PDF 307 KB

ポルトガル語
11.20 -2009-
BOLETIM INFORMATIVO EM 4 IDIOMAS PARA ESTRANGEIROS
かぬま
No.150
Publicação: Prefeitura de Kanuma
Edição:Departamento civil
ベリーちゃん
VAGAS DE CASAS MUNICIPAIS
Setor de Construção e administração de casas muncipais TEL.(63)2217
REQUISITOS PARA RESIDIR NESSAS CASAS:
1- Familias,noivos,pessoas que estão com dificuldades de alugar casa.(Na casa de tamanho
2DK é permitido morar sozinho)
2- É necessário estar com o imposto municipal em dia.O salário anual de 2008 deve estar
dentro do padrão limite , porém há exceções para familias com crianças pré-escolares.
ATENDIMENTO: 24 de novembro (terça-feira) a 30 de novembro(segunda-feira)
LOCAL: Novo prédio da Prefeitura municipal 4º. Andar, somente no setor de residências.
DATA DO SORTEIO: 9 de dezembro(quarta-feira) A partir das 10 horas.
LOCAL DO SORTEIO: Centro de Informação Civil 5º.andar(Multi media hall)
CASAS DISPONÍVEIS (Previsão de entrada nas casas, dia 8 de janeiro de 2010.
LOCAL
CONSTRUÍDO EM ANDAR TIPO ALUGUEL(円)
Mutsumi cho
1984
Terceiro
2DK
20.200 a 39.700
Hiyoshi cho Minami
1994
Terceiro
3DK
23.700 a 46.600
Minami cho A
1975
Primeiro
3DK
10.200 a 20.000
Minami cho B
1978
Segundo
3DK
13.300 a 26.200
Nishimoro A
1990
Terceiro
3DK
22.900 a 45.000
Nishimoro B
1991
Terceiro
3DK
23.500 a 46.200
Nishimoro C
1991
Segundo
3DK
23.500 a 46.200
※O valor do aluguel será determinado de acordo com a renda do ano 2008.
※O aluguel do estacionamento será cobrado a parte, sendo uma vaga para cada familia.
※Será necessário pagar gratificação, fiança de 3meses e ter fiador.
※Para maiores informações procure o informativo no setor de residências.
PRÓXIMO RECRUTAMENTO Previsão de publicação:10 de fev.de 2010
Atendimento: 22 de fevereiro a 1º.de março de 2010.
し え い じゅうたく
にゅうきょしゃぼしゅう
けんちくしどうかじゅうたく
市営 住 宅 の入 居 者 募集
建築指導課住宅係TEL(63)2217
にゅうきょ し か く
入 居 資格
しんぞく
こんやくしゃ
じゅうたく
こま
ひと
たんしんにゅうきょ
かのう
ばあい
①親族、または婚約者があり、 住 宅 に困っている人。(2DK は単 身 入 居 が可能な場合あり)
しぜい
たいのう
へいせい
ねんちゅう
しゅうにゅう
き じゅんがく い な い
しょうがっこうにゅうがくまえ
こ
②市税に滞納がなく、平成20 年 中 の 収 入 が基 準 額 以内の人。なお、小 学 校 入 学 前 の子がい
せたい
しゅうにゅうきじゅん
かん わ
る世帯は 収 入 基 準 が緩和されます。
う け つ け き か ん
受付期間
ちゅう
抽
せん
かい
選 会
がつ
か
か
にち
げつ
11月24日(火)~30日(月)
と
き
ところ
がつここの か
すい
ごぜん
し やくしょしんかん かい
市役所新館4階
じゅうたくがかりまどぐち
住 宅 係 窓口のみ
じ
12月 9 日(水)午前10時~
しみんじょうほう
かい
市民情報センター5階 マルチメディアホール
1
ポルトガル語
