Water - Total ATP

Clean-Trace
Water - Total ATP
1 Water - Total ATP
2 Eau – ATP Total
3 Wasser - Gesamt-ATP
4 Water - Total ATP
5 Agua - ATP Total
6 Water - Totaal Hygiene-test ATP
7 Vatten - totalt ATP
8 Vand – Total ATP
9 Vann - Total ATP
0 ATP Vesi - Kokonaishygieniatesti
- ATP total de água
= Δοκιμή νερού Water – Συνολικό, Total ATP
H Całkowita zawartość ATP - woda
J Víz - Összes ATP
F Test – celkový ATP ve vodě
L Testul Total pentru depistarea ATP în apă
r Система для определения общего
содержания АТФ в воде
: Su - Toplam ATP
f 水-総ATP
C 水中总ATP检测
3M Microbiology
Drawings:
Schémas :
Zeichnungen:
Figure:
Dibujos:
Tekeningen:
Figurer:
Tegninger:
Tegninger:
1.
Piirrokset:
Desenhos:
Σχέδια:
Rysunki:
Rajzok:
2.
Obrázky:
Desene:
Рисунки:
Çizimler:
図:
图样:
4.
3.
5.
Contents
English .............................................................................................. 1 – 4
Français ............................................................................................. 5 – 8
Deutsch ........................................................................................... 9 – 13
Italiano ........................................................................................... 14 – 17
Español ......................................................................................... 18 – 22
Nederlands .................................................................................... 23 – 26
Svenska ......................................................................................... 27 – 30
Dansk ............................................................................................. 31 – 34
Norsk ............................................................................................. 35 – 38
Suomi ............................................................................................ 39 – 42
Português ..................................................................................... 43 – 46
Ελληνικά ....................................................................................... 47 – 51
Polski ............................................................................................. 52 – 56
Magyar ........................................................................................... 57 – 60
Česky ............................................................................................. 61 – 64
Română ......................................................................................... 65 – 68
Български .................................................................................... 69 – 73
Türkçe ............................................................................................ 74 – 77
日本語 .......................................................................................... 78 – 81
简体中文 ..................................................................................... 82 – 85
1
Description:
The 3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP test is a single-use device that contains sample
collection rings for the collection of an aqueous sample. [figure 1] The sample collection
rings are coated with a cationic agent to aid in the collection of a liquid sample and the
release of Adenosine Triphosphate (ATP) from intact cells. Upon activation of the test,
reagent in the cuvette of the device reacts with ATP collected on the sample collection
rings to produce light. The intensity of the light is proportional to the amount of ATP and
therefore the degree of contamination. Measurement of the light requires the use of a 3M™
Clean-Trace™ Luminometer and the results are displayed in Relative Light Units (RLU).
The test kit contains 100 ready to use test devices packaged as units of 10 per individual
foil pouch.
Applications:
To rapidly assess the standards of hygiene and sanitation procedures for equipment and
the efficiency of Clean In Place (CIP) procedures by the rapid measurement of the total ATP
in the rinse water. ATP is an indicator of organic residues and microorganisms.
The total ATP in process and waste water(s), water tanks and cooling towers may also be
determined to follow the effect of biocide treatment.
Warnings
Consult the Material Safety Data Sheet for additional information and local regulations for
disposal.
Cautions
ATP is a common substance. It is present on skin, hair and on many surfaces. Do not touch
the sample collection rings or sample stick; do not contaminate the solution to be tested.
Do not use devices past expiration date.
The Clean-Trace Water Total ATP test detects ATP and so will not detect residues of
products or other analytes with low or zero ATP present
Although the Clean-Trace Water Total ATP test is very sensitive, a solution cannot be
considered sterile on the basis of a Clean-Trace Water Total ATP test result.
Do not use the test in direct sunlight.
Remove the sample stick from the sample as soon as the rings have filled with liquid.
Do not insert the sample stick too deep into the sample (only immerse the rings).
1
The sample collection rings are coated with a cationic agent to aid in the release of ATP
from intact cells. However, dipping the Total stick into the sample changes the sample
because ATP is released from any microbes present. Therefore do not use the same
sample for subsequent Free ATP or microbiology tests. Take one sample and make 2 subsamples from this, one can be used for testing Total and the other one for any additional
tests that are required.
User Responsibility
When selecting a test method, it is important to recognize that external factors such
as sampling methods, testing protocols, sample preparation, handling, and laboratory
technique may influence results.
It is the user‘s responsibility in selecting any test method to evaluate a sufficient number of
samples with the appropriate matrices and challenges to satisfy the user that the chosen
test method meets the user‘s criteria.
It is also the user‘s responsibility to determine that any test methods and results meet its
customers‘ and suppliers‘ requirements.
As with any test method, results obtained from use of this product do not constitute a
guarantee of the quality of the matrices or processes tested.
Instructions for Use
Before the Clean-Trace device is activated, it is important to ensure your Clean-Trace
Luminometer is switched on and initialized. Refer to the manual provided with the
instrument for full details.
1. Place the Clean-Trace tests at room temperature for at least 10 minutes before use.
2. Collect liquid samples from the test sites of interest. Process each sample through
steps 3-6.
DO NOT batch at any of these stages.
3. Swirl to mix the sample. Remove a Clean-Trace Water – Total ATP device from the foil
pouch. Remove the sample stick from the device and immerse the sample collection
rings into the liquid under test, tapping the handle gently if bubbles form. [figure 2]
Immediately remove the sample stick from the solution to be tested and carefully return
the sample stick to the device such that the handle is at its starting position.
4. To process the sample, push down firmly on the top of the sample stick handle. [figure 3]
The handle will slide into the device tube and the top of the handle should be level with
the top of the device tube when fully depressed. Grip the top of the device and shake
rapidly side-to-side for at least five seconds to mix the sample and reagent [figure 4]
2
5. Immediately open the sample chamber of the Clean-Trace luminometer and insert the
Clean-Trace test. Close the chamber cap and press the measure button. The light
emitted by the Clean-Trace test will be measured and the result (in RLU) will appear on
the display. [figure 5].
NOTE: In some applications it may be advisable to extend the sample contact time on the
device to approximately 30 seconds. This should be done after the sample (on the sample
collection rings) is returned to the tube and prior to pushing the sample to the bottom of
the device. The decision to extend this extraction time should be made prior to setting of
sample specifications. Contact 3M Microbiology Technical Services for specific advice.
How to best utilize the Clean-Trace hygiene test
DO
DO NOT
hold the device in the VERTICAL position
on activation and shake rapidly from SIDE
TO SIDE for at least 5 seconds and read
immediately in the luminometer.
activate while holding out of the vertical,
do not shake up and down, do not shake
like a thermometer.
use a vessel of at least 25 ml
(>20mm diameter)
use a test tube or other small diameter
vessel for samples
sample, activate, and measure CleanTrace tests ONE AT A TIME when a
number of samples are to be measured
activate all devices and then test one at
a time.
place the instrument in the vertical position
when a measurement is made.
hold the instrument horizontally or lay
down on the bench to read a device
always remove the last device from
the instrument chamber when the
measurement is completed
leave a test device in the chamber when
the measurement is completed
Interpretation of Results
• The higher the RLU number, the more contaminated the sample.
• It is usual to set predetermined pass/fail levels so that users of the system know what
action is required once the result is known.
• NOTE: Even a perfectly clean sample will not give a zero result as the instrument and
Clean-Trace device have a “background” RLU level.
3
For detailed advice on interpretation of results and a full explanation of how to implement
the technique, consult the 3M “Hygiene Management Guide”. This system establishes
reference levels obtained from normal cleaning procedures to set pass/fail Clean-Trace
readings. Results can be compared to control water samples.
For cooling or process water, it is useful to establish a baseline of RLU values over time.
This baseline can then be used to identify abnormal readings, seasonal variations, and
patterns of contamination that may occur with various treatment methods.
For further information, contact 3M Microbiology Technical Services.
Shelf life and storage requirements
For maximum shelf life, store between 2º - 8ºC (36º - 46ºF).
Store in pouch until time of use.
Local contact address:
3M Health Care
St. Paul, MN, 55144-1000 USA
www.3M.com/microbiology
Trademark and copyright Information
3M and Clean-Trace are trademarks of 3M or Biotrace International PLC, a 3M company,
and used under license in Canada. ©3M 2007. All rights reserved.
4
2
Desciption:
Le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total est un dispositif à usage unique dont l’embout
(anneaux) est spécialement étudié pour le prélèvement d‘un échantillon aqueux. [figure 1]
En effet, l’embout de prélèvement du dispositif (anneaux) est enduit d‘un agent cationique
pour faciliter la collecte d‘un échantillon liquide et la libération d‘adénosine triphosphate
(ATP) des cellules intactes. Lors de l‘activation du test, le réactif dans la cuvette du
dispositif réagit avec l‘ATP collectée sur l’embout de prélèvement pour produire de la
lumière. L‘intensité de la lumière est proportionnelle à la quantité d‘ATP présente et par
extrapolation, au degré de contamination. La mesure de la quantité de lumière requiert
l‘utilisation d’un luminomètre 3M™ Clean-Trace™ qui affiche les résultats en Unités de
Lumière Relative (RLU).
Le kit de test comprend 100 dispositifs prêts à l‘emploi conditionnés dans des pochettes en
aluminium de 10 unités chacune.
Applications:
Il permet d‘évaluer rapidement l’efficacité des plans de nettoyage du matériel et des
procédures de Nettoyage En Place (NEP) par la détermination rapide de la teneur totale en
ATP de l‘eau de rinçage. En effet l‘ATP est un indicateur de présence de résidus organiques
et de microorganismes.
La teneur en ATP des eaux usées et de process, des réservoirs d‘eau et des tours de
refroidissement peut également être déterminée pour suivre l‘effet du traitement par un biocide.
Avertissements
Consulter la fiche de données de sécurité du produit pour des informations
supplémentaires et les règlements locaux concernant l‘élimination des produits.
Mises en garde
L‘ATP est une substance largement répandue. Elle est présente par exemple sur la peau,
les cheveux et de nombreuses surfaces. Ne pas toucher le dispositif de prélèvement ou la
tige de l’écouvillon. Ne pas contaminer la solution à analyser.
Ne pas utiliser les essais après la date de péremption.
Comme test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total ne détecte que l‘ATP, il ne détectera pas
les résidus de produits ou d‘autres analytes dont la teneur en ATP est faible ou nulle.
Bien que le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total soit très sensible, un prélèvement
ne peut pas être considéré comme stérile uniquement sur la base du résultat de l‘analyse
effectuée avec cet essai.
Ne pas réaliser le test à la lumière du jour.
5
Sortir l’écouvillon de l’échantillon dès que la tête du dispositif de prélèvement est imbibé de
liquide.
Ne pas insérer l’écouvillon trop profondément dans l‘échantillon (n‘immerger que la tête).
La tête du dispositif de prélèvement est enduite d‘un agent cationique pour faciliter
la libération de l‘ATP contenu dans les cellules intactes. Cependant, plonger toute la
tige de l’écouvillon dans l‘échantillon peut modifier les résultats car l‘ATP de tous les
microorganismes potentiellement présents est alors libéré. Il ne faut pas utiliser le même
échantillon pour des mesures d’ATP et des analyses microbiologiques. Prélever un
échantillon et en faire 2 sous-échantillons dont l‘un peut être utilisé pour l‘analyse de l’ATP
total et l‘autre pour toutes les analyses supplémentaires exigées.
Responsabilite de l’utilisateur
Pour sélectionner une méthode d‘analyse, il est important de ne pas oublier que les
facteurs externes tels que les méthodes de prélèvement des échantillons, les protocoles
d‘analyse, la préparation des échantillons, la manipulation, et la technique de laboratoire
peuvent influencer les résultats.
Par conséquent, il incombe à l‘utilisateur d‘évaluer suffisamment d‘échantillons avec toutes
les matrices et tous les défis appropriés pour s‘assurer que la méthode d‘analyse qu‘il va
choisir répond parfaitement aux besoins de l‘utilisateur.
Il incombe également à l‘utilisateur de déterminer que tous les méthodes et les résultats
d‘analyse répondent aux exigences des ses propres clients et fournisseurs.
A l‘instar de toute autre méthode d‘analyse, les résultats obtenus en utilisant ce produit ne
constituent une garantie de la qualité des matrices ou des processus testés.
Mode d‘emploi
Avant d‘activer le dispositif 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total, il est important de
s‘assurer que le luminomètre Clean-Trace est mis en marche et initialisé. Consulter le
manuel qui accompagne l‘instrument pour des informations détaillées.
1. Placer les 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total à température ambiante au moins 10
minutes avant de les utiliser.
2. Collecter tous les échantillons destinés à l’analyse. Traiter chaque échantillon
indépendamment, étape par étape 3-6.
NE JAMAIS TRAITER EN LOT les échantillons au cours de l‘une de ces étapes.
6
3. Remuer pour mélanger l‘échantillon. Extraire le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP
Total de son sachet aluminium. Sortir l’écouvillon du dispositif et immerger la tête de
prélèvement (anneaux) dans l’échantillon, en tapottant doucement sur le manche si
des bulles se forment. [figure 2] Sortir immédiatement l’écouvillon de l‘échantillon et
replacer soigneusement cellui-ci dans le dispositif de manière à ce que l’embout rouge
se retrouve à sa position initiale.
4. Pour activer le dispositif ( = cliquer), appuyer fermement sur la partie supérieure de
l’embout rouge [figure 3] ], celui-ci s’enfoncera dans le dispositif : le dessus de l’embout
rouge, lorsqu‘il est complètement enfoncé, doit être au même niveau que la partie
supérieure du tube. Tenir le dispositif par le haut et agiter latéralement pendant au moins
5 secondes pour mélanger l‘échantillon et le réactif [figure 4].
5. Ouvrir immédiatement le capuchon du luminomètre Clean-Trace et introduire le test
3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP. Fermer le capuchon de la chambre et appuyer sur le
bouton de mesure. La lumière émise par le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total
sera mesurée et le résultat (et RLU) apparaîtra sur l‘écran. [figure 5].
REMARQUE : Pour certaines applications il peut être recommandé de prolonger le temps
de contact de l‘échantillon sur le dispositif d‘environ 30 secondes. Ceci doit être fait après
avoir replacé l‘échantillon (sur les anneaux de prélèvement) dans le tube et avant d’activer
( = de cliquer) le dispositif. La décision de prolonger cette durée d‘extraction doit être prise
avant de définir les caractéristiques de l‘échantillon. Pour de plus amples informations,
contacter le Support Technique de 3M Microbiologie.
Comment utiliser le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total de façon optimale
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
Tenir le dispositif en position VERTICALE
au moment de l‘activation et agiter
latéralement d‘UN CÔTÉ À L‘AUTRE
pendant au moins 5 secondes et lire
immédiatement sur le luminomètre.
Activer lorsque le dispositif n‘est pas en
position verticale, ne pas agiter de haut en
bas, ne pas agiter comme un thermomètre.
Utiliser un récipient d‘au moins 25 ml
(diamètre >20mm)
Utilisez un tube à essai ou tout autre
récipient de faible diamètre.
Activer et mesurer les tests 3M™ CleanTrace™ Eau – ATP Total UN PAR UN
lorsque plusieurs tests ont été réalisés.
Activer tous les dispositifs au même
moment et faire les mesures les unes
après les autres.
Placer l‘appareil en position verticale pour
faire les mesures.
Tenir l‘appareil horizontalement ou couché
pour faire les mesures.
7
Comment utiliser le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total de façon optimale
A FAIRE
A NE PAS FAIRE
Toujours sortir le dernier test 3M™ CleanTrace™ Eau – ATP Total du compartiment
de l‘appareil lorsque la mesure est
terminée.
Laisser un test 3M™ Clean-Trace™ Eau
– ATP Total dans le compartiment de
l‘appareil lorsque la mesure est terminée.
Interprétation des résultats
• Plus le nombre de RLU est élevé, plus l‘échantillon est contaminé.
• En général, les valeurs « APPROUVÉ » / « NON APPROUVÉ » sont prédéterminées de
manière à ce que les utilisateurs du système sachent quelle action est nécessaire une
fois que le résultat est connu.
REMARQUE :Même un échantillon parfaitement propre ne donnera pas un résultat égal à
zéro car l‘appareil et le test 3M™ Clean-Trace™ Eau – ATP Total ont un bruit de fonds de
RLUs résiduel.
Pour des conseils détaillés sur l‘interprétation des résultats et une explication exhaustive
de la mise en application de la technique, consultez le « Guide de gestion de l‘hygiène »
de 3M. Ce système établit des niveaux de référence issus des protocoles de nettoyage
standards pour définir les valeurs « APPROUVÉ » / « NON APPROUVÉ » des tests 3M™
Clean-Trace™ Eau – ATP Total. Les résultats peuvent être comparés aux échantillons
d‘eau de contrôle.
Pour l‘eau de refroidissement ou de process, il est utile d‘établir une ligne de base des
valeurs de RLU au fil du temps. Ainsi, cette ligne de base peut être utilisée pour identifier
les valeurs anormales, les variations saisonnières, ou les contamination qui peuvent se
produire avec différentes méthodes de traitement.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter les Services Techniques de 3M
Microbiologie.
Durée de conservation et conditions de stockage
Pour une conservation optimale, stocker à une température comprise entre 2°C et 8°C (36°
et 46°F). Conserver dans le sachet jusqu‘au moment de l‘utilisation.
Informations de marque déposée et de copyright
3M et Biotrace sont des marques déposées de 3M ou de Biotrace International PLC, une
entreprise 3M, et sont utilisés sous licence au Canada. ©3M 2007. Tous droits réservés
8
3
Beschreibung:
Der 3M™ Clean-Trace™ Wasser-Gesamt-ATP-Test ist ein Test zur einmaligen Verwendung,
welcher einen Probennehmer zur Entnahme einer Wasserprobe enthält. [Abbildung 1] Die
Oberfläche des Probennehmers ist gerillt und mit einem kationischen Agens beschichtet,
um die Aufnahme einer flüssigen Probe und die Freisetzung von Adenosintriphosphat
(ATP) aus intakten Zellen zu ermöglichen. Bei der Aktivierung des Tests, reagiert das
Reagenz in der Küvette mit dem freigesetzten ATP und produziert Licht. Die Lichtintensität
ist proportional zur ATP-Menge und daher proportional zum Kontaminationsgrad. Für die
Lichtmessung wird das 3M™ Clean-Trace™ Luminometer benötigt und die Ergebnisse
werden in Relativen Lichteinheiten (RLE) angegeben.
Der Testkit enthält 100 gebrauchsfertige Tests, die in Einheiten von 10 Tests pro
Folienverpackung geliefert werden.
Anwendungen:
Der Test wird verwendet, um die Hygiene und Reinigungsprozesse für Arbeitsmaterial- und
-flächen sowie die Wirksamkeit von CIP-(Clean In Place-)Prozessen anhand der schnellen
Bestimmung von Gesamt-ATP im Spülwasser zu bewerten. ATP dient als Indikator für
organische Rückstände und Mikroorganismen.
Die Bestimmung des Gesamt-ATP in Betriebs- und Abfallwasser, Wassertanks
und Kühltürmen kann verwendet werden, um die Wirksamkeit von BiozidBehandlungsprogrammen zu überwachen.
Warnhinweise
Zu weiteren Informationen ist das Sicherheitsdatenblatt einzusehen. Zur Entsorgung sind
die lokalen Bestimmungen beachten.
Achtung
ATP ist ein weit verbreitetes Molekül . ATP ist auf der Haut, den Haaren und vielen
Oberflächen zu finden. Die Probennehmer oder Probentupfer nicht berühren; die zu
untersuchende Lösung nicht kontaminieren.
Die Tests nach dem Verfallsdatum nicht mehr verwenden.
Der Clean-Trace Wasser Gesamt-ATP-Test detektiert keine Produktrückstände oder
Analyte, die wenig oder kein ATP aufweisen.
Obschon der Clean-Trace Wasser Gesamt-ATP Test sehr empfindlich ist, kann eine
Lösung nicht aufgrund eines Clean-Trace Wasser-Gesamt-ATP-Testergebnisses als steril
angesehen werden.
9
Den Test nicht unter direktem Sonnenlicht verwenden.
Den Probennehmer aus der Probe entnehmen, sobald die Probennahmeringe mit
Flüssigkeit gefüllt sind.
Den Probennehmer nicht zu tief in die Probe einführen (nur die Ringe untertauchen).
Die Oberfläche des Probennehmers ist mit einem kationischen Agens beschichtet, um die
Freisetzung von ATP aus intakten Zellen zu unterstützen. Das Eintauchen des GesamtATP Probennehmers in die Probe verändert die Probe, da ATP aus allen in der Probe
vorkommenden Zellen freigesetzt wird. Daher darf die selbe Probe nicht zur nachfolgenden
Bestimmung von freiem ATP oder für mikrobiologische Tests verwendet werden. Bitte
eine Probe entnehmen und hieraus 2 Unterproben machen. Eine Probe kann für die
Bestimmung des Gesamt-ATP und die andere Probe für zusätzliche benötigte Tests
verwendet werden.
Verantwortung des Benutzers
Wenn eine Testmethode gewählt wird, ist es wichtig zu beachten, dass externe Faktoren,
wie Probennahme, Testprotokoll, Probenaufbereitung, Handhabung und Labortechnik die
Ergebnisse beeinflussen können.
Es obliegt der Verantwortung des Benutzers, jede ausgewählte Testmethode mit einer
ausreichenden Anzahl von unterschiedlichen Proben und verschiedenen Kontrollen zu
testen, um sicherzustellen, dass die gewählte Testmethode den Kriterien des Benutzers
entspricht.
Der Benutzer ist ebenfalls verantwortlich für die Feststellung, dass die angewendeten
Testmethoden und Ergebnisse den Anforderungen seiner Kunden und Lieferanten
entsprechen.
Wie bei allen Testmethoden stellen die mit diesem Produkt erhaltenen Ergebnisse keine
Garantie der Qualität der untersuchten Proben oder Prozesse dar.
Gebrauchsanweisung
Vor der Aktivierung des Tests ist es wichtig, sicherzustellen, dass das Clean-Trace
Luminometer eingeschaltet und initialisiert ist. Zur Information das Handbuch zum Gerät
lesen.
1. Vor der Benutzung die Clean-Trace Tests mindestens 10 Minuten bei Raumtemperatur
aufwärmen.
2. Wasserproben von den gewünschten Testorten entnehmen. Jede einzelne Probe
schrittweise bearbeiten. 3-6.
KEINEN dieser Schritte bündeln.
10
3. Zum Mischen Probe schwenken. Einen Clean-Trace Wasser-Gesamt-ATP-Test aus
dem Folienbeutel entnehmen. Den Probennehmer aus dem Röhrchen nehmen und die
Probennahmeringe in die zu untersuchende Flüssigkeit eintauchen. Bei Bläschenbildung
hierbei sanft auf den Handgriff klopfen. [Abbildung 2] Den Probennehmer sofort aus der
zu untersuchenden Lösung nehmen und vorsichtig wieder in das Röhrchen einführen, so
dass sich der Handgriff in der ursprünglichen Position befindet.
4. Um die Probe zu analysieren, fest auf den oberen Teil des Handgriffs des
Probennehmers drücken. [Abbildung 3] Der Handgriff gleitet in das Röhrchen und bei
vollständigem Runterdrücken sollte der obere Rand des Handgriffs auf einer Höhe sein
mit dem oberen Rand des Röhrchens. Den oberen Teil des Röhrchens greifen und
mindestens fünf Sekunden lang in vertikaler Position schnell schütteln, um die Probe
und das Reagenz zu vermischen. [Abbildung 4]
5. Die Probenkammer des Clean-Trace Luminometers sofort öffnen und den Clean-Trace
Test einführen. Den Deckel der Kammer schließen und die Taste Messung drücken.
