medi 2014 Orthopädie . Orthopédie

medi 2014
Orthopädie . Orthopédie
Produktkatalog
Catalogue des produits
medi. I feel better.
2 • medi • Orthopädie • Orthopédie
medi compression
xxxxxxxxxx
Le label de qualité medi compresDas medi compression Qualitätssion distingue une thérapie de
siegel kennzeichnet hochxxxxxxxxxx
compression très efficace.
wirksame Kompressionstherapie.
Es steht für Premiumprodukte,
in
diecommy
Erfahrung
Lit deren
inim dipEntstehung
ero od eui eugue
nibh etum
aus 60 Jahren
Forschung
undvelesequis ad
zzriusto
dolore magnim
alit landit
te
molor iustin einfließt.
et lumsan henis dolenis sectet
Entwicklung
enim
dolorpe rcilis. mit dem
Die Technologie
definierten Kompressionsverlauf
Lit
inim dip
ero od eui eugueund
commy
nibh etum
lindert
Schwellungen
Blutzzriusto dolore magnim alit landit velesequis ad
ergüsse und reduziert Schmerzen.
te molor iustin et lumsan henis dolenis sectet
Das
Gelenk wird stabilisiert und
enim dolorpe rcilis alisci eum elit dolobortio
Ihre
Kunden
fühlen
sichting
beient
Ihnen
core con
venit velenisl
estrud
veratet
hervorragend
versorgt.
nos
nit amconullum
dionsequis exerit ut ut dui
tat
lobor
sequam eros dolorezeichnen
magna faccummedi
Gelenkbandagen
sandre
digniscAtmungsaktivität
illumsa ndreet nibh etaus,
volore
sich durch
dolore
feum
esenim
iril
ut
nismodo
lorperostrud
überzeugen durch ansprechendes
tat. Ero odiating et dipit wisl euip eugiamcon
Design und bieten mit integrierten
utatin ero corem illam et...
Comfort-Zonen erstklassigen
Tragekomfort.
medi compression – Qualität made
in Germany.
Il désigne des produits haut de
gamme qui sont le fruit de 60 ans
d‘expérience en recherche et
développement.
L’évolution définie de la compression permise par la technologie réduit les œdèmes et les
hématomes et soulage les douleurs. L’articulation est stabilisée
et vos clients se sentent parfaitement bien pris en charge chez
vous.
Les orthèses élastiques de contention articulaire medi se distinguent par leur matériau perméable à l’air, convainquent par leur
design plaisant et offrent un excellent confort de port grâce à leurs
zones confort intégrées.
medi compression – la qualité
made in Germany.
Orthopédie • Orthopädie • medi • 3
6
Rücken / Dos
6Lumbamed® active
Lumbamed® basic
7Lumbamed® plus
Lumbamed® disc
8Lumbamed® stabil
Spinomed®
Spinomed® active
9 medi 3 C
10
Schulter / Épaule
10Omomed®
medi Humeral fracture brace
medi SAS® multi
11medi SAS® 15
medi SAS® 45
12medi SLK 90
medi SAK
medi Arm fix
13medi Arm sling
medi Easy sling
4 • medi • Orthopädie • Orthopédie
Knie / Genou
31protect.4
protect.Co II
protect.St II
32protect.St pro II
protect.PT soft
protect.Genu
33protect.Knee
immobilizer universal
14
26
Hand / Ellenbogen
Poignet / Coude
Sprunggelenk /
Cheville
14medi Epico ROMs
Epicomed
medi elbow support
15medi elbow strap
medi Epibrace
Manumed
16Manumed tri
Manumed T
medi CTS
17Manumed active
medi thumb support
Rhizomed®
26medi elastic ankle support
Achimed
Levamed
27Levamed active
M.step®
protect.ROM telescopic
protect.ROM /
protect ROM cool
Fuß / Pied
34protect.Heel soft /
protect.Heel wedge
Silicone foot supports
34protect.Forefoot
cushion plus /
protect.Forefoot
cushion
Sprunggelenk /
Cheville
medi protect
35protect.Ankle lace up
protect.Leva
protect.Leva strap
36protect.Achi
37protect.Ankle stirrups
- protect.Ankle foam
- protect.Ankle air
- protect.Ankle air gel
- protect.Ankle air foam
28
Rücken / Dos
18
Knie / Genou
18M.4s®
M.4®s OA
19M.3s OA
M.4X-lock ®
20Collamed® OA
Stabimed®
Stabimed® pro
21medi PT control
medi ROM / medi ROM cool
22medi PTS
medi Classic
medi Jeans
23medi elastic knee support
item 601
28protect.Lumbostyle
protect. Maternity belt
Schulter / Épaule
29protect.SA 15
protect.Clavicle support
Hand / Ellenbogen
Poignet / Coude
30protect.Epi
protect.Manu active
medi elastic knee support
item 603
24Genumedi®
Genumedi® plus
25Genumedi® PT
Orthopédie • Orthopädie • medi • 5
Lumbamed® active
Indikationen
• Lumbalgie, Ligamentosen
• Myostatische, muskuläre Insuffizienz
• Reizzustände (ISG, kleine Wirbelgelenke)
• Leichte Gefügelockerungen (z. B. bei Osteochondrose,
Spondylose, Spondylarthrose)
• Postdiskotomiesyndrom
Indications
• Lombalgie, ligamentose
• Insuffisance musculaire myostatique
• Inflammations (articulation sacro-iliaque, petites
articulations vertébrales)
• Léger relâchement de la structure de la colonne
lombaire (par exemple, en cas d’ostéochondrose,
de spondylose ou de spondylarthrose)
• Syndrome post-discotomie
Taillenumfang (cm)
Tour de taille (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
70 – 82
I
K.230.*01
82 – 95
II
K.230.*02
95 – 108
III
K.230.*03
108 – 121
IV
K.230.*04
121 – 134
V
K.230.*05
* = Farbe ergänzen: *5 = schwarz, *7 = weiß
* = Ajoutez la couleur: *5 = noir, *7 = blanc
Lumbamed® basic
Indikationen
• Lumbalgie, Ligamentosen
• Myostatische, muskuläre Insuffizienz
• Reizzustände der kleinen Wirbelgelenke
• Symphysenlockerung
• Postdiskotomiesyndrom
• Schmerzzustände im lumbosakralen Übergang
Indications
• Lombalgie, ligamentose
• Insuffisance musculaire myostatique
• Inflammations des petites articulations vertébrales
• Relâchement des symphyses
• Syndrome post-discotomie
• États douloureux dans la région lombo-sacrée
Hüftumfang (cm)
Damen
Tour de hanches (cm) Femme
Art.-Nr.
N° art.
76 – 86
I
K.200.*21
86 – 98
II
K.200.*22
98 – 111
III
K.200.*23
111 – 125
IV
K.200.*24
125 – 140
V
K.200.*25
* = Farbe ergänzen: *2 = silber, *8 = sand
(nur Lumbamed basic Damenversion)
* = Ajoutez la couleur: *2 = argentine, *8 = sable
(uniquement Lumbamed basic Femme)
Taillenumfang (cm)
Tour de taille (cm)
Herren
Homme
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
66 – 76
I
K.200.211
76 – 88
II
K.200.212
88 – 101
III
K.200.213
101 – 115
IV
K.200.214
115 – 130
V
K.200.215
Farbe: silber
Couleur: argentine
6 • medi • Rücken • Dos
Größe
Taille
Lumbamed® plus
Indikationen
• Lumbalgie, Ligamentosen
• Reizzustände (ISG, kleine Wirbelgelenke)
• Statomotorisch-muskuläre Dysbalancen
• Leichte Gefügelockerungen (z.B. bei Osteochondrose,
Spondylose, Spondylarthrose)
• Postdiskotomiesyndrom
Indications
• Lombalgie, ligamentose
• Inflammations (articulation sacro-iliaque,
petites articulations vertébrales)
• Déséquilibres musculaires statomoteurs
• Léger relâchement de la structure de la colonne
lombaire (par exemple, en cas d’ostéochondrose,
de spondylose ou de spondylarthrose)
• Syndrome post-discotomie
Hüftumfang (cm)
Damen
Tour de hanches (cm) Femme
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
76 – 86
I
K.210.*21
86 – 98
II
K.210.*22
98 – 111
III
K.210.*23
111 – 125
IV
K.210.*24
125 – 140
V
K.210.*25
* = Farbe ergänzen: *2 = silber, *8 = sand
* = Ajoutez la couleur: *2 = argentine, *8 = sable
Taillenumfang (cm)
Tour de taille (cm)
Herren
Homme
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
66 – 76
I
K.210.*11
76 – 88
II
K.210.*12
88 – 101
III
K.210.*13
101 – 115
IV
K.210.*14
115 – 130
V
K.210.*15
* = Farbe ergänzen: *2 = silber, *5 = schwarz
* = Ajoutez la couleur: *2 = argentine, *5 = noir
Lumbamed® disc
Indikationen
• Bandscheibenprotusion, -prolaps (konservativ,
postoperativ)
• Rezidivierende lumbale Blockierungen
• Pseudoradikuläres Schmerzsyndrom bei aktiver
Spondylarthrose
• Lumbale Überlastungssyndrome
• Statisch-muskuläre Dysbalancen (Lumbal-/
Thorakolumbalbereich)
• Alle Indikationen, die eine Entlordosierung erfordern
Indications
• Protrusion, prolapsus discal (traitement conservateur,
postopératoire)
• Blocages lombaires récidivants
• Syndrome douloureux pseudoradiculaire en cas
de spondylarthrose active
• Syndrome de sollicitation lombaire excessive
• Déséquilibres stato-musculaires (région lombaire /
thoraco-lombaire)
• Toutes les indications qui nécessitent une correction
de la lordose
Hüftumfang (cm)
Damen
Tour de hanches (cm) Femme
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
76 – 86
I
K.220.221
86 – 98
II
K.220.222
98 – 111
III
K.220.223
111 – 125
IV
K.220.224
125 – 140
V
K.220.225
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
Taillenumfang (cm)
Tour de taille (cm)
Herren
Homme
66 – 76
I
K.220.211
76 – 88
II
K.220.212
88 – 101
III
K.220.213
101 – 115
IV
K.220.214
115 – 130
V
K.220.215
130 – 146
VI
K.220.216
Dos • Rücken • medi • 7
Lumbamed® stabil
Indikationen
• Chronische Schmerzzustände im lumbosakralen
Bereich
• Lumboischialgien (degenerative Ursache)
• Spondylosen ohne Wirbelgleiten
• Geringe Spondylolyse, Spondylolisthese
• Bandscheiben-Protrusion
• Osteochondrose, Spondylarthrose
• Reizzustände des ISG
Indications
• États douloureux chroniques dans la région
lombo-sacrée
• Lombo-ischialgies (cause dégénérative)
• Spondyloses sans glissement vertébral
• Spondylolyse légère, spondylolisthésis
• Protrusion discale
• Ostéochondrose, spondylarthrose
• Inflammations de l’articulation sacro-iliaque
Taillenumfang (cm)
Tour de taille (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
Art.-Nr.
