Svenska - 千駄ヶ谷日本語学校

Svenska
Sendagaya Japanese Institute
School Information 学校案内
SJI
Tillfredsställer dina ambitioner.
Sendagaya Japanese Institute
Sendagaya Japanese School
千駄ヶ谷は、あなたの日本語習得の志を満たします。
千駄ヶ谷日本語教育研究所は、
1.すべての国の人々が、わかりやすい日本語を使って 日本
語
を効率よく楽しく学ぶための出会いの場を提供する。
2.多様化する国際社会の中にあって、相互理解のための有
能な才能の育成をはかる。
3.日本語教育を通して、国際交流をはかり、国際親善の一
言葉は、手段であると共に、その国の文化や社会、人々の
思考方法などを表しており、外国語の習得は異文化理解に重
要な役割を果たします。 したがって、その習得を容易にする
ということは国際理解につながる重要なことだと思います。 そ
のため、千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ・千駄ヶ谷日本
語学校は日本語を母語としない人達が、外国語である日本語
をどのようにしたら効果的にマスターすることができるかを研
究し、教授法、テキストを開発し、教育を実践してきました。
日本語教育が、真の国際交流に役立つと信じるからです。
みなさんの日本語習得が楽しく進むよう、千駄ヶ谷日本語
教育研究所の教職員一同、みなさんのパートナーとしてお手
伝いできることを心より願っております。
千駄ヶ谷日本語教育研究所 理事長 吉岡 正毅
翼を担う。
を教育理念として 1975 年に設立され、今までに世界各国の
多くの人々が日本語を身につけて巣立っていきました。
創立 1975 年
日本語学校の中でも特に長い伝統と実績があります。
多様な国籍、職業
今までに千駄ヶ谷で学んだ学習者の国籍は100カ国以上
です。ビジネスパーソン、学生、主婦、研究者など、様々
な学習者が学んでいます。
多様なコース
様々な時間帯、形態のコースがあります。ですから、ご自
分に合ったコースが選べます。
日本人との交流
千駄ヶ谷には日本語教師養成講座が併設されています。で
すから、日本人と接するチャンスが多くあります。
共通の教授メソッド
併設の日本語教師養成講座を優秀な成績で修了した教師が
授業を担当しています。共通の教授メソッドによって授業
が行われるので、授業の質が常に保たれています。
オリジナル教材
総合日本語テキスト、ワークブック、文字練習帳、CD、
CD - ROM、ビジネス日本語テキストなど、多数のオリ
ジナル教材を作成し、使用しています。
便利な立地
3 つの路線が通っている高田馬場駅より徒歩ですぐの便利
な場所にあります。貴重な時間を無駄にすることなく学習
ができます。
Grundat 1975
SJI, grundat 1975, är en av de japanska språkskolorna
med den längsta historien och de bästa resultaten.
Studenter med olika bakgrunder från mer än 100
olika länder
Studerande från mer än 100 olika länder har studerat
vid SJI.
Människor med olika bakgrund, t.ex. affärsmän,
Utöver att fungera som en kommunikationsmetod fungerar
ord också som ett uttryck för en persons tankar och ett lands
samhälle och kultur. Att lära sig ett annat språk är en viktig del
studenter, hemmafruar och forskare, studerar här.
Många olika kurser
av att lära sig att förstå en annan kultur. Därför tror jag att ett
Olika typer av kurser bedrivs vid olika tidpunkter. Välj
viktigt sätt att främja internationell förståelse är att underlätta
den som passar dig bäst.
inlärningen. Som ett resultat av detta har Sendagaya Japanese
School, SJI Group, bedrivit forskning och utvecklat läroböcker
Möjligheter
och undervisningsmetoder för att hjälpa utländska studerande
lokalbefolkningen
som vars modersmål inte är japanska att på ett effektivt sätt lära
Utöver det japanska språkprogrammet för icke
sig behärska ett språk som japanska. Vi gör detta för att jag fullt
modersmålstalare bedriver SJI också undervisning
och fast tror att en utbildning i det japanska språket kommer att
vara användbar vid internationella utbyten.
Lärarpersonalen på Sendagaya Japanese School, SJI Group,
strävar alla efter att bli din partner och att göra inlärningen av
japanska till en lustfylld upplevelse för er alla.
