Manuale di progettazione Edizione 10/2003 simodrive Motori asincroni in corrente alternata 1PH2 SIMODRIVE 611 SIMODRIVE 611 Motori asincroni in corrente alternata 1PH2 Descrizione del motore 1 Sigle di ordinazione 2 Dati tecnici e curve caratteristiche 3 Componenti del motore (Opzioni) 4 Disegni quotati 5 Bibliografia A Manuale di progettazione Indice Edizione 10.2003 +++– Documentazione SIMODRIVE Codice delle edizioni Prima della presente sono state pubblicate le edizioni sottoriportate. Una lettera nella colonna ”Annotazione” distingue lo stato delle edizioni sin qui pubblicate. Identificazione dello stato nella colonna “Annotazione”: A . . . . . Nuova documentazione B . . . . . Ristampa invariata con nuovo numero di ordinazione C . . . . . Edizione rielaborata con nuovo numero di versione Se il contenuto tecnico di una pagina è stato modificato rispetto alla precedente versione, ciò viene evidenziato con la variazione della versione nell’intestazione della pagina relativa. Edizione Numero di ordinazione Annotazione 10.03 6SN1197–0AC63–0CP0 A Questo manuale fa parte della documentazione su CD–ROM (DOCONCD) (inglese) Edizione Numero di ordinazione Annotazione 02.04 6FC5 298–7CA00–0BG0 C Marchi SIMATIC, SIMATIC HMI, SIMATIC NET, SIROTEC, SINUMERIK, SIMODRIVE e MOTIONCONNECT sono marchi registrati della Siemens AG. Gli altri nomi contenuti in questa documentazione possono essere dei marchi il cui utilizzo da parte di terzi per propri scopi può ledere i diritti di copyright dei legittimi proprietari . Ulteriori informazioni si possono trovare in Internet nel sito: http://www.ad.siemens.de/mc Il controllo può contenere ulteriori funzioni non descritte in questo manuale. Non sussiste tuttavia l’obbligo di implementare tali funzioni in caso di nuova fornitura o di assistenza tecnica. Il presente manuale è stato realizzato con Interleaf V 7 La cessione nonché la duplicazione di questo manuale, l’uso e la divulgazione del suo contenuto sono vietati se non dietro autorizzazione scritta. Le trasgressioni sono passibili di risarcimento dei danni. Ci riserviamo tutti i diritti, in particolare per quanto riguarda i brevetti e i marchi registrati. La concordanza del contenuto di questo manuale con il software e l’hardware descritto è stata verificata. Non possono tuttavia essere escluse eventuali discordanze. Le informazioni contenute in questo manuale vengono verificate regolarmente e le correzioni eventualmente necessarie vengono riportate nella successiva edizione. Vi saremo grati per qualsiasi proposta di miglioramento. Con riserva di modifiche tecniche. Siemens AG 2003. All rights reserved. Numero di ordinazione 6SN1197–0AC63–0CP0 Stampato nella Repubblica Federale Tedesca Siemens–Aktiengesellschaft Prefazione Informazioni sulla documentazione Questo manuale è parte integrante della documentazione tecnica per il cliente relativa ai SIMODRIVE. Tutte le pubblicazioni possono essere ordinate singolarmente. Presso la sede Siemens più vicina è possibile avere l’elenco completo di tutti i depliant pubblicitari, i cataloghi, i prospetti, le descrizioni sintetiche, i manuali operativi e le descrizioni tecniche con le sigle di ordinazione MLFB e l’indirizzo al quale rivolgersi per l’ordinazione. Questo manuale, per motivi di sintesi, non contiene in dettaglio tutte le informazioni su tutte le tipologie di prodotto e non descrive tutte le possibilità di installazione, di funzionamento o di manutenzione. Inoltre precisiamo che il contenuto di questa pubblicazione non è da considerare parte di un accordo, di un impegno o di un rapporto giuridico precedente o in essere e non ne costituisce una modifica. Qualsiasi impegno per la Siemens è legato a quanto definito nel relativo contratto di acquisto il quale contiene anche tutte le condizioni valide per le prestazioni in garanzia. Quanto definito contrattualmente per le prestazioni in garanzia non viene nè ampliato nè limitato dal contenuto di questa pubblicazione. Struttura della documentazione per i motori 1PH e 1PL Il manuale di progettazione completo per i motori 1PH e 1PL può essere ordinato in copia cartacea. Tabella Prefazione-1Manuale di progettazione comprensivo di una Parte generale e Motori 1PH e 1PL6 Titolo No.di ordinazione (MLFB) Lingua Motori asincroni in corrente alternata 1PH e 1PL6 6SN1197–0AC61–0AP0 tedesco Motori asincroni in corrente alternata 1PH e 1PL6 6SN1197–0AC61–0BP0 inglese La parte generale e la descrizione delle singole serie di motori possono essere ordinate anche separatamente. Tabella Prefazione-2 Manuale di progettazione, singole pubblicazioni No. di ordinazione (MLFB) Lingua Motori asincroni in corrente alternata, Parte generale 6SN1197–0AC62–0AP0 tedesco Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH2 6SN1197–0AC63–0AP0 tedesco Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH4 6SN1197–0AC64–0AP0 tedesco Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH7 per SIMODRIVE 6SN1197–0AC65–0AP0 tedesco Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PH7 per SIMOVERT MASTERDRIVES VC/MC 6SN1197–0AC66–0AP0 tedesco Motori asincroni in corrente alternata, Parte motori 1PL6 per SIMOVERT MASTERDRIVES VC/MC 6SN1197–0AC67–0AP0 tedesco Titolo Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 v 1 Kapitel Software di messa in servizio Per la messa in servizio dei motori asincroni in corrente alternata, insieme ai convertitori SIMODRIVE, è disponibile inoltre un software di messa in servizio. No.di ordinazione MLFB per il Software 6SN1153–2AX10–AB5 No.di ordinazione MLFB per la documentazione 6SN1197–0AA30–0B Hotline Per eventuali quesiti si prega di contattare la seguente Hotline: A&D Technical Support Tel.: +49 (180) 5050–222 Fax: +49 (180) 5050–223 eMail: adsupport@siemens.com Per questioni che riguardano la documentazione (suggerimenti, correzioni) si prega di trasmettere un Fax a questo numero: +49 (9131) 98–2176 Modulo Fax: vedi modulo alla fine del manuale Definizione di personale qualificato In questo manuale viene definito personale qualificato quel personale che ha dimestichezza con la costruzione, l’installazione, la messa in funzione e la manutenzione del prodotto e che dispone di opportune qualifiche in relazione alle attività svolte, ad esempio: vi ha seguito corsi di istruzione e formazione o è autorizzato a inserire e disinserire dalla rete circuiti ed apparecchiature nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza. ha seguito corsi di istruzione e formazione sulle norme di sicurezza vigenti per l’uso e la manutenzione delle apparecchiature di protezione e di sicurezza. ha seguito corsi di primo intervento. Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Prefazione Spiegazione dei simboli In questa pubblicazione vengono utilizzati i seguenti concetti di pericolo e di avvertimento: ! ! ! Pericolo di morte Significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza provoca, la morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali. Pericolo Significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare, la morte, gravi lesioni alle persone e ingenti danni materiali. Precauzione Significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare, leggere lesioni alle persone o lievi danni materiali. Precauzione Questo avviso di pericolo (senza triangolo) significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare, lievi danni materiali. Attenzione Questo avviso di pericolo significa che la non osservanza delle relative misure di sicurezza può causare un evento o uno stato imprevisto. Avvertenza È una informazione importante per il prodotto o sull’uso del prodotto. Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 vii Prefazione Segnalazioni di pericolo e avvertimenti ! Pericolo di morte La messa in servizio non è possibile se non c’è la sicurezza che la macchina, nella quale devono essere montati i componenti descritti nel presente manuale, non è conforme alle prescrizioni definite nella norma 98/37/EG. La messa in servizio dei SIMODRIVE e dei motori in corrente alternata può essere eseguita solo da personale adeguatamente qualificato. Questo personale deve tener presente la documentazione tecnica relativa al prodotto ed inoltre conoscere a fondo e rispettare le avvertenze indicate. Durante il funzionamento di apparecchiature e motori elettrici i circuiti elettrici che si trovano sotto tensione costituiscono una fonte di pericolo. In fase di funzionamento dell’impianto sono possibili movimenti pericolosi degli assi. Tutti gli interventi previsti sull’impianto elettrico devono avvenire in assenza di tensione. Per il funzionamento dei SIMODRIVE è previsto generalmente un collegamento a reti di alimentazione (reti TN) con messa a terra a bassa resistenza. Per ulteriori informazioni vedere la relativa documentazione sui convertitori. ! ! Pericolo Per un funzionamento ottimale e in sicurezza di queste apparecchiature e dei motori è essenziale che il trasporto sia corretto e che il magazzinaggio, l’installazione e il montaggio siano stati eseguiti con la cura necessaria. Per l’esecuzione di varianti speciali per le apparecchiature e i motori è necessario fare riferimento alle indicazioni riportate nei cataloghi e nelle offerte. Oltre alle segnalazioni di rischio e agli avvisi di pericolo contenuti nella documentazione tecnica fornita vanno tenute presenti anche le normative nazionali, locali e le prescrizioni relative all’impianto. Precauzione La temperatura sulla superficie esterna dei motori può superare i 100 C. Per questo motivo non devono trovarsi nelle immediate vicinanze del motore o essere fissati allo stesso componenti termosensibili ad es. cavi o componenti elettronici. Nel montaggio è necessario evitare di – danneggiare i cavi di collegamento – mettere in trazione i cavi – far impigliare i cavi in parti in rotazione. viii Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Prefazione Precauzione Il collegamento dei motori va eseguito sulla base dello schema circuitale fornito. Non è consentito il collegamento diretto dei motori alla rete di alimentazione perchè questo potrebbe distruggere il motore. Le apparecchiature SIMODRIVE con motori in corrente alternata in fase di verifica di costruzione vengono sottoposti ad una prova sotto tensione secondo quanto previsto dalla EN 50178. Durante la prova in tensione dei componenti elettrici di macchine industriali secondo la EN 60204-1, Paragrafo 19.4 è necessario staccare dai morsetti e togliere tutti i collegamenti delle apparecchiature SIMODRIVE per evitare di danneggiarle. Avvertenze Le apparecchiature SIMODRIVE con motori in corrente alternata in condizioni adeguate di esercizio e in ambienti operativi asciutti soddisfano la norma per la bassa tensione 73/23/EWG. Le apparecchiature SIMODRIVE con motori in corrente alternata nelle configurazioni indicate nella relativa dichiarazione di conformità CE soddisfano la norma per la compatibilità elettromagnetica 89/336/CE. Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 ix Prefazione Norme ESD ! Precauzione I componenti esposti a pericolo elettrostatico (ESD: Electrostatic Sensitive Device) sono componenti singoli, circuiti integrati o schede che possono essere danneggiati da campi o scariche elettrostatiche. Norme per la manipolazione delle schede elettroniche: Lavorando con componenti elettronici è indispensabile provvedere ad una perfetta messa a terra della persona, della stazione di lavoro e dell’imballaggio! I componenti elettronici possono essere toccati dall’operatore solo in ambienti ESD con pavimenti conduttivi e solo se la persona x – indossa l’apposito bracciale ESD previsto per la messa a terra, se – calza scarpe adeguate ESD o scarpe dotate di fascetta per la messa a terra. Il contatto con componenti elettronici va comunque evitato se non strettamente indispensabile. I componenti elettronici non possono venire a contatto con elementi in plastica e indumenti con parti in plastica. I componenti elettronici possono essere appoggiati solo su supporti conduttivi (tavoli con rivestimento ESD, materiale espanso ESD conduttivo, sacchetti per imballaggio ESD, contenitori di trasporto ESD) I componenti elettronici non devono essere collocati nelle vicinanze di videoterminali, monitor o televisori. Distanza dallo schermo > 10 cm). Si possono effettuare delle misure sui componenti elettronici solo se – lo strumento di misura è stato collegato a terra (ad es. attraverso conduttore di protezione) oppure se – prima di procedere alla misura con strumento di misura a separazione galvanica i puntali devono essere scaricati per un tempo breve (ad es. toccando il metallo scoperto della struttura del controllo). Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Indice Indice 1 Descrizione del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-13 1.1 Campo di applicazione e caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-13 1.2 Esecuzione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-15 1.3 Installazione tipica sul mandrino principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-16 1.4 Dati tecnici e dati di progettazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-17 1.5 Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-19 1.6 Raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-20 1.7 Sicurezza della macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-23 1.8 1.8.1 1.8.2 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Statore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-26 1PH2/1-26 1PH2/1-32 1.9 Collegamento elettrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/1-35 2 Sigle di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/2-36 3 Dati tecnici e curve caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/3-40 3.1 Diagrammi potenza/velocità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.1 Motori integrati con manicotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1.2 Motori integrati senza manicotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/3-40 1PH2/3-41 1PH2/3-53 Componenti del motore (opzioni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-60 4.1 Componenti del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-60 4.2 Trasduttore con ruota dentata SIZAG 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.1 Varianti di ruote dentate e sigle di ordinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.2 Varianti per la testina di lettura e sigle di ordinazione . . . . . . . . . . . . 4.2.3 Abbinamento dei trasduttori ai motori 1PH2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.4 Esempio di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2.5 Disegni quotati e disegni di montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-62 1PH2/4-65 1PH2/4-66 1PH2/4-66 1PH2/4-67 1PH2/4-70 5 Disegni quotati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/5-76 6 Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/F-98 7 Indice analitico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index–1 4 J Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2-11 Indice Spazio per appunti 1PH2-12 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1 1.1 Campo di applicazione e caratteristiche Campo di applicazione La serie di motori 1PH2 è stata sviluppata per il funzionamento regolato in velocità di mandrini per lavorazioni di tornitura, fresatura, rettifica e per centri di lavoro. Il motore integrato è una soluzione di azionamento compatta nella quale la potenza meccanica del motore viene trasmessa direttamente al mandrino senza elementi di trasmissione. Figura 1-1 Rotore e statore 1PH2 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-13 Descrizione del motore 1.1 Campo di applicazione e caratteristiche Caratteristiche I motori 1PH2 sono motori asincroni raffreddati a liquido e sono forniti in componenti. Dopo il montaggio del motore sul mandrino si ottiene un’unità elettromandrino completa. La serie di motori è perfettamente adatta per le esigenze di torni, fresatrici e centri di lavoro. I motori si differenziano in questo modo: Motori 1PH2 con manicotto il rotore con manicotto è pronto per l’uso. Una volta montato non sono necessarie ulteriori lavorazioni. velocità max.: fino a 10000 giri/min. coppia nominale: fino a 750 Nm (modo S1). la trasmissione della coppia al mandrino avviene senza giochi e tramite accoppiamento a pressione. il rotore con manicotto è preequilibrato e può essere smontato. Motori 1PH2 senza manicotto: il rotore è pronto per l’uso. Una volta montato non sono necessarie ulteriori lavorazioni. esecuzione senza manicotto, quindi momento di inerzia più basso e massima riduzione dei tempi di accelerazione. velocità max fino a: 18000 giri/min. coppia nominale: fino a 250 Nm (modo S1). la trasmissione della coppia al mandrino avviene senza giochi e tramite accoppiamento a pressione. i rotori senza manicotto non possono essere smontati senza inconvenienti. il rotore senza manicotto non è equilibrato. possibilità di montaggio su mandrini tradizionali possibilità di realizzare bloccaggi utensili, passaggi per il liquido refrigerante e per l’aria compressa. Configurazione di fornitura 1PH2/1-14 Rotore pronto all’uso Statore con avvolgimento, camicia di raffreddamento con scanalatura filettata e guarnizioni O–ring Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.2 Esecuzione tecnica 1.2 Esecuzione tecnica Tabella 1-1 Caratteristiche esecutive Esecuzione Dati tecnici Tipo di macchina Motore asincrono con rotore a gabbia Forma costruttiva (simile a ISO) Componenti singoli: statore, rotore, trasduttore (opzione) Grado di protezione IP (secondo EN 60034-5; IEC 60034-5) IP 00 Raffreddamento Raffreddamento ad acqua con TH2O = 25 °C e Q = 8 l/min Protezione termica del motore (secondo IEC 60034-6) 2 termistori CTP (1 sonda come riserva) Isolamento dell’avvolgimento (secondo IEC 60034) Classe di temperatura F per una temperatura del refrigerante di +25 °C Tensione del motore max: 3AC 430 V Campo di regolazione della velocità > 1: 500 000 Tipo di collegamento Motore: Trasduttori1) (opzione) Trasduttore con ruota dentata1) SIZAG2 Equilibratura I rotori con manicotto sono preequilibrati; I rotori senza manicotto non sono equilibrati terminali del cavo liberi con l = 1,5 m di lunghezza, di preferenza l = 0,5 m Trasduttore: collegamento con connettore ad innesto (con il trasduttore viene fornita una spina flangiata) Termosonda CTP: attraverso il connettore del trasduttore 1) A causa della bassa risoluzione del valore reale della SIZAG 2 (256/512 incrementi/giro) il motore può lavorare solo limitatamente come asse C. Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-15 Descrizione del motore 1.3 Installazione tipica sul mandrino principale 1.3 Installazione tipica sul mandrino principale Trasduttore incrementale per il rilevamento della posizione e della velocità Statore Uscita refrigerante Terminali cavi liberi + 2 termistori per il controllo della temperatura Foro per olio in pressione per lo sblocco Rotore con manicotto Ingresso refrigerante Camicia di raffreddamento con scanalatura filettata Guarnizioni ad anello Figura 1-2 Installazione tipica per montaggio diretto sul mandrino principale 1PH2/1-16 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 6000 6000 500 500 500 500 1PH2 186–6WB41 1PH2 188–6WB41 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2 254–6WB41 1PH2 256–6WB41 73 134 159 22 48 750 286 350 108 203 235 34 76 918 673 551 428 281 183 118 137 151 197 60 83 0 [A] 11,8 14,4 14,5 17,7 270 215 17 42 44 21 33 37 11 22 54 42 38 31 246 263 173 211 204 208 215 255 30 38 44,9 55 11,5 17 21 31,9 25 36,9 4,7 7,1 10,1 15,9 39,3 48,1 28,8 35,3 23,6 28,8 255 185 18,3 22,4 248 18,5 21,5 23,7 30,9 15,1 16,5 18,1 23,6 253 281 274 260 22 22 25 33 26 [kW] 36 46 13,5 25 29,5 5,2 11 48,8 36 29 21,8 18,1 42 53 16 29 35 5,8 12,3 55,0 23 46 101 116 116 136 57 64 85 97 101 116 22 43 119 143 117 141 40,6 132 153 74 108 132 25 50 158 161 87 103 92 80 52 67 66 74 100 28 34 77 68 44 61 60 67 90 26 32 78 65 56 37 56 55 60 82 24 30 33 25,8 22 17,7 19 21 23 29,5 17 18,5 20,5 26,0 14,8 9,0 12 8,2 11 [A] S6–60 % S6–40 % IN Corrente assorbita per modo operativo secondo IEC 60034 1) S1 S1 T= T= 70 K 105 K S6–60 % S6–40 % S1 PN 7,5 9,4 10,1 13 U [V] N 308 333 11 14 I Corren–Tens. Potenza nominale del motore te nomin. nel modo operativo marcia secondo DIN VDE 0530 1) a vuoto T = 70 K e velocità nominale, salvo diversa indicazione 1) Dati per 2) Non sono più presenti nel Catalogo NC 60 12000 191 242 16000 1PH2 123–4WF42 2) 1500 1PH2 127–4WF42 2) 1PH2 128–4WF42 2) 2) 1500 1PH2 143–4WF42 2) 1PH2 147–4WF42 18000 1PH2 092–4WG42 2) 2000 1PH2 096–4WG42 2) 4000 Motori integrati senza manicotto 2) 550 450 350 230 8000 150 8000 8000 600 95 105 115 146 750 10000 48 64 1PH2 184–6WP41 1500 10000 T= T= 70 K 105 K M [Nm] 1PH2 182–6WC41 1PH2 113–6WF4 1PH2 115–6WF4 1PH2 117–6WF4 1PH2 118–6WF4 1500 Motori integrati con manicotto 1PH2 093–6WF4 1PH2 095–6WF4 n max [g/min] [g/min] nN Velocit. Max. Coppia nomin. numer. nominale di giri Tabella 1-2 N. di ordinazione Motore in corrente alternata per elettromandrino Descrizione del motore 1.4 Dati tecnici e di progettazione 1.4 Dati tecnici e di progettazione Dati tecnici e di progettazione per motori in esecuzione standard 1PH2/1-17 Descrizione del motore 1.4 Dati tecnici e di progettazione Temperatura dell’avvolgimento ∆T = 70 K oppure ∆T = 105 K Sovratemperatura dell’ avvolgimento ∆Τ = 105 K: Coppia più elevata con le stesse dimensioni (vedi Tabella 1-2) Si devono utilizzare moduli mandrino più grandi (su richiesta) Temperature più