifica preventiva. ROKONET ELECTRONICS LTD. 14 HACHOMA ST. 75655 RISHON LETZION. ISRAEL. TEL: (972) 3 961 6555. FAX: (972) 3 961 6584. ROKONET USA: ROKONET UK: ROKONET FRANCE: ROKONET BRASIL: ROKONET ITALY: TEL: +1 800 344 2025 TEL: +44 1527 576 765 TEL: +33 1 55 123 390 TEL: +55 21 49 635 44 TEL: +39 2 39 25 354 HI S P AP E BE RECY FAX: +1 914 592 1271 FAX: +44 1527 576 816 FAX: +33 1 48 633 042 FAX: +49 21 49 63 547 FAX: +39 2 39 25 131 Fig. 4. Procedura per la sostituzione delle lenti © 1998 Rokonet Electronics Ltd 8 9 10 12VDC: Ingresso alimentazione ALARM: Relé di allarme Normalmente Chiuso TAMPER: Contatti di manomissine Normalmente Chiusi Nota: Attendere 2 minuti di pre-riscaldamento dopo aver alimentato il rivelatore. POSIZIONI SCALA AREA DI COPERTURA 4 Vista laterale Nota: Le lenti per l'immunità animali e l'apposito accessorio non sono testati UL ATTENZIONE: L’UNITA’ NON VA INSTALLATA DI FRONTE A LUCE SOLARE DIRETTA O VICINO A SORGENTI DI CALORE. L’UNITA’ VA INSTALLATA DI FRONTE A PARETI O PAVIMENTI, NON FINESTRE, TENDE, ETC. R AVVERTENZA: Richiudere il coperchio del rivelatore prima di effettuare la prova di movimento. 7 Vista dall'alto S1 LEDS Prima dell’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere in modo da scegliere la corretta posizione del sensore per la migliore copertura della lente. Il rivelatore dovrebbe essere installato in modo che la sua zona di copertura risulti perpendicolare rispetto al possibile punto di ingresso dell’intruso. CAN Dopo aver atteso un periodo di preriscaldamento di 2 minuti dalla alimentazione, effettuare la prova di copertura del sensore. Muoversi all'interno dell'area da proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente. IMMUNITA' ANIMALI Figura 2. Posizioni del Ponticello Vista laterale GRANDANGOLO Vista dall'alto PET LONG SHORT CONSIDERAZIONI PRELIMINARI Nota: alla sezione "LENTI" di questo manuale viene data una descrizione funzionale delle lenti disponibili prodotte da ROKONET e di come vanno sostituite. 12VDC ALARM TAMPER + - 3 LENTI 8 REGOLAZIONE VERTICALE DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 PREDISPOSIZIONE DEI PONTICELLI 7 MORSETTIERA 1 D Un allarme viene generato solo quando i due canali IR rilevano l’intruso, riducendo drasticamente la possibilità di generare allarmi impropri. Quando il ponticello LEDS è inserito: LED GIALLO indica la rilevazione sul 1° canale. LED VERDE indica la rilevazione sul 2° canale. LED ROSSO indica l’ allarme. LED (giallo o verde) LAMPEGGIANTE indica la rilevazione solo su un canale. Regolazione fine della copertura delle lenti: Scorrere la scheda verso l'alto - per abbassare i raggi e ridurre la portata (pos. SHORT). Allentare la vite di fissaggio situata sulla parte Scorrere la scheda verso il basso - per alzare i destra della scheda e spostare in alto la scheda raggi ed incrementare la portata (pos. LONG). fino a quando la vite non raggiunge il foro d’uscita Per l'immunità agli animali domestici è richiesto circolare. La scheda ora può essere rimossa. l'accessorio opzionale "PET ALLEY" e la scheda va mossa verticalmente fino a far corrispondere 4 INSTALLAZIONE la tacca con la scritta PET. Il rivelatore, in questo caso, va montato a un'altezza di 1 metro. COSMOS-PQ può essere montato su una Appena terminata la regolazione serrare la vite parete liscia o ad angolo. a. Aprire i fori nella parte posteriore del di blocco della scheda elettronica. contenitore. b. Passare il cavo nel foro di passaggio cavi. CABLAGGIO 6 c. Montare il contenitore posteriore. MORSETTIERA d. Sigillare i fori non utilizzati. Cablare la morsettiera posizionata nella parte superiore del sensore come di seguito spiegato: REGOLAZIONE DELLA RIMOZIONE SCHEDA ELETTRONICA 3 LE Ognuno dei due canali IR rileva le differenze della radiazione termica generata da un intruso che attraversa l’area protetta rispetto alla radiazione termica generata dall’ambiente. COSMOS-DT: Rivelatore a doppia tecnologia (infrarosso + microonda). COSMOS-PR: Rivelatore all’infrarosso passivo. COSMOS-PT: Rivelatore all’infrarosso passivo immune agli animali domestici. INSTALLAZIONE VISUALIZZAZIONE LED C Il COSMOS-PQ™ è un rivelatore all’infrarosso passivo di tipo QUAD che integra due sensori piroelettrici individuali a doppio elemento. Basato su tecnologia a microprocessore, il rivelatore analizza costantemente l’area protetta identificando il movimento. La serie dei rivelatori