Elsa campaign elements おじいちゃん! おばあちゃん! 3っつのいいニュース! n 2 rd 3 5つのゴールデンルールを適用すれば、高齢に なっても健康を維持する機会が増加します。 goo dn ☎ 03-5758-3875 Effects of aging prevention : a new approach Part 1 s ew dn おふたりがとてもとても長生きします goo s new od d go st 1 t[\]mXlYi IJ̊ɉī̊ɉɇ 3-10-16 Noge Setagaya-ku 158-0092 Tokyo Japan s ew ELSAは、高齢者がこれらの5つのゴー ルデンルールを適用し、実践するのを 助けるために設立されました。 老化を遅らせることは可能です。 より良く年を重ねていくための予防活動の必要性 The 5 golden rules 5つのゴールデンルールは ★ 1. 脳トレーニング ★ 2. 健康な食事 ★ 3. 社会参加 ★ 4. ストレス管理 ★ 5. 適度な運動 Delaying the effects of aging is possible. Plea for a prevention campaign : successful aging Retarder les effets du vieillissement est possible. Plaidoyer pour une campagne de prévention: vieillir mieux 第6にかかりつけの医師に定期 的に助言をいただくことです。 Successful aging 常緑樹のように! Be evergreen ! no 常緑のスーパーおばあちゃま 常緑のスーパーおじいちゃま 内容 www.culture-francaise-tokyo.co.jp cic@culture-francaise-tokyo.co.jp alain.magallon310@gmail.com t[\]mXlYi IJ̊ɉī̊ɉɇ 3-10-16 Noge Setagaya-ku 158-0092 Tokyo Japan ☎ 03-5758-3875 ̀˱˹̆ IJʍʍʍʍʍʍʍɲʕɞɻʍȠȟCɷȗʨjǘ Ęʍʍʍʍʍʍʍ˂˘ʽ˞ˏɻȔɸɶƸǝɽȇȆɽ ʩʍ̊ʅʍʍʍ_ǦɽyɳɥɽƓů ʅʍ̊ɉɉʍ ɉIJʍʍʍʍʍ 15 2035 ʷ˓˖ˉ˝˙ ,*+ content Page 3 Introduction. Why ? 5 The aging recent researches 7 -9 The public reaction 9 -11 The professsionnals’ reaction 13 The prevention action 15 Year 2035 and conclusion 16 Profile 17 Researches list Alain Magallon 2012 May page 2 successful aging a prevention campaign page 3 ˅˙˄ˋ˝˘˞ː˝ˇ˒ˈˇ˙˛˕ˆ ɉʅʅɇrɻ˖˕˞˜zxZɧɫAnɺɹɺɳ ˃ˁ˓˞7vɼ˃ ˁ˓˞ƛ˚˕˞ɱ>5ɪG;ɸɶx`ɪɸ ˚˛ˑˉˆƛʿʺ˗ʶɷɯɴ˖˕˞˜zɷxɮɶx`ɼɺɴa ɹɵqIhɰJOzɼdoCɽLɼɺɴKoqnɺɴɹɯɵ ɹɺɳRqɉʉĘyɽv6ɳɥɼqʆĘyɽHyɽkqB ɷ4ɟɉɇyɽ˜ː˗˖ɱɭɵɹɸ˂˙ˎ" ɲ˒ʵ˚ɽ1h ɽʵ˝ʳɻɭ.ɮɸɶɻqʉīɉʉrɻaɞɫɨɹɺɳ About the CIC (Culture International Center) our duty is to inform Since 1996 Culture Française YK exists in the education field. Yoriko Magallon and Alain Magallon are co-founders and owners of this company. Created as a school teaching French with active methods, this company was transformed along the years as CIC Culture International Center, offering cultural activities and several languages. Actually, the CIC welcomes 125 children and 45 adults. 16 staffs including part-timers. The ELSA division opened in 2012 to answer to the growing demand of seniors needs. はじめに 予防活動を行う理由 ɩɽęvɲq˺˻˼˽ɱʷ˓ʽ˪˛˔ɽȁǰɻ˒ʵ˚]ȓ ɱȐȍȏVbɰțȘɪɯɶɳɞɽȠȟCɷ|ɮɶɻÙ ʦɳjǘɷōǚɸɶʧɽɪɸÎâɽʚɽOɻɭɯɴʧq yuɽƑǯoɲGȖɰǂǎɪʥɵqȋrɧɻɲĵyɻ ĶyɱɇĘS^ɻɰɶɽɪɸ ʧ5hɽǂǎɱʥɵq ˺˻˼˽ɲ ɪ˜ː˝˔ɺɳźɵȀʖɪɸyuɽĵǽɽĶ ɷŽɞɶ˒ʵ˚]ȓɽȁɻɲqƻƲɷȄȖɼɸɶyɳɥɱ ȋǩɧɷŽɞɶɩɼɻɰɶɪɺʗʨȠȟȗɷȗʨɩɼɪ ɩɽǩ8ɷÒɺʡŢȎʟʠɶɩɼɱɪʤɶɰɫqSȎɽɤʨ ɰǨɯKoɱñɨɶɩɼɪɺʗʨ Ķ˒ʵ˚]ȓɱɤɵŮǕɰykɷǼɨɶɤʨɻɰɶ Ĭ˒ʵ˚]ȓɽɯɶɧɫqǰƝȕɼAɷŭǹɸ ɶɩɼɱɪʤɶ ĵœȑǫȚɱǹɶɩɼɪqȡǙĹƋɠyƅɻȑɸɶ OɽAɷŜǹɪʤɶ ɤɵ_ŀɽʘjǒɷǥɶɳɞɻq˺˻˼˽ɽƘńɸɶȠȟ ȗɱLJȌɪʥɵqxZpɠʱʾˮʵ˩˝˒ˈ˞Œɽǿ Ǿɻ7ʦɴɯɶɩɼɷʘŧƻɺɳɯɼȜɯɹɸ ȞǔɽCɲqȡȝɳɥɽCɷˎ˨˝˔ɸɶʧɽɪ ʥɵqxZȚɪʥɶȞɳɥɱȡȝɻɼʦɴȓʛɶʜʧɵɲ iĝʥɵɹʠʞȠȟȗɽƬɷƮǺɺɳɽɲȡȝɪ ʥɵqȡȝɽƉơɷǺȍɻdzʢɶɩɼʧȠȟȗɽƬ ɻ4ɹɨɴɯɹɸ ʏȡȝɳɥɲê ²ȚɷƉơɺɰɱɫȠȟɷɺɴɯɶ ɽɪɲʓʎɼɭʦɺʄɶfʧɯɶɩɼɪɺʗʨʝɨɲǁɫɽ ǟǩɪɲɰɯɽɧɼʝʨɯʦɳfɻqȞɧɫɭ¢ʋɺɳ ɯɼȜɯɹɸʏɪɲ˅˓ˊ˝Ljŝɽǭfɷxɮɶɽɲʓ ÑɺejɷxɮɶɽɲȡȝɽǟǩɪɺʗʨɧʓNɠʸ˞ ˜ɽx`ɷɸɶɽɲʓ)ɽ˔ˍ˝ʵ˞ˏɲʓʎȡȝɻɼʦ ɴȄȖɰɩɼɲqõƲȝɠ˃˗ˎ˝ʽȝɽɤʨɰǬ ɷ ʜɰɯɪɯʡɩɼɪɲɰɯɪɺʗʨɧ ˺˻˼˽ɲĕȔɪɲɰʡq˜ː˗˖ɽÃeɼɷ ®ʛɰʡɴɲɰɵɹʠʞʝɽɳɞq˺˻˼˽ɱƃ;ɸɶɽɲ eɽƭŠɻɰɵɹɸȞɲɤɵǨɯkɽɳɞɻƾɺɽ Ƞŝɷǩɯɴʡɨɶ˒ʵ˚ŀɱɯɶʣʔʨɼʢɷɺɴɯɶ ʛʢɰɽɪɸɪɸɧɫqȒoǫɷƠɫʠɶȠȟȗɻ ȑɺɴ5ɺɴʡʣʟɶfɽʘɷȄȖɼɺɴɯɹɸ ʏʚʨɺɴʛʑʛʑʝʞɰɩɼɷɸɶȄȖɱʥɶɼɯʨɽ ʣʓ(ƫɰțȘɻ$ɷɹɧʠɴɭʢʙɤɯɪɲɰɯɧʝ ɨɻq(ǽɽɩɼɲ(ǽɪɰʞɼɧɸɶʧɽʣʎɼɯʨĩʧq ɼɵʛʢʆīȓSȎɽfɧɫnʠɫɨɶɩɼɪɺʗʨȞĸy ɼɺɴɲqyɱVbɪɤɵǨɯțȘɪrɷǷʋɴɯʡɩɼɱ ɪʤɶɼȈʦɴɯɶȚɻɲĥɱʥɶɼȜʨɽɪɸɩɨɻ ȑɺɴȋʧɺɰɯɼɯʨɩɼɲqĀāɰțȘɻʥɶyɳɥɷ ǃŃʢɺɰɯɼɯʨőɪqyƢ^ǂǎɱʥɶɼȜʨɽɪɸ ʝɨɱȞɱ˺˻˼˽ɷǠɥ^ʒɶɩɼɻɺɳjǘɪɸ ˚˕˞ƛ˃ˁ˓˞ ˾̀˻˿˂ʱ˧ʾ˜˔ ʉīɉʉrĘǗȂ Introduction. Why ? Introduction. Pourquoi ? This document is intended to explain why it seemed interesting to undertake within ELSA* (Encore Life Style Academy), a preventive action for seniors to help them to live longer in good health. Observations and research whose I inspired cover all Western countries where the aging population will become a major problem: a person in three will be over 65 years. It happens that I live in Japan, so it is in this country, that ELSA is launched. In this senior third of the population, it must exist a certain percentage of dependents. If it is possible to significantly reduce this percentage by a preventive action. This will benefit: 1. To the seniors themselves by offering a more enjoyable life. 2. to the families of seniors by reducing their worries and expenses. 3. To State budgets for saving on equipments expenses for health care assisted persons. Ce document a pour objet d’expliquer pourquoi, il m’a paru intéressant d’entreprendre au sein de ELSA (Encore Life Style Academy) une action de prévention auprès des seniors pour les aider à vivre plus longtemps en bonne santé. Les observations et recherches dont je me suis inspiré concernent tous les pays occidentaux où le vieillissement de la population deviendra un problème majeur : 1 personne sur trois aura plus de 65 ans. Il se trouve que j’habite au Japon, c’est donc dans ce pays, que ELSA est lancée. Dans ce tiers senior de la population, il existera obligatoirement un certain pourcentage de personnes dépendantes. S’il est possible de diminuer sensiblement ce pourcentage par une action de prévention, cela profitera : 1. Aux seniors eux-mêmes en leur offrant une vie plus agréable. 2. A la famille des seniors en allégeant leurs soucis et leurs dépenses. 3. Aux budgets de l’Etat pour économiser sur les dépense consacrées aux équipements de la santé pour les soins aux personnes assistées. I also want to show that to be effective, this preventive action must be attractive and obey certain rules of pedagogy and communication (active methods). Je souhaite aussi montrer que pour être efficace, cette action de prévention doit être attractive et obéir à certaines règles de pédagogie et de communication (méthodes actives). It is very important to show to the medical community that this action supports their action and that teaching can not pretend in any case to replace the medical profession. They are doctors who have set the content of the preventive action. Visit your doctor regularly is part of the preventive action. Il est très important de montrer au corps médical que cette action vient appuyer leur action et que la pédagogie ne peut prétendre en aucun cas venir se substituer à l’action du corps médical. Ce sont des médecins qui ont fixé le contenu de l’action préventive. Consulter régulièrement son médecin fait partie de l’action de prévention. Some say, the doctors do prevention every day by meeting their patients. It is their role. To them I reply: "Is it the physician's role to teach calories counting? Steam cooking? Does the physician's role to lead a class of gymnastics or dance ? of brain training?, etc.. It is therefore necessary to the doctor to be relayed by specialized personnel in the same way that there are nurses and masseurs. Certain diront, les médecins font de la prévention tous les jours en rencontrant leurs patients. C’est leur rôle. A ceuxlà je réponds : «Est-ce le rôle du médecin d’enseigner le calcul des calories ? la cuisine vapeur? Est-ce le rôle du médecin de diriger une classe de gymnastique ou de danse ? de brain training ?, etc. Il est donc nécessaire au médecin de se faire relayer par du personnel spécialisé au même titre qu’il existe des infirmières et des masseurs. Comme ELSA est une organisation privée, il faut payer du personnel et des locaux. La prestation rendue est donc payante. Je fais donc le pari qu’un certains nombre de seniors consacreront un petit budget pour augmenter la probabilité d’une qualité de vie meilleure. Pour