Masaki Yoshioka
Ordförande
Sendagaya Japanese School
Sendagaya Japanese Institute Gruppe
Sendagaya Japanese Institute (SJI) Groups målsättning är att:
att
umgås
med
den
japanska
för japanska språklärare. De studerande har många
möjligheter att träffa japanska studerande-lärare.
Lärare tränade att använda samma undervisningsmetod
Lektionerna bedrivs av lärare som har gåptt igenom
SJI:s kurs för japanska lärare med utmärkta resultat.
Lektionskvaliteten bibehålls därmed på en konstant
nivå genom att samma undervisningsmetod används.
Originalläroböcker
1.Erbjuda människor från alla länder en stimulerande miljö för
En serie för affärsjapanska och en serie för
att lära sig japanska på ett lustfyllt och effektivt sätt med hjälp av
allmän japanska som inkluderar huvudtextböcker,
lättförstådd japanska.
arbetsböcker, övningsböcker, cd-skivor och cd-rom
2.Utveckla kunnig talang för ömsesidig förståelse i ett mångsidigt
utgivna av SJI används på lektionerna.
internationellt samhälle.
3.Främja internationella utbyten och vänskapliga relationer
Bekvämt läge
genom japansk språkutbildning.
SJI ligger nära lättillgängliga Takadanobaba som
SJI Group grundades 1975 med dessa målsättningar som
dess utbildningsprinciper. Sedan dess har många studerande
från olika länder runt om i världen gått utexaminerats från de
japanska språkkurser som erbjuds i våra olika program.
kan nås via tre olika tåglinjer vilket låter de studerande
minimera restiden till skolan och andra platser.
Effektiva undervisningsmetoder
もっと分かりやすく
より効果的に。
千駄ヶ谷の日本語の教え方の特徴は、日本語を習う側に立って分析、
整理して教えるということです。
1.翻訳を使わないで教える
表現したい「もの」や「こと」を、はじめから日本語で考えられるよう、
習慣づけることが大切だからです。
翻訳を使わなくてもわかるように、教師は絵やジェスチャーを使った
り、学習者が理解できる日本語を使ったりして新しい言葉を教えます。
2.ルール化して教える
動詞や形容詞の形の変化などはルールとして覚えると、効率よく覚え
られるからです。 3.類似表現は分散させて教える
特に初級では、似ている言葉を同時に覚えようとすると、混乱するか
らです。
4.学習者が覚えられる情報量に絞って教える
一度にたくさんの情報を与えられても、覚えられないからです。 5.
どの教師が教えても、基本の考え方が変わらないようにする
クラスで複数の教師に教わったり、教師が途中で交代したりしても、
基本の考え方が同じだと混乱しないからです。
併設する日本語教師養成講座の特徴
国内外の日本語教育機関から「日本語教師養成講座の名門」として高
い評価を得ています。その理由は、カリキュラムに特徴があるからです。
1.日本語学校に併設しているので、日本語教育の現場で実際に必要な
知識・能力をタイムリーにカリキュラムに反映させています。
2.教育の基礎となる理論と、理論に基づいた実習を学ぶカリキュラムで
すが、他校に比べ、圧倒的に実習に力を入れています。カリキュラ
ムの約半分が、実習や指導法などの科目です。
3.講座を担当する専任講師は定期的に研究会を開いています。そこで
は最新理論を研究し、カリキュラムに取り入れられるかどうかを検討
します。
このように、常に日本語学校と日本語教師養成講座が連動して、よりよ
い日本語教育を行っています。
SJI:s undervisning Kännetecken för våra undervisningsmetoder
Det grundläggande konceptet är att undervisa genom analys och organisation
baserat på perspektivet hos en person som studerar japanska.
1. Undervisa utan översättning
Detta görs eftersom det är viktigt att från första början utveckla vanan att tänka på
japanska när det gäller att uttrycka saker och problem.
Våra lärare använder bilder och gester eller den japanska som eleverna redan kan
förstå för att lära ut nya ord utan att använda sig av översättning.
2.Undervisa med hjälp av regler
Förmågan att komma ihåg reglerna för böjning av verb och adjektiv gör inlärningen
mer effektiv.
3.Undervisa genom att undvika liknande uttryck
Försök att komma ihåg liknande ord på samma gång kan vara förvirrande, framför
allt på nybörjarstadiet.