Das vom Clean-Trace Test abgegebene Licht wird gemessen und das Ergebnis (in RLE)
erscheint auf der Anzeige. [Abbildung 5]
HINWEIS: Bei manchen Anwendungen ist es möglicherweise empfehlenswert, die
Kontaktzeit der Probe mit dem Testagens auf 30 Sekunden zu verlängern. Dies sollte
geschehen, nachdem die Probe (in den Probennahmeringen) wieder in das Röhrchen
eingeführt wurde und bevor die Probe auf den Boden des Röhrchens zur Analyse gedrückt
wird. Der Entschluss, die Extraktionsdauer zu verlängern, sollte vor Festlegung der
Probenspezifikationen getroffen werden. Für eine eingehendere Beratung setzen Sie sich
mit dem Kundendienst Mikrobiologie von 3M in Verbindung.
Optimale Anwendung des Clean-Trace Hygienetests
BEACHTEN SIE
VERMEIDEN SIE
Das Röhrchen bei der Aktivierung
VERTIKAL halten und mindestens 5
Sekunden lang schnell VON SEITE
ZU SEITE schütteln und sofort im
Luminometer auslesen.
Aktivierung in einer nicht-vertikalen
Position, schütteln Sie nicht von oben nach
unten oder wie ein Thermometer.
Verwendung eines Gefäßes von
mindestens 25 ml (>20 mm Durchmesser).
Verwendung eines Teströhrchens oder
anderer Probengefäße mit kleinem
Durchmesser.
11
Optimale Anwendung des Clean-Trace Hygienetests
BEACHTEN SIE
VERMEIDEN SIE
Wenn Sie mehrere Proben messen wollen,
entnehmen, aktivieren und messen Sie
die Clean-Trace Tests EINEN NACH DEM
ANDEREN.
Aktivierung aller Tests auf einmal und
Messung einzelner Proben nacheinander.
Instrument zur Messung in vertikale
Position bringen.
Horizontale Position des Instruments oder
Hinlegen zum Ablesen.
Nach Abschluss der Messung
immer jedes Teströhrchen aus der
Instrumentenkammer entnehmen.
Ein Teströhrchen in der Kammer zu lassen,
nachdem die Messung abgeschlossen ist.
Auswertung der Ergebnisse
• Je höher die Zahl der RLE, um so stärker kontaminiert ist die Probe.
• Üblicherweise werden vorher Werte festgelegt, welche zum Bestehen/ Nichtbestehen
führen, damit die Benutzer des Systems wissen, was zu tun ist, wenn das Testergebnis
bekannt wird.
• HINWEIS: Auch eine absolut reine Probe liefert kein vollständig negatives Ergebnis,
da das Instrument und der Clean-Trace Test einen sogenannten „Grundwert“ von RLE
aufweisen.
Zur detaillierten Information für die Interpretation der Ergebnisse und der Implementierung
der Methode, beachten Sie das „Hygienemanagement Handbuch“ von 3M. Dieses System
etabliert Referenzwerte nach normalen Reinigungsvorgängen, um Werte für das Bestehen/
Nichtbestehen anhand von Clean-Trace Messwerten festzulegen. Die Ergebnisse können
mit den Werten von Kontrollwasserproben verglichen werden.
Für Kühlwasser oder Betriebswasser ist es von Vorteil, Grundwerte der RLE im Laufe
der Zeit zu etablieren. Diese Grundwerte können dann verwendet werden, um abnormale
Messungen, saisonale Schwankungen und Kontaminationsmuster, die bei verschiedenen
Behandlungsmethoden auftreten könnten, zu erkennen.
Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst Mikrobiologie von 3M
in Verbindung.
12
Haltbarkeitsdauer und Lagerungsbedingungen
Um eine maximale Haltbarkeitsdauer zu erreichen, zwischen 2° - 8°C lagern. Bis zum
Gebrauch im Beutel lagern.
Information zu Warenzeichen und Urheberrecht
3M und Clean-Trace sind Warenzeichen von 3M oder Biotrace International PLC, einer
Firma von 3M und werden in Kanada unter Lizenz verwendet. ©3M 2007. Alle Rechte
vorbehalten.
13
4
Descrizione:
3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP è un dispositivo monouso dotato di anelli di raccolta
del campione per il prelievo di un campione d’acqua [figura 1]. Gli anelli di raccolta del
campione sono rivestiti di un agente cationico per agevolare la raccolta di un campione
liquido e il rilascio di adenosintrifosfato (ATP) da cellule intatte. Quando si attiva il test,
il reagente nella cuvetta del test reagisce con l’ATP raccolto sugli anelli ed emette luce.
L’intensità della luce emessa è proporzionale alla quantità di ATP e quindi al grado di
contaminazione. La misurazione della luce emessa richiede l’uso del luminometro 3M™
Clean-Trace™ NG e i risultati vengono visualizzati in unità di luce relative (RLU).
Il kit di test contiene 100 dispositivi di test pronti all’uso confezionati in unità di 10 per ogni
sacchetto metallico.
Applicazioni:
Per valutare rapidamente gli standard igienici e le procedure di disinfezione per le
attrezzature e l’efficacia dei processi di pulizia in situ (CIP) tramite la misurazione dell’ATP
totale nell’acqua di risciacquo. L’ATP è un indicatore di residui organici e di microrganismi.
L’ATP totale nell’acqua di processo e di scarico, nei serbatoi d’acqua e nelle torri di
raffreddamento può essere inoltre usato per monitorare l’efficacia del programma di
trattamento biocida.
Avvertenze
Per maggiori informazioni e per le normative locali relative allo smaltimento, vedere la
scheda di sicurezza materiali.
Precauzioni
L’ATP è una sostanza comune, presente sulla pelle, i capelli e su molte superfici. Non
toccare gli anelli di raccolta del campione o il bastoncino; non contaminare la soluzione da
analizzare.
Non usare il dispositivo oltre la data di scadenza.
Clean-Trace Water Total ATP rileva l’ATP e quindi non rileva residui di prodotti o di altri
analiti non contenenti ATP o con quantità minime di ATP.
Anche se Clean-Trace Water Total ATP è un test altamente sensibile, il suo risultato non
garantisce la sterilità della soluzione analizzata.
Non usare il test alla luce solare diretta.
Rimuovere il bastoncino dal campione non appena gli anelli si sono riempiti di liquido.
Non inserire il bastoncino troppo a fondo nel campione (immergere solo gli anelli).
14
Gli anelli di raccolta del campione sono rivestiti di un agente cationico per agevolare il
rilascio di ATP da cellule intatte. Tuttavia, quando si immerge il bastoncino per ATP totale
nel campione, se ne altera la natura, poiché l’ATP viene rilasciato dai microbi presenti.
Quindi non usare lo stesso campione per ulteriori test dell’ATP libero o microbiologici.
Prelevare un campione e dividerlo in 2 parti, una per il test dell’ATP totale e l’altra per
eventuali test addizionali.
Responsabilità Dell‘utente
Nella selezione di un metodo di analisi, è importante tener conto del fatto che fattori esterni,
quali i metodi di campionamento, i protocolli di test, la preparazione del campione, la
manipolazione e le tecniche di laboratorio, possono influenzare i risultati.
L’utente ha la responsabilità, nel selezionare un metodo di analisi, di valutare un numero
sufficiente di campioni con le appropriate matrici e confronti microbici per confermare che il
metodo scelto risponda ai propri criteri.
L’utente ha inoltre la responsabilità di determinare che tutti i metodi di analisi utilizzati ed i
risultati ottenuti soddisfino i requisiti dei propri clienti o fornitori.
Come per qualsiasi metodo di analisi, i risultati ottenuti grazie al presente prodotto non
costituiscono una garanzia della qualità delle matrici o processi sottoposti a prova.
Istruzioni per l’uso
Prima di attivare il dispositivo Clean-Trace, controllare che il luminometro Clean-Trace sia
acceso e inizializzato. Per informazioni più dettagliate, consultare il manuale in dotazione
con lo strumento.
1. Lasciare i test Clean-Trace a temperatura ambiente per almeno 10 minuti prima dell’uso.
2. Raccogliere i campioni liquidi dai siti di campionamento di interesse. Trattare ciascun
campione secondo le istruzioni contenute nelle fasi 3-6.
NON dividere in lotti a nessuno di questi stadi.
3. Agitare per miscelare il campione. Rimuovere un test dell’ATP totale nell’acqua CleanTrace dal sacchetto metallico. Rimuovere il bastoncino dalla provetta e immergere gli
anelli di raccolta del campione nel liquido da analizzare, picchiettando delicatamente
l’impugnatura se si formano bolle d’aria [figura 2]. Rimuovere immediatamente il
bastoncino dalla soluzione da analizzare e rimetterlo nella provetta in modo che
l’impugnatura sia nella posizione che aveva prima dell’uso.
4. Per attivare il campione, spingere con decisione sulla sommità dell’impugnatura del
bastoncino [figura 3]. Spingere a fondo, in modo che l’impugnatura entri nella provetta e
la sua sommità sia a filo della sommità della provetta stessa. Afferrare la provetta dalla
sommità e scuoterla rapidamente da un lato all’altro per almeno cinque secondi, in modo
da miscelare il campione e il reagente [figura 4].
15
5. Aprire immediatamente la camera campioni del luminometro Clean-Trace ed inserirvi
il test Clean-Trace. Chiudere il coperchio della camera e premere il pulsante di
misurazione. La luce emessa dal test Clean-Trace viene misurata e il risultato (in RLU)
viene visualizzato sul display [figura 5].
NOTA: in alcune applicazioni, può essere consigliabile estendere il tempo di contatto del
campione con il dispositivo di circa 30 secondi. Questo va fatto dopo che il campione
raccolto negli anelli viene riportato nella provetta e prima di spingere il campione sul fondo
della provetta. La decisione se estendere o meno il tempo di estrazione deve essere presa
prima di stabilire le specifiche per il campione. Per consigli specifici, rivolgersi ai servizi
tecnici 3M Microbiology.
Come meglio utilizzare il test di igiene Clean-Trace
DA FARE
DA NON FARE
Tenere il dispositivo in posizione
VERTICALE al momento dell’attivazione
e scuoterlo rapidamente DA UN LATO
ALL’ALTRO per almeno 5 secondi, quindi
leggere immediatamente il risultato con il
luminometro.
Attivare il dispositivo tenendolo non in
posizione verticale, scuoterlo su e giù o
scuoterlo come un termometro.
Usare un contenitore con una capacità
minima di 25 ml (diametro >20 mm).
Usare una provetta o un altro contenitore
di piccolo diametro per i campioni.
Raccogliere, attivare e misurare i test
Clean-Trace UNO ALLA VOLTA, se si ha
più un campione da analizzare.
Attivare tutti i test e analizzarli uno alla
volta.
Tenere lo strumento in posizione verticale
durante la misurazione.
Tenere lo strumento in posizione
orizzontale o poggiarlo sul banco mentre si
legge un test.
Rimuovere sempre l’ultimo test dalla
camera dello strumento al termine della
misurazione.
Lasciare un test nella camera al termine
della misurazione.
16
Interpretazione dei risultati
• Maggiore è il numero di RLU, più è contaminato il campione.
• È buona norma stabilire dei criteri di pass/fail predeterminati per il test, in modo da poter
intraprendere le necessarie azioni una volta conosciuto il risultato.
NOTA: anche un campione perfettamente pulito non genera un risultato pari a zero, in
quanto sia lo strumento che il test Clean-Trace hanno un livello di RLU “di fondo”.
Per informazioni più dettagliate sull’interpretazione dei risultati e una spiegazione
esauriente della tecnica da impiegare, consultare la “Guida alla gestione dell’igiene” 3M.
Questo sistema stabilisce livelli di riferimento ottenuti da normali processi di pulizia per
stabilire i criteri di pass/fail per le letture Clean-Trace. I risultati possono essere confrontati
con campioni d’acqua di controllo.
Per acqua di raffreddamento o di processo, è utile stabilire una linea base dei valori RLU
nel tempo. Tale linea base può quindi essere utilizzata per identificare letture anomale,
variazioni stagionali e tendenze di contaminazione che possono verificarsi con diversi
metodi di trattamento.
Per ulteriori informazioni, rivolgersi ai servizi tecnici 3M Microbiology.
Durata e requisiti di conservazione
Per la massima durata, conservare ad una temperatura di 2° - 8°C (36° - 46°F).
Conservare nel sacchetto fino al momento dell’uso.
Informazioni relative a marchi di fabbrica e copyright
3M e Clean-Trace sono marchi di fabbrica della 3M o della Biotrace International PLC,
un’azienda 3M e sono usati in Canada su licenza. ©3M 2007. Tutti i diritti riservati.
17
5
Descripción:
El agua Clean-Trace™ 3M™ - la prueba ATP Total es un dispositivo de un único uso que
contiene anillos de recogida de muestras para la recogida de muestras acuosas.
[figura 1] Los anillos de recogida de muestras están revestidos con un agente catiónico
para ayudar en la recogida de muestras líquidas y la liberación de adenosín trifosfato (ATP)
a partir de células intactas. Con la activación de la prueba, el reactivo que se encuentra
en la cubeta del dispositivo reacciona con el ATP recogido en los anillos de recogida de
muestra para producir luz. La intensidad de la luz es proporcional a la cantidad de ATP
y por consiguiente con el grado de contaminación. La medición de la luz requiere el uso
de un luminómetro 3M™ Clean-Trace™ y los resultados aparecen en Unidades de Luz
Relativas (ULR).
El juego de prueba contiene 100 dispositivos de prueba listo para ser usados como
unidades de 10 por cada bolsita de láminas individual.
Aplicaciones:
Para evaluar rápidamente los estándares de higiene y procedimientos sanitarios del equipo
y la eficacia de los procedimientos de Limpieza en el Lugar (CIP) mediante una medición
rápida del ATP total en el agua destinada al lavado. El ATP es un indicador de residuos
orgánicos y microorganismos.
Se puede asimismo determinar el ATP total en proceso y aguas residuales, tanques de
agua y torres de refrigeración para seguir el efecto del tratamiento de biocidas
Advertencias
Consulte la ficha de datos de seguridad material para obtener información adicional así
como normativa local para su eliminación.
Precauciones
El ATP es una sustancia común. Está presente en la piel, pelo y en muchas superficies.
No toque los anillos de recogida de muestras o el bastoncito de muestras; no contamine la
solución a testar.
No use dispositivos con la fecha de caducidad expirada.
La prueba ATP total de Agua Clean-Trace detecta ATP y por lo tanto no detecta residuos
de productos u otros analitos con un ATP bajo o cero presente.
Aunque la prueba ATP total de Agua Clean-Trace es muy sensible, no se puede considerar
una solución estéril según el resultado de la prueba ATP total de Agua Clean-Trace.
No realice la prueba exponiéndola a la luz directa del sol.
18
Retire el bastoncillo de muestra de la muestra tan pronto como se hayan llenado los anillos
con líquido.
No inserte el bastoncillo de muestra demasiado en la muestra (sumerja únicamente los
anillos).
Los anillos de recogida de muestras están revestidos con un agente catiónico para
ayudar en la liberación de ATP a partir de células intactas. No obstante, introducir el
bastoncillo Total en la muestra modifica ésta ya que se libera ATP a partir de los microbios
presentes. Por lo tanto, no use la misma muestra para ATP libres subsiguientes o pruebas
de microbiología. Coja una muestra y realice 2 submuestras a partir de ésta; una se
puede emplear para realizar la prueba Total y la otra para pruebas adicionales que sean
necesarias.
Responsabilidad del usuario
Al seleccionar un método de prueba es importante reconocer que los factores externos
como los métodos de muestreo, protocolos de prueba, preparación de las muestras,
manejo y la técnica del laboratorio puede tener cierta influencia en los resultados.
Es responsabilidad del usuario la selección de cualquier método de prueba que evalúe un
número suficiente de muestras con las matrices adecuadas y los desafíos microbianos
que satisfagan al usuario para que el método de prueba elegido satisfaga los criterios del
usuario.
Asimismo, es responsabilidad del usuario que toda metodología y resultado cumpla con las
necesidades de sus clientes o suministradores.
Al igual que con cualquier método de prueba, los resultados obtenidos del uso de
este producto no constituyen garantía alguna de la calidad de las matrices o procesos
probados.
Modo de empleo
Antes de activar el dispositivo Clean-Trace, es importante asegurarse que el luminómetro
Clean-Trace está conectado e inicializándose. Remítase al manual que se adjunta con el
instrumentos para obtener información completa.
1. Coloque las pruebas Clean-Trace a temperatura ambiente durante al menos 10 minutos
antes de usarlas.
2. Recoja muestras de líquido a partir de los lugares de prueba de interés. Procese cada
muestra siguiendo estos pasos 3-6.
NO realice lotes en ninguna de estas etapas.
19
3. Gírelo para mezclar la muestra. Retire un dispositivo de Agua Clean-Trace- ATP Total
de la bolsita de contraste. Retire el bastoncillo de muestra del dispositivo y sumerja
los anillos de recogida de muestras en el líquido al que se le va a realizar la prueba,
dando unos golpecitos suaves si se forman burbujas. [figura 2] Retire inmediatamente el
bastoncillos de muestra de la solución a testar y devuelva con cuidado el bastoncillo de
muestra al dispositivo de tal forma que el asa se encuentre en la posición de salida.
4. Para procesar la muestra, apriete hacia debajo de forma firme la parte superior del
asa del bastoncillo de muestra. [figura 3] El asa se deslizará en el tubo del dispositivo
y la parte superior de la misma debe permanecer nivelada con la parte superior del
dispositivo cuando se empuje totalmente hacia abajo. Apriete la parte superior del
dispositivo y agítelo rápidamente de lado a lado durante al menos cinco segundos para
mezclar la muestra y el reactivo. [figura 4]
5. Abra inmediatamente la cámara de la muestra del luminómetro Clean-Trace e inserte la
prueba Clean-Trace. Cierre la tapa de la cámara y pulse el botón de medida. Se medirá
la luz emitida por la prueba Clean-Trace y el resultado en ULR aparecerá en pantalla.
[figura 5].
Nota: En algunas aplicaciones es aconsejable extender el tiempo de contacto de la
muestra con el dispositivo aproximadamente 30 segundos. Esto debe hacerse después
de que la muestra (que se encuentra en los anillos de recogida de muestras) se devuelva
al tubo y antes de empujar la muestra hasta la parte inferior del dispositivo. La decisión de
extender el tiempo de extracción debe tomarse antes de establecer las especificaciones
de la muestra. Póngase en contacto con los Servicios Técnicos de 3M Microbiología para
obtener un asesoramiento específico.
Cómo emplear mejor la prueba de higiene Clean-Trace
ACCIONES A REALIZAR
ACCIONES A NO REALIZAR
Mantener el dispositivo en posición
VERTICAL al activarlo y agitarlo
rápidamente de LADO A LADO
durante la menos 5 segundos y
realizar inmediatamente la lectura en el
luminómetro.
Activarlo mientras lo sujeta en posición
vertical; no agitarlo arriba y abajo; no
agitarlo como si fuera un termómetro.
usar un tubo de al menos 25 muL (>20mm
de diámetro).
usar un tubo de ensayo o otros tubos de
un diámetro inferior para las muestras.
20
Cómo emplear mejor la prueba de higiene Clean-Trace
ACCIONES A REALIZAR
ACCIONES A NO REALIZAR
muestrear, activar y realizar la medición de
las pruebas Clean-Trace UNA POR UNA
cuando haya que realizar la medición de
cierto número de muestras.
activar todos los dispositivos y
posteriormente realizar la prueba una
por una
colocar el instrumento en posición vertical
cuando se realice una medición.
Mantener el instrumento en posición
horizontal o colocarlo en un banco para
realizar la lectura del dispositivo.
retirar siempre el último dispositivo de la
cámara del instrumento una vez que se
haya completado la medición.
dejar el dispositivo de prueba en la cámara
cuando se ha completado la medición.
Interpretación de los resultados
• Cuando más alto sea el número del ULR, mayor contaminada estará la muestra.
• Es normal establecer niveles de aprobado / suspenso predeterminados de tal forma que
los usuarios del sistema sepan la acción necesaria a realizar una vez que se conoce el
resultado.
Nota: Incluso una muestra perfectamente limpia no dará un resultado de cero ya que el
instrumental y el dispositivo Clean-Trace presentan un nivel de „fondo“ de ULR.
Para obtener un asesoramiento detallado de la interpretación de resultados y una
explicación completa de cómo mejorar la técnica, consulte la „Guía de Gestión de
higiene“ de 3M. Este sistema establece niveles de referencia que se obtienen a partir de
procedimientos normales de limpieza para establecer las lecturas de aprobado / suspenso
de Clean-Trace. Se pueden comparar los resultados para controlar las muestras de agua.
Para agua de proceso y de refrigeración, es útil establecer una base de referencia de ULR
con el tiempo. Esta base de referencia se puede posteriormente emplear para identificar
lecturas anormales, variaciones estacionales y modelos de contaminación que pueden
suceder con los diversos métodos de tratamiento.
Para obtener mayor información póngase en contacto con los Servicios Técnicos de 3M
Microbiología.
21
Vida útil y condiciones de almacenamiento
Para una mayor vida útil, guárdelo entre 2º-8ºC (36º - 46ºF) Guárdelo en la bolsita hasta el
momento de su uso.
Marca registrada e información sobre derechos de autor
3M y Clean Trace son marcas registradas de 3M o Biotrace International PLC, una
empresa de 3M, y se usan bajo licencia en Canadá. ©3M 2007.
Reservados todos los derechos.
6
Beschrijving:
3M™ Clean-Trace™ Water - Totaal ATP-test is een apparaat voor eenmalig gebruik dat
proefverzamelingringen bevat voor het verzamelen van een watermonster [afbeelding 1]
De proefverzamelingringen zijn bedekt met een kationactief middel om te helpen bij het
verzamelen van oppervlakte monstermateriaal en de vrijgifte van Adenosine Trifosfaat
(ATP) van intacte cellen. Bij activering van de test, reageert reagens in de civette van het
apparaat met de verzamelde ATP op de proefverzamelingringen om licht te produceren. De
intensiteit van het licht staat in verhouding tot de hoeveelheid ATP en daardoor met de mate
van verontreiniging. Meting van het licht vereist het gebruik van een 3M™ Clean-Trace™
Luminometer en de resultaten worden weergegeven in Relatieve Lichteenheden (RLE).
De testkit bevat 100 ‚klaar voor gebruik‘ testapparaten als eenheden verpakt, met 10 per
individueel foliepak.
Toepassingen:
Voor het snel beoordelen van de hygiëntestandaards en sanitaire procedures voor
apparatuur en de doeltreffendheid van Clean in Place (CIP) procedures bij de snelle meting
van de totale ATP in het spoelwater. ATP is een indicator voor organische reststoffen en
micro-organismen.
De totale ATP in verwerkings- en afvalwater, watertanks en koeltorens kan worden
gebruikt om de doelmatigheid van de biocidebehandeling te bepalen en te controleren.
Waarschuwingen
Consulteer het Materiaalveiligheidsgegevensblad voor aanvullende informatie over
plaatselijke regelgeving ten aanzien van verwijdering.
Voorzorgsmaatregelen
ATP is een veelvoorkomende substantie. Het is aanwezig op huid, haar en veel
oppervlakken. Raak de proefverzamelingringen of de monsterstaaf niet aan; verontreinig
niet de te testen oplossing.
Gebruik de apparaten niet na de vervaldatum.