le gagner, j’ai besoin du support de tous ceux qui sont d’accord avec mon effort de prévention pour retarder les effets du vieillissement. As ELSA is a private organization, the staff and premises have to be paid. The service provided is paying. So I make the bet that a certain number of seniors will spend a small budget to increase the probability of a better quality of life. To win this bet, I need the support of all those who agree with my prevention efforts to delay the effects of aging. Finally, some might say (usually they are below 40 years) "Why undertake all this, let nature takes its course and people get by". I think, personally, that those responsible who know that it is possible to help people for a better healthy aging, and who do nothing in this way, are guilty of "failure to assist persons in danger" . This is what made me launching ELSA. Alain Magallon Economist DPLG May 2012 Enfin, certains diront (généralement en-dessous de 40 ans) Pourquoi entreprendre tout cela, laissons la nature suivre son cours et les gens se débrouiller. Je considère, à titre personnel, que les responsables qui savent qu’il est possible d’aider une population à mieux vieillir en bonne santé, et qui ne font rien dans ce sens, se rendent coupables de «non assistance à personne en danger». C’est à ce tire que j’ai lancé ELSA. Alain Magallon Economiste DPLG mai 2012 page 4 a prevention campaign successful aging page 5 Aging is no more a fatality エイジングに関する最近の研究 healthier and longer life 驚きの発見 ˚ʿˊ˅ɽȇȆȚɳɥɻɤɨʙqyȏɲVbɰțȘ ɷÀƙɺɰɱɫħǻǵɷƍʙɸɩɼɱɪʤɶʝʨɪɸ ʝɽɘɚɲqȕɼk˜ː˘˙ɻȔɸɶɯʡʜɧɽ˒˞ ʷ˙ɰǿǾɷHȕɻɸɶɩɼʉīīʉrɧɫʉīɉīrɻɧʢ ɴɽɩɨɫɽȇȆɲqæ¾q˛ˍːȮq˛˓˚˄˚ɠ˚ʿˊ ˅ɽɉīīS^ɽyǸɽkɘɚɷǽȾɺɳʧɽɪɸɩ ɨɫɽȇȆšǪɲqȇȆȦɪɽȇȆɠqCŎɻȑɸɶɝ ɜɪɤɵȱoʟɨɴɯɹɸɩɨɫɽɝɜɲq)ɠȻȨɽ ɛPvɠȓɒ˒˜ˑ˭ɽȒoɻȔɸɶʧɽɪɸ ʝɽšǪqĸyɽVbțȘɽȒoɼɯʨɽɲqʆīɅɱ k˜ː˘˙ɻȑɸɶĸyɽěƔqɉĘɅɱǞǤkɻɤ ɶʧɽɪqɛPɖɏɲIJīɅɪɺɧɰʡqȵɐɲĘɅqV bʂɽƝȤɱɉīɅɼɯʨɩɼɪɺɳʝɽ^qɊʡɩɼɻq yɲƑǯɻɰʦɴʧ)Ƭɪǝɺɯʵˮ˝˓˞ɷʜʡʦɴɯ ʢɶɼɯʨɽɪɸ ɩɨɫɽȇȆSEq_ǦɻqȒoǫɼɯʨɽɲĄy ɻɛPɻʷ˓ˏ˕˭ʟɨɳŊʢɤʨɽɰɯʧɽʣɼȜʛ ɨɴɯɹɺɳʝɨɻȑɺɴȇȆȚɳɥɲqȒoɷɞɶ ɩɼɠʷ˓ʻ˜ɷʟɻɸɶɩɼɲɪʤɰɯɹɪʧqHəɻ ȒoɷƠɫʠɶɩɼɱɪʤɶɼNJǚɺɴʡɨɳɽɪɸȴɻ ȑɸɶȃĆɪɲqIJīɅʧɽħǻǵɷ^ʒɶɩɼɱɪʤɹ ɺɳ これらの研究によるアドバイス VbɰțȘɪȐkʤɸɶɳɞɻqɪʤɶDžɵSȎɽk ˜ː˘˙ɷŐʦɳfɱɯɯɽɪɸ 身体の健康 NǷɽǺȍɰ˄˪˗˛ɼqˌ˕˞˜ɽɼɨɳȕqǿ ǾɻǓCɷɸɶɩɼ©ɰÚɯɱƾɺɪʧɸɶɩɼɽɰ ɯɤʨɻÍkțȘɻǣɷʜɧʨɩɼ˚˙ʱ˝˙qːˌʱq ʶ˕˗ˏɰʚqȁéșɽʥɶʧɽɷŊʢɶɩɼǿǾǢɺɯ ƐƏɷɼɶɩɼ 心の健康 ǞǤkɷÀƙɸɶɩɼȋɧƥʤɰCɷɸɶɩɼ ¯ūɠ˚˝˔q(ƫɰʚq˨ʽˑˉˆɰȅūɷHȕɻɺɴ ƍʙɸɩɼ˜˔ˍ˜ɷ^ǃɻćʤAɸɩɼ˜ʬˊ˄ˮ˚ ˙ɰɫɺɷǼɶɩɼ Recent researches about aging A startling discovery U.S. researchers have discovered that one could extend his life expectancy while remaining healthy. The condition is to follow some simple rules regarding food and lifestyle. These studies (2002-2010) focused on the analysis of living conditions of existing populations of centenarians in Okinawa, Crete, Croatia and in some populations of the United States. (see the list in annex) Their findings were supported by laboratory research and research on animals. This work focuses on genes and on metabolism of aging in the brain and cells. The most outstanding conclusion that the health of an aging person depends on his own decisions in lifestyle (40%), depend on social life (15%), whereas the gene accounts for only 30%, 5% the environment and health care for 10%. Furthermore it is striking to learn that older remain capable of neurogenesis. Means the brain of the elderly can still make new neurons. Before this research, the general opinion was that the aging process was inevitably genetically programmed for each individual. These researchers have demonstrated that, if it is not possible to halt or reverse the aging process, it is possible to delay it significantly. Experiments on monkeys reported a possible increase of life expectancy of about 30%. The recommendations from this research To live, healthy, a long life, a person must as soon as possible obey the rules of life that follow: Health of the body: Watch the weight and balance of the diet. Exercise regularly. Have a careful hygiene to prevent small infections. Avoid addictions: alcohol, tobacco or drugs. Sleep regularly. Mental Health: Maintain a social life. Have the job or activity you like. Cultivate positive emotions (love, art, nature). Channel a positive stress. Have a spiritual life. The scientific plausibility 科学的妥当性 ˂ʱ˧ʾ˜˔ɽȞɻɪʤɶɩɼɲɼɯɮʙqÂLjɰŏ ȔȔljɷěƔɸɶɩɼʡɫɯɪɸȞɲȡȚɪʧɰʢɨʙ kŎpȚɪʧqłŦpȚɪʧʥɵɹʠʞɺɧɺq˖˕˞˜ ɠ qēOɻɭɯɴʧqȡȝɳɥɲɩɨɫɽGºɻʜɯ ɴ5hɽȇȆɻƞʌɯɴƙɺɴɯɹɸƯ%eDZƪ ɼɲɯɮqɩɽǮƹɲƊpȚɳɥɱǍL_Øɪƙɺɴ ɯɶʛʢɪɲʥɵɹʠʞȋƂɧɲɢʚʘōǚɺɹɸ 結果の重要性 ȠȟȌɷ^ʒɶ˒˞ʷ˙ɰfȊɪȒoǫɷƠɫʠ ɶɩɼɱɪʤɶɼȈɫʠɶɩɼɲqɻǷȖɰɩɼɪɲɰ ɯɪɺʗʨɧĸyɽˍʹ˙ɪʧˍʹ˙ɪʧOˍʹ ˙ɻɭɯɴʧqɩɨɫɽšǪɲHʤɰKoɷƟʤɹɸɩ ɽǷȖșɻʜɯɴɲŰɺɹɸ As an economist, I can only judge the validity of statistical correlations. I am neither a doctor nor a biologist, or neurologist. However, French, Japanese and other nationalities physicians support this position using the same arguments based on the same studies. (see references) This opinion is not unanimous among scientists, we will explain why below. The importance of consequences To know that it is possible to delay aging with simple methods which fall within prevention is an extremely important news. The consequences are considerable in the level of individuals, the level of the family and the level of the nation. We develop this idea of the importance in another chapter. Les recherches récentes sur le vieillessement Une découverte étonnante Des chercheurs américains ont découvert qu’une personne pouvait allonger son espérance de vie tout en restant en bonne santé. La condition est de respecter certaines règles simples concernant l’alimentation et le mode de vie. Ces études (2002 à 2010) ont porté sur l’analyse des conditions de vie des populations de centenaires existant à Okinawa, en Crète, en Croatie et dans certaines populations des Etats-Unis. (voir la liste en annexe) Leurs résultats ont été corroborés par des recherches en laboratoire et sur des animaux. Ces travaux portent sur les gènes et sur le métabolisme de vieillissement au niveau du cerveau et des cellules. La conclusion la plus remarquable que l’état de santé d’une personne vieillissante dépend de ses propres décisions dans son mode de vie (40%), de sa vie sociale (15%), alors que le patrimoine génétique n’intervient que pour 30%, l’environnement 5% et les soins de santé pour 10%. Par ailleurs il est saisissant d’apprendre que les seniors restent capables de neurogénèse, c’est à dire que le cerveau chez les personnes âgées peut encore fabriquer de nouvelles neurones. Avant ces recherches, l‘opinion générale était que le processus de vieillissement était inéluctablement programmé génétiquement pour chaque individu. Ces chercheurs ont pu démontrer que, s’il n’était pas possible de stopper ou d’inverser le processus de vieillissement, il était possible de le retarder considérablement. L’expérimentation sur le singe fait état d’une augmentation envisageable de l’espérance de vie d’environ 30%. Les recommandations issues de ces recherches Pour vivre longtemps en bonne santé, une personne doit aussitôt que possible obéir aux règles de vie qui suivent : La santé du corps: Surveiller son poids et l’équilibre de son alimentation. Faire de l’exercice régulièrement. Avoir une hygiène soigneuse, afin d’éviter les petites infections. Eviter les addictions: alcool, tabac, drogue. Dormir régulièrement. La santé mentale: Maintenir une vie sociale. Avoir une activité que l’on aime. Cultiver les émotions positives (amour, art, nature). Canaliser