N° art.
Rückenhöhe
Hauteur du dossier
26 cm
32 cm
70 – 82
I
K.240.521
K.240.531
82 – 95
II
K.240.522
K.240.532
95 – 108
III
K.240.523
K.240.533
108 – 121
IV
K.240.524
K.240.534
121 – 134
V
K.240.525
K.240.535
134 – 149
VI
K.240.526
K.240.536
Rückenlänge (cm)
Longueur du dos
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 43
XS
5.669.051
44 – 49
S
5.669.052
50 – 55
M
5.669.053
56 – 61
L
5.669.054
62 – 67
XL
5.669.055
Rückenlänge (cm)
Longueur du dos
(cm)
Größe
Taille
Spinomed®
Indikationen
• Osteoporotische Wirbelkörperfraktur der Brustund / oder Lendenwirbelsäule
• Juveniler Morbus Scheuermann
• Rundrücken mit chronischem Rückenschmerz
Indications
• Fracture ostéoporotique des corps vertébraux
thoraciques et/ou lombaires
• Maladie de Scheuermann juvénile
• Hypercyphose avec lombalgie chronique
Spinomed® active
Indikationen
• Osteoporotische Wirbelkörperfraktur der BWS/LWS
• Juveniler Morbus Scheuermann
• Rundrücken mit chronischem Rückenschmerz
Indications
• Fracture ostéoporotique des corps vertébraux
thoraciques et/ou lombaires
• Maladie de Scheuermann juvénile
• Hypercyphose avec lombalgie chronique
Erhältlich in den
Größen 75 I, II, III,
bis 100 I, II, III, in den
Größen S oder M.
Disponible des tailles
75 I,II,III à 100 I,II, III,
en taille S ou M.
Farbe: champagner, schwarz
Couleur: champagne, noir
8 • medi • Rücken • Dos
medi 3 C
Indikationen
• Stabile WK-Kompressionsfraktur der mittleren
und unteren BWS und LWS
• Juveniler Morbus Scheuermann
• Konservativ bei inoperablen WK-Tumoren
im BWS- und LWS-Abschnitt
• Temporäre, postoperative Ruhigstellung
Sternalstab
Barre sternale
27 cm
Basisplatte
Plaque de base
Rumpflänge
Longueur
du torse
(cm)
Taillenumfang
(cm)
Tour de
taille
(cm)
Art.-Nr.
N° art.
Klein / petite
45 – 53
55 – 90
5.6C0.001
Indications
• Fracture de compression stable des corps vertébraux
de la colonne dorsale moyenne et inférieure et de
la colonne lombaire
• Maladie juvénile de Scheuermann
• Traitement conservateur en cas de tumeurs non
opérables des corps vertébraux de la colonne dorsale
et lombaire
• Immobilisation temporaire postopératoire
Groß / grande
45 – 53
91 – 125
5.6C0.002
Klein / petite
37 – 45
55 – 90
5.6C7.001
Groß / grande
37 – 45
91 – 125
5.6C7.002
Sternalstab
Barre sternale
20 cm
Dos • Rücken • medi • 9
Omomed®
Indikationen
• Konservativ/postoperativ nach proximalen Humeruskopf-, Scapula-, Glenoidfrakturen und AC-Gelenksprengungen
• Konservativ bei anteriorer Schulterluxation und
chronischer anteriorer Subluxation sowie schmerzhafter
Omarthrose
• Postoperativ nach Schulterstabilisierungen,
Rotatorenintervallrekonstruktion, Refixation
des Bizepssehnenanker
Indications
• Traitement conservateur / postopératoire après fracture
proximale de la tête humérale, de l’omoplate et de la
glénoïde et après luxation de l’articulation acromioclaviculaire
• Traitement conservateur en cas de luxation antérieure
de l’épaule et de subluxation antérieure chronique et
d’omarthrose douloureuse
• Traitement postopératoire après stabilisation de
l’épaule, reconstruction de l’intervalle des rotateurs
ou refixation du tendon bicipital
Oberarmumfang
Circonférence
du bras (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 26
0
K.30*.200
26 – 29
I
K.30*.201
29 – 33
II
K.30*.202
33 – 36
III
K.30*.203
36 – 39
IV
K.30*.204
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
medi Humeral fracture brace
Indikationen
• Postoperative Versorgung von Humeruskopf- oder
Humerusschaftfrakturen
• Konservative Versorgung von Humerusfrakturen
Indications
• Traitement postopératoire des fractures sous-capitales
ou fractures de l’humérus
• Traitement conservateur des fractures de l’humérus
Oberarmumfang
Circonférence
du bras (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
21 – 28
S
R.090.*12
26 – 34
M
R.090.*13
31 – 40
L
R.090.*14
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
medi SAS® multi
Indikationen
• Postoperative Ruhigstellung nach Implantation von
Schulterprothesen
• Ruhigstellung nach Rekonstruktion von Rotatorenmanschettenrupturen
• Postoperative Ruhigstellung bei Schultersteife
• Postoperative Ruhigstellung nach Oberarmkopffraktur
Indications
• Immobilisation postopératoire après implantation
d’une endoprothèse d’épaule
• Immobilisation après reconstruction lors d‘une rupture
de la coiffe des rotateurs
• Immobilisation postopératoire en cas de raideur
de l’épaule
• Immobilisation postopératoire après fracture
de la tête de l’humérus
10 • medi • Schulter • Épaule
Armlängen
Longueur de bras
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 34
S
R.021.*09
ab / à partir de 35
L
R.020.*09
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
medi SAS® 15
Indikationen
• Konservativ/postoperativ bei akuter/chronischer Bursitis
• Konservativ bei erstmaliger vorderer Schulterluxation
• Nach Kalkdepot-Entfernungen
• Impingementsyndrom
• Frozen Shoulder nach Narkosemobilisation
• Schulterprothesenimplantation
• Rekonstruktion nach Rotatorenmanschettenrupturen,defekten
Armlängen
Longueur de bras
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 34
S
R.010202
35 – 39
M
R.010.203
über / plus de 39
L
R.010.204
Indications
• Traitement conservateur / postopératoire en cas de
bursite aiguë / chronique
• Traitement conservateur après une première luxation
antérieure de l‘épaule
• Après retrait de dépôts calciques
• Syndrome d’impingement (conflit sous-acromial)
• « Épaule gelée » (raideur de l’épaule) après mobilisation sous anesthésie
• Implantation d’une endoprothèse d’épaule
• Reconstruction après rupture et défauts de la coiffe
des rotateurs
medi SAS® 45
Indikationen
• Nach Eingriffen zur Akromiumplastik
• Konservativ/postoperativ bei akuter/chronischer
Bursitis
• Schulterprothesenimplantation
• Rekonstruktion nach Rotatorenmanschettenrupturen
• Nach Schulterstabilisierungen
Bauchumfang
Tour de taille (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 104 cm
S
R.020.202
ab / à partir de 105 cm
L
R.020.204
Indications
• Après intervention chirurgicale pour acromioplastie
• Traitement conservateur / postopératoire en cas de
bursite aiguë / chronique
• Implantation d’une endoprothèse d’épaule
• Reconstruction après rupture de la coiffe des rotateurs
• Après stabilisation de l’épaule
Épaule • Schulter • medi • 11
medi SLK 90
Indikationen
• Postoperativ nach hinterer Schulterstabilisierung,
vorderem Kapselrelease und Latissimus dorsi transfer
• Konservativ/postoperativ nach multidirektionaler
Instabilität
• Konservativ bei erstmaliger vorderer Schulterluxation
• Konservativ nach traumatischer hinterer Schulterluxation mit reversed Bankart-Läsion
Indications
• Traitement postopératoire après stabilisation
postérieure de l’épaule, libération de la capsule
antérieure et transfert du latissimus dorsi
• Traitement conservateur / postopératoire après instabilité
multidirectionnelle
• Traitement conservateur après une première luxation
antérieure de l’épaule
• Traitement conservateur après luxation traumatique
postérieure de l’épaule avec lésion de Bankart inverse
Armlängen
Longueur de bras
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 34
S
R.132.*02
35 – 39
M
R.132.*03
über / plus de 35
L
R.132.*04
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
medi SAK®
Indikationen
• Impingementsyndrom
• Frozen Shoulder nach Narkosemobilisation
• Schulterprothesenimplantation
• Rekonstruktion nach Rotatorenmanschettenrupturen,- defekten
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal
universel
5.830.201
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal
universel
R.050.219
Indications
• Syndrome d’impingement
• «Épaule gelée» (raideur de l’épaule) après
mobilisation sous anesthésie
• Implantation d‘une endoprothèse d’épaule
• Reconstruction après rupture ou défauts de la
coiffe des rotateurs
medi Arm fix
Indikationen
• Konservativ/postoperativ bei Scapula-, proximaler