De Clean-Trace Water - Totaal ATP-test detecteert ATP en zal daardoor niet reststoffen van
producten of andere analyten met een laag of geen ATP-gehalte detecteren
Hoewel de Clean-Trace Water - Totaal ATP-test erg gevoelig is, kan een oplossing niet
steriel worden geacht op basis van een Clean-Trace Water - Totaal ATP-testresultaat.
Gebruik de test niet in direct zonlicht.
Verwijder de monsterstaaf uit de proef zodra de ringen zijn gevuld met vloeistof.
23
Plaats de monsterstaaf niet te diep in de proeven (dompel alleen de ringen onder).
De proefverzamelingsringen zijn bedekt met een kationactief middel om te helpen de ATP
uit intacte cellen vrij te geven. Het dompelen van de Totaalstaaf in de proef verandert
echter de proef omdat ATP van elk aanwezige microbe wordt vrijgegeven. Gebruik daarom
niet hetzelfde monster voor opeenvolgende Vrije ATP of microbiologietesten. Neem een
monster en maak daarvan 2 sub-monsters, één kan worden gebruikt om Totaal te testen en
de ander kan worden gebruikt voor aanvullende testen die nodig zijn.
Verantwoordelijkheid van de gebruiker
Bij het selecteren van een testmethode is het belangrijk dat u weet dat externe
factoren, zoals keuringsmethoden, testprotocollen, proefvoorbereiding, verwerking en
laboratoriumtechnieken de resultaten kunnen beïnvloeden.
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om een testmethode te kiezen die
een voldoende aantal monsters evalueert met geschikte matrices en microbiologische
challenges, zodat men zeker is dat een methode is gekozen die voldoet aan de
gebruikerscriteria
Het is ook de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te bepalen of methoden en
resultaten voldoen aan de vereisten van klanten en leveranciers.
Net als bij elke testmethode houden de resultaten die worden verkregen uit het gebruik van
dit product geen kwaliteitsgarantie in van de matrices of processen die worden getest.
Gebruiksaanwijzing
Voordat het Clean-Trace swab-systeem wordt geactiveerd, is het belangrijk om u ervan te
verzekeren dat uw Clean-Trace Luminometer is ingeschakeld en geïnitialiseerd. Raadpleeg
de bij het apparaat meegeleverde handleiding voor de volledige gegevens.
1. Plaats de Clean-Trace testen (swab-systeem) tenminste 10 minuten op kamertemperatuur voor gebruik.
2. Verzamel vloeibare monsters van testplaatsen die van belang zijn. Verwerk elke proef
via de stappen 3-6.
Groepeer NIETS tijdens een van deze fasen.
3. Draai om het mengsel te mengen. Haal een Clean-Trace Water – Totaal ATPapparaat uit de folieverpakking. Haal het monsterstaafje uit het apparaat en doop de
proefverzamelingringen in de vloeistof onder test, tik voorzichtig met uw hand als er
zich belletjes vormen. [afbeelding 2] Verwijder direct het monsterstaafje uit de te testen
oplossing en plaats het monsterstaafje voorzichtig terug in het apparaat zodat het
handvat zich weer in de uitgangspositie bevindt.
24
4. Om de proef te verwerken dient u stevig op de bovenkant van het monsterstaafhandvat
te drukken. [afbeelding 3] Het handvat zal in de buis van het apparaat glijden waarbij
de bovenkant van het handvat gelijk moet zijn aan de bovenkant van de apparaatbuis
als deze geheel is ingedrukt. Grijp de bovenkant van het apparaat en schudt tenminste
5 seconden snel van de ene naar de nadere kant om het monster en de reagens te
mengen. [afbeelding 4]
5. Open de proefkamer van de Clean-Trace Luminometer en plaats hierin de CleanTrace-test. Sluit de kamerdop en druk op de meettoets. Het door de Clean-Trace
test uitgezonden licht kan worden gemeten en het resultaat (in RLE) verschijnt op het
scherm. [afbeelding 5]
Let op: Bij sommige toepassingen kan het raadzaam zijn om de proefcontacttijd op het
apparaat met ongeveer 30 seconden te verlengen. Dit moet worden gedaan nadat de proef
(op de proefverzamelingsringen) is teruggeplaatst in het buisje en voor aanvang van het
duwen van de proef naar de onderkant van het apparaat. De beslissing om de extractietijd
te verlengen moet voor aanvang van het instellen van de proefspecificaties worden
uitgevoerd. Neem contact op met de 3M MicrobiologieTechnische dienst voor gericht
advies.
Hoe u het beste de Clean-Trace hygiënetest kunt gebruiken
DOEN
NIET DOEN
houd het swab-systeem in de VERTICALE
stand tijdens de activering en schudt
snel van KANT NAAR KANT gedurende
tenminste 5 seconden en lees onmiddellijk
de luminometer af.
activeer terwijl u het niet in verticaal houdt,
het op en neer schudden, schudden als
een thermometer.
Een buisje gebruiken van tenminste 25 ml
(>20mm doorsnede)
gebruik een testbuisje of ander smalle
doorsnede buisje voor proeven
proef, activeer en meet de Clean-Trace
testen EEN PER KEER als er meerdere
proeven moeten worden gemeten
activeer alle apparaten en test ze dan één
voor één.
plaats het instrument in de verticale stand
als er een meting wordt uitgevoerd.
houd het instrument horizontaal of leg het
neer op een bank om een apparaat af te
lezen
verwijder altijd het laatste de test swab uit
de apparaatkamer als de meting is voltooid
laat een testapparaat in de kamer als de
meting is voltooid
25
Interpretatie van Resultaten
• Hoe hoger het RLE-getal des te meer het monster is verontreinigd.
• Het is normaal om vooraf ingestelde slaag/faal-niveaus in te stellen zodat gebruikers van
het systeem weten welke actie vereist is als het resultaat bekend is.
Let op: Zelfs een geheel schoon monster geeft geen nul-resultaat als het swab-systeem en
het Clean-Trace apparaat een „achtergrond“ RLE-niveau hebben.
Voor gedetailleerd advies over de interpretatie van de resultaten en de volledige uitleg
over hoe u de techniek moet implementeren, dient u de 3M “Hygiëne managementgids.”
te raadplegen. Dit systeem stelt referentieniveaus vast die zijn verkregen uit normale
reinigingsprocedures voor ingestelde slaag/faal Clean-Trace uitslagen. Resultaten kunnen
worden vergeleken om waterproeven te regelen.
Bij koeling- of verwerkingswater is het gunstig om in de loop van de tijd een nulmeting van
RLE-waarden vast te stellen. Deze nulmeting kan worden gebruikt om abnormale uitslagen,
seizoensvariaties en verontreinigingspatronen te herkennen die kunnen voorkomen bij de
verschillende behandelmethoden.
Voor meer informatie dient u contact op te nemen met de 3M Microbiologie Technische
Dienst.
Houdbaarheid en bewaareisen
Voor maximale houdbaarheid dient u het op te slaan bij 2° - 8 °C (36° - 46 °F).
Sla tot gebruik op in verpakking.
Handelsmerk en auteursrechtinformatie
3M, Clean-Trace zijn handelsmerken van 3M of Biotrace International PLC,
een 3M-onderneming en gebruikt onder licentie in Canada. ©3M 2007.
Alle rechten voorbehouden.
26
7
Beskrivning:
3M™ Clean-Trace™ vatten – totalt ATP-testet är ett engångstest som innehåller
provtagningsringar för uppsamling av ett vattenprov. [figur 1] Provtagningsringarna är
belagda med en katjonaktiv tensid för att hjälpa till vid frisättning av adenosintrifosfat (ATP)
från intakta celler. Vid aktivering av testet reagerar reagensen i anordningens kyvett med
ATP som uppsamlats på provtagningsringarna och framställer ljus. Intensiteten av ljuset
är proportionell i förhållande till mängden ATP och därför graden av kontamination. För
mätning av ljuset krävs en 3M™ Clean-Trace™ luminometer, resultaten visas i relativa
ljusenheter (RLU).
Testsatsen innehåller 100 bruksfärdiga tester, förpackade i enheter med 10 per individuell
foliepåse.
Applikationer:
För att snabbt fastställa hygienstandarder och saneringsprocedurer för utrustning samt
effektiviteten av Clean In Place- (CIP) procedurer genom snabb mätning av totalt ATP i
sköljvattnet. ATP är en indikator på organiska rester och mikroorganismer.
Totalt ATP i process- och avloppsvatten, vattenbehållare och kyltorn kan också fastställas
för att följa effekten av biocidbehandling.
Varningar
Se databladet för materialsäkerhet för ytterligare information och lokala regler för
kassering.
Försiktighetsåtgärder
ATP är en vanlig substans. Det förekommer bland annat på huden, i håret och på många
andra ytor. Rör inte provtagningsringarna eller provstickan och kontaminera inte provet som
skall testas.
Använd inte anordningar efter deras utgångsdatum.
Clean-Trace vatten – totalt ATP reagerar med ATP och är sålunda inte brukbart för rester av
andra analyter med lågt eller inget ATP.
Även om Clean-Trace vatten – totalt ATP-testet är mycket känsligt kan en lösning inte anses
steril på basis av ett testresultat med Clean-Trace vatten – totalt ATP-testet.
Använd inte testet i direkt solljus.
Avlägsna provstickan från provet så snart ringarna har fyllts med vätska.
För inte in provstickan för djupt i provet (nedsänk endast ringarna).
27
Provtagningsringarna är belagda med en katjonaktiv agens för att hjälpa till vid frisättning
av ATP från intakta celler. Att doppa hela stickan i provet ändrar emellertid provet eftersom
ATP frigörs från alla närvarande mikrober. Använd därför inte samma prov för efterföljande
tester av fritt ATP eller mikrobiologiska tester. Ta endast ett prov och gör 2 subprover från
detta; ett kan användas för att testa det totala värdet och det andra för eventuella ytterligare
tester som krävs.
Användaransvar
När man väljer testmetod är det viktigt att inse att externa faktorer, såsom
provtagningsmetoder, testningsprotokoll, provpreparation, hantering, och
laboratorietekniker kan påverka resultat.
Vid val av testmetod är det användarens ansvar att utvärdera ett tillräckligt antal prover
med lämpliga matriser och provokationer för att tillfredsställa användaren att den valda
testmetoden uppfyller satta kriterier.
Det är också användarens ansvar att avgöra om testmetoder och testresultat uppfyller
kraven från kunder och leverantörer.
Liksom med alla testmetoder utgör inte resultat som erhållits från användning av denna
produkt en garanti av kvaliteten av de matriser eller processer som testats.
Bruksanvisning
Innan Clean-Trace-anordningen aktiveras är det viktigt att säkerställa att Clean-Trace
luminometern är på och initialiserad. Se manualen som medföljer instrumentet för
ytterligare detaljer.
1. Placera Clean-Trace-testen i rumstemperatur i minst 10 minuter före användning.
2. Samla in vätskeprover från testplatserna av intresse. Behandla varje prov stegvis 3-6.
Slå INTE ihop proverna vid något av dessa steg.
3. Virvla för att blanda provet. Ta ut ett Clean-Trace vatten – totalt ATP-test från foliepåsen.
Avlägsna provstickan från anordningen och sänk ned provtagningsringarna i vätskan
som testas. Knacka lätt på handtaget om bubblor bildas. [figur 2] Avlägsna omedelbart
provstickan från lösningen som skall testas och sätt försiktigt tillbaka provstickan i
anordningen så att handtaget är i dess ursprungliga läge.
4. För att behandla provet skall du hårt trycka nedåt på överdelen av provstickans handtag.
[figur 3] Handtaget kommer att glida in i anordningens rör och handtagets överdel skall
vara i samma nivå som överdelen av anordningens rör, när det är helt nedtryckt. Håll i
anordningens överdel och skaka snabbt sidvärtes i minst fem sekunder för att blanda
provet och reagensen [figur 4]
28
5. Öppna omedelbart provkammaren hos Clean-Trace luminometern och för in CleanTrace-testet. Stäng kammarlocket och tryck på mätknappen. Ljuset som avges av
Clean-Trace-testet kommer att mätas och resultatet (i RLU) kommer att visas på
skärmen. [figur 5].
OBS: I vissa applikationer är det tillrådligt att förlänga provets kontakttid på anordningen
till ca 30 sekunder. Detta bör göras efter provet (på provtagningsringarna) satts tillbaka i
röret och innan provet tryckts ned till botten på anordningen. Beslutet att förlänga denna
extraktionstid skall tas innan provspecifikationerna ställts in. Kontakta 3M Microbiology
Technical Services för specifika råd.
Hur man bäst använder Clean-Trace hygientestet
MAN SKALL
MAN SKALL INTE
hålla anordningen i LODRÄTT läge vid
aktivering och skaka snabbt SIDVÄRTES
i minst 5 sekunder och omedelbart avläsa
luminometern.
aktivera medan den inte hålls lodrätt, inte
skaka upp och ned, inte skaka som en
termometer.
använda ett kärl på minst 25 ml
(>20 mm diameter)
använda ett provrör eller annat kärl med
liten diameter för proverna
uppsamla, aktivera och mäta Clean-Tracetester ETT ÅT GÅNGEN när flera prover
skall mätas
aktivera alla tester och sedan testa ett åt
gången.
placera instrumentet i lodrätt läge när en
mätning utförs.
hålla instrumentet vågrätt eller lägga ned
det på ett bord
avlägsna alltid det sista testet från
instrumentkammaren när mätningen är
fullbordad
lämna sista testet i kammaren när
mätningen är fullbordad
Tolkning av resultat
• Ju högre RLU-nummer, desto mer kontaminerat är provet.
• Det är vanligt att ställa in förutbestämda underkända/godkända nivåer, så att man vet
vilken åtgärd som krävs när resultat väl är känt.
OBS: Även ett helt rent prov kommer inte att ge ett nollresultat eftersom instrumentet och
Clean-Trace-anordningen har en “bakgrunds-” RLU-nivå.
29
För detaljerad information om tolkning av resultat och fullständig förklaring om
hur man implementerar tekniken, se 3M:s “Hygienhanteringsguide.” Detta system
etablerar referensnivåer, som erhållits från normala rengöringsprocedurer, för att ställa
in underkända/godkända Clean-Trace-avläsningar. Resultaten kan jämföras med
kontrollvattenprover.
För kyl- eller processvatten är det vanligt att etablera en baslinje med RLU-värden
över tid. Denna baslinje kan sedan användas för att identifiera onormala avläsningar,
årstidsvariationer och kontaminationsmönster som kan förekomma med olika
behandlingsmetoder.
Kontakta 3M Microbiology Technical Services för ytterligare information.
Hållbarhetstid och förvaringskrav
Förvaras mellan 2–8 °C för maximal hållbarhetstid. Förvaras i påsen tills användning.
Varumärkes- och copyrightinformation
3M och Clean-Trace är varumärken som tillhör 3M eller Biotrace International PLC,
ett 3M-företag, och används under licens i Kanada. ©3M 2007. Med ensamrätt.
30
8
Beskrivelse:
Testen fra 3M er en engangstest, indeholdende prøveindsamlingspinde, der bruges til
indsamling af vandholdige prøver. Prøveindsamlingspindene er nederst forsynet med ringe,
som kan fastholde væske [figur 1]. Prøveindsamlingspindene er belagt med et middel
indeholdende kationer, der faciliterer indsamlingen af flydende prøver og frigørelsen af
Adenosintrifosfat (ATP) fra intakte celler. Ved testens aktivering reagerer reagensmidlet i
cuvetten med det på prøveindsamlingspinden indsamlede ATP, hvorved der produceres lys.
Lysets intensitet er proportionalt med mængden af ATP og dermed kontamineringsgraden.
Til måling af lyset skal anvendes et 3M™ Clean-Trace™ Luminometer. Resultaterne vises i
RLU (Relative Light Units / Relative lysenheder).
Testkittet indeholder 100 test, som er klar til brug. Testene er pakket i individuelt folierede
poser, som hver indeholder 10 tests.
Anvendelse:
Hurtigmetode til vurdering af standarderne for hygiejne- og sanitetsprocedurerne for udstyr.
Effektiviteten af Clean In Place (CIP) kan bestemmes ved at måle den samlede mængde
ATP i skyllevandet. ATP er en indikator for rester af organisk materiale og mikroorganismer.
Virkningen af biocidbehandlinger kan følges ved løbende at bestemme totalt ATP i procesog spildevand, vandtanke og køletårne.
Advarsel
Se datasikkerhedsblad for yderligere oplysninger og følg lokale regler for bortskaffelse.
Forholdsregler
ATP er et normalt forekommende stof. Det findes på hud, hår og på mange overflader. Det
er derfor vigtigt at prøveindsamlingspinden og ringene ikke berøres; og at den opløsning
der skal testes ikke kontamineres.
Anvend ikke testen, efter holdbarhedsdatoen er overskredet.
Clean-Trace Vand – Total ATP-testen detekterer ATP og vil derfor ikke detektere
produktrester og andre analysematerialer med lavt eller intet ATP-indhold.
Clean-Trace Vand – Total ATP-testen er meget sensitiv, men en opløsning kan ikke
betragtes som steril på baggrund af et testresultat opnået med Clean-Trace Vand – Total
ATP.
Anvend ikke testen i direkte sollys.
Tag prøveindsamlingspinden op af prøveopløsningen så snart ringene på prøvepinden er
fyldt med væske.
31
Prøveindsamlingspinden må ikke sættes for dybt ned i væskeprøven (kun ringene må
nedsænkes).
Prøveindsamlingspindene er belagt med et middel indeholdende kationer, der hjælper med
frigørelsen af Adenosintrifosfat (ATP) fra intakte celler. Hvis Total ATP-pinden dyppes ned
i prøven, ændres prøven, fordi ATP frigøres fra alle tilstedeværende mikrober. Af denne
grund må den samme væskeprøve efterfølgende ikke anvendes til bestemmelse af Frit
ATP eller til mikrobiologiske tests. Udtag en prøve og del den op i to prøver; en kan bruges
til bestemmelse af Total ATP og den anden kan bruges til yderligere undersøgelser.
Brugeransvar
Ved valg af en testmetode, er det vigtigt at gøre sig klart, at eksterne faktorer, såsom
prøveudtagningsmetoder, testprotokoller, klargøring af prøven, håndtering samt
laboratorieteknikker, kan påvirke resultaterne.
Ved valg af testmetode er det brugerens ansvar, at evaluere et tilstrækkeligt antal prøver
med de relevante matricer og udfordringer for derved at sikre sig, at den valgte testmetode
lever op til brugerens krav.
Det er ligeledes brugerens ansvar, at afgøre om testmetoderne og resultaterne lever op til
kundernes og leverandørernes krav.
Som med alle andre testmetoder gælder det, at de resultater, der opnås med denne test,
ikke giver garanti for kvaliteten af de testede matricer og processer.
Brugsanvisning:
Før Clean-Trace-testen aktiveres er det vigtigt, at Clean-Trace Luminometer er tændt og
initialiseret. Se yderligere anvisninger i manualen, som leveres sammen med instrumentet.
1. Anbring Clean-Trace testen ved stuetemperatur mindst 10 minutter før brug.
2. Indsaml væskeprøver fra de ønskede teststeder. Behandl hver prøve i trin 3-6.
Disse trin MÅ IKKE springes over.
3. Bland prøvevæsken ved at ryste den. Tag en Clean-Trace Vand – Total ATP test ud
af posen. Tag prøveindsamlingspinden ud af røret og dyp den, del med ringene, ned i
væsken, således at netop kun ringene kommer under væske. Såfremt der dannes bobler,
skal der bankes let på grebet, [figur 2]. Fjern øjeblikkeligt testpinden fra den opløsning
der skal testes, og sæt forsigtigt prøvepinden tilbage i røret, således at grebet er ved
dets startposition.
4. Prøven aktiveres ved at trykke fast ned på toppen af prøvepindens greb. [figur 3] Grebet
glider ind i prøve røret, og når prøvepinden er trykket helt ned, er toppen af grebet
på niveau med toppen af røret. For at blande prøve og reagens tages fat i toppen af
testrøret, og der rystes hurtigt fra side til side i mindst 5 sekunder [figur 4]
32
5. Åbn omgående Clean-Trace Luminometerets prøvekammer og indsæt Clean-Trace
testen. Luk kammerdækslet og tryk på måleknappen. Lyset, der afgives af Clean-Trace
testen, måles og resultatet (vist i RLU) vises på skærmen [figur 5].
BEMÆRK: I visse tilfælde kan det være tilrådeligt at udvide testens kontakt tid med prøven
til cirka 30 sekunder. Dette bør gøres efter prøven (på prøveindsamlingsringene) er sat
tilbage i røret og før prøvepinden skubbes ned i bunden af testrøret. Beslutningen om at
udvide ekstraktions tiden bør tages før prøvespecifikationerne fastsættes. Kontakt 3M
Microbiology Technical Services for konkret rådgivning.
Sådan anvendes Clean-Trace hygiejnetesten bedst
HUSK
UNDLAD
At holde testen i VERTIKAL position, når
den aktiveres og ryste den hurtigt fra SIDE
TIL SIDE i mindst 5 sekunder og straks
derefter aflæse den i luminometeret.
At aktivere testen, når den ikke holdes
vertikalt, (ryst den ikke op og ned, ryst det
ikke som et termometer).
At bruge en beholder på mindst 25 ml
(>20mm. i diameter)
At bruge et test rør eller anden beholder
med en lille diameter til væske prøverne
At indsamle, aktivere og måle Clean-Trace
tests EN AD GANGEN, når flere prøver
skal måles
At aktivere alle test og måle en ad gangen.
At sætte instrumentet i vertikal position,
når der foretages en måling.
At holde instrumentet horisontalt eller
lægge det ned på bænken for at aflæse
det
Altid at tage den sidste test ud af
instrumentkammeret, når målingen er
gennemført
At efterlade en test i kammeret, når
opmålingen er gennemført
Tolkning af resultater
• Jo højere RLU-værdi, desto mere kontamineret er prøven.
• Det er normalt at fastsætte grænseværdier for godkendelse/afvisning på forhånd
således, at dem der bruger testen, ved hvad der skal gøres, så snart resultatet foreligger.
BEMÆRK: Selv en helt ren prøve vil ikke give et resultat på nul, da instrumentet og CleanTrace-udstyret har et „baggrunds“ RLU-niveau.
33
Se i „Hygiejnehåndteringsguiden“ fra 3M for detaljerede oplysninger om tolkning af resultater
samt en fuld forklaring af, hvordan teknikken skal implementeres. Til afgørelse af om Cleantrace resultaterne kan godkendes findes referenceniveauer for acceptable/uacceptable
kontamineringsgrader. Niveauerne er baseret på normale rengøringsprocedurer. Resultaterne
kan sammenlignes for derved at kontrollere vandprøverne.
Ved kølings- og procesvand er det nyttigt at fastsætte en grundlinje for RLU-værdier
over tid. Denne grundlinje kan derefter bruges til at identificere unormale aflæsninger,
sæsonbetingede variationer samt kontamineringsmønstre, som kan forekomme med
forskellige behandlingsmetoder.
For yderligere oplysninger kan din lokale 3M Mikrobiologikonsulent kontaktes.
Holdbarhed og opbevaring
For optimal holdbarhed, skal produktet opbevares ved 2-8oC. Skal opbevares i folieposerne
indtil brug.
Varemærke og copyright information
3M og Clean-Trace er varemærker af 3M eller Biotrace International PLC, et 3M selskab, og
bruges under licens i Canada. ©3M 2007. Alle rettigheder forbeholdes.