positivement le stress. Avoir une vie spirituelle. La vraisemblance scientifique En qualité d’économiste, je ne peux que juger la validité des corrélations statistiques. Je ne suis ni médecin, ni biologiste, ni neurologiste. Cependant, des médecins français, japonais et d’autres nationalités soutiennent les mêmes thèses en s‘appuyant sur les mêmes études. (voir les références) Cette opinion n’est pas unanime parmi les scientifiques, nous expliquerons pourquoi ci-après. L’importance des conséquences. Savoir qu’il est possible de retarder le vieillissement avec des méthodes simples qui relèvent de la prévention est une nouvelle extrêmement importante. Les conséquences sont considérables aussi bien à l’échelle des individus, qu’à celle de la famille et d’une nation. Nous développons cette idée de l’importance dans un autre chapitre. page 6 一般の人々の反応 入り混じった反応 ignorance of the public successful aging a prevention campaign ɩɽɤʨɰː˘ʷɽʵˮ˝˜ɻũɨɶɼqʥɳɧʧyŕɽ ǗľŚŗɽɤʨɻq_Ǧɽyɳɥʧ$NɽǬ ɼ5ʕɤʨ ɻȇȆšǪɷčʞɪʡɨɶʧɽɧɼȜʛɨɹɸǨɯVb țȘɷĺɥɰɱɫǻǵɷƍʙɸɩɼɱɪʤɶʣɰʞɴqǝɺ ɯȉȓɽƃʢɽɤʨɰʧɽʣɧɫɪɸɼɩʔɱhǸɰj ǘɻɤʦɴqɩɨɲǗľŚŗɼɲ5ʕɤʨɻɲdzʢŌɨɫɨ ɹʠʞɪɺɳ ■既成概念の重み Ļ ɹɪq_ǦɽyɳɥʧVbɽǬ ɳɥʧqʈīʇʅī ɪƱăɸɶɽɲyŕɻɼʦɴdžƿɽɩɼʣɼDzɮɴʤɴɹ ɺɳɩɽʡɫɯɽrǯɻɰɶɼqƦǣʧdžƿɽɩɼʣɼDzɮ ɫɨɴɯɹɸʝɽɳɞqȇȆȚɳɥɱk˜ː˘˙ɼǻǵ ɼɽŏȔȔljɷļɺqɯʡʜɧɽǿǾɷŐɨʙVbɰțȘ ɽɹɹɤɵȐkʤɪʤɶǡƺșɱʥɶɼɯʨɩɼɷļɺɴʧq ʝɨɫɱģÐɰǛɪƹɫɨɶɩɼɱʥɶɽɪɸ ■新しさ ɩɨɫɽȇȆɱqɩɽɉīrʡɫɯɪȗʛɨɳè³ǝɺ ɯʧɽɪʥɶɩɼɠqɢɼʞʚȈɫɨɴɯɰɯɩɼʧqɩʨɺ ɳƓůɷƜʤżɩɸȖďɼɰʦɴɯɹɸ ■シンプルさ ■シンプルさ ˒˞ʷ˙ɰŋɯɽ˙˝˙ɼɯʨɽɲqňʛɨɠɸɯʧɽ ɪɸˌ˕˞˜ɽɼɨɳȕq)ɽ˔ˍ˝ʵ˞ˏqǞǤɰ kqǕǜɰ˂˛ˎˎ˘ʳq˜˔ˍ˜ɷŊʢɶɩɼƛƛƛ このニュースに対する人々の関心度合 ɩɨɫɽȇȆɽƩȈǜ æ¾ɪɽɉīīS^ɽȐǻɽƌɲɻIʡɽyǸɻ Ȉɫɨɴɯɹɸɱqɢɼʞʚɽyɳɥɲʝɨɱ(ǽɻʧǀ ɴɲɹɶɩɼʣɼɲȜʦɴɯɹʠʞ˚ʿˊ˅qˡ˝˓˗ʴq ɪHǃɽǝ¼ɠǬ üqˑˍˬɠ˘˞ː˝˫˗˔ɰʚɪ ɩɨɫɽȇȆɲɼɵʥʒɫɨɴɯɹɸʢɨʚʧɢɼʞʚɽ yɳɥɲʝɨɱ(ǽɻʧȔljɱʥɵq(ǽɪʧǡƺɰɩɼ ʣɼɲȜʦɴɯɰɯɽɪɸ このテーマ に 関 する関心度 このテーマに する関心度 ɩɽˑ˝˃ɻɲȃɲʉʜɽʱ˞ʻʷ˔ɱá8ʟɨɴɯɹɸ ʱ˞ʻʷ˔˽ ʱ˞ʻʷ˔˽ ǖVbɰkɷǼɶɩɼȕǙȊqƐƏq ˂˛ˎˎ˘ʳq˜˔ˍ˜qîÞqǕǜɰ˚˙ʱ˝˙ɩɨɫɲ ƀɻƦǣɻɰɫɰɯɤʨɻɼɧq˂˫˙ˣ˝ɻǍɥɳțȘɷ ȅʕɴɯɫɨɶɤʨɻɼɯʨʧɽɪɸ ʱ˞ʻʷ˔˷ ʱ˞ʻʷ˔˷ ǖȐȍː˝˭ɪVbɰkɷǼɶɩɼ ŇǣɰțȘɪȐkʤɸɶɩɼ コンセプトA コンセプトA に 対 する関心 する関心 ɩɨɲrǯɼșƯɻɤʦɴƧɰɵɹɸ njș ɽ L8ǖIJīSȎɽnjșɻɼʦɴqöɪķ L8 Ėʖɪʥɵqːˌʱɷĉʨɼɯʨɽɲq¸ǸɻɺɴĦȏƬɪ _yEɼƩɞɫɨɶɳɞɽƿ#đðɼɰʦɴɯɹɸʝɽ qrǯɼɼʧɻqʧɺʡɲVb^ɽǂǎɻɤɵqVbɰ kɻȑɸɶȔǰǜ8ɯɱ^ɱʦɴɯʤɹɸ»LɻȐȉ ȏìɵqƐƏɷƾɺɺɧɼɫɰɯɩɼɻûɵɷȅʕɶɼɯʨɽ ɲqȋʧ ǞǤʣʢɻDžʦɳɩɼɪɲʥɵɹʠʞ Ƥșɽ Ƥșɽ L8ǖv6ɷZɴɶɩɼɻɰʦɳƤșɲqnjșɳ L8 ɥɤɵʧʐʦɼˌ˕˞˜ɽɼɨɳk˜ː˘˙ɽȄȖșɷǮ Ǐɺɹɸɼɲɯɮqv6ɳɥɷùĆɻ8ƴʟʠɰʢɨʙq ɼɯʨǞǤİȌɱǧʛɶɼqʛɵɼŻɯȉȍɻɩɽˌ˕˞ ˜ɱ¡ɨɹɸ The public reaction page 7 La réaction du public Mitigated welcome Un accueil mitigé In the front of such a news, it should be normal that the public as well as the health professionals welcome this research with outbursts of joy just like the first steps on the Moon, welcoming the birth of a new era: the possibility of extending the lifespan in good health conditions. That was not the case for several reasons The weight of tradition Until recently the public and the members of the health profession have considered that to die between 80 to 90 years is a normal fact for the human specie. Illness is also normal for this age. This helps to explain why the revelation of the work of researchers, by correlating elements of lifestyle with good health and longevity, showing that there is a probability of living longer remaining healthy, if certain rules are respected, is received with distrust by some people. The novelty The fact that these researches are recent (along the last 10 years) and not so well known, explains in part this reaction. It is too simple The apparent simplicity of the rules to follow, are also provoking suspicion : Appropriates foods, brain training, socializing, moderate exercise, avoiding the stress. The public interest for this news Devant une nouvelle de ce type, il semblerait normal que le public aussi bien que les professionnels de la santé accueillent les résultat de ces recherches avec des explosions de joie au même titre que les premiers pas sur la Lune, saluant ainsi la naissance d’une ère nouvelle : la possibilité d’allonger la durée de vie en maintenant de bonnes conditions de santé. Cela n’a pas été le cas pour plusieurs raisons. Le poids des idées reçues Jusqu’à récemment, le public et les professionnels de la santé ont considéré que mourir entre 80 et 90 ans est une chose normale pour l’espèce humaine. La maladie est aussi normale à cet âge. Cela contribue à expliquer pourquoi la révélation du travail de chercheurs, mettant en corrélation les éléments du style de vie avec une bonne santé et la longévité, montrant qu’il existe une probabilité de vivre plus longtemps en restant en bonne santé, si certaines règles sont respectées, est reçue avec méfiance par certaines personnes. La nouveauté Le fait ces recherches soient récentes (au cours des 10 denières années) et peu connues, explique en partie ces réactions. C’est trop simple L’apparence de simplicité des règle à suivre provoque la suspicion : menus équilbrés, exercer le cerveau, vie sociale, exercice modéré, éviter le stress. L’intérêt du public pour cette nouvelle The knowledge of these works The history of Okinawan centenarians is known by the public, but very few people know that this could be an example for them. In the U.S., Europe, Japan, articles of the general press or of the specialized press, TV shows, websites speak of this research. Few people feel concerned or think that this is possible for them. La connaissance de ces travaux L’histoire des centenaires d’Okinawa est connue du grand public, mais très peu de personnes savent que cela pourrait être un exemple pour eux. Aux Etats Unis, en Europe, au Japon, des articles de grande presse ou de la presse spécialisées, des émissions de télévision, des sites internet parlent de ces recherches. Peu de personnes se sentent concernées ou pensent que cela est possible pour elles. The interest in the topic In fact there are two concepts which are mixed Concept A. Leading a healthy lifestyle (dietary food, sleep, exercise, stress, not smoking, alcohol reasonable) simply to avoid illness or to feel full of energy. Concept B. Leading a healthy lifestyle at a long term horizon, to live longer and staying active. L’intérêt pour le sujet En fait il y a deux concepts qui se mélangent Concept A. Mener une vie saine (nourriture diététique, sommeil, exercice, stress, ne pas fumer, alcool raisonnable) simplement pour ne pas tomber malade ou se sentir plein d’énergie. Concept B. Mener une vie saine en visant le long terme, pour vivre plus longtemps en restant actif. L’intérêt pour le concept A (vie saine) Ils varient selon l’âge et le sexe. Les hommes : bien manger, bien boire, fumer sont souvent des initiations à l’intégration dans le groupe avant 30 ans. Ensuite, avec l’âge ou après des accidents de santé, l’intérêt pour une vie saine augmente. Pas seulement au Japon, il y a un certaine fierté de rester tard au travuil et de peu dormir. Les femmes : La prise en charge des enfants les rend plus consciente que les hommes de la nécessité d’un style de vie équilibré. Cependant la pression sociale de la réussite aux examens vient assez tôt perturber cet équilibre. The interest in concept A (healthy life) It varies with age and sex. Men: eat well, drink, smoke are often initiation for integration into the group before age 30. Then, with older age or following accidents of health, interest in healthy living is increasing. Not only in Japan, the good workers are sometimes very proud to stay late at their job and to be capable to sleep a few hours. Women : Care of children makes them more aware than men of the need for a balanced lifestyle. But the social pressure of exam success comes early disturbing that balance. ....next page ....page suivante page 8 研究者たちの反応 !!! njƤ ɼʧǖH\ŴɪɽƿBȉȏɽȐʟqv6ɱȁƑk ɼʧǖ ɽȉɻxZƷɷLjɧɫɯɧɻşAɸɶɧqÛHɰĊɽ JqŠʦɳ¨ġɽɹɹɽǭȕɠį ɰʚɱqˌ˕˞˜ɽ ɼɨɳk˜ː˘˙ɷȃƵɻǼɶɩɼɷąɽɻʟʠɴɯ ɹɺɹɸ anti aging can be a fake successful aging a prevention campaign コンセプトBに対する関心、より長く生きること ƱɠȒoǫɷǓǵɼɺɴdzʢɞɶȅƳɲïʼnɧɫ dzʢÁɱɨɴɭɵq_ǦɰƇƒŅɼɰʦɴɯɹɸʏȋɷ ʛʑʛʑǰƝɸɶɩɼɱʥʔʨɧqʚʨʠȋɱɪʤɶɼɯʨ ʛʢɪʧɰɯɺɯʐɨɻʠɤȡȚɱƽRɺɴɯɶɽʣɧ ɫqɳɶɣʤȉɻɲɯɯƮƔɷȎɺɴʡɨɶɩɼʣʔʨʝ ɨɤɵȒɻƋɮɴʤɥʞɼÇÄɷɺɴɭʡɩɼɩʝɱ_ú ǐǪɰɩɼɪɲɰɯɧʓʎɼɯʨɽɱ_ǦɰȅƳɪɸ 社会心理学的なブレーキ ȒoɠƱɻʜɯɴzɶɩɼɲƴƥɽɯɯɩɼɼɲȜʛ ɨɹʠʞʝɨɻʜɯɴƨɸɩɼ(NɱqɸɪɻȒʢɳNJ «ʣɼȜʛɨɹɸűUɽVbțȘɻʜɯɴƨɸɩɼɠq ƻƲɻɧɧɶƷɷʚʨşAɸɶɧɰʚɻʜɯɴƨɸfɱ ɤʦʃʚÆƀɰɽɪɸɼɲɯɮʱ˞ʻʷ˔˷ɻȑɸɶȔǰ ɲqĘīȓɷɮɳyɳɥɻɲqrȒɯɳűUɽɩɼɼ5ʕʡ ɫɯ(ǽʘɼɼɺɴˊ˚˙ɻȅʕɫɨɶʧɽɰɽɪɸ 科学者や医師団の関心 ĶʜɽǢǴɰƹǒɷƟʡɽɷıĠɻɺɴɯɶjǘɽĶʜ ɻq]NjȁɽƊpȚɼȡȝųɱqȒoǫɻȑɸɶźɵȀ ʖɻʜɯɴqôʦŞɧɫȑǠɺɳǠLɷɼʦɴɯɶɩɼɱª ʒɫɨɹɸɤɵɯʦʝʨɽʘjǒɽɳɞɻq˚ʿˊ˅ɽˎ ˘˔q˥˰˸˹˲˶˱˹˸˳˹˯˴˵˹˥ɽ'ȕɷƜɺɳɯɼȜɯɹɸ アンチエイジングの アンチエイジングの 定義 ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɼɯʨÉÓɲqƧɰɶǮDŽɠʵˮ˚˞˜ ɷ4ʞɪƎʟɨɴɯɹɸʣɧɫ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɽ]Nj ɻĚɞɴɠʦɴɳyɲq˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɻɹʜʛɶť ƣɽƭŶɠȡžǶqČǶɠřŒɻǀ±ɺɴɺɹʨɽɪɸ 1 科学者 の 立場 1 科学者の ƊpȚɳɥɽȏɪɲq˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɽȇȆɻɲʧ ʦɿɫȒoɽʷ˓ʻ˜ɷƠɫʠqȠȟɺqʷ˓ʻ˜ɷʟɻ ɸɶɩɼɻãɱɨɴʤɹɺɳʉīɉīrɽưŷɪɲqɩɽǛ ɱǔcʟɨɴɯɶɼNJǚʟɨɳqɯɧɰɶȡǙťƣʧƽR ɺɴɯɹʠʞɯɹʣɻq˅˓ˊ˝śDžɠǿǾǢɺɯǓCɻ ʜɯɴŵřɱɰʟɨɴɯɹɸĻɽɼɩʔq˚˞˄˂˘ʽ˞ ˏʻ˕ʬ˝ɼɯʛɨɶʧɽɽǐǪɷǢǴɻLjɶfȊɲȋʧ ƽRɺɴɯɹʠʞ 2 医師団 と 医薬品業界 2 医師団と ȡȝǔɼqȡžǶǑNjɪɲq˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɼɯʨɽ ɲqrǯɻȔljɸɶƦǣɽŻȍnƹɠȠȟɼåǙɷǮDŽ ɺɴɯɹɸɩɨɲqȒo(Nɽʷ˓ʻ˜ɼŨʨɽɼɲɧɰ ɵƧɰɵqƄɯǮDŽɪɽŨƣɠʻ˕ʬ˝ɱRƎʟɨɴ ɯɹɸƌɮʙ˅˓ˊ˝śDžɲqrǯɼɼʧɻȗɺɴɯʡ țȘɷȟɾǮDŽɪqˊ˜˛ŜǹɻʜɰɱɶfȊʣɼNJǚʟ ɨɴɯɹɸ 3 アンチエイジングビジネス 3 アンチエイジングビジネス ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏǑNjɲqʍɻHǿɰˬʽ˫˜ɪʥ ɵqɩɩɻɲIʡɽɹɱɯʧɽɠȎɫɰɯʷ˓ʽ˪˛˔ɱ4 ɹɨɴɯɹɸ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɲĶʜɽˆ˕˞ʶɽ ÿɼ ɺɴqŔɵ^ʒɷƍʙɸɽɻǟǠʜfȊʣɼDzɮɫɨɴɯ ɹɸ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɽƖɽŇɻqÏɽˤ˘˙ɷŔɶǑȚ ʧɯɨʙqÜɷÕ·ɫʠɶɼɲȜɮɰɯ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏ˛ ˊ˝˭qhǸɰǶɷ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏǶɼŹɺɴ£Pɸ ɶƄ3ʧƽRɺɴɯɹɸ page 9 The professionals reaction La réaction des professionels ....from previous page Both sexes :The discomfort and duration of transport time in city, the difficulties to adjust household budgets to meet the expenses of education of adolescents, the number of meals eaten outside the home, work and leisure sitting, make pass at the second place the notion of a balanced lifestyle. Interest in concept B (longer life) The notion of inevitability in front of the death and aging, inherited from the previous generation, is the general opinion. Why bother, since no one can do anything about. In any event the doctor is there and it is he, who will take the right decisions when the time comes. It is more effective to think of the savings required when no longer be working. The psycho-sociological obstacles It is in rather bad taste to talk about old age and death. In talking about, it is already being old. It is easier to talk about the health of parents and about the difficulty to finance the dependence, when it exists. However the interest in the concept B, when it is known, becomes effective beyond 50 years, both for oneself and for elderly parents. ....suite Les deux sexes : L’inconfort et la durée des temps de transports en ville, les difficultés à ajuster les budgets familiaux pour faire face aux dépenses d’éducation des adolescents, le grand nombre de repas pris à l’extérieur, le travail et les loisirs assis, font passer au second plan la notion d’un style de vie équilibré. L’intérêt pour le concept B (vie plus longue) La notion de fatalité devant la mort et la vieillesse, hérité de la génération précédente, reste l’opinion générale. Pourquoi s’en préoccuper, puisqu’on y peut rien. De toute façon le médecin est là et c’est lui qui prendra les bonnes décisions le moment venu. Il est plus efficace de songer aux économies nécessaires lorsqu’on ne travaillera plus. Les freins psycho-sociologiques Il est d’assez mauvais goût de parler de vieillesse et de la mort. En parler c’est déjà être vieux. On parlera plus facilement de l’état de santé des parents et des difficultés de financemnt de leur dépendance, lorsqu’elle existe. Cependant l’intérêt pour le concept B, lorsqu’il est connu, devient réel au-delà de 50 ans, autant pour soi-même que pour ses vieux parents. Interest of scientists and medical profession L’intérêt des scientifiques et du corps médical One of the difficulty to make his own opinion is that the scientists and medical profession over the world have sometimes perfectly opposed opinions concerning anti-aging (therapeutics as well as prevention). In order to try to explain, I quote a good article from the american site : Fightaging.org Defining Anti-Aging "Anti-aging" now has a number of quite different common meanings and connotations. ...This makes reading about antiaging techniques, technologies, medicine, products, and debates very confusing for the newcomer. 1. Scientists position For the scientific community, anti-aging research refers exclusively to slowing, preventing, or reversing the aging process. There is, as of 2010, no proven medical technology that allows this goal to be accomplished in humans - although the jury is still out on the practice of calorie restriction and regular exercise. Nor is there any currently available method (short of waiting for people to die) to accurately measure the effects of an alleged anti-aging therapy. 2. Medical profession and medical business In the medical and more reputable business community, anti-aging medicine means early detection, prevention, and reversal of age-related diseases. This is quite different from tackling the aging process itself, and a wide array of strategies and therapies are currently available. Calorie restriction, for example, is a demonstrated way to lower risk for a wide range of age-related degenerative conditions. 3. The money-making business The wider business community - including a great many fraudulent and frivolous ventures - views "anti-aging" as a valuable brand and a demonstrated way to increase sales. At the worse end of the scale, this leads to snake oil salesmen, "anti-aging" cremes that may or may not make your skin look younger, and infomercials that tout the "anti-aging" benefits of various foods. ... ....next page L’une des difficultés pour se faire sa propre opinion est que les scientifiques et le corps médical dans le monde entier ont parfois des positions parfaitement opposées sur la lutte contre les effets du vieillissement (thérapeutique et prévention). Pour essayer d’expliquer, je cite un article publié sur le site américain : Fightaging.org Définir anti-aging Le terme «Anti-aging» est utilisé avec beaucoup de sens et de connotations différents. Ceci rend très déroutante pour le nouveau venu la lecture sur les techniques anti-vieillissement, les technologies, la médecine, des produits, et les débats. 