Clarion クラリオン ドライブレコーダー DriveEye(ドライブアイ) DRC-3

Newsletter prawny
Legal Newsletter
PNP LAW
of PNP LAW
rd
III kwartał 2016
3 quarter of 2016
Zespół prawników i doradców podatkowych z PNP LAW
With this Newsletter our team of PNP LAW lawyers and
chciałby przybliżyć Państwu w ramach niniejszego
tax advisors would like to present to you certain chosen
Newslettera wybrane zagadnienia prawne.
legal issues.
Spis treści:
str.
Ustawa o delegowaniu pracowników ............................
2
Zmiany
w
księgach
wieczystych
Czy
sms
zapisany
na
telefonie
2
zwiększające
pewność obrotu nieruchomościami ..............................
może
page
The Act on the Posting of Workers ..............................
2
Change of obligation to confirm the conclusion of
Obowiązek pisemnego potwierdzenia umowy o pracęzmiana...........................................................................
Contents:
an employment contract in writing .............................
2
Changes in land and mortgage registers to increase
3
być
safety of transactions on the real estate market. .........
3
May a text message stored in a phone be a
dokumentem? ...............................................................
3
document? ....................................................................
3
Dowody elektronicznie w sądach cywilnych .................
4
Electronic evidence in civil courts ................................
4
Nowe obowiązki sprawozdawcze od 1 lipca 2016 roku
4
New reporting obligations since 1 July 2016 – Unified
– JPK.............................................................................
Control File ...................................................................
4
1
Ustawa o delegowaniu pracowników
W dniu 18 czerwca 2016 r weszła w życie ustawa o
delegowaniu pracowników w ramach świadczenia usług,
która przede wszystkim określa zasady delegowania
pracowników na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej w
ramach świadczenia usług. Ze wspomnianej ustawy
wynika
szereg
obowiązków
dla
pracodawcy
delegującego pracownika na terytorium RP, m.in.
konieczność złożenia Państwowej Inspekcji Pracy
stosownego oświadczenia nie później niż w dniu
rozpoczęcia delegowania jak również obowiązek
wyznaczenia osoby do kontaktów z Państwową
Inspekcją Pracy, która będzie przez okres delegowania
przebywała na terenie RP oraz konieczność
przechowywania
na
terenie
RP
dokumentacji
pracowniczej
delegowanych
pracowników.
Jeśli
delegowanie pracowników już trwa w dniu wejścia w
życie wspomnianej ustawy pracodawca delegujący
pracowników dopełnia obowiązku przechowywania
dokumentacji w terminie 3 miesięcy od dnia wejścia w
życie wspomnianej ustawy.
The Act on the Posting of Workers
On 18 June 2016 there entered into force the Act
on the Posting of Workers within the framework of
provision of services, which, most of all specified the
rules of the posting of workers in the territory of the
Republic of Poland within the framework of provision of
services. The aforementioned act provides for a range
of obligations for employers posting workers within the
territory of Poland, including the obligation to submit an
appropriate statement to the National Labour
Inspectorate no later than on the day when the posting
commenced, the obligation to appoint a person
responsible for contacts with the National Labour
Inspectorate who will be present in the territory of
Poland for the duration of the posting, as well as the
obligation to keep employee documentation of the
posted workers. If the workers are being posted on the
day of entry into force of the aforementioned act, an
employer who posts workers shall comply with the
obligation to keep documentation within 3 months from
the entry into force of this act.
Przygotowała: Dorota Dąbrowska – Kobus,
ddk@pnplaw.pl
By: Dorota Dąbrowska – Kobus, ddk@pnplaw.pl
Obowiązek pisemnego
umowy o pracę - zmiana
potwierdzenia
zawarcia
1 września br. weszła w życie ustawa z dnia 13
maja 2016 r. o zmianie ustawy – Kodeks pracy. Nowe
przepisy wprowadzają zasadę, że jeżeli umowa o pracę
nie została zawarta z zachowaniem formy pisemnej,
pracodawca przed dopuszczeniem pracownika do pracy
potwierdza pracownikowi na piśmie ustalenia co do
stron umowy, rodzaju umowy oraz jej warunków. Przed
zmianą Kodeksu pracy pracodawca mógł potwierdzić
pracownikowi na piśmie ustalenia umowy o pracę
najpóźniej w dniu rozpoczęcia pracy. Ponadto
doprecyzowano w Kodeksie pracy, że karze grzywny
podlega pracodawca lub osoba działająca w jego
imieniu, która nie potwierdza na piśmie zawartej z
pracownikiem umowy o pracę przed dopuszczeniem go
do pracy. Wysokość grzywny nie uległa zmianie i nadal
wynosi od 1 tys. zł do 30 tys. zł.