34
9
Beskrivelse:
3M™ Clean-Trace™ vann - Total ATP test er et utstyr for engangsbruk som inneholder
prøveringer for samlingen av en vannholdig prøve. [figure 1] Prøveringene er belagt med
et kationisk stoff for å hjelpe til med samlingen av en væskeprøve og utløsningen av
Adenosin Trifosfat (ATP) fra intakte celler. Ved aktivering av testen, reagerer reagensen i
kuvetten av utstyret med ATP samlet på prøveringene for å produsere lys. Intensiteten av
lyset er proporsjonalt med mengden med ATP og derfor kontamineringsgraden. Målingen
av lys krever bruk av 3M™ Clean-Trace™ Luminometer og resultatene er vist i Relative
Lysenheter (RLU).
Test-kitet inneholder 100 testustyr som er klar for bruk, pakket som enheter med 10 per
individuelle pose.
Anvendelser:
For å hurtig evaluere standardene av hygiene og rengjøringsprosedyrer for utstyr
og effektiviteten av Clean In Place (CIP) prosedyrer ved hurtig måling av total ATP i
skyllevannet. ATP er en indikator av organiske rester og mikroorganismer,
Total ATP i prosess og avfallsvann, vanntanker og avkjølingstårn kan også fastsettes for å
følge effekten av biosidbehandling.
Advarsler
Rådfør deg med datasikkerhetsbladet for ytterligere informasjon og lokale reguleringer for
avhending.
Forholdsregler
ATP er et vanlig stoff. Det er tilstedeværende på hud, hår og på mange overflater. Ikke rør
prøveringene eller prøvestaven; ikke kontaminer løsningen som skal testes.
Ikke bruk utstyr utover utløpsdatoen.
Clean-Trace vann Total ATP test detekterer ATP og vil ikke detektere rester av produkter
eller andre analytiske med lave eller null ATP tilstedeværende.
Selv om Clean-Trace vann Total ATP testen er meget følsom,kan ikke en løsning anses
som steril på basis av et testresultat for Clean-Trace vann Total ATP
Ikke bruk testen i direkte sollys.
Fjern prøvestaven fra prøven så snart som mulig etter at ringene er fylt med væske.
Ikke sett inn prøvestaven for dypt inn i prøven (kun senk ned ringene).
35
Prøveringene er belagt med et kationisk stoff for å hjelpe til med samlingen Prøveringene
er belagt med et kationisk stoff for å hjelpe til med utløsningen av ATP fra intakte celler.
Imidlertid vil dypping av Total staven i prøven endre prøven fordi ATP er utløst fra alle
tilstedeværende mikrober. Derfor, ikke bruk samme prøve for etterfølgende fri ATP eller
mikrobiologitester. Ta en prøve og lag 2 underprøver fra denne, en kan brukes for testing av
Total og den andre for ytterligere tester som er krevd.
Brukeransvar
Når du velger en testmetode, er det viktig å anerkjenne at eksterne faktorer slik som
prøvetakningsmetoder, testprotokoller, prøvepreparering, håndtering og laboratorieteknikk
kan påvirke resultatene.
Det er brukerens ansvar i valget av enhver testmetode å evaluere et tilstrekkelig antall med
prøver med passende matrikser og mikrobiale utfordringer for å tilfredsstille brukeren som
valgte testmetoden oppfyller brukerens kriterier.
Det er også brukerens ansvar å avgjøre om testmetoden og resultatene tilfredsstiller
kundens krav.
Som med enhver testmetode utgjør ikke resultatene oppnådd ved bruk av dette produket en
garanti for kvaliteten av matriksene eller prosessene testet.
Bruksanvisning
Før testingen begynner er det viktig å påse at Clean-Trace luminometer er slått på og
startet opp. Rådfør deg med manualen forsynt med instrumentet for alle detaljer.
1. Plasser Clean-Trace testene ved romtemperatur i minst 10 minutter før bruk.
2. Samle væskeprøvene fra teststedene av interesse. Behandle hver prøve ved bruk av
stegene. 3-6.
IKKE grupper ved noen av disse stadiene.
3. Snurr for å blande prøven. Fjern Clean-Trace vann-total ATP utstyret fra posen. Fjern
prøvestaven fra utstyret og legg prøveringene i væske under test, slå på håndtaket
forsiktig om bobler dannes. [figur 2] Fjern øyeblikkelig prøvestaven fra løsningen som
skal testes og returner forsiktig prøvestaven til utstyret slik at håndtaket er ved dets
startposisjon.
4. For å behandle prøven, trykk ned på toppen av prøvestavens håndtak. [figur 3]
Håndtaket vil skyves inn i utstyrsrøret og toppen av håndtaket bør være jevnt med
toppen av utstyrsrøret når det er fullstendig nedtrykket. Ta tak I toppen av utstyret og rist
hurtig fra side til side i minst fem sekunder for å blande prøven og reagensen. [figur 4]
36
5. Åpne øyeblikkelig prøvekammeret av Clean-Trace luminometeret og sett inn Clean-Trace
testen. Lukk kammerets lokk og trykk på målingsknappen. Lyset avgitt av Clean-Trace
testen vil bli målt og resultatet (i RLU) vil vises på displayet. [figur 5]
Merknad: I noen applikasjoner kan det være anbefalt å forlenge prøvens kontakttid
på utstyret til omtrent 30 sekunder. Dette bør gjøres etter prøven (på prøveringene) er
returnert til røret og før du trykker prøven tiol bunnen av utstyret. Avgjørelsen om å forlenge
denne ekstraksjonstiden bør gjøres før innstilling av prøvespesifikasjoner. Kontakt 3M
Microbiology tekniske tjenester for spesifikke råd.
Hvordan du best bruker Clean-Trace hygienetesten
GJØR
IKKE GJØR
hold utstyret i VERTIKAL posisjon ved
aktivering og rist hurtig fra SIDE TIL SIDE
i minst 5 sekunder og les øyeblikkelig av i
luminometeret.
aktiver mens du holder den ut av
vertikalen, ikke rist opp og ned, ikke rist
som et termometer.
bruk en beholder på minst 25 ml
(>20 mm diameter)
bruk et testrør eller en annen beholder
med liten diameter for prøvene
ta en prøve, aktiver, og mål Clean-Trace
tester EN OM GANGEN når et antall med
prøver skal måles.
aktiver alt utstyr og deretter test en om
gangen
plasser instrumentet i vertikal posisjon når
en måling er utført.
hold instrumentet horisontalt eller legg det
ned på en benk for å måle en prøve
alltid fjern den siste prøven fra
instrumentkammeret når målingen er
fullført.
forlat en prøve i kammeret når målingen
er fullført
Tolkning av resultater
• Desto høyere RLU nummer, desto mer kontaminert er prøven.
• Det er vanlig å sette forhåndsbestemte bestått/ikke bestått nivåer slik at brukere av
systemet vet hvilken handling som er krevd når resultatet er kjent.
Merknad: Selv en helt ren prøve vil ikke gi et nullresultat da instrumentet og Clean-Trace
utstyret har et „bakgrunns“ RLU nivå.
For detaljerte råd om tolkningen av resultatene og en full forklaring av hvordan du
implementerer teknikken, rådfør deg med 3M „Guide for hygienekontroll“. Dette systemet
etablerer referansenivåer skaffet fra normale rengjøringsprosedyrer for å sette bestått/ikke
37
bestått Clean-Trace avlesinger. Resultater kan være sammenlignet med de fra prøvene av
skyllevann før oppstart av syklusen,
For avkjøling eller prosessvann, er det nyttig å etablere en baselinje av RLU verdier
over tid. Denne baselinjen kan deretter brukes for å identifisere unormale avlsinger,
sesongvariasjoner, og mønster for kontaminering som kan oppstå med forskjellige
behandlingsmetoder.
For videre informasjon, kontakt 3M Microbiology tekniske tjenester.
Holdbarhet og oppbevaringskrav.
For maksimal holdbarhet, oppbevar mellom 2° - 8°C (36° - 46°F).
Oppbevar i posen til det skal brukes.
Informasjon om varemerke og opphavsrett.
3M og Clean-Trace er varemerker av 3M eller Biotrace International PLC, et 3M selskap, og
er brukt under lisens i Canada. ©3M 2007. All rights reserved.
38
0
Tuotekuvaus:
The Clean-Trace™ -ATP Vesi - Kokonaishygieniatesti on kertakäyttöinen laite, joka
sisältää näytteenkeräysrenkaat nestemäisen näytteen keräämistä varten. [kuva 1]
Näytteenkeräysrenkaat on pinnoitettu kationisella aineella, joka auttaa nestemäisen
näytteen keräämisessä sekä adenosiinitrifosfaatin (ATP) vapauttamisessa ehjistä soluista.
Testiä aktivoidessa laitteen koeputkessa oleva reagentti reagoi näytteenkeräysrenkaissa
olevan ATP:n kanssa ja tuottaa valoa. Valon intensiteetti on suhteessa ATP:n määrään eli
kontaminaation asteeseen. Valon voimakkuuden mittaaminen vaatii 3M™ Clean-Trace™
-luminometriä ja tulokset näytetään suhteellisina valon yksikköinä (RLU).
Testisarja sisältää 100 käyttövalmista testilaitetta, jotka on pakattu 10 kappaleen eriin
foliopusseissa.
Käyttösovellutukset:
Laitteiden hygienian ja puhtaanapidon tasoa sekä siisteysmenettelyjen tehokkuutta voidaan
arvioida nopeasti mittaamalla ATP:n määrä huuhteluvedestä. ATP-testi on pikamenetelmä,
jolla voidaan nopeasti arvioida pintojen ja laitteiden hygieniastandardimukaisuus ja se
ilmaisee orgaanisten jäämien ja mikro-organismien määrää.
Prosessi- ja jätevesien, vesisäiliöiden ja jäähdytystornien ATP:n kokonaismäärä voidaan
myös määrittää, jolloin voidaan seurata biologisen torjuntakäsittelun tehokkuutta.
Varoitukset
Katso käyttöturvallisuustiedotteista lisätietoja ja noudata hävityksen suhteen
voimassaolevia paikallisia jätehuoltosäädöksiä.
Varoitukset
ATP on yleinen aine, jota esiintyy iholla, hiuksissa ja monilla muilla pinnoilla. Älä kosketa
näytteenkeräysrenkaita tai näytetikkua, äläkä kontaminoi testattavaa liuosta.
Älä käytä vanhentuneita laitteita.
Clean-Trace Water Total ATP –hygieniatestillä voidaan detektoida ainoastaan ATP:tä.
Testillä ei voida havaita niiden ATP:n jäämiä, tuotteita tai muita analyyttejä, joiden ATPpitoisuus on matala tai nolla
Vaikkakin Clean-Trace Vesi - Kokonais-ATP-hygieniatestin herkkyys on erittäin korkea,
liuosta ei voi pitää steriilinä Clean-Trace Vesi - Kokonais-ATP-hygieniakokeen tuloksen
perusteella.
Älä käytä testiä suorassa auringonvalossa.
Poista näytetikku näytteestä heti, kun renkaat ovat täyttyneet nesteellä.
Älä työnnä näytetikkua liian syvälle näytteeseen (kasta vain renkaat).
39
Näytteenkeräysrenkaat on pinnoitettu kationisella aineella, joka auttaa vapauttamaan
ATP:tä ehjistä soluista. Tikun kastaminen näytteeseen kuitenkin muuttaa näytettä,
koska ATP:tä vapautuu mikrobeista. Älä siis käytä samaa näytettä toistuviin ATP- tai
mikrobiologiatesteihin. Ota yksi näyte ja tee siitä kaksi alinäytettä, joista toisella voidaan
testata ATP:n kokonaismäärä ja toisella tehdä tarvittavat ylimääräiset testit.
Käyttäjän vastuut
Testimenetelmää valittaessa on huomattava, että ulkoiset tekijät kuten näytteenottotavat,
testausohjelmat, näytteen valmistelu sekä käsittely ja laboratoriotekniikka voivat vaikuttaa
tuloksiin.
Käyttäjän on varmistuttava testausmenetelmää valittaessa ja käytettäessä näytemäärän
riittävyydestä kokeen suoritustavan soveltuvuudesta kyseessä oleviin kriteereihin.
Käyttäjän on myös itse varmistettava, että testausmenetelmä ja tulokset ovat hänen
asiakkaidensa tai toimittajiensa vaatimuksien mukaisia.
Kuten muillakin testausmenetelmillä, eivät tämän tuotteen käytöllä saadut tulokset ole takuu
testattujen matriisien tai prosessien laadusta.
Käyttöohjeet
Ennen kuin Clean-Trace -laite aktivoidaan on tärkeää varmistaa, että Clean-Trace luminometri on päällä ja valmiustilassa. Katso tarkemmat tiedot laitteen ohjekirjasta.
1. Tuo Clean-Trace -hygieniatestit huoneenlämpöön ainakin 10 minuuttia ennen käyttöä.
2. Kerää nestenäytteet halutuilta testauspaikoilta. Käsittele kukin näyte vaiheittain 3-6.
ÄLÄ tee mitään vaiheita samalla kertaa.
3. Sekoita näyte. PoistaClean-Trace Vesi - Kokonaishygieniatestin ATP-laite foliopussista.
Poista näytetikku laitteesta ja upota näytteenkeräysrenkaat testattavaan nesteeseen.
Jos kuplia muodostuu, koputa kahvaa varovasti. [kuva 2] Poista näytetikku välittömästi
testattavasta nesteestä ja palauta näytetikku varovasti laitteeseen niin, että kahva on
aloitusasennossaan.
4. Käsittele näyte painamalla alaspäin näytetikun kahvasta. [kuva 3] Kahva liukuu laitteen
putkeen siten, että kahvan yläosan tulisi olla putken yläosan tasolla. Tartu laitteen
yläosaan ja ravistele sitä puolelta toiselle ainakin viiden sekunnin ajan, jotta näyte ja
reagentti sekoittuvat [kuva 4]
5. Avaa Clean-Trace -luminometrin näytekammio ja aseta Clean-Trace -testipuikko sen
sisään. Sulje kammion yläosa ja paina mittauspainiketta. Clean-Trace -testipuikon
lähettämä valo mitataan ja tulos (RLU:ina) näytetään näytössä. [kuva 5].
40
Huomaa: Joissakin sovelluskohteissa voi olla suositeltavaa pidentää laitteen
kontaktiaikaa näytteeseen noin 30 sekuntiin. Tämä tulisi tehdä sen jälkeen, kun näyte
(näytteenottorenkaissa) on palautettu putkeen ja ennen kuin näyte painetaan laitteen
pohjaan. Päätös ajan pidentämisestä tulisi tehdä ennen kuin näytteen määritykset
asetetaan. Saat tarkempaa tietoa ottamalla yhteyttä 3M Microbiologyn teknisiin palveluihin.
Huomioitavaa Clean-Trace -pintahygieniatestiä käytettäessä
TEE NÄIN:
ÄLÄ TEE NÄIN:
Pidä laitetta PYSTYASENNOSSA
aktivoitaessa, ravista PUOLELTA
TOISELLE nopeasti ainakin 5 sekunnin
ajan ja lue välittömästi luminometrin
näyttö.
Aktivoi muussa kuin pystyasennossa, älä
ravista ylös-alas, älä ravista kuumemittarin
tavoin.
Käytä ainakin 25 ml astiaa
(halkaisija >20mm)
Käytä näytteille koeputkea tai muuta
halkaisijaltaan pientä astiaa
Näytteistä, aktivoi ja mittaa Clean-Trace
-testit YKSI KERRALLAAN, kun mitattavia
näytteitä on useita
Aktivoi kaikki laitteet ja testaa sitten yksi
kerrallaan.
Pidä instrumentti pystyasennossa
mitattaessakin.
Pidä instrumenttia vaakatasossa tai aseta
sitä pöydälle lukemista varten
Poista viimeinen laite instrumentin
kammiosta, kun mittaus on valmis
Jätä testilaitetta kammioon, kun mittaus
on valmis
Tulosten analysointi
• Mitä korkeampi RLU-lukema, sitä enemmän näyte on kontaminoitunut.
• On hyvä asettaa ennalta määritellyt hyväksymis- ja hylkäämistasot, jolloin järjestelmän
käyttäjät tietävät, mihin toimenpiteeseen ryhtyä kun tulos on tiedossa.
Huomaa: Edes täysin puhdas näyte ei anna tulokseksi nollaa, koska instrumentissa ja
Clean-Trace -laitteessa on tietty RLU-arvo „taustalla“.
Lisätietoja tulosten tulkinnasta ja täysi selostus tekniikan käytöstä on teoksessa 3M
Hygiene Management Guide. Tämä järjestelmä määrittää viitearvot normaaleista
puhdistustoimenpiteistä Clean-Tracen hyväksymis- ja hylkäämisrajojen lukemiksi. Tuloksia
voidaan verrata kontrollinäytteisiin.
41
Jäähdytys- tai prosessiveden osalta kannattaa määrittää RLU-arvojen perustaso
pidemmältä ajalta. Tämän perustason avulla voidaan tunnistaa epätavalliset lukemat,
vuodenaikavaihtelut sekä toistuvat kontaminaatiokaavat, jotka ilmenevät tiettyjen
käsittelyjen jälkeen.
Saat lisätietoja 3M Microbiologyn teknisistä palveluista.
Käyttöikä ja varastointiolosuhteet
Pisin varastoikä saadaan lämpötilassa 2° - 8°C (36° - 46°F). Säilytä foliopussissa käyttöön
asti.
Tavaramerkki- ja tekijänoikeustiedot
3M ja Clean-Trace ovat 3M:n tai Biotrace International PLC:n, 3M-yhtiön tavaramerkkejä,
joita käytetään lisensoidusti Kanadassa. ©3M 2007. Kaikki oikeudet pidätetään.
42
-
Descrição:
O Teste ATP total de água 3M™ Clean-Trace™ é um dispositivo de uso único que contém
anéis de coleta de amostra para a coleta de uma amostra aquosa. [figura 1] Os anéis de
coleta de amostra são revestidos com um agente catiônico, a fim de auxiliar na coleta de
amostra líquida e na liberação de Adenosina trifosfato (ATP) de células intactas. Mediante
a ativação do teste, o reagente na cuveta do dispositivo reage com o ATP coletado nos
anéis de coleta de amostra para produzir luz. A intensidade da luz é proporcional à
quantidade de ATP e, portanto, ao grau de contaminação. A medição da luz requer o uso
do Luminômetro 3M™ Clean-Trace™ e os resultados são exibidos em RLU (Relative Light
Units, unidade de luz relativa).
O kit do teste contém 100 dispositivos de teste prontos para uso embalados como unidades
de 10 por saco individual.
Aplicações:
Para avaliar rapidamente os padrões dos procedimentos de higiene e saneamento de
equipamentos e a eficiência dos procedimentos CIP (limpeza total) pela medição rápida
do ATP total em água de lavagem. O ATP é um indicador de resíduos orgânicos e
microorganismos.
O ATP total no processo e nas águas residuais, reservatórios de água e torres de
resfriamento também pode ser determinado para seguir o efeito do tratamento biocida.
Alertas
Consulte a Folha de dados de segurança de material para obter informações adicionais e
regulamentos locais para descarte.
Cuidados
O ATP é uma substância comum. Ele está presente na pele, no cabelo e em muitas
superfícies. Não toque os anéis de coleta de amostra ou vareta de amostra; não contamine
a solução a ser testada.
Não use dispositivos depois de sua data de validade.
O teste ATP total de água Clean-Trace detecta o ATP e, portanto, não detectará resíduos
de produtos ou outros analitos com baixo ou nenhum ATP presente
Embora o teste ATP total de água Clean-Trace seja muito sensível, uma solução não pode
ser considerada estéril na base de um resultado do teste ATP total de água Clean-Trace.
Não use o teste sob a luz solar direta.
43
Remova a vareta da amostra da amostra assim que os anéis tiverem sido preenchidos com
líquido.
Não insira muito a vareta de amostra na amostra (somente insira os anéis).
Os anéis de coleta de amostra são revestidos com um agente catiônico, a fim de auxiliar
na liberação de Adenosina trifosfato (ATP) de células intactas. No entanto, a imersão
total da vareta na amostra irá alterá-la, pois o ATP é liberado de qualquer micróbio
presente. Portanto, não use a mesma amostra para ATP livre subseqüente ou testes de
microbiologia. Utilize uma amostra e faça duas subamostras disso, uma pode ser usada
para teste total e a outra para testes adicionais que sejam necessários.
Responsabilidade do usuário
Ao selecionar um método de teste, é importante reconhecer que fatores externos, como
métodos de amostragem, protocolos de teste, preparação de amostras, manuseio e a
técnica laboratorial podem influenciar os resultados.
É responsabilidade do usuário selecionar qualquer método de teste para avaliar um
número suficiente de amostras com as matrizes e desafios apropriados que satisfaça o
usuário no sentido de que o método de teste escolhido atende aos seus critérios.
Também é responsabilidade do usuário definir que quaisquer métodos de teste e
resultados atendem aos requisitos do cliente e do fornecedor.
Como com qualquer método de teste, os resultados obtidos do uso deste produto não
constituem uma garantia da qualidade das matrizes ou processos testados.
Instruções de uso
Antes de o dispositivo Clean-Trace ser ativado, é importante garantir que o Luminômetro
Clean-Trace seja ativado e inicializado. Para obter todos os detalhes, consulte o manual
fornecido com o instrumento.
1. Coloque os testes Clean-Trace em temperatura ambiente por, pelo menos, 10 minutos
antes do uso.
2. Colete amostras líquidas dos locais de teste de interesse. Processe cada amostra
através das etapas 3-6.
NÃO faça lotes em quaisquer um desses estágios.
3. Gire para misturar a amostra. Remova um dispositivo de ATP total de água Clean-Trace
do saco. Remova a vareta de amostra do dispositivo e insira os anéis de coleta de
amostra no líquido em teste, cobrindo gentilmente se surgir bolhas. [figura 2] Remova
imediatamente a vareta de amostra da solução a ser testada e retorne com cuidado a
vareta de amostra ao dispositivo, de forma que o suporte esteja na posição inicial.
44
4. Para processar a amostra, empurre firmemente a parte superior do suporte da vareta
de amostra. [figura 3] O suporte irá deslizar para o tubo do dispositivo e a parte superior
do suporte deve estar nivelada com a parte superior do tubo do dispositivo quando for
totalmente pressionada. Segure a parte superior do dispositivo e agite-a rapidamente
de lado a lado por, pelo menos, cinco segundos para misturar a amostra e o reagente
[figura 4]
5. Abra imediatamente a câmara da amostra do Luminômetro Clean-Trace e insira o teste
Clean-Trace. Feche a tampa da câmara e pressione o botão de medição. A luz emitida
pelo teste Clean-Trace será medida e o resultado (em RLU) será exibido no visor.
[figura 5].
OBSERVAÇÃO: Em alguns aplicativos pode ser aconselhável ampliar o tempo de contato
da amostra no dispositivo por aproximadamente 30 segundos. Isso deveria ser feito depois
da amostra (nos anéis de coleta de amostra) ser retornada para o tubo e antes de colocar a
amostra na parte inferior do dispositivo. A decisão de ampliar esse tempo de extração deve
ser feita antes de definir as especificações de amostra. Entre em contato com os Serviços
técnicos de microbiologia da 3M para obter orientação específica.