Humeruskopffraktur, Impingementsyndrom,
AC-Gelenksprengung/-arthrose
• Konservativ bei vorderer Schulterluxation/chronischer
vorderer Subluxation
• Schmerzhafte Omarthrose
Indications
• Traitement conservateur / postopératoire en cas de
fracture de l’omoplate, fracture proximale de la tête
de l’humérus, syndrome d’impingement, luxation /
arthrose de l’articulation acromio-claviculaire
• Traitement conservateur après luxation antérieure
de l‘épaule / subluxation antérieure chronique
• Omarthrose douloureuse
12 • medi • Schulter • Épaule
medi Arm sling
Indikationen
• Zur postoperativen Ruhigstellung in Innenrotation
• Bei Dislokation der Schulter
Indications
• Immobilisation postopératoire en rotation interne
• En cas de dislocation de l’épaule
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal
universel
R.040.G09
medi Easy sling
Indikationen
• Ruhigstellung bei Z.n. Schulterluxationen, Oberarmkopffraktur, Klavikulafraktur, Schultereckgelenksprengung,
Schulterkontusion
• Postoperativ nach Schulterstabilisation, subakromialer
Dekompression, AC Gelenkteilresektion, Rotatorenmanschettennaht, AC Gelenk Stabilisation, Osteosynthese,
anatomischer und inverser Schulterprothese
Schultergurt
Sangle (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
160
S
R.030.G02
200
L
R.030.G04
Indications
• Immobilisation après luxation de l’épaule, fracture de
la tête humérale, fracture de la clavicule, luxation de
l‘articulation acromio-claviculaire, contusion de l’épaule
• Traitement postopératoire après stabilisation de
l’épaule, décompression subacromiale, résection
acromio-claviculaire partielle, suture de la coiffe des
rotateurs, stabilisation de l’articulation acromio-claviculaire, ostéosynthèse, prothèse d’épaule anatomique et
inversée
Épaule • Schulter • medi • 13
medi Epico ROMs
Indikationen
• Konservative Versorgung von Ellenbogenluxationen
mit / ohne Begleitverletzung
• Orthetische Versorgung bei medialen oder lateralen
Epicondylen-Frakturen
• Postoperative Versorgung nach Prothesenimplantation
Indications
• Traitement conservateur des luxations du coude
avec / sans lésions concomitantes
• Traitement orthétique des fractures de l’épicondyle
médial ou latéral
• Traitement postopératoire après implantation
d’une prothèse
Armlänge
Longueur de
bras (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 29 cm
S
R.031.*02
29 – 42 cm
L
R.031.*04
Kids /Enfants
universal
universel
R.031.*59
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
Epicomed
Indikationen
• Epicondylitits humeri (z.B. Tennisarm)
• Ellenbogenluxationen
• Schwellungen und Gelenkergüsse (durch Arthrose /
Arthritis)
• Reizzustände (chronisch, posttraumatisch, postoperativ)
Unterarmumfang
Circonférence de
l‘avant-bras (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
17 – 20
I
K.400.*01
20 – 23
II
K.400.*02
23 – 26
III
K.400.*03
Indications
• Epicondylite humérale (p. ex. tennis-elbow)
• Luxations du coude
• Œdèmes et épanchements articulaires
(dus à l’arthrose / arthrite)
• Inflammations (chroniques, post-traumatiques,
postopératoires)
26 – 29
IV
K.400.*04
29 – 32
V
K.400.*05
32 – 35
VI
K.400.*06
* = Farbe ergänzen: *2=silber, *5 = schwarz, *8 = sand
* = Ajoutez la couleur: *2=argentine, *5 = noir,
*8 = sable
5 cm
2“
medi elbow support
Indikationen
• Schwellungen und Gelenkergüsse
• Rheumatische und arthritische Reizzustände
Unterarmumfang
Circonférence de
l‘avant-bras (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
Indications
• Œdèmes et épanchements articulaires
• Inflammations rhumatismales et arthritiques
20 – 23
I
3.266.001
23 – 26
II
3.266.002
26 – 29
III
3.266.003
29 – 32
IV
3.266.004
32 – 35
V
3.266.005
5 cm
2“
14 • medi • Hand / Ellenbogen • Poignet / Coude
medi elbow strap
Indikationen
• Epicondylitis humeri (z. B. Tennis- oder Golferellenbogen)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
Indications
• Épicondylite humérale (p. ex. tennis-elbow, golf-elbow)
universal
universel
R.200.009
Indikationen
• Epicondylitis humeri (ulnaris und radialis)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
Indications
• Épicondylite humérale (cubitale et radiale)
universal
universel
R.110.009
medi Epibrace
Manumed
Indikationen
• Rheumatoide Arthritis
• Ruhigstellung bei Distorsionen
• Weichteilreizungen (chronisch, posttraumatisch,
postoperativ)
• Lähmungsfolgen (Radialis Parese)
• Tendinitis, Tendovaginitis
Indications
• Polyarthrite rhumatoïde
• Immobilisation en cas de distorsions
• Inflammations des parties molles
(chroniques, post-traumatiques, postopératoires)
• Suites de paralysie (parésie radiale)
• Tendinite, ténosynovite
Handgelenkumfang
Tour de poignet
(cm)
bis / jusque 14
grau / gris
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
0
R.110.*30
14 – 18
I
R.110.*31
19 – 23
II
R.110.*32
24 – 28
bis / jusque 14
14 – 18
schwarz /
noir
III
R.110.*33
0
R.110.*00
I
R.110.*01
19 – 23
II
R.110.*02
24 – 28
III
R.110.*03
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
Poignet / Coude • Hand / Ellenbogen • medi • 15
Manumed tri
Indikationen
• Karpaltunnelsyndrom
• Tendovaginitis
• Bewegungseinschränkung nach Verletzungen des
triangulären Komplexes
• Zustand nach Radiusfraktur zur funktionellen Therapie
• Bewegungseinschränkung nach Diskusverletzung
• Arthrose distales Radio-Ulnar-Gelenk
• Loge de Guyon Syndrom
• Zustand nach Handwurzelfrakturen
• Zustand nach Diskuschirurgie/ Diskusnaht
Indications
• Syndrome du canal carpien
• Ténosynovite
• Limitation de mouvement après lésions du complexe
triangulaire
• Après une fracture du radius, pour la thérapie fonctionnelle
• Limitation de mouvement après lésion discale
• Arthrose radio-ulnaire distale
• Syndrome de la loge de Guyon
• Après une fracture carpienne
• Après chirurgie discale / suture discale
Handgelenkumfang
Tour de poignet
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
14 – 18
I
R.111.*01
19 – 23
II
R.111.*02
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
Manumed T
Indikationen
• Verstauchung des Handgelenks und/oder Daumens
• Postoperative Ruhigstellung des Handgelenks und
des Daumens
• Ulnare Seitenbandläsion des Daumengrundgelenks
• Sehnenscheidenentzündung und Tendinopathie des
Handgelenks und des Daumens
• Entzündliche Phasen bei rheumatischen Erkrankungen
• Rhizarthrose
Indications
• Entorse du poignet et/ou du pouce
• Immobilisation postopératoire du poignet et du pouce
• Lésion du ligament collatéral cubital du pouce
• Ténosynovite et tendinopathie du poignet et du pouce
• Phases inflammatoires des maladies rhumatismales
• Rhizarthrose
Handgelenkumfang
Tour de poignet
(cm)
bis / jusque 14
14 – 18
grau /
gris
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
0
R.110.*60
I
R.110.*61
19 – 23
II
R.110.*62
24 – 28
III
R.110.*63
bis / jusque 14
14 – 18
schwarz /
noir
19 – 23
24 – 28
0
R.110.*20
I
R.110.*21
II
R.110.*22
III
R.110.*23
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
medi CTS
Indikationen
• Konservativ/postoperativ bei Karpaltunnelsyndrom
(CTS)
Handgelenkumfang
Tour de poignet
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
Indications
• Traitement conservateur / postopératoire en cas
de syndrome du canal carpien (CTS)
bis / jusque 15
0
R.110.000
16 • medi • Hand / Ellenbogen • Poignet / Coude
15 – 17
I
R.110.001
17 – 19
II
R.110.002
19 – 22
III
R.110.003
Manumed active
Indikationen
• Handgelenkverletzungen, z. B. Verstauchungen,
Distorsionen
• Handgelenkarthrose
• Instabilitätsgefühl
• Tendovaginitis
• Reizzustände (posttraumatisch, postoperativ,
rheumatisch)
Indications
• Lésions du poignet, par exemple entorses, distorsions
• Arthrose du poignet
• Sensation d’instabilité
• Ténosynovite
• Inflammations (post-traumatiques, postopératoires,
rhumatismales)
Handgelenkumfang
Tour de poignet
(cm)
13 – 15
15 – 17
Größe
Taille
silber /
argentine
Art.-Nr.
N° art.
