GRUNDFOS INSTRUCTIONS CU3X2, CU3X4 Safety instructions 2 English (GB) Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Български (BG) Инструкции за безопасност . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Deutsch (DE) Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Eesti (EE) Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Español (ES) Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Français (FR) Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Hrvatski (HR) Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Magyar (HU) Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Português (PT) Instruções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Русский (RU) Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3 Table of contents CU3X2, CU3X4 CU3X2, CU3X4 Table of contents Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Slovensko (SI) Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Srpski (RS) Sigurnosna uputstva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Suomi (FI) Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Türkçe (TR) Güvenlik talimatları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 中文 (CN) 安全指导 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 日本語 (JP) 安全上の注意 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 한국어 (KO) 안전지침 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 (AR) العربي ة Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Declaration of conformity 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Declaration of conformity RU 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 4 Warning Prior to installation, read the installation and operating instructions for the CU 3X2, CU 3X4 control unit. Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice. Symbols used in this document Warning If these safety instructions are not observed, it may result in personal injury. Caution If these safety instructions are not observed, it may result in malfunction or damage to the equipment. Note Notes or instructions that make the job easier and ensure safe operation. EMC-correct installation If the CU 3X2, CU 3X4 is bought as separate components, the customer must ensure EMC-correct installation. Signal cables and motor cables must be electrically separated. If in doubt, please contact Grundfos. Disposal This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations. Scope of these instructions Electrical installation Carry out the electrical connection according to local regulations. Check that the supply voltage and frequency correspond to the values stated on the nameplate. Warning Before making any electrical connections, make sure that the power supply has been switched off and that it cannot be accidentally switched on. Caution Each pump must be connected to a separate motor protector or similar protection. Taking CU 3X2, CU 3X4 out of operation Warning The conductors in front of the main switch are still energised. Lock the main switch with a padlock to ensure that it cannot be accidentally switched on. Maintenance Warning Before starting work on the pumps, make sure that the power supply has been switched off. Lock the main switch with a padlock to ensure that it cannot be accidentally switched on. 5 English (GB) English (GB) Safety instructions Български (BG) Български (BG) Инструкции за безопасност Предупреждение Преди монтаж, прочетете инструкциите за монтаж и експолатация на контролния модул CU 3X2, CU 3X4. Монтажът и експлоатацията трябва да съответстват на местните разпоредби и общоприетите правила на инженерната практика. Символи в този документ Предупреждение Съдържащите се в настоящето ръководство за монтаж и експлоатация указания, чието неспазване може да застраши хора, са обозначени с общия символ за опасност съгласно DIN 4844-W00. Внимание Този символ се поставя при указания, чието неспазване може да доведе до повреда на машините или до отпадане на функциите им. Указание Тук се посочват указания или съвети, които биха улеснили работата и биха допринесли за поголяма сигурност. Обхват на настоящите инструкции Електрически монтаж Извършете електрическото свързване съгласно местните разпоредби. Проверете дали захранващото напрежение и честота съответстват на стойностите, описани на табелата с данни. Предупреждение Преди да изпълните каквито и да е електрически връзки, уверете се, че захранването е изключено и не може да бъде включено случайно. Внимание Всяка помпа трябва да е свързана към отделна защита на двигателя или към друга подобна защита. Изключване на CU 3X2, CU 3X4 от работа Предупреждение Проводниците преди главния прекъсвач още са под напрежение. Заключете главния прекъсвач с катинар, за да сте сигурни че няма да бъде включен случайно. 6 Поддръжка Предупреждение Преди да започнете работа по помпите се уверете, че електрозахранването е изключено. Заключете главния прекъсвач с катинар, за да сте сигурни че не може да бъде включен случайно. Монтаж, съобразен с нормите за ЕМС Ако CU 3X2, CU 3X4 модули се доставят като отделни компоненти, клиентът носи отговорността за правилен EMC монтаж. Сигналните кабели и кабелите на двигателите трябва да се електрически отделени. Ако имате колебания, моля свържете се с Grundfos. Отстраняване на отпадъци Отстраняването на този продукт или части от него, като отпадък, трябва да се извърши по един от следните начини, събразени с екологичните разпоредби: 1. Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците. 2. Ако това не е възможно, свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos. Фирмата си запазва правото на технически промени. Varování Před instalací si přečtěte instalační a provozní pokyny pro řídicí jednotku CU 3X2, CU 3X4. Montáž a provoz provádějte rovněž v souladu s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí. Symboly použité v tomto návodu Varování Bezpečnostní pokyny uvedené v tomto montážním a provozním návodu, jejichž nedodržení může způsobit ohrožení osob. Pozor Tento symbol je uveden u bezpečnostních pokynů, jejichž nedodržení může mít za následek ohrožení zařízení a jeho funkcí. Pokyn Pod tímto symbolem jsou uvedeny rady a pokyny, které usnadňují práci a které zajišt’ují bezpečný provoz čerpadla. Instalace v souladu s EMC Pokud jsou prvky CU 3X2, CU 3X4 zakoupeny samostatně, musí zákazník zajistit instalaci v souladu s EMC. Signální kabely a kabely motoru musí být elektricky oddělené. V případě pochybností kontaktujte Grundfos. Likvidace výrobku Tento výrobek nebo jeho části musí být po skončení doby jeho životnosti ekologicky zlikvidovány: 1. Využijte služeb místní veřejné či soukromé organizace, zabývající se sběrem a zpracováním odpadů. 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Grundfos nebo servisní středisko. Technické změny vyhrazeny. Rozsah tohoto návodu Elektrická instalace Proveďte elektrické připojení podle místních předpisů. Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. Varování Před děláním jakýchkoliv přípojek k jednotce se přesvědčte o tom, že napájecí napětí bylo vypnuto a nemůže být náhodně zapnuto. Pozor Každé čerpadlo musí být připojeno k samostatnému motorovému jističi nebo k podobné jisticí jednotce. Odstavení řídícího systému CU 3X2, CU 3X4 z provozu Varování Vodiče na čelní straně hlavního vypínače jsou stále pod napětím. Hlavní vypínač zajistěte visacím zámkem, aby nemohlo dojít k jeho nahodnému zapnutí. Údržba Varování Před počátkem prací na čerpadlech se přesvědčte, že napájecí napětí bylo vypnuto. Hlavní vypínač zajistěte visacím zámkem, aby nemohlo dojít k jeho nahodnému zapnutí. 7 Čeština (CZ) Čeština (CZ) Bezpečnostní pokyny Dansk (DK) Dansk (DK) Sikkerhedsanvisninger Advarsel Læs monterings- og driftsinstruktionen til CU 3X2, CU 3X4-kontrolenheden før installation. Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift. Symboler brugt i dette dokument Advarsel Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre personskade. Forsigtig Hvis disse sikkerhedsanvisninger ikke overholdes, kan det medføre funktionsfejl eller skade på materiellet. Bemærk Råd og anvisninger som letter arbejdet og sikrer pålidelig drift. Hvad omfatter denne instruktion Elektrisk installation Foretag eltilslutningen i henhold til lokale forskrifter. Kontrollér at forsyningsspænding og -frekvens svarer til værdierne på typeskiltet. Advarsel Før der foretages eltilslutning skal strømforsyningen have været afbrudt i mindst 5 minutter, og det skal sikres at den ikke uforvarende kan genindkobles. Forsigtig Hver pumpe skal tilsluttes et separat motorværn eller lignende. CU 3X2, CU 3X4 tages ud af drift Advarsel Lederne som fører hen til hovedafbryderen, er stadig strømførende. Lås hovedafbryderen med en hængelås for at sikre at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. Vedligeholdelse Advarsel Sørg for at strømforsyningen er afbrudt inden arbejdet på pumperne påbegyndes. Lås hovedafbryderen med en hængelås for at sikre at strømforsyningen ikke uforvarende kan genindkobles. 