Przygotował: Mirosław Stefanik, ms@pnplaw.pl
Change of obligation to confirm the conclusion
of an employment contract in writing
On 1 September 2016 there came into force the
Act of 13 May 2016 on changing of the Labour Code.
The new provisions introduce the rule that if an
employment contract has not been concluded in
writing, the employer shall confirm to the employee the
arrangements concerning parties to the contract, a
kind of the contract and terms and conditions of the
contract in writing before the employee is allowed to
commence work. Before the Labour Code was
changed the employer had been able to confirm to the
employee the arrangements of the employment
contract in writing on the day of commencement of
work at the latest. Moreover, it has been stipulated
more specifically in the Labour Code that the employer
or a person acting on behalf of the employer is subject
to a fine if he/she has failed to confirm in writing the
employment contract concluded with the employee
before the employee is allowed to commence work.
The amount of the fine has not been changed and it
still is PLN 1,000 up to PLN 30,000.
By: Mirosław Stefanik, ms@pnplaw.pl
2
Zmiany w księgach wieczystych zwiększające
pewność obrotu nieruchomościami
1 lipca br. weszły w życie nowe przepisy o
elektronicznym postępowaniu wieczystoksięgowym. Od
1 lipca notariusz, komornik oraz naczelnik urzędu
skarbowego działający jako administracyjny organ
egzekucyjny składa wniosek o wpis do księgi wieczystej
wyłącznie
za
pośrednictwem
systemu
teleinformatycznego. Przed 1 lipca notariusz miał 3 dni
na złożenie w sądzie wniosku o wpis w księdze
wieczystej. Obecnie notariusz ma obowiązek złożyć
wniosek wpis do księgi wieczystej w dniu sporządzenia
aktu notarialnego. Za chwilę wpływu wniosku o wpis
złożonego
za
pośrednictwem
systemu
teleinformatycznego uważa się godzinę, minutę i
sekundę umieszczenia wniosku w systemie. Ponadto
składane elektronicznie wnioski o wpis do księgi
wieczystej pozwolą na automatyczne zamieszczanie
wzmianek w księgach wieczystych o nowym wniosku z
chwilą rejestracji wniosku w repertorium elektronicznym.
W ten sposób nowa procedura ma przyczynić się m.in.
do
zwiększenia
bezpieczeństwa
obrotu
nieruchomościami w Polsce.
Changes in land and mortgage registers to
increase safety of transactions on the real estate
market
New provisions on electronic proceedings
regarding land and mortgage registers came into force
on 1 July 2016. Since 1 July, a notary, bailiff and head
of a tax office while acting as an administrative
enforcement authority submits an application for an
entry into a land and mortgage register via the IT
system only. Before 1 July a notary had 3 days to
submit an application to the court for an entry into a
land and mortgage register. Now, a notary is obliged to
submit an application for an entry into a land and
mortgage register on the day on which the notarial act
has been drawn up. The time (the hour, minute and
second) the application has been placed in the IT
system is recognised as the moment the application for
an entry submitted via the IT system has been
received. Moreover, applications for entries into land
and mortgage registers submitted electronically will
allow for annotations on new applications to be
revealed in land and mortgage registers automatically
at the moment the application has been registered in
the electronic repertory. This way the new procedure
is, i.a. to increase safety of transactions on the real
estate market in Poland
Przygotował: Paweł Tomasik, pt@pnplaw.pl
By: Paweł Tomasik, pt@pnplaw.pl
Czy sms zapisany na telefonie może być
dokumentem?
8 września wprowadzona została do Kodeksu
cywilnego ustawowa definicja dokumentu. Dokument
określany jest jako „nośnik informacji umożliwiający
zapoznanie się z jej treścią”. Nie przesądzając, czy
według tej definicji dokumentem jest sama informacja
zapisana w sposób umożliwiający jej odtworzenie np. na
karcie pamięci w telefonie komórkowym, czy też
odwrotnie, że dokumentem jest nośnik tej informacji np.
dysk twardy w laptopie, należy stwierdzić, że definicja
poszerza dotychczasowy zakres pozaustawowego
definiowania tego pojęcia i odnosi się zarówno do
dokumentu w postaci tradycyjnej papierowej jak i w
postaci elektronicznej.
May a text message stored in a phone be a
document?
The statutory definition of a document was
introduced to the Civil Code on 8 September. The
document is defined as “an information carrier which
allows to learn the contents of this information”.
Without judging beforehand whether this definition
means that the very information stored in a manner
which allows the information to be retrieved e.g. on a
memory card in a mobile is the document or whether it
is the other way round, i.e. it is a carrier of the
information, e.g. a hard drive in a laptop which is the
document, it should be stated that the definition
pushes further the limits of hitherto non-statutory way
of defining the term “document” and now it refers to a
document both in a traditional, paper form as well as in
an electronic form.
