GUIDE DE PROCÉDURE 2 Guide de Procédure e Cher client eclips® LINGUAL, Ce guide a été conçu pour vous aider à réussir le traitement de vos patients avec eclips® LINGUAL. Le guide est divisé en sections détaillant étape par étape les principales procédures cliniques nécessaires au traitement avec eclips® LINGUAL. En plus des protocoles cliniques, le guide comporte d’autres sections : • Instruments recommandés • Questions fréquentes • Matériel recommandé Nous espérons que vous trouverez ce guide utile pour le traitement de vos patients avec eclips® LINGUAL. Ce guide est aussi disponible sur notre site web www.eclipslingual.com. Si vous avez des questions complémentaires, contactez votre représentant DENTSPLY GAC. Guide de Procédure 3 4 Guide de Procédure Sommaire Protocole de prise d’empreintes Protocole de collage Photopolymérisation Autopolymérisation sur émail sur métal sur céramique Recollage Instruments recommandés Instructions pour l’ouverture et la fermeture FAQ Matériel recommandé Notes 6 9 10 14 14 17 18 19 20 24 25 28 33 Guide de Procédure 5 e Protocole de prise d’empreintes Cette section fournit des informations sur les méthodes que nous recommandons pour prendre des empreintes en silicone. Nous ne pouvons pas accepter d’empreintes en alginate, le silicone garantit des empreintes très précises qui sont indispensables à la procédure du laboratoire. 1 Inspectez les dents, surtout les faces linguales qui ne doivent pas présenter de plaque et de tartre. N’oubliez pas les faces linguales des molaires mandibulaires. Aveuglez les bridges à la cire. 6 Guide de Procédure 2 Choisissez un porte-empreintes de la bonne taille et enduisezle d’adhésif. Protocole de prise d’empreintes 3 Mélangez une cuillère d’Aquasil™ Soft Putty Base et une cuillère de Catalyst, remplissez le porte-empreintes avec le putty. 4 5 6 7 8 Préformez le putty dans le porte-empreintes. Appliquez en douceur une feuille de Plicafol sur le putty. Prenez soigneusement l’empreinte et retirez le porte-empreintes. Retirez le Plicafol. Appliquez de l’Aquasil Ultra LV sur le putty dans le porte-empreintes. Guide de Procédure 7 Protocole de prise d’empreintes 9 Prenez soigneusement l’empreinte et retirez-la. 10 Enfin, enregistrez l’occlusion. 8 Guide de Procédure Tous les contours des dents doivent être visibles sur l’empreinte. e Protocole de collage Les procédures cliniques de collage sont illustrées dans ce guide pour vous aider à obtenir un collage fiable. Par commodité, cette section a été divisée en deux : photopolymérisation et autopolymérisation. Préparation des surfaces linguales 1 Inspectez la gouttière de transfert pour vous assurer que tous les brackets y sont et à la bonne position. 2 Installez les écarteurs et les isolants en bouche. Guide de Procédure 9 e Collage par photopolymérisation 1 2 Préparez les surfaces linguales à la fraise ou à la sableuse. Rincez. 10 Guide de Procédure Installez les écarteurs et le repousse-langue. 3 Nettoyez la base des brackets à l’acétone avant le collage. Collage par photopolymérisation 4 5 6 Séchez les surfaces dentaires. Mordancez les surfaces linRincez soigneusement pendant guales pendant 30 secondes à 30 secondes. l’acide orthophosphorique. 7 Séchez pendant 30 secondes. Vérifiez que les surfaces de collage sont propres et sèches. 8 Appliquez une fine couche d’Assure® sur les faces linguales. 9 Appliquez une fine couche de Flow Tain™ sur les brackets de la gouttière de transfert. Guide de Procédure 11 Collage par photopolymérisation 10 11 12 Insérez la gouttière de transfert. Photopolymérisez chaque dent Retirez la gouttière en douceur. pendant 20 secondes. Astuce ! La gouttière de transfert peut être coupée entre canine et prémolaire si nécessaire. 