Alvar SOLLEVATORI A CILINDRI INTERRATI IN-GROUND PISTON LIFTS STEMPEL-UNTERFLURHEBEBÜHNEN ELÉVATEURS À VÉRINS ELEVADORES DE PISTONES • Sollevatori elettroidraulici predisposti per l'installazione incassata nel pavimento. • Perfetta sincronizzazione dei cilindri indipendentemente dalla ripartizione del carico. • Dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico e disinserimento pneumatico, a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento. • Valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi e rottura di tubi idraulici. • Valvola di controllo della velocità di discesa. • Dispositivi di sicurezza meccanici, idraulici ed elettrici conformi alle Normative Europee. • Electro-hydraulic lifts designed for recessed installation. • Perfect synchronization between cylinders regardless of load distribution. • Mechanical locking device with automatic engagement and pneumatic release, ensuring maximum safety when lift is in standing position. • Equipped with safety valve to prevent overloading and in case of hydraulic pipe fracture. • Self-controlled lowering speed. • All mechanical, hydraulic and electrical components manufactured in compliance with the respective European Safety Standard. • Elektro-hydraulische Hebebühnen für Unterflur-Einbau. • Gleichlaufregelung der Stempel unabhängig von der Verteilung des Gewichtes. • Mechanische Stützvorrichtung mit automatischer Einschaltung und pneumatischer Ausschaltung, um eine maximale Sicherheit im aufgehobenen Zustand zu garantieren. • Sicherheitsventile gegen Überlastung und Bruch von Hydraulikleitungen. • Steuerventil für die Geschwindigkeit des Absenkens. • Mechanische, hydraulische und elektrische Sicherheitseinrichtungen gamäß den Europäischen Normen. • Elévateur electro-hydraulique pour l'installation encastrée dans le sol. • Synchronisation parfaite des pistons, même en presence de differences dans la répartition de la charge. • Dispositif de soutien mécanique avec enclenchement automatique et dégagement pneumatique, pour garantir la sécurité totale pendant le stationnement. • Equipé avec vannes de sécurité contre les surcharges et les ruptures de tuyaux. • Contrôle constant de la vitesse de descente. • Dispositifs de sécurité mécaniques, hydrauliques et électriques conformes aux Réglementations Européennes. • Elevadores electrohidraulicos predispuestos para la instalación empotrada. • Perfecta sincronización de los movimientos de los pistones independientemente del reparto de la carga. • Dispositivo de apoyo mecánico de funcionamiento automático y desbloqueo neumático, como garantia de la máxima seguridad en la fase de estacionamiento. • Válvulas de seguridad contra la sobrecarga y la rotura de los tubos hidraulicos. • Válvula de control de la velocidad de bajada. • Dispositivos de seguridad mecánicos, hidráulicos y eléctricos conformes a las Normas de Seguridad Europeas. 3 35 50 24V CONTROLS S1110A5 > ALVAR 35A-AR, 35SP-SPL-SPLM Cassetta a tenuta stagna Waterproof inground frame Wasserdichte einbaukassette Chassis d'encastrement etanche Kaja impermeable STEEL FRAME MECHANICAL SAFETY LOCK (standard) PLASTIC WATERPROOF COVER Alvar 1340 120 2490 95 1990 120 ALVAR 35 SP / 3500 kg 1670 395 480 410 1950 1420 480 810 ALVAR 35 SP Sollevatore a pedanine. Le rampe di salita possono essere bloccate rapidamente in posizione orizzontale e servire da prolunghe. Altezza minima 95 mm. Lift with platforms. The run-up ramps can easily and quickly be blocked in horizontal position to serve as platform