elevate sui cuscinetti del mandrino E’ necessario mantenere le particolari condizioni di raffreddamento e montaggio Abbinamento motore–convertitore I seguenti valori di corrente si riferiscono ai convertitori SIMODRIVE 611 analogici e digitali. Tabella 1-3 Abbinamento motore–convertitore Tipo di motore Modulo di potenza Motori integrati con manicotto 1PH2093 1PH2095 1PH2113 1PH2115 1PH2117 1PH2118 1PH2182 1PH2184 1PH2186 1PH2188 1PH2254 1PH2256 24/32/32 A 30/40/51 A 60/80/102 A 60/80/102 A 60/80/102 A 85/110/127 A 45/60/76 A 60/80/102 A 85/110/127 A 85/110/127 A 120/150/193 A 120/150/193 A Motori integrati senza manicotto 1PH2092 1PH2096 1PH2123 1PH2127 1PH2128 1PH2143 1PH2147 1PH2/1-18 24/32/32 A 45/60/76 A 60/80/102 A 85/110/127 A 120/150/193 A 120/150/193 A 120/150/193 A Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.5 Dimensioni 1.5 Dimensioni Tabella 1-4 Dimensioni dei motori integrati Motore mandrino principale Diametro mandrino standard d [mm] Tipo Diametro interno del rotore Diametro esterno statore Diametro esterno complessivo Lunghezza totale di [mm] DA [mm] D [mm] L [mm] 67 85 180 205 250 300 82 100 220 250 122 150 280 320 165 195 390 430 480 590 48 48 180 205 195 300 64 64 235 265 75 75 280 310 Motori integrati con manicotto 1PH2093–6WF4 1PH2095–6WF4 1PH2113–6WF4 1PH2115–6WF4 1PH2117–6WF4 1PH2118–6WF4 1PH2182–6WC41 1PH2184–6WP41 1PH2186–6WB41 1PH2188–6WB41 1PH2254–6WB41 1PH2256–6WB41 290 310 330 390 320 410 540 645 Motori integrati senza manicotto 1) 1PH2092–4WG42 1PH2096–4WG42 1PH2123–4WF42 1PH2127–4WF42 1PH2128–4WF42 1PH2143–4WF42 1PH2147–4WF42 Rotore con manicotto Albero cavo di d Statore D DA L D DA di Rotore Manicotto Traferro 385 440 Rotore senza manicotto L Albero cavo 260 380 450 Rotore Traferro Statore Figura 1-3 Disegno quotato 1) non sono più presenti nel Catalogo NC 60 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-19 Descrizione del motore 1.6 Raffreddamento 1.6 Raffreddamento Lo statore dei motori integrati viene raffreddato tramite un liquido. Il canale previsto per il raffreddamento viene collegato dall’utilizzatore al circuito di raffreddamento. La geometria del canale di raffreddamento consente di convogliare in uscita il calore dissipato dallo statore e in parte quello del rotore. La geometria è identica per tutti i motori integrati. Liquidi refrigeranti Come liquidi refrigeranti si può utilizzare acqua o olii molto fluidi (attenzione al Derating). Se come refrigerante si utilizza dell’acqua, sarà necessario aggiungere degli additivi in quantità adeguata per evitare la corrosione e limitare la proliferazione di alghe. Per quanto riguarda il tipo di additivo e il quantitativo ci si deve basare sulle indicazioni date dal fornitore di questi prodotti (vedi tabella1-5) e sulle condizioni ambientali presenti di volta in volta. Tabella 1-5 Ditte fornitrici di additivi chimici Ditta Indirizzo Telefono/URL Tyforop Chemie GmbH Hellbrookstr. 5a, D–22305 Hamburg URL: www.tyfo.de Joh.A. Beckiser Wassertechnik GmbH Bergstr. 17 D-40699 Erkrath Tel.: 02104 / 40075 CINCINATI CIMCOOL Cincinati Milacron b. v. / Cimcool Division Postfach 98 NL–3031 AB Vlaardingen Tel.: 003110 / 4600660 Fuchs Petrolub AG Friesenheimer Strasse 17 D-68169 Mannheim Tel.: 0621 / 3802–0 URL: www.fuchs–oil.com Hebro Chemie GmbH Rostocker Strasse D-41199 Mönchengladbach Tel.: 02166 / 6009–0 URL: www.hebro–chemie.de Hoechst vedi Indirizzo Internet URL: www.hoechst.com Houghton Lubricor GmbH Werkstrasse 26 D-52076 Aachen Tel.: 02408 / 14060 Schilling–Chemie GmbH u. Produktions KG Steinbeissstr. 20 D-71691 Freiberg Tel.: 07141 / 7030 Avvertenza Le indicazioni date in merito alle suddette ditte fornitrici si riferiscono a prodotti che riteniamo idonei. Ovviamente si possono utilizzare anche prodotti equivalenti di altri fornitori. La segnalazione dei suddetti fornitori deve essere vista come un supporto da parte nostra ma non rappresenta un obbligo nella scelta. Non formano alcuna garanzia per quanto riguarda la qualità di prodotti forniti da terzi. 1PH2/1-20 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.6 Raffreddamento Se si utilizza ad es. un prodotto Tyfocor (Ditta Tyforop Chemie GmbH) le proporzioni della miscela dovrebbero essere 75% di acqua e 25% di anticorrosivo. Se si utilizzano altri liquidi refrigeranti (ad es.olii), bisogna rilevare i seguenti dati e chiarire con la Filiale Siemens la riduzione di potenza del motore: densità ρ [kgm–3] capacità termica specifica cp [Jkg–1K–1] viscosità cinematica [m2/s] Avvertenza In caso di miscela acqua–olio con un contenuto di olio inferiore al 10 % non si deve ridurre la potenza del motore. E’ necessario che il refrigerante venga depurato da qualsiasi impurità o filtrato per evitare un intasamento del circuito di raffreddamento. La grandezza max. di una particella di sporco dopo il filtraggio del liquido dovrà essere di 100 µm. Portata del refrigerante Una sufficiente dissipazione del calore si ottiene con una portata del refrigerante pari a 8 l/min. Pressione del liquido refrigerante Pressione max.statica del liquido refrigerante: Perdita di pressione (autoregolazione): 0,7 MPa (7,0 bar) ca. 0,03 MPa (0,3 bar) Temperatura del liquido refrigerante in entrata Si consiglia: 25 °C Per evitare la formazione di condensa, la temperatura in ingresso del refrigerante, a seconda della temperatura ambiente, può arrivare fino a 40 °C . I motori sono predisposti per funzionare con una temperatura del refrigerante fino a 40 °C mantenendo tutti i dati previsti per il motore. Spesso è necessario predisporre un’ulteriore disaccoppiamento termico fra i componenti del motore e i cuscinetti del mandrino per evitare temperature eccessive nei cuscinetti. Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-21 Descrizione del motore 1.6 Raffreddamento Potenze di raffreddamento Con una temperatura del mezzo refrigerante pari a 25°C si hanno le seguenti potenze di raffreddamento in funzionamento continuo: Tabella 1-6 Potenze di raffreddamento Motori integrati con manicotto Motori integrati senza manicotto Tipo di motore Potenza di raffreddamento [W] Tipo di motore Potenza di raffeddamento [W] 1PH2093 1PH2095 1PH2113 1PH2115 1PH2117 1PH2118 1PH2182 1PH2184 1PH2186 1PH2188 1PH2254 1PH2256 1900 2300 2900 3000 3200 4000 2250 2850 3550 4300 3600 4050 1PH2092 1PH2096 1PH2123 1PH2127 1PH2128 1PH2143 1PH2147 1200 2200 2200 3500 4000 4000 4800 Centraline di raffreddamento Per garantire una temperatura in ingresso del refrigerante di 25°C si dovrebbe prevedere uno scambiatore di calore. Ad una centralina di raffreddamento si possono collegare diversi motori . Le centraline di raffreddamento non sono comprese nella configurazione di fornitura dei motori. Gli indirizzi dei fornitori delle centraline di raffreddamento sono reperibili nel Catalogo NC 60. Centralina di raffreddamento 1 ..... 1PH2 2 3 4 6 1 Filtro1) 2 Indicatore di portata1) 3 Valvola di regolazione della portata1) 4 Pompa 5 Serbatoio del refrigerante 6 Rilevamento temperatura refrigerante 5 Compressore/scambiato re di calore 1) i componenti non sono indispensabili Figura 1-4 Esempio di circuito di raffreddamento 1PH2/1-22 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.7 Sicurezza della macchina 1.7 Sicurezza della macchina ! Precauzione L’installazione delle apparecchiature elettriche deve avvenire in modo tale che non generino pericoli. Consultare in proposito le indicazioni contenute nella VDE 0113 (EN 60204–1). Grado di protezione I componenti del motore hanno il grado di protezione IP 00. Il grado di protezione finale deriva dalla camicia del mandrino prevista dal costruttore del mandrino stesso. La protezione da contatto, corpi estranei e dell’acqua per i componenti elettrici è definita in base alla norma DIN IEC 34, Parte 5. Si consiglia: IP 44 (protezione minima) Protezione da contatti accidentali ! Precauzione Per evitare qualsiasi rischio derivante da contatto accidentale con parti attive sono necessarie apposite misure di protezione per evitare sia il contatto diretto sia quello indiretto. Le misure da adottare sono contenute nella norma DIN VDE 0100, Parte 410 e nella norma DIN VDE 0106, Parte 100. Avvertenza Nella messa a terra occorre fare attenzione che il punto di contatto fra il conduttore di protezione e la testa del mandrino sia protetto contro la corrosione (ad es. superifici di contatto non verniciate e spalmate con vaselina). Protezione da contatto indiretto Il pacco statorico è collegato conduttivamente con la camicia di raffreddamento. Per garantire un collegamento elettrico sufficiente alla testa del mandrino, la camicia di raffreddamento deve essere ben collegata con la stessa dal punto di vista della conduzione elettrica. Come sezione vale la superficie effettiva di contatto. Il costruttore del mandrino è responsabile della corretta messa a terra dell’intero elettromandrino. Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-23 Descrizione del motore 1.7 Sicurezza della macchina Esempio di messa a terra Protezione da correnti pericolose attraverso il corpo (esempio per il collegamento del conduttore di protezione) Superfici di contatto per conduttore di terra e conduttore di protezione secondo DIN 46008 Conduttore di terra e conduttore di protezione Testa mandrino Camicia di raffreddamento Figura 1-5 Esempio di messa a terra dell’elettromandrino Prova ad alta tensione Gli statori dei motori integrati prima della fornitura vengono sottoposti ad una prova ad alta tensione secondo VDE 0530. La commissione per la normativa tuttavia, quando si installano componenti elettrici (ad es. motori integrati), raccomanda di eseguire un altra prova ad alta tensione secondo VDE 0530 dopo aver terminato il montaggio finale. ! Pericolo Se l’operatore intende eseguire un ulteriore controllo con alta tensione, prima della verifica si dovranno cortocuitare le estremità dei conduttori della sonda termica! L’applicazione della tensione di prova ad un sensore di temperatura lo danneggerebbe irrimediabilmente. Protezione termica del motore Per rilevare la temperatura del motore nell’avvolgimento dello statore è presente un termistore. Il rilevamento e l’analisi avvengono nel convertitore la cui regolazione tiene conto del coefficiente di temperatura delle resistenze del motore. Non è necessario alcun dispositivo esterno di sgancio. La funzione del termistore PTC viene sorvegliata. In caso di errore il convertitore riceve un segnale di allarme. Se la temperatura del motore aumenta viene attivato un messaggio di “Preallarme per sovratemperatura del motore” che deve essere valutato esternamente. Se non si tiene conto di questo messaggio il convertitore quando viene superato il limite max.di temperatura del motore si disinserisce con un corrispondente messaggio di errore. 