Przygotował: Mirosław Stefanik, ms@pnplaw.pl
By: Mirosław Stefanik, ms@pnplaw.pl
3
Dowody elektronicznie w sądach cywilnych
Od 8 września Kodeks postępowania cywilnego
uznaje za dowody w sądzie nie tylko dokumenty
prywatne w formie pisemnej, lecz również w formie
elektronicznej. Dowodami są więc smsy, e-maile,
nagrania audio i video. To udogodnienie może jednak
nieść za sobą ryzyko, szczególnie dla przedsiębiorców.
W związku z tym należy zachować większą niż
dotychczas ostrożność np. w komunikacji za
pośrednictwem poczty elektronicznej.
Electronic evidence in civil courts
Since 8 September the Civil Procedure Code has
recognised that not only private documents in a written
form but also private documents in an electronic form
may serve as proofs in court. So, text messages, emails, audio and video recordings are also proofs.
Such facilitation may however involve a risk, especially
for entrepreneurs. Thus, one should be even more
careful now than before about e.g. how one
communicates via e-mail.
Przygotował: Mirosław Stefanik, ms@pnplaw.pl
By: Mirosław Stefanik, ms@pnplaw.pl
Nowe obowiązki sprawozdawcze od 1 lipca 2016
roku – JPK
Od 1 lipca 2016 r. osoby prawne, jednostki
organizacyjne niemające osobowości prawnej oraz
osoby fizyczne, prowadzące księgi podatkowe są
zobowiązane
przekazywać organom podatkowym
informacje o prowadzonej ewidencji w formie
Jednolitego Pliku Kontrolnego.
Co kryje się pod pojęciem Jednolitego Pliku
Kontrolnego? Jednolity Plik Kontrolny (JPK) to zbiór
danych, tworzonych z systemów informatycznych firmy
poprzez bezpośredni eksport danych. Zawiera
informacje o operacjach gospodarczych za dany okres,
posiada ustandaryzowany układ i format (schemat
XML), który umożliwia jego łatwe przetwarzanie.
Jednak
nie
wszystkie
przedsiębiorstwa
zobowiązane są realizować powyższy obowiązek od 1
lipca 2016r. Wielkość przedsiębiorstwa ma tutaj
decydujące znaczenie.
Należy również podkreślić, iż mamy do czynienia z
dwoma
różnymi
obowiązkami
związanymi
z
przesyłaniem danych w formacie JPK , mianowicie:
1) przekazywanie plików JPK na żądanie organów
(m.in. w przypadku kontroli czy czynności
sprawdzających);
2) comiesięczne przekazywanie plików JPK bez
wezwania (w celach raportowania).
Przekazywanie plików JPK na żądanie organów
Przekazywanie
postaci
elektronicznej
ksiąg
podatkowych i dowodów księgowych na żądanie
organów podatkowych i organów kontroli skarbowej
będzie odbywało się za pomocą środków komunikacji
elektronicznej lub na informatycznym nośniku danych, z
uwzględnieniem potrzeby zapewnienia bezpieczeństwa,
wiarygodności i niezaprzeczalności danych zawartych w
księgach.
Podmioty będą zobowiązane przekazywać pliki JPK
na żądanie organów podatkowych i organów kontroli
skarbowej w terminach:
- od 1 lipca 2016 r. – duże podmioty,
- od 1 lipca 2018 r. – średnie, małe i mikro
New reporting obligations since 1 July 2016 –
Unified Control File
Since 1 July 2016 legal entities, organisational
units without legal personality and individuals keeping
tax books have been obliged to inform tax authorities
about the records they keep in a form of a Unified
Control File.
What is the Unified Control File? The Unified
Control File (UCF) is a set of data created from
company’s IT systems by direct data export. It includes
information on business transactions in a given period,
it is in a standardised layout and format (XML) which
ensures that the file is easily processed.
However, not all enterprises have been obliged to
perform the above obligation since 1 July 2016. The
decisive factor here is how big an enterprise is.
It should also be underlined that we deal with two
different obligations connected with transmitting data in
the UCF format, namely:
1) transmitting of UCFs at authorities’ request
(i.a. in case of an inspection or controlling
activities);
2) monthly transmitting of UCFs without being
summoned (for reporting purposes).
Transmitting UCFs at authorities’ request
An electronic form of tax books and bookkeeping
proofs at request of tax authorities and fiscal inspection
authorities will be transmitted via electronic means or
by an IT data carrier while, at the same time, safety,
reliability and indisputability of data included in the
books need to be ensured.
Entities shall transmit UCFs at request of tax
authorities and fiscal inspection authorities within the
following deadlines:
- since 1 July 2016 – big entities,
- from 1 July 2018 – medium, small, and micro
enterprises.
