CU3X2, CU3X4

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
CU3X2, CU3X4
Safety instructions
2
English (GB)
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Български (BG)
Инструкции за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Čeština (CZ)
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dansk (DK)
Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Deutsch (DE)
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eesti (EE)
Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ελληνικά (GR)
Οδηγίες ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Español (ES)
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Français (FR)
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Hrvatski (HR)
Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Italiano (IT)
Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lietuviškai (LT)
Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Magyar (HU)
Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nederlands (NL)
Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Polski (PL)
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Português (PT)
Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Русский (RU)
Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Română (RO)
Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3
Table of contents
CU3X2, CU3X4
CU3X2, CU3X4
Table of contents
Slovenčina (SK)
Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Slovensko (SI)
Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Srpski (RS)
Sigurnosna uputstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suomi (FI)
Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Svenska (SE)
Säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Türkçe (TR)
Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
中文 (CN)
安全指导 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
日本語 (JP)
安全上の注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
한국어 (KO)
안전지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
(AR) ‫العربي ة‬
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Declaration of conformity 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Declaration of conformity RU 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4
Warning
Prior to installation, read the
installation and operating instructions
for the CU 3X2, CU 3X4 control unit.
Installation and operation must comply
with local regulations and accepted
codes of good practice.
Symbols used in this document
Warning
If these safety instructions are not
observed, it may result in personal
injury.
Caution
If these safety instructions are not
observed, it may result in malfunction
or damage to the equipment.
Note
Notes or instructions that make the job
easier and ensure safe operation.
EMC-correct installation
If the CU 3X2, CU 3X4 is bought as separate
components, the customer must ensure EMC-correct
installation. Signal cables and motor cables must be
electrically separated. If in doubt, please contact
Grundfos.
Disposal
This product or parts of it must be disposed of in an
environmentally sound way:
1. Use the public or private waste collection service.
2. If this is not possible, contact the nearest
Grundfos company or service workshop.
Subject to alterations.
Scope of these instructions
Electrical installation
Carry out the electrical connection according to local
regulations.
Check that the supply voltage and frequency
correspond to the values stated on the nameplate.
Warning
Before making any electrical
connections, make sure that the power
supply has been switched off and that
it cannot be accidentally switched on.
Caution
Each pump must be connected to a
separate motor protector or similar
protection.
Taking CU 3X2, CU 3X4 out of operation
Warning
The conductors in front of the main
switch are still energised.
Lock the main switch with a padlock to
ensure that it cannot be accidentally
switched on.
Maintenance
Warning
Before starting work on the pumps,
make sure that the power supply has
been switched off.
Lock the main switch with a padlock to
ensure that it cannot be accidentally
switched on.
5
English (GB)
English (GB) Safety instructions
Български (BG)
Български (BG) Инструкции за безопасност
Предупреждение
Преди монтаж, прочетете
инструкциите за монтаж и
експолатация на контролния модул
CU 3X2, CU 3X4. Монтажът и
експлоатацията трябва да
съответстват на местните
разпоредби и общоприетите
правила на инженерната практика.
Символи в този документ
Предупреждение
Съдържащите се в настоящето
ръководство за монтаж
и експлоатация указания, чието
неспазване може да застраши хора,
са обозначени с общия символ за
опасност съгласно DIN 4844-W00.
Внимание
Този символ се поставя при
указания, чието неспазване може да
доведе до повреда на машините или
до отпадане на функциите им.
Указание
Тук се посочват указания или
съвети, които биха улеснили
работата и биха допринесли за поголяма сигурност.
Обхват на настоящите инструкции
Електрически монтаж
Извършете електрическото свързване съгласно
местните разпоредби.
Проверете дали захранващото напрежение и
честота съответстват на стойностите, описани на
табелата с данни.
Предупреждение
Преди да изпълните каквито и да е
електрически връзки, уверете се,
че захранването е изключено и не
може да бъде включено случайно.
Внимание
Всяка помпа трябва да е
свързана към отделна защита
на двигателя или към друга
подобна защита.
Изключване на CU 3X2, CU 3X4 от работа
Предупреждение
Проводниците преди главния
прекъсвач още са под напрежение.
Заключете главния прекъсвач с
катинар, за да сте сигурни че няма
да бъде включен случайно.
6
Поддръжка
Предупреждение
Преди да започнете работа по
помпите се уверете, че
електрозахранването е изключено.
Заключете главния прекъсвач с
катинар, за да сте сигурни че не
може да бъде включен случайно.
Монтаж, съобразен с нормите за ЕМС
Ако CU 3X2, CU 3X4 модули се доставят като
отделни компоненти, клиентът носи
отговорността за правилен EMC монтаж.
Сигналните кабели и кабелите на двигателите
трябва да се електрически отделени. Ако имате
колебания, моля свържете се с Grundfos.
Отстраняване на отпадъци
Отстраняването на този продукт или части от
него, като отпадък, трябва да се извърши по един
от следните начини, събразени с екологичните
разпоредби:
1. Използвайте местната държавна или частна
служба по събиране на отпадъците.
2. Ако това не е възможно, свържете
се с найблизкият офис или сервиз на
Grundfos.
Фирмата си запазва правото на технически
промени.
Varování
Před instalací si přečtěte instalační
a provozní pokyny pro řídicí jednotku
CU 3X2, CU 3X4. Montáž a provoz
provádějte rovněž v souladu s místními
předpisy a se zavedenou osvědčenou
praxí.
Symboly použité v tomto návodu
Varování
Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto
montážním a provozním návodu,
jejichž nedodržení může způsobit
ohrožení osob.
Pozor
Tento symbol je uveden
u bezpečnostních pokynů, jejichž
nedodržení může mít za následek
ohrožení zařízení a jeho funkcí.
Pokyn
Pod tímto symbolem jsou uvedeny rady
a pokyny, které usnadňují práci a které
zajišt’ují bezpečný provoz čerpadla.
Instalace v souladu s EMC
Pokud jsou prvky CU 3X2, CU 3X4 zakoupeny
samostatně, musí zákazník zajistit instalaci
v souladu s EMC. Signální kabely a kabely motoru
musí být elektricky oddělené. V případě pochybností
kontaktujte Grundfos. Likvidace výrobku
Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení
doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány:
1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé
organizace, zabývající se sběrem a zpracováním
odpadů.
2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě
neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku
Grundfos nebo servisní středisko.
Technické změny vyhrazeny.
Rozsah tohoto návodu
Elektrická instalace
Proveďte elektrické připojení podle místních
předpisů.
Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence
odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Varování
Před děláním jakýchkoliv přípojek
k jednotce se přesvědčte o tom, že
napájecí napětí bylo vypnuto a nemůže
být náhodně zapnuto.
Pozor
Každé čerpadlo musí být připojeno
k samostatnému motorovému jističi
nebo k podobné jisticí jednotce.
Odstavení řídícího systému CU 3X2, CU 3X4
z provozu
Varování
Vodiče na čelní straně hlavního
vypínače jsou stále pod napětím.
Hlavní vypínač zajistěte visacím
zámkem, aby nemohlo dojít k jeho
nahodnému zapnutí.
Údržba
Varování
Před počátkem prací na čerpadlech se
přesvědčte, že napájecí napětí bylo
vypnuto.
Hlavní vypínač zajistěte visacím
zámkem, aby nemohlo dojít k jeho
nahodnému zapnutí.
7
Čeština (CZ)
Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny
Dansk (DK)
Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger
Advarsel
Læs monterings- og driftsinstruktionen
til CU 3X2, CU 3X4-kontrolenheden før
installation. Følg lokale forskrifter og
gængs praksis ved installation og drift.
Symboler brugt i dette dokument
Advarsel
Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke
overholdes, kan det medføre personskade.
Forsigtig
Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke
overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet.
Bemærk
Råd og anvisninger som letter arbejdet
og sikrer pålidelig drift.
Hvad omfatter denne instruktion
Elektrisk installation
Foretag eltilslutningen i henhold til lokale forskrifter.
Kontrollér at forsyningsspænding og -frekvens svarer til værdierne på typeskiltet.
Advarsel
Før der foretages eltilslutning skal
strømforsyningen have været afbrudt i
mindst 5 minutter, og det skal sikres at
den ikke uforvarende kan genindkobles.
Forsigtig
Hver pumpe skal tilsluttes et separat
motorværn eller lignende.
CU 3X2, CU 3X4 tages ud af drift
Advarsel
Lederne som fører hen til hovedafbryderen, er stadig strømførende.
Lås hovedafbryderen med en hængelås
for at sikre at strømforsyningen ikke
uforvarende kan genindkobles.
Vedligeholdelse
Advarsel
Sørg for at strømforsyningen er afbrudt
inden arbejdet på pumperne påbegyndes.
Lås hovedafbryderen med en hængelås
for at sikre at strømforsyningen ikke
uforvarende kan genindkobles.
8
EMC-korrekt installation
Hvis CU 3X2, CU 3X4 købes som separate komponenter, skal brugeren selv sikre EMC-korrekt installation. Signalkabler og motorkabler skal være elektrisk adskilt. I tvivlstilfælde, kontakt Grundfos.
Bortskaffelse
Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på
en miljørigtig måde:
1. Brug de offentlige eller godkendte, private
renovationsordninger.
2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste
Grundfos-selskab eller -serviceværksted.
Ret til ændringer forbeholdes.
Warnung
Vor der Montage die Montage- und
Betriebsanleitung der Steuereinheit
CU 3X2, CU 3X4 lesen. Die Installation
und der Betrieb müssen nach den örtlichen Vorschriften und den Regeln der
Technik erfolgen.
Verwendete Symbole
Warnung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Personenschäden
führen.