COSMOS™ comprende anche i modelli seguenti: T DESCRIZIONE GENERALE Rve.A 5 IN 900 Q-IT 7/98 COSMOS - PQ™ RK 900Q RK 900QUL ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE AUTO TEST INTEGRATO COSMOS-PQ utilizza un algoritmo avanzato per controllare la qualità di rilevazione di ogni singolo canale IR passivo generando l'allarme solo in caso di una reale intrusione. Se solo un canale infrarosso rileva, l'altro farà lampeggiare il proprio LED. Il LED verrà ripristinato alla prima rilevazione valida. Questa funzione permette di supervisionare il corretto funzionamento dei 2 canali all'infrarosso del rilevatore. CARATTERISTICHE DEL COSMOS-PQ Due sensori PIR separati. Controllato da microprocessore. Tecnologia SMD. Auto Test integrato. Compensazione automatica della temperatura brevettata. Conteggio impulsi a polarità alternata. Protezione contro le “luci bianche”. Anti-strisciamento. Regolazione verticale della scheda. Basso assorbimento di corrente. Elevata immunità RFI (schermo metallico). Installazione a parete e ad angolo senza accessori aggiuntivi. 1 Il COSMOS PQ ha 2 ponticelli che possono essere inseriti (ON) o estratti (OFF). I ponticelli estratti (non usati) vanno posizionati su di un solo pin per evitare di perderli. ON PONTICELLO ABILITAZIONE LED PONTICELLO ABILITAZIONE CONTEGGIO IMPULSI 9 CONFIGURAZIONE FINALE Dopo aver completato l'installazione e la fase di test, predisporre i ponticelli LEDS e PULSES nelle posizioni desiderate. L'unità adesso è pronta per il normale funzionamento. OFF Il raggio di copertura delle lenti di Fresnel ROKONET è illustrato nei grafici seguenti. LED: ON - Tutti i LED abilitati OFF - Tutti i LED disabilitati IMPULSI OFF - Nessun conteggio impulsi ON - Conteggio impulsi a Polarità Alternata (2 imp.) PROVA DI MOVIMENTO ON INTERRUTTORE ANTIMANOMISSIONE OFF ON PULSES ON 2 VITE DI FISSAGGIO DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 SENSORI PIROELETTRICI Figura 1. Vista scheda elettronica PROCEDURA DI SOSTITUZIONE LENTI Le lenti in polyetilene sono montate all'interno del coperchio frontale tramite una custodia plastica che protegge l'elemento piroelettrico. 1. Rimuovere la custodia protettiva spingendo in alto la linguetta di plastica che la blocca sul coperchio frontale. 2. Separare le lenti dalla custodia plastica sganciandole dai supporti plastici di tenuta. 3. Scegliere le lenti da sostituire e rimontarle sulla custodia plastica. Nel caso in cui si voglia utilizzare l'accessorio per la discriminazione degli animali domestici, inserirlo nella posizione appropriata come spiegato nella figura 4. 4. Inserire i due fermi in plastica situati nella parte superiore ed inferiore delle lenti nelle apposite sedi della custodia protettiva. 5. Incastrare i fori laterali delle lenti negli appositi supporti della custodia. 6. Reinserire la custodia protettiva sul coperchio del rivelatore. Custodia ottica RIMOZIONE DEL COPERCHIO Se è stata usata la vite per serrare il coperchio, muovere la vite in senso antiorario per 3 giri. Premere leggermente la vite semi-rimossa verso l'interno. Questa operazione sgancerà la linguetta plastica del coperchio dalla base del contenitore e sarà possibile rimuovere il coperchio. Se non viene utilizzata la vite, premere leggermente con un piccolo cacciavite la linguetta plastica verso l'interno del sensore e sganciare il coperchio. 5 SCHEDA ELETTR. Dopo aver installato il contenitore posteriore, rimontare la scheda elettronica. Utilizzare la scala serigrafata nella parte superiore sinistra della scheda per scegliere la corretta posizione della stessa in funzione dell’area da proteggere: con le lenti GRANDANGOLO in dotazione ed il rivelatore installato a 2.5 m., fare riferimento alla tabella in basso per scegliere la corretta regolazione. Lenti Accessorio Immunità animali GARANZIA LIMITATA ROKONET Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 12 months from the date of sale. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing or replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. SELLER MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its products may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery of fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILS TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF CAUSE OF ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, WHICH SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST SELLER. No employee or representive of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. SHORT LONG 3-6m 6-15m 5 6 SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE ASSORB. IN CORRENTE: ALIMENTAZIONE: CONTATTI DI ALLARME: CONTATTI TAMPER: 17mA at 12 V--9-16 V--24 V---, 50 mA 24 V---, 0.5A OTTICA protezione contro luci bianche FILTRO: REGOLAZIONE VERT.: tramite scheda elettronica con scala di riferimento. FISICHE DIMENSIONI: 7.6 x 64.2 x 40.9mm (5 x 2.5 x 1.6 in.) AMBIENTALI TEMP. DI FUNZIONAMENTO da 0•C a 55•C TEMP. DI STOCCAGGIO: da -20•C a 60•C Questo dispositivo va collegato a un sistema d'allarme antintrusione che prevede un'autonomia in assenza di alimentazione di almeno 4h. Questa unità va testata almeno una volta all'anno. (Avvertenza UL) Al fine di migliorare il prodotto Rokonet si riserva il diritto di modificare specifiche tecniche ed estetica senza l'obbligo di alcuna notifica preventiva. ROKONET ELECTRONICS LTD. 14 HACHOMA ST. 75655 RISHON LETZION. ISRAEL. TEL: (972) 3 961 6555. FAX: (972) 3 961 6584. ROKONET USA: ROKONET UK: ROKONET FRANCE: ROKONET BRASIL: ROKONET ITALY: TEL: +1 800 344 2025 TEL: +44 1527 576 765 TEL: +33 1 55 123 390 TEL: +55 21 49 635 44 TEL: +39 2 39 25 354 HI S P AP E BE RECY FAX: +1 914 592 1271 FAX: +44 1527 576 816 FAX: +33 1 48 633 042 FAX: +49 21 49 63 547 FAX: +39 2 39 25 131 Fig. 4. Procedura per la sostituzione delle lenti © 1998 Rokonet Electronics Ltd 8 9 10 12VDC: Ingresso alimentazione ALARM: Relé di allarme Normalmente Chiuso TAMPER: Contatti di manomissine Normalmente Chiusi Nota: Attendere 2 minuti di pre-riscaldamento dopo aver alimentato il rivelatore. POSIZIONI SCALA AREA DI COPERTURA 4 Vista laterale Nota: Le lenti per l'immunità animali e l'apposito accessorio non sono testati UL ATTENZIONE: L’UNITA’ NON VA INSTALLATA DI FRONTE A LUCE SOLARE DIRETTA O VICINO A SORGENTI DI CALORE. L’UNITA’ VA INSTALLATA DI FRONTE A PARETI O PAVIMENTI, NON FINESTRE, TENDE, ETC. R AVVERTENZA: Richiudere il coperchio del rivelatore prima di effettuare la prova di movimento. 7 Vista dall'alto S1 LEDS Prima dell’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere in modo da scegliere la corretta posizione del sensore per la migliore copertura della lente. Il rivelatore dovrebbe essere installato in modo che la sua zona di copertura risulti perpendicolare rispetto al possibile punto di ingresso dell’intruso. CAN Dopo aver atteso un periodo di preriscaldamento di 2 minuti dalla alimentazione, effettuare la prova di copertura del sensore. Muoversi all'interno dell'area da proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente. IMMUNITA' ANIMALI Figura 2. Posizioni del Ponticello Vista laterale GRANDANGOLO Vista dall'alto PET LONG SHORT CONSIDERAZIONI PRELIMINARI Nota: alla sezione "LENTI" di questo manuale viene data una descrizione funzionale delle lenti disponibili prodotte da ROKONET e di come vanno sostituite. 12VDC ALARM TAMPER + - 3 LENTI 8 REGOLAZIONE VERTICALE DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 PREDISPOSIZIONE DEI PONTICELLI 7 MORSETTIERA 1 D Un allarme viene generato solo quando i due canali IR rilevano l’intruso, riducendo drasticamente la possibilità di generare allarmi impropri. Quando il ponticello LEDS è inserito: LED GIALLO indica la rilevazione sul 1° canale. LED VERDE indica la rilevazione sul 2° canale. LED ROSSO indica l’ allarme. LED (giallo o verde) LAMPEGGIANTE indica la rilevazione solo su un canale. Regolazione fine della copertura delle lenti: Scorrere la scheda verso l'alto - per abbassare i raggi e ridurre la portata (pos. SHORT). Allentare la vite di fissaggio situata sulla parte Scorrere la scheda verso il basso - per alzare i destra della scheda e spostare in alto la scheda raggi ed incrementare la portata (pos. LONG). fino a quando la vite non raggiunge il foro d’uscita Per l'immunità agli animali domestici è richiesto circolare. La scheda ora può essere rimossa. l'accessorio opzionale "PET ALLEY" e la scheda va mossa verticalmente fino a far corrispondere 4 INSTALLAZIONE la tacca con la scritta PET. Il rivelatore, in questo caso, va montato a un'altezza di 1 metro. COSMOS-PQ può essere montato su una Appena terminata la regolazione serrare la vite parete liscia o ad angolo. a. Aprire i fori nella parte posteriore del di blocco della scheda elettronica. contenitore. b. Passare il cavo nel foro di passaggio cavi. CABLAGGIO 6 c. Montare il