I
K.41*.201
II
K.41*.202
17 – 19
III
K.41*.203
19 – 21
IV
K.41*.204
13 – 15
15 – 17
17 – 19
19 – 21
sand /
sable
0
K.41*.801
I
K.41*.802
II
K.41*.803
III
K.41*.804
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
medi thumb support
Indikationen
• Verletzungen des Daumensattel- und Daumengrundgelenks
• Bandinstabilität des Daumens
• Arthrose des Daumensattelgelenks
• rheumatoide Arthritis
Indications
• Lésions des articulations trapézo-métacarpienne
et métacarpo-phalangienne du pouce
• Laxité ligamentaire du pouce
• Arthrose trapézo-métacarpienne
• Polyarthrite rhumatoïde
Handgelenkumfang
Tour de poignet
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
10 – 14
S
R.210.*01
14 – 18
M
R.210.*02
18 – 22
L
R.210.*03
22 – 26
XL
R.210.*04
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
Rhizomed®
Indikationen
• Chronische, posttraumatische oder postoperative
Reizzustände im Bereich des Daumengrund- und
Daumensattelgelenks, z.B. Rhizarthrose
• Ruptur des ulnaren Seitenbandes
• Zur postoperativen Ruhigstellung
Indications
• Inflammations chroniques, post-traumatiques ou
postopératoires au niveau de l’articulation trapézométacarpienne et métacarpo-phalangienne du pouce,
p. ex. rhizarthrose
• Rupture du ligament collatéral cubital
• Immobilisation postopératoire
Handgelenk bis
Daumengelenk
Poignet jusque
pouce (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
bis / jusque 8
XS
R.140.*01
8 – 10
S
R.140.*02
10 – 12
M
R.140.*03
ab / à partir de 12
L
R.140.*04
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
Poignet / Coude • Hand / Ellenbogen • medi • 17
M.4s®
Indikationen
• Konservativ/postoperativ bei Kreuzbandrupturen
(isoliert oder mit Begleitverletzungen)
• Konservativ/postoperativ bei Seitenbandrupturen
mit Meniskusläsion
• Konservativ bei Instabilität (isoliert oder kombiniert)
Indications
• Traitement conservateur / postopératoire en cas de
rupture du ligament croisé (isolée ou avec lésions
concomitantes)
• Traitement conservateur / postopératoire en cas de
rupture du ligament collatéral avec lésion du ménisque
• Traitement conservateur en cas d’instabilité
(isolée ou associée)
Oberschenkelumfang
Circonférence de la cuisse
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
XS
G.02*.# 01
37 - 45
s
G.02*.# 02
45 - 51
M
G.02*.# 03
51 - 57
L
G.02*.# 04
57 - 65
XL
G.02*.# 05
65 - 74
XXL
G.02*.# 06
* = Farbe ergänzen: *5 = weiß, *6 = schwarz
* = Ajoutez la couleur: *5 = blanc, *6 = noir
= Version ergänzen: #2 = links, #3 = rechts
#
= Ajoutez la version: #1 = gauche, #0 = droite
#
15 cm
6“
M.4®s OA
Indikationen
Konservativ:
• Schwere mediale oder laterale Gonarthrose (mind.
Grad III) in Verbindung mit komplexer Bandinstabilität.
• Starke Überlastung des medialen oder lateralen
Kompartiments
• Unikompartimentelle Entlastung vor HTO (Brace-Test)
• Zur Entlastung bei schwerem, schmerzhaften
Knochenödem (Bone Bruise)
• Zur Entlastung bei schmerzhaften Stressfrakturen
Postoperativ:
• Knorpelchirurgie / Knorpelplastik / Meniskusrefixation /
Umstellungsosteotomie mit notwendiger postoperativer Entlastung des medialen oder lateralen Kompartiments
Indications
Traitement conservateur:
• Gonarthrose médiale ou latérale sévère (au moins de
degré III) liée à une instabilité ligamentaire complexe
• Sollicitation excessive du compartiment médial ou
latéral
• Soulagement unicompartimental avant ostéotomie
tibiale de valgisation (test du port d’une guêtre)
• Soulagement en cas d’œdème osseux douloureux
sévère (contusion osseuse)
• Soulagement en cas de fractures de stress douloureuses
18 • medi • Knie • Genou
Traitement postopératoire:
• Chirurgie du cartilage / plastie du cartilage / refixation du
ménisque / ostéotomie de correction avec soulagement
postopératoire nécessaire du compartiment médial ou latéral
Größe
Taille
Varus
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Art.-Nr. N° art. XS
31 - 37
G.027.301
G.027.201
S
37 - 45
G.027.302
G.027.202
M
45 - 51
G.027.303
G.027.203
L
51 - 57
G.027.304
G.027.204
XL
57 - 65
G.027.305
G.027.205
XXL
65 - 74
G.027.306
G.027.206
Valgus XS
Art.-Nr.
N° art.
rechtslinks
droitegauche
31 - 37
G.028.301
G.028.201
S
37 - 45
G.028.302
G.028.202
M
45 - 51
G.028.303
G.028.203
L
51 - 57
G.028.304
G.028.204
XL
57 - 65
G.028.305
G.028.205
XXL
65 - 74
G.028.306
G.028.206
15 cm
6“
M.3s OA
Indikationen
• Konservative Behandlung von ausgeprägter unilateraler,
medialer oder lateraler Osteoarthritis und Arthritis des
Knies
• Permanentversorgung bei Kontraindikation gegen eine
chirurgische Behandlung
• Zwischenversorgung bis zur Entscheidung über eine
mögliche chirurgische Behandlung wie etwa eine
korrektive Osteotomie oder ein künstliches Kniegelenk
• Zur Entlastung nach operativer Behandlung medialer
oder lateraler Frakturen des Tibiakopfes
Indications
• Traitement conservateur de l’ostéoarthrite ou de
l‘arthrite unilatérale, médiale ou latérale, prononcée
du genou
• Prise en charge permanente en cas de contre-indication
à un traitement chirurgical
• Prise en charge intermédiaire jusqu’à la décision
concernant un traitement chirurgical possible, tel
qu’ostéotomie de correction ou mise en place d’une
prothèse
• Soulagement après un traitement chirurgical de
fractures médiales ou latérales de la tête tibiale
Größe
Taille
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Art.-Nr. N° art. XS
31 - 37
5.5F4.301
5.5F4.201
S
37 - 45
5.5F4.302
5.5F4.202
M
45 - 51
5.5F4.303
5.5F4.203
L
51 - 57
5.5F4.304
5.5F4.204
XL
57 - 65
5.5F4.305
5.5F4.205
XXL
65 - 74
5.5F4.306
5.5F4.206
31 - 37
5.5F5.301
5.5F5.201
S
37 - 45
5.5F5.302
5.5F5.202
M
45 - 51
5.5F5.303
5.5F5.203
L
51 - 57
5.5F5.304
5.5F5.204
XL
57 - 65
5.5F5.305
5.5F5.205
XXL
65 - 74
5.5F5.306
5.5F5.206
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
XS
G.061.*01
37 - 45
s
G.061.*02
Varus
Valgus XS
Art.-Nr.
N° art.
rechtslinks
droitegauche
15 cm
6“
M.4 X-lock®
Indikationen
• Meniskusrefixationen – postoperativ
• Kniestrecksehnenrisse (Patellasehne, Quadrizepssehne) – postoperativ
• Knorpeloperationen im Bereich der Kniescheibe und
des Gleitlagers
• Fesselungsoperationen der Kniescheibe (z.B. MPFLErsatzplastik) bzw. Patellaluxationen
Indications
• Refixation du ménisque – traitement postopératoire
• Déchirure de l’appareil extenseur du genou (tendon
rotulien, tendon quadricipital) – traitement postopératoire
• Interventions chirurgicales du cartilage au niveau
de la rotule et de la trochlée
• Interventions chirurgicales de fixation de la rotule
(par exemple, plastie du ligament patello-fémoral
médial) ou luxations rotuliennes
45 - 51
M
G.061.*03
51 - 57
L
G.061.*04
57 - 65
XL
G.061.*05
65 - 74
XXL
G.061.*06
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Version complète: *2 = gauche, *3 = droite
15 cm
6“
Genou • Knie • medi • 19
Collamed® OA
Indikationen
• zur konservativen Behandlung bei leichter bis mittelschwerer unilateraler, medialer oder lateraler Gonarthrose
• zur dauerhaften Langzeitversorgung bei Kontraindikation für eine Operation
Indications
• Traitement conservateur de l‘arthrose légère
à modérée, unilatérale, médiale ou latérale du genou
• Traitement à long terme, lorsque la chirurgie est
contre-indiquée
Oberschenkelumfang
Circonférence de
la cuisse
(cm)
Art.-Nr.
N° art.
Art.-Nr.
N° art.
links Varus/
rechts Valgus
gauche Varus/
droite Valgus
rechts Varus/
links Valgus
droite Valgus/
gauche Varus
XS
31 – 37
G.165.001
G.166.001
S
37 – 45
G.165.002
G.166.002
M
45 – 51
G.165.003
G.166.003
Größe
Taille
L
51 – 57
G.165.004
G.166.004
XL
57 – 65
G.165.005
G.166.005
XXL
65 – 74
G.165.006
G.166.006
15 cm
6“
Stabimed®
Indikationen
• Leichtere bis mittlere Instabilität, chronische
Instabilität
• Traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderung
• Meniskusverletzungen
Größe
Taille
Indications
• Instabilités légères à modérées, instabilité chronique
• Altération traumatique ou dégénérative du genou
• Lésions méniscales
Oberschenkelumfang
Circonférence
de la cuisse
(cm)
Art.-Nr.
N° art.