4.Undervisa genom att begränsa den mängd information som en elev måste
memorera
Studerande kan inte komma ihåg allting när en stor mängd information ska
behandlas på samma gång.
5.Undervisa på samma sätt oavsett lärare
När den grundläggande undervisningsmetoden är densamma förvirras inte de
studerande när de undervisas av flera olika lärare eller om en lärare byts ut under
kursens gång.
Alla våra lärare har gått igenom den japanska lärarutbildning som ges av SJI med
utmärkta resultat.
Kännetecken för den japanska lärarutbildning som ges av SJI Group
SJI:s lärarutbildning beröms av andra lokala och utländska japanska språkinstitut
som en av de mest prestigefyllda japanska lärarutbildningarna av följande skäl:
1
SJI Group erbjuder inte endast kurser i lärarutbildning utan också japanska
språkprogram. Med aktuella och praktiska erfarenheter av japansk
språkutbildning utvecklar vi ett utbildningsprogram för lärare som inkorporerar
nödvändiga praktiska färdigheter och kunskaper.
2
SJI:s lärarprogram inkluderar teorier som hjälper de studerande att bygga
upp sina grundläggande lärartekniker samt praktisk träning baserad på dessa
teorier. SJI lägger större vikt vid praktisk träning än andra institut. Halva programmet
består av praktiska ämnen såsom "Fälterfarenhet" och "Undervisningsmetodik".
3
Vi ger regelbundna seminarier för heltidsinstruktörer. Nya idéer och
teorier inkorporeras i programmet så att eleverna kan lära sig de senaste
tillvägagångssätten och teknikerna för undervisning.
Genom samarbete mellan lärarutbildningen och japanska språkskolor erbjuder SJI
professionell lärarträning för japansk språkutbildning.
Welches ist der geeignete Kurs für Sie?
Umfangreicher Kurs 総合コース
Vorbereitungskurs
Name des Kurses
コース名
auf das
準備教育課程
進学コース
Hochschulstudium A
Mo - Fr
Zeitplan
曜日 / 時間帯
Vorbereitungskurs auf
das Hochschulstudium
B
Mo - Fr
Vormittag / Nachmittag Vormittag /
Nachmittag
月~金
月~金
午前 / 午後
午前 / 午後
Kurs japanische
Allgemeiner Kurs in Japanisch Geschäftssprache
一般日本語コース
ビジネス日本語コース
① Mo - Fr
① Mo - Fr
Vormittag / Nachmittag
Vormittag / Nachmittag
② Zweimal abends an
② Zweimal abends an
③ Sa. Vormittag
③ Sa. Vormittag mattina
Wochentagen
①月~金 午前 / 午後
②平日夜 2 回
③土曜午前
Kursbeginn
開講時期※
Apr. Okt.
4 月、10 月
Wochentagen
①月~金 午前 / 午後
②平日夜 2 回
③土曜午前
Apr., Juli
Für 1 & 2 Apr., Juli, Okt., Jan.
Für 1 & 2 März, Juni, Sep., Dez.
Okt., Jan.
Für 3 März, Sep.
Für 3 März, Sep.
4 月、7 月、
10 月、1 月
①② 4 月、7 月、10 月、1 月 ①② 3 月、6 月、9 月、12 月
③ 3 月、9 月
③ 3 月、9 月
Japanischer
Einstiegsniveau
入学時のレベル
Anfänger bis
Fortgeschritten
初級~上級
Anfänger bis
Anfänger bis Fortgeschritten
初級~上級
初級~上級
Fortgeschritten
Sprachleistungstest JLPT N2
(altes Niveau 2) oder höher
JLPT 日本語能力試験 N2(旧 2
級)レベル以上
Der Kurs wird von
dem japanischen
Ministerium für
Bildung, Kultur, Sport.
Wissenschaft und
Technik anerkannt;
für die, welche sich
Kurs-Charakteristika
コースの特徴
die notwendigen
Fähigkeiten für ein
weiteres Studium in
Japan aneignen wollen.
日本の文部科学省が認
めた進学のためのコー
ス
Program for those who
wish to acquire necessary
skills for entry into
Japanese universities and
graduate schools.