extensions. Min. height: 95mm. Hebebühne mit Flachträgeraufnahmen. Die Auffahrtsrampen können hochgeklappt werden und als Verlängerungen benutzt werden. Auffahrtshöhe 95 mm. Elévateur avec plateaux de levage de type prise sous coque. Les rampes de montée peuvent être bloquées rapidement en position horizontale et servir de rallonges. Hauteur minimum 95 mm. Elevador con plataformas pequeñas. Las rampas de subida pueden bloquearse rápidamente en posición horizontal y utilizarse como extensiones. Altura minima del suelo 95 mm. 1340 120 2490 52 60 1990 120 ALVAR 35 SPL / 3500 kg 395 410 1990 1510 770 1670 1620 370 880 370 ALVAR 35 SPL Sollevatore a pedanine extra basse con altezza di soli 60 mm. Pedanine regolabili in lunghezza. Lift with extra-low platforms: only 60mm. Platforms can be adjusted in length. Hebebühne mit Flachträgeraufnahmen 60 mm hoch. Aufnahmen sind längs ausziehbar. Elévateur avec plateaux de levage au profil extra bas avec une hauteur de seulement 60 mm. Plateaux réglables en longueur. Elevador con plataformas extra-planas con altura del suelo de sólo 60 mm. Plataformas regulables en largura. 1340 120 2490 52 95 2020 120 395 1670 1620 2100 1950 1470 844 410 1060 310 780 310 ALVAR 35 SPLM ALVAR 35 SPLM / 3500 kg Sollevatore con pedanine regolabili sia in lunghezza che in larghezza. Altezza minima di 95 mm. Lift with adjustable platforms both in length and in width. Min. height: 95mm. Hebebühne mit Flachträgeraufnahmen 95 mm hoch. Aufnahmen sind längs und seitlich ausziehbar. Elévateur avec plateaux réglables en longueur ainsi qu’en largeur. Hauteur minimum 95 mm. Elevador con plataformas regulables tanto en largura como en anchura. Altura minima del suelo de 95 mm. 1340 Sollevatore a bracci. Tamponi regolabili in altezza e predisposti per l’alloggiamento rapido di prolunghe. Lift with arms. Pads can be adjusted in height and are suitable for quick housing of extensions. Hebebühne mit Tragarmen. Höhenverstellbare Drehteller mit Stecksystem für Erhöhungen. Elévateur avec bras. Tampons réglables en hauteur et prévus pour le montage rapide des accessoires. Elevador con brazos. Tacos regulables en altura y predispuestos para el alojamiento rápido de extensiones. 2490 ALVAR 35A / 3500 kg (* ) Ø 125 (*) ALVAR 35A - 90-130 mm ALVAR 35AR - 85-125 mm 1995 2137 120 ALVAR 35A 1670 ALVAR 35AR - Racing / 3500 kg 500 364 500 900 900 Bras extra plats, avec profil parallèle au sol. Brazos extra bajos, con perfil paralelo al suelo. 410 Bracci super-ribassati, con profilo parallelo al pavimento. Extra low profile arms, parallel to the floor. Sehr niedrige Arme, und zwar die ganze Länge entlang paralleles Profil zum Boden. 2200 2356 ALVAR 35A-AR 1340 2075 180 Ø 125 24V CONTROLS 95-140 2490 ALVAR 50U Universal / 5000 kg Sollevatore per auto e furgoni, anche a passo lungo, fino ad un peso di kg 5.000. Il carrello supporto bracci è regolabile in larghezza, consentendo l’utilizzo universale del sollevatore. 1670 Elevador para turismos y furgonetas (incluidas las de chasis largo), hasta una capacidad de 5.000 kg. El carro que soporta los brazos es regulable en anchura y permite el utilizo universal del elevador. 2000 3400 MECHANICAL SAFETY LOCK 14 5 Elévateur pour voitures et fourgons, ainsi que les châssis longs, jusqu’à 5.000 kg. La position de l’ensemble chariot/bras est réglable en largeur, permettant une utilisation universelle du pont. REINFORCED FRAME 410 STEEL COVER 0- Hebebühne 5.000 kg fuer PKW uns Lieferwagen, auch mit langem Radstand. Tragarmewagen längs verschiebbar für einen universellen Einsatz. 