1PH2/1-24 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.7 Sicurezza della macchina Avvertenza Nel collegamento prestare attenzione alla polarità! La curva caratteristica è in funzione della polarità. Polarità: 1PH2092 fino a 1PH2147 conduttore marrone = +Temp conduttore bianco = –Temp 1PH2182 fino a 1PH2256 conduttore giallo = +Temp conduttore verde = –Temp Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-25 Descrizione del motore 1.8 Montaggio 1.8 Montaggio 1.8.1 Rotore Struttura Il rotore a gabbia possiede un foro interno passante pronto per accogliere il mandrino. Avvertenza Motori integrati con manicotto Il rotore è montato su un manicotto interno con accoppiamento a pressione. L’accoppiamento a pressione può essere aperto usando il metodo di dilatazione con olio sotto pressione senza influire sulle superfici di contatto. Motori integrati senza manicotto La trasmissione della forza in questi motori senza manicotto avviene senza giochi e in questo modo si ottengono dei momenti di inerzia più contenuti. Il foro presente nel rotore permette tra l’altro il montaggio di un mandrino cavo per la realizzazione di bloccaggi utensili, di collegamenti per il refrigerante e per l’aria compressa. Il rotore viene montato sul mandrino dal costruttore del mandrino stesso tramite accoppiamento termico. Per consentire una trasmissione della coppia ottimale e senza giochi è necessario che il mandrino, nella zona di contatto, abbia le dimensioni e le tolleranze indicate. Dimensioni Vedi Cap.5. Nella zona di contatto è necessario che lo spessore della parete del mandrino abbia un valore minimo, vedi tabella 1-7. Tabella 1-7 Spessore parete del mandrino Tipi di motore Spessore parete del mandrino [mm] Motori integrati con manicotto 1PH2093 – 095 1PH2113 – 118 1PH2182 – 188 1PH2254 – 256 9 11 15 15 Motori integrati senza manicotto 1PH2092 – 096 1PH2123 – 128 1PH2143 – 147 1PH2/1-26 10 13 15 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.8 Montaggio Collegamento dell’olio in pressione nei motori 1PH2 con manicotto Il raccordo per l’olio in pressione utilizzato per staccare il rotore si trova sul rotore stesso. Se per il diametro esterno del mandrino si richiede una valore maggiore del diametro standard, i fori previsti per lo smontaggio con olio sotto pressione dovranno trovarsi sul mandrino. Per eseguire un montaggio centrato senza danneggiare il foro interno del rotore, è necessario che nel punto di ingresso il diametro interno sia maggiore. Montaggio ! Pericolo E’ necessario assicurare la sicurezza operativa durante le operazioni di assemblaggio e smontaggio e per il riutilizzo delle parti smontate. Per questo è necessario tenere presente le indicazioni riportate nella norma DIN 15055. Preparazione Il rotore viene accoppiato termicamente sul mandrino. Bisogna prevedere queste operazioni preliminari: Il montaggio deve avvenire in ambiente asciutto e privo di polvere. Utilizzare utensili e strumenti appropriati. Le superfici di accoppiamento devono essere perfettamente pulite, senza rigature di lavorazione e imperfezioni che potrebbero compromettere la formazione del film di olio utilizzato per smontare il rotore1). Togliere l’anticorrosivo sulle superfici di assemblaggio della boccola del rotore. Pulizia dei fori di raccordo dell’olio1). Svitare le viti di fissaggio dei fori filettati per il raccordo dell’olio. Preparazione del montaggio: La fig.1-6 indica un esempio di montaggio. Nell’esempio il rotore riscaldato viene appoggiato in posizione verticale per potere effettuare il montaggio del mandrino. 1) Solo per motori integrati con manicotto Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-27 Descrizione del motore 1.8 Montaggio Figura 1-6 Montaggio del rotore sul mandrino introduzione del rotore sul mandrino Riscaldare il rotore a una temperatura T = 180 °C e fino a max. 200 °C. Avvertenza Fare attenzione ai pericoli dovuti alla temperatura elevata. Temperatura max. del mandrino prima del montaggio: 30 °C 1) Introdurre il mandrino nella posizione corretta. far raffreddare rotore e mandrino fino alla temperatura ambiente. richiudere i fori filettati per il raccordo dell’olio con i tappi filettati e spalmare con Loctite 2431). Dopo il primo assemblaggio si raccomanda di contrassegnare la posizione del rotore rispetto al mandrino con una tacca1). Questo permetterà, nei montaggi successivi, di evitare l’equilibratura di precisione dell’intero mandrino. Verificare la centratura. La max.oscillazione radiale del diametro esterno del rotore riferita all’asse del mandrino è di 0,05 mm. Solo per motori integrati per applicazioni di tornitura 1PH2/1-28 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.8 Montaggio Se i componenti una volta raggiunta la temperatura ambiente, non risultano correttamente posizionati l’uno rispetto all’altro è possibile regolare la posizione attraverso il metodo a iniezione di olio1). E’ necessario fare molta attenzione alle indicazioni contenute nel capitolo relativo alla procedura di smontaggio. Viscosità consigliata per il liquido di smontaggio: 300 mm2/s a 20 °C Una volta terminata la procedura l’olio deve defluire dalle superfici di assemblaggio. Dopo ca. 24 ore è possibile utilizzare l’elettromandrino. Smontaggio, motori integrati con manicotto Nelle operazioni di manutenzione del mandrino (ad es. cambio dei cuscinetti) può essere necessario smontare il mandrino. Il rotore può essere staccato dall’asse del mandrino con il metodo a iniezione d’olio. Attenersi a questo procedimento: ! Pericolo Nell’operazione di distacco verificare la sicurezza operativa! Prevedere un’adeguata protezione, ad es. un dispositivo in Plexiglas. Svitare le due viti di arresto sulla parte frontale del rotore e controllare che le aperture per il raccordo dell’olio non siano sporche. Fissare il mandrino in verticale in modo che le aperture per l’olio si trovino in orizzontale l’una sopra all’altra e prevedere un riscontro. Quando si inietta l’olio sotto pressione è possibile che il rotore si stacchi bruscamente! Prevedere un adeguato sistema di presa (vedere fig.1-7). Collegare ad uno dei due raccordi per l’olio una pompa idraulica manuale. La pompa deve essere provvista di manometro per misurare la pressione dell’olio. Iniettare l’olio attraverso l’apertura inferiore nell’unità fino a quando esce dal secondo foro filettato del raccordo. Chiudere ermeticamente l’apertura con il perno filettato fornito. Per lo smontaggio si consiglia una viscosità del liquido di 900 mm2/s a 20 °C (ad es.LH DF 900 della SFK) . Tabella 1-8 Pressione max. dell’olio Tipo di motore Pressione max. dell’olio pmax 1PH2 093–095 1PH2 113–118 800 bar 800 bar 1PH2 182–188 1PH2 254–256 600 bar 770 bar In caso di valori superiori rispetto a quelli indicati sarà necessario interrompere il procedimento di smontaggio. 1) Solo per motori integrati con manicotto Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-29 Descrizione del motore 1.8 Montaggio ! Aumentare lentamente la pressione nell’unità fino ad arrivare a ca. 2/3 pmax e lasciar agire per ca. 15 min in modo che l’olio possa distribuirsi e penetrare negli interstizi dell’accoppiamento. Verificare che durante il tempo di azione la pressione dell’olio non diminuisca. Successivamente, aumentando gradualmente la pressione di distacco e controllando la pressione dell’olio staccare le parti che compongono l’unità. Pericolo Fare attenzione alla pressione max. dell’olio! Dopo che si è formato un film di olio fra le superfici di accoppiamento, la forza assiale applicata, grazie al diametrograduato provoca il distacco del rotore senza bisogno di forze esterne. Estrarre il rotore dal mandrino. La pressione esercitata per il distacco dei due elementi causa tensioni tangenziali e radiali nei componenti. Per la scelta del materiale più adatto per il mandrino è necessario fare attenzione alle tensioni causate sul mandrino nella procedura di distacco. Le equazioni per le sezioni ad anello sono definite ad es. nella norma DIN 7190. Figura 1-7 1PH2/1-30 Smontaggio dei motori integrati con manicotto Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.8 Montaggio Smontaggio, motori integrati senza manicotto Normalmente non è possibile che lo smontaggio avvenga senza problemi. Di questo si deve tener conto a livello costruttivo (ad es. per interventi di manutenzione, cambio dei cuscinetti), per poter poi smontare i cuscinetti dal lato A e B. Lo smontaggio può avvenire ad es. per estrazione del rotore o per distacco termico. Equilibratura (secondo VDI 2060, DIN ISO 1940) I rotori con manicotto vengono forniti con i seguenti livelli di equilibratura: (velocità di riferimento 3600 giri/min) Tabella 1-9 Precisione di equilibratura Tipi di motore Precisione di equilibratura Motori integrati con manicotto 1PH2093 – 095 1PH2113 – 118 1PH2182 – 188 1PH2254 – 256 G 2,5 G 2,5 G 2,5 G 2,5 I rotori senza manicotto non sono equilibrati. D B U1) 72 12 400 gmm 1PH212–4 104 1PH214–4 119 12 12 1100 gmm 1500 gmm 1PH209–4 Disco di taratura (non compreso nella fornitura): in acciaio Figura 1-8Esempio di equilibratura con disco di taratura per motori integrati senza manicotto 1) Dopo il montaggio del rotore sul mandrino si rende necessaria un’equilibratura fine dell’intero sistema mandrino–rotore. Per questo bisogna, prevedere nel mandrino i necessari piani di equilibratura. Non è consentita un asportazione di materiale dal pacco rotorico. Compensazione necessaria dello squilibrio per ogni disco di taratura Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-31 Descrizione del motore 1.8 Montaggio 1.8.2 Statore Struttura Lo statore di un motore integrato è costituito da un pacco di lamierini avvolto, inserito in una camicia di raffreddamento. Nella parte esterna della camicia di raffreddamento è presente un canale di raffreddamento aperto a forma di spirale. Lo statore deve essere incorporato dal costruttore del mandrino nella custodia del mandrino. Dimensioni Vedi Cap.5. Custodia del mandrino La custodia del mandrino chiude in maniera stagna il canale di raffreddamento dello statore che è aperto verso l’esterno. Per questo è necessario che il profilo interno della custodia del mandrino, nella zona dello statore, si adatti al profilo esterno della camicia di raffreddamento. La custodia del mandrino ha queste funzioni: Chiude ermeticamente il canale di raffreddamento aperto verso l’esterno. Centra lo statore rispetto al mandrino. Accoglie il mandrino e i cuscinetti. Garantisce l’ingresso/uscita del refrigerante. Supporta la coppia dello statore. Fissa il mandrino sulla macchina utensile. Garantisce il grado di protezione IP dell’elettromandrino secondo IEC 34, Parte 5/VDE 0530, Parte 5. Contiene un foro di deflusso nel punto più basso lato A per far defluire l’acqua di condensa (secondo DIN IEC 34, S10; codice 