12 Guide de Procédure 13 14 Vérifiez les faces linguales. Vérifiez la position des brackets. Collage par photopolymérisation 15 16 Ouvrez les clips. Insérez l’arc. 17 Fermez les clips. Guide de Procédure 13 e Collage par autopolymérisation Sur émail 1 2 Préparez les surfaces linguales Installez les écarteurs et le à la fraise ou à la sableuse. repousse-langue. Rincez. 14 Guide de Procédure 3 Mordancez les surfaces linguales pendant 30 secondes à l’acide orthophosphorique. Collage par autopolymérisation 4 Rincez soigneusement pendant 30 secondes. Séchez pendant 30 secondes. Vérifiez que les surfaces de collage sont propres et sèches. 6 Appliquez une seconde fine couche d’Assure® Reliance sur les faces linguales. Séchez. 5 Appliquez une fine couche d’Assure® Reliance sur les faces linguales. Séchez. 7 Appliquez une fine couche de CUSTOM I.Q.™ Reliance sur la base des brackets (flacon noir, Part B). Guide de Procédure 15 Collage par autopolymérisation 9 8 Appliquez une fine couche de CUSTOM I.Q.™ Reliance sur les surfaces linguales des dents (flacon blanc, Part A). Insérez la gouttière de transfert. Maintenez-la en place 2 minutes avec les doigts, attendez encore 5 minutes. Astuce ! La gouttière de transfert peut être coupée entre canine et prémolaire si nécessaire. 10 Retirez la gouttière en douceur. 16 Guide de Procédure 11 Vérifiez les faces linguales. Collage par autopolymérisation Sur métal 1 Préparez la surface métallique avec un instrument rotatif. 2 Micro-sablez ou dépolissez le métal avec une fraise gros grain. Rincez et séchez soigneusement. 3 Vérifiez que les surfaces de collage sont propres et sèches, sans résidu contaminant. 4 Appliquez une fine couche d’Assure® Reliance sur les faces linguales. Séchez. 5 Appliquez une fine couche de CUSTOM I.Q.™ Reliance sur la base des brackets (flacon noir, Part B). 6 Appliquez une fine couche de CUSTOM I.Q.™ Reliance sur les faces linguales des dents (flacon blanc, Part A). 7 Placez la gouttière de transfert en bouche. Suivez les étapes 9–11 de la page 16. Guide de Procédure 17 Collage par autopolymérisation Sur céramique 1 Préparez les faces linguales avec une brossette. 2 Préparez les faces linguales à la fraise. ou Micro-sablez les faces linguales. 3 Rincez soigneusement les surfaces des dents. Séchez-les. Vérifiez que les surfaces de collage sont propres et sèches, sans résidu contaminant. 4 5 6 7 8 9 18 Mordancez les faces linguales à l’acide fluorhydrique pendant 30 secondes. Rincez et séchez. Appliquez une fine couche de Porcelain Silane™ sur les faces linguales. Séchez. Appliquez une fine couche d’Assure Reliance sur les faces linguales. Séchez. Appliquez une fine couche de CUSTOM I.Q. Reliance sur les bases des brackets (flacon noir, Part B). Appliquez une fine couche de CUSTOM I.Q. Reliance sur les faces linguales (flacon blanc, Part A). Placez la gouttière de transfert en bouche. Suivez les étapes 9–11 de la page 16. Guide de Procédure e Protocole de recollage Préparation des faces linguales des dents : Éliminez le résidu de composite à la fraise. Sablez la face linguale (optionnel). 1 Vérifiez qu’il ne reste pas de composite à la surface de la dent. Suivez les instructions de collage précédentes. 2 3 Coupez la gouttière de transfert au niveau de la dent à recoller (la gouttière porte le numéro de la dent côté vestibulaire). 