Achtung
Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen oder
Sachschäden zur Folge haben.
Hinweis
Hinweise oder Anweisungen, die das
Arbeiten erleichtern und einen sicheren
Betrieb gewährleisten.
EMV-gerechte Installation
Wenn die CU 3X2, CU 3X4 als einzelne Komponenten gekauft werden, muss der Kunde die EMVgerechte Installation sicherstellen. Signalkabel und
Motorkabel müssen galvanisch getrennt sein.
Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Grundfos.
Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden:
1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten
Entsorgungsgesellschaften.
2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an
die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt.
Technische Änderungen vorbehalten.
Geltungsbereich dieser Betriebsanleitung
Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung
mit den örtlichen Vorschriften vorzunehmen.
Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung und Frequenz
mit der vorhandenen Netzversorgung übereinstimmen.
Warnung
Vor der Duchführung irgendwelcher
elektrischen Anschlussarbeiten ist
sicherzustellen, dass die Spannungsversorgung abgeschaltet ist und nicht
versehentlich wieder eingeschaltet
werden kann.
Achtung
Jede Pumpe ist an einen eigenen
Motorvollschutz oder eine ähnliche
Schutzeinrichtung anzuschließen.
Außerbetriebnahme der CU 3X2, CU 3X4
Warnung
Die Leitungen vor dem Hauptschalter
stehen immer noch unter Spannung.
Den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten sichern.
Wartung
Warnung
Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist
die Pumpe allpolig vom Netz zu trennen.
Den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten sichern.
9
Deutsch (DE)
Deutsch (DE) Sicherheitshinweise
Eesti (EE)
Eesti (EE) Ohutusjuhised
Hoiatus
Enne paigaldamist lugege juhtseadme
CU 3X2, CU 3X4 paigaldus- ja
kasutusjuhend läbi.
Paigaldamine ja kasutamine peavad
vastama kohalikele eeskirjadele ja hea
tava nõuetele.
Selles dokumendis kasutatud sümbolid
Hoiatus
Neist ohutuseeskirjadest
mittekinnipidamine võib põhjustada
töötaja trauma.
Ettevaatust
Neist ohutuseeskirjadest
mittekinnipidamine võib põhjustada
seadmete talitlushäire või purunemise.
Märkus
Märkused või juhendid, mis muudavad
töö lihtsamaks ja kindlustavad ohutu
tegutsemise.
Käesoleva juhendi kohaldamisala
Elektripaigaldus
Elektriühenduste tegemisel peab järgima kohalikke
eeskirju.
Veenduge, et toitepinge ja sagedus vastavad
andmeplaadil märgitud väärtustele.
Hoiatus
Enne elektriühenduste teostamist tuleb
veenduda, et seade on välja lülitatud
ning seda ei saa kogemata sisse
lülitada.
Ettevaatust
Iga pump peab olema ühendatud eraldi
mootori kaitseseadmega või sarnase
kaitsega.
Süsteemi CU 3X2, CU 3X4 tööst eemaldamine
Hoiatus
Pealüliti ees paiknevad juhtmed on
endiselt voolu all.
Lukustage pealüliti tabalukuga
kindlustamaks, et seda ei saa
kogemata sisse lülitada.
Hooldus
Hoiatus
Enne pumpade juures töö alustamist
veenduge, et elektrivarustus on välja
lülitatud.
Lukustage pealüliti tabalukuga
kindlustamaks, et seda ei saa
kogemata sisse lülitada.
10
EMC-korrektne paigaldamine
Kui kontroller CU 3X2, CU 3X4 on soetatud eraldi
komponendina, peab klient tagama paigaldusviisi
sobivuse EMÜ nõuetega. Signaaliahelad ja mootori
toiteahelad peavad olema elektriliselt eraldatud.
Kahtluse korral konsulteerige Grundfosi esindajaga.
Utiliseerimine
Käesolev toode või selle osad tuleb utiliseerida
keskkonnasõbralikul viisil:
1. Kasutage kohaliku avaliku või erasektori
jäätmekogumisteenust.
2. Kui see pole võimalik, võtke ühendust lähima
Grundfosi esinduse või hooldusfirmaga.
Andmed võivad muutuda.
Προειδοποίηση
Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε
τις οδηγίες εγκατάστασης και
λειτουργίας για τη μονάδα ελέγχου
CU 3X2, CU 3X4. Λειτουργία και
εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με
τους τοπικούς κανονισμούς και τους
παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης.
Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν
έντυπο
Προειδοποίηση
Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες
ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε
τραυματισμό.
Προσοχή
Σημείωση
Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες
ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει
δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος.
Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη
δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν
ασφαλή λειτουργία.
Πεδίο των οδηγιών
Ηλεκτρική εγκατάσταση
Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση σύμφωνα
με τους τοπικούς κανονισμούς.
Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα
αντιστοιχούν στις τιμές που αναφέρονται στην
πινακίδα.
Συντήρηση
Προειδοποίηση
Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως
εργασία στις αντλίες, βεβαιωθείτε ότι η
παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι
κλειστή.
Kλειδώστε τον κύριο διακόπτη με ένα
λουκέτο ώστε να εξασφαλίσετε ότι δεν
μπορεί να ανοίξει τυχαία.
Εγκατάσταση ορθή κατά EMC
Εάν τα CU 3X2, CU 3X4 αγοραστούν ως
μεμονωμένα εξαρτήματα, ο πελάτης πρέπει να
διασφαλίσει ορθή εγκατάσταση κατά EMC.
Τα καλώδια σήματος και τα καλώδια του
ηλεκτροκινητήρα πρέπει να είναι ηλεκτρικά
διαχωρισμένα. Εάν έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε
με την Grundfos.
Απόρριψη
Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να
απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον
τρόπο:
1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική
υπηρεσία συλλογής αποβλήτων.
2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την
πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο
επισκευών.
Υπόκειται σε τροποποιήσεις.
Προειδοποίηση
Πριν από την πραγματοποίηση
οποιωνδήποτε ηλεκτρικών συνδέσεων,
εξασφαλίστε ότι η παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος είναι κλειστή καθώς κι ότι δεν
μπορεί να ανοίξει κατά λάθος.
Προσοχή
Κάθε αντλία πρέπει να συνδέεται με μία
ξεχωριστή διάταξη προστασίας
κινητήρα ή παρεμφερή προστασία.
Θέση του CU 3X2, CU 3X4 εκτός λειτουργίας
Προειδοποίηση
Οι αγωγοί μπροστά από τον κεντρικό
διακόπτη βρίσκονται ακόμη σε
λειτουργία.
Kλειδώστε τον κύριο διακόπτη με ένα
λουκέτο ώστε να εξασφαλίσετε ότι δεν
μπορεί να ανοίξει τυχαία.
11
Ελληνικά (GR)
Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας
Español (ES)
Español (ES) Instrucciones de seguridad
Aviso
Antes de llevar a cabo la instalación,
lea las instrucciones de instalación y
funcionamiento de la unidad de control
CU 3X2, CU 3X4. La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las
normativas locales en vigor.
Símbolos utilizados en este documento
Aviso
Si estas instrucciones no son observadas puede tener como resultado daños
personales.
Precaución
Si estas instrucciones de seguridad no
son observadas puede tener como
resultado daños para los equipos.
Nota
Notas o instrucciones que hacen
el trabajo más sencillo garantizando un
funcionamiento seguro.
Alcance de estas instrucciones
Instalación eléctrica
Realice las conexiones eléctricas de conformidad
con la normativa local.
Compruebe que la tensión de alimentación y la frecuencia se corresponden con los valores indicados
en la placa de características.
Aviso
Antes de realizar cualquier conexión
eléctrica, comprobar que el suministro
eléctrico ha sido desconectado y no
puede conectarse accidentalmente.
Precaución
Cada bomba debe estar conectada a un
protector de motor separado o protección similar.
Retirada de servicio de los CU 3X2, CU 3X4
Aviso
Los conductores situados delante del
interruptor principal de suministro
eléctrico aún están activados.
Bloquear el interruptor principal con un
cerrojo para garantizar que no puede
encenderse de forma accidental.
Mantenimiento
Aviso
Antes de empezar a trabajar en las
bombas, comprobar que el suministro
eléctrico está desconectado.
Bloquear el interruptor principal con un
cerrojo para garantizar que no puede
encenderse de forma accidental.
12
Instalación correcta en cuanto a EMC
Si los CU 3X2, CU 3X4 se adquieren como componentes independientes, el cliente deberá garantizar
que su instalación se realice correctamente en
cuanto a EMC. Los cables de señal y de motor
deben encontrarse eléctricamente separados.
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
Grundfos.
Eliminación
La eliminación de este producto o partes de él debe
realizarse de forma respetuosa con el medio
ambiente:
1. Utilice el servicio local, público o privado,
de recogida de residuos.
2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o
servicio técnico Grundfos más cercano.
Nos reservamos el derecho a modificaciones.
Avertissement
Avant l'installation, lire la notice
d'installation et d'entretien pour l'unité
de commande CU 3X2, CU 3X4.
L'installation et le fonctionnement
doivent être conformes aux
réglementations locales et faire l'objet
d'une bonne utilisation.
Symboles utilisés dans cette notice
Avertissement
Si ces consignes de sécurité ne sont
pas observées, il peut en résulter des
dommages corporels.
Précaution
Nota
Si ces consignes ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts sur le matériel.
Installation CEM correcte
Si les CU 3X2, CU 3X4 sont des composants acquis
séparément, le client doit assurer une istallation
EMC correcte. Les câbles de moteur et de signal
doivent être séparés électriquement. En cas de
doute, contacter Grundfos.