8 EMC-korrekt installation Hvis CU 3X2, CU 3X4 købes som separate komponenter, skal brugeren selv sikre EMC-korrekt installation. Signalkabler og motorkabler skal være elektrisk adskilt. I tvivlstilfælde, kontakt Grundfos. Bortskaffelse Dette produkt eller dele deraf skal bortskaffes på en miljørigtig måde: 1. Brug de offentlige eller godkendte, private renovationsordninger. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ret til ændringer forbeholdes. Warnung Vor der Montage die Montage- und Betriebsanleitung der Steuereinheit CU 3X2, CU 3X4 lesen. Die Installation und der Betrieb müssen nach den örtlichen Vorschriften und den Regeln der Technik erfolgen. Verwendete Symbole Warnung Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Personenschäden führen. Achtung Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann Fehlfunktionen oder Sachschäden zur Folge haben. Hinweis Hinweise oder Anweisungen, die das Arbeiten erleichtern und einen sicheren Betrieb gewährleisten. EMV-gerechte Installation Wenn die CU 3X2, CU 3X4 als einzelne Komponenten gekauft werden, muss der Kunde die EMVgerechte Installation sicherstellen. Signalkabel und Motorkabel müssen galvanisch getrennt sein. Bitte wenden Sie sich im Zweifelsfall an Grundfos. Entsorgung Dieses Produkt sowie Teile davon müssen umweltgerecht entsorgt werden: 1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungsgesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werkstatt. Technische Änderungen vorbehalten. Geltungsbereich dieser Betriebsanleitung Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss ist in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften vorzunehmen. Es ist unbedingt darauf zu achten, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit der vorhandenen Netzversorgung übereinstimmen. Warnung Vor der Duchführung irgendwelcher elektrischen Anschlussarbeiten ist sicherzustellen, dass die Spannungsversorgung abgeschaltet ist und nicht versehentlich wieder eingeschaltet werden kann. Achtung Jede Pumpe ist an einen eigenen Motorvollschutz oder eine ähnliche Schutzeinrichtung anzuschließen. Außerbetriebnahme der CU 3X2, CU 3X4 Warnung Die Leitungen vor dem Hauptschalter stehen immer noch unter Spannung. Den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. Wartung Warnung Vor Beginn der Wartungsarbeiten ist die Pumpe allpolig vom Netz zu trennen. Den Hauptschalter mit einem Vorhängeschloss gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern. 9 Deutsch (DE) Deutsch (DE) Sicherheitshinweise Eesti (EE) Eesti (EE) Ohutusjuhised Hoiatus Enne paigaldamist lugege juhtseadme CU 3X2, CU 3X4 paigaldus- ja kasutusjuhend läbi. Paigaldamine ja kasutamine peavad vastama kohalikele eeskirjadele ja hea tava nõuetele. Selles dokumendis kasutatud sümbolid Hoiatus Neist ohutuseeskirjadest mittekinnipidamine võib põhjustada töötaja trauma. Ettevaatust Neist ohutuseeskirjadest mittekinnipidamine võib põhjustada seadmete talitlushäire või purunemise. Märkus Märkused või juhendid, mis muudavad töö lihtsamaks ja kindlustavad ohutu tegutsemise. Käesoleva juhendi kohaldamisala Elektripaigaldus Elektriühenduste tegemisel peab järgima kohalikke eeskirju. Veenduge, et toitepinge ja sagedus vastavad andmeplaadil märgitud väärtustele. Hoiatus Enne elektriühenduste teostamist tuleb veenduda, et seade on välja lülitatud ning seda ei saa kogemata sisse lülitada. Ettevaatust Iga pump peab olema ühendatud eraldi mootori kaitseseadmega või sarnase kaitsega. Süsteemi CU 3X2, CU 3X4 tööst eemaldamine Hoiatus Pealüliti ees paiknevad juhtmed on endiselt voolu all. Lukustage pealüliti tabalukuga kindlustamaks, et seda ei saa kogemata sisse lülitada. Hooldus Hoiatus Enne pumpade juures töö alustamist veenduge, et elektrivarustus on välja lülitatud. Lukustage pealüliti tabalukuga kindlustamaks, et seda ei saa kogemata sisse lülitada. 10 EMC-korrektne paigaldamine Kui kontroller CU 3X2, CU 3X4 on soetatud eraldi komponendina, peab klient tagama paigaldusviisi sobivuse EMÜ nõuetega. Signaaliahelad ja mootori toiteahelad peavad olema elektriliselt eraldatud. Kahtluse korral konsulteerige Grundfosi esindajaga. Utiliseerimine Käesolev toode või selle osad tuleb utiliseerida keskkonnasõbralikul viisil: 1. Kasutage kohaliku avaliku või erasektori jäätmekogumisteenust. 2. Kui see pole võimalik, võtke ühendust lähima Grundfosi esinduse või hooldusfirmaga. Andmed võivad muutuda. Προειδοποίηση Πριν από την εγκατάσταση, διαβάστε τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για τη μονάδα ελέγχου CU 3X2, CU 3X4. Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο παρόν έντυπο Προειδοποίηση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να καταλήξει σε τραυματισμό. Προσοχή Σημείωση Η μη συμμόρφωση με αυτές τις οδηγίες ασφαλείας μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργία ή βλάβη του προϊόντος. Σημειώσεις ή οδηγίες που καθιστούν τη δουλειά ευκολότερη και εξασφαλίζουν ασφαλή λειτουργία. Πεδίο των οδηγιών Ηλεκτρική εγκατάσταση Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα αντιστοιχούν στις τιμές που αναφέρονται στην πινακίδα. Συντήρηση Προειδοποίηση Πριν ξεκινήσετε οποιασδήποτε φύσεως εργασία στις αντλίες, βεβαιωθείτε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι κλειστή. Kλειδώστε τον κύριο διακόπτη με ένα λουκέτο ώστε να εξασφαλίσετε ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. Εγκατάσταση ορθή κατά EMC Εάν τα CU 3X2, CU 3X4 αγοραστούν ως μεμονωμένα εξαρτήματα, ο πελάτης πρέπει να διασφαλίσει ορθή εγκατάσταση κατά EMC. Τα καλώδια σήματος και τα καλώδια του ηλεκτροκινητήρα πρέπει να είναι ηλεκτρικά διαχωρισμένα. Εάν έχετε αμφιβολίες, επικοινωνήστε με την Grundfos. Απόρριψη Το προϊόν αυτό και τα εξαρτήματά του θα πρέπει να απορριφθούν με ένα φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο: 1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών. Υπόκειται σε τροποποιήσεις. Προειδοποίηση Πριν από την πραγματοποίηση οποιωνδήποτε ηλεκτρικών συνδέσεων, εξασφαλίστε ότι η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είναι κλειστή καθώς κι ότι δεν μπορεί να ανοίξει κατά λάθος. Προσοχή Κάθε αντλία πρέπει να συνδέεται με μία ξεχωριστή διάταξη προστασίας κινητήρα ή παρεμφερή προστασία. Θέση του CU 3X2, CU 3X4 εκτός λειτουργίας Προειδοποίηση Οι αγωγοί μπροστά από τον κεντρικό διακόπτη βρίσκονται ακόμη σε λειτουργία. Kλειδώστε τον κύριο διακόπτη με ένα λουκέτο ώστε να εξασφαλίσετε ότι δεν μπορεί να ανοίξει τυχαία. 11 Ελληνικά (GR) Ελληνικά (GR) Οδηγίες ασφαλείας Español (ES) Español (ES) Instrucciones de seguridad Aviso Antes de llevar a cabo la instalación, lea las instrucciones de instalación y funcionamiento de la unidad de control CU 3X2, CU 3X4. La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales en vigor. Símbolos utilizados en este documento Aviso Si estas instrucciones no son observadas puede tener como resultado daños personales. Precaución Si estas instrucciones de seguridad no son observadas puede tener como resultado daños para los equipos. Nota Notas o instrucciones que hacen el trabajo más sencillo garantizando un funcionamiento seguro. Alcance de estas instrucciones Instalación eléctrica Realice las conexiones eléctricas de conformidad con la normativa local. Compruebe que la tensión de alimentación y la frecuencia se corresponden con los valores indicados en la placa de características. Aviso Antes de realizar cualquier conexión eléctrica, comprobar que el suministro eléctrico ha sido desconectado y no puede conectarse accidentalmente. Precaución Cada bomba debe estar conectada a un protector de motor separado o protección similar. Retirada de servicio de los CU 3X2, CU 3X4 Aviso Los conductores situados delante del interruptor principal de suministro eléctrico aún están activados. Bloquear el interruptor principal con un cerrojo para garantizar que no puede encenderse de forma accidental. Mantenimiento Aviso Antes de empezar a trabajar en las bombas, comprobar que el suministro eléctrico está desconectado. Bloquear el interruptor principal con un cerrojo para garantizar que no puede encenderse de forma accidental. 