1. La position des scientifiques Pour la communauté scientifique, la recherche anti-aging se réfère exclusivement à ralentir, à prévenir ou inverser le processus de vieillissement. Il n’y a, en 2010, aucune technologie médicale éprouvée qui permette que cet objectif soit réalisé chez l'homme. On délibère encore sur la pratique de la restriction calorique et exercice physique régulier. Il n'y a pas non plus de méthode actuellement disponible (en dehors d’attendre que les gens meurent) pour mesurer avec précision les effets d'une prétendue thérapie anti-vieillissement. 2. Le corps médical et le secteur de la santé Dans le corps médical et la communauté des affaires médicales, anti aging signifie : détection précoce, prévention et le traitement des maladies liées à l’âge. C'est assez différente de la lutte contre le processus de vieillissement luimême, et un large éventail de stratégies et de thérapies sont actuellement disponibles. La restriction calorique, par exemple, est un moyen démontré de diminuer les risques pour un large éventail de conditions dégénératives liées à l'âge. 3. Le business pour faire de l’argent La communauté plus large des affaires- y compris un grand nombre de projets frauduleux et frivoles - voient l’anti-aging comme une marque et un moyen pragmatique pour augmenter les ventes. Au bas de l'échelle, il y a des vendeurs d'huile de serpent, des crèmes"anti-aging" qui peuvent ou non rendre à votre peau une apparence plus jeune, et des infopublicités que vantent les avantages anti-aging de divers aliments. ... ....page suivante page 10 a prevention campaign successful aging 研究者たちの反応 hesitating professionals !!! 4 科学者 たちは「ノー 」といい、医者 医者や や ビジネス界 たちは「ノー」といい、 ビジネス界 のいくつかのグループ は「イエス イエス」という 」という のいくつかのグループは「 _úȥDŽȳɯáɈɲqʼnɻªʒɳĬʜɽǺŶɽȏɻƹɫ ɨɹɸǸɽɝɜɻɭɯɴqǓǵʣɺǭfɱɰɯɼȜʛɨ ɴɯɳqȒoɻɹʜʛɶɯʡʜɧɽƦǣɷåǙɸɶɩɼɠqȠ ȟɷɸɶɩɼɪqĸyɽǻǵɷţʙɸɩɼɱɪʤɶɼʛɧʦɴ ʤɹɺɳɼɩʔɪqǰȧƦɠȼȭƦɽȠȟɼɯʨɽɲ˚˞˄ ˂˘ʽ˞ˏɽžɼɯɮɶɪɺʗʨɧɩɨɫɲȒoɽʷ˓ʻ˜ (NɻɲȋɽǐǪʧʥɵɹʠʞɱqIʡɽyǸɱȐɯȏqɤ ɵɤɯVbțȘɪȐkʤɸɶǃŃʢɼɰʦɴɯɹɸɩɨɲ ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɽȇȆɽ_ɑɼÉɮɶɽɪɺʗʨɧʓƊp Țɳɥɲɩɨɻȑɺɴʏ˧˝ʎɼÉɯqȡžǶǑNjɽȁɻɲʏ˘ ˂˜ʎɼÉʨyɳɥʧɯɶɩɼɪɺʗʨ to offer a probability is honest and common sens ɯʡʜɧɽ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏȔljɽĭǑɱǢǀșɷǴɂɺ ɴɯɶfȊɻȑɸɶƧřȸǠɲqȕȃɱɹʣĴǴɧɪʥɵq ƊpȚɳɥɱĻɪʧšŒɻŞɧʦɴȇȆɷɺɴɯɶʧɽɽȬ ʠɞɪɲɰɯɧɼɯʨʧɽɪɸɯʡʜɧɽ˨ʽˑˉˆɰȇ ȆšǪʣʢɪĔɴɽňǂɷǒƮɪʤɶʛʢɪɲɰɯɺqȢɍ ɰȡǙɽ]Njɻ˚˛˒ˈ˞ʷ˕˞ɷƘńɸɶɀɽōǥȌɲɰ ɯɼɯʨȰɪɸȉLjɽɃɷʟɻɪʤɶɼGºɺɴɯɶÌǶ ɽɳɞɻãɱɨɴɯɶȣHɰɗɕɲqyǸɱ˚˞˄˂˘ʽ˞ ˏɽɳɞɽǀɽåǙžɷɺɴɯɶɩɼɽɨɪɸǂǎ ɲq˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɻȑɸɶôɽåǙɼɯʨɽɲʝɨɢʚ ÆƀɻɲƽRɺɰɯɼɯʨɩɼʝʧʝʧʝʞɰʧɽɲƽRɺ ʨɶɽɪɺʗʨɧʓʝɨɲ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɽǺŶɻɧɧʦɴ ɯɶɽɪɸ (ƫɰȐǻɷgŅÖɸɶɼɯʨʱ˞ʻʷ˔ɲqRɽ(ǽ ɱVbɰțȘɪȐkʤɸɶɳɞɻɪʤɶɩɼɼqɽȉő ɪǡƺɰɩɼɼɽȏɻqɲʦʤɵɼɺɳ_ɽȹɷƜʤɳɯɼ ʤɻǟǠɥɹɸɓɻɪʧƸHDžɽǻǵɱʥɵq(ƫɰȐǻ ǵɷgŅÖɪʤɶɼɋǺɺɴʖɹɺʗʨɩɨɫɲµȓɽȡǙ ɠqǕŘɰ˕˘˖˜ː˘˙qȕɽ¦ʀfɪǔcɸɶɩɼɱɪ ʤɶɪɺʗʨ˅˓ˊ˝śDžɽƟŌq˂˛ˎˎ˘ʳqȡȝɼɽǨ ɯȔljșɷÀƙɸɶɩɼq$NɽɝvɷǨʡɸɶɳɞɻȄȖ ɰʧɽɻɭɗɷ®ʨɩɼƛƛƛ ɩɨɫɽȖɖɲqʥɰɳɱ(ƫɼȐkʤɸɶɩɼɷgŅ ÖʟʠɴʡɨɶɪɺʗʨȶHɰğȌɷɸɶɩɼʧɰʡqɤɵV bɰțȘɪȋrʧȐkʤɱɪʤɶɩɨɫɽfȊɲ˚˞˄˂ ˘ʽ˞ˏqʝɨɼʧȠȟȡpqɯɯțȘɽÀƙqʝɨɼʧƀɻ VbɷȫɰʛɰɯkʤfɼŤʞʣɫɯɯɽɪɺʗʨɧʓ ɩɨɫɲȒypɽkŎpȚqˤˆˍ˝ƛʶƛˏˍ˝ɁɱƘ 2ɺɴɯɶȡǙťƣɼɲɢʚɔɯʧɽǁɲǁɽŨȷɻɭɯ ɴqHəɰȒoɷƜʤżɩɸťƣɻʜɯɴŰɣɴɯɹɸʥ ɥɫɩɥɫɧɫĶrɷʷ˕˜ɺɴɯʡɩɼƛƛƛʧɥʔʞȋʧɺɰɯ ɤɵɲɯɯɪɸɱqʧʦɼǐɰȡǙťƣɱɯʜɽ ɧǡ ƺɻɰɶɩɼɪɺʗʨʫƜȺʛɵʪ アラン・マガロンよる結論 ˚˞˄˂˘ʽ˞ˏɽƖŹɪTɫɨɴɯɶqǸɽňʛɺɯ ÌǶɻȑɸɶ¬ĈƓůɲɷņɳʧɽɪɺʗʨ ɩɩɧɫɲq˺˻˼˽ɽȠȟCɽǢǀșɻʜɯɴɭPɮɺ ɳɯɼȜɯɹɸʼnŰɺɳɤʨɻq˺˻˼˽ɲ˒ʵ˚]ȓɻVb ɪˌ˕˞˜ɱɼɨqɧʜȡȝɻɤɶʱ˞˔˓˝˙ɽʥɶk ɷƘńɺɳɯɼDzɮɴɯɹɸɩɨɲqɩɽNÅʣʦɳȠȟȊ ɱqȐȍȏVbɰțȘɪǻǵɷţʙɸǡƺșɷijɠɸɪʥ ʔʨɼɯʨǨǏɻƞʌɯɴɯɹɸɩɨɧɫɲɩʨɯʦɳC ɷqȒoǫɽȠȟɼŤʙʐɻq(ƫɰȐǻɽgŅÖɼŤʞ ɪʖɹɸʝɽfɱdzʢŌɨɠɸɯɼȜɯɹʠʞɧ page 11 The professionals reaction La réaction des professionels ....from previous page 4. Scientists say "no", some medical and business groups say "yes". A common objection to the way in which some anti-aging businesses establish legitimacy is that they cherry pick supportive studies in areas in which the facts are still unsure and scientists are still working towards a conclusion. A few positive studies are not enough to settle any question or recommend any course of action in the complex world of medicine. The vast amount of money spent on products that claim to turn back the clock demonstrates that people want real antiaging medicines. The trouble is that these real anti-aging therapies simply don't exist. Or do they? It all depends on how you define "anti-aging." The concept of "optimizing natural longevity" is useful when trying to draw a distinct line between what you can do now to lead a longer, healthier life, and what will be possible in the future. We can presume that there exists, for each person, some maximum life span - an "optimized natural longevity" - that can reach using modern medicine and appropriate lifestyle and diet choices. You can adopt calorie restriction, exercise, keep up a good relationship with a physician, and spend an appropriate amount on supplements and healthcare. Each of these items will help you to optimize your natural longevity - enable you to live a few years longer and in better health than you would otherwise have done. Does this make them anti-aging, preventative medicine, good maintenance, or merely not damaging yourself quite so much? That is very far from the medical technology proposed by biomedical gerontologist Aubrey de Grey in his "Strategies for Engineered Negligible Senescence". ... A year here and a year there are better than nothing, but far more effective medical technologies are possible in the future. End of the quote ....suite 4. Les scientifiques disent «non», certains groupes médicaux et d'affaires disent «oui». La confusion la plus intéressante se trouve entre les deux premières définitions. De nombreuses interventions allongent la durée de vie des individus en prévenant ou en guérissant certaines maladies liées au vieillissement qui, autrement, se révéleraient fatales. Par exemple, demandez-vous si la prévention des maladies cardiaques ou le diabète est de la médecine anti-aging. Cela n'aura aucun effet sur le processus de vieillissement, mais cela aidera de nombreuses personnes à vivre plus longtemps et en meilleure santé. Est-ce de la recherche anti-aging? Les scientifiques disent que non, certains groupes médicaux et d'affaires disent oui. ... Une objection courante à la manière dont certaines entreprises antivieillissement établissent leur légitimité, est qu'ils ramassent des études dans les domaines où les faits sont encore incertains et dans lesquels les scientifiques travaillent toujours vers une conclusion. Quelques études positives ne suffisent pas à régler toute question ou à recommander un plan d'action dans le monde complexe de la médecine. La grande quantité d'argent dépensé sur les produits qui prétendent inverser l'horloge montre que les gens veulent de vrais médicaments anti-vieillissement. Le problème est que ces véritables thérapies anti-vieillissement n'existent tout simplement pas. Ou existent-elles? Tout dépend de comment vous définissez «anti-aging». Le concept de "l'optimisation de la longévité naturelle" est utile quand on essaie de tracer une ligne nette entre ce que vous pouvez faire maintenant pour vivre plus longtemps en bonne santé, et ce qui sera possible à l'avenir. On peut présumer qu'il existe, pour chaque personne, une certaine durée de vie maximale - une «longévité optimisée naturelle" - qui peut être atteinte en utilisant la médecine moderne, un style de vie approprié et des choix alimentaires. Vous pouvez adopter la restriction calorique, faire de l’exercice, maintenir une bonne relation avec un médecin, et dépenser ce qu’il faut sur les suppléments et les soins de santé. Chacun de ces éléments vous aideront à optimiser votre longévité