0 3100 1300-2780 75 Lift for cars and vans, also with long wheel-base, up to an overall weight of 5000 kg. The carriages supporting the arms can be adjusted in width, in order to make the lift suitable for any application 1080 2780 S1140 A1 > ALVAR 35Z S1140 A1/WP >WATERPROOF S1150 A1 > ALVAR 35LP, 35LPA, 50U S1150 A1/WP > WATERPROOF ALVAR 50 U 2342 180 2160 100-135 Elévateur spécial carrosserie. Bras roulants sur deux supports parallèles pour le positionnement du vehicule sur le marbre . Distance entre colonnes 2160 mm. Elevador especial para carrocería. Brazos deslizantes en dos soportes paralelos para posicionar el vehículo encima de una bancada. Distancia entre columnas 2160 mm. 1980 1850 Sollevatore speciale per carrozzeria. Bracci scorrevoli su due supporti paralleli per il posizionamento del veicolo sul banco di riscontro. Distanza fra colonne 2.160 mm. Special lift for body shops. Arms can be shifted along two lateral supports to position the vehicle on the body shop bench. Distance between columns 2.160 mm. Karosserie-Hebebühne. Tragarme längs verschiebbar um das Fahrzeug auf die Richtbank stellen zu können. Stempelabstand 2160 mm. 2490 ALVAR 35Z / 3500 kg 2710 410 2590 850-2000 2670 620 ALVAR 35LP Service + Inspection/ 3500 kg ALVAR 35 Z Altezza minima da terra 140 mm: facile accessibilità anche ad auto con spoiler basso. Limitato ingombro in lunghezza. Minimal platforms height 140 mm: easy access also for cars with low spoilers. Limited length. Mindesthöhe vom Fußboden 140 mm; einfaches Auffahren auch bei Autos mit tiefgelegtem Spoiler. Begrenztes Ausmaß in der Länge. Hauteur minimum du sol 140 mm: I'accès est facile, même avec des voitures avec spoiler bas. L'encombrement est limité dans la longueur. Altura mínima del suelo 140 mm, facil accesibilidad para autos con espoiler bajo también. Ocupa un espacio limitado en longitud. 4580 1340 140 1960 140 1960 1340 180 180 2490 2490 400 400 1670 615 870 615 1768 4200 827 129 ALVAR 35 LPA DBD16U (03) ALVAR 35 LP 1258 2100 400 400 4200 1670 4740 4740 615 Sollevatori per allineamento con sedi per piatti rotanti e piattaforme oscillanti. Lifts for wheel alignment with front recesses for turntables and rear slip plates. Achsmeßbühnen mit Aussparungen für Drehteller und Schiebeplatten. Ponts élévateurs pour géométrie avec sièges pour plateaux pivotants et plates-formes oscillantes. Elevador para alineado de dirección con alojamiento para platos delanteros y plataformas traseras deslizantes. 4580 870 615 2100 ALVAR 35LPA Wheel alignment / 3500 kg ALVAR 35LPA Engineering and Marketing S.p.A. a.s.u. Via dell’Ecologia 6 - 42047 Rolo (RE) Ph. +39-0522-647911 - Fax +39-0522-649760 www.butler.it - info@butler.it Le caratteristiche tecniche e gli allestimenti presentati in questo prospetto possono subire variazioni. Le immagini riprodotte non sono vincolanti. Technical data and composition presented in this catologue may vary. Pictures reproduced are only indicative. Die techn. Daten und die Ausrüstungen, die in diesem Prospekt enthalten sind, können Änderungen erfahren. Deshalb sind die Abbildungen unverbindlich. Les caractéristiques techniques et les compositions présentées dans ce prospectus peuvent subir des variations. Les images reproduites n'ont qu'une valeur indicative. Las características técnicas y las composiciones ilustradas en este folleto pueden sufrir variaciones. Las imágenes propuestas son solamente indicativas.
© Copyright 2024 Paperzz