12 Instalación correcta en cuanto a EMC Si los CU 3X2, CU 3X4 se adquieren como componentes independientes, el cliente deberá garantizar que su instalación se realice correctamente en cuanto a EMC. Los cables de señal y de motor deben encontrarse eléctricamente separados. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con Grundfos. Eliminación La eliminación de este producto o partes de él debe realizarse de forma respetuosa con el medio ambiente: 1. Utilice el servicio local, público o privado, de recogida de residuos. 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Nos reservamos el derecho a modificaciones. Avertissement Avant l'installation, lire la notice d'installation et d'entretien pour l'unité de commande CU 3X2, CU 3X4. L'installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementations locales et faire l'objet d'une bonne utilisation. Symboles utilisés dans cette notice Avertissement Si ces consignes de sécurité ne sont pas observées, il peut en résulter des dommages corporels. Précaution Nota Si ces consignes ne sont pas respectées, cela peut entraîner un dysfonctionnement ou des dégâts sur le matériel. Installation CEM correcte Si les CU 3X2, CU 3X4 sont des composants acquis séparément, le client doit assurer une istallation EMC correcte. Les câbles de moteur et de signal doivent être séparés électriquement. En cas de doute, contacter Grundfos. Mise au rebut Ce produit ou des parties de celui-ci doit être mis au rebut tout en préservant l'environnement : 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications. Ces consignes rendent le travail plus facile et assurent un fonctionnement fiable. Application de la notice Installation électrique La connexion électrique doit être réalisée conformément aux réglementations locales. Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. Avertissement Avant d'établir toute connexion électrique, s'assurer que l'alimentation électrique a été coupée et qu'elle ne risque pas d'être enclenchée accidentellement. Précaution Chaque pompe doit être connectée à une protection moteur séparée ou protection similaire. Mise hors service Avertissement Les conducteurs en face de l'interrupteur secteur ont encore du courant. Cadenasser l'interrupteur principal pour qu'il ne puisse pas être enclenché accidentellement. Maintenance Avertissement Avant toute intervention sur la pompe, s’assurer que l’alimentation électrique a été coupée. Cadenasser l'interrupteur principal pour qu'il ne puisse pas être enclenché accidentellement. 13 Français (FR) Français (FR) Consignes de sécurité Hrvatski (HR) Hrvatski (HR) Sigurnosne upute Upozorenje Prije montaže pažljivo proučite ove montažne i pogonske upute za CU 3X2, CU 3X4 upravljačku jedinicu. Instalacija i pogon moraju biti sukladni s lokalnim propisima i prihvaćenim kodovima profesionalne izvedbe. Simboli korišteni u ovom dokumentu Upozorenje Sigurnosni naputci u ovoj montažnoj i pogonskoj uputi, čije nepridržavanje može ugroziti ljude, posebno su označeni općim znakom opasnosti prema DIN-u 4844-W00. Upozorenje Ovaj simbol se nalazi uz sigurnosne upute čije nepridržavanje predstavlja opasnost za stroj i njegove funkcije. Uputa Uz ovaj znak dani su savjeti ili upute koji olakšavaju rad i osiguravaju sigurni pogon. Opseg ovih uputa Električna instalacija Električno spajanje potrebno je izvesti sukladno lokalnim propisima. Provjerite da opskrbni napon i frekvencija odgovaraju vrijednostima navedenima na natpisnoj pločici. Upozorenje Prije izvođenja bilo kakvih električnih spajanja, isključite opskrbni napon i osigurajte da se ne može nehotice uključiti. Upozorenje Svaka crpka mora biti spojena na zasebnu zaštitu motora ili sličnu zaštitu. Isključivanje CU 3X2, CU 3X4 iz rada Upozorenje Vodiči ispred glavne sklopke su još uvijek pod naponom. Zaključajte glavnu sklopku lokotom kako biste se osigurali od njezina nehotičnog uključivanja. Održavanje Upozorenje Prije početka rada na crpkama, provjerite da li je električno napajanje isključeno. Zaključajte glavnu sklopku lokotom kako biste se osigurali od njezina nehotičnog uključivanja. 14 Ispravna EMC-montaža Ako je CU 3X2, CU 3X4 kupljen kao zasebna komponenta, kupac mora osigurati ispravnu EMCmontažu. Signalni kablovi i kablovi motora moraju biti električno odvojeni. Ako ste u nedoumici, molimo kontaktirajte Grundfos. Zbrinjavanje Ovaj se proizvod, a isto vrijedi i za njegove dijelove, mora zbrinuti sukladno čuvanju okoliša: 1. U tu svrhu rabiti lokalne javne ili privatne tvrtke za zbrinjavanje otpada. 2. Ukoliko to nije moguće, povežite se s najbližom Grundfosovom filijalom ili radionicom. Zadržano pravo tehničkih izmjena. Avvertimento Prima dell'istallazione, leggere le istruzioni di installazione e funzionamento per l'unità di controllo CU 3X2, CU 3X4. Per il corretto montaggio e funzionamento, rispettare le disposizioni locali e la pratica della regola d'arte. Simboli utilizzati in questo documento Avvertimento La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a infortuni. Attenzione Nota La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza, può dare luogo a malfunzionamento o danneggiare l'apparecchiatura. Installazione EMC-correct (corretta a livello di Compatibilità Elettromagnetica) Se il CU 3X2, CU 3X4 è acquistato come componente separato, l'acquirente deve garantire una installazione EMC-correct. I cavi di segnale e i cavi motore devono essere separati elettricamente. In caso di dubbio, si prega di contattare Grundfos. Smaltimento Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche. Queste note o istruzioni rendono più semplice il lavoro ed assicurano un funzionamento sicuro. Ambito delle presenti istruzioni Installazione elettrica Il collegamento elettrico deve essere realizzato in accordo con le normative locali. Verificare che la tensione e la frequenza di rete corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione. Avvertimento Prima di eseguire collegamenti elettrici, assicurarsi che l'alimentazione sia stata disinserita e che non possa venire reinserita accidentalmente. Attenzione Ogni elettropompa deve essere collegata a un motoprotettore separato o a una protezione simile. Messa fuori servizio dei sistemi CU 3X2, CU 3X4 Avvertimento I conduttori a monte dell'interruttore principale sono ancora in tensione. Chiudere l'interruttore principale con un lucchetto per assicurarsi che non possa essere accidentalmente inserito. Manutenzione Avvertimento Prima di effettuare interventi sulle pompe, accertarsi di aver disinserito l’alimentazione elettrica. Chiudere l'interruttore principale con un lucchetto per assicurarsi che non possa essere accidentalmente inserito. 15 Italiano (IT) Italiano (IT) Istruzioni di sicurezza Lietuviškai (LT) Lietuviškai (LT) Saugos nurodymai Įspėjimas Prieš įrengdami CU 3X2 arba CU 3X4 valdymo modulį, atidžiai perskaitykite jo įrengimo ir naudojimo instrukciją. Įrengimo ir naudojimo metu reikia laikytis vietinių reikalavimų ir visuotinai priimtų geros praktikos taisyklių. Šiame dokumente naudojami simboliai Įspėjimas Nesilaikant šių saugumo nurodymų, iškyla traumų pavojus. Dėmesio Pastaba Nesilaikant šių saugumo nurodymų, gali blogai veikti arba sugesti įranga. Pastabos arba nurodymai, padedantys lengviau atlikti darbą ir užtikrinti saugų eksploatavimą. Šios instrukcijos apimtis Elektrinis įrengimas Atlikite elektros jungčių prijungimą laikydamiesi vietinių reikalavimų. Patikrinkite, ar maitinimo įtampa ir dažnis atitinka vardinėje plokštelėje nurodytas vertes. Įspėjimas Prieš darant bet kokias elektros jungtis, reikia pasirūpinti, kad būtų išjungtas elektros maitinimas, ir kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. Dėmesio Kiekvienas siurblys turi būti prijungtas prie atskiro variklio apsaugos prietaiso ar kito panašaus prietaiso. CU 3X2 ir CU 3X4 naudojimo nutraukimas Įspėjimas Laiduose prieš tinklo jungiklį įtampa išlieka. Užrakinkite pagrindinį jungiklį taip, kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. Techninė priežiūra Įspėjimas Prieš pradedant dirbti su siurbliais, reikia patikrinti, ar išjungtas elektros maitinimas. Užrakinkite pagrindinį jungiklį taip, kad jis negalėtų būti atsitiktinai įjungtas. 