naturelle - vous permettant de vivre quelques années de plus et en meilleure santé qu’en ne faisant rien. Est-ce que ces mesures s’appelle anti-vieillissement, médecine préventive, bon entretien, ou tout simplement ne pas trop abîmer votre santé ? C'est très loin de la technologie médicale proposée par le biologiste gérontologue Aubrey de Grey dans ses stratégies pour provoquer une sénescence négligeable. ... Un an de plus par-ci par-là, c’est mieux que rien, mais des technologies médicales beaucoup plus efficaces seront possibles dans l'avenir. Fin de la citation Alain Magallon’s conclusion about this chapter Conclusion d’Alain Magallon sur ce chapitre The confusion of most interest is between the first two definitions. Many interventions lengthen life span for individuals by preventing or curing specific age-related diseases that would otherwise prove fatal. For example, ask yourself whether preventing heart disease or diabetes is anti-aging medicine. This would have no effect on the aging process, but it would help many people to live longer, healthier lives. Is this anti-aging research? Scientists say no, some medical and business groups say yes. ... Rejection is perfectly understandable in the front of some disputable products claiming the tag of ant-aging, Le rejet est parfaitement compréhensible devant certains produits discutables revendiquant l'étiquette d'anti-vieillissement, I would like to pinpoint the legitimacy of the ELSA prevention action. ELSA propose to seniors to adopt an healthy balanced life (controlled by the regular physician of the concerned seniors) as described at the start of this document. It is common sense that this systematic prevention will increase the probability to stay healthy a long time and to add time to their lifespan. To name this action"optimizing natural longevity" instead of "prevention against the effects of aging", seems very acceptable (if it is the point). Je voudrais souligner la légitimité de l'action de prévention ELSA. ELSA propose aux personnes âgées d’adopter une vie saine et équilibrée (contrôlée par le médecin traitant des personnes concernées), comme décrit au début de ce document. Il ressort du bon sens que cette prévention systématique va augmenter la probabilité de rester en bonne santé longtemps et d’ajouter du temps à leur durée de vie. Nommer cette action «optimiser la longévité naturelle» au lieu de "prévention contre les effets du vieillissement", semble tout à fait acceptable (si c’est cela le point important). page 12 a prevention campaign successful aging page 13 予防行為 ̋BRAINTRANING English-French (2 levels) French-Italian, French-Spanish ̋CULTURE Travelling without moving France Italy Spain England USA Cultural seminars Easy learning Put away stress Anti-aging researches ̋BABIES EARLY Education English - French ̋BETTER LIFE Health and Beauty Aromatherapy (use of plants) Healthy foods Body warnings Baroque dance lessons Cooking Healthy cooking French home cuisine Prestige presentations Bread / food art ̋SOCIAL LIFE Music Choral singing - Chansons Panorama music genres Events : Baroque concerts Baroque dance shows events Souvenirs editing service Photo booklet DVD editing Historical diaries, books + Helping Tohoku community (group activity) + CIC Events and parties ̋)˔ˍ sz˻̆̅ɉ̉wz sz˻̆̅ʉʍ̉wz wz̉˘ːˊ˚z wz̉˜ʼ˘˞z ̋˅˙˄ˋ˝ ˌ˝˄ˋ˙ʯ˚˝ ˖˕˞˜ ˘ːˊ˚ ˜ʼ˘˞ ˚ʿˊ˅ doʻʾˇ˝ pɬɩɼɷpɬ ˜˔ˍ˜-j ˎ˛ʻ˜˖˙ƛ˂˘ʽ˞ˏ ̋/QEɽzpxZ Uvsz ̊Uv˖˕˞˜z ̋ Vbɼ* ˚˓˃ˑ˕ʬ˝ Vbɰɣf $Nɽ&3 ˌ˓˗˛ƛʸ˞˜ ˛˗ˀ˞ˏ ʰ˙˒˝˛˗ˀ˞ˏ wej ʷˍ˜ˑ˝ʽʷˍʲ˞ˑ˝˒ˈ˞ ʴ˞̄˖˝ʶ˚˝˔ ̋˼̂̇̈˽˻ʍ˻̈˰˺ Wg 82 ̊ʍ˒ˋ˞ʺ˞ "&)($#'% ˘ʹ˞˔̃ ˌ˓˗˛Wgʱ˞ˎ˝˔ ˌ˓˗˛ʸ˞˜ ˒ˈ˝ #:ɷ'! ˖ʭ˔ˆ˗˛Tc ˾́˾+ (9PɽTc ̉ t@Mfˎ˝˛˙ ʾ˝ˑˉ˞ˏ ̉ʍ̇̈̇ɽ˘ʹ˞˔ɠʴ˝ˑˉ˝ ■効果を上げるための一般的法則 ȠȟȗɱǐǪɷnƆɸɶɳɞɻɲqLJȌɪqxZ pɠʱʾˮʵ˩˝˒ˈ˞ȗɽȊǾɻƞʌɯɴɯɶɩɼɱ ȄȖɪɸɩɨɫɲxZɽʥɵfɼ5hɪʥɵqʝɨɷʘ ŧƻɸɶɼ ĶǛɱ˛ˊ˚ɪʥɶɩɼ ĬxɮfɱLJȌɪqưŷɷŪʞɪɭɵqDZǧĨɪʥ ɶɩɼʍ˃˙˄ʿʮˉ˚xƅɽƎqʱ˝˄ɷŲʞɪȗʨˏ ˙˝ʷˠ˝˛È ĵƼǥǜ8ɯɷǴƩɸɶɩɼ ʊ$ɻĒɯɳȈǏɱDZǧȚɻǍȅɷƁɮɶʧɽɪ ʥɶɩɼ 運転免許の 運転免許の 例 で 例 えてみると ǓŬʝɨ(Nɲ˒˞ʷ˙ɰȗɪɸɪɸɱ_ʝɨ ɷȏ¤ɮɶɼǷHɰȕƂɷƜʤżɩɺɹɸʣɧɫɩʝq° Ƣɪɽ˙˝˙ɷɺʦɧɵɼƳɮɴƗɺɴɯɶɩɼɷǴɧ ɞɶɽɱȄȖĴǡɻɰʦɴʤɹɸʼʸ˙ɷŪɟɩɼq ˦˞ʶ˙ɷƗɶɼɯʦɳǓŬɽŎjɰCTɲqƓņłŦ ɽƼǥɷEƘɼɺɴɯɹɸɩɽƌɲ˺˻˼˽ɽCɷjǒ ɸɶɽɻǟǠɥɹɸHŘɰǿǾɼqʝɨɻȑɸɶ{ɶ× ɯfɷxɮɶɽɱ˺˻˼˽ʣɼɯʨʛʢɪɸ 達成目標 ʧɥʔʞqVbɰțȘɪǻǵɷţʙɸɩɼɱɪʤɶɼɯ ʨɽɲLJȌɰˢ˝˙ɪɺʗʨɼɲɯɮqɩɨɫɲĬʜɽ HŶɻƪɫɺ8ʛʠɶɼqƾɺŁʟʡɶɧʧɺɨɹʠʞ v6ǔɠ¥ɽ]ȓɽǰƝɠĿƚɷŭǹɸɶɩɼʝɨɧ ɫqɤʤŴçɼɺɴȡǙˎ˝ˬ˜ɻȔɸɶOɽĿƚɷǹ ɫɸɤʨɻğȌɸɶɩɼɩɨɫʧɼɴʧHŘɰɩɼɪɲɰ ɯɪɺʗʨɧ ■ELSAが提案する予防行為 多様な 多様な 人々の 人々の 混 ざり合 ざり合 い:˺˻˼˽ɲȞɳɥɽpƶq い: ˀˮ˙˄ˮ˝˙ƛ˘˞ː˝ˇ˒ˈˇ˙ƛ˛˕ˆɽȁɻʥɶȀ ƈɪɸpƶɻɲĶýɧɫʊɹɪɽv6Şʢɽzpˍ ˗˜˞ʧʥɵqǁɫɲëUɳɥɼ_¿ɻɠʦɴɹɸǁɫ ɼĜ½ɻũɨ8ʨɩɼɪq˒ʵ˚]ȓʧǞǤkɽ_ċɪ ʥɶɼȅʕɶɩɼɱɪʤɶɽɪɸ 環境の 環境の 良 さ:Ȟɳɥɽpƶɲqɷx`ɻÝƯɰ さ: ¹ɻŋɺɳqpɬɽɻƥ\8ɰŮǕʟɼËɠɧʟɱĺ ɳɨɴɯɶÊȏɪɸ 教育学的アプローチ で 選 ばれた活動: 教育学的アプローチで ばれた活動:˺˻˼˽ɽ CɲxZpɽƸǝɽȇȆɷDZƪɺɴ¦ʙɨɳʧɽɪɸ 和 やかに食卓 を 囲 むこと:ɩɽőɲɻǷȖɪ やかに食卓を むこと: ɸɼɯʨɽɲɩɨɱyɼȔʛɵqʜɰɱɶɼɯʨǛɷɹ ʟɻǍɳɸʧɽʣɧɫɪɸĔɴɽʻʾˇ˝ɻɲDZǧȚɼ ɼʧɻˑ˝ˆ˙ɷŲɟȕɽȉȏɱ4ɹɨɴɯɹɸʻʾ ˇ˝ɪɽȉȏɻɤʦɴqˬːʾ˞ɳʦʁɵɽ˖ˍ˗˒ˮʽ ˮ˝˜ɽſɠqŢ˅˓ˊ˝ɽɭÔvɼ˦˝ˆˑˉɽˑˉ ˝ː˘˭qʰ˙˒˝ɰ˖ˍ˞˄ɽ˕˞˄ɰʚɱʻ˗˔ɻɰʦ ɴɯɹɸ ELSAのセミナー:ʻʾˇ˝ɽ_ŖɷʘŖȎʟɯ 料金:DZǧƷɲˊ˝ʳˇˆ˙ɻĹǺʟɨɴɯɹɸ 料金: ȕqſqˑˉ˝ː˘˭q˕˞˄ɲǗĬĎɪĶ˟Ǘʥɳɵɇʈīī ėɼɯʨƒưɻȀʖ´ɹɨɴɯɹɸ 専門家:ʻʾˇ˝ɽƭȝĂɲǬ ɼɺɴǭȕɷɺɴ 専門家: ɯɶyɳɥɪɸʰ˙˒˝˖˝ʶɽʻʾˇ˝ɻɲþĮq $Nɽʿ˗ʻ˝ʽɷßʖǒʡʻʾˇ˝ɻɲ˃˗ˎ˝ʽȝɱ ƚǀɸɶȠǺɪɸǁɫɲǺȍɻȡȝɽƉơɷdzʢɶ ɩɼɷĢɞɴɯɹɸ セミナー修了者 への価値 価値の の 付与ǖ セミナー修了者への 付与ǖ ɩɨɫɽȈǏɷƼǥɺɳyɳɥɻȑɺɴƇƒɷƁɮɶ ǭȀʖqNJǚɠ%ƴɰʚɷŵȁɪɸ The prevention action L’action de prévention General rules of efficiency To be effective, preventive action must be attractive and obey certain rules of pedagogy and communication (active methods), as well as any teaching action. We list them hereafter. 1. Goals must be clear. 2. Education must be attractive, progressive and participative: a. multimedia material, b. group work with an animator-coach. 3. The acquisition must be controlled. 4. The acquired knowledge must be rewarding. Analogy to the driver's license Driving is simple. However the consequences of a driving error can be dramatic. Therefore it is essential to be certain that the rules of the road are well memorized and will be applied. The physical action of driving (pedals, steering wheel), involves the learning of reflexes. This analogy can make understand better the action of ELSA. Teaching a code of behaviour and reflexes. Details on the proposed goals for participants Of course, the probability of extending the healthy life is an attractive goal, but it will certainly come to second, compared to two less self-centered goals: to alleviate the worries and expenses of the children and grandchildren, to participate in an national effort as a good citizen, mobilizing less the health services. Les règles générales de l’efficacité Pour être efficace, une action de prévention doit être attractive et obéir à certaines règles de pédagogie et de communication (méthodes actives), au même titre que toute action d’enseignement. Nous les listons ici. 1. Les buts doivent être clairs. 2. L’enseignement doit être attractif, progressif et participatif : a. matériel multimédia, b. travail en groupe avec un animateur-coach. 3. L’acquisition doit être contrôlée. 