4
przedsiębiorstwa.
Zgodnie z definicją tych przedsiębiorstw, znajdującą
się w Ustawie z dnia 2 lipca 2004 r. o swobodzie
działalności gospodarczej (tj. Dz. U. z 2015 r. poz. 584 z
późn. zm.), za małego przedsiębiorcę uważa się
przedsiębiorcę, który w co najmniej jednym z dwóch
ostatnich lat obrotowych:
1) zatrudniał
średniorocznie
mniej
niż
50
pracowników oraz
2) osiągnął roczny obrót netto ze sprzedaży
towarów, wyrobów i usług oraz operacji
finansowych nieprzekraczający równowartości w
złotych 10 milionów euro, lub sumy aktywów
jego bilansu sporządzonego na koniec jednego z
tych lat nie przekroczyły równowartości w złotych
10 milionów euro.
Z kolei za średniego przedsiębiorcę uważa się
przedsiębiorcę, który w co najmniej jednym z dwóch
ostatnich lat obrotowych:
1) zatrudniał średniorocznie mniej niż 250
pracowników oraz
2) osiągnął roczny obrót netto ze sprzedaży
towarów, wyrobów i usług oraz operacji
finansowych nieprzekraczający równowartości w
złotych 50 milionów euro, lub sumy aktywów
jego bilansu sporządzonego na koniec jednego z
tych lat nie przekroczyły równowartości w złotych
43 milionów euro.
Za mikro przedsiębiorcę uważa się tego, który w co
najmniej jednym z dwóch ostatnich lat obrotowych:
1) zatrudniał
średniorocznie
mniej
niż
10
pracowników oraz
2) osiągnął roczny obrót netto ze sprzedaży
towarów, wyrobów i usług oraz operacji
finansowych nieprzekraczający równowartości w
złotych 2 milionów euro, lub sumy aktywów jego
bilansu sporządzonego na koniec jednego z tych
lat nie przekroczyły równowartości w złotych 2
milionów euro.
Comiesięczne przekazywanie plików JPK bez
wezwania
Comiesięczne przekazywanie plików JPK dotyczy
ewidencji
zakupu
i
sprzedaży
(JPK_VAT).
Przekazywanie odbywa się za pomocą środków
komunikacji elektronicznej, z uwzględnieniem potrzeby
zapewnienia
bezpieczeństwa,
wiarygodności
i
niezaprzeczalności danych zawartych w księgach.
Obowiązek comiesięcznego przekazywania pliku
JPK_VAT (ewidencja zakupu i sprzedaży VAT) będzie
obowiązywał od:
- 1 lipca 2016 r. – duże podmioty,
- 1 stycznia 2017 r. – małe i średnie podmioty,
- 1 stycznia 2018 r. – mikro przedsiębiorcy.
Przygotowała: Anna Mata; am@pnplaw.pl
In accordance with the definitions of these
enterprises as provided for in the Act of 2 July 2004 on
Freedom of Economic Activity (i.e. Journal of Laws of
2015 item 584 as amended), a small entrepreneur
means an entrepreneur who in at least one of the two
preceding financial years:
1) employed on average less than 50 employees
annually and
2) generated an annual net turnover from sales of
goods, products and services and financial
operations of less than the equivalent in PLN
of EUR 10 million, or the sum total of the
assets in its balance sheet drawn up as at the
end of one of those years did not exceed the
equivalent in PLN of EUR 10 million.
A medium entrepreneur then means an
entrepreneur who in at least one of the two preceding
financial years:
1) employed on average less than 250
employees annually and
2) generated an annual net turnover from sales of
goods, products and services and financial
operations of less than the equivalent in PLN
of EUR 50 million, or the sum total of the
assets in its balance sheet drawn up as at the
end of one of those years did not exceed the
equivalent in PLN of EUR 43 million.
And finally, a micro entrepreneur is an
entrepreneur who in at least one of the two preceding
financial years:
1) employed on average less than 10 employees
annually and
2) generated an annual net turnover from sales of
goods, products and services and financial
operations of less than the equivalent in PLN
of EUR 2 million, or the sum total of the assets
in its balance sheet drawn up as at the end of
one of those years did not exceed the
equivalent in PLN of EUR 2 million.
Monthly transmission of UCFs without being
summoned
Monthly transmissions of UCFs refer to records of
purchases and sales (UCF_VAT). Transmissions are
made by electronic communication means while, at the
same time, safety, reliability and indisputability of data
included in the books are ensured.
The obligation to transmit a UCF_VAT (records of
purchases and sales subject to VAT) will be in force:
- since 1 July 2016 for big entities,
- from 1 January 2017 for small and medium
entities,
- from 1 January 2018 for micro entrepreneurs.
By: Anna Mata, am@pnplaw.pl
5