Mise au rebut
Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au
rebut tout en préservant l'environnement :
1. Utiliser le service local public ou privé de collecte
des déchets.
2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à
Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le
plus proche.
Nous nous réservons tout droit de modifications.
Ces consignes rendent le travail plus
facile et assurent un fonctionnement
fiable.
Application de la notice
Installation électrique
La connexion électrique doit être réalisée conformément aux réglementations locales.
Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence
correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque
signalétique.
Avertissement
Avant d'établir toute connexion électrique, s'assurer que l'alimentation
électrique a été coupée et qu'elle ne
risque pas d'être enclenchée accidentellement.
Précaution
Chaque pompe doit être connectée à
une protection moteur séparée ou protection similaire.
Mise hors service
Avertissement
Les conducteurs en face de l'interrupteur secteur ont encore du courant.
Cadenasser l'interrupteur principal
pour qu'il ne puisse pas être enclenché
accidentellement.
Maintenance
Avertissement
Avant toute intervention sur la pompe,
s’assurer que l’alimentation électrique
a été coupée.
Cadenasser l'interrupteur principal
pour qu'il ne puisse pas être enclenché
accidentellement.
13
Français (FR)
Français (FR) Consignes de sécurité
Hrvatski (HR)
Hrvatski (HR) Sigurnosne upute
Upozorenje
Prije montaže pažljivo proučite ove
montažne i pogonske upute za CU 3X2,
CU 3X4 upravljačku jedinicu.
Instalacija i pogon moraju biti sukladni
s lokalnim propisima i prihvaćenim
kodovima profesionalne izvedbe.
Simboli korišteni u ovom dokumentu
Upozorenje
Sigurnosni naputci u ovoj montažnoj
i pogonskoj uputi, čije nepridržavanje
može ugroziti ljude, posebno su
označeni općim znakom opasnosti
prema DIN-u 4844-W00.
Upozorenje
Ovaj simbol se nalazi uz sigurnosne
upute čije nepridržavanje predstavlja
opasnost za stroj i njegove funkcije.
Uputa
Uz ovaj znak dani su savjeti ili upute
koji olakšavaju rad i osiguravaju
sigurni pogon.
Opseg ovih uputa
Električna instalacija
Električno spajanje potrebno je izvesti sukladno
lokalnim propisima.
Provjerite da opskrbni napon i frekvencija
odgovaraju vrijednostima navedenima na natpisnoj
pločici.
Upozorenje
Prije izvođenja bilo kakvih električnih
spajanja, isključite opskrbni napon i
osigurajte da se ne može nehotice
uključiti.
Upozorenje
Svaka crpka mora biti spojena na
zasebnu zaštitu motora ili sličnu
zaštitu.
Isključivanje CU 3X2, CU 3X4 iz rada
Upozorenje
Vodiči ispred glavne sklopke su još
uvijek pod naponom.
Zaključajte glavnu sklopku lokotom
kako biste se osigurali od njezina
nehotičnog uključivanja.
Održavanje
Upozorenje
Prije početka rada na crpkama,
provjerite da li je električno napajanje
isključeno.
Zaključajte glavnu sklopku lokotom
kako biste se osigurali od njezina
nehotičnog uključivanja.
14
Ispravna EMC-montaža
Ako je CU 3X2, CU 3X4 kupljen kao zasebna
komponenta, kupac mora osigurati ispravnu EMCmontažu. Signalni kablovi i kablovi motora moraju
biti električno odvojeni. Ako ste u nedoumici, molimo
kontaktirajte Grundfos.
Zbrinjavanje
Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove,
mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša:
1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke
za zbrinjavanje otpada.
2. Ukoliko to nije moguće, povežite se s najbližom
Grundfosovom filijalom ili radionicom.
Zadržano pravo tehničkih izmjena.
Avvertimento
Prima dell'istallazione, leggere le istruzioni di installazione e funzionamento
per l'unità di controllo CU 3X2, CU 3X4.
Per il corretto montaggio e funzionamento, rispettare le disposizioni locali
e la pratica della regola d'arte.
Simboli utilizzati in questo documento
Avvertimento
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a infortuni.
Attenzione
Nota
La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a malfunzionamento o danneggiare
l'apparecchiatura.
Installazione EMC-correct (corretta a livello di
Compatibilità Elettromagnetica)
Se il CU 3X2, CU 3X4 è acquistato come componente separato, l'acquirente deve garantire una
installazione EMC-correct. I cavi di segnale e i cavi
motore devono essere separati elettricamente.
In caso di dubbio, si prega di contattare Grundfos.
Smaltimento
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso
deve essere effettuato in modo consono:
1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati,
di raccolta dei rifiuti.
2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare
Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più
vicina.
Soggetto a modifiche.
Queste note o istruzioni rendono più
semplice il lavoro ed assicurano un
funzionamento sicuro.
Ambito delle presenti istruzioni
Installazione elettrica
Il collegamento elettrico deve essere realizzato in
accordo con le normative locali.
Verificare che la tensione e la frequenza di rete corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione.
Avvertimento
Prima di eseguire collegamenti elettrici, assicurarsi che l'alimentazione sia
stata disinserita e che non possa
venire reinserita accidentalmente.
Attenzione
Ogni elettropompa deve essere collegata a un motoprotettore separato o a
una protezione simile.
Messa fuori servizio dei sistemi CU 3X2, CU 3X4
Avvertimento
I conduttori a monte dell'interruttore
principale sono ancora in tensione.
Chiudere l'interruttore principale con
un lucchetto per assicurarsi che non
possa essere accidentalmente inserito.
Manutenzione
Avvertimento
Prima di effettuare interventi sulle
pompe, accertarsi di aver disinserito
l’alimentazione elettrica.
Chiudere l'interruttore principale con
un lucchetto per assicurarsi che non
possa essere accidentalmente inserito.
15
Italiano (IT)
Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza
Lietuviškai (LT)
Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai
Įspėjimas
Prieš įrengdami CU 3X2 arba CU 3X4
valdymo modulį, atidžiai perskaitykite
jo įrengimo ir naudojimo instrukciją.
Įrengimo ir naudojimo metu reikia
laikytis vietinių reikalavimų ir
visuotinai priimtų geros praktikos
taisyklių.
Šiame dokumente naudojami simboliai
Įspėjimas
Nesilaikant šių saugumo nurodymų,
iškyla traumų pavojus.
Dėmesio
Pastaba
Nesilaikant šių saugumo nurodymų,
gali blogai veikti arba sugesti įranga.
Pastabos arba nurodymai, padedantys
lengviau atlikti darbą ir užtikrinti saugų
eksploatavimą.
Šios instrukcijos apimtis
Elektrinis įrengimas
Atlikite elektros jungčių prijungimą laikydamiesi
vietinių reikalavimų.
Patikrinkite, ar maitinimo įtampa ir dažnis atitinka
vardinėje plokštelėje nurodytas vertes.
Įspėjimas
Prieš darant bet kokias elektros
jungtis, reikia pasirūpinti, kad būtų
išjungtas elektros maitinimas, ir kad jis
negalėtų būti atsitiktinai įjungtas.
Dėmesio
Kiekvienas siurblys turi būti prijungtas
prie atskiro variklio apsaugos prietaiso
ar kito panašaus prietaiso.
CU 3X2 ir CU 3X4 naudojimo nutraukimas
Įspėjimas
Laiduose prieš tinklo jungiklį įtampa
išlieka.
Užrakinkite pagrindinį jungiklį taip, kad
jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas.
Techninė priežiūra
Įspėjimas
Prieš pradedant dirbti su siurbliais,
reikia patikrinti, ar išjungtas elektros
maitinimas.
Užrakinkite pagrindinį jungiklį taip, kad
jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas.
16
EMS atžvilgiu teisingas įrengimas
Jei CU 3X2 arba CU 3X4 valdymo modulis
nusiperkamas kaip atskiras komponentas, klientas
pats turi užtikrinti EMS atžvilgiu teisingą įrengimą.
Signalų kabeliai ir variklio kabeliai turi būti elektriškai
atskirti vieni nuo kitų. Jei dėl ko nors abejojate,
kreipkitės į "Grundfos".
Atliekų tvarkymas
Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos
laikantis aplinkosaugos reikalavimų:
1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų
surinkimo tarnybos paslaugomis.
2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS
bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves.
Galimi pakeitimai.
Figyelmeztetés
A telepítés előtt olvassa el a CU 3X2,
CU 3X4 típusú vezérlőegység telepítési
és használati utasítását. A telepítés és
üzemeltetés során vegyük figyelembe
a helyi előírásokat, és szakmai
ajánlásokat.
A dokumentumban alkalmazott jelölések
Figyelmeztetés
Az olyan biztonsági előírásokat,
amelyek figyelmen kívül hagyása
személyi sérülést okozhat, az általános
Veszély-jellel jelöljük.
Vigyázat
Megjegyz.
Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra
hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen
kívül hagyása a gépet vagy annak
működését veszélyeztetheti.
EMC-helyes telepítés
Ha a CU 3X2, CU 3X4 külön komponensként
vásárolták, a felhasználónak kell gondoskodnia az
EMC-helyes telepítésrõl. A jelkábelek és
a motorkábelek legyenek elektromosan elkülönítve
egymástól. Ha kétségei lennének, lépjen
kapcsolatba a Grundfosszal.
Hulladékkezelés
A termék vagy annak részeire vonatkozó
hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok
betartásával történjen:
1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat
szolgáltatását.
2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon
a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy
szervizzel.
A műszaki változtatások joga fenntartva.