4 Vérifiez la position du bracket. Guide de Procédure 19 e Instruments recommandés DENTSPLY GAC recommande des instruments conçus pour rendre eclips® LINGUAL encore plus efficace et facile d’emploi. Scaler Hu-Friedy Recommandé pour ouvrir et fermer l’In-Ovation® L Réf. HF-904 Sonde linguale Hu-Friedy Réf. HF-FE/LD 20 Guide de Procédure Instruments recommandés Guide ligature Réf. ODG 507 Pince Mosquito courbe Réf. ODG 512 Guide de Procédure 21 Instruments recommandés Pince coupante linguale micro Courbe Réf. IX 957 Pince coupante distale (max 18x25) Réf. HF-101L 22 Guide de Procédure Instruments recommandés Pince de Weingart linguale Réf. IX 950 Pince coupante distale longue (max 16x22) Réf. IX 958 Guide de Procédure 23 e Instructions d’ouverture et de fermeture Ouverture Insérez l’instrument dans l’encoche sur la face du clip. 1 X 2 Ouvrez le clip par un mouvement de rotation en douceur vers le bas en direction gingivo-occlusale. Fermeture Fermez le clip avec le doigt ou un instrument, en exerçant simplement une légère poussée vers le haut à la base du clip. 1 24 Guide de Procédure 2 Vérifiez que le clip est complètement fermé. eclips® LINGUAL – FAQ – Questions fréquentes 1. Est-il nécessaire de suivre une formation technique spéciale pour traiter des patients avec eclips® LINGUAL ? Aucune formation n’est nécessaire pour les praticiens qui traitent déjà en lingual. Mais, pour ceux qui n’ont jamais pratiqué le lingual, nous vous suggérons de vous inscrire à notre cours d’introduction à eclips® LINGUAL. 2. Existe-t-il différentes prescriptions ? Oui : Extractions et sans extraction. De plus, il est aussi possible de demander au laboratoire une prescription spécifique pour un patient. Indiquez vos instructions sur le formulaire de prescription. 3. Quels types de fils sont recommandés ? Pour les encombrements nous recommandons des arcs en champignon faits sur mesure par le laboratoire. Pour fermer des espaces, nous recommandons de vrais arcs droits faits sur mesure par le laboratoire. 4. Le bracket lingual auto-ligaturant est-il disponible en .022” ? L’In-Ovation® L est proposé en.018” et peut être utilisé en mode passif, actif et interactif, selon le fil choisi. Guide de Procédure 25 FAQ 5. Les brackets sont-ils disponibles avec crochet sur les canines ? Oui, sur demande. N’oubliez pas de le préciser sur le formulaire de prescription. 10.Qui paie les frais d’envoi au laboratoire ? Les envois au laboratoire sont payés par l’orthodontiste, les envois à l’orthodontiste sont payés par le laboratoire. 6. Pourquoi y a-t-il un clip doré sur le bracket ? 11.Les brackets sont-ils inconfortables pour Pour permettre au praticien une meilleure le patient ? Non, la petitesse et le poli des brackets visibilité à l’ouverture du clip. rendent le traitement confortable. 7. Le clip se ferme-t-il facilement ? 12.Quelles sont les principales restrictions Oui, le clip doré permet de vérifier qu’il alimentaires ? est complètement fermé. Les mêmes que pour tous les appareils d’orthodontie. 8. Les clips cassent-ils facilement ? Non. Si le clip est correctement fermé, 13.Existe-t-il un risque pour l’hygiène il n’y a pas de risque de perte de clip. buccale avec eclips® LINGUAL ? 9. Que faire en cas de perte de bracket ? Les risques sont les mêmes qu’avec un De nouveaux brackets sont disponibles traitement vestibulaire. en gouttière individuelle, à commander directement au laboratoire. 26 Guide de Procédure FAQ 14.Est-il nécessaire de respecter les protocoles et le matériel recommandé ? Après avoir testé différents matériels et techniques, nous le recommandons. Si vous avez des suggestions et des questions, n’hésitez pas à nous le dire. 15.Est-il nécessaire de respecter les instructions des fabricants du matériel recommandé ? Oui, suivez toujours les instructions des fabricants. 