Como utilizar melhor o teste de higiene Clean-Trace
DO
NÃO PERMITIDO
seguro o dispositivo na posição
VERTICAL na ativação e agite-o
rapidamente de LADO A LADO por, pelo
menos, 5 segundos e leia imediatamente
o luminômetro.
ative quando não estiver na posição
vertical, não agite para cima nem para
baixo, não agite como um termômetro.
use um vaso de pelo menos 25 ml
(diâmetro >20 mm)
use um tubo de teste ou outro vaso de
diâmetro pequeno para amostras
amostre, ative e meça os testes CleanTrace UM DE CADA VEZ quando houver
várias amostras a serem medidas
ative todos os dispositivos e, em seguida,
teste um de cada vez.
coloque o instrumento na posição vertical
quando for feita uma medida.
segure o instrumento horizontalmente ou
coloque-o na bancada para a leitura
sempre remova o último dispositivo da
câmara do instrumento quando a medição
for concluída
deixe um dispositivo de teste na câmara
quando a medição for concluída
45
Interpretação dos resultados
• Quanto maior for o número RLU, mais contaminada estará a amostra.
• É comum definir níveis predeterminados de aprovação/falha, de forma que os usuários
saibam que ação é necessária depois de saber o resultado.
OBSERVAÇÃO: Mesmo uma amostra perfeitamente limpa não terá um resultado zero,
pois o instrumento e o dispositivo Clean-Trace têm um nível de RLU „em segundo plano“.
Para obter orientações detalhadas sobre a interpretação dos resultados e uma explicação
completa sobre como implementar a técnica, consulte o „Guia de gestão de higiene“
da 3M. Esse sistema estabelece os níveis de referência obtidos dos procedimentos de
limpeza normais para definir as leituras de aprovação/falha Clean-Trace. Os resultados
podem ser comparados às amostras de água de controle.
Para a água de processo ou resfriamento, é útil estabelecer uma linha de base de valores
RLU ao longo do tempo. Essa linha de base pode então ser usada para identificar
medições anormais, variações sazonais e padrões de contaminação que podem ocorrer
com vários métodos de tratamento.
Para obter mais informações, entre em contato com os Serviços técnicos de microbiologia
da 3M.
Vida útil e requisitos de armazenamento
Para obter a máxima vida útil, armazene entre 2° e 8°C (36° e 46°F).
Armazene no saco até o momento do uso.
Marca comercial e informações de direitos autorais
3M e Clean-Trace são marcas comerciais da 3M ou da Biotrace International PLC, uma
empresa 3M, e são utilizadas sob licença no Canadá. ©3M 2007. Todos os direitos
reservados.
46
=
Περιγραφή:
Η δοκιμή νερού 3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP είναι μία συσκευή μίας χρήσης
που περιέχει δακτυλίους δειγματοληψίας για τη συλλογή δείγματος νερού. [εικόνα 1] Οι
δακτύλιοι δειγματοληψίας έχουν επίστρωση με κατιονικό παράγοντα για τη συνδρομή
στη συλλογή υγρού δείγματος και την αποδέσμευση Τριφωσφορικής Αδενοσίνης (ATP)
από άθικτη κύτταρα. Με την ενεργοποίηση της δοκιμής, το αντιδραστήριο στην κυβέττα
της συσκευής αντιδρά με την ATP που συλλέγεται στους δακτυλίους δειγματοληψίας
για την παραγωγή φωτός. Η ένταση του φωτός είναι ανάλογη με το ποσό της ATP και
συνεπώς με τον βαθμό μόλυνσης. Η μέτρηση του φωτός απαιτεί τη χρήση ενός μετρητή
φωταύγειας 3M™ Clean-Trace™ και τα αποτελέσματα εμφανίζονται σε Μονάδες Σχετικής
Φωτεινότητας (RLU).
Το κιτ δοκιμής περιέχει 100 συσκευές δοκιμής έτοιμες προς χρήση συσκευασμένες ως
μονάδες των 10 ανά ξεχωριστό φάκελο σε αλουμινόχαρτο.
Εφαρμογές:
Για να κάνετε γρήγορη αξιολόγηση των προτύπων και των διαδικασιών υγιεινής και
εξυγίανσης για εξοπλισμό και της αποτελεσματικότητας των διαδικασιών επιτόπιου
καθαρισμού (CIP) από την γρήγορη μέτρηση της συνολικής ATP στο νερό έκπλυσης. Η
ATP είναι ένας δείκτης οργανικών καταλοίπων και μικροοργανισμών.
Η συνολική ποσότητα ATP σε νερό κατεργασίας και λύματα, δεξαμενές νερού και πύργους
ψύξης μπορεί επίσης να διαπιστωθεί για να παρακολουθηθεί η δράση της βιοκτόνας
επεξεργασίας.
Προειδοποιήσεις
Συμβουλευθείτε το Φύλλο Δεδομένων Ασφαλείας Υλικού για επιπλέον πληροφορίες και
τοπικούς κανονισμούς για απόρριψη.
Προφυλαξεισ
Η ATP είναι κοινή ουσία. Βρίσκεται στο δέρμα, τα μαλλιά και πολλές επιφάνειες. Μην
ακουμπάτε τους δακτυλίους δειγματοληψίας ή τη ράβδο δειγματοληψίας, μη μολύνετε το
διάλυμα προς δοκιμή.
Μη χρησιμοποιείτε συσκευές μετά την ημερομηνία λήξης.
Η δοκιμή νερού 3M™ Clean-Trace™ Water – Συνολικό, Total ATP ανιχνεύει την ATP
και συνεπώς δεν θα ανιχνεύσει κατάλοιπα προϊόντων ή άλλων αναλυτών με χαμηλή ή
μηδενική παρουσία ATP.
Παρότι η δοκιμή Clean-Trace™ Water – Συνολικό, Total ATP είναι πολύ ευαίσθητη, ένα
διάλυμα δεν μπορεί να θεωρηθεί στείρο με βάση το αποτέλεσμα της δοκιμής Clean-Trace
Water Total ATP.
47
Μη χρησιμοποιείτε τη δοκιμή σε άμεσο ηλιακό φως.
Αφαιρέστε το ραβδί δείγματος από το δείγμα μόλις οι δακτύλιοι έχουν γεμίσει με υγρό.
Μην τοποθετείτε το ραβδί δειγματοληψίας πολύ βαθιά στο δείγμα (βυθίστε μόνο τους
δακτυλίους).
Οι δακτύλιοι δειγματοληψίας έχουν επίστρωση με κατιονικό παράγοντα για τη διευκόλυνση
της αποδέσμευσης Τριφωσφορικής Αδενοσίνης (ATP) από άθικτα κύτταρα. Ωστόσο, η
βύθιση της ράβδου Total στο δείγμα αλλάζει το δείγμα διότι η ATP απελευθερώνεται από
όποια μικρόβια είναι παρόντα. Συνεπώς μη χρησιμοποιείτε το ίδιο δείγμα για διαδοχικές
δοκιμές Free ATP ή μικροβιολογικές δοκιμές. Κάνετε λήψη ενός δείγματος και κάντε 2
υποδείγματα απ’ αυτό, ένα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη δοκιμή Total και το άλλο για
πρόσθετες δοκιμές που απαιτούνται.
Ευθυνη χρηστη
Κατά την επιλογή μίας μεθόδου δοκιμής, είναι σημαντικό να αναγνωρίζετε ότι οι εξωτερικοί
παράγοντες, όπως μέθοδοι δειγματοληψίας, πρωτόκολλα δοκιμής, προετοιμασία και
χειρισμός δειγμάτων και η εργαστηριακή τεχνική μπορεί να επηρεάσουν τα αποτελέσματα.
Αποτελεί ευθύνη του χρήστη να επιλέξει οποιαδήποτε μέθοδο δοκιμής για την αξιολόγηση
επαρκούς αριθμού δειγμάτων με κατάλληλες μήτρες και προκλήσεις για την ικανοποίηση
του χρήστη ότι η επιλεγμένη μέθοδος δοκιμής πληροί τα κριτήρια του χρήστη.
Επίσης αποτελεί ευθύνη του χρήστη να διαπιστώνει ότι οι μέθοδοι δοκιμής και τα
αποτελέσματα πληρούν τις απαιτήσεις των πελατών και των προμηθευτών του.
Όπως και με κάθε μέθοδο δοκιμής, τα αποτελέσματα που λαμβάνονται από τη
χρήση αυτού του προϊόντος δεν συνιστούν εγγύηση της ποιότητας των μήτρων ή των
διαδικασιών που υποβάλλονται σε δοκιμή.
Οδηγίες χρήσης
Πριν να ενεργοποιηθεί η συσκευή Clean-Trace, είναι σημαντικό να διασφαλίσετε ότι ο
μετρητής φωταύγειας Clean-Trace είναι ενεργοποιημένος και έχει εκκινηθεί. Ανατρέξτε στο
εγχειρίδιο που παρέχεται με το όργανο για πλήρεις λεπτομέρειες.
1. Τοποθετήστε τις δοκιμές Clean-Trace σε θερμοκρασία δωματίου επί τουλάχιστον 10
λεπτά πριν από τη χρήση.
2. Συλλέξτε υγρά δείγματα από τους επιθυμητούς χώρους δοκιμής. Επεξεργαστείτε κάθε
δείγμα μέσω βημάτων 3-6.
ΜΗΝ κάνετε δέσμες σε οποιοδήποτε απ’ αυτά τα στάδια.
48
3. Αναμίξτε το δείγμα με ελαφριές περιστροφικές κινήσεις. Αφαιρέστε μία συσκευή
Clean-Trace™ Water – Συνολικό, Total ATP από τη θήκη αλουμινόχαρτου. Αφαιρέστε το
ραβδί δείγματος από τη συσκευή και βυθίστε τους δακτυλίους δειγματοληψίας στο υγρό
που υποβάλλετε σε δοκιμή, χτυπώντας τη χειρολαβή ελαφρά αν έχουν σχηματιστεί
φυσαλίδες. [εικόνα 2] Αμέσως αφαιρέστε το ραβδί δείγματος από το διάλυμα προς
δοκιμή και επιστρέψτε προσεκτικά το ραβδί δείγματος στη συσκευή έτσι ώστε η
χειρολαβή να είναι στην αρχική της θέση.
4. Για επεξεργασία του δείγματος, πιέστε με δύναμη το πάνω μέρος της χειρολαβής του
ραβδιού δείγματος. [εικόνα 3] Η χειρολαβή ολισθαίνει στον σωλήνα της συσκευής και
το πάνω μέρος της χειρολαβής πρέπει να είναι στο ίδιο επίπεδο με το πάνω μέρος
του σωλήνα της συσκευής όταν είναι πλήρως πατημένο. Πιάστε το πάνω μέρος της
συσκευής και κουνήστε γρήγορα από τη μία πλευρά στην άλλη για τουλάχιστον πέντε
δευτερόλεπτα για να αναμείξετε το δείγμα και το αντιδραστήριο [εικόνα 4]
5. Ανοίξτε αμέσως το θάλαμο δείγματος του μετρητή φωταύγειας Clean-Trace και
τοποθετήστε τη δοκιμή Clean-Trace. Κλείστε το καπάκι του θαλάμου και πατήστε το
κουμπί μέτρησης. Το φως που εκπέμπεται από τη δοκιμή Clean-Trace μετράται και το
αποτέλεσμα (σε RLU) εμφανίζεται στην οθόνη. [εικόνα 5].
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Σε ορισμένες εφαρμογές μπορεί να είναι προτιμότερο να παρατείνετε τον
χρόνο επαφής του δείγματος στη συσκευής σε περίπου 30 δευτερόλεπτα. Αυτό πρέπει να
γίνεται αφού το δείγμα (στους δακτυλίου δειγματοληψίας) επιστρέψει στο σωληνάριο και
πριν να πιέσετε το δείγμα στο κάτω μέρος της συσκευής. Η απόφαση για την παράταση
του χρόνου εξαγωγής πρέπει να γίνεται πριν από τη ρύθμιση των προδιαγραφών του
δείγματος. Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικών υπηρεσιών της 3M Microbiology για
συγκεκριμένες συμβουλές.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τη δοκιμή υγιεινής Clean-Trace
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ
κρατήστε τη συσκευή σε ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ
θέση κατά την ενεργοποίηση και κουνήστε
την γρήγορα από τη μία πλευρά στην
άλλη για τουλάχιστον 5 δευτερόλεπτα και
διαβάστε αμέσως τη μέτρηση του μετρητή
φωταύγειας.
ενεργοποιήστε ενώ κρατάτε κατακόρυφα,
μην κουνάτε πάνω κάτω, μην κουνάτε
όπως ένα θερμόμετρο.
χρησιμοποιήστε δοχείο τουλάχιστον 25 ml
(διάμετρος >20mm)
χρησιμοποιήστε δοκιμαστικό σωλήνα ή
άλλο δοχείο μικρότερης διαμέτρου για
δείγματα
49
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τη δοκιμή υγιεινής Clean-Trace
ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ
ΤΙ ΝΑ ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ
κάντε δειγματοληψία, ενεργοποιήστε και
μετρήστε τις δοκιμές Clean-Trace ΜΙΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ όταν πρόκειται να γίνει
μέτρηση ενός αριθμός δειγμάτων
ενεργοποιήστε όλες τις συσκευές και
έπειτα εκτελέστε τη δοκιμή μία κάθε φορά.
τοποθετήστε το όργανο σε κατακόρυφη
θέση όταν γίνει μια μέτρηση.
κρατήστε το όργανο οριζόντια ή αφήστε
το κάτω σε πάγκο για λήψη τιμής από
συσκευή
πάντα να αφαιρείτε την τελευταία συσκευή
από τον θάλαμο του οργάνου όταν
ολοκληρωθεί η μέτρηση
αφήστε μία συσκευή δοκιμή στον θάλαμο
όταν ολοκληρωθεί η μέτρηση
Επεξήγηση αποτελεσμάτων
• Όσο πιο υψηλός είναι ο αριθμός των RLU, τόσο πιο μολυσμένο είναι το δείγμα.
• Είναι σύνηθες να ρυθμίζονται προκαθορισμένα επίπεδα επιτυχίας/αποτυχίας έτσι ώστε
οι χρήστες του συστήματος να γνωρίζουν ποια ενέργεια απαιτείται όταν γνωστοποιηθεί
το αποτέλεσμα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ακόμη και ένα απολύτως καθαρό δείγμα δεν θα δώσει μηδενικό αποτέλεσμα
καθώς το όργανο και η συσκευή Clean-Trace έχουν ένα επίπεδο RLU “φόντου”.
Για λεπτομερείς συμβουλές για την ερμηνεία των αποτελεσμάτων και πλήρη εξήγηση της
εφαρμογής της τεχνικής, συμβουλευθείτε τον οδηγό διαχείρισης υγιεινής της 3M, “Hygiene
Management Guide”. Αυτό το σύστημα καθιερώνει επίπεδα αναφοράς που λαμβάνονται
απο κανονικές διαδικασίες καθαρισμού για τη ρύθμιση μετρήσεων επιτυχίας/αποτυχίας
Clean-Trace. Τα αποτελέσματα μπορούν να συγκριθούν για τον έλεγχο δειγμάτων νερού.
Για ψύξη ή επεξεργασία νερού, είναι χρήσιμο να καθιερωθεί μία γραμμή βάσης τιμών RLU
με τον καιρό. Αυτή η γραμμή βάσης μπορεί έπειτα να χρησιμοποιηθεί για την αναγνώριση
μη φυσιολογικών μετρήσεων, εποχιακών παραλλαγών και μοτίβων μόλυνσης που μπορεί
να σημειωθούν με διάφορες μεθόδους επεξεργασίας.
Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικών υπηρεσιών της 3M
Microbiology.
50
Διάρκεια ζωής σε αποθήκευση και απαιτήσεις αποθήκευσης
Για μέγιστη διάρκεια ζωής σε κατάσταση αποθήκευσης, φυλάξτε 2°-8°C (36°-7,78°C).
Φυλάξτε στη θήκη έως τη στιγμή χρήσης.
Στοιχεία εμπορικού σήματος και πνευματικών δικαιωμάτων
Τα 3M και Clean-Trace είναι εμπορικά σήματα της 3M ή της Biotrace International PLC,
μίας εταιρίας της 3M, και χρησιμοποιούνται υπό άδεια στον Καναδά. ©3M 2007. Με την
επιφύλαξη κάθε δικαιώματος.
51
H
Opis:
Test 3M™ Clean-Trace™ Water - Total ATP jest urządzeniem jednorazowego użytku, które
zawiera pierścienie przeznaczone do pobierania próbek z substancji ciekłych. [rycina 1]
Pierścienie przeznaczone do pobierania próbek są powleczone środkiem kationowym,
który ułatwia pobieranie próbek ciekłych i uwalnianie adenozynotrójfosforanu (ATP) z
nieuszkodzonych komórek. Po aktywacji testu, odczynnik znajdujący się w kuwecie
urządzenia wchodzi w reakcję z ATP pobranym przy pomocy pierścienia przeznaczonego
do pobierania próbek, w wyniku czego dochodzi do powstania reakcji świetlnej. Natężenie
światła jest proporcjonalne do ilości ATP i jednocześnie świadczy o stopniu kontaminacji.
Pomiar natężenia światła wymaga zastosowania luminometru 3M™ Clean-Trace™, a wyniki
przedstawiane są we względnych jednostkach światła [Relative Light Units (RLU)].
Zestaw zawiera 100 gotowych do użycia urządzeń, pakowanych po 10 sztuk w
indywidualnych woreczkach.
Zastosowania:
Aby dokonać szybkiej oceny standardów higieny i procedur sanitarnych dotyczących
wyposażenia i skuteczności procedur czyszczenia Clean In Place (CIP), za pomocą
szybkiego pomiaru całkowitego stężenia ATP w wodzie służącej do płukania. ATP jest
wskaźnikiem pozostałości organicznych oraz mikroorganizmów.
Można również określić całkowitą zawartość ATP w wodzie służącej do obróbki, w wodzie
pozostałej po obróbce, w zbiornikach wodnych oraz w chłodniach kominowych, w celu
oceny efektywności leczenia środkami biobójczymi.
Środki ostrożności:
W celu uzyskania dodatkowych informacji oraz wiadomości na temat lokalnych przepisów
dotyczących usuwania odpadów, proszę zapoznać się z Kartą Bezpieczeństwa Substancji
Niebezpiecznej (MSDS).
Przestrogi
ATP jest substancją występującą powszechnie. Jest ono obecne na powierzchni skóry, we
włosach oraz na wielu powierzchniach. Nie wolno dotykać pierścieni przeznaczonych do
pobierania próbek ani sztyftu; nie wolno również dopuścić do kontaminacji analizowanego
roztworu.
Nie należy używać urządzeń po upływie daty przydatności do użycia.
Test Clean-Trace Water Total ATP umożliwia wykrycie ATP i z tego względu nie pozwala na
wykrywanie resztek produktów lub innych analitów, które nie zawierają ATP
52
Pomimo wysokiej wrażliwości badania Clean-Trace Water Total ATP, wyniki badania CleanTrace Water Total ATP nie świadczą o jałowości danego roztworu.
Nie stosować testu przy narażeniu na bezpośrednie światło słoneczne.
Wysuń sztyft z próbki zaraz po tym, jak pierścienie napełnią się cieczą.
Nie wprowadzaj sztyftu zbyt głęboko do próbki (wystarczy zanurzyć same pierścienie).
Pierścienie służące do pobierania próbki są powleczone środkiem kationowych,
ułatwiającym uwalnianie ATP z nieuszkodzonych komórek. Zanurzenie sztyftu do próbki
może jednak mieć wypływ na próbkę, gdyż powoduje uwolnienie ATP z obecnych w niej
mikroorganizmów. Z tego powodu nie należy używać tej samej próbki do kolejnych badań
mikrobiologicznych w kierunku wolnego ATP. Pobierz jedną próbkę i wykonaj z niej dwie
kolejne próbki, jedna z nich może być użyta do badania wartości całkowitej, a druga do
dodatkowych, wymaganych testów.
Odpowiedzialność użytkownika
Ważne jest, aby podczas wyboru metody badania zapoznać się z czynnikami
zewnętrznymi, takimi jak metoda pobrania próbki, protokoły badania, przygotowanie próbki,
obróbka oraz metody laboratoryjne, gdyż czynniki te mogą wpływać na uzyskane wyniki.
Wybór metody badania, mającej na celu ocenę wystarczającej liczby próbek, odpowiednich
wzorców oraz ustalenie, czy wybrane metody spełniają oczekiwania klienta jest zadaniem
użytkownika.
Do zadań użytkownika należy również określenie, czy któraś z metod i wyniki spełniają
wymagania klienta i dostawcy.
Podobnie, jak w przypadku jakichkolwiek metod badawczych, wyniki uzyskane przy
zastosowaniu niniejszego produktu nie gwarantują jakości analizowanych wzorców lub
procesów.
Instrukcje zastosowania
Przed aktywacją urządzenia Clean-Trace należy upewnić się, że luminometr Clean-Trace
Luminometer jest włączony i uruchomiony. W celu uzyskania szczegółowych informacji,
proszę zapoznać się z zawartością załączonego podręcznika.
1. Przed użyciem, proszę pozostawić testy Clean-Trace w temperaturze pokojowej, przez
okres co najmniej 10 minut.
2. Pobierz próbki płynu z odpowiednich obszarów przeznaczonych do analizy. Każdą z
próbek przetwarzaj według kolejnych etapów 3-6.
NIE WOLNO pomijać żadnego z etapów.
53
3. Zwiruj, aby wymieszać próbkę. Wysuń urządzenie Clean-Trace Water – Total ATP z
foliowej torebki. Wysuń sztyft z urządzenia i zanurz pierścienie służące do pobierania
próbki w analizowanej cieczy, delikatnie wstrząsając uchwyt w przypadku tworzenia
się pęcherzyków powietrza [rycina 2]. Natychmiast wyciągnij sztyft z analizowanego
roztworu i ostrożnie wsuń sztyft do urządzenia tak, aby uchwyt znajdował się w pozycji
początkowej.
4. Aby przeprowadzić obróbkę próbki, należy mocno wcisnąć górną część rękojeści
sztyftu z próbką [rycina 3]. Uchwyt wsunie się do probówki urządzenia, a po całkowitym
wciśnięciu górna część uchwytu powinna znaleźć się na wysokości górnej części
probówki urządzenia. Chwyć górną część urządzenia i szybko wstrząśnij na boki, przez
co najmniej pięć sekund, aby wymieszać próbkę z odczynnikiem [rycina 4]
5. Niezwłocznie otwórz komorę próbki luminometru Clean-Trace Luminometer i włóż test
Clean-Trace. Zamknij przykrywkę komory i wciśnij przycisk pomiaru. Dokonany zostanie
pomiar światła emitowanego przez test Clean-Trace, a na wyświetlaczu pojawi się wynik
(wyrażony w RLU) [rycina 5].
UWAGA: W pewnych wskazaniach zalecane może być przedłużenie kontaktu pomiędzy
próbką i urządzeniem, do około 30 sekund. Należy to zrobić po przeniesieniu próbki
(gdy próbka znajduje się w pierścieniu przeznaczonym na próbkę) do probówki i przed
przeniesieniem próbki na dno urządzenia. Decyzję dotyczącą przedłużenia czasu ekstrakcji
należy podjąć przed ustaleniem specyfikacji próbki. W celu uzyskania pomocy na określony
temat, proszę skontaktować się z działem technicznym firmy 3M Microbiology.