Itt a munkát megkönnyítő és
a biztonságos üzemeltetést elősegítő
tanácsok és megjegyzések találhatóak.
A kezelési utasítás áttekintése
Elektromos telepítés
Az elektromos csatlakoztatásokat a helyi
előírásoknak megfelelően kell kivitelezni.
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége
és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján
feltüntetett értékeknek.
Figyelmeztetés
Mielőtt bármilyen csatlakoztatást
végezne az egységen, kapcsolja le az
áramellátást, és győződjön meg róla,
hogy az véletlen visszakapcsolás ellen
biztosított.
Vigyázat
Minden egyes szivattyúhoz önálló
motorvédelmet kell kiépíteni.
A CU 3X2, CU 3X4 üzemen kívül helyezése
Figyelmeztetés
A kábelek a főkapcsoló betáp oldalán
továbbra is feszültség alatt vannak.
Lakatolja le a főkapcsolót, a véletlen
visszakapcsolás megelőzése
érdekében.
Karbantartás
Figyelmeztetés
A munka megkezdése előtt győződjön
meg arról, hogy a szivattyút az
elektromos hálózatról lekapcsolták.
Zárja le a főkapcsolót, a véletlen
visszakapcsolás megelőzésének
érdekében.
17
Magyar (HU)
Magyar (HU) Biztonsági utasítások
Nederlands (NL)
Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Lees voorafgaande aan de installatie,
de installatie- en bedieningsinstructies
voor de CU 3X2, CU 3X4 besturingseenheid.
De installatie en bediening dienen
bovendien volgens de locaal geldende
voorschriften en regels plaats te vinden.
Symbolen die in dit document gebruikt worden
Waarschuwing
Als deze veiligheidsvoorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit resulteren in persoonlijk letsel.
Voorzichtig
N.B.
Als deze veiligheidsvoorschriften niet
in acht worden genomen, kan dit resulteren in technische fouten en schade
aan de installatie.
Opmerkingen of instructies die het
werk eenvoudiger maken en zorgen
voor een veilige werking.
Onderhoud
Waarschuwing
Voordat u begint met werkzaamheden
aan de pompen, dient u er zeker van te
zijn dat de voedingspanning is uitgeschakeld.
Beveilig de hoofdschakelaar met een
slot om er voor te zorgen dat deze niet
per ongeluk kan worden ingeschakeld.
EMC-correcte installatie
Wanneer de "CU 3X2, CU 3X4" wordt aangeschaft
als afzonderlijk component, dan moet de klant een
EMC-correcte installatie waarborgen.
Signaalkabels en motorkabels moeten elektrisch
gescheiden zijn. Neem bij twijfel contact op met
Grundfos.
Afvalverwijdering
Dit product, of onderdelen van dit product dienen op
een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden:
1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot.
2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact
op met uw Grundfos leverancier.
Omvang van deze instructies
Elektrische installatie
Voer de elektrische aansluiting uit in overeenstemming met de lokale voorschriften.
Controleer of de voedingspanning en -frequentie
overeenkomen met de waarden die op het typeplaatje vermeld staan.
Waarschuwing
Voor u begint met elektrische aansluitingen dient u ervoor te zorgen dat de
voedingspanning is uitgeschakeld en
niet per ongeluk opnieuw kan worden
ingeschakeld.
Voorzichtig
Elke pomp moet worden aangesloten
op een afzonderlijke motorbeveiliger of
vergelijkbare beveiliging.
CU 3X2, CU 3X4 uit bedrijf nemen
Waarschuwing
De geleiders voor de hoofdschakelaar
staan nog steeds onder spanning.
Beveilig de hoofdschakelaar met een
slot om er voor te zorgen dat deze niet
per ongeluk kan worden ingeschakeld.
18
Wijzigingen voorbehouden.
Ostrzeżenie
Przed montażem należy przeczytać
instrukcję montażu i eksploatacji
jednostki sterującej CU 3X2, CU 3X4.
Wszelkie prace montażowe powinny
być wykonane zgodnie z przepisami
lokalnymi i z zachowaniem ogólnie
przyjętych zasad montażu urządzeń
elektromechanicznych.
Symbole stosowane w tej instrukcji
Ostrzeżenie
Podane w niniejszej instrukcji
wskazówki bezpieczeństwa, których
nieprzestrzeganie może stworzyć
zagrożenie dla życia i zdrowia,
oznakowano specjalnie ogólnym
symbolem ostrzegawczym "Znak
bezpieczeństwa wg DIN 4844-W00".
UWAGA
RADA
Symbol ten znajduje się przy
wskazówkach bezpieczeństwa, których
nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie
dla maszyny lub jej działania.
Tu podawane są rady i wskazówki
ułatwiające pracę lub zwiększające
pewność eksploatacji.
Zawartość instrukcji
Montaż elektryczny
Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie
z przepisami lokalnymi.
Należy zwrócić uwagę, aby napięcie i częstotliwość
sieci zasilającej były zgodne z wartościami podanymi
na tabliczce znamionowej.
Polski (PL)
Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa
Konserwacja
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem prac przy
pompach, należy upewnić się, że
zasilanie elektryczne zostało
wyłączone.
Zablokuj włącznik/wyłącznik główny
kłódką w celu zabezpieczenia przed
niezamierzonym włączeniem.
Montaż zapewniający kompatybilność
elektromagnetyczną (EMC)
Jeśli układ sterowania CU 3X2, CU 3X4 jest
kupowany w postaci oddzielnych komponentów,
klient musi go zmontować w sposób zapewniający
kompatybilność elektromagnetyczną (EMC).
Kable sygnałowe i silnikowe muszą być
odseparowane elektrycznie. W razie wątpliwości
prosimy o kontakt z firmą Grundfos.
Utylizacja
Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować
zgodnie z zasadami ochrony środowiska:
1. W tym celu należy skorzystać z usług
przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub
prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów
i surowców wtórnych.
2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy
skontaktować się z najbliższą siedzibą lub
warsztatem serwisowym firmy Grundfos.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
Ostrzeżenie
Przed wykonywaniem połączeń
elektrycznych należy się upewnić, że
zasilanie elektryczne zostało
wyłączone i nie zostanie włączone
w niezamierzony sposób.
UWAGA
Każda pompa musi być podłączona
do oddzielnego wyłącznika
ochronnego silnika
lub podobnego zabezpieczenia.
Wyłączanie CU 3X2, CU 3X4
Ostrzeżenie
Przewody przed włącznikiem/
wyłącznikiem głównym pozostają
ciągle pod napięciem.
Zablokuj włącznik/wyłącznik główny
w celu zabezpieczenia przed
niezamierzonym włączeniem.
19
Português (PT)
Português (PT) Instruções de segurança
Aviso
Antes da instalação, ler as instruções
de instalação e de funcionamento relativas à unidade de comando CU 3X2,
CU 3X4. A montagem e o funcionamento também devem obedecer aos
regulamentos locais e aos códigos de
boa prática, geralmente aceites.
Símbolos utilizados neste documento
Aviso
Se estas instruções de segurança não
forem observadas pode incorrer em
danos pessoais.
Atenção
Nota
Se estas instruções de segurança não
forem observadas, pode resultar em
danos ou avarias no equipamento.
Notas ou instruções que tornam este
trabalho mais fácil garantindo
um funcionamento seguro.
Âmbito destas instruções
Instalação eléctrica
Execute a ligação eléctrica em conformidade com as
regulamentações locais.
Certifique-se de que os valores de tensão e frequência correspondem aos valores indicados na chapa
de características.
Aviso
Antes de efectuar quaisquer ligações
eléctricas, certifique-se de que a alimentação foi desligada e de que não
pode ser ligada inadvertidamente.
Atenção
Todas as bombas têm de estar ligadas
a um protector independente de motor
ou a protecção semelhante.
Parar os CU 3X2, CU 3X4
Aviso
Os condutores à frente do interruptor
principal ainda têm corrente.
Feche o interruptor principal com um
cadeado para assegurar que o mesmo
não seja ligado acidentalmente.
Manutenção
Aviso
Antes de dar início aos trabalhos nas
bombas, certifique-se de que desligou
a alimentação.
Feche o interruptor principal com um
cadeado para assegurar que o mesmo
não seja ligado acidentalmente.
20
Instalação em conformidade com as normas de
CEM
Se os CU 3X2, CU 3X4 forem adquiridos em separado, o cliente tem de garantir que a instalação é
efectuada em conformidade com as normas de CEM
(compatibilidade electromagnética). Os cabos de
sinal e os cabos do motor têm de ser electricamente
separados. Em caso de dúvida, é favor contactar a
Grundfos.
Eliminação
Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura:
1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios
público ou privado.
2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais
próxima de si ou oficina de reparação.
Sujeito a alterações.
Предупреждение
Перед началом работы
ознакомьтесь с инструкцией по
монтажу и эксплуатации блока
управления системы CU 3X2,
CU 3X4. Монтаж и эксплуатация
должны также выполняться в
соответствии с местными
нормами и общепринятыми в
практике оптимальными
методами.
Значение символов и надписей в документе
Предупреждение
Указания по технике безопасности,
содержащиеся в данном
руководстве по обслуживанию
и монтажу, невыполнение которых
может повлечь опасные для жизни
и здоровья людей последствия,
специально отмечены общим
знаком опасности по стандарту
ГОСТ Р 12.4.026 W09.
Внимание
Этот символ вы найдете рядом
с указаниями по технике
безопасности, невыполнение
которых может вызвать отказ
оборудования, а также его
повреждение.
Указание
Рядом с этим символом находятся
рекомендации или указания,
облегчающие работу
и обеспечивающие надежную
эксплуатацию оборудования.