16 EMS atžvilgiu teisingas įrengimas Jei CU 3X2 arba CU 3X4 valdymo modulis nusiperkamas kaip atskiras komponentas, klientas pats turi užtikrinti EMS atžvilgiu teisingą įrengimą. Signalų kabeliai ir variklio kabeliai turi būti elektriškai atskirti vieni nuo kitų. Jei dėl ko nors abejojate, kreipkitės į "Grundfos". Atliekų tvarkymas Šis gaminys ir jo dalys turi būti likviduojamos laikantis aplinkosaugos reikalavimų: 1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų surinkimo tarnybos paslaugomis. 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Galimi pakeitimai. Figyelmeztetés A telepítés előtt olvassa el a CU 3X2, CU 3X4 típusú vezérlőegység telepítési és használati utasítását. A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat, és szakmai ajánlásokat. A dokumentumban alkalmazott jelölések Figyelmeztetés Az olyan biztonsági előírásokat, amelyek figyelmen kívül hagyása személyi sérülést okozhat, az általános Veszély-jellel jelöljük. Vigyázat Megjegyz. Ez a jel azokra a biztonsági előírásokra hívja fel a figyelmet, amelyek figyelmen kívül hagyása a gépet vagy annak működését veszélyeztetheti. EMC-helyes telepítés Ha a CU 3X2, CU 3X4 külön komponensként vásárolták, a felhasználónak kell gondoskodnia az EMC-helyes telepítésrõl. A jelkábelek és a motorkábelek legyenek elektromosan elkülönítve egymástól. Ha kétségei lennének, lépjen kapcsolatba a Grundfosszal. Hulladékkezelés A termék vagy annak részeire vonatkozó hulladékkezelés a környezetvédelmi szempontok betartásával történjen: 1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy szervizzel. A műszaki változtatások joga fenntartva. Itt a munkát megkönnyítő és a biztonságos üzemeltetést elősegítő tanácsok és megjegyzések találhatóak. A kezelési utasítás áttekintése Elektromos telepítés Az elektromos csatlakoztatásokat a helyi előírásoknak megfelelően kell kivitelezni. Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége és frekvenciája megfelel a készülék adattábláján feltüntetett értékeknek. Figyelmeztetés Mielőtt bármilyen csatlakoztatást végezne az egységen, kapcsolja le az áramellátást, és győződjön meg róla, hogy az véletlen visszakapcsolás ellen biztosított. Vigyázat Minden egyes szivattyúhoz önálló motorvédelmet kell kiépíteni. A CU 3X2, CU 3X4 üzemen kívül helyezése Figyelmeztetés A kábelek a főkapcsoló betáp oldalán továbbra is feszültség alatt vannak. Lakatolja le a főkapcsolót, a véletlen visszakapcsolás megelőzése érdekében. Karbantartás Figyelmeztetés A munka megkezdése előtt győződjön meg arról, hogy a szivattyút az elektromos hálózatról lekapcsolták. Zárja le a főkapcsolót, a véletlen visszakapcsolás megelőzésének érdekében. 17 Magyar (HU) Magyar (HU) Biztonsági utasítások Nederlands (NL) Nederlands (NL) Veiligheidsinstructies Waarschuwing Lees voorafgaande aan de installatie, de installatie- en bedieningsinstructies voor de CU 3X2, CU 3X4 besturingseenheid. De installatie en bediening dienen bovendien volgens de locaal geldende voorschriften en regels plaats te vinden. Symbolen die in dit document gebruikt worden Waarschuwing Als deze veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen, kan dit resulteren in persoonlijk letsel. Voorzichtig N.B. Als deze veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen, kan dit resulteren in technische fouten en schade aan de installatie. Opmerkingen of instructies die het werk eenvoudiger maken en zorgen voor een veilige werking. Onderhoud Waarschuwing Voordat u begint met werkzaamheden aan de pompen, dient u er zeker van te zijn dat de voedingspanning is uitgeschakeld. Beveilig de hoofdschakelaar met een slot om er voor te zorgen dat deze niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. EMC-correcte installatie Wanneer de "CU 3X2, CU 3X4" wordt aangeschaft als afzonderlijk component, dan moet de klant een EMC-correcte installatie waarborgen. Signaalkabels en motorkabels moeten elektrisch gescheiden zijn. Neem bij twijfel contact op met Grundfos. Afvalverwijdering Dit product, of onderdelen van dit product dienen op een milieuvriendelijke manier afgevoerd te worden: 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact op met uw Grundfos leverancier. Omvang van deze instructies Elektrische installatie Voer de elektrische aansluiting uit in overeenstemming met de lokale voorschriften. Controleer of de voedingspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden die op het typeplaatje vermeld staan. Waarschuwing Voor u begint met elektrische aansluitingen dient u ervoor te zorgen dat de voedingspanning is uitgeschakeld en niet per ongeluk opnieuw kan worden ingeschakeld. Voorzichtig Elke pomp moet worden aangesloten op een afzonderlijke motorbeveiliger of vergelijkbare beveiliging. CU 3X2, CU 3X4 uit bedrijf nemen Waarschuwing De geleiders voor de hoofdschakelaar staan nog steeds onder spanning. Beveilig de hoofdschakelaar met een slot om er voor te zorgen dat deze niet per ongeluk kan worden ingeschakeld. 18 Wijzigingen voorbehouden. Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać instrukcję montażu i eksploatacji jednostki sterującej CU 3X2, CU 3X4. Wszelkie prace montażowe powinny być wykonane zgodnie z przepisami lokalnymi i z zachowaniem ogólnie przyjętych zasad montażu urządzeń elektromechanicznych. Symbole stosowane w tej instrukcji Ostrzeżenie Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, oznakowano specjalnie ogólnym symbolem ostrzegawczym "Znak bezpieczeństwa wg DIN 4844-W00". UWAGA RADA Symbol ten znajduje się przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny lub jej działania. Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. Zawartość instrukcji Montaż elektryczny Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Należy zwrócić uwagę, aby napięcie i częstotliwość sieci zasilającej były zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej. Polski (PL) Polski (PL) Zasady bezpieczeństwa Konserwacja Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem prac przy pompach, należy upewnić się, że zasilanie elektryczne zostało wyłączone. Zablokuj włącznik/wyłącznik główny kłódką w celu zabezpieczenia przed niezamierzonym włączeniem. Montaż zapewniający kompatybilność elektromagnetyczną (EMC) Jeśli układ sterowania CU 3X2, CU 3X4 jest kupowany w postaci oddzielnych komponentów, klient musi go zmontować w sposób zapewniający kompatybilność elektromagnetyczną (EMC). Kable sygnałowe i silnikowe muszą być odseparowane elektrycznie. W razie wątpliwości prosimy o kontakt z firmą Grundfos. Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska: 1. W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych, publicznych lub prywatnych, zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych. 2. W przypadku jeżeli nie jest to możliwe, należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos. Zmiany techniczne zastrzeżone. Ostrzeżenie Przed wykonywaniem połączeń elektrycznych należy się upewnić, że zasilanie elektryczne zostało wyłączone i nie zostanie włączone w niezamierzony sposób. UWAGA Każda pompa musi być podłączona do oddzielnego wyłącznika ochronnego silnika lub podobnego zabezpieczenia. Wyłączanie CU 3X2, CU 3X4 Ostrzeżenie Przewody przed włącznikiem/ wyłącznikiem głównym pozostają ciągle pod napięciem. Zablokuj włącznik/wyłącznik główny w celu zabezpieczenia przed niezamierzonym włączeniem. 19 Português (PT) Português (PT) Instruções de segurança Aviso Antes da instalação, ler as instruções de instalação e de funcionamento relativas à unidade de comando CU 3X2, CU 3X4. A montagem e o funcionamento também devem obedecer aos regulamentos locais e aos códigos de boa prática, geralmente aceites. Símbolos utilizados neste documento Aviso Se estas instruções de segurança não forem observadas pode incorrer em danos pessoais. Atenção Nota Se estas instruções de segurança não forem observadas, pode resultar em danos ou avarias no equipamento. Notas ou instruções que tornam este trabalho mais fácil garantindo um funcionamento seguro. Âmbito destas instruções Instalação eléctrica Execute a ligação eléctrica em conformidade com as regulamentações locais. Certifique-se de que os valores de tensão e frequência correspondem aos valores indicados na chapa de características. Aviso Antes de efectuar quaisquer ligações eléctricas, certifique-se de que a alimentação foi desligada e de que não pode ser ligada inadvertidamente. Atenção Todas as bombas têm de estar ligadas a um protector independente de motor ou a protecção semelhante. Parar os CU 3X2, CU 3X4 Aviso Os condutores à frente do interruptor principal ainda têm corrente. Feche o interruptor principal com um cadeado para assegurar que o mesmo não seja ligado acidentalmente. Manutenção Aviso Antes de dar início aos trabalhos nas bombas, certifique-se de que desligou a alimentação. Feche o interruptor principal com um cadeado para assegurar que o mesmo não seja ligado acidentalmente. 