contenitore posteriore. MORSETTIERA d. Sigillare i fori non utilizzati. Cablare la morsettiera posizionata nella parte superiore del sensore come di seguito spiegato: REGOLAZIONE DELLA RIMOZIONE SCHEDA ELETTRONICA 3 LE Ognuno dei due canali IR rileva le differenze della radiazione termica generata da un intruso che attraversa l’area protetta rispetto alla radiazione termica generata dall’ambiente. COSMOS-DT: Rivelatore a doppia tecnologia (infrarosso + microonda). COSMOS-PR: Rivelatore all’infrarosso passivo. COSMOS-PT: Rivelatore all’infrarosso passivo immune agli animali domestici. INSTALLAZIONE VISUALIZZAZIONE LED C Il COSMOS-PQ™ è un rivelatore all’infrarosso passivo di tipo QUAD che integra due sensori piroelettrici individuali a doppio elemento. Basato su tecnologia a microprocessore, il rivelatore analizza costantemente l’area protetta identificando il movimento. La serie dei rivelatori COSMOS™ comprende anche i modelli seguenti: T DESCRIZIONE GENERALE Rve.A 5 IN 900 Q-IT 7/98 COSMOS - PQ™ RK 900Q RK 900QUL ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE AUTO TEST INTEGRATO COSMOS-PQ utilizza un algoritmo avanzato per controllare la qualità di rilevazione di ogni singolo canale IR passivo generando l'allarme solo in caso di una reale intrusione. Se solo un canale infrarosso rileva, l'altro farà lampeggiare il proprio LED. Il LED verrà ripristinato alla prima rilevazione valida. Questa funzione permette di supervisionare il corretto funzionamento dei 2 canali all'infrarosso del rilevatore. CARATTERISTICHE DEL COSMOS-PQ Due sensori PIR separati. Controllato da microprocessore. Tecnologia SMD. Auto Test integrato. Compensazione automatica della temperatura brevettata. Conteggio impulsi a polarità alternata. Protezione contro le “luci bianche”. Anti-strisciamento. Regolazione verticale della scheda. Basso assorbimento di corrente. Elevata immunità RFI (schermo metallico). Installazione a parete e ad angolo senza accessori aggiuntivi. 1 Il COSMOS PQ ha 2 ponticelli che possono essere inseriti (ON) o estratti (OFF). I ponticelli estratti (non usati) vanno posizionati su di un solo pin per evitare di perderli. ON PONTICELLO ABILITAZIONE LED PONTICELLO ABILITAZIONE CONTEGGIO IMPULSI 9 CONFIGURAZIONE FINALE Dopo aver completato l'installazione e la fase di test, predisporre i ponticelli LEDS e PULSES nelle posizioni desiderate. L'unità adesso è pronta per il normale funzionamento. OFF Il raggio di copertura delle lenti di Fresnel ROKONET è illustrato nei grafici seguenti. LED: ON - Tutti i LED abilitati OFF - Tutti i LED disabilitati IMPULSI OFF - Nessun conteggio impulsi ON - Conteggio impulsi a Polarità Alternata (2 imp.) PROVA DI MOVIMENTO ON INTERRUTTORE ANTIMANOMISSIONE OFF ON PULSES ON 2 VITE DI FISSAGGIO DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 SENSORI PIROELETTRICI Figura 1. Vista scheda elettronica PROCEDURA DI SOSTITUZIONE LENTI Le lenti in polyetilene sono montate all'interno del coperchio frontale tramite una custodia plastica che protegge l'elemento piroelettrico. 1. Rimuovere la custodia protettiva spingendo in alto la linguetta di plastica che la blocca sul coperchio frontale. 2. Separare le lenti dalla custodia plastica sganciandole dai supporti plastici di tenuta. 3. Scegliere le lenti da sostituire e rimontarle sulla custodia plastica. Nel caso in cui si voglia utilizzare l'accessorio per la discriminazione degli animali domestici, inserirlo nella posizione appropriata come spiegato nella figura 4. 4. Inserire i due fermi in plastica situati nella parte superiore ed inferiore delle lenti nelle apposite sedi della custodia protettiva. 5. Incastrare i fori laterali delle lenti negli appositi supporti della custodia. 6. Reinserire la custodia protettiva sul coperchio del rivelatore. Custodia ottica RIMOZIONE DEL COPERCHIO Se è stata usata la vite per serrare il coperchio, muovere la vite in senso antiorario per 3 giri. Premere leggermente la vite semi-rimossa verso l'interno. Questa operazione sgancerà la linguetta plastica del coperchio dalla base del contenitore e sarà possibile rimuovere il coperchio. Se non viene utilizzata la vite, premere leggermente con un piccolo cacciavite la linguetta plastica verso l'interno del sensore e sganciare il coperchio. 