4. L’acquis doi être gratifiant pour le participant. Analogie avec le permis de conduire Conduire est simple. Cependant les conséquences d’une faute de conduite peuvent être dramatiques. C’est pourquoi il est essentiel d’être certain que le code de la route est bien mémorisé et sera appliqué. L’action physique de conduite (pédales, volant), implique l’apprentissage de réflexes. Cette analogie permet de mieux comprendre l’action d’ELSA. Enseigner un code et des réflexes de comportement. Détails sur les buts proposés aux participants Bien entendu, la probabilité d’allonger la vie en bonne santé est un but attractif, mais il viendra certainement au second plan, par rapport à deux objectifs moins personnels : soulager les soucis et les charges des enfants et petits enfants, participer à un effort national comme un bon citoyen, en mobilisant moins les services de santé. The ELSA prevention action Mixing the populations: In our center, we have voluntarily put inside the Elsa organization, the early education language classes for children 18 months to 4 years, accompanied by their mother. Meeting them, seniors feel well integrated into normal life. Premises: A private residence, organized for education, provide a sense of comfort and serenity helping learning. L’action de prévention proposée par Elsa Mélange des populations : Dans notre centre, nous avons volontairement intégré à l’organisation Elsa, les cours d’éducation précoce des langues destinés aux enfants de 18 mois à 4 ans, accompagnés de leur mère. En les cotoyant, les seniors se sentent ainsi intégrés à la vie normale. Les locaux : Une maison particulière aménagée pour l’enseignement, offrent une impression de confort et de sérénité propice à l’apprentissage. La nature technique du choix des activité : Ces activités ont été choisies en faisant référence aux recherches les plus récentes dans le domaine de la pédagogie. La convivialité : Ce point est très important, car il remplit parfaitement l’objectif de socialisation. Toutes les activités sont accompagnées d’un repas pris en commun. Suivant l’heure du séminaire : petit déjeuner (avec des jus frais vitaminés), Thé (avec un gâteau low calorie et un choix de tisanes), déjeuner santé. Les activités proposées : Voir la liste ci-contre. Le détail des activités est consultable dans un autre document. Les tarifs : Les tarifs sont raisonnables. Les repas, breakfast, tea-set et déjeuner sont compris dans le coût de 6,800 yens par mois pour un séminaire toutes les 2 semaines Les professeurs : Ce sont des professionnels rémunérés dans leur spécialité (nutritionniste (healthy food), masseur (body warning) : ils recommandent systématiquement les visites médicales. The technical nature of the choice of activities: These activities were selected by referring to the latest research in the field of pedagogy. Conviviality: This is very important because it fits perfectly on the goal of socialization. All activities are accompanied by a meal. Depending on the timing of the seminar: breakfast (with fresh vitamin juice ), tea (with a low calorie cake and a choice of herb teas), healthy lunch. The proposed activities: See the list beside. Details of activities are available in another document. Rates: Rates are reasonable. Meals: breakfasts, tea set and lunch are included in the cost of 6,800 yen per month for a seminar every 2 weeks Teachers :They are paid professionals in their specialty (nutritionist (healthy food), massage (body warning): they recommend systematic medical visits. Enhancing the knowledge of the participants We plan in the future to apply a system which will reward the acquired knowledge (as certificate or diploma). Valorisation du savoir faire des participants Nous envisageons pour la suite d’appliquer un système qui viendra récompenser l’acquis des connaissances (du type certificat ou diplôme). page 14 The data ɢɡɦyɻ_yɽ yɱɇĘS^ ɽʮ˝ːɻɤɶɼqɩɽFɲIJīrɻɲq IJyɻ_yɼɰɵɹɸ yu? ,yu ɇĘS^ɽyu <kD=0%e Source The Ministry of Health, Labour and Welfare page 15 2035年についてと結論 Year 2035 and conclusion L’année 2035 et conclusion 2035年の日本 The year 2035 in Japan L'année 2035 au Japon <kD=0ɲȯɽɎɻªʒɳFɪ(ǽɳɥɽ ɷzʦɴɯɹɸ OɼɯʨƀɌɪŎȕɷƹɶɼqʉīIJĘrɼɯʨɽɲǚ ɪɸRɇīɽyɲʈIJɻɰʦɴɯɹɸɩɽțä ɧɫƟɧɨɶňǂɼɯʨɽɲqɩʨɯʦɳʧɽɪɺʗʨʏɇĘ S^ɽyuɱIJʩīīɆyɷȿȲɸɶȕȘɻȑɺɴqĻ ɽˍʹ˙ɽȡǙˎ˝ˬ˜ɷÀƙɸɶɳɞɻɲȋɫɧɽȩ ȪɷɼɶȄȖɱʥɶɽɪɲɰɯʣʔʨɧʓʎʝɽ^ɩɽʨ ɥȋǩɧɲƻƲɷȄȖɼɸɶɪɺʗʨɩɽǂǎɽǷȖɰ ˨˘˞˔ɲq˔˝ː˙ɽyuɲǫɺʜʜʥɶɳɞq=ʡ] ȓɱ®ʨVbÀƙ˒˜ˑ˭ɽ,ɕɱqɄɻǫɸɶ ˊ˜˛ɱʥɶɼɯʨɩɼɪɸʣɧɫɩʝqƑǯȚɽȁɪƻ ƲɱȄȖɻɰɶyɽǩ8ɷǹɫɸɩɼɱǷȖɰɽɪɸ cĞɸɶǡƺșɽʥɶȠȟȽɷɼɶɩɼɻɤʦɴqɩɽǩ 8ɷǹƾʟʠɶɩɼɱɪʤɶɰɫqɩʨɯʦɳ˚˛˒ˈ˞ɷɼ ɶɼɯʨɽɲȃɻȃʣɼȞɻɲȜɮɶɽɪɸ おわりに year 2035 successful aging a prevention campaign ɢʞɽ_ƗɵɽyɳɥʣʢɱqVbɰkɷǼɶɳɞ ɽòȍˍʹ˙ɠȐȍˍʹ˙ɪɽ˙˝˙ɷȃƵɽkɻ ǕɸɶɩɼɱɪʤɶɼȈʦɴɯɹɸ ȞɳɥɲȃƕɩʝɱpʀɽƸƑɽʿʺ˗ʶɪʥɶɼȈʦ ɴɯɶɧɫɩʝqɩʨɯʦɳk˜ː˘˙ɷxɮqȃƕʂɼ ƟʡɩɼʧȞɳɥɽǭȕʣɼɼɫɮɴɯɹɸĐíɰʶ˕˘ ˌ˝ɱqƢɽțäɠAȕɻ¶ʦɴǴɰƮƔɷȎɺ ɴɯʡɤʨɻqƼǥɺɳ˙˝˙ɷʤɥʞɼȃƕɪʤɶɤʨɻ ɺɴɯʡʜʧɵɪɸ ȞɳɥɲŁʟɰĭǑɪʥɵq˚˛ʻ˜ɪʤɶɽɲµĤ ɽʛʐɧɰyuʣʢɪɸʝɽɳɞqȞɳɥɽDzɮɻ> ȅɺɴʡʣʟɵqhǸɰfȊɪǃŃʢɺɴʡʣʟɶfɠȀƈ ɷ}ɺɴɯɹɸ ƛȞɳɥɽCɷ§ɼǴȃșɻɤʦɴʘɯɳʣ ʢɶf ƛɩɽDzɮɷdžŸʟʠɶɽɻʘĽȌɯɳʣʢɶf ƛOɷʥʒɴɽȠȟˀˋ˞ʼ˝˞ɽȄȖșɷ>ɻóɮ ɴȎʟɶf ƛ˺˻˼˽ɽɤʨɰȀƈɷq ĄMɪnʟʠɶɽɻʘ ĽȌɯɳʣʢɶf ɩʨɯʦɳȠȟȗɱǐǪɷnƆɺqcĞɪʤɶɧʚ ʨɧɲqVbɰkɷǼɶɳɞɽ˙˝˙ɷȃƵɽk ɻɼɵɯɨɶCɷ~ ɸɶqMĪɻʑɺɳųNɽȌ ɻɧɧʦɴɯɶɼȜɯɹɸȞɳɥɲɩɽǛɷǔcʟʠ ɶàƋɱɪʤɴɯɹɸ ˺˻˼˽ɽƖEɲɸɪɻ÷!œʖɪʥɵq˖˕˞˄ˋ˘ʳ oʧǡƺɪɸ_ǦɽyɳɥɠǬ ɳɥɻqȞɳɥɽ ʱ˞ʻʷ˔ɼfȊɱøƇʟɨɳȉqɩʨɯʦɳ˚ʷ˓˝˄ɽ ǭfɱdžŸɻ_ǟʦɴʡɨɶɽɪɲɰɯɧɼȜʨɽɪ ɸ The data presented by the Japanese Ministry of Health and Welfare of Japan are speaking by themselves. Les chiffres fournis par le ministère japonais de la Santé et des Affaires sociales du Japon parlent par eux-mêmes. On the scale of a Nation, 2035 is to-morrow. A person 60 years old, today, will be 83 old. The issues raised by the situation can be summarized as follows : In order to maintain the medical service at the today level some dispositions have to be made to face a population of 37 millions of people aged over 65, knowing some percentage will be assisted people. A part important of this problem is that the total of the population will decrease and the revenues of the health system coming from the active population risk to decrease dramatically. In this frame, it is easy to demonstrate how important is to diminish the number of dependent people among the aged population in order to increase efficiency and to save money. A l'échelle d'une nation, 2035 c'est demain. Une personne âgée de 60 ans, aujourd'hui, aura 83 ans. Les questions soulevées par cette situation peuvent être résumées comme suit: Afin de maintenir le service médical au niveau d'aujourd'hui, certaines dispositions doivent être prises pour faire face à une population de 37 millions de personnes âgées de plus de 65 ans, sachant qu’un certain pourcentage sera assisté. Une partie importante de ce problème est que le total de la population va diminuer et que les recettes du système de santé en provenance de la population active risque de diminuer de façon spectaculaire. Dans ce cadre, il est facile de démontrer combien il est important de diminuer le nombre de personnes dépendantes au sein de la population âgée dans le but d’augmenter l'efficacité et d’économiser de l'argent. Si ce pourcentage peut être diminuée par une action de prévention avec une bonne probabilité de succès, il semble très réaliste d'envisager d'entreprendre une telle action. If this percentage of dependent seniors can be diminished by a prevention action with a good probability of success, it seems very realistic to consider to undertake such an action. Conclusion A very low percentage of the population is knowing or simply conscious of all the benefits they can obtain from applying the rule of a healthy life for the short and long term. Knowing that practicing is the best method to learn, our commitment is to inform and to make practice this life style as a reflex in the same way a good driver makes the good decisions following the road various states and events, applying learned rules and reflexes. We are a small company, and we can connect only a small population in our district, around our place. We hope to meet some persons and organizations partaking the same ideas, capable to help in different ways. 1. Supporting our action with their authority and conviction. 