5b). Bisogna mantenere le seguenti distanze minime di isolamento: Tabella 1-10 Distanze minime di isolamento Tensione di alimentazione in [V] Distanza minima in [mm] 1PH2/1-32 v500 4,5 uda 500 a 660 6 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.8 Montaggio Gancio per il sollevamento Golfare con foro filettato Boccola distanziatrice Statore della macchina con camicia di raffreddamento Testa mandrino Figura 1-9 Trasporto e montaggio dello statore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-33 Descrizione del motore 1.8 Montaggio Montaggio Lo statore viene montato e fissato con viti dal costruttore del mandrino nella custodia del mandrino. La procedura da seguire è la seguente: 1PH2/1-34 Il montaggio deve avvenire in ambiente asciutto e privo di polvere. Utilizzare utensili e strumenti appropriati. Le superfici di accoppiamento e le guarnizioni o–ring devono essere perfettamente pulite senza rigature, cavità e imperfezioni. Eventuali spigoli vivi sulla custodia del mandrino dovranno essere smussati. Per garantire l’ermeticità e per consentire lo smontaggio l’area che si trova fra la custodia del mandrino e la camicia di raffreddamento, che non viene a contatto con il liquido di raffreddamento, dovrà essere provvista di un anticorrosivo appropriato. Montare le 4 guarnizioni o–ring e ingrassarle leggermente. Centrare lo statore e lasciarlo scivolare nella custodia del mandrino (ved. fig.1-9). Per sollevare lo statore utilizzare gli appositi ganci per il trasporto, ad es. golfari secondo DIN 580. Fissare frontalmente con viti lo statore alla custodia del mandrino. Serrare uniformemente le viti misurando la coppia di serraggio. Per verificare la tenuta delle guarnizioni o–ring, si dovrebbe riempire il canale di raffreddamento dell’elettromandrino con un liquido ed aumentare continuamente la pressione del liquido fino a 7 bar. In caso di carenza di tenuta controllare le superfici di tenuta e le guarnizioni o–ring ed eventualmente sostituirle. Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Descrizione del motore 1.9 Collegamento elettrico 1.9 Collegamento elettrico Avvertenza I motori integrati possono essere alimentati da una tensione del circuito intermedio fino a DC=700 V (esclusi i motori 1PH218 e 1PH225) Le estremità dei cavi di collegamento sono lasciate libere. Si raccomanda di far fuoriuscire i cavi , inseriti in un opportuno tubo di protezione e fissati, dalla testa del mandrino. E’ necessario provvedere a un adeguato scarico del tiro per i cavi di collegamento. Avvertenze per l’utilizzo dei cavi sono contenute nella norma VDE 0298, Parte 3. Per quanto riguarda la sezione dei cavi (Cu) e il diametro esterno nell’esecuzione standard vedere la tabella 1-11. Cavi di collegamento Tabella 1-11 Sezione e diametro esterno del cavo di collegamento Tipo di motore Sezione del cavo [mm2] Diametro esterno del cavo [mm] Motori integrati con manicotto 1PH2093 1PH2095 1PH2113 1PH2115 1PH2117 1PH2118 1PH2182 1PH2184 1PH2186 1PH2188 1PH2254 1PH2256 2,5 4 10 10 10 16 6 10 10 16 25 25 3,6–4,4 4,3–5,5 6,4–7,9 6,4–7,9 6,4–7,9 7,5–9,0 max. 5,6 max. 7,2 max. 7,2 max. 9,2 max. 11 max. 11 4 6 10 16 25 25 25 4,3–5,5 4,9–6,3 6,4–7,9 7,5–9,0 9,5–11,0 9,5–11,0 9,5–11,0 Motori integrati senza manicotto 1PH2092 1PH2096 1PH2123 1PH2127 1PH2128 1PH2143 1PH2147 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/1-35 2 Sigla di ordinazione Sigla di ordinazione La sigla per l’ordinazione è composta da cifre e da lettere. La sigla è suddivisa in tre parti separate da una lineetta. La prima parte comprende sette posizioni e identifica il tipo di motore. Nella seconda parte sono codificate le caratteristiche esecutive. La terza parte è destinata a indicazioni supplementari. 1 P H 2 . . . – . . . . . – Z Motore asincrono in corrente alternata Grandezza costruttiva 09: DA = 180 mm 11: DA = 220 mm 12: DA = 235 mm DA vedi Fig.1-3 14: DA = 280 mm 18: DA = 280 mm 25: DA = 390 mm Lunghezza costruttiva Numero di poli Tipo di raffreddamento W = raffreddamento a liquido Velocità nominale B= 500 g/min P= 600 g/min C= 750 g/min F= 500 g/min G= 2000 g/min Variante dell’avvolgimento 4 = esecuzione normale Motore integrato a 4 poli: 1 = con manicotto 2 = senza manicotto a 6 poli: 1 = lunghezza cavo 1,5 m 2 = lunghezza cavo 0,5 m Altre informazioni con testo in chiaro 1PH2/2-36 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Sigla di ordinazione Guida per la scelta Oltre ai dati elettrici (coppia nominale MN, velocità nominale nN, velocità max. nmax) si devono tener presente anche le dimensioni di ingombro. E’ necessario verificare se il diametro complessivo D e la lunghezza totale L del motore sono compatibili con lo spazio disponibile per l’integrazione del motore. Inoltre è necessario assicurarsi che il diametro d interno al rotore sia sufficiente per poter inserire il mandrino. Per facilitare la scelta del motore più adatto è utile consultare la checklist riportata nella tabella 1-2. Definizioni vedi fig. 2-1. Tabella 2-1 Checklist Utilizzatore: Data Macchina: Tipo: Dati del motore Codice Unità Coppia nominale MN Nm Velocità nominale nN g/min Velocità max. nmax g/min Velocità di riduz. potenza n1 g/min Potenza nominale PN kW Diametro esterno del motore D mm Lunghezza del motore L mm Diametro esterno del mandrino nell’area motore d mm Diametro esterno del mandrino nell’area trasduttore dtrasduttore mm Diametro interno del mandrino ds mm Valore Spazio di montaggio Geometria del mandrino: Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/2-37 Sigla di ordinazione P [kW] Diagramma potenza–velocità MN + PN * 9, 55 (MN in Nm) nN PN n1 nmax n [g/min] ds nN Figura 2-1 Spiegazione delle definizioni della Checklist 1PH2/2-38 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Sigla di ordinazione Spazio per appunti Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/2-39 Dati tecnici e curve caratteristiche 3 3.1 Diagrammi potenza/velocità I motori integrati, indipendentemente dal modo operativo, devono essere costantemente raffreddati. Avvertenza In base al tipo di esecuzione dell’elettromandrino ci sono diverse perdite per attrito (ad.es perdite nei cuscinetti, perdite per vorticosità e perdite per rotazione). Dato che il costruttore del motore non conosce l’entità di queste perdite, le potenze e le coppie indicate in questa documentazione per i motori sono i valori che il rotore del motore integrato trasmette al mandrino. Per rilevare la potenza netta sull’asse, dai valori indicati si devono detrarre le perdite complessive per attrito. Le linee tratteggiate nei diagrammi indicano il limite di potenza dei convertitori SIMODRIVE 611 per il motore indicato. E’ indicato anche il modulo della parte di potenza (LT–). 1PH2/3-40 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità 3.1.1 Motori integrati con manicotto Tabella 3-1 Motore integrato in corrente alternata 1PH2093–6WF4 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 7,5 1500 48 24 4 10000 0,028 34 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 P [kW] Modulo LT 24/32/32 A (S1) Modulo LT 24/32/32 A (S6–40 %) 20 18 16 14 12 S6–25 % 10 S6–40 % (28 A) S6–60 % (28 A) 8 S1 (24 A) 6 4 2 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 n [ g/min] Figura 3-1 Diagramma potenza–velocità per il motore 1PH2093–6WF4 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-41 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-2 Motore integrato in corrente alternata 1PH2095–6WF4 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 10 1500 64 30 4 10000 0,036 44 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 24/32/32 A (S6–40 %) Modulo LT 30/40/51 A (S1) P [kW] Modulo LT 30/40/51 A (S6–40 %) 20 18 16 S6–25 % 14 S6–40 % (34 A) 12 S6–60 % (32 A) S1 (30 A) 10 8 6 4 2 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 n [ g/min] Figura 3-2 Diagramma potenza–velocità per il motore 1PH2095–6WF4 1PH2/3-42 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-3 Motore integrato in corrente alternata 1PH2113–6WF4 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 15 1500 95 56 6 10000 0,066 59 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 60/80/102 A (S1) Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %) P [kW] 30 27 24 S6–25 % 21 S6–40 % (67 A) 18 S6–60 % (61 A) S1 (56 A) 15 12 9 6 3 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 n [ g/min] Figura 3-3 Diagramma velocità–potenza 1PH2113–6WF4 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-43 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-4 Motore integrato in corrente alternata 1PH2115–6WF4 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale 16,5 1500 105 55 IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 6 10000 0,073 65 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 60/80/102 A (S1) Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %) P [kW] 30 27 S6–25 % 24 S6–40 % (66 A) 21 S6–60 % (60 A) 18 S1 (55 A) 15 12 9 6 3 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 n [ g/min] Figura 3-4 Diagramma velocità–potenza 1PH2115–6WF4 1PH2/3-44 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-5 Motore integrato in corrente alternata 1PH2117–6WF4 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 18 1500 115 60 6 10000 0,079 72 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 60/80/102 A (S1) Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %) P [kW] 30 S6–25 % 27 24 S6–40 % (74 A) 21 S6–60 % (67 A) S1 (60 A) 18 15 12 9 6 3 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 n [ g/min] Figura 3-5 Diagramma velocità–potenza 1PH2117–6WF4 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-45 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-6 Motore integrato in corrente alternata 1PH2118–6WF4 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 23 1500 146 82 6 10000 0,100 89 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 85/110/127 A P [kW] Modulo LT 120/150/193 A (S1) 40 36 S6–25 % 32 S6–40 % (100 A) 28 S6–60 % (90 A) 24 S1 (82 A) 20 16 12 8 4 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 n [ g/min] Figura 3-6 Diagramma velocità–potenza 1PH2118–6WF41 1PH2/3-46 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-7 Motore integrato in corrente alternata 1PH2182–6WC4 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 11,8 750 150 37 20 8000 0,218 98 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 45/60/76 A (S1) Modulo LT 45/60/76 A (S6–40 %) P [kW] 30 27 24 21 S6–40 % (52 A) 18 S6–60 % (44 A) 15 S1 (37 A) 12 9 6 3 0 0 750 1500 2250 3000 3750 4500 5250 6000 6750 7500 n [ g/min] Figura 3-7 Diagramma velocità–potenza 1PH2182–6WC4 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-47 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-8 Motore integrato in corrente alternata 1PH2184–6WP41 