W jaki sposób najefektywniej korzystać z testu Clean-Trace
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
Podczas aktywacji należy trzymać
urządzenie w pozycji PIONOWEJ i szybko
wstrząsać go NA BOKI, przez co najmniej
5 sekund, a następnie należy niezwłocznie
odczytać wynik za pomocą luminometru.
dokonywać aktywacji w pozycji innej niż
pionowa, nie wstrząsać w górę i w dół, nie
wstrząsać tak jak termometru.
należy stosować naczynia o objętości co
najmniej 25 ml (o średnicy >20 mm)
nie należy stosować probówek testowych
lub innych naczyń, o mniejszej średnicy,
przeznaczonych na próbki
54
W jaki sposób najefektywniej korzystać z testu Clean-Trace
PRAWIDŁOWO
NIEPRAWIDŁOWO
należy pobrać próbkę, aktywować
i dokonywać pomiaru próbek
POJEDYNCZO, w przypadku, gdy
użytkownik zamierza przeprowadzić kilka
pomiarów.
aktywować wszystkich urządzeń, a
następnie dokonywać pojedynczych
pomiarów.
umieszczać urządzenie w pozycji pionowej
podczas przeprowadzania pomiaru.
trzymać urządzenia w pozycji poziomej lub
w pozycji leżącej, podczas dokonywania
odczytu urządzenia
zawsze należy wyciągnąć ostatnie
urządzenie z komory, po zakończeniu
pomiaru
nie należy pozostawiać urządzenia w
komorze po zakończeniu pomiarów
Interpretacja wyników
• Im wyższa jest liczba jednostek RLU, tym większy jest stopień kontaminacji próbki.
• Z reguły ustalane są wstępnie określone wartości dopuszczenia/odrzucenia tak, aby
użytkownik systemu wiedział, jakie czynności należy podjąć w przypadku danego wyniku.
UWAGA: Badanie nie da nigdy wyniku zero, nawet w przypadku perfekcyjnie czystej
próbki, z uwagi na to że urządzenie Clean-Trace posiada “podstawowy” poziom RLU.
Szczegółowe informacje na temat interpretacji wyników oraz pełne objaśnienie sposobu
zastosowania techniki znajdują się w przewodniku “Hygiene Management Guide” firmy 3M.
System pozwala na ustawienie referencyjnych wartości, uzyskanych za pomocą zwykłych
procedur czyszczenia, umożliwiających ustalenie dopuszczających/niedopuszczających
odczytów Clean-Trace Wyniki można porównać do kontrolnych próbek wody.
W przypadku wody stosowanej do chłodzenia lub w produkcji, przydatne może okazać się
ustalenie wyjściowych wartości RLU w czasie. Wartości wyjściowe mogą być użyte do
identyfikacji nieprawidłowych odczytów, zmian sezonowych oraz schematów kontaminacji,
które mogą wystąpić w związku ze stosowaniem zróżnicowanych metod obróbki.
W celu uzyskania dodatkowych informacji, prosimy o kontakt z działem obsługi technicznej
firmy 3M Microbiology.
55
Wymagania dotyczące okresu przechowywania i przechowywania
W celu uzyskania maksymalnego okresu przechowywania, produkt należy przechowywać
w temperaturze 2° - 8°C (36° - 46°F). Przechowywać w woreczkach, do czasu
wykorzystania.
Znak handlowy oraz informacje dotyczące praw autorskich
3M oraz Clean-Trace są znakami handlowymi firmy 3M lub Biotrace International PLC,
będącej firmą spółki 3M, i wykorzystywane są w Kanadzie na podstawie licencji. ©3M
2007. Wszelkie prawa zastrzeżone.
56
J
Leírás
A 3M™ Clean-Trace™ Víz - Összes ATP teszt egyszer használatos eszköz, amely
mintagyűjtő gyűrűket tartalmaz vizes közegből való mintavételhez. [1. ábra] A mintagyűjtő
gyűrűk kationos anyaggal vannak bevonva, amely segíti a folyadékminták gyűjtését, és
az adenozin-trifoszfát (ATP) felszabadítását az intakt sejtekből. A teszt aktiválásakor az
eszköz küvettájában lévő reagens reagál a mintagyűjtő gyűrűkön összegyűlt ATP-vel,
és fényt bocsát ki. A fény intenzitása arányos az ATP mennyiségével, és ezáltal a
szennyezettség mértékével. A fény méréséhez a 3M™ Clean-Trace™ Luminométerre van
szükség, amely az eredményeket Relatív Fényegységben (RLU) jelzi ki.
A teszt kit 100, használatra kész tesztelő eszközt tartalmaz, amelyek 10-esével vannak
fólia zacskóba csomagolva.
Alkalmazások:
A higiénia és a tisztítási/fertőtlenítési eljárások színvonalának gyors felbecslésére,
és a helyben tisztítási (Clean in Place, CIP) eljárások hatékonyságának megítélésére
az öblítővíz össz-ATP tartalmának gyors mérésén keresztül. Az ATP a szervesanyag
maradványok és a mikroorganizmusok jelenlétének indikátora.
A folyamat- és szennyvíz(ek), víztartályok és hűtőtornyok összes ATP tartalma szintén
meghatározható, és ennek segítségével figyelemmel kísérhető a biocid-kezelési
programmok hatékonysága.
Figyelmeztetések
További információért olvassa el a Biztonsági Adatlapot, a hulladékkezeléshez pedig a helyi
előírásokat.
Figyelmeztetések
Az ATP mindenütt előforduló vegyület. Megtalálható a bőrön, hajon, és számos felszínen.
Ne érintse meg a mintagyűjtő gyűrűket és a mintavevő pálcát; ne szennyezze be a
tesztelendő oldatot.
Ne használja az eszközöket a lejárati időn túl.
A 3M™ Clean-Trace™ Víz - Összes ATP teszt az ATP-t mutatja ki, így nem fogja kimutatni
az olyan termékmaradványokat vagy egyéb analiteket, amelyeknek ATP tartalma alacsony
vagy nulla
Bár a Clean-Trace Víz - Összes ATP teszt nagyon érzékeny, egy oldatot nem lehet a CleanTrace Víz - Összes ATP teszt ereménye alapján sterilnek tekinteni.
Ne használja a tesztet közvetlen napfényben.
57
Amint a gyűrűk megteltek folyadékkal, vegye ki a mintavevő pálcát a mintából.
Ne merítse a mintavevő pálcát túl mélyen a mintába (csak a gyűrűket merítse alá).
A mintagyűjtő gyűrűk kationos anyaggal vannak bevonva, amely segíti az ATP
felszabadítását az intakt sejtekből. Azonban ha a teljes pálcát belemerítik a mintába,
az megváltoztatja a mintát, mert minden jelenlévő mikroorganizmusból ATP szabadul
fel. Éppen ezért ne használja ugyanazt a mintát későbbi szabad ATP meghatározáshoz
vagy mikrobiológiai tesztekhez. Vegyen egy mintát és ossza két részre. Az egyik részt
használhatja az összes ATP tesztelésére, a minta másik felét pedig akármilyen más,
szükséges teszthez.
A felhasználó felelőssége
Egy tesztmódszer kiválasztásakor fontos tisztában lenni azzal, hogy külső tényezők, pl.
mintavételi módszerek, tesztelési protokollok, mintapreparálás- és kezelés, és laboratóriumi
technika mind befolyásolhatják az eredményeket.
Bármilyen tesztmódszer kiválasztásakor a felhasználót terheli a felelősség azért, hogy
elegendő számú mintát értékeljen ki, a megfelelő mátrixokkal és kihívásokkal ahhoz, hogy
meggyőződjön róla, hogy a választott módszer megfelel kritériumainak.
A felhasználó felelős azért is, hogy meghatározza, hogy egy tesztmódszer és annak
eredményei eleget tesznek-e azoknak a követelményeknek, amelyeket vásárlói illetve
ellátói támasztanak.
Mint minden tesztmódszer esetében, a jelen esetben is fennáll, hogy az ezzel a termékkel
nyert eredmények nem garantálják a vizsgált mátrixok vagy folyamatok minőségét.
Használati utasítás
Fontos, hogy a Clean-Trace eszköz aktiválása előtt a Clean-Trace Luminometer be legyen
kapcsolva, és inicializálva legyen. A részleteknek nézzen utána a műszerhez tartozó
kézikönyvben.
1. Használat előtt legalább 10 percre tegye a Clean-Trace teszteket szobahőmérsékletre.
2. Vegyen mintákat a kívánt tesztelési helyről. Dolgozza fel valamennyi mintát a következő
lépéseken keresztül 3-6.
NE GYŰJTSÖN ÖSSZE több mintát egyetlen lépéshez sem.
3. Forgatva keverje össze a mintát. Vegyen ki egy 3M™ Clean-Trace™ Víz - Összes
ATP eszközt a fólia tasakból. Távolítsa el a mintavevő pálcát az eszközről, és merítse
a mintavevő gyűrűket a vizsgált folyadékba. Ha buborékok képződnek, óvatosan
kopogtassa meg a nyelet. [2. ábra] Azonnal emelje ki a mintavevő pálcát a tesztelendő
58
oldatból, és óvatosan helyezze vissza az eszközre, úgy, hogy a nyél visszakerüljön a
kiindulási helyzetbe.
4. A minta feldolgozásához erőteljesen nyomja le a mintavevő pálca nyelét [3. ábra] A nyél
be fog csúszni az eszköz csövébe, és teljesen lenyomott állapotban a nyél tetejének egy
szintbe kell kerülnie az eszköz csövének tetejével. Szorosan fogja meg az eszköz tetejét,
és legalább öt másodpercen át gyorsan oldalirányba rázva keverje össze a mintát a
reagenssel [figure 4]
5. Azonnal nyissa ki a Clean-Trace Luminometer mintakamráját, és helyezze bele a
Clean-Trace tesztet. Zárja le a mintakamra fedelét, és nyomja meg a „Mérés” (Measure)
gombot. A műszer megméri a Clean-Trace teszt által kibocsátott fény mennyiségét, és
kijelzi az eredményt (RLU-ban) [5. ábra].
MEGJEGYZÉS: Egyes alkalmazások esetében tanácsos lehet 30 másodpercre nyújtani azt
az időt, amíg a minta az eszközzel érintkezik. Ezt akkor kell megtenni, miután a (gyűrűkön
levő) mintát visszahelyezték a csőbe, és mielőtt a mintát az eszköz aljába nyomták volna.
Az extrakciós idő meghosszabbítását a minta-specifikációk beállítása előtt el kell határozni.
Konkrét tanácsért lépjen érintkezésba a 3M Microbiology Műszaki szolgálatával.
Mi a Clean-Trace higiéniateszt használatának legjobb módja
HELYES
HELYTELEN
az eszközt FÜGGŐLEGES helyzetben
tartani aktiváláskor, és gyorsan, legalább 5
másodpercig OLDALIRÁNYBA rázni, majd
azonnnal leolvasni a luminométeren.
aktiválni, amikor az eszköz nincs
függőleges helyzetben, fel-le rázni, úgy
rázni, mint egy hőmérőt.
legalább 25 ml-es (20 mm-nél nagyobb
átmérőjű) edényt használni
kémcsövet, vagy más kis átmérőjű edényt
használni a mintákhoz
amikor számos mintát kell megmérni,
EGYENKÉNT venni a mintákat, majd
egyenként aktiválni, és mérni a CleanTrace teszteket
valamennyi eszközt aktiválni, majd
egyenként tesztelni őket.
a műszert a mérés alatt függőleges
helyzetben tartani.
a műszert vizszintesen tartani vagy a
laboratóriumi asztalra fektetni az eszköz
leolvasásához.
a mérések befejeztével mindig eltávolítani
az utolsó eszközt a műszer kamrájából
egy teszt eszközt a kamrában hagyni a
mérések befejeztével
59
Az eredmények értelmezése
• Minél magasabb az RLU érték, annál szennyezettebb a minta.
• Szokásos gyakorlat előre meghatározottt „megfelelt/nem felelt meg” szinteket megadni,
hogy a felhasználók tudják, hogy mi a teendő az eredmények ismeretében.
MEGJEGYZÉS: Még egy tökéletesen tiszta minta sem ad nulla eredményt, mert a
műszernek és a Clean-Trace eszköznek is van saját „háttér” RFU szintje.
Az eredmények értelmezésére vonatkozó részletes javaslatokat és az eljárás
végrehajtására vonatkozó teljes magyarázatot a 3M „Higiéniamenedzselési Útmutató
”-ja tartalmazza. A rendszer a szokásos tisztítási eljárások alapján vonatkoztatási
szinteket állapít meg a „megfelelt/nem felelt meg” Clean-Trace értékek felállításához. Az
eredményeket kontroll vízmintákból kapott eredményekkel is össze lehet hasonlítani.
Hűtő- vagy folyamatvíz esetében hasznos lehet egy alapvonalat meghatározni az idő
függvényében felvenett RLU értékekből. Ezt a alapvonalat aztán fel lehet használni az
abnormális értékek, szezonális változások, vagy a különféle kezelési módszerek során
megfigyelt szennyezettségi mintázatok azonosítására.
További információért vegye fel a kapcsolatot a 3M Microbiology Műszaki szolgálatával.
Eltarthatóság és tárolási követelmények
A maximális felhasználhatósági időtartam érdekében 2° - 8°C-on (36° - 46°F) tárolandó.
Felhasználásig a fólia tasakban tárolandó.
Védjegyre és szerzői jogra vonatkozó információ
3M és Clean-Trace a 3M cég vagy a Biotrace International PLC (a 3M egyik vállalata)
védjegye; kanadai használatuk licenc-megállapodás alapján történik. ©3M 2007. Minden
jog fenntartva.
60
F
Popis:
Test 3M™ Clean-Trace™ – celkový ATP ve vodě je jednorázová sada s prstenci pro odběr
vzorků vody. [Obr. 1] Odběrové prstence jsou navlhčeny kationickým přípravkem, který
usnadňuje odběr tekutého vzorku a uvolňování adenosin-trifosfátu (ATP) z neporušených
buněk. Po aktivaci testu činidlo v kyvetě systému reaguje s ATP odebraným v prstencích
a emituje světlo. Intenzita světla je úměrná množství ATP, a proto i stupni kontaminace. K
měření emitovaného světla je nutné použít luminometr 3M™ Clean-Trace™; výsledky jsou
zobrazeny v relativních světelných jednotkách (RLU).
Testová sada obsahuje 100 připravených systémů balených po 10 ve fóliových sáčcích.
Použití:
K posouzení hygienických standardů a sanitárních postupů u zařízení. Koncentrace
celkového ATP ve vzorcích vody z oplachu je indikátorem účinnosti čištění. ATP je indikátor
organických zbytků a mikroorganismů.
Měření celkových hodnot ATP ve vodě z výroby i odpadové, vodních tancích a chladicích
věžích lze použít i k kontrole účinnosti sanace biocidy.
Upozornění
Další informace a místní předpisy upravující likvidaci najdete v bezpečnostním listu.
Výstraha:
ATP je běžně se vyskytující sloučenina. Je přítomna na kůži, ochlupení, vlasech a na
povrchu řady předmětů. Nedotýkejte se odběrových prstenců ani tyčinky; zamezte
kontaminaci kontrolovaného roztoku.
Nepoužívejte po datu použitelnosti.
Test Clean-Trace – celkový ATP detekuje ATP, není tedy schopen detekovat zbytky
produktů nebo jiné analyty s nízkým nebo nulovým obsahem ATP.
Přestože je test velmi citlivý, kontrolovaný roztok nelze na základě negativního výsledku
považovat za sterilní.
Test nepoužívejte na přímém slunečním světle.
Vytáhněte odběrovou tyčinku ze vzorku co nejdříve - jakmile se prstence naplní kapalinou.
Neponořujte tyčinku příliš hluboko do vzorku (ponořte pouze prstence).
Odběrové prstence jsou potaženy kationickým přípravkem, který usnadňuje uvolnění ATP
z neporušených buněk. Ponoření tyčinky však změní vlastnosti vzorku, protože se ATP
uvolní ze všech přítomných mikrobů. Proto tentýž vzorek nepoužívejte k následnému testu
volného ATP nebo mikrobiologickým testům. Odeberte jeden vzorek a rozdělte na dva
- jeden lze použít pro tento test, druhý pak pro veškeré další potřebné testy.
61
Zodpovědnost uživatele:
Při volbě metody testu je nutné vzít v úvahu možný vliv externích faktorů, například
odběrových metod, protokolu testu, přípravy vzorku, manipulace a postupu při přípravě v
laboratoři; to vše může ovlivnit výsledky.
Uživatel odpovídá za volbu vhodné metody testu a posouzení dostatečného počtu vzorků v
porovnání s příslušnými tabulkami tak, aby test splnil jeho kritéria.
Uživatel také musí sám posoudit, jaká testovací metoda a výsledky splňují požadavky jeho
zákazníků a dodavatelů.
Stejně jako u jiných metod, ani výsledky získané pomocí tohoto výrobku nezaručují kvalitu
testovaných vzorků a procesů.
Návod k použití:
Před aktivací testového systému je nutné zapnout a inicializovat luminometr Clean-Trace.
Úplné podrobnosti najdete v návodu k použití přístroje.
1. Před použitím nechte test vytemperovat při pokojové teplotě přinejmenším po 10 minut.
2. Odeberte vzorek tekutin z kontrolovaných míst. Každý vzorek zpracujte podle kroků 3-6.
Žádný z kroků neprovádějte hromadně pro více vzorků naráz!
3. Zakroužením vzorek promíchejte. Vyjměte test z fóliového sáčku. Vytáhněte odběrovou
tyčinku a ponořte odběrové prstence do testované kapaliny. Pokud se vytvoří bubliny,
jemně poklepejte na rukojeť. [Obr. 2] Ihned vytáhněte tyčinku z roztoku a pečlivě ji vraťte
do testu tak, aby byla rukojeť jako na začátku.
4. Chcete-li vzorek zpracovat, zatlačte důrazně na horní část držátka. [Obr. 3] Držátko
zajede do zkumavky systému a jeho horní část rukojeť má být při plném zatlačení v
rovině s horním okrajem zkumavky. Uchopte horní část systému a rychle s ním třeste ze
strany na stranu, přinejmenším po pět sekund, aby se vzorek a činidlo promíchaly
[Obr. 4]
5. Ihned otevřete vzorkovou komoru luminometru a vložte do ní test. Zavřete víčko komory
a stiskněte tlačítko měření. Světlo emitované testem bude změřeno a výsledek (v RLU)
se objeví na displeji. [Obr. 5].
POZNÁMKA: Při některých aplikacích může být vhodné prodloužit čas kontaktu testu se
vzorkem přibližně na 30 sekund. Tuto fázi zařaďte po navrácení odběrových prstenců se
vzorkem do zkumavky a před zatlačením vzorku na její dno. Rozhodnutí o prodloužení
času extrakce je třeba učinit předem. Specifické informace vám poskytne technická služba
společnosti 3M Microbiology.
62
Jak hygienický test Clean-Trace optimálně využít
Zajistěte následující
Vyvarujte se následujícího:
při aktivaci držte testový systém
VERTIKÁLNĚ, třeste jím rychle ZE
STRANY NA STRANU přinejmenším 5
sekund a ihned odečtěte v luminometru
aktivace v jiné než vertikální poloze,
třesení nahoru a dolů nebo jako při
sklepávání teploměru
Použijte Nádobku O Obsahu Přinejmenším
25 Ml (Průměr >20 Mm)
na vzorky použijte zkumavku nebo jinou
nádobku s malým průměrem
máte-li měřit více vzorků, odeberte jeden
vzorek, aktivujte a změřte - zpracovávejte
JEDEN PO DRUHÉM
aktivace všech systémů najednou a poté
jejich testování
při měření umístěte přístroj svisle
držení přístroje horizontálně nebo jeho
položení třeba na židli
po dokončení všech měření vyjměte
poslední test z komory přístroje
ponechání posledního testu v přístroji po
měření
Interpretace výsledků
• Čím vyšší hodnota RLU, tím více byl vzorek kontaminován.
• Majitel obvykle nastaví v přístroji limit pro čisté a kontaminované vzorky, aby uživatelé
systému věděli, jak mají na výsledek reagovat.
POZNÁMKA: Ani dokonale čistý vzorek nebude mít po měření nulovou hodnotu světla,
protože přístroj a test Clean-Trace mají určitou hodnotu “pozadí”.
Podrobné pokyny k interpretaci výsledků a úplné vysvětlení použití najdete v příručce
společnosti 3M Hygiene Management Guide (Udržování hygieny). Doporučujeme nastavit
meze pozitivity podle výsledků získaných u normálně vyčištěných ploch a vzorků. Výsledky
lze porovnat s kontrolními vzorky vody.
U vody používané k chlazení nebo výrobě je užitečné průběžně stanovovat základní
hladinu hodnot RLU. Tu pak lze použít k zjištění abnormálních výsledků, sezónního kolísání
a trendů kontaminace, které se mohou u různých výrobních metod vyskytnout.
Potřebujete-li další informace, kontaktujte technickou službu společnosti 3M Microbiology.
63
Doba použitelnosti a požadavky na uchování
Maximální dobu použitelnosti zajistíte uchováváním při teplotě 2-8°C.
Uchovejte v sáčku až do použití.
Ochranné známky a autorská práva
3M a Clean-Trace jsou ochranné známky společnosti 3M nebo dceřiné společnosti Biotrace
International PLC. V Kanadě je známka využívána na základě licence. ©3M 2007.
Všechna práva vyhrazena.
64
L
Descriere
Testul 3M™ Clean-Trace™ Total pentru depistarea ATP în apă reprezintă un dispozitiv de
unică folosinţă ce conţine un set de inele pentru colectarea unei probe lichide. [figura 1].
Setul de inele pentru recoltat este acoperit cu un agent cationic care facilitează recoltarea
probei lichide şi eliberarea Adenozin-Trifosfatului (ATP) din celulele intacte. La activarea
testului, reactivul din bazinul dispozitivului reacţionează cu ATP-ul colectat pe setul de
inele, producând lumină. Intensitatea luminii este direct proporţională cu cantitatea de
ATP şi, în acest fel, cu gradul de contaminare. Măsurarea intensităţii luminii necesită
utilizarea dispozitivului 3M™ Clean-Trace™ Luminometer, rezultatele fiind afişate în Unităţi
Luminoase Relative (RLU).
Kitul de testare conţine 100 de dispozitive gata de utilizare împărţite în unităţi de câte 10
per folie laminată.
Aplicaţii:
Pentru evaluarea rapidă a standardelor de igienă şi a procedurilor sanitare aplicabile
echipamentelor, precum şi a eficienţei procedurilor de curăţare pe loc (CPL) prin măsurarea
rapidă a cantităţii totale de ATP din apă. ATP este un indicator pentru reziduuri organice şi
pentru prezenţa microorganismelor.
Cantitatea totală de ATP din apele prelucrate şi reziduale, conducte de apă şi coloane de
răcire poate fi de asemenea determinată pentru a urmări efectul tratamentului biocid.
Avertismente
Consultaţi fişa legată de siguranţa materialelor pentru informaţii suplimentare şi pentru
detalii legate de reglementările locale privitoare la eliminarea deşeurilor.
Precauţii
ATP reprezintă o substanţă obişnuită. Este prezentă în piele, păr şi pe multe suprafeţe. Nu
atingeţi setul de inele de recoltat sau bagheta de recoltat; nu contaminaţi soluţia de testat.
Nu utilizaţi dispozitivele după data expirării.
Testul Clean-Trace Total pentru depistarea ATP în apă detectează ATP, de aceea nu va
detecta reziduuri ale produselor sau alţi compuşi analizaţi cu conţinut redus sau nul de ATP.
Cu toate că testul Clean-Trace Total pentru depistarea ATP în apă are o sensibilitate foarte
mare, o soluţie nu poate fi considerată sterilă doar pe baza rezultatelor unui test CleanTrace Water Total ATP.
Nu utilizaţi testul în expunere directă la lumina soarelui.
Îndepărtaţi bagheta de recoltat din probă imediat ce inelele s-au umplut cu lichid.
65
Nu introduceţi bagheta de recoltat prea adânc în probă (trebuie doar să acoperiţi inelele cu
lichid).