20 Instalação em conformidade com as normas de CEM Se os CU 3X2, CU 3X4 forem adquiridos em separado, o cliente tem de garantir que a instalação é efectuada em conformidade com as normas de CEM (compatibilidade electromagnética). Os cabos de sinal e os cabos do motor têm de ser electricamente separados. Em caso de dúvida, é favor contactar a Grundfos. Eliminação Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações. Предупреждение Перед началом работы ознакомьтесь с инструкцией по монтажу и эксплуатации блока управления системы CU 3X2, CU 3X4. Монтаж и эксплуатация должны также выполняться в соответствии с местными нормами и общепринятыми в практике оптимальными методами. Значение символов и надписей в документе Предупреждение Указания по технике безопасности, содержащиеся в данном руководстве по обслуживанию и монтажу, невыполнение которых может повлечь опасные для жизни и здоровья людей последствия, специально отмечены общим знаком опасности по стандарту ГОСТ Р 12.4.026 W09. Внимание Этот символ вы найдете рядом с указаниями по технике безопасности, невыполнение которых может вызвать отказ оборудования, а также его повреждение. Указание Рядом с этим символом находятся рекомендации или указания, облегчающие работу и обеспечивающие надежную эксплуатацию оборудования. Вывод из эксплуатации системы CU 3X2, CU 3X4 Предупреждение Проводники перед главным выключателем всё ещё под напряжением. Примите меры, предотвращающие внезапное включение главного выключателя Техническое обслуживание Предупреждение Перед началом любых работ с насосами убедитесь, что электропитание отключено. Примите меры, предотвращающие внезапное включение главного выключателя. ЭМС - Правильная установка Если изделие CU 3X2, CU 3X4 было закуплено в качестве отдельных компонентов, клиент должен обеспечить правильный монтаж ЭМС. Кабель двигателя и сигнальные кабели должны быть электрически разделены. В случае сомнений свяжитесь с компанией Grundfos. Назначение руководства Подключение электрооборудования Подключение электрооборудования должно выполняться в соответствии с местными нормами и правилами. Убедитесь, что значения рабочего напряжения и частоты тока соответствуют номинальным данным, указанным на фирменной табличке. Предупреждение Перед тем как проводить любые подключения, необходимо убедиться в том, что электропитание выключено и не может быть включено по случайности или по неосторожности. Внимание Каждый насос должен иметь отдельную защиту электродвигателя. 21 Русский (RU) Русский (RU) Указания по технике безопасности Русский (RU) Утилизация отходов Основным критерием предельного состояния является: 1. отказ одной или нескольких составных частей, ремонт или замена которых не предусмотрены; 2. увеличение затрат на ремонт и техническое обслуживание, приводящее к экономической нецелесообразности эксплуатации. Данное изделие, а также узлы и детали должны собираться и утилизироваться в соответствии с требованиями местного законодательства в области экологии. Гарантии изготовителя Специальное примечание для Российской Федерации: Срок службы оборудования составляет 10 лет. Предприятие-изготовитель: Концерн "GRUNDFOS Holding A/S"* Poul Due Jensens Vej 7, DK-8850 Bjerringbro, Дания * точная страна изготовления указана на фирменной табличке. По всем вопросам на территории РФ просим обращаться: ООО "Грундфос" РФ, 109544, г. Москва, ул. Школьная, д. 39 Телефон +7 (495) 737-30-00 Факс +7 (495) 737-75-36. На все оборудование предприятие-изготовитель предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже оборудования, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Гарантии изготовителя На все установки предприятие-производитель предоставляет гарантию 24 месяца со дня продажи. При продаже изделия, покупателю выдается Гарантийный талон. Условия выполнения гарантийных обязательств см. в Гарантийном талоне. Условия подачи рекламаций Рекламации подаются в Сервисный центр Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне), при этом необходимо предоставить правильно заполненный Гарантийный талон. Возможны технические изменения. 22 Avertizare Înainte de instalare, citiți instrucțiunile de instalare și exploatare pentru unitatea de comandă CU 3x2, CU 3X4. Instalarea şi exploatarea trebuie să se conformeze reglementărilor locale şi codurilor de bună practică acceptate. Simboluri folosite în acest document Avertizare Dacă nu se ţine cont de aceste instrucţiuni de siguranţă, există pericolul unei accidentări. Atenţie Dacă nu se ţine cont de aceste instrucţiuni de siguranţă, poate exista o proastă funcţionare sau echipamentul se poate defecta. Notă Instrucţiuni care uşurează munca sau asigură funcţionarea în condiţii de siguranţă. Instalarea conformă EMC Dacă CU 3X2, 3X4 CU este cumpărat ca element separat, clientul trebuie să asigure instalarea conformă EMC. Cablurile de semnal și cablurile motorului trebuie să fie separate electric. În caz de incertitudine, luați legătura cu Grundfos. Scoaterea din uz Acest produs sau părţi din acest produs trebuie să fie scoase din uz, protejând mediul, în felul următor: 1. Contactaţi societăţile locale publice sau private de colectare a deşeurilor. 2. În cazul în care nu există o astfel de societate, sau se refuză primirea materialelor folosite în produs, produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată societate sau la cel mai apropiat punct de service Grundfos. Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date. Domeniul de aplicare a acestor instrucțiuni Instalare electrică Conexiunile electrice trebuie realizate conform cu reglementările locale. Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare corespund cu valorile indicate pe plăcuţa de identificare. Avertizare Înainte de a realiza orice conexiuni electrice, asiguraţi-vă că alimentarea de la rețea a fost decuplată şi că nu poate fi cuplată în mod accidental. Atenţie Fiecare pompă trebuie conectată la un dispozitiv separat de protecție a motorului sau o protecție similară. Scoaterea din funcţiune a CU 3X2, CU 3X4 Avertizare Conductorii din faţa întrerupătorului alimentării de la reţea sunt încă sub tensiune. Blocaţi întrerupătorul principal cu un lacăt pentru a vă asigura că nu poate fi cuplat în mod accidental. Întreţinere Avertizare Înainte de a începe lucrul la pompă, asiguraţi-vă că alimentarea de la rețea a fost decuplată. Blocaţi întrerupătorul principal cu un lacăt pentru a vă asigura că nu poate fi cuplat în mod accidental. 23 Română (RO) Română (RO) Instrucţiuni de siguranţă Slovenčina (SK) Slovenčina (SK) Bezpečnostné pokyny Upozornenie Pred inštaláciou si pozorne prečítajte pokyny pre inštaláciu a prevádzku riadiacej jednotky CU 3X2, CU 3X4. Montáž a prevádzka musia byť v súlade s miestnymi nariadeniami a predpismi bezpečnosti práce. Symboly použité v tomto návode Upozornenie Bezpečnostné pokyny obsiahnuté v týchto prevádzkových predpisoch, ktorých nedodržiavanie môže mat’ za následok ohrozenie osôb, sú označené všeobecným symbolom pre nebezpečenstvo DIN 4844-W00. Pozor Toto označenie nájdete u tých bezpečnostných pokynov, ktorých nerešpektovanie môže znamenat’ nebezpečenstvo pre stroj a zachovanie jeho funkčnosti. Dôležité Pod týmto označením sú uvedené rady alebo pokyny, ktoré majú uľahčit’ prácu a zaist’ovat’ bezpečnú prevádzku. Rozsah týchto pokynov Elektrické pripojenie Vykonajte elektrické pripojenie podľa miestnych predpisov. Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia odpovedajú hodnotám uvedených na typovom štítku. Upozornenie Pred montovaním akýchkoľvek prípojok sa presvedčte o tom, že napájacie napätie je vypnuté a nemôže byť náhodne zapnuté. Pozor Každé čerpadlo musí byť pripojené k samostatnému chrániču motora alebo podobnej ochrane. Vyradenie CU 3X2, CU 3X4 z prevádzky Upozornenie Vodiče pred hlavným vypínačom sú stále pod napätím. Hlavný vypínač zaistite visiacim zámkom, aby nemohlo dôjsť k jeho náhodnému zapnutiu. Údržba Upozornenie Pred začatím práce na čerpadle sa uistite, že napájacie napätie je vypnuté. Hlavný vypínač zaistite visiacim zámkom, aby nemohlo dôjsť k jeho náhodnému zapnutiu. 