Der Kurs ist für diejenigen,
die sich die notwendigen
Fähigkeiten für die
Aufnahme in eine
japanische Universität
und in Hochschulen für
Aufbaustudien aneignen
wollen.
一流大学・大学院への
進学を目指すコース
Der Kurs ist für diejenigen, die Kurs zum Zweck von
sich allgemeine Fähigkeiten
zum Hören, Lesen und
Schreiben aneignen wollen.
「聞く、話す、読む、書く」
力が総合的に身につく
Geschäftstätigkeiten oder
zur Arbeitsuche.
就職活動をするために必
要な力が身につくコース
と、ビジネス場面で必要
な力が身につくコースが
ある
ご自分の都合に合わせてコース・学習期間を自由に選べます。
Unsere Schule bietet viele Kurse von unterschiedlicher Dauer an.
Sie können entsprechend Ihren Bedürfnissen und Zeitplänen einen Kurs wählen.
Spezialkurs 特別コース
Vorbereitungskurs
für den japanischen
Sommerkurs
Sprachleistungs
夏季集中コース
test,N1/N2
日本語能力試験
対策コース
Vorbereitungskurs für
den Standardtest für
das Geschäftsjapanisch
標準ビジネス日本語テ
Privatstunden/
Gruppenunterricht
Unterrichten an Ort
und Stelle
個人授業・
派遣授業
小グループ授業
Name des
Kurses
コース名
スト STBJ 対策コース
Werktags während
des Sommers
Mo - Fr
夏季平日
Einmal Werktags
Einmal Werktags
平日 1 回
Feb., Juli
Jederzeit
平日 1 回
随時
Jederzeit
Nicht festgelegt
Jederzeit
不定期
随時
Jederzeit
Mittlers
Anfänger bis
Anfänger bis
中級以上
初級~上級
初級~上級
Ein Kurs für jene, die
Ein Kurs für jene,
Inhalte und
Inhalt ist auf
Kurs besuchen.
unterziehen, ein Test,
werden auf die
zugeschnitten und
随時
Zeitplan
曜日 / 時間帯
月~金
Sommer
夏季
Anfänger bis
Fortgeschritten
初級~上級
Ein Kurs für jene, die sich
Kommunikationsfähigkeiten
in Japanisch und
Erfahrungen der japanischen
Kultur anhand zusätzlicher
Curriculumaktivitäten
aneignen wollen.
日本語によるコミュニケ
ーション力が身につく。
課外活動を通して日本文
化が体験できる
2 月、7 月
N1, N2
Leistungsniveau
N1、N2 受験可能
レベル
den JLPT N1 oder N2
N1 または N2 を受験
する人のためのコー
ス
Anforderungsniveau &
darüber
die sich dem STBJ
der die Leistung der
Kommunikation auf
Japanisch, wie es in
Geschäftssituationen
verwendet wird, misst.
「日本語を使って仕事を
する総合的な日本語能
力」を測るテストであ
る STBJ を受験する人の
Fortgeschritten
Termine
individuellen
Bedürfnisse
abgestimmt.
自分の目的に合わ
せた内容を、自分
のスケジュールに
合わせて学べる
ためのコース
随時
Fortgeschritten
開講時期※
Einstiegsniveau
入学時のレベル
die Person
der Stundenplan
wird dem
Arbeitsplatz
oder Wohnort
angepasst.
職場や自宅で、自
分の目的に合わせ
た内容を、自分の
スケジュールに合
わせて学べる
Fall Sie sich mitten im Semester einschreiben wollen, dann nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf.
※学期途中での入学を希望される方は、お問い合わせください。
Kursbeginn
KursCharakteristika
コースの特徴
Vilken nivå står du på?