Setul de inele pentru recoltat este acoperit cu un agent cationic care facilitează eliberarea
Adenozin-Trifosfatului (ATP) din celulele intacte. Totuşi, introducerea în întregime a
baghetei în probă modifică proba deoarece ATP este eliberat din orice microorganisme
prezente. De aceea, nu trebuie să utilizaţi aceeaşi probă pentru teste ulterioare nebazate
pe detectarea ATP sau pentru teste microbiologice. Luaţi o probă şi împărţiţi-o în două
subprobe, una pentru a fi utilizată pentru testarea în totalitate, iar cea de-a doua pentru
oricare alte teste suplimentare necesare.
Responsabilitatea utilizatorului
În momentul selectării unei metode de testare, este important să reţineţi faptul că factorii
externi, cum ar fi metodele de recoltare, protocoalele de testare, prepararea şi manipularea
mostrelor, precum şi tehnicile de laborator pot influenţa rezultatele testelor.
Este responsabilitatea utilizatorului să selecteze o metodă de testare în vederea evaluării
unui număr suficient de probe, cu matricele corespunzătoare şi condiţiile adecvate, astfel
încât sa fie satisfăcut de faptul că metoda de testare aleasă corespunde criteriilor sale.
Este de asemenea responsabilitatea utilizatorului să se asigure că fiecare dintre metodele
de testare împreună cu rezultatele ei satisfac cerinţele clienţilor şi ale furnizorilor săi.
Ca în cazul oricărei metode de testare, rezultatele obţinute în urma utilizării acestui produs
nu constituie o garanţie a calităţii matricelor sau a proceselor supuse testării.
Instrucţiuni de utilizare
Înainte de activarea dispozitivului Clean-Trace, este important să vă asiguraţi că
luminometrul Clean-Trace este pornit şi iniţializat. Pentru detalii complete, consultaţi
manualul furnizat împreună cu aparatul.
1. Lăsaţi testele Clean-Trace la temperatura camerei pentru cel puţin 10 minute înainte de
utilizarea lor.
2. Colectaţi probele de lichid din locurilede interes. Supuneţi fiecare probă să treacă prin
toate etapele 3-6.
NU testaţi mai multe probe odată în niciuna dintre etape
3. Învârtiţi proba pentru a se amesteca. Scoateţi un dispozitiv Clean-Trace Total pentru
depistarea ATP în apă din folia laminată. Scoateţi bagheta de recoltat din dispozitiv şi
introduceţi inelele de recoltat în lichidul de testat, lovind uşor mânerul, în cazul în care
se formează bule. [figura 2]. Scoateţi imediat bagheta de recoltat din soluţia de testat
şi puneţi cu atenţie bagheta de recoltat înapoi în dispozitiv astfel încât mânerul să fie în
poziţia sa iniţială.
66
4. Pentru a procesa proba, apăsaţi ferm în partea superioară a mânerului baghetei de
recoltare. [figura 3]. Mânerul va aluneca în tubul dispozitivului, iar partea superioară a
mânerului trebuie să fie la acelaşi nivel cu partea superioară a tubului dispozitivului la o
apăsare completă. Prindeţi partea superioară a dispozitivului şi agitaţi-l cu mişcări rapide
dintr-o parte în alta timp de cel puţin cinci secunde, pentru a asigura amestecul probei cu
reactivul [figura 4].
5. Deschideţi imediat camera probei din luminometrul Clean-Trace şi introduceţi testul
Clean-Trace. Închideţi capacul camerei şi apăsaţi butonul pentru măsurători. Lumina
emisă de către testul Clean-Trace va fi măsurată, iar rezultatul (în RLU) va fi afişat pe
ecran. [figura 5].
NOTĂ: În cazul unor anumite aplicaţii, ar putea fi recomandabil să extindeţi timpul de
contact cu proba pe dispozitiv până la aproximativ 30 secunde. Acest lucru ar trebui făcut
după ce proba (sau inelele de colectat proba) este returnată în tub şi înainte de împingerea
probei în partea inferioară a dispozitivului. Decizia de a extinde această perioadă de
extracţie ar trebui luată înainte de setarea specificaţiilor probei. Contactaţi Serviciul Tehnic
al companiei 3M Microbiology pentru consiliere specifică.
Cum să utilizaţi optim testul de igienă Clean-Trace
DA
NU
ţineţi dispozitivul într-o poziţie VERTICALĂ
la activare şi agitaţi rapid dintr-o PARTE
ÎN ALTA timp de cel puţin 5 secunde, apoi
efectuaţi imediat citirea în luminometru.
nu activaţi în altă poziţie decât cea
verticală, nu agitaţi de sus în jos, nu agitaţi
ca pe un termometru.
utilizaţi un vas de cel puţin 25 ml
(>20mm în diametru)
utilizaţi o eprubetă sau un alt vas cu
diametru mic pentru probe
recoltaţi, activaţi şi măsuraţi testele CleanTrace CÂTE UNUL ODATĂ, în cazul în
care trebuie analizate mai multe probe.
nu activaţi toate dispozitivele pentru ca
apoi să măsuraţi câte unul odată.
aşezaţi instrumentul într-o poziţie verticală
în timpul efectuării unei măsurători.
nu ţineţi instrumentul orizontal şi nu îl
puneţi jos pe bancul de lucru pentru a face
citirea.
întotdeauna scoateţi ultimul dispozitiv din
camera instrumentului după completarea
unei măsurători.
nu lăsaţi un dispozitiv de test în cameră
după completarea unei măsurători.
67
Interpretarea rezultatelor
• Cu cât numărul unităţilor RLU este mai mare, cu atât mai contaminată este proba.
• Ca practică uzuală, se obişnuieşte să se seteze niveluri de trecere/eşec pentru teste,
astfel încât sistemul să ştie ce acţiune este necesară odată rezultatul cunoscut.
NOTĂ: Nici o probă perfect curată nu va determina un rezultat nul, întrucât instrumentul şi
dispozitivul Clean-Trace prezintă un nivel „de fond“ al RLU.
Pentru sfaturi detaliate cu privire la interpretarea rezultatelor şi pentru o explicaţie completă
referitoare la modul de implementare a tehnicii, consultaţi „Ghidul de Management al
Igienei“ al companiei 3M. Acest sistem stabileşte niveluri de referinţă obţinute în urma
unor proceduri de curăţare normală în vederea setării indicilor de citire Clean-Trace cu
semnificaţia reuşită/eşec. Rezultatele pot fi comparate cu probele control de apă.
În cazul apei de răcire sau al apei prelucrate, este util să se stabilească un nivel bazal al
valorilor RLU cu timpul. Acest nivel bazal poate fi apoi utilizat pentru a identifica citirile
anormale, variaţiile sezoniere şi probele de contaminare care pot apărea în funcţie de
diferitele metode de tratament.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi Serviciul Tehnic al companiei 3M Microbiology.
Perioadă de valabilitate şi condiţii de depozitare
Pentru o perioadă maximă de conservare, păstraţi la temperaturi între 2° şi 8°C
(36° - 46°F). Păstraţi în folie până în momentul utilizării.
Infomraţii cu privire la marca înregistrată şi la drepturile de autor.
3M şi Clean-Trace reprezintă mărci înregistrate ale companie 3M sau ale companiei
Biotrace International PLC, o companie 3M, şi sunt utilizate sub licenţă în Canada. ©3M
2007. Toate drepturile rezervate
68
r
Описание:
3M™ Clean-Trace™ система для определения общего содержания АТФ в воде
— это устройство однократного применения, которое снабжено кольцами для
забора пробы воды. [рис. 1] Кольца для забора пробы воды покрыты катионным
детергентом, способствующим забору пробы жидкости и высвобождению
аденозинтрифосфата (АТФ) из неповрежденных клеток. При активации теста
содержащийся в кювете реактив вступает в реакцию с содержащимся в пробе
АТФ; эта реакция сопровождается люминесценцией (свечением). Интенсивность
свечения пропорциональна количеству АТФ и, следовательно, степени микробного
загрязнения. Интенсивность свечения следует измерять в относительных световых
единицах (RLU) люминометром 3M™ Clean-Trace™.
Набор содержит 100 готовых к применению тампонов с реактивами, упакованных в
пакеты из фольги по 10 штук.
Приложения:
Для быстрой проверки соответствия состояния оборудования и эффективности
процедур очистки без разборки оборудования (CIP) санитарно-гигиеническим
стандартам путем определения общего содержания АТФ в промывной воде.
Обнаружение в пробе АТФ указывает на наличие в жидкости органических остатков
и микроорганизмов.
Общее содержание АТФ в пробах воды, использовавшейся в технологических
процессах, пробах сточных вод, пробах воды из баков для воды и систем водяного
охлаждения может применяться для оценки и контроля эффективности биоцидной
обработки.
Предупреждения
За дополнительной информацией обращайтесь к Листку данных по безопасности
материалов (MSDS); при утилизации соблюдайте местные действующие нормы и
правила.
Предостережения
АТФ — очень распространенное вещество. АТФ присутствует на поверхности кожи,
волос и на многих других поверхностях. Не касайтесь колец для забора проб воды и
стержня: не загрязняйте проверяемую жидкость.
Не используйте устройства с истекшим сроком годности.
69
При помощи тест-системы для определения общего содержания АТФ в образцах
воды 3M™ Clean-Trace™ определяется наличие АТФ пробах воды. Поэтому остатки
пищевых продуктов и другие органические остатки, содержащие АТФ в низком
количестве или вообще не содержащие АТФ, эти методом не обнаруживаются.
Хотя тест для определения общего содержания АТФ в образцах воды 3M™ CleanTrace™ отличается высокой чувствительностью, его результаты не являются
основанием для того, чтобы считать исследуемый раствор стерильным.
Не проводите тест под прямыми солнечными лучами.
Извлеките устройство для забора пробы из проверяемой жидкости, как только
кольца наполнятся водой.
Не погружайте стержень слишком глубоко в исследуемый раствор (следует
погрузить в него только кольца).
Кольца для забора пробы покрыты катионным детергентом, способствующим
высвобождению АТФ из неповрежденных клеток. Однако погружение в исследуемый
раствор стержня с кольцами для забора пробы на общее содержание АТФ
приводит к изменению состава образца, поскольку АТФ высвобождается из всех
присутствующих микроорганизмов. Таким образом, не используйте один и тот же
образец воды для последующего определения содержания свободного АТФ или
микробиологических исследований. Возьмите один образец воды, подлежащий
проверке, и разделите его пополам. Один меньший образец используйте
для определения общего содержания АТФ, а второй — для любых других
дополнительных исследований, которые необходимы.
Ответственность пользователя
При выборе метода исследования очень важно понимать, что на результаты
исследования могут повлиять внешние факторы, например, метод забора образцов,
протокол исследования, подготовка образцов к исследованию, способы обработки
образцов во время исследования и используемое оборудование.
За выбор метода исследования отвечает пользователь. Пользователь должен
на основании исследования достаточного количества реальных и контрольных
образцов определить, отвечает ли выбранный метод исследования необходимым
ему критериям.
Пользователь также несет ответственность за то, что выбранный им метод
исследования отвечает требованиям его потребителей или поставщиков.
70
Результаты, полученные при использовании данной тест-системы (как и любой
другой), не дают гарантии качества исследуемых объектов или технологических
процессов.
Инструкции по применению
Крайне важно, чтобы люминометр Clean-Trace был полностью готов к работе
(включен и прошел инициализацию) до активации реакции люминесценции в
устройстве Clean-Trace. Подробные инструкции по работе с люминометром
изложены в прилагаемом к нему руководстве пользователя.
1. Перед использованием устройства Clean-Trace следует выдержать при комнатной
температуре не менее 10 минут.
2. Соберите образцы воды из устройств, подлежащих проверке. Поэтапно
обработайте каждую пробу воды. 3-6.
НЕ накапливайте несколько проб воды на каждом этапе.
3. Перемешайте образец, покрутив его. Извлеките устройство Тест-система для
определения общего содержания АТФ в образцах воды Clean-Trace из пакета
из фольги. Извлеките стержень для забора пробы из устройства (пробирки) и
погрузите кольца в исследуемую жидкость. Если будут образовываться пузырьки,
осторожно постучите по рукоятке. [рис. 2] Немедленно извлеките стержень для
забора пробы из исследуемого раствора и осторожно поместите его обратно в
устройство (пробирку) так, чтобы его рукоятка оказалась в том же положении, как
и у неиспользованных стержней.
4. Для активации реакции следует вдавить рукоятку стержня внутрь устройства
(пробирки). [рис. 3] Рукоятка должна полностью войти внутрь пробирки с
тампоном так, чтобы ее верхушка оказалась вровень с краями пробирки.
Возьмите устройство за верхнюю часть и встряхните, быстро покачивая из
стороны в сторону в течение не менее 5 секунд, чтобы перемешать пробу с
реактивом [рис. 4]
5. Немедленно откройте камеру для образца в люминометре Clean-Trace и
поместите туда обработанную реактивом пробу. Закройте камеру крышкой
и нажмите кнопку запуска измерения. Люминометр измерит интенсивность
свечения, испускаемого пробой Clean-Trace; результаты измерения будут
высвечены на экране прибора в относительных световых единицах [рис. 6].
[рис. 5].
ПРИМЕЧАНИЕ: В некоторых ситуациях рекомендуется увеличить
продолжительность времени контакта пробы жидкости с кольцами стержня
примерно до 30 секунд. Это время следует выжидать от момента помещения
71
пробы жидкости (в кольцах) в пробирку до активации реакции люминесценции
путем перемещения пробы на дно пробирки. Решение об увеличении времени
экстракции должно быть принято до установления требований к образцам. С
конкретными вопросами обращайтесь в Службу технической поддержки компании
3M Microbiology.
Как добиться наиболее точных результатов гигиенического
контроля методом Clean-Trace
СЛЕДУЕТ
НЕ СЛЕДУЕТ
при активации держать устройство
ВЕРТИКАЛЬНО; встряхивать его,
быстро покачивая ИЗ СТОРОНЫ В
СТОРОНУ в течение не менее 5 секунд,
и немедленно считать результат с
помощью люминометра.
активировать реакцию, держа
устройство не вертикально;
встряхивать движениями вверхвниз; встряхивать устройство как
встряхивают термометр.
использовать сосуд объемом не менее
25 мл (>20 мм в диаметре)
использовать для забора проб
пробирки и другие сосуды с узким
горлом
при исследовании нескольких проб
Clean-Trace осуществлять забор пробы,
активацию реакции люминесценции
и измерение уровня люминесценции
каждой пробы ПО ОТДЕЛЬНОСТИ
активировать реакцию люминесценции
во всех устройствах (пробирках)
и затем измерять уровень
люминесценции по очереди.
во время измерения держать
люминометр вертикально
во время измерения держать
люминометр горизонтально или класть
его на стол во время измерения
всегда вынимать последнее устройство
со смывом из камеры люминометра
после завершения измерения
оставлять устройство с пробой в
люминометре после завершения
измерения
Интерпретация результатов
• чем выше величина свечения в относительных световых единицах, тем выше
загрязненность смыва с исследуемой поверхности.
• Принято устанавливать пороговые величины допустимого уровня загрязнения,
чтобы пользователи метода знали, какие меры следует предпринимать в случае
получения того или иного результата.
72
ПРИМЕЧАНИЕ: Исследование даже абсолютно чистой жидкости не даст
отрицательного результата, поскольку у люминометра и устройства Clean-Trace есть
„фоновый“ уровень люминесценции (в относительных световых единицах)
Подробные рекомендации по интерпретации результатов исследования и полное
объяснение возможностей применения метода изложены в „Руководстве по
санитарно- гигиеническому контролю“ [“Hygiene Management Guide”], составленному
компанией 3M. Для интерпретации результатов (допустимый/недопустимый уровень
загрязнения) устанавливаются референтные уровни, получаемые при исследовании
проб воды после проведения стандартных процедур очистки. Результаты
исследования рабочих проб можно сравнивать с результатами исследования
контрольных образцов воды.
При осуществлении санитарно-гигиенического контроля состояния воды,
использовавшейся в технологических процессах, и воды из охлаждающего контура
рекомендуется измерять исходные уровни люминесценции в относительных
световых единицах (RLU) (т. е. брать пробы воды до поступления ее в охлаждающий
контур или технологический процесс). Эти исходные величины позволят выявить
ошибочные результаты измерений, сезонные колебания и особенности загрязнения
при различных способах использования воды.
За более подробной информацией обращайтесь в Службу технической поддержки
компании 3M Microbiology.
Срок и условия хранения
Максимальный срок хранения обеспечивается при температуре 2–8°C (36–46°F).
Хранить в пакете из фольги до момента использования.
Информация о товарных знаках и авторских правах
3M и Clean-Trace являются зарегистрированными товарными знаками корпорации
3M или Biotrace International PLC (дочерней компании 3M) и используются в Канаде
по лицензии. ©3M 2007 г. Все права защищены.
73
:
Tanım:
3M™ Clean-Trace™ Su - Toplam ATP testi sulu bir numune toplamak için numune
toplama halkaları olan tek kullanımlık bir alettir. [şekil 1] Toplama halkaları sıvı numunenin
toplanmasına yardımcı olması ve sağlam hücrelerden Adenosin Trifosfatın (ATP) açığa
çıkabilmesi için katyonik bir maddeyle kaplanmıştır. Testin aktif hale getirilmesini takiben,
aletin içindeki küvette bulunan reaktif ışık meydana getirmek üzere numune toplama
halkalarında biriken ATP ile reaksiyona girer. Işığın şiddeti ATP‘nin miktarıyla ve bu
nedenle kirlenmenin derecesiyle orantılıdır . Işığın ölçümü için bir 3M™ Clean-Trace™
Luminometre gerekmektedir ve sonuçlar Bağıl Işık Birimi (RLU) cinsinden gösterilir.
Test kiti kullanıma hazır, her bir bağımsız folyo torbada 10 adet olarak ambalajlanmış 100
adet test aletleri içermektedir.
Uygulamalar:
Ekipmanla ilgili hijyen ve sıhhi temizliliğe ilişkin prosedürlerin standartlarını ve durulama
suyunda toplam ATP‘nin hızlı ölçümü yoluyla Clean In Place (CIP) („İşyerinde Temiz
Olma“) prosedürlerin etkinliğini hızlı bir şekilde değerlendirmek. ATP organik kalıntıların ve
mikroorganizmaların bir endikatörüdür.
Proses ve atık sularda, su depoları ve soğutma kulelerindeki toplam ATP biyosid muamele
programın etkinliğini saptamak ve denetlemek için kullanılabilir.
Uyarılar
İmhası ve yerel yönetmeliklerle ilgili daha fazla bilgi için Madde Güvenlik Veri Sayfasına
bakınız.
İkazlar
ATP yaygın bulunan bir maddedir. Deride, saçta ve herhangi bir yüzey üzerinde bulunabilir.
Numune toplama halkalarına yada numune çubuğuna dokunmayın; test edilecek solüsyonu
kirletmeyin.
Son kullanma tarihi geçmiş aletleri kullanmayın.
Clean-Trace Su -Toplam ATP testi ATP‘yi saptamaktadır ve dolayısıyla düşük yada sıfır ATP
içeren ürün kalıntılarını saptayamaz.
Her ne kadar Clean-Trace Su - Toplam ATP testi oldukça hassas bir test olmasına rağmen,
bir yüzey yalnızca Clean-Trace Su Toplam ATP test sonucu göz önüne alınarak steril olarak
kabul edilemez.
Testi doğrudan güneş ışığı altında kullanmayın.
Halkalar sıvıyla dolar dolmaz numunedek numune çubuğunu hemen çıkartın.
Numune çubuğunu numunenin çok derinine saplamayın.
74
Numune toplama halkaları sağlam hücrelerden ATP‘nin serbest kalmasına yardımcı
olabilecek bir katyonik maddeyle kaplıdır. Bununla beraber, Toplam çubuğu numuneye
saplamak numuenyi değiştirebilir, zira ortamda var olan mikroplardan ATP açığa çıkacaktır.
Bu nedenle daha sonraki Serbest ATP yada mikrobiyoloji testlerinde aynı numuneyi
kullanmayın. Bir adet numune alın ve bundan iki numune hazırlayın, bir tanesi Toplamı test
etmek için kullanılabilir, diğeri ise gerekli olabilecek başka ilave testlerde kullanılabilir.
Kullanicinin sorumluluğu
Bir test yöntemini seçerken, numune toplama yöntemleri, test protokolleri,
numune hazırlama, kullanma ve laboratuar tekniği gibi harici faktörlerin sonuçları
etkileyebileceklerini bilmek önemlidir.
Uygun matrikslerle yeterli sayıda numunelerin değerlendirilmesi için hangi test yöntemin
seçilmesi ve kullanıcı kriterlerini karşılayan test yöntemin seçilerek kullanıcı kriterlerin
karşılanması kullanıcının sorumluluğundadır.
Hangi test yöntemlerin ve sonuçların müşterilerin ve sağlayıcıların gereksinimlerini
karşıladığını belirlemek de kullanıcının sorumluluğundadır
Her hangi bir test yönteminde olduğu gibi, bu ürünün kullanılmasından elde edilen sonuçlar
test edilen matrikslerin yada proseslerin kalitesi konusunda bir garanti oluşturmaz.
Kullanma Talimatları:
Clean-Trace aleti aktive edilmeden önce,Clean-Trace Luminometrenizin açık olması ve
çalışır konumda bulunması önemlidir. Tam ayrıntılar için cihazla birlikte verilen kılavuza
bakınız.
1. Kullanmaya başlamadan önce en az 10 dakika Clean-Trace testleri oda sıcaklığında
tutun.
2. İlgili test yerlerinden sıvı numuneleri toplayın. Adımlar arasında her numuneyi işleme tabi
tutunuz. 3-6.
Bu aşamaların hiçbirini ASLA AYNI SERİYE YERLEŞTİRMEYİN.
3. Numuneyi karıştırmak için girdap yaparak karıştırın. Folyo keseden bir Clean-Trace Su
- Toplam ATP aletini çıkartın. Numune çubuğunu aletten çıkartın ve numune toplama
halkaları test edilmekte olan sıvıya daldırın, hafifçe vurarak kabarcıklar oluşmasını
sağlayın. [şekil 2] Derhal numunedeki çubuğu test edilecek olan solüsyondan çıkartın ve
sapı başlama konumunda olacak şekilde numune çubuğunu alete dikkatle geri koyun.
4. Numuneyi işlemek için, numune çubuğun sapını aşağı doğru sıkıca bastırın. [şekil 3] Sap
aletin tübünün içine doğru kayacaktır ve tamamen bastırıldığında sapın üst tarafı alet
tübün üst tarafı ile aynı seviyeye gelmelidir. Aletin üst tarafını kavrayın ve numuneyi ve
reaktifi karıştırmak için en az beş saniye bir taraftan diğer tarafa hızla sallayın. [şekil 4]
75
5. Clean-Trace Luminometrenin numune haznesini hemen açın ve küveti ve Clean-Trace
testi içine yerleştirin. Haznenin kapağını kapatın ve ölçüm düğmesine basın. CleanTrace testinden yayılan ışık ölçülecek ve elde edilen sonuç ekranda görüntülenecektir
(RLU olarak). [şekil 5].
NOT: Bazı uygulamalarda numunenin cihaz üstündeki temas etme süresinin yaklaşık
30 saniye uzatılması önerilir. Bu numune (numune toplama halkaları üzerinde) tübe geri
konulduktan sonra ve numuneyi cihazın alt tarafınan ittirmeden önce yapılmalıdır. Bu
ekstraksiyon süresini uzatmaya karar verme işi numune spesifikasyonlar ayarlanmadan
önce yapılmalıdır. Özel tavsiye için 3M Mikrobiyoloji Teknik Hizmetleri arayın.