Вывод из эксплуатации системы
CU 3X2, CU 3X4
Предупреждение
Проводники перед главным
выключателем всё ещё под
напряжением.
Примите меры, предотвращающие
внезапное включение главного
выключателя
Техническое обслуживание
Предупреждение
Перед началом любых работ с
насосами убедитесь, что
электропитание отключено.
Примите меры, предотвращающие
внезапное включение главного
выключателя.
ЭМС - Правильная установка
Если изделие CU 3X2, CU 3X4 было закуплено в
качестве отдельных компонентов, клиент должен
обеспечить правильный монтаж ЭМС.
Кабель двигателя и сигнальные кабели должны
быть электрически разделены. В случае
сомнений свяжитесь с компанией Grundfos.
Назначение руководства
Подключение электрооборудования
Подключение электрооборудования должно
выполняться в соответствии с местными нормами
и правилами.
Убедитесь, что значения рабочего напряжения и
частоты тока соответствуют номинальным
данным, указанным на фирменной табличке.
Предупреждение
Перед тем как проводить любые
подключения, необходимо
убедиться в том, что
электропитание выключено и не
может быть включено по
случайности или по
неосторожности.
Внимание
Каждый насос должен иметь
отдельную защиту
электродвигателя.
21
Русский (RU)
Русский (RU) Указания по технике безопасности
Русский (RU)
Утилизация отходов
Основным критерием предельного состояния
является:
1. отказ одной или нескольких составных частей,
ремонт или замена которых не
предусмотрены;
2. увеличение затрат на ремонт и техническое
обслуживание, приводящее к экономической
нецелесообразности эксплуатации.
Данное изделие, а также узлы и детали должны
собираться и утилизироваться в соответствии с
требованиями местного законодательства в
области экологии.
Гарантии изготовителя
Специальное примечание для Российской
Федерации:
Срок службы оборудования составляет 10 лет.
Предприятие-изготовитель:
Концерн "GRUNDFOS Holding A/S"*
Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro,
Дания
* точная страна изготовления указана на
фирменной табличке.
По всем вопросам на территории РФ просим
обращаться:
ООО "Грундфос"
РФ, 109544, г. Москва, ул. Школьная, д. 39
Телефон +7 (495) 737-30-00
Факс +7 (495) 737-75-36.
На все оборудование предприятие-изготовитель
предоставляет гарантию 24 месяца со дня
продажи. При продаже оборудования, покупателю
выдается Гарантийный талон. Условия
выполнения гарантийных обязательств см.
в Гарантийном талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр
Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне),
при этом необходимо предоставить правильно
заполненный Гарантийный талон.
Гарантии изготовителя
На все установки предприятие-производитель
предоставляет гарантию 24 месяца со дня
продажи. При продаже изделия, покупателю
выдается Гарантийный талон.
Условия выполнения гарантийных обязательств
см. в Гарантийном талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр
Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне),
при этом необходимо предоставить правильно
заполненный Гарантийный талон.
Возможны технические изменения.
22
Avertizare
Înainte de instalare, citiți instrucțiunile
de instalare și exploatare pentru
unitatea de comandă CU 3x2, CU 3X4.
Instalarea şi exploatarea trebuie să se
conformeze reglementărilor locale şi
codurilor de bună practică acceptate.
Simboluri folosite în acest document
Avertizare
Dacă nu se ţine cont de aceste
instrucţiuni de siguranţă, există
pericolul unei accidentări.
Atenţie
Dacă nu se ţine cont de aceste
instrucţiuni de siguranţă, poate exista
o proastă funcţionare sau
echipamentul se poate defecta.
Notă
Instrucţiuni care uşurează munca sau
asigură funcţionarea în condiţii de
siguranţă.
Instalarea conformă EMC
Dacă CU 3X2, 3X4 CU este cumpărat ca element
separat, clientul trebuie să asigure instalarea
conformă EMC. Cablurile de semnal și cablurile
motorului trebuie să fie separate electric. În caz de
incertitudine, luați legătura cu Grundfos.
Scoaterea din uz
Acest produs sau părţi din acest produs trebuie să
fie scoase din uz, protejând mediul, în felul următor:
1. Contactaţi societăţile locale publice sau private
de colectare a deşeurilor.
2. În cazul în care nu există o astfel de societate,
sau se refuză primirea materialelor folosite în
produs, produsul sau eventualele materiale
dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la
cea mai apropiată societate sau la cel mai
apropiat punct de service Grundfos.
Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.
Domeniul de aplicare a acestor instrucțiuni
Instalare electrică
Conexiunile electrice trebuie realizate conform cu
reglementările locale.
Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare
corespund cu valorile indicate pe plăcuţa de
identificare.
Avertizare
Înainte de a realiza orice conexiuni
electrice, asiguraţi-vă că alimentarea
de la rețea a fost decuplată şi că nu
poate fi cuplată în mod accidental.
Atenţie
Fiecare pompă trebuie conectată la un
dispozitiv separat de protecție a
motorului sau o protecție similară.
Scoaterea din funcţiune a CU 3X2, CU 3X4
Avertizare
Conductorii din faţa întrerupătorului
alimentării de la reţea sunt încă sub
tensiune.
Blocaţi întrerupătorul principal cu un
lacăt pentru a vă asigura că nu poate fi
cuplat în mod accidental.
Întreţinere
Avertizare
Înainte de a începe lucrul la pompă,
asiguraţi-vă că alimentarea de la rețea
a fost decuplată.
Blocaţi întrerupătorul principal cu un
lacăt pentru a vă asigura că nu poate fi
cuplat în mod accidental.
23
Română (RO)
Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă
Slovenčina (SK)
Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny
Upozornenie
Pred inštaláciou si pozorne prečítajte
pokyny pre inštaláciu a prevádzku
riadiacej jednotky CU 3X2, CU 3X4.
Montáž a prevádzka musia byť v súlade
s miestnymi nariadeniami a predpismi
bezpečnosti práce.
Symboly použité v tomto návode
Upozornenie
Bezpečnostné pokyny obsiahnuté
v týchto prevádzkových predpisoch,
ktorých nedodržiavanie môže mat’ za
následok ohrozenie osôb, sú označené
všeobecným symbolom pre
nebezpečenstvo DIN 4844-W00.
Pozor
Toto označenie nájdete u tých
bezpečnostných pokynov, ktorých
nerešpektovanie môže znamenat’
nebezpečenstvo pre stroj a zachovanie
jeho funkčnosti.
Dôležité
Pod týmto označením sú uvedené rady
alebo pokyny, ktoré majú uľahčit’ prácu
a zaist’ovat’ bezpečnú prevádzku.
Rozsah týchto pokynov
Elektrické pripojenie
Vykonajte elektrické pripojenie podľa miestnych
predpisov.
Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia
odpovedajú hodnotám uvedených na typovom štítku.
Upozornenie
Pred montovaním akýchkoľvek
prípojok sa presvedčte o tom, že
napájacie napätie je vypnuté a nemôže
byť náhodne zapnuté.
Pozor
Každé čerpadlo musí byť pripojené k
samostatnému chrániču motora alebo
podobnej ochrane.
Vyradenie CU 3X2, CU 3X4 z prevádzky
Upozornenie
Vodiče pred hlavným vypínačom sú
stále pod napätím.
Hlavný vypínač zaistite visiacim
zámkom, aby nemohlo dôjsť k jeho
náhodnému zapnutiu.
Údržba
Upozornenie
Pred začatím práce na čerpadle sa
uistite, že napájacie napätie je vypnuté.
Hlavný vypínač zaistite visiacim
zámkom, aby nemohlo dôjsť k jeho
náhodnému zapnutiu.
24
EMC-správna inštalácia
Ak CU 3X2, CU 3X4 je zakúpené ako samostatné
komponenty, zákazník musí garantovať EMCsprávnu inštaláciu. Vedenia signálu a vedenia
motora musia byť elektricky oddelené. V prípade
pochybností sa obráťte na firmu Grundfos.
Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti
Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byt
vykonaná v súlade s nasledujúcimi pokynmi a so
zreteľom na ochrana životného prostredia:
1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej
firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním
odpadu.
2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu
pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho
servisných partnerov.
Technické zmeny vyhradené.
Opozorilo
Pred namestitvijo preberite navodila za
namestitev in uporabo CU 3X2, CU 3X4
kontrolne enote.
Montaža in obratovanje morata biti
skladna z lokalnimi predpisi in
sprejetimi pravili dobre prakse.
Simboli, uporabljeni v tem dokumentu
Opozorilo
Navodila za montažo in obratovanje
vsebujejo varnostne napotke, ki so
posebej označeni s splošnim simbolom
za nevarnost: "Varnostni znak po DIN
4844-W00". Njihovo neupoštevanje
lahko povzroči poškodbe oseb.
Opozorilo
Nasvet
EMC-ustrezna montaža
V kolikor so CU 3X2, CU 3X4 kupljeni ločeno, mora
kupec zagotoviti EMC-primerno instalacijo.
Signalni in motroni kabli morajo biti električno ločeni.
V primeru vprašanj kontaktirajte Grundfos.
Odstranitev
Proizvod in njegovi deli morajo biti odstranjeni na
okolju prijazen način:
1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz
odpadkov.
2. Če to ni mogoče, stopite v stik z najbližjo
Grundfosovo izpostavo ali servisno delavnico.
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb.
Neupoštevanje teh opozoril lahko
povzroči nepravilno delovanje in
okvare stroja.
Upoštevanje teh nasvetov in navodil
omogoča lažje in varno delo.