24 EMC-správna inštalácia Ak CU 3X2, CU 3X4 je zakúpené ako samostatné komponenty, zákazník musí garantovať EMCsprávnu inštaláciu. Vedenia signálu a vedenia motora musia byť elektricky oddelené. V prípade pochybností sa obráťte na firmu Grundfos. Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byt vykonaná v súlade s nasledujúcimi pokynmi a so zreteľom na ochrana životného prostredia: 1. Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho servisných partnerov. Technické zmeny vyhradené. Opozorilo Pred namestitvijo preberite navodila za namestitev in uporabo CU 3X2, CU 3X4 kontrolne enote. Montaža in obratovanje morata biti skladna z lokalnimi predpisi in sprejetimi pravili dobre prakse. Simboli, uporabljeni v tem dokumentu Opozorilo Navodila za montažo in obratovanje vsebujejo varnostne napotke, ki so posebej označeni s splošnim simbolom za nevarnost: "Varnostni znak po DIN 4844-W00". Njihovo neupoštevanje lahko povzroči poškodbe oseb. Opozorilo Nasvet EMC-ustrezna montaža V kolikor so CU 3X2, CU 3X4 kupljeni ločeno, mora kupec zagotoviti EMC-primerno instalacijo. Signalni in motroni kabli morajo biti električno ločeni. V primeru vprašanj kontaktirajte Grundfos. Odstranitev Proizvod in njegovi deli morajo biti odstranjeni na okolju prijazen način: 1. Uporabite javna ali zasebna podjetja za odvoz odpadkov. 2. Če to ni mogoče, stopite v stik z najbližjo Grundfosovo izpostavo ali servisno delavnico. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči nepravilno delovanje in okvare stroja. Upoštevanje teh nasvetov in navodil omogoča lažje in varno delo. Obseg navodil Električna montaža Električno povezavo je treba izvesti skladno z lokalnimi predpisi. Preverite, ali napajalna napetost in frekvenca ustrezata vrednostim na tipski ploščici. Opozorilo Pred izvajanjem priključitev na enoti zagotovite, da je napajanje izključeno in da se ga ne da po naključju vključiti. Opozorilo Vsako črpalko je treba priključiti na ločeno motorno zaščito ali podobno zaščito. Zaustavitev sistema CU 3X2, CU 3X4 Opozorilo Vodniki pred glavnim stikalom so še vedno pod napetostjo. Glavno stikalo zaklenite z obešanko in s tem preprečite njegove nenamerne vklope. Vzdrževanje Opozorilo Pred pričetkom del na črpalki, zagotovite da je električna napetost prekinjena. Glavno stikalo zaklenite z obešanko in s tem preprečite njegove nenamerne vklope. 25 Slovensko (SI) Slovensko (SI) Varnostna navodila Srpski (RS) Srpski (RS) Sigurnosna uputstva Upozorenje Pre instalacije pročitajte uputstvo za instalaciju i rad za CU 3X2, CU 3X4 kontrolnu jedinicu. Instalacija i rad treba da budu u skladu sa lokalnim propisima i prihvaćenim pravilima dobrog poslovanja. Simboli korišćeni u ovom dokumentu Upozorenje Upozorenja u ovom uputstvu za montažu i rad sa ovom oznakom predstavljaju mere sigurnosti, čijim nepridržavanjem može doći do ozlede osoblja, a u skladu su sa propisom oznaka datih u propisu "Oznaka sigurnosti DIN 4844-W00". Pažnja Upozorenja u ovom uputstvu za montažu i rad sa ovom oznakom predstavljaju mere sigurnosti čijim nepridržavanjem može doći do oštećenja mašine i njene funkcije. Savet Upozorenja ove oznake predstavljaju savete kojih se treba pridržavati radi obezbeđenja sigurnog i pouzdanog rada uređaja. Opseg ovih uputstava Elektro instalacija Elektro povezivanje izvedite u skladu sa lokalnim regulativama. Proverite da li napon i frekvencija odgovaraju vrednostima navedenim na natpisnoj pločici pumpe. Upozorenje Pre bilo kakvih povezivanja električnih priključaka, proverite da li je snabdevanje strujom isključeno i da se ne može slučajno uključiti. Pažnja Svaka pumpa mora biti povezana sa zasebnom zaštitnom sklopkom motora ili sličnom zaštitom. Uzimanje CU 3X2, CU 3X4 isključivanje iz rada Upozorenje Konduktori na se na prednjoj strani i dalje napajaju. Zaključajte glavni prekidač katancem kako bi izbegli nehotično paljenje. Održavanje Upozorenje Pre nego što započnete rad na pumpama, proverite da je napajanje strujom isključeno. Zaključajte glavni prekidač katancem kako bi izbegli nehotično paljenje. 26 EMC-ispravna instalacija Ako su CU 3X2, CU 3X4 kupljene kao posebne komponente, kupac mora da osigura EMC pravilnu instalaciju. Signalni kablovi i kablovi motora moraju da budu električno odvojeni. U slučaju nedoumice, kontaktirajte Grundfos. Uklanjanje Ovaj proizvod ili njegovi delovi moraju biti uklonjeni na ekološki ispravan način: 1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za odlaganje smeća. 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Zadržvamo pravo tehničkih izmena. Varoitus Lue ennen asennusta CU 3X2, CU 3X4 ohjausyksikkön asenns-ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä käytäntöä. Tässä julkaisussa käytettävät symbolit Varoitus Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Huomio Näiden turvallisuusohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa toimintahäiriön tai laitevaurion. Huomaa Huomautuksia tai ohjeita, jotka helpottavat työskentelyä ja takaavat turvallisen toiminnan. Sähkömagneettisesti yhteensopiva (EMC) asennus Jos erityisohjaus (CU 3X2, CU 3X4) on ostettu erillisinä, asiakkaan on varmistettava asennuksen sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC). Signaali- ja moottorikaapelit on pidettävä sähköisesti toisistaan erillään. Jos olet epävarma, ota yhteyttä Grundfosiin. Hävittäminen Tämä tuote tai sen osat on hävitettävä ympäristöystävällisellä tavalla: 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Oikeus muutoksiin pidätetään. Ohjeiden kattavuus Sähköasennus Sähköliitäntä on tehtävä paikallisten vaatimusten mukaisesti. Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat arvokilvessä olevia tietoja. Varoitus Ennen sähköliitäntöjen suorittamista tulee varmistaa, että järjestelmä on erotettu sähköverkosta ja ettei virtaa voi kytkeä vahingossa. Huomio Jokainen pumppu on varustettava erillisellä moottorinsuojalla tai vastaavalla. CU 3X2, CU 3X4 -järjestelmän poistaminen käytöstä Varoitus Johtimet pääkytkimestä "ylävirtaan" ovat yhä jännitteisiä. Lukitse pääkytkin riippulukolla, ettei sitä epähuomiossa voida kytkeä päälle. Kunnossapito Varoitus Ennen pumpuille tehtäviä töitä on varmistettava, että syöttöjännite on katkaistu. Lukitse pääkytkin riippulukolla, ettei sitä epähuomiossa voida kytkeä päälle. 27 Suomi (FI) Suomi (FI) Turvallisuusohjeet Svenska (SE) Svenska (SE) Säkerhetsinstruktioner Varning Läs monterings- och driftsinstruktionen för styrenheten CU 3X2, CU 3X4 före installation. Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis. Symboler som förekommer i denna instruktion Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för personskador. Varning Efterföljs inte dessa säkerhetsinstruktioner finns risk för driftstopp eller skador på utrustningen. Anm. Rekommendationer eller instruktioner som underlättar jobbet och säkerställer säker drift. Instruktionens omfattning Elinstallation Utför den elektriska anslutningen enligt lokala bestämmelser. Kontrollera att försörjningsspänning och frekvens överensstämmer med data på typskylten. Varning Innan några anslutningar görs till enheten, säkerställ att spänningsförsörjningen är bruten och inte kan slås till oavsiktligt. Varning Varje pump måste vara ansluten till ett separat motorskydd eller liknande skydd. Avställning av CU 3X2, CU 3X4 Varning Ledarna till huvudbrytaren är fortfarande spänningsförande. Lås huvudbrytaren med hänglås, så att den inte oavsiktligt kan slås till. Underhåll Varning Kontrollera att spänningsförsörjningen slagits från innan några arbeten på pumparna påbörjas. Lås huvudbrytaren med hänglås, så att den inte oavsiktligt kan slås till. 28 EMC-korrekt installation Om CU 3X2, CU 3X4 inhandlats som separata komponenter måste kunden säkerställa korrekt EMCinstallation. Signal- och motorkablar ska vara galvaniskt separerade. Kontakta Grundfos i tveksamma fall. Destruktion Destruktion av denna produkt eller delar härav ska ske på ett miljövänligt vis: 1. Använd offentliga eller privata återvinningsstationer. 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade servicepartners. Rätt till ändringar förbehålles. Uyarı Kurulumdan önce, CU 3X2, CU 3X4 kontrol ünitesinin kurulum ve kullanım talimatlarını okuyun. Kurulum ve kullanım, yerel düzenlemelere ve kabul edilen iyi davranış kurallarına uygun olmalıdır. Bu dokümanda kullanılan semboller Uyarı Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir. İkaz Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir. Not Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Elektromanyetik uyumlu (EMC) kurulum CU 3X2, CU 3X4 ayrı parça olarak satın alınırsa müşteri, kurulumun EMC açısından doğru olmasını sağlamalıdır. Sinyal kabloları ve motor kablolarının elektriği ayrılmalıdır. Herhangi bir tereddüdünüz olursa, Grundfos ile irtibat kurun. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın. Değişime tabidir. Talimatların kapsamı Elektrik kurulumu Elektrik bağlantılarını söz konusu bölgedeki yönetmeliklere uygun olarak gerçekleştirin. Enerji kaynağının voltajının ve frekansının etiket üzerinde belirtilen değerlerle aynı olup olmadığını kontrol edin. Uyarı Herhangi bir elektrik bağlantısı yapmadan önce güç kaynağının kapalı olduğundan ve kazara açılmayacağından emin olun. İkaz Her pompa ayrı bir motor koruyucusuna veya benzer korumaya bağlanmalıdır. CU 3X2, CU 3X4'ü devreden çıkarma Uyarı Ana şalter önündeki kablolara enerji gitmeye devam eder. Kazara açılmayacağından emin olmak için ana şalteri bir asma kilitle kilitleyin. Bakım Uyarı Pompa üzerinde çalışmaya başlamadan önce, güç kaynağının kapatıldığından emin olun. Kazara açılmayacağından emin olmak için ana şalteri bir asma kilitle kilitleyin. 29 Türkçe (TR) Türkçe (TR) Güvenlik talimatları 中文 (CN) 中文 (CN) 安全指导 警告 安装之前,请阅读CU 3X2, CU 3X4控制器 的安装和操作指导。 安装和操作必须符合当 地的有关法规以及具有良好操作性的公认法 律法规。 本文献中所用符号 警告 不执行这些安全须知可能会引起人身伤害。 小心 不执行这些安全须知可能会导致故障发生或 设备损坏。 注意 可以使工作简化和保证安全的注意事项或须 知。 本指导适用范围 电气安装 实施电气连接时,请遵照当地法规。 检查电源电压及频率值是否符合铭牌上列出的数值。 警告 在任何电气连接前,应确保电源切断且不可 被意外接通。 小心 每个水泵必须分别连接一个单独的电机保护 或类似保护。 将CU 3X2, CU 3X4撤出运行 警告 主电源前端的导体中仍然存留有电量。 锁住主电源开关并确保该开关不会被意外接 通。 维护和服务 警告 在对泵开展工作之前首先确保电源已经断 开。 锁住主电源开关并确保该开关不会被意外接 通。 30 电磁兼容的正确安装 如果CU 3X2, CU 3X4是作为零件单独购买的,客户必 须确保电磁兼容正确安装。 信号电缆和电机电缆必须 是分开、独立的。 如有疑问,请联系格兰富。 回收处理 必须以环境友好的方式对本产品或产品的部件进行回 收处理。 1. 使用公立或私立废品回收服务设施。 2. 如果以上无法做到,与附近的格兰富公司或服务站 联系。 内容可有变动。 警告 設置作業に先立ち、 CU 3X2, CU 3X4 コ ン ト ロ ール ・ ユニ ッ ト の取扱説明書を よ く 読 んで く だ さ い。 設置や運転に関 し ては、 関連法規や技術基 準に従 っ て行 っ て く だ さ い。 こ の文書中に使用 さ れてい る記号 警告 安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 死亡事 故や重大な傷害を招 く 恐れがあ り ます。 注意 注 安全上のご注意を お守 り く だ さ い。 機器の 損傷、 誤動作を招 く 恐れがあ り ます。 EMCに適正な設置 CU 3X2, CU 3X4 を個別に購入 さ れた場合、 EMC に適 切な設置 を行 っ て く だ さ い。 信号ケーブル と 電動機 ケー ブルは電気的に分離 し て く だ さ い。 疑問の際は、 最寄のグルン ド フ ォ ス にお問い合わせ く だ さ い。 廃棄処分 こ の製品お よ び部品は、 環境に配慮 し た方法で処分 し て下 さ い : 1. 廃棄処分業者に委託 し て下 さ い。 2. 廃棄処分業者がい ないか、 使用材料 を取 り 扱 う こ と がで き ない場合は、 お近 く のグルン ド フ ォ ス ま たは当社のサー ビ ス店に ご連絡下 さ い。 許可な く 変更す る場合があ り ま す 注意書きや取扱説明書を お読みいただ く と 、 作業の簡易化や安全な取 り 扱いに役立 ち ます。 本取扱説明書の範囲 電気接続 各国の基準に従 っ て電気接続作業 を行 っ て く だ さ い。 電源電圧 と 周波数が、 電動機銘板上の数値 と 一致 し てい る こ と を確認 し て く だ さ い。 警告 接続作業の前に、 必ず電源が切れて お り 、 突発的に電源が入 ら な い こ と を確認 し て く だ さ い。 注意 各ポ ン プはそれぞれ電動機保護装置な ど に 接続 し な ければな り ません。 CU 3X2, CU 3X4 運転の停止 警告 主回路の遮断器を切 っ て も 、 入力側はま だ 電圧がかか っ て い ます。 主回路の遮断器は カ ギな ど に よ り ロ ッ ク し 、 不用意にス イ ッ チ を入れる よ う な こ と がな い よ う 、 ご注意 く だ さ い。 保守 警告 ポ ン プ/ユニ ッ ト に関わる作業を行 う 前に、 必ず電源が切れて い る こ と を確認 し て く だ さ い。 主回路の遮断器は カ ギな ど に よ り ロ ッ ク し 、 不用意にス イ ッ チ を入れる よ う な こ と がな い よ う 、 ご注意 く だ さ い。 31 日本語 (JP) 日本語 (JP) 安全上の注意 한국어 (KO) 한국어 (KO) 안전지침 경고 CU 3X2, CU 3X4 콘트롤 유닛의 설치를 수 행하기 전에 다음 설치 및 작동 지침을 주 의 깊게 읽으십시오. 설치 및 작동 시에는 반드시 해당 지역의 법률 및 허용된 규정을 준수해야 합니다. 이 문서에서 사용된 기호 경고 다음 안전 지침을 준수하지 않으면 신체적 상해가 발생할 수 있습니다. 주의 다음 안전 지침을 준수하지 않으면 장비의 오작동 또는 장비 손상이 발생할 수 있습니 다. 참고 손쉬운 작업 및 안전한 작동을 보장하는 참 고 사항 또는 지침입니다. 본 지침의 범위 전기 설치 설치 지역의 관련 규정을 준수하여 전기 연결 및 설치 를 진행하십시오. 공급 전압과 주파수 환경이 명판엔 기입된 바와 동일 한지 확인하십시오. 경고 펌프에서 작업하기 전에 전원 공급 장치의 스위치가 꺼져있는지 확인하고 실수로 스 위치를 켜지 않도록 주의 하십시오. 주의 적용된 펌프는 각개별로 모터 보호장치나 유사한 보호 장치에 연결되어야 합니다. CU 3X2, CU 3X4 운전 중지 경고 메인 스위치 전단의 컨덕터는 아직 활성화 중입니다. 전원 스위치를 잠궈 실수로 스위치가 켜지 지 않도록 하십시오. 유지보수 경고 펌프에서 작업하기 전에 전원 공급 장치의 스위치가 꺼져있는지 확인하십시오. 전원 스위치를 잠궈 실수로 스위치가 켜지 지 않도록 하십시오. 32 EMC 규격 설치 CU 3X2, CU 3X4 이 부품 상태로 공급되었을 경우, 사용자는 반드시 EMC 규격을 따라 설치하도록 합니 다. 시그널 케이블과 모터 케이블은 전기적으로 분리 되어 있어야 합니다. 추가 문의 사항은 그런포스로 연 락하십시오. 폐기 이 제품 및 제품의 부품은 환경친화적인 방법으로 폐 기해야 합니다. 1. 공공 또는 사설 폐기물 수거 서비스 업체를 이용하 십시오. 2. 이 방법이 가능하지 않은 경우에는 가까운 Grundfos사 또는 서비스 작업장에 문의하십시오. 내용이 변경될 수 있습니다. )Arabic (AR Safety instructions تح ذير قب ل التركي ب ،اق رأ تعليم ات التركي ب والتش غيل لوح دة التحك م .CU 3X4 ،CU 3X2 يج ب أن يل تزم التركي ب والتش غيل ب اللوائح المحلي ة والق وانين المقبول ة للممارس ة الجي دة. ال رموز المس تخدمة ف ي ھ ذه الوثيق ة تح ذير ع دم التقي د بتعليم ات الس المة يمك ن أن ي ؤدي إل ى إص ابة شخص ية. ﺗﺤـــﺬﻳﺮ ع دم التقي د بتعليم ات الس المة يمك ن أن ي ؤدي إل ى عط ل المع دة أو تلفھ ا ﻣﻠﺤﻮﻇــﺔ المالحظ ات أو التعليم ات ال تي تجع ل العم ل أس ھل، وتض من التش غيل اآلم ن. نط اق التعليم ات التركي ب الكھرب ائي نف ذ التوص يل الكھرب ائي وفق ا لل وائح المحلي ة. تحق ق م ن أن فلطي ة وت ردد مص در الطاق ة يتوافق ان م ع القي م الم ذكورة بلوح ة اس م المودي ل. تح ذير قب ل عم ل أي توص يالت كھربائي ة ،تأك د م ن فص ل إم داد الطاق ة وأن ه ال يمك ن توص يله .عرض يا ﺗﺤـــﺬﻳﺮ يج ب أن تك ون ك ل مض خة موص لة بوس يلة حماي ة منفص لة للموت ور أو بحماي ة مماثل ة. إخ راج CU 3X4 ،CU 3X2م ن الخدم ة تح ذير تك ون الموص الت أم ام المفت اح الرئيس ي ح تى اآلن نش طة وبھ ا تي ار كھرب ائي. ثب ت حرك ة المفت اح الرئيس ي بقف ل لض مان أن ه ال يمك ن تش غيله عرض يا. الص يانة تح ذير قب ل ب دء العم ل ف ي المض خة ،تأك د م ن فص ل إم داد الطاق ة. احك م تثبي ت المفت اح الرئيس ي بقف ل لض مان أن ه ال يمك ن تش غيله عرض ا. 33 العربي ة )(AR التركي ب المتواف ق م ع EMC ف ي حال ة ش راء CU 3X4 ،CU 3X2كمكون ات منفص لة ،يج ب عل ى العمي ل ض مان أن يك ون تركيبھ ا متوافق ا م ع .EMC ويج ب الفص ل بي ن ك ابالت اإلش ارة وك ابالت الموت ور كھربائي ا .إذا ك ان ل ديك أي ش ك ،اتص ل بجرون دفوس. التخل ص م ن المنت ج يج ب التخل ص م ن ھ ذا المنت ج أو أج زاء من ه بطريق ة ص حيحة ا: بيئي .1اس تخدم خدم ة جم ع النفاي ة العام ة أو الخاص ة. .2إذا ل م يك ن ھ ذا ممكن ا ،اتص ل ب اقرب ش ركة جرون دفوس أو ورش ة خدم ة. عرض ة للتغي يرات. Declaration of conformity Declaration of conformity 1 GB: EC declaration of conformity BG: EC декларация за съответствие We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 and CU 372, to which this declaration relates, are in conformity with these Council directives on the approximation of the laws of the EC member states: Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктите CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 и CU 372, за които се отнася настоящата декларация, отговарят на следните указания на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите членки на ЕС: CZ: ES prohlášení o shodě DK: EF-overensstemmelseserklæring My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobky CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 a CU 372, na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství v oblastech: Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produkterne CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 og CU 372 som denne erklæring omhandler, er i overensstemmelse med disse af Rådets direktiver om indbyrdes tilnærmelse til EF-medlemsstaternes lovgivning: DE: EG-Konformitätserklärung EE: EL vastavusdeklaratsioon Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 und CU 372, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmen: Meie, Grundfos, deklareerime enda ainuvastutusel, et tooted CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 ja CU 372, mille kohta käesolev juhend käib, on vastavuses EÜ Nõukogu direktiividega EMÜ liikmesriikide seaduste ühitamise kohta, mis käsitlevad: GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης EC ES: Declaración CE de conformidad Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 και CU 372 στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση, συμμορφώνονται με τις εξής Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΕ: Nosotros, Grundfos, declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que los productos CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 y CU 372, a los cuales se refiere esta declaración, están conformes con las Directivas del Consejo en la aproximación de las leyes de las Estados Miembros del EM: FR: Déclaration de conformité CE HR: EZ izjava o usklađenosti Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que les produits CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 et CU 372, auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres CE relatives aux normes énoncées ci-dessous : Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 i CU 372, na koji se ova izjava odnosi, u skladu s direktivama ovog Vijeća o usklađivanju zakona država članica EU: IT: Dichiarazione di conformità CE LT: EB atitikties deklaracija Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che i prodotti CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 e CU 372, ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE: Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad gaminiai CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 ir CU 372, kuriems skirta ši deklaracija, atitinka šias Tarybos Direktyvas dėl Europos Ekonominės Bendrijos šalių narių įstatymų suderinimo: HU: EK megfelelőségi nyilatkozat NL: EC overeenkomstigheidsverklaring Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 és CU 372 termékek, amelyekre jelen nyilatkozik vonatkozik, megfelelnek az Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak: Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 en CU 372 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende: PL: Deklaracja zgodności WE PT: Declaração de conformidade CE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasze wyroby CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 oraz CU 372, których deklaracja niniejsza dotyczy, są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s ujednolicenia przepisów prawnych krajów członkowskich WE: A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que os produtos CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 e CU 372, aos quais diz respeito esta declaração, estão em conformidade com as seguintes Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE: RU: Декларация о соответствии ЕС RO: Declaraţie de conformitate CE Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделия CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 и CU 372, к которым относится настоящая декларация, соответствуют следующим Директивам Совета Евросоюза об унификации законодательных предписаний стран-членов ЕС: Noi, Grundfos, declarăm pe propria răspundere că produsele CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 şi CU 372, la care se referă această declaraţie, sunt în conformitate cu aceste Directive de Consiliu asupra armonizării legilor Statelor Membre CE: SK: Prehlásenie o konformite EÚ SI: ES izjava o skladnosti My firma Grundfos prehlasujeme na svoju plnú zodpovednost', že výrobky CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 a CU 372, na ktoré sa toto prehlásenie vzt'ahuje, sú v súlade s ustanovením smernice Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva v oblastiach: V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da so naši izdelki CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 in CU 372, na katere se ta izjava nanaša, v skladu z naslednjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES: RS: EC deklaracija o konformitetu FI: EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Mi, Grundfos, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je proizvod CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 i CU 372, na koji se ova izjava odnosi, u skladu sa direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EU: Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme, että tuotteet CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 ja CU 372, joita tämä vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukaisia seuraavasti: 34 TR: EC uygunluk bildirgesi Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkterna CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 och CU 372, som omfattas av denna försäkran, är i överensstämmelse med rådets direktiv om inbördes närmande till EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende: Grundfos olarak bu beyannameye konu olan CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 ve CU 372 ürünlerinin, AB Üyesi Ülkelerin kanunlarını birbirine yaklaştırma üzerine Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunun yalnızca bizim sorumluluğumuz altında olduğunu beyan ederiz: CN: EC 产品合格声明书 JP: EC 適合宣言 我们格兰富在我们的全权责任下声明,产品 CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 和 CU 372,即该合格证所指之产品,符合欧共体使其成员国 法律趋于一致的以下欧共理事会指令: Grundfos は、 その責任の下に、 CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 製品 お よ び CU 372 製品が EC 加盟諸国の法規に関連す る 、 以下の評議会 指令に適合 し てい る こ と を宣言 し ます : KO: EC 적합성 선언 Grundfos 에서는 자사의 단독 책임에 따라 이 선언과 관련된 CU 351, CU 352, CU 354, CU 362 및 CU 372 제품이 EC 회원국 법률에 기반한 다음 이사회 지침을 준수함을 선언합니다 : ( )المجموع ة األوروبي ةEC إق رار المطابق ة م ن:AR CU بمقتض ى مس ؤوليتنا الفردي ة ب أن المنتج ات، جرون دفوس،نق ر نح ن ، ال تي يخت ص بھ ا ھ ذا اإلق رار،CU 372 وCU 352, CU 354, CU 362 ,351 تك ون مطابق ة لتوجيھ ات المجل س بش أن التقري ب بي ن ق وانين ال دول أعض اء :(EC) المجموع ة األوروبي ة – – Low Voltage Directive (2006/95/EC). Standard used: EN 61010-1:2010. EMC Directive (2004/108/EC). Standard used: EN 61326-1:2006. This EC declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions (publication number 96842987 0415). Bjerringbro, 15th April 2012 Jan Strandgaard Technical Director Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark Person authorised to compile technical file and empowered to sign the EC declaration of conformity. 35 Declaration of conformity SE: EG-försäkran om överensstämmelse Declaration of conformity RU Declaration of conformity RU 2 Декларация о соответствии на территории РФ Блок управления насосами типа CU сертифицирован в системе ГОСТ Р. Сертификат соответствия: № РОСС DK.АИ30.B17707, срок действия до 01.06.2015г. Истра, 1 августа 2012 г. Касаткина В. В. Руководитель отдела качества, экологии и охраны труда ООО Грундфос Истра, Россия 143581, Московская область, Истринский район, дер. Лешково, д.188 36 37 Grundfos companies Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 Garín Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 45 3190 GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86 21 612 252 22 Telefax: +86 21 612 253 33 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Australia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Buzinski prilaz 38, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Hungary GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 Czech Republic India GRUNDFOS s.r.o. Čajkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 Belgium Denmark GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 096 Phone: +91-44 2496 6800 N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK Indonesia Estonia Ireland GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Austria Belarus Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ «Порт» Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Bosna and Herzegovina GRUNDFOS Sarajevo Zmaja od Bosne 7-7A, BH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 592 480 Telefax: +387 33 590 465 www.ba.grundfos.com e-mail: grundfos@bih.net.ba Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 e-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: e-mail: kundendienst@grundfos.de HILGE GmbH & Co. KG Hilgestrasse 37-47 55292 Bodenheim/Rhein Germany Tel.: +49 6135 75-0 Telefax: +49 6135 1737 e-mail: hilge@hilge.de Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg., 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 Korea GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 Latvia SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Grundfos Srbija d.o.o. Omladinskih brigada 90b 11070 Novi Beograd Phone: +381 11 2258 740 Telefax: +381 11 2281 769 www.rs.grundfos.com Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 Norway GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 Portugal Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Romania Singapore Slovakia GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Slovenia GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 31 718 808 Telefax: +386 (0)1 5680 619 E-mail: slovenia@grundfos.si South Africa GRUNDFOS (PTY) LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Spain Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden GRUNDFOS AB Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31 331 94 60 Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Russia GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 ООО Грундфос Россия 109544, г. Москва, ул. Школьная, 3941, стр. 1 Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-3000 Факс (+7) 495 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Thailand Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971 4 8815 166 Telefax: +971 4 8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses Revised 10.03.2015 Grundfos companies Malaysia ECM: 1150134 www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 96932409 0415 © Copyright Grundfos Holding A/S
© Copyright 2024 Paperzz