31 – 37
G.070.021
S
37 – 45
G.070.022
M
45 – 51
G.070.023
L
51 – 57
G.070.024
XL
57 – 65
G.070.025
XXL
65 – 74
G.070.026
Stabimed
extraweit
51 – 57
G.070.033
57 – 65
G.070.034
Stabimed
extralarge
65 – 74
G.070.035
74 – 84
G.070.036
XS
M
L
XL
XXL
Stabimed
15 cm
6“
Stabimed® pro
Indikationen
• Leichte bis mittlere Instabilitäten
• Chronische Instabilität
• Leichte Meniskusverletzungen
Indications
• Instabilités légères à modérées
• Instabilité chronique
• Lésions méniscales légères
Oberschenkelumfang
Circonférence
de la cuisse
(cm)
Größe
Taille
XS
S
Stabimed
pro
M
31 – 37
G.080.021
37 – 45
G.080.022
45 – 51
G.080.023
L
51 – 57
G.080.024
XL
57 – 65
G.080.025
XXL
M
L
XL
XXL
20 • medi • Knie • Genou
Art.-Nr.
N° art.
Stabimed
pro extraweit
Stabimed
pro extralarge
65 – 74
G.080.026
51 – 57
G.080.033
57 – 65
G.080.034
65 – 74
G.080.035
74 – 84
G.080.036
15 cm
6“
medi PT control
Indikationen
• Konservativ oder operativ versorgte Patellaluxation in
Verbindung mit leichter bis mittlerer Knieinstabilität
• Laterales Malalignment in Verbindung mit leichter
bis mittlerer Knieinstabilität
• Nach Lateral Release Operation
• Retropatellare Knorpelchirurgie
Oberschenkelumfang
Circonférence de la cuisse
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
XS
G.140.*01
37 - 45
s
G.140.*02
45 - 51
M
G.140.*03
Indications
• Traitement conservateur ou opératoire d’une luxation
patellaire liée à une instabilité légère à modérée
de l’articulation du genou
• Mauvais alignement latéral lié à une instabilité légère
à modérée de l’articulation du genou
• Après une section de l’aileron rotulien externe
(«lateral release»)
• Chirurgie du cartilage rétro-patellaire
51 - 57
L
G.140.*04
57 - 65
XL
G.140.*05
65 - 74
XXL
G.140.*06
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
15 cm
6“
medi ROM / medi ROM cool
Indikationen
• postoperative Immobilisierung
• zur Immobilisierung nach Knieverletzungen und
anschließender Rehabilitation
• zur sicheren prä- und postoperativen Stabilisierung
der Seiten- und / oder Kreuzbänder
Indications
• Immobilisation postopératoire
• Immobilisation de l’articulation après lésions du genou
et pour la rééducation qui suit
• Stabilisation pré- et postopératoire fiable des
ligaments collatéraux et / ou croisés
medi ROM
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
57
kurz
court
G.180.029
63
lang
long
G.180.021
medi ROM cool
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
57
kurz
court
G.180.039
63
lang
long
G.180.049
Schienenlänge
Hauteur (cm)
Schienenlänge
Hauteur (cm)
Genou • Knie • medi • 21
medi PTS
Indikationen
• Konservative Behandlung nach HKB-Ruptur /
-Insuffizienz
• Postoperative Nachbehandlung nach HKBRekonstruktion
• Therapieresistente femoropatellare Schmerzen
• Streckdefizit bei kontrakter dorsaler Kapsel
Schienenlänge
Hauteur (cm)
Art.-Nr.
N° art.
45
5.650.222
55
5.650.223
65
5.650.224
Indications
• Traitement conservateur après rupture / insuffisance
du LCP
• Traitement de suivi postopératoire après reconstruction
du LCP
• Douleurs fémoro-patellaires résistantes au traitement
• Déficit d’extension en cas de capsule dorsale contractée
medi Classic
Indikationen
• Posttraumatische, postoperative Ruhigstellung
• Präoperative Schmerzzustände
• Zustand nach Patellaluxation
Indications
• Immobilisation post-traumatique, postopératoire
• États douloureux préopératoires
• Après une luxation rotulienne
gerade 0°
droit 0 °
gebeugt
20°
courbé
20 °
Schienenlänge
Hauteur (cm)
Art.-Nr.
N° art.
40
5.650.312
50
5.650.313
60
5.650.314
40
5.650.322
50
5.650.323
60
5.650.324
medi Jeans
Indikationen
• Posttraumatische, postoperative Ruhigstellung
• Präoperative Schmerzzustände
• Zustand nach Patellaluxation
Indications
• Immobilisation post-traumatique, postopératoire
• États douloureux préopératoires
• Après une luxation rotulienne
Oberschenkelumfang
Circonférence de
la cuisse (cm)
cm
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
50 cm / 0 °
37 – 46
S
5.651.052
47 – 56
M
5.651.053
60 cm / 0 °
50 cm / 30 °
60 cm / 30 °
22 • medi • Knie • Genou
57 – 66
L
5.651.054
37 – 46
S
5.651.062
47 – 56
M
5.651.063
57 – 66
L
5.651.064
37 – 46
S
5.653.052
47 – 56
M
5.653.053
57 – 66
L
5.653.054
37 – 46
S
5.653.062
47 – 56
M
5.653.063
57 – 66
L
5.653.064
15 cm
6“
medi elastic knee support item 601
Indikationen
• Chronische und degenerative Reizzustände
• Zur Prophylaxe und Therapie im Sport
Indications
• Inflammations chroniques et dégénératives
• Prévention et thérapie lors d’activités sportives
Größe
Taille
d: Unterschenkelumfang
Circonférence du
mollet (cm)
f: Oberschenkelumfang
Circonférence de
la cuisse (cm)
°I
25 – 28
37 – 40
°II
28 – 31
40 – 43
°III
31 – 34
43 – 46
°IV
34 – 37
46 – 49
°V
37 – 40
49 – 52
°VI
40 – 43
52 – 55
°VII
– 46
55 – 58
(f) 15
cm
6“
Art.-Nr./ N° art. 601: 3.280.00°
mit Noppenband / avec bande autofixante à picots
Art.-Nr./ N° art. 602: 3.281.00°
(d) 5
cm
2“
(° = bitte für Größenangabe ausfüllen)
(° = Insérez la taille)
medi elastic knee support item 603
Indikationen
• Arthritis und Arthrose
• Zur Vermeidung von Folgeschäden bei Über- oder
Dauerbelastung des Gelenkes
• Postoperative und posttraumatische Reizzustände
Indications
• Arthrite et arthrose
• Pour éviter les séquelles en cas de sollicitation
excessive ou durable de l’articulation
• Inflammations postopératoires et post-traumatiques
Oberschenkelumfang
Circonférence de
la cuisse (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
37 – 41
I
3.290.001
41 – 43
II
3.290.002
43 – 46
III
3.290.003
46 – 49
IV
3.290.004
49 – 52
V
3.290.005
52 – 56
VI
3.290.006
56 – 58
VII
3.290.007
15 cm
6“
Genou • Knie • medi • 23
Genumedi®
Indikationen
• Leichte Instabilitäten
• Gelenkergüsse und Schwellungen
• Reizzustände (chronisch, posttraumatisch, postoperativ)
• Arthrose und Arthritis
• Femoropatellares Schmerzsyndrom
f: Oberschenkelumfang
Circonférence
de la cuisse
(cm)
d: Unterschenkelumfang
Circonférence
du mollet (cm)
Größe Art.-Nr.
Taille N° art.
37 – 40 cm
25 – 28 cm
I
K.100.*01
Indications
• Légères instabilités
• Épanchements articulaires et œdèmes
• Inflammations (chroniques, post-traumatiques,
postopératoires)
• Arthrose et arthrite
• Syndrome douloureux fémoro-patellaire
40 – 43 cm
28 – 31 cm
II
K.100.*02
43– 46 cm
31 – 34 cm
III
K.100.*03
46 –49 cm
34 – 37 cm
IV
K.100.*04
49 – 52 cm
37 – 40 cm
V
K.100.*05
52 – 55 cm
40 – 43 cm
VI
K.100.*06
55 – 58 cm
43 – 46 cm
VII
K.100.*07
* = Farbe ergänzen: 2* = silber , *5 = schwarz, *8 = sand
* = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *5 = noir,
*8 = sable
(f) 15
cm
6“
(d) 5
cm
2“
Genumedi extraweit
46 – 49 cm
31 – 34 cm
III
K.101.*13
49 – 52 cm
34 – 37 cm
IV
K.101.*14
52 – 55 cm
37 – 40 cm
V
K.101.*15
55 – 58 cm
40 – 43 cm
VI
K.101.*16
58 – 61 cm
43 – 46 cm
VII
K.101.*17
* = Farbe ergänzen: 2*silber , *8 = sand
* = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *8 = sable
Genumedi® Plus
Indikationen
• Leichte Instabilitäten des Kniegelenkes
• Gelenkergüsse und Schwellungen
• Chronische, postoperative und posttraumatische
Reizzustände
• Chondropathia patellae
• Arthrose und Arthritis
• Meniskusschädigungen
• Femoropatellares Schmerzsyndrom
Indications
• Légères instabilités du genou
• Épanchements articulaires et œdèmes
• Inflammations chroniques, postopératoires et
post-traumatiques
• Chondropathie rotulienne
• Arthrose et arthrite
• Lésions méniscales
• Syndrome douloureux fémoro-patellaire
24 • medi • Knie • Genou
f: Oberschenkelumfang
Circonférence
de la cuisse
(cm)
d: Unterschenkelumfang
Circonférence
du mollet (cm)
Größe Art.-Nr.
Taille N° art.