ぼしゅう こ す う
にゅうきょかいし
がつよお か
よてい
募集戸数(入居開始は 1月 8 日の予定です)
ば
しょ
場
けんせつ ね ん ど
所
かいそう
建設年度
むつみちょう
しょうわ
睦 町
ねんど
かい
昭和59年度
ひよしちょうみなみ
へいせい
日吉町 南
ちょう
ねんど
かい
しょうわ
ねんど
しょうわ
ねんど
3階
かい
昭和50年度
ちょう
みなみ 町 B
1階
かい
昭和53年度
に し も ろ
へいせい
ねんど
に し も ろ
へいせい
ねんど
に し も ろ
へいせい
ねんど
西茂呂A
2階
かい
平成2年度
西茂呂B
3階
かい
平成3年度
西茂呂C
やちん
3階
平成6年度
みなみ町A
3階
かい
平成3年度
ぜんねん へいせい
ねん
ま
階層
しょとく
2階
おう
ど
や
ちん
えん
間取り
家
賃(円)
2DK
20,200~39,700
3DK
23,700~46,600
3DK
10,200~20,000
3DK
13,300~26,200
3DK
22,900~45,000
3DK
23,500~46,200
3DK
23,500~46,200
き
※家賃は前年(平成20年)の所得に応じて決まります。
ちゅうしゃじょうりょうきん
べつ
せたい
だい
か
だ
※ 駐 車 場 料 金 は別にかかり、1世帯に1台の貸し出しです。
にゅうきょ
さい
やちん
げつぶん
しききん
ほしょうにん
せんてい
ひつよう
※ 入 居 の際に、家賃3 か月分の敷金と保証人の選定が必要です。
くわ
じゅうたくがかり
らん
※詳しくは、 住 宅 係 にあるパンフレットをご覧ください。
じかい
ぼしゅう よ て い
次回の募集予定
けいさい よ て い
掲載予定
へいせい
ねん がつとお か ご う
平成22年2月10日号
うけつけきかん
受付期間
へいせい
ねん がつ
にち
がつついた ち
平成22年2月22日~3月 1 日
Já solicitou a ajuda financeira dada as familias com mais de 3 filhos?
Departamento de auxílio a criança TEL.(63)2160
Para receber a ajuda financeira para familias com mais de 3 filhos, é necessário fazer a
solicitação anualmente.
PODEM RECEBER O AUXÍLIO A CRIANÇA:
- Familias que criam mais de 3 filhos menores de 18 anos
- Do ano seguinte ao nascimento do 3º.filho até a 6ª.série do 1º.grau.
- Pessoas que não tem dívida de imposto municipal nem em creches.
○Benefício família: Será pago equivalente ao valor pago de imposto municipal(Limite superior a
100.000 ienes.
○ Benefício escolar: Será pago para o 3º.filho que entrará no 1º.ano do 1º.grau neste ano.No ano de
2009 o limite superior é de 800.000 ienes.
* Porém, será descontado dos 800.000ienes o valor já pago até o ano em que a criança entrou na
escola.
※ Para poder receber o benefício escolar, é necessário que os pais estejam morando na cidade de
Kanuma mais de 2 anos anteriormente a entrada do filho na escola de 1º. grau,contando a partir
de 1º.de abril; e que seja acima do terceiro filho.
LOCAL DE SOLICITAÇÃO: Prédio principal da prefeitura de Kanuma 1º.andar (Setor de auxílio a
criança) e todos os centros comunitários.
PERÍODO DE ATENDIMENTO: Até 28 de dezembro de 2009.
DOCUMENTOS NECESSÁRIOS: Caderneta do banco do solicitante e carimbo
※ Os que não solicitaram referente ao ano 2008, ainda é possível solicitar.
だい
し い こ う こそだ
かていしえんきゅうふきん
しんせい
す
第3子以降子育て家庭支援給付金の申請はお済ですか?