Obseg navodil
Električna montaža
Električno povezavo je treba izvesti skladno z
lokalnimi predpisi.
Preverite, ali napajalna napetost in frekvenca
ustrezata vrednostim na tipski ploščici.
Opozorilo
Pred izvajanjem priključitev na enoti
zagotovite, da je napajanje izključeno
in da se ga ne da po naključju vključiti.
Opozorilo
Vsako črpalko je treba priključiti na
ločeno motorno zaščito ali podobno
zaščito.
Zaustavitev sistema CU 3X2, CU 3X4
Opozorilo
Vodniki pred glavnim stikalom so še
vedno pod napetostjo.
Glavno stikalo zaklenite z obešanko in
s tem preprečite njegove nenamerne
vklope.
Vzdrževanje
Opozorilo
Pred pričetkom del na črpalki,
zagotovite da je električna napetost
prekinjena.
Glavno stikalo zaklenite z obešanko in
s tem preprečite njegove nenamerne
vklope.
25
Slovensko (SI)
Slovensko (SI) Varnostna navodila
Srpski (RS)
Srpski (RS) Sigurnosna uputstva
Upozorenje
Pre instalacije pročitajte uputstvo za
instalaciju i rad za CU 3X2, CU 3X4
kontrolnu jedinicu.
Instalacija i rad treba da budu u skladu
sa lokalnim propisima i prihvaćenim
pravilima dobrog poslovanja.
Simboli korišćeni u ovom dokumentu
Upozorenje
Upozorenja u ovom uputstvu za
montažu i rad sa ovom oznakom
predstavljaju mere sigurnosti, čijim
nepridržavanjem može doći do ozlede
osoblja, a u skladu su sa propisom
oznaka datih u propisu "Oznaka
sigurnosti DIN 4844-W00".
Pažnja
Upozorenja u ovom uputstvu za
montažu i rad sa ovom oznakom
predstavljaju mere sigurnosti čijim
nepridržavanjem može doći do
oštećenja mašine i njene funkcije.
Savet
Upozorenja ove oznake predstavljaju
savete kojih se treba pridržavati radi
obezbeđenja sigurnog i pouzdanog
rada uređaja.
Opseg ovih uputstava
Elektro instalacija
Elektro povezivanje izvedite u skladu sa lokalnim
regulativama.
Proverite da li napon i frekvencija odgovaraju
vrednostima navedenim na natpisnoj pločici pumpe.
Upozorenje
Pre bilo kakvih povezivanja električnih
priključaka, proverite da li je
snabdevanje strujom isključeno i da se
ne može slučajno uključiti.
Pažnja
Svaka pumpa mora biti povezana sa
zasebnom zaštitnom sklopkom motora
ili sličnom zaštitom.
Uzimanje CU 3X2, CU 3X4 isključivanje iz rada
Upozorenje
Konduktori na se na prednjoj strani i
dalje napajaju.
Zaključajte glavni prekidač katancem
kako bi izbegli nehotično paljenje.
Održavanje
Upozorenje
Pre nego što započnete rad na
pumpama, proverite da je napajanje
strujom isključeno.
Zaključajte glavni prekidač katancem
kako bi izbegli nehotično paljenje.
26
EMC-ispravna instalacija
Ako su CU 3X2, CU 3X4 kupljene kao posebne
komponente, kupac mora da osigura EMC pravilnu
instalaciju. Signalni kablovi i kablovi motora moraju
da budu električno odvojeni. U slučaju nedoumice,
kontaktirajte Grundfos.
Uklanjanje
Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni
na ekološki ispravan način:
1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za
odlaganje smeća.
2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu
Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu.
Zadržvamo pravo tehničkih izmena.
Varoitus
Lue ennen asennusta CU 3X2, CU 3X4 ohjausyksikkön asenns-ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee muilta
osin noudattaa paikallisia asetuksia ja
seurata yleistä käytäntöä.
Tässä julkaisussa käytettävät symbolit
Varoitus
Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Huomio
Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai
laitevaurion.
Huomaa
Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat työskentelyä ja takaavat turvallisen toiminnan.
Sähkömagneettisesti yhteensopiva (EMC)
asennus
Jos erityisohjaus (CU 3X2, CU 3X4) on ostettu erillisinä, asiakkaan on varmistettava asennuksen sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC).
Signaali- ja moottorikaapelit on pidettävä sähköisesti
toisistaan erillään. Jos olet epävarma, ota yhteyttä
Grundfosiin.
Hävittäminen
Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla:
1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja.
2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään
Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen.
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Ohjeiden kattavuus
Sähköasennus
Sähköliitäntä on tehtävä paikallisten vaatimusten
mukaisesti.
Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat
arvokilvessä olevia tietoja.
Varoitus
Ennen sähköliitäntöjen suorittamista
tulee varmistaa, että järjestelmä on erotettu sähköverkosta ja ettei virtaa voi
kytkeä vahingossa.
Huomio
Jokainen pumppu on varustettava erillisellä moottorinsuojalla tai vastaavalla.
CU 3X2, CU 3X4 -järjestelmän poistaminen
käytöstä
Varoitus
Johtimet pääkytkimestä "ylävirtaan"
ovat yhä jännitteisiä.
Lukitse pääkytkin riippulukolla, ettei
sitä epähuomiossa voida kytkeä päälle.
Kunnossapito
Varoitus
Ennen pumpuille tehtäviä töitä on varmistettava, että syöttöjännite on katkaistu.
Lukitse pääkytkin riippulukolla, ettei
sitä epähuomiossa voida kytkeä päälle.
27
Suomi (FI)
Suomi (FI) Turvallisuusohjeet
Svenska (SE)
Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner
Varning
Läs monterings- och driftsinstruktionen för styrenheten CU 3X2, CU 3X4
före installation. Installation och drift
ska ske enligt lokala föreskrifter och
gängse praxis.
Symboler som förekommer i denna instruktion
Varning
Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskador.
Varning
Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för driftstopp eller skador på utrustningen.
Anm.
Rekommendationer eller instruktioner
som underlättar jobbet och säkerställer
säker drift.
Instruktionens omfattning
Elinstallation
Utför den elektriska anslutningen enligt lokala
bestämmelser.
Kontrollera att försörjningsspänning och frekvens
överensstämmer med data på typskylten.
Varning
Innan några anslutningar görs till enheten, säkerställ att spänningsförsörjningen är bruten och inte kan slås till
oavsiktligt.
Varning
Varje pump måste vara ansluten till ett
separat motorskydd eller liknande
skydd.
Avställning av CU 3X2, CU 3X4
Varning
Ledarna till huvudbrytaren är fortfarande spänningsförande.
Lås huvudbrytaren med hänglås, så att
den inte oavsiktligt kan slås till.
Underhåll
Varning
Kontrollera att spänningsförsörjningen slagits från innan några arbeten
på pumparna påbörjas.
Lås huvudbrytaren med hänglås, så att
den inte oavsiktligt kan slås till.
28
EMC-korrekt installation
Om CU 3X2, CU 3X4 inhandlats som separata komponenter måste kunden säkerställa korrekt EMCinstallation. Signal- och motorkablar ska vara galvaniskt separerade.
Kontakta Grundfos i tveksamma fall.
Destruktion
Destruktion av denna produkt eller delar härav ska
ske på ett miljövänligt vis:
1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer.
2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste
Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade
servicepartners.
Rätt till ändringar förbehålles.
Uyarı
Kurulumdan önce, CU 3X2, CU 3X4
kontrol ünitesinin kurulum ve kullanım
talimatlarını okuyun.
Kurulum ve kullanım, yerel
düzenlemelere ve kabul edilen iyi
davranış kurallarına uygun olmalıdır.
Bu dokümanda kullanılan semboller
Uyarı
Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı
takdirde, kişisel yaralanmalarla
sonuçlanabilir.
İkaz
Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı
takdirde, arıza ya da ekipmanların
hasarı ile sonuçlanabilir.
Not
Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve
güvenilir operasyonu temin eder.
Elektromanyetik uyumlu (EMC) kurulum
CU 3X2, CU 3X4 ayrı parça olarak satın alınırsa
müşteri, kurulumun EMC açısından doğru olmasını
sağlamalıdır. Sinyal kabloları ve motor kablolarının
elektriği ayrılmalıdır. Herhangi bir tereddüdünüz
olursa, Grundfos ile irtibat kurun.
Hurdaya çıkarma
Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında
aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir:
1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın.
2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos
şirketi veya servisini arayın.
Değişime tabidir.
Talimatların kapsamı
Elektrik kurulumu
Elektrik bağlantılarını söz konusu bölgedeki
yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirin.
Enerji kaynağının voltajının ve frekansının etiket
üzerinde belirtilen değerlerle aynı olup olmadığını
kontrol edin.
Uyarı
Herhangi bir elektrik bağlantısı
yapmadan önce güç kaynağının kapalı
olduğundan ve kazara
açılmayacağından emin olun.
İkaz
Her pompa ayrı bir motor
koruyucusuna veya benzer korumaya
bağlanmalıdır.
CU 3X2, CU 3X4'ü devreden çıkarma
Uyarı
Ana şalter önündeki kablolara enerji
gitmeye devam eder.
Kazara açılmayacağından emin olmak
için ana şalteri bir asma kilitle kilitleyin.
Bakım
Uyarı
Pompa üzerinde çalışmaya başlamadan
önce, güç kaynağının kapatıldığından
emin olun.
Kazara açılmayacağından emin olmak
için ana şalteri bir asma kilitle kilitleyin.