37 – 40 cm
25 – 28 cm
I
K.110.211
40 – 43 cm
28 – 31 cm
II
K.110.212
43– 46 cm
31 – 34 cm
III
K.110.213
46 –49 cm
34 – 37 cm
IV
K.110.214
49 – 52 cm
37 – 40 cm
V
K.110.215
52 – 55 cm
40 – 43 cm
VI
K.110.216
55 – 58 cm
43 – 46 cm
VII
K.110.217
(f) 15
cm
6“
(d) 5
cm
2“
Genumedi® PT
Indikationen
• Patellofemorales Schmerzsyndrom bei:
> muskulären Dysbalancen
> Patella maltracking
> Lateralisierung der Patella
> hypermobiler Patella
> Malalignment
• 2. Phase nach Patella-Stabilisiers-OP
f: Oberschenkelumfang
Circonférence
de la cuisse
(cm)
d: Unterschenkelumfang
Circonférence
du mollet (cm)
Größe Art.-Nr.
Taille N° art.
37 – 40 cm
25 – 28 cm
I
K.14*.201
40 – 43 cm
28 – 31 cm
II
K.14*.202
Indications
• Syndrome douloureux fémoro-patellaire en cas de:
> déséquilibres musculaires
> mauvais guidage rotulien
> latéralisation de la rotule
> rotule hypermobile
> mauvais alignement
• 2e phase après intervention de stabilisation
de la rotule
43– 46 cm
31 – 34 cm
III
K.14*.203
46 –49 cm
34 – 37 cm
IV
K.14*.204
49 – 52 cm
37 – 40 cm
V
K.14*.205
52 – 55 cm
40 – 43 cm
VI
K.14*.206
55 – 58 cm
43 – 46 cm
VII
K.14*.207
(f) 15
cm
6“
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
(f) 15
cm
6“
Messung:
(f )Umfang an der Oberschenkel-Innenseite 15 cm oberhalb der Patella-Mitte
(d)Umfang an der Unterschenkel-Innenseite 5 cm unterhalb der Patella-Mitte
(d) 5
cm
2“
Prise de mesure:
f: mesurer la circonférence de la cuisse 15 cm au-dessus de la rotule
d: mesurer la circonférence du mollet 5 cm au-dessous de la rotule
(d) 5
cm
2“
Genou • Knie • medi • 25
medi elastic ankle support 501
Indikationen
• Distorsionen
• Schwellungen und Gelenkergüsse
• Unterstützung bei sportlichen Aktivitäten
Indications
• Entorse bénigne
• Œdèmes et épanchements articulaires
• Soutien lors d’activités sportives
Fesselumfang
Tour de cheville (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
17 – 20
I
3.270.011
20 – 22
II
3.270.012
22 – 24
III
3.270.013
24 – 26
IV
3.270.014
26 – 28
V
3.270.015
28 – 30
VI
3.270.016
Fesselumfang
Tour de cheville (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
17 – 20
I
K.020.*01
20 – 22
II
K.020.*02
22 – 24
III
K.020.*03
24 – 26
IV
K.020.*04
26 – 28
V
K.020.*05
28 – 30
VI
K.020.*06
Achimed
Indikationen
• Akute und chronische Achillessehnenentzündung
• Reizzustände (posttraumatisch, postoperativ)
• Achillodynie
• Achillobursitis
Indications
• Inflammation aiguë ou chronique du tendon d’Achille
• Inflammations (post-traumatiques, postopératoires)
• Achillodynie
• Bursite achiléenne
* = Farbe ergänzen: 2* = silber , *5 = schwarz, *8 = sand
* = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *5 = noir,
*8 = sable
Levamed
Indikationen
• Leichte Instabilitäten
• Distorsionen, Prellungen
• Schwellungen und Gelenkergüsse
(Arthrose / Arthritis)
• Reizzustände (chronisch, postoperativ,
posttraumatisch)
Indications
• Légères instabilités
• Entorses, contusions
• Œdèmes et épanchements articulaires
(arthrose / arthrite)
• Inflammation chronique, postopératoire
ou post-traumatique
26 • medi • Sprunggelenk • Cheville
Fesselumfang
Tour de cheville (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
17 – 20
I
K.010.*01
20 – 22
II
K.010.*02
22 – 24
III
K.010.*03
24 – 26
IV
K.010.*04
26 – 28
V
K.010.*05
28 – 30
VI
K.010.*06
* = Farbe ergänzen: 2* = silber , *5 = schwarz, *8 = sand
* = Ajoutez la couleur: 2* = argentine , *5 = noir,
*8 = sable
Levamed active
Indikationen
• Chronische Bandinstabilitäten mit wiederkehrenden
Supinationstraumen (Umknickverletzungen)
• Distorsionen mit Kapselüberdehnung
• In der zweiten Behandlungsphase von Außenbandrupturen
• Nachbehandlung von Frakturen, die keinen Gips
benötigen
• Akute oder chronische posttraumatische oder
postoperative Reizzustände des OSG und USG
• Konservative Behandlung von Verletzungen des
Syndesmosebandes, wo keine Operation notwendig ist
Indications
• Instabilités ligamentaires chroniques avec traumatismes en supination récidivants (foulures)
• Entorses avec distension capsulaire
• Dans la deuxième phase de traitement des ruptures
ligamentaires externes
• Traitement de suivi des fractures ne nécessitant pas de
plâtre
• Inflammations aiguës ou chroniques post-traumatiques
ou postopératoires des articulations tibio-tarsiennes
supérieure et inférieure
• Traitement conservateur des lésions du ligament de la
syndesmose, lorsqu’aucune intervention chirurgicale
n’est nécessaire
Fesselumfang (cm)
Tour de cheville
(cm)
Größe
Taille
rechts
droite
links
gauche
17 – 20
I
K.011.531
K.011.521
20 – 22
II
K.011.532
K.011.522
22 – 24
III
K.011.533
K.011.523
24 – 26
IV
K.011.534
K.011.524
26 – 28
V
K.011.535
K.011.525
28 – 30
VI
K.011.536
K.011.526
M.Step®
Indikationen
• Konservativ / postoperativ bei Bandverletzungen
am OSG (Grad II bis III)
• Nach Distorsionen
• Bei chronischer Instabilität des OSG
Ausführung
Version
Art.-Nr.
N° art.
standard
G.090.009
athletic
G.091.009
Indications
• Traitement conservateur / postopératoire en cas de
lésions ligamentaires de l’articulation tibio-tarsienne
supérieure (degré II à III)
• Entorses
• Instabilité chronique de l’articulation tibio-tarsienne
supérieure
kids
G.092.009
Cheville • Sprunggelenk • medi • 27
protect.Lumbostyle
Indikationen
• Chronische Schmerzzustände im lumbosakralen
Bereich
• Lumboischialgien (degenerativer Ursache)
• Spondylosen ohne Wirbelgleiten
• Geringe Spondylose/Spondylolisthese
• Bandscheiben-Protrusion
• Osteochondrose, Spondylarthrose
• Reizzustände des ISG
Indications
• États douloureux chroniques dans la région
lombo-sacrée
• Lombo-ischialgies (origine dégénérative)
• Spondylose sans glissement vertébral
• Spondylolyse légère, spondylolisthésis
• Protrusion discale
• Ostéochondrose, spondylarthrose
• Inflammations de l’articulation ilio-sacrale
Taillenumfang
Tour de taille (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
Höhe 21 cm
Hauteur 21 cm
60-85
I
K.260.521
85-105
II
K.260.522
105-120
III
K.260.523
Höhe 26 cm
Hauteur 26 cm
60-85
I
K.260.531
85-105
II
K.260.532
105-120
III
K.260.533
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
protect. Maternity belt
Indikationen
• Kreuzschmerzen während der Schwangerschaft
Taillenumfang
Tour de taille (cm)
Indications
• Douleurs lombaires pendant la grossesse
90-105
I
K.648.701
105-120
II
K.648.702
120-123
III
K.648.703
28 • medi • Protect • Rücken • Dos
protect.SA 15
Indikationen
• Postoperativ nach Eingriffen zur Rekonstruktion
der Rotatorenmanschette
• Postoperative Ruhigstellung nach arthroskopischen
Kalkdepot-Entfernungen der Rotatorenmanschette
und nach subakromialen Defilée-Erweiterungen
(nach Neer) bei Impingementsyndrom
• Konservativ und postoperativ zur Druckentlastung
des Subakromialraumes bei akuter und chronischer
Bursitis
• Entspannung des ventralen Limbus und der Kapselanteile nach offenen und arthroskopischen Schulterstabilisierungen
• Konservative Ruhigstellung einer erstmaligen
Schulterluxation
• Frozen Shoulder – Schultersteife – nach Narkosemobilisation
• Schulterprothesenimplantation
• Rekonstruktion nach
Rotatorenmanschettenrupturen/-defekten
• Traitement conservateur et postopératoire pour soulager
la pression de l’espace sous-acromial en cas de bursite
aiguë ou chronique
• Soulagement du limbus ventral et de la capsule après
stabilisation ouverte ou arthroscopique de l’épaule
• Immobilisation conservatrice d’une première luxation
de l’épaule
• «Épaule gelée» – raideur de l’épaule – après mobilisation sous anesthésie
• Implantation d’une endoprothèse d‘épaule
• Reconstruction après rupture / défauts de la coiffe
des rotateurs
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal
universel
G.810.109
Indications
• Traitement postopératoire après intervention de
reconstruction de la coiffe des rotateurs
• Immobilisation postopératoire après retrait de dépôts
calciques de la coiffe des rotateurs sous arthroscopie
ou après élargissement du défilé sous-acromial
(selon Neer) en cas de syndrome d’impingement
protect.Clavicle support
Indikationen
• Claviculadistorsionen und –frakturen
• Leichte Ruhigstellung des Schlüsselbeins
• Luxationen der Clavicula
Indications
• Entorses et fractures de la clavicule
• Immobilisation légère de la clavicule
• Luxation de la clavicule
Brustumfang
Tour de poitrine
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
66 – 81
S