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 14,5 600 230 56 20 8000 0,306 136 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 60/80/102 A (S1) Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %) P [kW] 30 27 24 S6–40 % (80 A) 21 S6–60 % (68 A) 18 S1 (56 A) 15 12 9 6 3 0 0 1000 2000 600 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 n [ g/min] Figura 3-8 Diagramma velocità–potenza 1PH2184–6WP41 1PH2/3-48 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-9 Motore integrato in corrente alternata 1PH2186–6WB41 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 18,3 500 350 65 20 8000 0,428 191 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 60/80/102 A (S1) Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %) P [kW] 30 S6–40 % (87 A) 27 24 S6–60 % (77 A) 21 S1 (65 A) 18 15 12 9 6 3 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 11000 12000 n [ g/min] Figura 3-9 Diagramma velocità–potenza 1PH2186–6WB41 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-49 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-10 Motore integrato in corrente alternata 1PH2188–6WB41 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 23,6 500 450 78 20 6000 1,018 237 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 85/110/127 A P [kW] Modulo LT 120/150/193 A (S1) 50 45 40 S6–40 % (103 A) 35 S6–60 % (92 A) 30 S1 (78 A) 25 20 15 10 5 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 n [ g/min] Figura 3-10 Diagramma velocità–potenza 1PH2188–6WB41 1PH2/3-50 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-11 Motore integrato in corrente alternata 1PH2254–6WB41 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 28,8 500 550 117 20 6000 1,215 260 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 modulo LT 120/150/193 A (S1) modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %) P [kW] 50 45 S6–40 % (161 A) 40 S6–60 % (141 A) 35 S1 (117 A) 30 25 20 15 10 5 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000 10000 n [G/min] Figura 3-11Diagramma velocità–potenza 1PH2254–6WB41 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-51 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-12 Motore integrato in corrente alternata 1PH2256–6WB41 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 39,3 500 750 119 20 4000 1,649 344 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 P [kW] modulo LT 120/150/193 A (S1) modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %) S6–40 % (158 A) 55 S6–60 % (143 A) 50 45 S1 (119 A) 40 35 30 25 20 15 10 5 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 n [g/min] Figura 3-12 Diagramma velocità–potenza 1PH2256–6WB41 1PH2/3-52 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità 3.1.2 Motori integrati senza manicotto Tabella 3-13 Motore integratoin corrente alternata 1PH2092–4WG42 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 4,7 2000 22 22 4 18000 0,01 26 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 modulo LT 24/32/32 A (S1) Modulo LT 24/32/32 A (S6–40 %) P [kW] 10 9 8 7 S6–25 % 6 S6–40 % (25 A) S6–60 % (23 A) 5 S1 (22 A) 4 3 2 1 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 n [ g/min] Figura 3-13 Diagramma velocità–potenza 1PH2092–4WG42 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-53 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-14 Motore integrato in corrente alternata 1PH2096–4WG42 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 10 2000 48 43 4 18000 0,021 47 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 45/60/76 A (S1) P [kW] Modulo LT 45/60/76 A (S6–40 %) 20 18 16 S6–25 % 14 S6–40 % (50 A) 12 S6–60 % (46 A) S1 (43 A) 10 8 6 4 2 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 n [ g/min] Figura 3-14 Diagramma velocità–potenza 1PH2096–4WG42 1PH2/3-54 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-15 Motore integrato in corrente alternata 1PH2123–4WF42 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 11,5 1500 73 57 8 16000 0,044 62 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 60/80/102 A (S1) P [kW] Modulo LT 60/80/102 A (S6–40 %) 20 S6–25 % 18 S6–40 % (74 A) 16 14 S6–60 % (64 A) 12 S1 (57 A) 10 8 6 4 2 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 n [ g/min] Figura 3-15 Diagramma velocità–potenza 1PH2123–4WF42 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-55 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-16 Motore integrato in corrente alternata 1PH2127–4WF42 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 21 1500 134 85 8 16000 0,081 104 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 85/110/127 A P [kW] Modulo LT 120/150/193 A (S1) 50 45 40 S6–25 % 35 S6–40 % (108 A) 30 S6–60 % (97 A) 25 S1 (85 A) 20 15 10 5 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 n [g/min] Figura 3-16 Diagramma velocità–potenza 1PH2127–4WF42 1PH2/3-56 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-17 Motore integrato in corrente alternata 1PH2128–4WF42 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 25 1500 159 101 8 16000 0,103 127 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 120/150/193 A (S1) P [kW] Modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %) 50 45 S6–25 % 40 S6–40 % (132 A) 35 S6–60 % (116 A) 30 S1 (101 A) 25 20 15 10 5 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 18000 20000 n [g/min] Figura 3-17 Diagramma velocità–potenza 1PH2128–4WF42 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-57 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-18 Motore integrato in corrente alternata 1PH2143–4WF42 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 30 1500 191 101 10 12000 0,154 137 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 Modulo LT 120/150/193 A (S1) P [kW] Modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %) 60 54 S6–25 % 48 S6–40 % (132 A) 42 S6–60 % (116 A) 36 S1 (101 A) 30 24 18 12 6 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 n [g/min] Figura 3-18 Diagramma velocità–potenza 1PH2143–4WF42 1PH2/3-58 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Dati tecnici e curve caratteristiche 3.1 Diagrammi potenza/velocità Tabella 3-19 Motore integrato in corrente alternata 1PH2147–4WF42 Potenza nominale PN [kW] Velocità nominale nN [g/min] Coppia nominale MN [Nm] Corrente nominale IN [A] Costante di tempo (term.) Tth [min] Velocità max. nmax [g/min] Momento di inerzia J [kgm2] Peso 38 1500 242 116 10 12000 0,187 164 m [kg] Rispettare le condizioni per il raffreddamento! SIMODRIVE 611 P [kW] Modulo LT 120/150/193 A (S1) Modulo LT 120/150/193 A (S6–40 %) 80 72 S6–25 % 64 56 S6–40 % (153 A) 48 S6–60 % (136 A) 40 S1 (116 A) 32 24 16 8 0 0 2000 4000 6000 8000 10000 12000 14000 16000 n [g/min] Figura 3-19 Diagramma velocità–potenza 1PH2147–4WF42 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/3-59 4 Componenti del motore (opzioni) 4.1 Protezione termica del motore Tipo: KTY 84 Resistenza a freddo (20 °C): ca. 580 Ohm Resistenza a caldo (100 °C): ca. 1000 Ohm Collegamento: attraverso il cavo del trasduttore Soglia termica di intervento: preallarme a 120 °C disinserzione a 155 °C 5 °C La variazione della resistenza è proporzionale alla variazione di temperatura dell’avvolgimento. Nei motori 1PH nella regolazione si tiene conto del coefficiente di temperatura. Il segnale di preallarme nel circuito del convertitore SIMODRIVE può essere valorizzato esternamente. In caso di sovraccarichi elevati transitori è necessario prevedere ulteriori misure di protezione, a causa del tempo di risposta del sensore. Se il sovraccarico (4 M0) permane per più di 4 s si dovrebbe prevedere un’ulteriore protezione. I conduttori della sonda termica sono integrati nel cavo di collegamento del trasduttore. ! Pericolo Se l’operatore intende eseguire un ulteriore collaudo con alta tensione, prima della verifica bisogna cortocuitare le estremità dei conduttori della sonda termica! Se la tensione di prova viene applicata ad un solo morsetto di collegamento della sonda termica questo può provocarne la distruzione. Nel collegamento prestare attenzione alla polarità! 1PH2/4-60 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.1 Protezione termica del motore ! Precauzione La sonda termica serve a proteggere i motori da sovraccarichi fino a 4 (wAH 63) e velocità <> 0. I0 60K In caso di sovraccarico termico piuttosto critico, ad es. di un elevato sovraccarico a motore fermo non è garantita una sufficiente protezione. Sarà quindi opportuno prevedere un’ulteriore elemento di protezione, ad es. un relè per sovraccarico termico (salvamotore). Se disponibili, per la condizione di fermo vengono indicati dei dati ridotti . R [kΩ] 3 2 ID = 2 mA 1 0 0 100 200 300 ϑU [°C] Figura 4-1Andamento della resistenza in funzione della temperatura nel KTY 84 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/4-61 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Campo di applicazione Questo sistema di misura viene utilizzato per il rilevamento della velocità e della posizione nei motori integrati 1PH2 o come trasduttore autonomo del mandrino negli azionamenti mandrino tradizionali. Avvertenza Il trasduttore con ruota fonica non fa parte della configurazione di fornitura dei motori 1PH2. Segnali di uscita segnali sinusoidali traccia incrementale per il rilevamento della posizione e la regolazione della velocità traccia di zero come segnale di riferimento traccia della distanza per l’adattamento dell’ampiezza all’inserzione ruota dentata a 256 o 512 denti; modulo m = 0,3 o 0,5. Diversi diametri interni/esterni (vedi dati tecnici e disegni quotati). testina di lettura con cavo di collegamento e spina flangiata compreso materiale di montaggio (incluso); modulo m = 0,3 o 0,5. Struttura Avvertenza Si possono abbinare solo ruote dentate e testine di lettura con lo stesso modulo m. 1PH2/4-62 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Collegamento Tabella 4-1 Cavi di collegamento per trasduttore con ruota fonica Trasduttore mandrino (sistema di misura diretto) Trasduttore motore (sistema di misura indiretto) SIMODRIVE 611 digitali 6FX2002–2CA15– 6FX2002–2CA31– SIMODRIVE 611 analogici 6FX2002–2CA71– 6FX2002–2CA51– SIMODRIVE 611 analogici e HGL (posizione con elevata risoluzione) 6FX2002–2CA51– 6FX2002–2CA51– Precauzione Fare attenzione a un’opportuna messa a terra per alta frequenza. Per garantire l’immunità ai disturbi la testina di lettura e la spina flangiata dovranno essere montate su metallo opportunamente collegato a terra. Configurazione di fornitura ruota dentata testina di lettura con cavo di collegamento spina flangiata divisibile con viti di fissaggio sonda – per modulo m=0,3: 0,15 mm – per modulo m=0,5: 0,30 mm Dati tecnici Tabella 4-2 Dati tecnici giri limite mecc. con Z=512 con Z=256 nmax.=12000 g/min nmax.