5 SCHEDA ELETTR. Dopo aver installato il contenitore posteriore, rimontare la scheda elettronica. Utilizzare la scala serigrafata nella parte superiore sinistra della scheda per scegliere la corretta posizione della stessa in funzione dell’area da proteggere: con le lenti GRANDANGOLO in dotazione ed il rivelatore installato a 2.5 m., fare riferimento alla tabella in basso per scegliere la corretta regolazione. Lenti Accessorio Immunità animali GARANZIA LIMITATA ROKONET Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 12 months from the date of sale. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing or replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. SELLER MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its products may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery of fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILS TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF CAUSE OF ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, WHICH SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST SELLER. No employee or representive of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. SHORT LONG 3-6m 6-15m 5 6 SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE ASSORB. IN CORRENTE: ALIMENTAZIONE: CONTATTI DI ALLARME: CONTATTI TAMPER: 17mA at 12 V--9-16 V--24 V---, 50 mA 24 V---, 0.5A OTTICA protezione contro luci bianche FILTRO: REGOLAZIONE VERT.: tramite scheda elettronica con scala di riferimento. FISICHE DIMENSIONI: 7.6 x 64.2 x 40.9mm (5 x 2.5 x 1.6 in.) AMBIENTALI TEMP. DI FUNZIONAMENTO da 0•C a 55•C TEMP. DI STOCCAGGIO: da -20•C a 60•C Questo dispositivo va collegato a un sistema d'allarme antintrusione che prevede un'autonomia in assenza di alimentazione di almeno 4h. Questa unità va testata almeno una volta all'anno. (Avvertenza UL) Al fine di migliorare il prodotto Rokonet si riserva il diritto di modificare specifiche tecniche ed estetica senza l'obbligo di alcuna notifica preventiva. ROKONET ELECTRONICS LTD. 14 HACHOMA ST. 75655 RISHON LETZION. ISRAEL. TEL: (972) 3 961 6555. FAX: (972) 3 961 6584. ROKONET USA: ROKONET UK: ROKONET FRANCE: ROKONET BRASIL: ROKONET ITALY: TEL: +1 800 344 2025 TEL: +44 1527 576 765 TEL: +33 1 55 123 390 TEL: +55 21 49 635 44 TEL: +39 2 39 25 354 HI S P AP E BE RECY FAX: +1 914 592 1271 FAX: +44 1527 576 816 FAX: +33 1 48 633 042 FAX: +49 21 49 63 547 FAX: +39 2 39 25 131 Fig. 4. Procedura per la sostituzione delle lenti © 1998 Rokonet Electronics Ltd 8 9 10 12VDC: Ingresso alimentazione ALARM: Relé di allarme Normalmente Chiuso TAMPER: Contatti di manomissine Normalmente Chiusi Nota: Attendere 2 minuti di pre-riscaldamento dopo aver alimentato il rivelatore. POSIZIONI SCALA AREA DI COPERTURA 4 Vista laterale Nota: Le lenti per l'immunità animali e l'apposito accessorio non sono testati UL ATTENZIONE: L’UNITA’ NON VA INSTALLATA DI FRONTE A LUCE SOLARE DIRETTA O VICINO A SORGENTI DI CALORE. L’UNITA’ VA INSTALLATA DI FRONTE A PARETI O PAVIMENTI, NON FINESTRE, TENDE, ETC. R AVVERTENZA: Richiudere il coperchio del rivelatore prima di effettuare la prova di movimento. 7 Vista dall'alto S1 LEDS Prima dell’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere in modo da scegliere la corretta posizione del sensore per la migliore copertura della lente. Il rivelatore dovrebbe essere installato in modo che la sua zona di copertura risulti perpendicolare rispetto al possibile punto di ingresso dell’intruso. CAN Dopo aver atteso un periodo di preriscaldamento di 2 minuti dalla alimentazione, effettuare la prova di copertura del sensore. Muoversi all'interno dell'area da proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente. IMMUNITA' ANIMALI Figura 2. Posizioni del Ponticello Vista laterale GRANDANGOLO Vista dall'alto PET LONG SHORT CONSIDERAZIONI PRELIMINARI Nota: alla sezione "LENTI" di questo manuale viene data una descrizione funzionale delle lenti disponibili prodotte da ROKONET e di come vanno sostituite. 