あなたに合うレベルで学ぶことができます。
初級 N5~N4
買い物や飲食店での注文、自己紹介など日常生活の基本的なやりとりができる。
旅行中のたいていのことに対応できる。日常生活で目にする広告、お知らせなど
から必要な情報が読み取れる。簡単な表現や文で自己紹介が書ける。
中級 N4~N2
日常生活のたいていのことに対応できる。身近な話題のテレビ番組やニュースの
概要が理解できる。雑誌などの紹介記事から必要な情報が読み取れる。敬語を
使って、お礼や依頼の手紙が書ける。
中上級 N2
簡 単な講義やテレビドラマなどが理解できる。興味のある分野の雑誌を読み、
要点が理解できる。身の周りの話題について、自分の経験など身近な例を交え
ながら、自分の意見を述べる文章が書ける。
上級 N2~N1
様々な話題について、ディスカッションができる。たいていのテレビ番組や映画
が理解できる。社会一般の話題について、自分の意見が論理的に書ける。
超上級 N1
くだけた表現を含め、あらゆる日本語が正確に理解できる。母語話者が気を遣
わない流暢さで話ができる。あらゆるテーマについて書かれた長く複雑な文章を、
正確に理解することができる。目的に応じて、適切な構成や文体、表現を使い分
けて書ける。
ビジネス日本語コース
・ビジネスで遭遇する主な場面が網羅されています。
・ロールプレイを通して実践的なコミュニケーション能力が段階的に身につきます。
・ビジネス日本語以外にも日本の企業文化やビジネスマナーが身につきます。
・コ ース最終回に STBJ(Standard Test for Business Japanese 標準ビジネス日本
語テスト)を実施するので、ビジネス日本語能力の把握ができます。
Avancerad nivå N2~N1
De studerande kommer att kunna föra
diskussioner om olika ämnen. De kommer att
kunna förstå det mesta av innehållet i ett tvprogram eller en film, och de kommer att kunna
Grundläggande nivå N5~N4
De studerande kommer att kunna föra enkla
vardagskonversationer, t.ex. introducera sig själva och göra
beställningar på restaurang eller i affärer. De kommer också att
kunna föra konversationer på sina resor runt Japan. De kommer
att kunna förstå huvudbetydelsen i meddelanden eller annonser
som de stöter på i vardagslivet, och de kommer att kunna skriva
enkla texter för att introducera sig själva.
Fortsättningsnivå N4~N2
De studerande kommer att kunna hantera de flesta
konversationerna i vardagslivet. De kommer att kunna få en
övergripande förståelse av nyheter eller tv-program om ämnen
som de känner till. De kommer att kunna förstå huvudidén
bakom ett avsnitt i en tidskrift, och de kommer också att kunna
skriva vårdade brev för att göra en begäran eller framföra
tacksamhet.
Högre fortsättningsnivå N2
De studerande kommer att kunna förstå innehållet i en
enkel föreläsning eller pjäs. De kommer att kunna förstå och
sammanfatta huvudidén i ett avsnitt i ämnen som intresserar
dem, och de kommer också att kunna dela med sig av sina egna
erfarenheter och uttrycka sina egna åsikter i ämnen som de är
bekanta med.
uttrycka sina åsikter om vissa samhällsfrågor
på ett logiskt sätt i skrift.
Högre avancerad nivå N1
De studerande kommer att kunna förstå all
japanska på ett korrekt sätt, inklusive en del
informella uttryck. De kommer att kunna tala
lika flytande som en modersmålstalare. De
kommer också att kunna förstå långa och
komplicerade avsnitt oavsett ämne och de
kommer att kunna författa texter med lämpligt
språk för olika syften.
Kurs i affärsjapanska
De studerande kommer att kunna hantera alla
väsentliga affärssituationer, och de kommer att
utveckla sin kommunikationsförmåga genom
rollspel.
Trots affärsjapanskan kommer de studerande
också att kunna förbättra sina kunskaper om
affärskultur och affärsbeteende i Japan.
STBJ (Standard Test for Business Japanese)
ingår i kursens avslutande del. Eleverna
kommer att behärska färdigheterna för japansk
affärskommunikation.
Wir sind “J(JAPANISCH)” Lehrer.
私たちが教えています。
千駄ヶ谷日本語教育研究所には約 160 名の教職員がいます。
千駄ヶ谷では、併設の日本語教師養成講座で十分な教育
訓練を積んだ教師が授業を担当しています。この学校には
様々な国から日本語を勉強しに来た学生が集まっていますか
ら、私たち教師はみんながわかる日本語を使って日本語を
教えています。私たちは、どう教えれば皆さんが日本語を容
易に理解できるか、楽しく学べるか、ということを常に考えて、
授業を行っています。皆さんの日本語能力が上がり、皆さ
んが千駄ヶ谷で学んだことを誇りに思ってくれることが、何よ
りの喜びです。
教職員の中には中国、台湾、香港、韓国、エジプト出身
者などがいますので、皆さんが日本語では伝えられない質問
や問題を抱えているときも、安心して相談してください。
私たち教職員は、皆さんが楽しく日本語を勉強できるよう、
精一杯皆さんのサポートをしていきます。
Die SJI Gruppe verfügt über etwa 160 Lehrkräfte.