5.5G2.502
82 – 97
M
5.5G2.503
98 – 112
L
5.5G2.504
Épaule • Schulter • Protect • medi • 29
protect.Epi
Indikationen
• Epikondylitis (Tennisellbogen, Golferellbogen)
• Ellenbogenluxation
• Gelenkergüsse und Schwellungen
• Arthritis und Osteoarthritis
• chronische postoperative und posttraumatische
Reizzustände
Indications
• Épicondylite (tennis-elbow, golf-elbow)
• Luxation du coude
• Épanchements articulaires et œdèmes
• Arthrite et ostéoarthrite
• Inflammations chroniques postopératoires et
post-traumatiques
Unterarmumfang
Circonférence de
l‘avant-bras (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
20 – 23
II
K.630.802
23 – 26
III
K.630.803
26 – 29
IV
K.630.804
29 – 32
V
K.630.805
32 – 35
VI
K.610.806
5 cm
2“
protect.Manu active
Indikationen
• Handgelenksverletzungen, z. B. Verstauchungen,
Zerrungen
• Osteoarthritis des Handgelenks
• Instabilität
• Sehnenscheidenentzündung
• Reizzustände (posttraumatisch, postoperativ und
rheumatischer Natur)
Indications
• Lésions du poignet, par exemple entorses, élongations
• Ostéoarthrite du poignet
• Instabilité
• Ténosynovite
• Inflammations (post-traumatiques, postopératoires
ou de nature rhumatismale)
Handgelenkumfang
Tour de poignet
(cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
13 – 15
I
K.640.8*1
15 – 17
II
K.640.8*2
17 – 19
III
K.640.8*3
19 –21
IV
K.640.8*4
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
30 • medi • Protect • Hand / Ellenbogen • Poignet / Coude
protect.4
Indikationen
• bei Rupturen des vorderen oder beider Kreuzbänder
• Seitenbandrupturen bzw. -instabilitäten
• zur konservativen Versorgung von kombinierten
Instabilitäten
Indications
• Rupture du ligament croisé antérieur ou des deux
ligaments croisés
• Rupture ou instabilité du ligament collatéral
• Traitement conservateur des instabilités combinées
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
XS
G60*501
37 - 45
s
G60*502
45 - 51
M
G60*503
51 - 57
L
G60*504
57 - 65
XL
G60*505
65 - 74
XXL
G60*506
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
15 cm
6“
protect.Co II
Indikationen
• zur konservativen Behandlung von Seitenbandverletzungen
• leichtere Kreuzbandinstabilitäten
• Meniskusverletzungen
• chronische Instabilitäten
• Traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderungen
Indications
• Traitement conservateur des lésions du ligament
collatéral
• Légères instabilités du ligament croisé
• Lésions méniscales
• Instabilités chroniques
• Altérations traumatiques ou dégénératives du genou
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
I
G.730.511
37 - 45
II
G.730.512
45 - 51
III
G.730.513
51 - 57
IV
G.730.514
57 - 65
V
G.730.515
65 - 74
VI
G.730.516
15 cm
6“
protect.St II
Indikationen
• leichte bis mittlere Instabilitäten des Kniegelenkes
• Meniskusverletzungen
• traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderungen
• zum Schutz in den späteren Phasen der Rehabilitation
Indications
• Instabilités légères à modérées du genou
• Lésions méniscales
• Altérations traumatiques ou dégénératives du genou
• Protection pendant les phases tardives de rééducation
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
I
G.740.521
37 - 45
II
G.740.522
45 - 51
III
G.740.523
51 - 57
IV
G.740.524
57 - 65
V
G.740.525
65 - 74
VI
G.740.526
15 cm
6“
Genou • Knie • Protect • medi • 31
protect.St pro II
Indikationen
• traumatische oder degenerative Kniegelenkveränderungen
• geringe bis mittelgradige Überdehnung des
medialen und/oder lateralen Seitenbandes
• leichte Arthritis
• postarthroskopische Meniskektomie
• geringe Instabilitäten des Kniegelenkes
Indications
• Altérations traumatiques ou dégénératives du genou
• Distension légère à modérée du ligament collatéral
médial et/ou latéral
• Légère arthrite
• Après une méniscectomie arthroscopique
• Légères instabilités du genou
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
XS
G.740.531
37 - 45
s
G.740.532
45 - 51
M
G.740.533
51 - 57
L
G.740.534
57 - 65
XL
G.740.535
65 - 74
XXL
G.740.536
15 cm
6“
protect.PT soft
Indikationen
• femoropatellares Schmerzsyndrom
• Chondropathia patellae
• retropatellare Arthrose
• postoperative und posttraumatische Reizzustände
• Patella- und Knieinstabilitäten
Indications
• Syndrome douloureux fémoro-patellaire
• Chondropathie rotulienne
• Arthrose rétro-patellaire
• Inflammations postopératoires et post-traumatiques
• Instabilités de la rotule et du genou
Oberschenkelumfang
Circonférence de la
cuisse (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
31 - 37
I
G.75*.501
37 - 45
II
G.75*.502
45 - 51
III
G.75*.503
51 - 57
IV
G.75*.504
57 - 65
V
G.75*.505
65 - 74
VI
G.75*.506
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
15 cm
6“
protect.Genu
Indikationen
• leichte Instabilitäten des Kniegelenks
• Gelenkergüsse und Schwellungen
• chronische postoperative und posttraumatische
Reizzustände
• Patellachondropathie
• Arthrose und Arthritis
• Meniskusverletzungen
• Femoropatellares Schmerzsyndrom
f: Oberschenkelumfang
Circonférence
de la cuisse
(cm)
d: Unterschenkelumfang
Circonférence
du mollet
(cm)
Größe Art.-Nr.
Taille N° art.
40 – 43
28 – 31
II
K.620.802
43– 46
31 – 34
III
K.620.803
46 –49
34 – 37
IV
K.620.804
Indications
• Légères instabilités du genou
• Épanchements articulaires et œdèmes
• Inflammations chroniques postopératoires
et post-traumatiques
• Chondropathie rotulienne
• Arthrose et arthrite
• Lésions méniscales
• Syndrome douloureux fémoro-patellaire
49 – 52
37 – 40
V
K.620.805
52 – 55
40 – 43
VI
K.620.806
55 – 58
43 – 46
VII
K.620.807
32 • medi • Protect • Knie • Genou
Messung:
(f ) Umfang an der Oberschenkel-Innenseite 15 cm oberhalb der Patella-Mitte
(d)Umfang an der Unterschenkel-Innenseite 5 cm unterhalb der Patella-Mitte
Prise de mesure:
f: mesurer la circonférence de la cuisse 15 cm au-dessus de la rotule
d: mesurer la circonférence du mollet 5 cm au-dessous de la rotule
(f) 15
cm
6“
(d) 5
cm
2“
protect.Knee immobilizer universal
Indikationen
• Postoperative Ruhigstellung
• Präoperative Schmerzzustände
• Zustand nach Patellaluxation
• Nach Bandverletzungen
f: Oberschenkelumfang
Circonférence
de la cuisse
(cm)
d: Unterschenkelumfang
Circonférence
du mollet
(cm)
Größe Art.-Nr.
Taille N° art.
Indications
• Immobilisation postopératoire
• États douloureux préopératoires
• Après une luxation rotulienne
• Après des lésions ligamentaires
45 – 49
26 – 30
I
5.651.S*1
50 – 55
31 – 35
II
5.651.S*2
56 – 60
36 – 40
III
5.651.S*3
41 – 45
IV
5.651.S*4
61 – 65
* = Länge ergänzen: *5 = 50 cm, *6 = 60 cm
* = Ajoutez la longueur: *5 = 50 cm, *6 = 60 cm
(f) 15
cm
6“
(d) 5
cm
2“
protect.ROM telescopic
Indikationen
• postoperative Immobilisierung
• zur Immobilisierung nach Knieverletzungen und
zur kontinuierlichen Mobilisierung
• zur sicheren Stabilisierung der verletzten oder
operierten Seiten- und / oder Kreuzbänder
Länge
Hauteur (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
42 - 52
universal
G.185.009
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
57
kurz
court
G.610.519
63
lang
long
G.610.509
medi ROM cool
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
57
kurz
court
G.620.519
63
lang
long
G.620.509
Indications
• Immobilisation postopératoire
• Immobilisation après des lésions du genou et pour
la mobilisation continue
• Stabilisation fiable des ligaments collatéraux et / ou
croisés lésés ou opérés
protect.ROM / protect.ROM cool
Indikationen
• postoperative Immobilisierung
• zur Immobiliserung nach Knieverletzungen und zur
späteren Mobilisierung
• zur sicheren Stabilisierung der verletzten oder operativ
versorgten Seitenbänder
Indications
• Immobilisation postopératoire
• Immobilisation après des lésions du genou et
mobilisation ultérieure
• Stabilisation fiable des ligaments collatéraux lésés
ou opérés
medi ROM
Schienenlänge
Hauteur (cm)
Schienenlänge
Hauteur (cm)
Genou • Knie • Protect • medi • 33
protect.Heel soft + protect.Heel wedge
Indikationen
• Achillodynie
• Fersensporn
Schuhgröße
Pointure
Indications
• Achillodynie
• Épine calcanéenne
Heel soft
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
I
K.640.011
39 – 41
II
K.640.012
42 – 44
III
K.640.013
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
I
K.640.021
39 – 41
II
K.640.022
42 – 44
III
K.640.023
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal
universel
K.646.009
Version
Version
Art.-Nr.