Clean-Trace hijyen testi en iyi nasıl yapılabilir
YAPINIZ
YAPMAYINIZ
çalıştırıldığında aleti DİKEY pozisyonda
tutun ve en az 5 saniye BİR TARAFTAN
DİĞER TARAFA hızlı bir şekilde sallayın
ve luminometre üzerindeki sonucu hemen
okuyun.
dikey durumda tutarken çalıştırın, yukarı
aşağı sallamayın, termometreyi sallar gibi
sallamayın.
en az 25 ml (> 20 mm çapında) bir kap
kullanın
numuneler için bir test tüpü yada diğer
küçük çapa sahip kaplar kullanın
Çok sayıda numune ölçüleceğinde CleanTrace testleri YALNIZCA TEK BİR DEFA
numuneleyin, aktif hale getirin ve ölçün
tüm aletleri aktif hale getirin ve yalnızca tek
bir defa test edin.
bir ölçüm yapılırken cihazı dikey konumda
yerleştirin.
bir aleti okumak için cihazı yatay konumda
tutun yada tezgahın üzerine yatırın.
ölçüm tamamlandığında daima cihazın
içindeki hazneden son kalan aleti çıkartın
ölçüm tamamlandığında bir test aletini
haznede bırakın
Sonuçların Yorumlanması
• RLU numarası ne kadar yüksekse, numune o kadar fazla kirlidir.
• Önceden tanımlanmış Geçti/Geçmedi seviyelerin ayarlanması olağandır, böylece sistemi
kullananlar sonuç alınır alınmaz hangi eylemin yapılmasını bilebileceklerdir.
NOT: Son derece mükemmel temizlikte olan bir numune bile sıfır sonuç vermeyebilir, zira
cihazın ve Clean-Trace aletin bir „arka plan“ RLU değeri bulunmaktadır.
76
Sonuçların yorumlanmasıyla ilgili daha ayrıntılı tavsiye vetekniğin nasıl uygulanması
gerektiğine ilişkin tam bir açıklama için, 3M „Hijyen Yönetim Kılavuzuna“ bakınız. Bu sistem
normal temizleme prosedürlerden elde edilen referans seviyelerin Geçti/Geçmedi CleanTrace okumaların tespit edilmesine izin vermektedir. Sonuçlar kontrol su numunelerinkiyle
karşılaştırılabilir.
Soğutma yada proses suyu için, zamanla bir RLU değerlerine ilişkin başlangıç tabanı
oluşturmak yararlı olur. Bu baz daha sonra anormal okumaları, mevsimsel değişiklikleri
ve farklı muamele yöntemlerinden kaynaklanabilen kirlenme modelleri tespit etmekte
kullanılabilir.
Daha fazla bilgi için, 3M Mikrobiyoloji Hizmetlerini arayın.
Raf ömrü ve saklama koşulları
Maksimum raf ömrü için, 2° - 8 C° (36 ° - 46 F°) arasında saklayın.
Kullanıncaya kadar kesesinde saklayın.
Ticari marka ve telif hakkı bilgisi
3M ve Clean-Trace 3M yada bir 3M şirketi olan, Biotrace International PLC ‚nin ticari
markalarıdır ve Kanada‘da ruhsat altında kullanılır. ©3M 2007. Tüm hakları saklıdır.
77
f
はじめに:
3M™ Clean-Trace™ 水-総ATPテストは、水生サンプル収集用のサンプル
捕集リングが入っている単回使用の装置です。 [図1] 液体サンプルの収集お
よび無傷細胞からのアデノシン三リン酸(ATP)の遊離を助けるために、サン
プル捕集リングは陽イオン剤でコーティングされています。 反応が開始す
ると、装置のキュベット内の試薬はスワブ捕集リングで収集したATPと反応
して光を発します。 光の強さはATPの量、すなわち汚染度に比例します。
光の測定には3M™ Clean-Trace™ルミノメーターが必要で、結果は相対発
光量(RLU)で表示されます。
テストキットには個別のホイルバッグにつき10ユニットとして包装されたテス
ト装置が100回分入っています。
アプリケーション:
洗浄水の総ATPを迅速に測定することによって、器具の衛生基準および衛生
手順、およびクリーン-イン-プレイス(CIP)を手早く評価するため。 ATPは有
機残留物および微生物のインジケータです。
処理中および排水、排水タンク、冷却塔の総ATPを測定することによって、バ
イオサイド処理の効果を測ることもできます。
警告
追加情報および廃棄に関する地域の条例については製品安全データシート
を参照してください。
注意
ATPは日常的な物質です。 皮膚、髪の毛、および多くの表面に存在します。
サンプル捕集リングやサンプルスティックに触らないでください。テストする
予定の溶液を汚染させないでください。
有効期限が過ぎた装置を使用しないでください。
Clean-Trace™ 水-総ATPテストはATPを検出するので、ATPの量が低かっ
たり存在しない製品の残留物または他の検体を検出しません。
Clean-Trace™ 水-総ATPテストは非常に感度が高いですが、CleanTrace™ 水-総
ATPテストの結果に基づいて表面を滅菌状態とみなすことはできません。
直射日光の下でテストを行わないでください。
リングが液体で一杯になったらすぐにサンプルスティックをサンプルから取り
出してください。
78
サンプルスティックをサンプル内に深く入れ過ぎないでください(リングを浸
すだけにしてください)。
無傷細胞からのアデノシン三リン酸(ATP)の遊離を助けるために、サンプル
捕集リングは陽イオン剤でコーティングされています。 しかしながら、どの
微生物が存在してもATPが遊離するので、スティック全体をサンプルの中
に入れるとサンプルが変化します。 したがって、同じサンプルを次の遊離
ATPまたは微生物のテストに使用しないでください。 サンプルを1つ取り、
これから2つのサブサンプルを作ります。1つは全体のテスト用で、他の1つ
は必要な場合の追加テスト用です。
ユーザーの使用責任
試験方法を選択する際に、サンプリング方法、試験プロトコル、サンプルの準
備、取り扱い、および実験テクニックなどの外的要因が結果に影響する場合
があることを認識することが大切です。
選んだ試験方法がお客様の基準に合うと確信できる適当なマトリクスおよび
微生物チャレンジを伴う十分な数のサンプルを評価する任意の試験方法を
選択するのはお客様の判断によります
また、その検査方法および結果がお客様あるいは供給業者の要求を満たして
いるかについても、お客様の判断となります。
どの試験方法でも、この製品の使用から得られた結果が試験のマトリクスま
たはプロセスの質を保証するものではありません。
使用手順
Clean-Trace装置を起動する前に、Clean-Traceルミノメーターのスイッチ
が入り、初期化されていることが大切です。 全詳細については機器に付属し
ているマニュアルを参照してください。
1. 使用前に少なくとも10分間、Clean-Traceテストを室温においてくださ
い。
2. テストしたい場所から液体サンプルを収集します。 各サンプルをステッ
プに従って処理します。 3-6.
どの段階においても1回分にまとまないでください。
3. ぐるぐる回してサンプルを混合します。 ホイルバッグからCleanTrace™ 水-総装置を取り出します。 サンプルスティックを装置から取り
出し、サンプル捕集リングをテスト用の液体に浸します。泡がある場合に
はそっとハンドルをたたきます。 [図2] 直ちにテストする溶液からサンプ
ルスティックを取り出し、ハンドルがスタートの位置にくるように注意しな
がらサンプルスティックを装置に戻します。
79
4. サンプルスティックハンドルの上部をしっかりと押し込んでサンプルを処
理します。 [図3] ハンドルを装置のチューブに滑り込ませ、完全に押し下
げられた時にハンドルの上部が装置チューブの上部と同じレベルになるよ
うにします。 装置上部を握って少なくとも5秒間左右に速く振り、サンプ
ルと試薬を混合させます。 [図4]
5. すぐにClean-Traceルミノメーターのサンプルチャンバーを開けて
Clean-Traceを入れます。 チャンバーキャップを閉じて測定ボタンを押
します。 Clean-Traceテストによ放出された光は測定され、結果(相対
発光量)がディスプレイに表示されます [図5]
注
一部のアプリケーションでは、サンプルを装置に接触させる時間を30秒に延
長することをお勧めします。 サンプル(サンプル捕集リング)をチューブに戻
した後で装置の底にサンプルを押し込む前におこなってください。 時間を延
長するかどうかの決定はサンプルの標準を設定する前に行ってください。 特
定のアドバイスについては3M Microbiologyテクニカルサービスにお問い
合わせください。
Clean-Trace衛生テストの最良の利用法
やっていいこと
やってはいけないこと
反応させるときに装置を縦向きに
して、少なくとも5秒間左右に速く
振り、すぐにルミノメーターの結果
を読む。
装置を縦向きでないときに起動さ
せ、温度計を振るように上下に振
らない。
少なくとも25 ml (直径>20mm )の
容器を使用
テストチューブまたは他の直径が小
さい容器をサンプルに使用
複数のサンプルを測定する際に、
1度に1回サンプルを収集し、テス
トを反応させ、Clean-Traceテス
トを測定
全装置を起動させ、次に1回に1つ
テストする。
測定中に縦向きに機器をおく。
装置を水平におく、または装置を読
むために作業台上で横にする
測定が終了した際に必ず機器チャン 測定が終了した際にチャンバーにテ
バーから最後の装置を取り外す
スト装置を残す
80
結果の解釈
• RLUの数値が高い程、サンプルの汚染度が高いことを示しています。
• 一旦結果がわかったら次に何をするべきかをシステムのユーザーが知るこ
とができるように、あらかじめパス/失敗レベルを設定するのが一般的で
す。
• 注 機器およびClean-Trace装置には「バックグラウンド}RLUレベルがあ
るので、完璧に汚れていないサンプルでも結果がゼロになりません。
結果の解釈についての詳細なアドバイスおよびテクニックを活かし方の詳述
は、3M「衛生管理ガイド(Hygiene Management Guide)」を参照して
ください。 本システムは一般的な清掃手順から得た参考レベルを確立し、
Clean-Traceの読み取りにおいてパス/失敗を設定しました。 結果をコント
ロールの水サンプルと比較します。
水の冷却または処理では、長期にわたるRLU値のベースラインを設定すると
便利です。 このベースラインは異常値、季節による変動、および様々な処理
法により生じる汚染パターンの識別に使用できます。
詳細については3M Microbiologyテクニカルサービスにお問い合わせくだ
さい。
品質保持期限および保管条件
品質保持期限を最大にするために、2 ∼ 8 C (36 ∼ 46 F)で保管してくだ
さい。 使用時までバッグを保管してください。
商標および著作権に関する情報
3M および Clean-Traceは3M社の3M または Biotrace International
PLCの商標で、カナダで許可を得て使用しています。 ©3M 2007. All
Rights Reserved.
81
C
产品介绍:
3M™ Clean-Trace™水中总ATP检测采用一次性装置,后者含有用于收
集水样的取样环。 [图1] 取样环上覆有一种阳离子试剂,有助于收集液体
样品及从完整细胞内释放出三磷酸腺苷(ATP)。 活化检测装置时,装置
的透明管内的试剂与取样环上的ATP反应并发光。 光强度与ATP的量成
正比,也即是与污染的程度成正比。 测定光强度需要使用3M™ CleanTrace™发光测量计,测定结果以相对光单位(RLU)显示。
本检测试剂盒含有100份现成的检测装置,每10份装在一只铝箔袋中。
应用:
通过对漂洗水中总ATP的快速测定可以迅速评估适用于设备的卫生标准
及卫生规程以及就地清洁(CIP)程序的效率。 ATP是有机残留物和微生
物的一项指标。
通过测定生产用水、废水、水箱和冷却塔中的总ATP可以评估杀生物剂处
理的效果。
警告
请参考《材料安全性数据单》了解更多信息,同时参考当地法规进行废物
处理。
注意事项
ATP是一种常见物质。 ATP在皮肤、头发及许多物品的表面都存在。 不要
触碰取样环或取样棍;不要污染待检溶液。
不要使用过期的检测装置。
Clean-Trace水中总ATP检测是探测ATP,因此无法探测ATP含量极低或
不含ATP的产品的残留情况。
虽然Clean-Trace水中总ATP检测非常灵敏,但是不能凭借Clean-Trace水
中总ATP检测的结果认定一种溶液无菌。
进行检测时,避免阳光直晒。
一旦取样环中充满液体后就将取样棍从样品中取出。
取样棍插入样品不要太深(只需浸没取样环即可)。
82
取样环上覆有一种阳离子试剂,有助于从完整细胞内释放出ATP。 但是,
由于ATP可以从任何微生物中释放出来,因此将取样棍完全浸入样品中会
使样品发生改变。 因此,在后续的游离ATP检测或微生物检测时,不要使
用相同的样品。 将取得的一份样品分成两份,其中一份用于测定总ATP,
另外一份用于其它需要的检测。
用户责任
选择检测方法时,务必认识到各种外部因素如取样方法、检测方案、样品制
备、处理和实验室技术都可能会影响结果。
用户应该负责选择检测方法、采用恰当的基质和激发来评估足够数量的样
品,使其达到用户的要求。
任何检测方法和结果是否达到客户和供应商要求,也应由用户决定。
同所有检测方法一样,使用本产品得到的结果,并不保证受检基质或程序
的质量。
使用說明
在活化Clean-Trace检测装置前,务必确保Clean-Trace发光测量计已经
开启并完成初始化。 欲了解详情,请参阅发光测量计的用户手册。
1. Clean-Trace检测装置在使用前应在室温下放置至少10分钟。
2. 从待检区域收集液体样品。 每一份样品均须分别完成其处理过程。
3-6.
不要将多份样品分批完成各处理步骤。
3. 混旋或混匀样品。从铝箔袋内取出一支Clean-Trace水中总ATP检测装
置。 将取样棍从检测装置上取下,将取样环浸没入待检液体中,如果
形成了水泡则轻轻拍打取样棍手握处。 [图2] 立即将取样棍从待检溶
液中取出,然后小心地将取样棍放回检测装置,取样棍手握处仍在其原
来的位置。
4. 处理样品时,用力按下取样棍的顶部。 [图3] 取样棍的手握处将滑入
装置的管中,当完全按下后,取样棍手握处的顶端应该与装置的管的顶
端平齐。 握着装置的顶端,侧向快速晃动至少5秒钟,使样品和试剂混
合。 [图4]
5. 立即打开Clean-Trace发光测量计的样品室,插入Clean-Trace检测装
置。 关上样品室的盖子,按下测量按钮。 Clean-Trace检测装置发出
的光线将被测量,测量结果(以RLU表示)将显示出来。 [图5].
83
注意: 在某些情况下,延长检测装置与样品的接触时间到30秒左右比较恰
当。 这样做时,样品(位于取样环上)已经放回到试管内,而样品还没有推
到检测装置的底部。 延长取样时间的决定应该在设定样品的技术指标前
作出。 联系3M微生物技术服务部获取明确的建议。
如何才能最好地使用Clean-Trace卫生检测
务必
不得
在活化检测装置时,垂直位握着装
置,侧向快速摇晃之,时间至少5秒
钟,然后立即将装置放入发光测量
计中读数。
在装置不处于垂直时,不要活化装
置,不得上下摇晃之,不得象甩动
体温计那样摇晃装置。
使用的容器的容量至少为25 ml
(直径>20mm)
使用试管或其它小直径的容器盛
装样品
当有大量的样品需要测定时,每次
只取一个样品、活化和测定一支
Clean-Trace检测装置。
活化所有的装置,然后一次只测
定一个。
进行测定时,将发光测量计垂直
放置。
水平地抱着发光测量计或将其放置
在工作台上,读取检测装置
当测量完成后,总需从发光测量计
内取出最后一支检测装置。
当测量完成后,遗留下最后一支检
测装置。
结果解读
● RLU数值越高,样品受到污染的程度越重。
● 通常会预先设定通过/未通过检测的水平,这样用户就能在知道结果后
采取必要的措施。
注意: 由于发光测量计和Clean-Trace检测装置有一定的“背景”RLU水
平,因此样品无论如何清洁,其测量结果也不会为零。
欲了解有关结果解读的详细建议以及有关使用技巧的详细解释,请参阅
3M的《卫生管理指南》。 在这一体系中,制定了正常清洁程序的参考水
平,以便设定Clean-Trace装置读数的通过/未通过标准。 所得测定结果
可与对照水样作对比。
84
对于冷却用水或生产用水,制定随时间变化的基线RLU值很有用。 可以
用得到的基线值识别异常读数、季节性变化或污染的规律,污染可以因多
种处理方法而发生。
欲了解进一步信息,请联系3M微生物技术服务部
存放期和存放要求
为了存放期能最长,存放温度为2° - 8°C (36° - 46°F)。
使用检测装置前将其存放在铝箔袋内
商标及版权信息
“3M”和“Clean-Trace”为3M公司或3M下属Biotrace International
PLC的商标,经批准在加拿大境内使用。 ©3M 2007. 保留所有权利。
85
Austria
3M Österreich GmbH
Brunner Feldstrasse 63
2380 Perchtoldsdorf
Tel: +43 1 86 686 396
Fax: +43 186 686 10396
Estonia
3M Representation Office
in Estonia, Kreuzwaldi 4
EE 0001 Tallinn
Tel.: +372-64-00-430
Fax: +372-64-00-432
3M South Africa (Pty) Ltd
146a Kelvin Drive,
2191 Woodmead
Private Bag X926
2128 Rivonia
Reg No. 1953/000073/07
Tel: (0861) 225536
Finland
Suomen 3M Oy
Lars Sonckin kaari 6
02600 Espoo
Tel.: +358-9-52-521
Fax: +358-9-512-29-44
Belgium
3M Belgium N.V./S.A.
Hermeslaan 7
B-1831 Diegem
Tel.: +32-2-722-5111
Fax: +32-2-720-0225
France
Laboratoires 3M Santé
Boulevard de l’Oise
95029 Cergy Pontoise
Cedex
Tel.: +33-1-3031-8282
Fax: +33-1-3031-8383
China
3M China,
8 Xing Yi Road,
Maxdo Center,38/F,
Shanghai, China 200336
Tel.: +86-21-627 535 35
Fax: + 86-21-520 822 05
Germany
3M Medica
Zweigniederlassung der 3M
Deutschland GmbH
Hammfelddamm 11
41460 Neuss
Tel.: +49-2131-14-0
Fax: +49-2131-14-4432
Czech Republic
3M Cesko spol. s.r.o.
Vyskocilova 1
140 00 Praha 4
Tel.: +420-261-380 111
Fax: +420-261-380 110
Greece
3M Hellas Limited
Kifissias 20
15125 Maroussi, Athens
Tel.: +30-210-688 5256
Fax: +30-210-684 3281
Denmark
3M A/S
Fabriksparken 15
2600 Glostrup
Tel.: +45-43-48-0100
Fax: +45-43-96-8596
Hungary
3M Hungaria Kft.
Vaci ut 110
H-1133 Budapest
Tel.: +36-1- 270 7741
Fax: +36-1- 267 1803
Ireland
3M Ireland
3M House, Adelphi Centre
Upper Georges Street
Dun Laoghaire Co. Dublin
Tel.: +353-1-2803555
Fax: +353-1-2803509
Japan
3M Health Care Japan Ltd.
33-1, Tamagawadai 2
-chome Setagaya-ku,
Tokyo 158-8583,
Japan
Tel.: 81-3-3709-8289
Italy
3M Italia SPA
Via San Bovio 3 –
Loc. San Felice
20090 Segrate, Milano
Tel.: +39-02-70351
Fax: +39-02-7035-3076
Latvia
3M Latvia
3M Representation Office
in Latvia
Eigo Consulting
75-III-31 Lachplesa Street
LV 1011 Riga
Tel.: +371-2282-750
Fax: +371-7828-523
Lithuania
3M Representation Office
in Lithuania
Rudninku 13/2
2001 Vilnius
Tel.: +370-2-629-783
Fax: +370-2-222-06
Middle East
3M Gulf Ltd., P.O. Box 20191
Dubai Internet City
Building No. 11, 3rd Floor
Dubai, U.A.E.
Tel.: +971-4-3670777
Fax: +971-4-367099
Netherlands
3M Nederlands B.V.
Industrieweg 24
2382 NW Zoeterwoude
Tel.: +31-715-450-450
Fax: +31-715-450-212
Norway
3M Norge A/S
Postboks 100
Tel.: +47-63-84-75-00
Fax: +47-63-84-17-88
Poland
3M Poland Sp.z o.o.
Al. Katowicka 93,Kajetany
05-830 Nadarzyn
Tel.: +48 22-739-60-00
Fax: +48 22-739-60-01
Portugal
3M Portugal, Lda.
Rua do Conde de Redondo
98, 1169-009 Lisboa
Tel.: +351-21-313-4500
Fax: +351-21-313-4680
Russia
3M Russia
Krylatskaya Street 17
Bldg. 3, Krylatsky Hills
Business Park
121614 Moscow
Tel.: +7-495-784-74-74
Fax: +7-495-784-74-75
Ukraine
3M Ukraine LLC
Business Center „Podil
Plaza“, 30-A Spaska Str.,
Office 7-3B
Kyiv, 04070, Ukraine
Tel.: +38 044 490 57 77
Fax: +38 044 490 57 75
Spain
3M España, S.A.
Juan Ignacio Luca
de Tena, 19 – 25,
28027 Madrid
Tel: +34- 91-321-60-00
Fax: +34-91-321-60-02
United Kingdom
3M Health Care Ltd.
3M House, Morley Street,
Loughborough
Leicestershire, LE11 1EP
Tel.: +44-1509-611611
Fax: +44-1509-237288
Sweden
3M Svenska AB
Bollstanäsvägen 3
SE-191 89 Sollentuna
Tel.: +46-8-92-21-00
Fax: +46-8-754-5537
3M East AG
Industriestrasse 21
CH-6343 Rotkreuz
Tel: +41 41 799 31 00
Fax: +41 41 799 31 90
Switzerland
3M (Schweiz) AG
Eggstrasse 93
8803 Rüschlikon
Tel.: +41-44-724-90-90
Fax.: +41-44-724-94-50
3M Representation Offices
Turkey
3M Sanayi ve Ticaret A.S
Nisbetiye Cad.
Romania
Akmerkez
3M Romania S.R.L.
Blok3 Kat 5/6 34340
Bucharest Business Park
Etiler, Istanbul
12 Menuetului St.
Tel.: +9-0212-350-7777
Building D, 3rd Floor,
Sector 1, Bucharest, 013713, Fax: +9-0212-282-1272
Tel.: +40 21 202.8000
Fax: +40 21 317.3184
Ljubljana, Slovenia
Tel.: +386-1-2003-630
Zagreb, Croatia
Tel.: +385-1-2499-750
Belgrade, Serbia-Montenegro
Tel.: +381-11-301-8459
Bratislava, Slovakia
Tel.: +421-2-491-05-211
Sofia, Bulgaria
Tel.: +359-2-960-1911
Minsk, Belarus
Tel.: +375-172-22-4607
Almaty, Kazakhstan
Tel.: +7-7272-374737
DV-2063-0048-0 / 1107
Markusstraße 6
Tel.: 0 25 65 / 93 24 21
48599 Gronau-Epe
Fax: 0 25 65 / 93 24 24
e-Mail: info@moellers-druck.de
Customer
3M Medica
Colours used Front: 1 / Back: 1
Description
Clean Trace, Water - Total ATP
Colour name: Black
DV-No.
DV-2063-0048-0 / 1107
Size
105 mm x 148 mm
3
Date
19-03-2008
/
/
No of pages 92 (incl. Cover)
Proof No.
/ Black
Material
XXX g/m2
XXXXX
Germany
Info:
This page is for information only !
Please do not print !