Alle unsere Lehrer sind durch den Ausbildungskurs
für Japanischlehrer, den unsere Schule anbietet, gut
ausgebildet.
Unsere Studenten kommen von überall aus der Welt,
unsere Lehrer unterrichten in einfachem Japanisch. Wir
bieten Menschen aller Nationalitäten ein förderliches
Umfeld für ein vergnügliches und wirkungsvolles Erlernen
der japanischen Sprache. Dabei verwenden wir ein
leicht verständliches Japanisch. Wir werden uns über
Ihre Fortschritte in der japanischen Sprache freuen und
hoffen, dass Sie, nachdem Sie Ihren Abschluss gemacht
haben, stolz darauf sind, bei SJI gelernt zu haben.
Unter den Lehrkräften gibt es einige, die aus China,
Taiwan, Hongkong, Korea, Ägypten usw. stammen.
Sollten Sie daher eine Frage oder ein Problem haben, wie
Sie sich auf Japanisch ausdrücken sollen, dann können
Sie dies immer noch mit diesen besprechen.
Unser Lehrpersonal wird Sie umfassend unterstützen
und sicherstellen, dass das Erlernen der japanischen
Sprache für Sie eine erfreuliche Erfahrung ist.
Wir sind “J(JAPANISCH)” Studenten.
Aldawood, Hussain Jamal A Aus SAUDI ARABIEN 千駄ヶ谷日本語学校の様々なサポートや先生方のおかげで「読む、書く、話す」ことが上手になりました。
そして希望する大学に合格することができました。それにこの学校には色々な国の留学生がいるので色々な文化
を学ぶことができました。ありがとうございます。
Dank der Unterstützung durch die Lehrer und des Personals von SJS habe ich meine
Fähigkeiten zu lesen, zu schreiben und zu sprechen stark verbessert. Und ich habe die
Aufnahmeprüfung der Universität, bei der ich mich einschreiben möchte, bestanden.
Durch meine Klassenkameraden, die aus der ganzen Welt kommen, habe ich nicht nur die
Aldawood, Hussain Jamal A
japanische Kultur, sondern Kulturen verschiedener Länder kennen gelernt.
Vielen Dank
Laura Moleon Lopez Aus SPANIEN
私はこの学校で勉強するのが3回目です。千駄ヶ谷の先生方はすごく優しくて、授業の説明もとてもわかりやすい
からです。また日本に来ることがあったら、絶対千駄ヶ谷で勉強したいです!授業ではたくさんのことを習えるし、友
達もすぐできるし、先生とも話しやすいし、私にとって千駄ヶ谷でのことは、一番大切な思い出です。
Dies ist das dritte Mal, dass ich bei SJI lerne. Die Lehrer hier sind wirklich nett und erklären
im Unterricht sehr deutlich. Es gibt die Möglichkeit, dass ich wiederkomme. Ich werde auf
jeden Fall SJI wählen! In der Klasse habe ich sehr viel gelernt und viele Freundschaften
geschlossen. Ich plaudere hier gern mit den Lehrern. SJI ist für mich einer der wichtigsten
Laura Moleon Lopez
Orte.
Agajanov Nazar Aus TURKMENISTAN
Wenn Sie Schwierigkeiten mit der japanischen Sprache haben oder glauben, dass Sie sie
nicht lernen können, dann ist SJI der richtige Ort für Sie. Das dynamische Verhalten der
Lehrer und das Ausbildungssystem inspirieren mich und ich bin über die Fortschritte bei
meinen Kenntnissen der japanischen Sprache erstaunt.