12VDC ALARM TAMPER + - 3 LENTI 8 REGOLAZIONE VERTICALE DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 PREDISPOSIZIONE DEI PONTICELLI 7 MORSETTIERA 1 D Un allarme viene generato solo quando i due canali IR rilevano l’intruso, riducendo drasticamente la possibilità di generare allarmi impropri. Quando il ponticello LEDS è inserito: LED GIALLO indica la rilevazione sul 1° canale. LED VERDE indica la rilevazione sul 2° canale. LED ROSSO indica l’ allarme. LED (giallo o verde) LAMPEGGIANTE indica la rilevazione solo su un canale. Regolazione fine della copertura delle lenti: Scorrere la scheda verso l'alto - per abbassare i raggi e ridurre la portata (pos. SHORT). Allentare la vite di fissaggio situata sulla parte Scorrere la scheda verso il basso - per alzare i destra della scheda e spostare in alto la scheda raggi ed incrementare la portata (pos. LONG). fino a quando la vite non raggiunge il foro d’uscita Per l'immunità agli animali domestici è richiesto circolare. La scheda ora può essere rimossa. l'accessorio opzionale "PET ALLEY" e la scheda va mossa verticalmente fino a far corrispondere 4 INSTALLAZIONE la tacca con la scritta PET. Il rivelatore, in questo caso, va montato a un'altezza di 1 metro. COSMOS-PQ può essere montato su una Appena terminata la regolazione serrare la vite parete liscia o ad angolo. a. Aprire i fori nella parte posteriore del di blocco della scheda elettronica. contenitore. b. Passare il cavo nel foro di passaggio cavi. CABLAGGIO 6 c. Montare il contenitore posteriore. MORSETTIERA d. Sigillare i fori non utilizzati. Cablare la morsettiera posizionata nella parte superiore del sensore come di seguito spiegato: REGOLAZIONE DELLA RIMOZIONE SCHEDA ELETTRONICA 3 LE Ognuno dei due canali IR rileva le differenze della radiazione termica generata da un intruso che attraversa l’area protetta rispetto alla radiazione termica generata dall’ambiente. COSMOS-DT: Rivelatore a doppia tecnologia (infrarosso + microonda). COSMOS-PR: Rivelatore all’infrarosso passivo. COSMOS-PT: Rivelatore all’infrarosso passivo immune agli animali domestici. INSTALLAZIONE VISUALIZZAZIONE LED C Il COSMOS-PQ™ è un rivelatore all’infrarosso passivo di tipo QUAD che integra due sensori piroelettrici individuali a doppio elemento. Basato su tecnologia a microprocessore, il rivelatore analizza costantemente l’area protetta identificando il movimento. La serie dei rivelatori COSMOS™ comprende anche i modelli seguenti: T DESCRIZIONE GENERALE Rve.A 5 IN 900 Q-IT 7/98 COSMOS - PQ™ RK 900Q RK 900QUL ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE AUTO TEST INTEGRATO COSMOS-PQ utilizza un algoritmo avanzato per controllare la qualità di rilevazione di ogni singolo canale IR passivo generando l'allarme solo in caso di una reale intrusione. Se solo un canale infrarosso rileva, l'altro farà lampeggiare il proprio LED. Il LED verrà ripristinato alla prima rilevazione valida. Questa funzione permette di supervisionare il corretto funzionamento dei 2 canali all'infrarosso del rilevatore. CARATTERISTICHE DEL COSMOS-PQ Due sensori PIR separati. Controllato da microprocessore. Tecnologia SMD. Auto Test integrato. Compensazione automatica della temperatura brevettata. Conteggio impulsi a polarità alternata. Protezione contro le “luci bianche”. Anti-strisciamento. Regolazione verticale della scheda. Basso assorbimento di corrente. Elevata immunità RFI (schermo metallico). Installazione a parete e ad angolo senza accessori aggiuntivi. 1 Il COSMOS PQ ha 2 ponticelli che possono essere inseriti (ON) o estratti (OFF). I ponticelli estratti (non usati) vanno posizionati su di un solo pin per evitare di perderli. ON PONTICELLO ABILITAZIONE LED PONTICELLO ABILITAZIONE CONTEGGIO IMPULSI 9 CONFIGURAZIONE FINALE Dopo aver completato l'installazione e la fase di test, predisporre i ponticelli LEDS e PULSES nelle posizioni desiderate. L'unità adesso è pronta per il normale funzionamento. OFF Il raggio di copertura delle lenti di Fresnel ROKONET è illustrato nei grafici seguenti. LED: ON - Tutti i LED abilitati OFF - Tutti i LED disabilitati IMPULSI OFF - Nessun conteggio impulsi ON - Conteggio impulsi a Polarità Alternata (2 imp.) PROVA DI MOVIMENTO ON INTERRUTTORE ANTIMANOMISSIONE OFF ON PULSES ON 2 VITE DI FISSAGGIO DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 SENSORI PIROELETTRICI Figura 1. Vista scheda elettronica PROCEDURA DI SOSTITUZIONE LENTI Le lenti in polyetilene sono montate all'interno del coperchio frontale tramite una custodia plastica che protegge l'elemento piroelettrico. 1. Rimuovere la custodia protettiva spingendo in alto la linguetta di plastica che la blocca sul coperchio frontale. 2. Separare le lenti dalla custodia plastica sganciandole dai supporti plastici di tenuta. 3. Scegliere le lenti da sostituire e rimontarle sulla custodia plastica. Nel caso in cui si voglia utilizzare l'accessorio per la discriminazione degli animali domestici, inserirlo nella posizione appropriata come spiegato nella figura 4. 