N° art.
links /
gauche
K.647.209
rechts /
droite
K.647.309
36 – 38
Schuhgröße
Pointure
Heel wedge
36 – 38
protect.Silicone foot supports
protect.Forefoot cushion plus + protect.Forefoot cushion
Indikationen
• Korrektur
• Druckschutz
• Prävention beim diabetischen Fuß
protect.Forefoot cushion
plus
Indications
• Correction
• Protection contre les frottements à la pression
• Prévention en cas de pied diabétique
protect.Forefoot cushion
plus
34 • medi • Protect • Fuß • Pied
protect.Ankle lace up
Indikationen
• konservative und postoperative Versorgung von
Bandverletzungen am Sprunggelenk
• nach Verstauchungen und Zerrungen
• bei chronischer Instabilität des OSG
Indications
• Traitement conservateur et postopératoire des lésions
ligamentaires de l’articulation tibio-tarsienne
• Après une entorse ou une élongation
• Instabilité chronique de l’articulation tibio-tarsienne
supérieure
Schuhgröße
Pointure
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
37 – 40
S
G.710.502
41 – 42
M
G.710.503
43 – 44
L
G.710.504
45– 46
XL
G.710.505
Fesselumfang
Tour de cheville (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
20 – 22
II
K.600.802
22 – 24
III
K.600.803
24 – 26
IV
K.600.804
26 – 28
V
K.600.805
28 – 30
VI
K.600.806
Fesselumfang
Tour de cheville (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
20 – 22
II
K.602.8*2
22 – 24
III
K.602.8*2
24 – 26
IV
K.602.8*2
26 – 28
V
K.602.8*2
28 – 30
VI
K.602.8*2
protect.Leva
Indikationen
• leichte Instabilitäten des Sprunggelenks
• Verstauchungen, z. B. „Fußballerknöchel“
• Gelenkergüsse und Schwellungen
• Arthritis und Osteoarthritis
• chronische postoperative und posttraumatische
Reizzustände
Indications
• Légères instabilités de l’articulation tibio-tarsienne
• Entorses, par exemple «cheville du footballeur»
• Épanchements articulaires et œdèmes
• Arthrite et ostéoarthrite
• Inflammations chroniques postopératoires et
post-traumatiques
protect. Leva strap
Indikationen
• Instabilitäten des Sprunggelenks
• Verstauchungen des Sprunggelenks
• Gelenkergüsse und Schwellungen
• Arthritis und Osteoarthritis
• chronische postoperative und posttraumatische
Reizzustände
Indications
• Instabilités de l’articulation tibio-tarsienne
• Entorses de l’articulation tibio-tarsienne
• Epanchements articulaires et œdèmes
• Arthrite et ostéoarthrite
• Inflammations chroniques postopératoires et
post-traumatiques
* = Version ergänzen: *2 = links, *3 = rechts
* = Ajoutez la version: *2 = gauche, *3 = droite
Cheville • Sprunggelenk • Protect • medi • 35
protect.Achi
Indikationen
• akute und chronische Achillessehnenentzündung
• posttraumatische und postoperative Reizzustände
• Achillodynie
• Achillobursitis
Indications
• Inflammation aiguë ou chronique du tendon d’Achille
• Inflammations post-traumatiques et postopératoires
• Achillody nie
• Bursite achiléenne
36 • medi • Protect • Sprunggelenk • Cheville
Fesselumfang
Tour de cheville (cm)
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
20 – 22
II
K.610.802
22 – 24
III
K.610.803
24 – 26
IV
K.610.804
26 – 28
V
K.610.805
28 – 30
VI
K.610.806
protect.Ankle stirrups
Indikationen
• konservative und postoperative Versorgung von
Verletzungen der Außen- und Innenbänder des
Sprunggelenkes
• nach Distorsionen
• chronische Instabilität des Sprunggelenks
Capitonnage
• Traitement conservateur et postopératoire des lésions
ligamentaires externes et internes de l’articulation
tibio-tarsienne
• Après distorsions
• Instabilité chronique de l’articulation tibio-tarsienne
protect. Ankle foam
Polsterung
• anatomisch geformtes Schaumstoffkissen
(im Bereich des Sprunggelenks dicker, darüber dünner)
• Kissen aus sehr weichem Schaumstoff
• weiche, sehr angenehme Oberfläche aus Velours
Indications
• Coussin mousse de forme anatomique (pus épais au
niveau de l‘articulation tibio-tarsienne, plus mince
au-dessus)
• Coussin en mousse très souple
• Surface douce très agréable en velours
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal / universel
G.660.809
protect.Ankle air
Polsterung
• aufblasbare Luftkissen (mit Pumpe zum Anpassen
der Luftpolster)
• dank eines angenehmen Schaumstoffes im Inneren
sind die Kissen weich, auch wenn sie nicht aufgepumpt
sind
Capitonnage
• Coussins d‘air gonflables (avec pompe pour les adapter
à la forme anatomique)
• Grâce à une mousse agréable à l’intérieur, les coussins
sont doux même lorsqu‘ils ne sont pas gonflés
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal / universel
G.670.809
protect.Ankle air gel
Polsterung
• Zweikammersystem – kühlendes Gel und angenehm
weiches Luftkissen
Capitonnage
• Système à deux chambres – gel rafraîchissant
et coussin d’air agréablement doux
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal / universel
G.680.809
protect. Ankle foam
Polsterung
• Kissen aus sehr weichem und nachgiebigem
Schaumstoff
• weiche, sehr angenehme Oberfläche aus Velours
Capitonnage
• Coussin en mousse très douce et souple
• Surface douce très agréable en velours
Größe
Taille
Art.-Nr.
N° art.
universal / universel
G.650.809
Cheville • Sprunggelenk • Protect • medi • 37
medi GmbH & Co. KG
Medicusstraße 1
D-95448 Bayreuth / Germany
T +49 921 912-0
F +49 921 912-783
export@medi.de
www.medi.de
medi Austria GmbH
Adamgasse 16/7
6020 Innsbruck
Austria
T +43 512 57 95 15
F +43 512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
medi Belgium bvba
Voortstraat 79
3580 Beringen
Belgium
T +32 11 24 25 60
F +32 11 24 25 64
info@medibelgium.be
www.medibelgium.be
medi Brasil
Rua Neuza 216
Diadema - São Paulo
Brasil
Cep 09941-420
T +55 11 3201 1188
F +55 11 3201 1185
sac@medibrasil.com
www.medibrasil.com
medi Danmark
Vejlegardsvej 59
2665 Vallensbæk Strand
Denmark
T +45 46 55 75 69
F +45 70 25 56 20
kundeservice@sw.dk
www.medidanmark.dk
medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos
Hospitalet de Llobregat
08901 Barcelona
Spain
T +34 93 260 04 00
F +34 93 260 23 14
medi@mediespana.com
www.mediespana.com
medi France
Z.I. Charles de Gaulle
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
France
T +33 1 48 61 76 10
F +33 1 49 63 33 05
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
38 • medi • Orthopädie • Orthopédie
medi Hungary Kft.
1119 Budapest
Than K. u. 20.
Hungary
T +36 / 1371 0090
F +36 / 1371 0091
info@medi-hungary.hu
www.medi-hungary.hu
medi Sweden AB
Box 6034
192 06 Sollentuna
Sweden
T +46 8 96 97 98
F +46 8 626 68 70
info@medi.se
www.medi.se
medi Italia S.r.l.
Via Guido Rossa 28
40033 Casalecchio di Reno-Bologna
Italy
T +39 51 613 24 84
F +39 51 613 29 56
info@medi-italia.it
www.medi-italia.it
medi UK Ltd.
Plough Lane
Hereford HR4 OEL
United Kingdom
T +44 1432 37 35 00
F +44 1432 37 35 10
enquiries@mediuk.co.uk
www.mediuk.co.uk
medi Middle East
P. O. Box: 109307
Abu Dhabi
United Arab Emirates
T +971 2 6429201
F +971 2 6429070
info@mediuae.ae
www.mediuae.ae
medi UA LLC
Tankova Str. 8, office 38
Business-center “Flora Park”
Kiev 04112
Ukraine
T +380 44 591 1163
F +380 44 455 6181
office@medi-ua.com
www.medi.ua
medi Nederland BV
Heusing 5
4817 ZB Breda
The Netherlands
T +31 76 57 22 555
F +31 76 57 22 565
info@medi.nl
www.medi.nl
medi Polska Sp. z. o. o.
Chełmońskiego 1a
44-100 Gliwice
Poland
T+48 32 230 60 21
F+48 32 202 87 56
info@medi-polska.pl
www.medi-polska.pl
medi Bayreuth Unipessoal, Lda
Rua Eugénio de Castro ­Rodrigues, n°2
1700-184 Lisboa
Portugal
T +351 21 843 71 60
F +351 21 847 08 33
medi.portugal@medibayreuth.pt
www.medi.pt
medi RUS LRC
Business Park “Rumyantsevo”
Rumyantsevo, Build. 1
Leninsky Township
142784 Moscow Region
Russia
T +7 495 229 04 58
F +7 495 229 04 58
info@medirus.ru
www.medirus.ru
medi USA L.P.
6481 Franz Warner Parkway
Whitsett, N.C. 27377-3000
USA
T +1 336 4 49 44 40
F +1 888 5 70 45 54
orders@mediusa.com
www.mediusa.com
Orthopédie • Orthopädie • medi • 39
99CH4 / 12.2013
medi GmbH & Co. KG
Medicusstraße 1
95448 Bayreuth
Germany
T +49 921 912-111
F +49 921 912-57
medi@medi.de
www.medi.de