包 烏蘭 Bao WuLan Aus CHINA
千駄ヶ谷日本語学校は施設のみならず、先生方も優れています。日本語だけではなく、進路や研究計画(学習計画)
などについて丁寧に指導してくれます。やる気と前向きささえあれば、千駄ヶ谷の先生方のもとで夢を叶えることができ
ます。 私自身は受験時期には本当に辛かったのですが、大学院に受かった瞬間は先生方に感謝の気持ちいっぱい
Agajanov Nazar
で、言葉で表せないほどでした。先生方のご指導があっての私の合格だと思いました。
日本留学を考えている皆さんもやる気と前向きさを持って、千駄ヶ谷日本語学校に来ることを楽しみにしています。
Neben den wunderbaren Einrichtungen hier hat SJS ein hervorragendes Lehrerteam. Die
Lehrer helfen uns hier nicht nur bei unseren japanischen Sprachkenntnissen, sondern auch
bei den Aufnahmenprüfungen und Forschungsplänen für die Aufnahme an die Hochschule
für Aufbaustudien. Wenn Sie Geduld haben und motiviert sind, kann Ihr Traum, mit Anleitung
der Lehrer hier, wahr werden.
Während meiner Vorbereitung auf die Zulassung zur Hochschule für Aufbaustudien, wurde
ich mit verschiedenen Schwierigkeiten konfrontiert. Als ich den Zulassungsbrief von dort
erhielt, wollte ich wirklich allen Lehrern von SJI danken.
包 烏蘭 Bao WuLan
Wenn Sie vorhaben nach Japan zu kommen, dann wird für Sie SJS bestimmt die richtige
Wahl sein.
Stephen La Rivière Aus Großbritannien Das Lernen in einer Klassenzimmerumgebung hat mir nie besonders Spaß gemacht. Das
Lernen der japanischen Sprache am Sendagaya war jedoch eine durchweg erfreuliche
Erfahrung. Mit unseren lustigen Lehrern gingen die täglichen Unterrichtstunden schmerzlos
vorüber. Die Lehrer erkannten, dass ein leichter, informeller Ansatz das Lernen zu einem
erfreulicheren und damit wiederum zu einem leichteren Prozess macht. Als ich erfuhr,
dass die Unterrichtsstunden ausschließlich auf Japanisch gehalten würden, hatte ich
Stephen La Rivière
meine Zweifel. Doch irgendwie arbeiten die Lehrer auf eine Art, dass, selbst wenn Sie nicht
immer die Worte verstehen, trotzdem versteht, was gesagt wird. Eine lustige Zeit und eines
der Glanzlichter meiner Zeit in Japan. Oh – und jetzt kann ich dankbar etwas Japanisch
sprechen, dank Sendagaya!
Ikebukuro
Kikuchi building
TokyoFuji
東京富士
University
Kanda river
Sendagaya Japanese Institute
Zeikei building
Family Mart
Mizuho Bank
Tokyo-mitsubishi
UFJ bank
Waseda Street
ae S
Tokyoshinkin
t
①
JR Line/SeibuShinjuku Line:Waseda Exit
TokyoMetro Tozai Line: Exit①②
BECK’s
McDonald’s
Station
DOUTOR COFEE
tree
Takadanobaba
McDonald’s
Sak
②
BIG
BOX
Sendagaya Japanese School,
Sendagaya Japanese Institute Group
〒161-0033
1-1-6 Shimo-Ochiai Shinjuku-ku Tokyo
TEL 03-5337-7001 FAX 03-5332-6696 EMAIL : sendagaya@jp-sjs.ac.jp
※3 min walking distance from Takadanobaba Station,
JR Yamanote Line / Seibu-Shinjuku Line / Tokyo Metro Tozai Line
千駄ヶ谷日本語教育研究所グループ
千駄ヶ谷日本語学校
〒161-0033 東京都新宿区下落合1-1-6
TEL : 03-5337-7001 FAX : 03-5332-6696 EMAIL : sendagaya@jp-sjs.ac.jp
※ 高田馬場駅(JR山手線/西武新宿線/東京メトロ東西線)から徒歩3分
JR山手線
JR Yamanote Line
www.jp-sjs.ac.jp
新宿
Shinjuku
上野
Ueno
高田馬場
Takadanobaba
Ha
東京
Tokyo
JR成田エクスプレス
JR Narita Express
ma
渋谷
Shibuya
ma 浜松
ts
uc 町
ho
新橋
Shinbashi
リムジンバス
Limousine Bus
成田空港
Narita Airport
東京モノレール
Tokyo-monorail
リムジンバス
Limousine Bus
羽田空港
Haneda Airport
Svenska