4. Inserire i due fermi in plastica situati nella parte superiore ed inferiore delle lenti nelle apposite sedi della custodia protettiva. 5. Incastrare i fori laterali delle lenti negli appositi supporti della custodia. 6. Reinserire la custodia protettiva sul coperchio del rivelatore. Custodia ottica RIMOZIONE DEL COPERCHIO Se è stata usata la vite per serrare il coperchio, muovere la vite in senso antiorario per 3 giri. Premere leggermente la vite semi-rimossa verso l'interno. Questa operazione sgancerà la linguetta plastica del coperchio dalla base del contenitore e sarà possibile rimuovere il coperchio. Se non viene utilizzata la vite, premere leggermente con un piccolo cacciavite la linguetta plastica verso l'interno del sensore e sganciare il coperchio. 5 SCHEDA ELETTR. Dopo aver installato il contenitore posteriore, rimontare la scheda elettronica. Utilizzare la scala serigrafata nella parte superiore sinistra della scheda per scegliere la corretta posizione della stessa in funzione dell’area da proteggere: con le lenti GRANDANGOLO in dotazione ed il rivelatore installato a 2.5 m., fare riferimento alla tabella in basso per scegliere la corretta regolazione. Lenti Accessorio Immunità animali GARANZIA LIMITATA ROKONET Rokonet Electronics, Ltd. and its subsidiaries and affiliates ("Seller") warrants its products to be free from defects in materials and workmanship under normal use for 12 months from the date of sale. Because Seller does not install or connect the product and because the product may be used in conjunction with products not manufactured by Seller, Seller cannot guarantee the performance of the security system which uses this product. Seller's obligation and liability under this warranty is expressly limited to repairing or replacing, at Seller's option, within a reasonable time after the date of delivery, any product not meeting the specifications. SELLER MAKES NO OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, AND MAKES NO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE. IN NO CASE SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESSED OR IMPLIED, OR UPON ANY OTHER BASIS OF LIABILITY WHATSOEVER. Seller's obligation under this warranty shall not include any transportation charges or costs of installation or any liability for direct, indirect, or consequential damages or delay. Seller does not represent that its products may not be compromised or circumvented; that the product will prevent any personal injury or property loss by burglary, robbery, fire or otherwise; or that the product will in all cases provide adequate warning or protection. Buyer understands that a properly installed and maintained alarm may only reduce the risk of burglary, robbery of fire without warning, but it is not insurance or a guarantee that such will not occur or that there will be no personal injury or property loss as a result. CONSEQUENTLY SELLER SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE OR OTHER LOSS BASED ON A CLAIM THAT THE PRODUCT FAILS TO GIVE WARNING. HOWEVER, IF SELLER IS HELD LIABLE, WHETHER DIRECTLY OR INDIRECTLY, FOR ANY LOSS OR DAMAGE ARISING UNDER THIS LIMITED WARRANTY OR OTHERWISE, REGARDLESS OF CAUSE OF ORIGIN, SELLER'S MAXIMUM LIABILITY SHALL NOT IN ANY CASE EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, WHICH SHALL BE THE COMPLETE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST SELLER. No employee or representive of Seller is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty. SHORT LONG 3-6m 6-15m 5 6 SPECIFICHE TECNICHE ELETTRICHE ASSORB. IN CORRENTE: ALIMENTAZIONE: CONTATTI DI ALLARME: CONTATTI TAMPER: 17mA at 12 V--9-16 V--24 V---, 50 mA 24 V---, 0.5A OTTICA protezione contro luci bianche FILTRO: REGOLAZIONE VERT.: tramite scheda elettronica con scala di riferimento. FISICHE DIMENSIONI: 7.6 x 64.2 x 40.9mm (5 x 2.5 x 1.6 in.) AMBIENTALI TEMP. DI FUNZIONAMENTO da 0•C a 55•C TEMP. DI STOCCAGGIO: da -20•C a 60•C Questo dispositivo va collegato a un sistema d'allarme antintrusione che prevede un'autonomia in assenza di alimentazione di almeno 4h. Questa unità va testata almeno una volta all'anno. (Avvertenza UL) Al fine di migliorare il prodotto Rokonet si riserva il diritto di modificare specifiche tecniche ed estetica senza l'obbligo di alcuna notifica preventiva. ROKONET ELECTRONICS LTD. 14 HACHOMA ST. 75655 RISHON LETZION. ISRAEL. TEL: (972) 3 961 6555. FAX: (972) 3 961 6584. ROKONET USA: ROKONET UK: ROKONET FRANCE: ROKONET BRASIL: ROKONET ITALY: TEL: +1 800 344 2025 TEL: +44 1527 576 765 TEL: +33 1 55 123 390 TEL: +55 21 49 635 44 TEL: +39 2 39 25 354 HI S P AP E BE RECY FAX: +1 914 592 1271 FAX: +44 1527 576 816 FAX: +33 1 48 633 042 FAX: +49 21 49 63 547 FAX: +39 2 39 25 131 Fig. 4. Procedura per la sostituzione delle lenti © 1998 Rokonet Electronics Ltd 8 9 10 12VDC: Ingresso alimentazione ALARM: Relé di allarme Normalmente Chiuso TAMPER: Contatti di manomissine Normalmente Chiusi Nota: Attendere 2 minuti di pre-riscaldamento dopo aver alimentato il rivelatore. POSIZIONI SCALA AREA DI COPERTURA 4 Vista laterale Nota: Le lenti per l'immunità animali e l'apposito accessorio non sono testati UL ATTENZIONE: L’UNITA’ NON VA INSTALLATA DI FRONTE A LUCE SOLARE DIRETTA O VICINO A SORGENTI DI CALORE. L’UNITA’ VA INSTALLATA DI FRONTE A PARETI O PAVIMENTI, NON FINESTRE, TENDE, ETC. R AVVERTENZA: Richiudere il coperchio del rivelatore prima di effettuare la prova di movimento. 7 Vista dall'alto S1 LEDS Prima dell’installazione, studiare attentamente l’area da proteggere in modo da scegliere la corretta posizione del sensore per la migliore copertura della lente. Il rivelatore dovrebbe essere installato in modo che la sua zona di copertura risulti perpendicolare rispetto al possibile punto di ingresso dell’intruso. CAN Dopo aver atteso un periodo di preriscaldamento di 2 minuti dalla alimentazione, effettuare la prova di copertura del sensore. Muoversi all'interno dell'area da proteggere e verificare che l'unità si attivi correttamente. IMMUNITA' ANIMALI Figura 2. Posizioni del Ponticello Vista laterale GRANDANGOLO Vista dall'alto PET LONG SHORT CONSIDERAZIONI PRELIMINARI Nota: alla sezione "LENTI" di questo manuale viene data una descrizione funzionale delle lenti disponibili prodotte da ROKONET e di come vanno sostituite. 12VDC ALARM TAMPER + - 3 LENTI 8 REGOLAZIONE VERTICALE DELLA SCHEDA ELETTRONICA 2 PREDISPOSIZIONE DEI PONTICELLI 7 MORSETTIERA 1 D Un allarme viene generato solo quando i due canali IR rilevano l’intruso, riducendo drasticamente la possibilità di generare allarmi impropri. Quando il ponticello LEDS è inserito: LED GIALLO indica la rilevazione sul 1° canale. LED VERDE indica la rilevazione sul 2° canale. LED ROSSO indica l’ allarme. LED (giallo o verde) LAMPEGGIANTE indica la rilevazione solo su un canale. Regolazione fine della copertura delle lenti: Scorrere la scheda verso l'alto - per abbassare i raggi e ridurre la portata (pos. SHORT). Allentare la vite di fissaggio situata sulla parte Scorrere la scheda verso il basso - per alzare i destra della scheda e spostare in alto la scheda raggi ed incrementare la portata (pos. LONG). fino a quando la vite non raggiunge il foro d’uscita Per l'immunità agli animali domestici è richiesto circolare. La scheda ora può essere rimossa. l'accessorio opzionale "PET ALLEY" e la scheda va mossa verticalmente fino a far corrispondere 4 INSTALLAZIONE la tacca con la scritta PET. Il rivelatore, in questo caso, va montato a un'altezza di 1 metro. COSMOS-PQ può essere montato su una Appena terminata la regolazione serrare la vite parete liscia o ad angolo. a. Aprire i fori nella parte posteriore del di blocco della scheda elettronica. contenitore. b. Passare il cavo nel foro di passaggio cavi. CABLAGGIO 6 c. Montare il contenitore posteriore. MORSETTIERA d. Sigillare i fori non utilizzati. Cablare la morsettiera posizionata nella parte superiore del sensore come di seguito spiegato: REGOLAZIONE DELLA RIMOZIONE SCHEDA ELETTRONICA 3 LE Ognuno dei due canali IR rileva le differenze della radiazione termica generata da un intruso che attraversa l’area protetta rispetto alla radiazione termica generata dall’ambiente. COSMOS-DT: Rivelatore a doppia tecnologia (infrarosso + microonda). COSMOS-PR: Rivelatore all’infrarosso passivo. COSMOS-PT: Rivelatore all’infrarosso passivo immune agli animali domestici. INSTALLAZIONE VISUALIZZAZIONE LED C Il COSMOS-PQ™ è un rivelatore all’infrarosso passivo di tipo QUAD che integra due sensori piroelettrici individuali a doppio elemento. Basato su tecnologia a microprocessore, il rivelatore analizza costantemente l’area protetta identificando il movimento. La serie dei rivelatori COSMOS™ comprende anche i modelli seguenti: T DESCRIZIONE GENERALE Rve.A 5 IN 900 Q-IT 7/98 COSMOS - PQ™ RK 900Q RK 900QUL ISTRUZIONI D'INSTALLAZIONE
© Copyright 2025 Paperzz