16.Où puis-je trouver les fiches de données de sécurité des produits ? Elles sont sur notre site web, avec les protocoles et le matériel recommandé, à : www.eclipslingual.com Guide GuideProtocol de Procédure 27 e Matériel recommandé Produit Description GAC Référence Empreintes Porte-empreintes jetables Upper tray yellow S/1 X5 97–800–01 Silicone AQUASIL™ ULTRA XLV Regular X1 678781 AQUASIL™ Putty Soft Regular STDX1 60578320 Bistouri Splint gutter IS25–360–00 Plicafol Putty/light Separator BI00214 Collage Dry tips + cotons Saliva Triangle Small/large 51–600–12 Scaler double, fin Scaler for Adhesive ODG 505 Rétracteur automatique Nola Nola Large Retracter 300–401 Fraise à polir linguale Bur 650 204 28 Guide de Procédure Matériel recommandé Gel de mordançage acide phosphorique à 37% Mordançage pour céramique Primer pour céramique Primer pour métal Primer pour plastique Etching Gel Seringue 6.5gr X1 Porcelain Etching 9gr X1 Porcelain Primer 15CC X1 Metal Primer 10CC X1 Plastic Primer 10CC X1 RELIANCE–EGS RELIANCE–POE RELIANCE–PO RELIANCE–ME RELIANCE–PL Composite de collage autopolymérisant Maximum Cure Sealant A Fluoré 7g Maximum Cure Sealant B 7g Enhance™ Booster Part A 3cc Enhance™ Booster Part A 3cc Custom I.Q.™ Part A 7g Fluoridated Custom I.Q.™ Part B 7g RELIANCE–MC7AF RELIANCE–MC7B RELIANCE–EBAA RELIANCE–EBAB RELIANCE–CIQA RELIANCE–CIQB Composite de collage photopolymérisant Assure® Primer 6CC X1 RELIANCE–AS Flow Tain™ RELIANCE–FT Guide de Procédure 29 Matériel recommandé Activation Sonde linguale Hu–Friedy Hu–Friedy Lingual Probe HF–FE/LD Guide ligature fin Ligature Director HF–LD1 Porte-aiguille de Mathieu fin ou Pince Mosquito droite & courbe Mathieu Needle Holder Curved ODG–514 Mathieu Needle Holder Straight ODG–515 Mosquito Forceps Curved ODG–512 Mosquito Forceps Straight ODG–513 Pince de Weingart linguale Weingart Lingual Plier IX–950 Pince à plier distale Distal Bending Plier IX–953 Coupe-ligatures Ligature Cutter IX–957 Lig. Cutt. Mini IX–911 Pince coupante distale manches longsDistal End Cutter Long IX–958 Pince coupante distale Distal End Cutter HF–101L Ligatures métalliques longues .008 Metal LIG. .008 Long X500 47–008–05 Chaînette grise et transparente Super Chain Grey Short 6Mx3 KIT34–022–68 Super Chain Clear Short 6M x3 KIT34–012–68 Stops à sertir pour avancement et expansion Crimpable Stop X20 47–601–22 Stop for Sentalloy® 18X25 X10 10–000–15 Sliding Stop 018 X20 47–000–18 30 Guide de Procédure Matériel recommandé Debonding Pince à débaguer Debanding Plier IX–955 Fraise multi-lames pour contre angleComposite Bur CA x6 2116/6 Fraise multi-lames pour turbine x 5 00–766–40 Divers Manchon protecteur transparent Clear Protective Sleeve 018 97–700–00 Boutons vestibulaires à coller Mini Mold Starter Kit ISMMASSTK Spray réfrigérant Freeze Spray 2200 Photos Grand miroir pour photos occlusales Occlusal Mirror + Handle AE Écarteur de lèvres pour photos Cheek occlusales Retractor Nose X1 97–999–10 Écarteur de joues pour photos BAKER latérales Cheek Retractor Autoclave X2 54–555–56 Guide de Procédure 31 Matériel recommandé Contention Ortho FlexTech Gold Chain Reliance–OFT2 Adhésif pour contention L.C.R. (Light Cure Retainer) Kit cupules 20g Reliance–LCRET Adhésif pour contention LCRET Flow Tain™ Reliance–FT Fil torsadé, 0155 Wildcat .0155 06–150–15 Élastiques de maintien10mm 4oz EIO France 11–102–10 32 Guide de Procédure Notes Guide de Procédure 33 34 Guide de Procédure Guide de Procédure 35 36 Guide de Procédure Guide de Procédure 37 eclips® LINGUAL est un dispositif médical de classe II pour soins dentaires réservé aux professionnels de santé, indiqué pour le déplacement des dents dans le cadre d’un traitement orthodontique. Fabriqué par DENTSPLY GAC. Lisez attentivement les instructions figurant dans la notice (ou sur l’étiquetage) avant toute utilisation – non remboursé par la Sécurité Sociale. eclips® and Ideal Smile® are registered trademarks of DENTSPLY Intl. DENTSPLY GAC Europe 1, rue des Messagers CS20115 37210 Rochecorbon, France Tel: +33 (0)2 47 40 23 30 gac-fr.info@dentsply.com | www.dentsplygac.eu Ideal Smile® TechnoCentre® Actimart II lot 12 1140 Rue André Ampère 13851 Aix en Provence, France Tel: +33 (0)4 42 97 61 61 0503–FR–10/2013 www.eclipslingual.com
© Copyright 2024 Paperzz