=24000 g/min Tensione di esercizio 5V 5% Assorbimento di corrente 250 mA (tip.) Segnali incrementali 1 Vpp Numero di denti Precisione assoluta con montaggio ottimale 256 o 512 Errore di centratura in base alla ruota dentata utilizzata (vedi tabella 2–1) 36” mecc.con Z=512 denti 72” mecc. con Z=256 denti Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/4-63 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Tabella 4-2 Dati tecnici, seguito Grado di protezione IP65 secondo DIN 40050 Temperatura di esercizio e Temperatura di magazzinaggio da –20 °C a +85 °C Resistenza alle vibrazioni Vibrazioni (0–2000 Hz) Urti (11 ms) 200 m/s2 secondo DIN IEC 68–2–6 1000 m/s2secondo DIN IEC 68–2–27 Peso (testina di scansione) ca. 0,3 kg Collegamento della spina flangiata 17 poli (connettore maschio) Nr.PIN Segnale 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A + A – R + not connected not connected not connected trasduttore M Temp+ Temp– trasduttore P B + B – R – not connected 0 V Sense 5 V Sense schermo interno Controconnettore: 6FX2003–0CE17 3 4 14 5 1 13 15 6 12 17 7 16 11 8 10 9 2 vista su lato connettore (maschio) (femmina) Cavo di collegamento al trasduttore: con spina flangiata divisibile raggio di curvatura consentito: > 100 mm con curvatura continua > 52 mm in caso di una sola curvatura 1PH2/4-64 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 4.2.1 Varianti di ruote foniche e sigle di ordinazione Tabella 4-3 Panoramica delle varianti per ruote foniche Sigle Z a [mm] m diz [mm] dk [mm] b [mm] 6FX2001–8RA03–1B 256 0,15 0,3 45 77,4 15 6FX2001–8RA03–1C 256 0,15 0,3 60 77,4 15 6FX2001–8RA03–1D 512 0,15 0,3 80 154,2 15 6FX2001–8RA03–1E 512 0,15 0,3 110 154,2 15 1070 6FX2001–8RA05–1F 256 0,3 0,5 65 129,0 15 6FX2001–8RA05–1G 512 0,3 0,5 150 257,0 15 Errore per 1 m di eccentricità[”] 2,9 5,3 220 2,1 5,3 1600 48,3 2,7 38,5 2,7 1140 23,8 3,2 4000 364,2 1,6 360 Numero di denti Distanza tra circonferenza esterna della ruota dentata e testina di lettura Modulo Diametro interno, accoppiamento H6 Diametro esterno Spessore della ruota Momento d’inerzia d iz m diz dk b J J [kgm2 10–3] dk Z a dimen– sioni [g] β Figura 4-2 Disegno quotato Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/4-65 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 4.2.2 Varianti per la testina di lettura e sigle di ordinazione Tabella 4-4 4.2.3 Panoramica delle varianti per le testine di lettura Sigle Modulo m Cavo di collegamento 6FX2001–8AA03 6FX2001–8AA05 0,3 0,5 0,5 m 0,5 m 6FX2001–8AJ03 6FX2001–8AJ05 0,3 0,5 2,0 m 2,0 m 6FX2001–8AK03 6FX2001–8AK05 0,3 0,5 0,2 m 0,2 m Abbinamento dei trasduttori ai motori 1PH2 Abbinamento motore–trasduttore Tabella 4-5 Abbinamento trasduttori Tipo di motore Testina di lettura Ruota dentata 1PH2 092 1PH2 096 1PH2 123 1PH2 127 1PH2 128 1PH2 143 1PH2 147 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A05 6FX2001–8A05 6FX2001–8RA03–1B 6FX2001–8RA03–1B 6FX2001–8RA03–1C 6FX2001–8RA03–1C 6FX2001–8RA03–1C 6FX2001–8RA05–1F 6FX2001–8RA05–1F 1PH2 093 1PH2 095 1PH2 113 1PH2 115 1PH2 117 1PH2 118 1PH2 182 1PH2 184 1PH2 186 1PH2 188 1PH2 254 1PH2 256 6FX2001–8A05 6FX2001–8A05 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A03 6FX2001–8A05 6FX2001–8A05 6FX2001–8RA05–1F 6FX2001–8RA05–1F 6FX2001–8RA03–1D 6FX2001–8RA03–1D 6FX2001–8RA03–1D 6FX2001–8RA03–1D 6FX2001–8RA03–1E 6FX2001–8RA03–1E 6FX2001–8RA03–1E 6FX2001–8RA03–1E 6FX2001–8RA05–1G 6FX2001–8RA05–1G K = 0,2 m lunghezza cavo di collegamento A = 0,5 m lunghezza cavo di collegamento J = 2 m lunghezza cavo di collegamento 1PH2/4-66 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Avvertenza Quando si esegue la messa in servizio controllare che la testina di lettura e la ruota dentata siano state abbinate in modo corretto! Sono abbinabili solo ruote dentate e testine di lettura che, nelle sigle di ordinazione, contengono la cifra 8 nella ottava posizione La ruota dentata e la testina di lettura devono essere abbinate allo stesso modulo (! stessa cifra nella dodicesima posizione delle sigle di ordinazione). 4.2.4 Esempio di montaggio testina di lettura ÒÒ ÒÒ ÒÒÏÏÏÏÏÏÏ ÍÍ Í ÍÍ Í ÒÒ ÏÏÏÏÏÏÏ ÍÍ Í ÒÒ boccola anello di regolazione albero x ruota dentata testa mandrino Figura 4-3 Esempio di montaggio per ruota fonica Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/4-67 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Avvertenza Fare attenzione al montaggio corretto della traccia incrementale e della traccia di zero (vedere disegno di montaggio Fig.4-6). Prima di procedere al montaggio è necessario pulire le superfici di montaggio, la ruota dentata e la testina di lettura. Innestare il cavo di collegamento solo in assenza di tensione! La ruota dentata dovrà essere maneggiata con molta cura. Anche minimi danni alla dentatura la renderanno inutilizzabile. Fare attenzione alla connessione corretta dello schermo. Nel montaggio fare attenzione al senso di rotazione indicato. Fare attenzione al montaggio corretto della spina flangiata (vedere istruzioni di montaggio). Le tolleranze indicate dovranno essere rispettate anche durante il funzionamento (temperatura, velocità, vibrazioni ecc.). Verificare che nell’area di lavoro del trasduttore non vi sia presenza di particelle di sporco (trucioli ecc.). Questo infatti potrebbe provocare la rottura della ruota dentata e/o della testina di lettura. Quando si collega la sonda di temperatura fare attenzione alla polarità. Montaggio della ruota dentata La ruota dentata e il mandrino devono formare un accoppiamento passante, ad es. H6 – j6. La ruota dentata attraverso una boccola di regolazione può essere montata a pressione su uno spallamento dell’albero in modo che si formi un accoppiamento per attrito. E’ possibile anche il fissaggio con viti assiali (vedi anche istruzioni di montaggio). Accessori per il montaggio: nessuno Tolleranze: I dati sono riferiti al relativo disegno di montaggio. Eccentricità radiale sull’albero sotto la ruota dentata: < 10 µm Eccentricità radiale (ruota montata): < 20 µm Eccentricità assiale dello spallamento dell’albero o della boccola: < 10 µm 1PH2/4-68 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Montaggio della testina di lettura La testina di lettura deve essere montata rispettando le indicazioni di montaggio. Eliminare eventuali trazioni del cavo di collegamento. Provvedere alla messa a terra su ampia superficie della spina flangiata. I conduttori del sensore di temperatura devono essere collegati alle relative connessioni del motore. Se il trasduttore con ruota fonica viene utilizzato come trasduttore mandrino autonomo i collegamenti del sensore di temperatura non sono necessari. Importante Per la taratura non si deve fare riferimento ai segnali del trasduttore! Il dispositivo di diagnostica del trasduttore 6EX2007–1AA00 non può essere utilizzato per la messa a punto. Per la taratura si deve utilizzare lo spessimetro allegato. Accessori per il montaggio (non compresi nella fornitura): 4 viti M620 mm con rondella elastica e rondella semplice Chiave dinamometrica con inserto esagonale SW 5 Tolleranze: I dati sono riferiti al relativo disegno di montaggio. Eccentricità radiale sulla circonferenza esterna o sul disco distanziale della traccia della ruota dentata montata: < 20 µm Posizione assiale della ruota dentata (vedi fig. 2–2) o disegno di montaggio (quota x) x=38 mm 0,1 mm Le variazioni della posizione dovute alle varie condizioni di esercizio (ad.es.riscaldamento) riferite alla quota x potrebbero essere : +1 mm/–0,2 mm Scostamento tangenziale fra testina di scansione e punto centrale dell’albero: < 0,1 mm Distanza della circonferenza esterna della ruota dentata dalla testina di lettura: Modulo m = 0,3 a = 0,15 mm Modulo m = 0,5 a = 0,3 mm Inclinazione assiale e tangenziale Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 90° 5’ 1PH2/4-69 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 4.2.5 Disegni quotati e disegni di montaggio Avvertenza La Siemens AG senza preventiva comunicazione si riserva la facoltà di apportare modifiche alle dimensioni della macchina per migliorare il prodotto. Gli schemi dimensionali possono non essere aggiornati. E’ possibile tuttavia richiedere gratuitamente gli schemi aggiornati. 1PH2/4-70 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Figura 4-4 Ruota dentata con impulso di zero Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/4-71 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Figura 4-5 1PH2/4-72 Ruota dentata con impulso di zero Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Figura 4-6 Disegno di montaggio trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/4-73 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Figura 4-7 Disegno di montaggio spina flangiata SIZAG 2 1PH2/4-74 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Componenti del motore (opzioni) 4.2 Trasduttore con ruota fonica SIZAG 2 Spazio per appunti Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/4-75 5 Disegni quotati Avvertenza La Siemens AG senza preventiva comunicazione si riserva la facoltà di apportare modifiche alle dimensioni della macchina per migliorare il prodotto. Gli schemi dimensionali possono non essere aggiornati. E’ possibile tuttavia richiedere gratuitamente gli schemi aggiornati. Esecuzione con manicotto 1PH209–6W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-76 1PH209–6W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-77 1PH209–6W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-78 1PH211–6W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-79 1PH211–6W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-80 1PH211–6W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-81 1PH218–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale) . . . . . . . . 1PH2/4-82 1PH218–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino) . . . . . . . . 1PH2/4-83 1PH218–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia) . . . . . . . 1PH2/4-84 1PH225–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale) . . . . . . . . 1PH2/4-85 1PH225–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino) . . . . . . . . 1PH2/4-86 1PH225–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia) . . . . . . . 1PH2/4-87 Esecuzione senza manicotto 1PH2/5-76 1PH209–4W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-88 1PH209–4W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-89 1PH209–4W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-90 1PH212–4W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-91 1PH212–4W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-92 1PH212–4W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-93 1PH214–4W dimensioni del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-94 1PH214–4W dimensioni di montaggio del rotore . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-95 1PH214–4W dimensioni di montaggio dello statore . . . . . . . . . . . . . . . . 1PH2/4-96 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-1 1PH209–6W dimensioni del motore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-77 Disegni quotati Figura 5-2 1PH209–6W dimensioni di montaggio del rotore 1PH2/5-78 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-3 1PH209–6W dimensioni di montaggio dello statore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-79 Disegni quotati Figura 5-4 1PH211–6W dimensioni del motore 1PH2/5-80 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-5 1PH211–6W dimensioni di montaggio del rotore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-81 Disegni quotati Figura 5-6 1PH211–6W dimensioni di montaggio dello statore 1PH2/5-82 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-7 1PH218–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale) Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-83 Disegni quotati Figura 5-8 1PH218–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino) 1PH2/5-84 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-9 1PH218–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia) Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-85 Disegni quotati Figura 5-10 1PH225–6W dimensioni del motore (disegno dimensionale) 1PH2/5-86 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-111PH225–6W dimensioni di montaggio del rotore (mandrino) Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-87 Disegni quotati Figura 5-12 1PH225–6W dimensioni di montaggio dello statore (custodia) 1PH2/5-88 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-13 1PH209–4W dimensioni del motore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-89 Disegni quotati Figura 5-14 1PH209–4W dimensioni di montaggio del rotore 1PH2/5-90 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-15 1PH209–4W dimensioni di montaggio dello statore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-91 Disegni quotati Figura 5-16 1PH212–4W dimensioni del motore 1PH2/5-92 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-17 1PH212–4W dimensioni di montaggio del rotore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-93 Disegni quotati Figura 5-18 1PH212–4W dimensioni di montaggio dello statore 1PH2/5-94 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-19 1PH214–4W dimensioni del motore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-95 Disegni quotati Figura 5-20 1PH214–4W dimensioni di montaggio del rotore 1PH2/5-96 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Disegni quotati Figura 5-21 1PH214–4W dimensioni di montaggio dello statore Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/5-97 Bibliografia Documentazione generica /BU/ Catalogo NC 60 Sistemi di automazione per macchine utensili Documentazione per l’ordinazione N. di ordinazione: E86060–K4460–A101–A8 N. di ordinazione: E86060–K4460–A101–A8–7600 (inglese) /Z/ Catalogo NC Z SINUMERIK, SIMODRIVE & SIMOVERT MASTERDRIVES Tecnica di collegamento & componenti del sistema N. di ordinazione: E86060–K4490–A001–A7 N. di ordinazione: E86060–K4490–A001–A7–7600 (inglese) Documentazione elettronica /CD1/ DOC ON CD Il sistema SINUMERIK (incluse tutte le pubblicazioni sui SINUMERIK 840D/810D e sui SIMODRIVE 611D) N. di ordinazione 6FC5 298–6CA00–0AG4 Documentazione per il costruttore/per il service /PJAS/ Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC Contenuto: parte generale, 1PH2, 1PH4, 1PH7 per SIMODRIVE, 1PH7 per MASTERDRIVES, 1PL6 N. di ordinazione: 6SN1197–0AC61–0BP0 1PH2/A-98 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Bibliografia /ASAL/ Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC Motori asincroni in corrente alternata Parte generale N. di ordinazione: 6SN1197–0AC62–0BP0 /APH2/ Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata SIMODRIVE Motori asincroni in corrente alternata 1PH2 N. di ordinazione: 6SN1197–0AC63–0BP0 (inglese) /APH4/ Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata SIMODRIVE Motori asincroni in corrente alternata 1PH4 N. di ordinazione: 6SN1197–0AC64–0BP0 (inglese) /APH7S/ Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC Motori asincroni in corrente alternata 1PH7 N. di ordinazione: 6SN1197–0AC65–0BP0 (inglese) /APH7M/ Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata SIMODRIVE, MASTERDRIVES VC/MC Motori asincroni in corrente alternata 1PH7 N. di ordinazione: 6SN1197–0AC66–0BP0 (inglese) /APL6/ Manuale di progettazione Motori asincroni in corrente alternata MASTERDRIVES VC/MC Motori asincroni in corrente alternata 1PL6 N. di ordinazione: 6SN1197–0AC67–0BP0 (inglese) /PJM2/ Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Contenuto: Parte generale, 1FT5, 1FT6, 1FK6, 1FK7 N. di ordinazione: 6SN1197–0AC20–0CP0 /PJAL/ Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomotori in corrente alternata parte generale N. di ordinazione: 6SN1197–0AD07–0CP0 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/A-99 Bibliografia /PFK7/ Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomotori in corrente alternata 1FK7 N. di ordinazione: 6SN1197–0AD06–0CP0 /PFK6/ Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomotori in corrente alternata 1FK6 N. di ordinazione: 6SN1197–0AD05–0CP0 /PFT5/ Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata SIMODRIVE Servomotori in corrente alternata 1FT5 N. di ordinazione: 6SN1197–0AD01–0BP0 (inglese) /PFT6/ Manuale di progettazione Servomotori in corrente alternata SIMODRIVE 611, MASTERDRIVES MC Servomotori in corrente alternata 1FT6 N. di ordinazione: 6SN1197–0AD02–0BP0 (inglese) /PPM/ Manuale di progettazione Motore ad albero cavo SIMODRIVE Motore ad albero cavo per azionamento mandrini 1PM6 e 1PM4 N. di ordinazione: 6SN1197–0AD03–0CP0 /PJFE/ Manuale di progettazione Motori asincroni per elettromandrini 1FE1 SIMODRIVE Motori asincroni per elettromandrini 1FE1 N. di ordinazione: /PMS/ Manuale di progettazione elettromandrini SIMODRIVE Elettromandrini ECO 2SP1 N. di ordinazione: 1PH2/A-100 6SN1197–0AC00–0CP1 6SN1197–0AD04–0BP1 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Bibliografia /PJTM/ Manuale di progettazione Motori Torque integrati SIMODRIVE Motori Torque integrati 1FW6 N. di ordinazione: /PJLM/ Manuale di progettazione per motori lineari SIMODRIVE Motori lineari 1FN1 e 1FN3 N. di ordinazione: /PJU/ 6SN1197–0AB70–0CP3 Manuale di progettazione azionamento SIMODRIVE 611 Azionamento N. di ordinazione: /EMC/ 6SN1197–0AD00–0CP2 6SN1197–0AA00–0CP5 Manuale di progettazione – direttiva EMC SINUMERIK, SIROTEC, SIMODRIVE N. di ordinazione: 6FC5297–0AD30–0CP1 Manuale operativo 1PH2 N. di ordinazione / Order No.: 610.43.424.21a N. di ordinazione / Order No.: A1A3433 DE Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 1PH2/A-101 Indice analitico Indice analitico A N Additivi, 1PH2/1-20 Norme ESD, x C P Campo di applicazione, 1PH2/1-13 Capacità di raffreddamento, 1PH2/1-22 Caratteristiche, 1PH2/1-14 Cavi di collegamento, 1PH2/1-35 Centraline di raffreddamento, 1PH2/1-22 Collegamento elettrico, 1PH2/1-35 Portata del refrigerante, 1PH2/1-21 Protezione termica del motore, 1PH2/4-60 R Raffreddamento, 1PH2/1-20 Ruote foniche, Sigle di ordinazione, 1PH2/4-65 D Dati di progettazione, 1PH2/1-17 Dati tecnici Motori integrati con manicotto, 1PH2/3-41 Motori integrati senza manicotto, 1PH2/3-53 Diagrammi potenza/velocità, 1PH2/3-40 Dimensioni, 1PH2/1-19 S E Segnalazioni di pericolo e di avvertimento, vii Sezione del cavo, 1PH2/1-35 Sicurezza, 1PH2/1-23 Sicurezza della macchina, 1PH2/1-23 Sigle per l’ordinazione, 1PH2/2-36 Smontaggio Motori integrati con manicotto, 1PH2/1-29 Motori integrati senza manicotto, 1PH2/1-31 Equilibratura, 1PH2/1-31 Esecuzione tecnica, 1PH2/1-15 Esempio di messa a terra, 1PH2/1-24 T H Hotline, vi Trasduttore a ruota fonica, 1PH2/4-62 Trasduttori a ruota fonica Disegni di montaggio, 1PH2/4-70 Esempio di montaggio, 1PH2/4-67 Trasduttori per motori 1PH2, 1PH2/4-66 L Liquidi refrigeranti, 1PH2/1-20 V Varianti per la testina di lettura, Sigle di ordinazione, 1PH2/4-66 M Montaggio, 1PH2/1-26 Rotore, 1PH2/1-26 Statore, 1PH2/1-32 Siemens AG 2003 All rights reserved Motori asincroni in corrente alternata, 1PH2 (APH2) – Edizione 10.03 Index–1 Proposte SIEMENS AG A&D MC BMS Postfach 3180 Correzioni per la documentazione: D-91050 Erlangen Motori asincroni in corrente alternata 1PH2 Tel.: +49 (0)180 / 5050 – 222 [Assistenza tecnica] Fax: +49 (0)9131 / 98 – 2176 [Documentazione] email: motioncontrol.docu@erlf.siemens.de Documentazione per il costruttore/service Manuale di progettazione Mittente N. di ordinazione: 6SN1197-0AC63-0CP0 Edizione: 10.2003 Nome Indirizzo dell’azienda/reparto Se, durante la lettura di questo manuale riscontrate degli errori di stampa, Vi preghiamo di comunicarcelo utilizzando questa pagina. Via CAP: Città: Telefono: / Telefax: / Proposte e/o correzioni Vi saremmo altresì grati per eventuali suggerimenti o proposte di miglioramento. Panoramica della documentazione SIMODRIVE Documentazione generica SIMODRIVE Documentazione per il costruttore/ il service SINUMERIK SIMODRIVE SIMODRIVE Accessori Accessori Depliant pubblicitario Catalogo Accessori NC Z Catalogo NC 60 611 Catalogo elettronico CA01 Manuale di progettazione Convertitori Documentazione per il costruttore/il service SIMODRIVE SIMODRIVE SIMODRIVE SIMODRIVE SIMODRIVE SIMODRIVE Manuale di progettazione Manuale di progettazione Manuale di progettazione Manuale di progettazione Manuale di progettazione Manuale di progettazione Manuale di progettazione Parte generale Servomotori in corrente alternata 1FT5 Servomotori in corrente alternata 1FT6 Servomotori in corrente alternata FK6 Servomotori in corrente alternata 1FK7 Motori asincroni in corrente alternata 1PH2. 1PH4, 1PH7 Documentazione per il costruttore/il service SIMODRIVE SIMODRIVE SIMODRIVE SIMODRIVE SINUMERIK SIMODRIVE SIROTEC Manuale di progettazione Manuale di progettazione Manuale di progettazione Manuale di progettazione Direttive di montaggio Motori ad albero cavo per azionamento mandrini 1PM6 e 1PM4 Motori in corrente alternata per azionamento mandrini Motori lineari 1FN1, 1FN3 Motori coppia integrati 1FW6 SINUMERIK SIROTEC SIMODRIVE Motori sincroni integrati 1FE1 Documentazione elettronica SINUMERIK SIMODRIVE 840D/810D/ SIMODRIVE/ Motori DOC ON CD Il sistema SINUMERIK N. di ordinazione: 6FC5298–6CA00 SINUMERIK SIMODRIVE 840C DOC ON CD N. di ordinazione: 6FC5198–6CA00 Siemens AG Automatisierungs- und Antriebstechnik Motion Control Systems Postfach 3180, D – 91050 Erlangen Bundesrepublik Deutschland www.ad.siemens.de © Siemens AG 2003 Con riserva di modifiche N. di ordinazione: 6SN1197-0AC63-0CP0 Stampato nella Repubblica Federale Tedesca
© Copyright 2024 Paperzz