29
Türkçe (TR)
Türkçe (TR) Güvenlik talimatları
中文 (CN)
中文 (CN) 安全指导
警告
安装之前,请阅读CU 3X2, CU 3X4控制器
的安装和操作指导。 安装和操作必须符合当
地的有关法规以及具有良好操作性的公认法
律法规。
本文献中所用符号
警告
不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。
小心
不执行这些安全须知可能会导致故障发生或
设备损坏。
注意
可以使工作简化和保证安全的注意事项或须
知。
本指导适用范围
电气安装
实施电气连接时,请遵照当地法规。
检查电源电压及频率值是否符合铭牌上列出的数值。
警告
在任何电气连接前,应确保电源切断且不可
被意外接通。
小心
每个水泵必须分别连接一个单独的电机保护
或类似保护。
将CU 3X2, CU 3X4撤出运行
警告
主电源前端的导体中仍然存留有电量。
锁住主电源开关并确保该开关不会被意外接
通。
维护和服务
警告
在对泵开展工作之前首先确保电源已经断
开。
锁住主电源开关并确保该开关不会被意外接
通。
30
电磁兼容的正确安装
如果CU 3X2, CU 3X4是作为零件单独购买的,客户必
须确保电磁兼容正确安装。 信号电缆和电机电缆必须
是分开、独立的。 如有疑问,请联系格兰富。
回收处理
必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回
收处理。
1. 使用公立或私立废品回收服务设施。
2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站
联系。
内容可有变动。
警告
設置作業に先立ち、 CU 3X2, CU 3X4 コ ン
ト ロ ール ・ ユニ ッ ト の取扱説明書を よ く 読
んで く だ さ い。
設置や運転に関 し ては、 関連法規や技術基
準に従 っ て行 っ て く だ さ い。
こ の文書中に使用 さ れてい る記号
警告
安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 死亡事
故や重大な傷害を招 く 恐れがあ り ます。
注意
注
安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 機器の
損傷、 誤動作を招 く 恐れがあ り ます。
EMCに適正な設置
CU 3X2, CU 3X4 を個別に購入 さ れた場合、 EMC に適
切な設置 を行 っ て く だ さ い。 信号ケーブル と 電動機
ケー ブルは電気的に分離 し て く だ さ い。 疑問の際は、
最寄のグルン ド フ ォ ス にお問い合わせ く だ さ い。
廃棄処分
こ の製品お よ び部品は、 環境に配慮 し た方法で処分
し て下 さ い :
1. 廃棄処分業者に委託 し て下 さ い。
2. 廃棄処分業者がい ないか、 使用材料 を取 り 扱 う こ
と がで き ない場合は、 お近 く のグルン ド フ ォ ス ま
たは当社のサー ビ ス店に ご連絡下 さ い。
許可な く 変更す る場合があ り ま す
注意書きや取扱説明書を お読みいただ く
と 、 作業の簡易化や安全な取 り 扱いに役立
ち ます。
本取扱説明書の範囲
電気接続
各国の基準に従 っ て電気接続作業 を行 っ て く だ さ い。
電源電圧 と 周波数が、 電動機銘板上の数値 と 一致 し
てい る こ と を確認 し て く だ さ い。
警告
接続作業の前に、 必ず電源が切れて お り 、
突発的に電源が入 ら な い こ と を確認 し て く
だ さ い。
注意
各ポ ン プはそれぞれ電動機保護装置な ど に
接続 し な ければな り ません。
CU 3X2, CU 3X4 運転の停止
警告
主回路の遮断器を切 っ て も 、 入力側はま だ
電圧がかか っ て い ます。
主回路の遮断器は カ ギな ど に よ り ロ ッ ク
し 、 不用意にス イ ッ チ を入れる よ う な こ と
がな い よ う 、 ご注意 く だ さ い。
保守
警告
ポ ン プ/ユニ ッ ト に関わる作業を行 う 前に、
必ず電源が切れて い る こ と を確認 し て く だ
さ い。
主回路の遮断器は カ ギな ど に よ り ロ ッ ク
し 、 不用意にス イ ッ チ を入れる よ う な こ と
がな い よ う 、 ご注意 く だ さ い。
31
日本語 (JP)
日本語 (JP) 安全上の注意
한국어 (KO)
한국어 (KO) 안전지침
경고
CU 3X2, CU 3X4 콘트롤 유닛의 설치를 수
행하기 전에 다음 설치 및 작동 지침을 주
의 깊게 읽으십시오.
설치 및 작동 시에는 반드시 해당 지역의
법률 및 허용된 규정을 준수해야 합니다.
이 문서에서 사용된 기호
경고
다음 안전 지침을 준수하지 않으면 신체적
상해가 발생할 수 있습니다.
주의
다음 안전 지침을 준수하지 않으면 장비의
오작동 또는 장비 손상이 발생할 수 있습니
다.
참고
손쉬운 작업 및 안전한 작동을 보장하는 참
고 사항 또는 지침입니다.
본 지침의 범위
전기 설치
설치 지역의 관련 규정을 준수하여 전기 연결 및 설치
를 진행하십시오.
공급 전압과 주파수 환경이 명판엔 기입된 바와 동일
한지 확인하십시오.
경고
펌프에서 작업하기 전에 전원 공급 장치의
스위치가 꺼져있는지 확인하고 실수로 스
위치를 켜지 않도록 주의 하십시오.
주의
적용된 펌프는 각개별로 모터 보호장치나
유사한 보호 장치에 연결되어야 합니다.
CU 3X2, CU 3X4 운전 중지
경고
메인 스위치 전단의 컨덕터는 아직 활성화
중입니다.
전원 스위치를 잠궈 실수로 스위치가 켜지
지 않도록 하십시오.
유지보수
경고
펌프에서 작업하기 전에 전원 공급 장치의
스위치가 꺼져있는지 확인하십시오.
전원 스위치를 잠궈 실수로 스위치가 켜지
지 않도록 하십시오.
32
EMC 규격 설치
CU 3X2, CU 3X4 이 부품 상태로 공급되었을 경우,
사용자는 반드시 EMC 규격을 따라 설치하도록 합니
다. 시그널 케이블과 모터 케이블은 전기적으로 분리
되어 있어야 합니다. 추가 문의 사항은 그런포스로 연
락하십시오.
폐기
이 제품 및 제품의 부품은 환경친화적인 방법으로 폐
기해야
합니다.
1. 공공 또는 사설 폐기물 수거 서비스 업체를 이용하
십시오.
2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운
Grundfos사 또는 서비스 작업장에 문의하십시오.
내용이 변경될 수 있습니다.
‫)‪Arabic (AR‬‬
‫‪Safety instructions‬‬
‫تح ذير‬
‫قب ل التركي ب‪ ،‬اق رأ تعليم ات التركي ب‬
‫والتش غيل لوح دة التحك م ‪.CU 3X4 ،CU 3X2‬‬
‫يج ب أن يل تزم التركي ب والتش غيل ب اللوائح‬
‫المحلي ة والق وانين المقبول ة للممارس ة الجي دة‪.‬‬
‫ال رموز المس تخدمة ف ي ھ ذه الوثيق ة‬
‫تح ذير‬
‫ع دم التقي د بتعليم ات الس المة يمك ن أن ي ؤدي‬
‫إل ى إص ابة شخص ية‪.‬‬
‫ﺗﺤـــﺬﻳﺮ‬
‫ع دم التقي د بتعليم ات الس المة يمك ن أن ي ؤدي‬
‫إل ى عط ل المع دة أو تلفھ ا‬
‫ﻣﻠﺤﻮﻇــﺔ‬
‫المالحظ ات أو التعليم ات ال تي تجع ل العم ل أس ھل‪،‬‬
‫وتض من التش غيل اآلم ن‪.‬‬
‫نط اق التعليم ات‬
‫التركي ب الكھرب ائي‬
‫نف ذ التوص يل الكھرب ائي وفق ا لل وائح المحلي ة‪.‬‬
‫تحق ق م ن أن فلطي ة وت ردد مص در الطاق ة يتوافق ان م ع القي م‬
‫الم ذكورة بلوح ة اس م المودي ل‪.‬‬
‫تح ذير‬
‫قب ل عم ل أي توص يالت كھربائي ة‪ ،‬تأك د م ن‬
‫فص ل إم داد الطاق ة وأن ه ال يمك ن توص يله‬
‫‪.‬عرض يا‬
‫ﺗﺤـــﺬﻳﺮ‬
‫يج ب أن تك ون ك ل مض خة موص لة بوس يلة حماي ة‬
‫منفص لة للموت ور أو بحماي ة مماثل ة‪.‬‬
‫إخ راج ‪ CU 3X4 ،CU 3X2‬م ن الخدم ة‬
‫تح ذير‬
‫تك ون الموص الت أم ام المفت اح الرئيس ي ح تى‬
‫اآلن نش طة وبھ ا تي ار كھرب ائي‪.‬‬
‫ثب ت حرك ة المفت اح الرئيس ي بقف ل لض مان أن ه‬
‫ال يمك ن تش غيله عرض يا‪.‬‬
‫الص‬
‫يانة‬
‫تح ذير‬
‫قب ل ب دء العم ل ف ي المض خة‪ ،‬تأك د م ن فص ل إم داد‬
‫الطاق ة‪.‬‬
‫احك م تثبي ت المفت اح الرئيس ي بقف ل لض مان‬
‫أن ه ال يمك ن تش غيله عرض ا‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫العربي‬
‫ة )‪(AR‬‬
‫التركي ب المتواف ق م ع ‪EMC‬‬
‫ف ي حال ة ش راء ‪ CU 3X4 ،CU 3X2‬كمكون ات منفص لة‪ ،‬يج ب‬
‫عل ى العمي ل ض مان أن يك ون تركيبھ ا متوافق ا م ع ‪.EMC‬‬
‫ويج ب الفص ل بي ن ك ابالت اإلش ارة وك ابالت الموت ور‬
‫كھربائي ا‪ .‬إذا ك ان ل ديك أي ش ك‪ ،‬اتص ل بجرون دفوس‪.‬‬
‫التخل ص م ن المنت ج‬
‫يج ب التخل ص م ن ھ ذا المنت ج أو أج زاء من ه بطريق ة ص حيحة‬
‫ا‪:‬‬
‫بيئي‬
‫‪ .1‬اس تخدم خدم ة جم ع النفاي ة العام ة أو الخاص ة‪.‬‬
‫‪ .2‬إذا ل م يك ن ھ ذا ممكن ا‪ ،‬اتص ل ب اقرب ش ركة جرون دفوس أو‬
‫ورش ة خدم ة‪.‬‬
‫عرض‬
‫ة للتغي‬
‫يرات‪.‬‬
Declaration of conformity
Declaration of conformity
1
GB: EC declaration of conformity
BG: EC декларация за съответствие
We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 and CU 372, to which this
declaration relates, are in conformity with these Council directives on
the approximation of the laws of the EC member states:
Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че
продуктите CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 и CU 372, за които се
отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания
на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на
държавите членки на ЕС:
CZ: ES prohlášení o shodě
DK: EF-overensstemmelseserklæring
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 a CU 372, na něž se toto
prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady
pro sblížení právních předpisů členských států Evropského
společenství v oblastech:
Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CU 351, CU 352,
CU 354, CU 362 og CU 372 som denne erklæring omhandler, er i
overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes
tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning:
DE: EG-Konformitätserklärung
EE: EL vastavusdeklaratsioon
Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die
Produkte CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 und CU 372, auf die sich
diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten
übereinstimmen:
Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CU 351,
CU 352, CU 354, CU 362 ja CU 372, mille kohta käesolev juhend käib,
on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide
seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad:
GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC
ES: Declaración CE de conformidad
Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι
τα προϊόντα CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 και CU 372 στα οποία
αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες
του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών
μελών της ΕΕ:
Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad
que los productos CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 y CU 372, a los
cuales se refiere esta declaración, están conformes con las
Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados
Miembros del EM:
FR: Déclaration de conformité CE
HR: EZ izjava o usklađenosti
Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que
les produits CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 et CU 372, auxquels
se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil
concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE
relatives aux normes énoncées ci-dessous :
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 i CU 372, na koji se ova izjava
odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona
država članica EU:
IT: Dichiarazione di conformità CE
LT: EB atitikties deklaracija
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 e CU 372, ai quali si riferisce
questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del
Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati
membri CE:
Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 ir CU 372, kuriems skirta ši
deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės
Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo:
HU: EK megfelelőségi nyilatkozat
NL: EC overeenkomstigheidsverklaring
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CU 351,
CU 352, CU 354, CU 362 és CU 372 termékek, amelyekre jelen
nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak
jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak:
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de producten CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 en CU 372 waarop
deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de
Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de
wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:
PL: Deklaracja zgodności WE
PT: Declaração de conformidade CE
My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze
wyroby CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 oraz CU 372, których
deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi
Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich
WE:
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 e CU 372, aos quais diz respeito
esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas
do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados
Membros da CE:
RU: Декларация о соответствии ЕС
RO: Declaraţie de conformitate CE
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 и CU 372, к которым
относится настоящая декларация, соответствуют следующим
Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных
предписаний стран-членов ЕС:
Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CU 351,
CU 352, CU 354, CU 362 şi CU 372, la care se referă această
declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu
asupra armonizării legilor Statelor Membre CE:
SK: Prehlásenie o konformite EÚ
SI: ES izjava o skladnosti
My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost', že
výrobky CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 a CU 372, na ktoré sa toto
prehlásenie vzt'ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre
zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho
spoločenstva v oblastiach:
V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 in CU 372, na katere se ta izjava
nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju
zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES:
RS: EC deklaracija o konformitetu
FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 i CU 372, na koji se ova izjava
odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona
država članica EU:
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 ja CU 372, joita tämä vakuutus
koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön
yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien
vaatimusten mukaisia seuraavasti:
34
TR: EC uygunluk bildirgesi
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CU 351,
CU 352, CU 354, CU 362 och CU 372, som omfattas av denna
försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes
närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CU 351, CU 352,
CU 354, CU 362 ve CU 372 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin
kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle
uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu
beyan ederiz:
CN: EC 产品合格声明书
JP: EC 適合宣言
我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CU 351, CU 352, CU 354,
CU 362 和 CU 372,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国
法律趋于一致的以下欧共理事会指令:
Grundfos は、 その責任の下に、 CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 製品
お よ び CU 372 製品が EC 加盟諸国の法規に関連す る 、 以下の評議会
指令に適合 し てい る こ と を宣言 し ます :
KO: EC 적합성 선언
Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된
CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 및 CU 372 제품이 EC 회원국
법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 :
(‫ )المجموع ة األوروبي ة‬EC ‫ إق رار المطابق ة م ن‬:AR
CU ‫ بمقتض ى مس ؤوليتنا الفردي ة ب أن المنتج ات‬،‫ جرون دفوس‬،‫نق ر نح ن‬
،‫ ال تي يخت ص بھ ا ھ ذا اإلق رار‬،CU 372‫ و‬CU 352, CU 354, CU 362 ,351
‫تك ون مطابق ة لتوجيھ ات المجل س بش أن التقري ب بي ن ق وانين ال دول أعض اء‬
:(EC) ‫المجموع ة األوروبي ة‬
–
–
Low Voltage Directive (2006/95/EC).
Standard used:
EN 61010-1:2010.
EMC Directive (2004/108/EC).
Standard used:
EN 61326-1:2006.
This EC declaration of conformity is only valid when published as part
of the Grundfos installation and operating instructions (publication
number 96842987 0415).
Bjerringbro, 15th April 2012
Jan Strandgaard
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of conformity.
35
Declaration of conformity
SE: EG-försäkran om överensstämmelse
Declaration of conformity RU
Declaration of conformity RU
2
Декларация о соответствии на территории РФ
Блок управления насосами типа CU сертифицирован в системе ГОСТ Р.
Сертификат соответствия:
№ РОСС DK.АИ30.B17707, срок действия до 01.06.2015г.
Истра, 1 августа 2012 г.
Касаткина В. В.
Руководитель отдела качества,
экологии и охраны труда
ООО Грундфос Истра, Россия
143581, Московская область,
Истринский район,
дер. Лешково, д.188
36
37
Grundfos companies
Argentina
China
Hong Kong
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro
Industrial Garin
1619 Garín Pcia. de B.A.
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 45 3190
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
10F The Hub, No. 33 Suhong Road
Minhang District
Shanghai 201106
PRC
Phone: +86 21 612 252 22
Telefax: +86 21 612 253 33
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Croatia
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Buzinski prilaz 38, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.hr.grundfos.com
Hungary
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Czech Republic
India
GRUNDFOS s.r.o.
Čajkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Belgium
Denmark
GRUNDFOS Pumps India Private
Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK
Indonesia
Estonia
Ireland
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Austria
Belarus
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220125, Минск
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ
«Порт»
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73
Факс: +7 (375 17) 286 39 71
E-mail: minsk@grundfos.com
Bosna and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Zmaja od Bosne 7-7A,
BH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 592 480
Telefax: +387 33 590 465
www.ba.grundfos.com
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: bulgaria@grundfos.bg
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-(0)207 889 900
Telefax: +358-(0)207 889 550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
e-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
e-mail: kundendienst@grundfos.de
HILGE GmbH & Co. KG
Hilgestrasse 37-47
55292 Bodenheim/Rhein
Germany
Tel.: +49 6135 75-0
Telefax: +49 6135 1737
e-mail: hilge@hilge.de
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg., 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Latvia
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Serbia
Turkey
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
Grundfos Srbija d.o.o.
Omladinskih brigada 90b
11070 Novi Beograd
Phone: +381 11 2258 740
Telefax: +381 11 2281 769
www.rs.grundfos.com
Mexico
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
25 Jalan Tukang
Singapore 619264
Phone: +65-6681 9688
Telefax: +65-6681 9689
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Netherlands
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: info_gnl@grundfos.com
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Romania
Singapore
Slovakia
GRUNDFOS s.r.o.
Prievozská 4D
821 09 BRATISLAVA
Phona: +421 2 5020 1426
sk.grundfos.com
Slovenia
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 31 718 808
Telefax: +386 (0)1 5680 619
E-mail: slovenia@grundfos.si
South Africa
GRUNDFOS (PTY) LTD
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: lsmart@grundfos.com
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
Box 333 (Lunnagårdsgatan 6)
431 24 Mölndal
Tel.: +46 31 332 23 000
Telefax: +46 31 331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-44-806 8111
Telefax: +41-44-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Russia
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
ООО Грундфос Россия
109544, г. Москва, ул. Школьная, 3941, стр. 1
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-3000
Факс (+7) 495 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Thailand
Ukraine
Бізнес Центр Європа
Столичне шосе, 103
м. Київ, 03131, Україна
Телефон: (+38 044) 237 04 00
Факс.: (+38 044) 237 04 01
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +971 4 8815 136
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Uzbekistan
Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan
in Uzbekistan
38a, Oybek street, Tashkent
Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
3291
Факс: (+998) 71 150 3292
Addresses Revised 10.03.2015
Grundfos companies
Malaysia
ECM: 1150134
www.grundfos.com
The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks
owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
96932409 0415
© Copyright Grundfos Holding A/S