2. Diffusing these ideas when it is possible. 3. Militating to launch a national campaign of prevention. 4, Facilitating the development of small units as ELSA in many local places in Japan. We think they are necessary, because we are convinced that the success and the effectiveness of such a prevention depend on local units making practicing the rules of a healthy life style. We are ready to help to reach such a goal. We are establishing a franchising system (The name of ELSA is registered). This way should facilitate the diffusion of our concept and methods where they are appreciated by the public and professionals. Conclusion Un très faible pourcentage de la population connait ou tout simplement est conscient de tous les avantages qu'ils peuvent retirer de l'application de la règle d'une vie saine pour le court terme et le long terme. Sachant que la pratique est la meilleure méthode pour apprendre, notre engagement est d'informer et de faire pratiquer ce style de vie comme un réflexe de la même manière qu’un bon conducteur prend les bonnes décisions suivant l’état et les évènements de la route, en appliquant les règles apprises et les réflexes. Nous sommes une petite entreprise, et nous pouvons toucher seulement la petite population de notre quartier, autour de nous. Nous espérons rencontrer des personnes et des organisations partageant les mêmes idées, capables d'aider de différentes manières. 1. Soutenir notre action avec leur autorité et conviction. 2. Diffuser ces idées quand cela est possible. 3. Militer pour lancer une campagne nationale de prévention. 4, Faciliter le développement de petites unités comme ELSA dans de nombreux endroits au Japon. Nous pensons qu'elles sont nécessaires, car nous sommes convaincus que le succès et l'efficacité d'une telle prévention dépendent d’unités locales faisant pratiquer les règles d'un style de vie sain. Nous sommes prêts à aider à atteindre un tel objectif. Nous mettons en place un système de franchise (Le nom de ELSA est enregistré). Cette approche devrait faciliter la diffusion de notre concept et de nos méthodes lorsqu’ils sont appréciés par le public et les professionnels. ANNEX1 Alain Magallon profile IDENTITY. French. Born in Paris 05-05-1935. Married with Yoriko Magallon. A daughter 14 years old. FRANCE ACTIVITY Alain Magallon economist and engineer, is graduated from the Conservatoire National des Arts et métiers in Paris. His career : 3 years in textile (production manager), 8 years in advertising (manager in Publicis), 5 years as General Manager of a 400 shops chain( Kris opticians). These jobs gave to him the necessary experience for a consultant duties. In 1975, he opens his own office as an economist consultant in Paris. JAPAN ACTIVITY In 1978, the Japanese group Miki-Megane requires his services in Japan. In 1980 he set up in Japan "Alain Magallon Associates", a consultant office specialized in Corporate Development and liaison office between Europe and Japan. After 16 years of this business, he sold his company in order to start a school. In 1996, Culture française Yugen Kaisha is created. This school uses actives methods for teaching French. Facing the expansion of students, the school space growths to 300m2 in 2006. Adding other languages, the name became Culture International Club. Adding cultural activities, the name became Culture International Center. Main references in Japan : Under the name : Alain Magallon associates 1984 -1996 French companies Lancel, Guy Laroche. Lacoste licensing agreements and liaison office. Martell : leather goods line. Liaison office during 3 years before the buying out of Martell by Seagram. Negotiation of acquisition with Seibu group for a Martell subsidiary. Auguste Thouard (Real estate for companies) : Helping researches and negotiations. Biscottes Clément : Search for a partner. Japanese companies Advertising agency Dentsu 4 years Toshiba strategy in France. Kikkoman, wine importer : Targets choices. Marketing plan to promote California Melons and Nectarines. Creating an event for a department store in Chiba. International development orientations for the Dentsu Agency : which markets, which targets. Promotion agency First 1 year : Glico (Ice cream). About a development strategy with European brands. General researches about life styles evolution in Japan. Internationalization of the agency First. Kawatetsu (Steel group) 1year. Diversification toward foods. Set up of a concept shop and license with a French delicatessen specialist. Iris (buttons maker), Okadaya (sewing equipment) 2 years. Creating a shop and a subsidiary in France. Fukusuke 1 year. Setting the cloth collection for Lancel brand. Crown Supermarkets 4 years. 13 stores in Shonan (40 miles from Tokyo) : Coordination to set up fresh products production units : bakery, cakes, delicatessen. Skylark (Restaurants chain) : Creation of a menu division for the restaurant FLO. Revillon shoes 4 years: Liaison office for foreign suppliers. Hasegawa 3 years(optical frame maker) Finding Italian brands Nomura, Wessertein, Perella : Research for opportunities to buy French companies Pachon traiteur, Bernard Anquetil, Tokyo French restaurants. : Promotion and development strategy. Graphic division The graphic division was in contact with around 50 restaurants, hotels, importers and consulting clients : Printing menus, brochures, designing logotypes and shops concept researches. Company profile (Culture francaise YK) Under the name Culture francaise YK 1997- 2006, under the name Culture International club 2006~2010, under the name Cullture International Center since 2010. With the collaboration of Yoriko Magallon. To-day : 130 children and 60 adults are regular students. Irregular attendants to the cultural activities form a group of over 100 persons Yearly turn over average : 40 millions yens a year Staff : 14 professional teachers, 1 professional French Cook. 3 administrative staff Main activities : “Culture International Club” : teaching French - English - Italian -Spanish to adults : 25 different courses (active methods). “Culture KIDS” : Division teaching English and French to children (3 to 15 years old). 20 different courses (active methods). “Cultural Center” : - Gastronomic courses (cooking - wine - cheese), food-art. - Organization of home stays and trips abroad for adults and children - “Baroque je t’aime club” for Baroque music lovers (6 concerts a year) - Puppet theater for children - 2012 Launching of ELSA division proposing to seniors 30 activities for an healthy aging. professional site : http://www.culture-francaise-tokyo.co.jp/ ANNEX2 List or the researches and documents used to build the goal and the action of ELSA organization. This list concerns the methodology and not the specificity of each course or activity offered in ELSA. Every teacher uses a material specific in his field (manual, video) adapted to the subject and the attendance (language, dietetic, cooking, dance, stress management, etc.). List assembled and used by Alain Magallon 2012
© Copyright 2024 Paperzz