し え ん か
しえんかかり
こども支援課こども支援係TEL(63)2160
だい
し い こ う こそ だ
か て い し え ん きゅうふ きん
まいとし しんせい
「第3子以降子育て家庭支援給付金」は、毎年申請が必要です。
2
ポルトガル語
しきゅうたいしょう
支給 対 象
さ い い か
こ
に ん め いこ う
こ
にん いじょう そだ
にん
ちほうぜいほうじょう
ふ よ う
おや
・18歳以下のお子さんを3人以上育てている人(地方税法上の扶養にとっている親)
う
よくねんど
しょうがっこう
ねんせい
・3人目以降のお子さんが、生まれた翌年度から小 学 校 6年生までであること
し ぜ い
ほいくりょう
たいのう
ひと
・市税、保育料などに滞納のない人
か て い きゅうふ きん
しんせいしゃ
○家庭給付金
おや
へいせい
ね ん ど
か ぬ ま し
おさ
し み ん ぜ い そうとう がく
じょうげんがく
ねんかん
申請者(親)が平成20年度に鹿沼市に納めた市民税相当額 (上 限 額
ねんかん
年間10万円)
しゅうがくきゅうふ きん
○就 学 給付金
に ん め いこ う
こ
こ ん ね ん ど しょうがっこう
にゅうがく
ひと
しきゅう
じょうげんがく
へいせい
へいせい
まんえん
3人目以降のお子さんが今年度 小 学 校 に入 学 した人に支給されます。上 限 額(平成21年度)80万円
まんえん
にゅうがく ね ん ど
にゅうがく ね ん ど
ふく
しきゅう
だ い
し か て い きゅうふ きん
*ただし、この80万円から入 学 年度(入 学 年度を含む)までに支給された「第3子家庭給付金」
さ
ひ
きんがく
を差し引いた金額。
しゅうがくきゅうふきん
に ん め いこ う
こ
ほ ご し ゃ
しょうがっこうにゅうがくねんど
がつついた ち
※就学給付金については、3人目以降のお子さんと保護者が小学校入学年度の4月 1 日より
ねんいじょう まえ
ひ
つづ
か ぬ ま し
きょじゅう
とう
しきゅう ようけん
2年以上前から引き続き鹿沼市に居 住 していること等の支給要件があります。
し ん せ い ば し ょ
申請場所
し やくしょほんちょうしゃ
か い
・市役所本 庁 舎 1階
しえんかかり
まどぐち
(こども支援係⑬窓口)
かく
・各コミュニティセンター
う け つ け き か ん
受付期間
ひつよう
必要なもの
へいせい
がつ
にち
げつ
12月28日(月)まで
しんせいしゃ
きんゆう き か ん つうちょう
いんかん
・申請者の金融機関 通 帳
ねんどぶん
しんせい
わす
みとめいん
か
・印鑑(認 印 で可)
ひと
ま
あ
※平成20年度分の申請を忘れている人も間に合います。
ATENÇÃO PARA ALTERAÇÃO NO MODO DE JOGAR O LIXO NO FINAL DO ANO
Setor de limpeza TEL.(64)3241
Para que o lixo seja processado gradativamente durante a passagem do ano e para conveniência aos
idosos, mudaremos o modo da coleta de lixo conforme citado abaixo. Pedimos a colaboração e
compreensão de todos.
31de dez(Quinta)a 3
29(Terça)
30(quarta)
de jan(Dom.).
LIXO
○
×
Station
DOMÉSTICO
Feriado
Centro de
×
○
limpeza
① No dia 29 de dezembro o lixo será coletado nomalmente somente na station de lixo.
② No dia 30 de dezembro o lixo será coletado somente no Centro de Limpeza Ambiental.
No dia 30 de dezembro o Centro de Limpeza costuma ficar muito congestionado. Procure
ねんまつ
ちゅうい
も
こ
か
せ い そ う か じぎょうがかり
ご注意ください! 年 末 のごみの持ち込みが変わります
ねんまつねんし
えんかつ
し ょ り
こうれいしゃせたい
清掃課 事 業 係 ℡(64)3241
り べ ん せ い こうじょう
いっぱんかてい
し ょ り
つぎ
年末年始の円滑なごみ処理と高齢者世帯などへの利便性 向 上 のため、一般家庭ごみの処理を次のとおり
じ っ し
り か い
きょうりょく
ねが
実施します。みなさんのご理解とご 協 力 をお願いします。
か
すい
29(火)
しゅうしゅう
か て い
ステーション 収 集
家庭
ごみ
も
こ
センター持ち込み
がつ
にち
つうじょう
がつ
にち
かんきょう
もく
30(水)
○
×
きゅう
休
×
にち
12/31(木)~1/3(日)
ぎょう
業
○
しゅうしゅう
じ っ し
① 12月29日は、 通 常 のステーション 収 集 のみ実施します。
も
こ
じ っ し
② 12月30日は、 環 境 クリーンセンターへの持ち込みのみ実施します。
がつ
にち
も
こ
ひじょう
こんざつ
だい
にち よ う び
し み んり よ う
ひ
※12月30日のクリーンセンターへの持ち込みは非常に混雑します。第1、3日曜日の「市民利用の日」を
り よ う
利用してください。
3
ポルトガル語
REUNAM-SE CRIANÇAS!
「NIKO NIKO MATSURI 2009」
Secretaria do Grupo de criação de filhos de Kanuma Teatro família TEL.(63)1 766
DATA: 6 de dezembro(Domingo) Das 10:30 as 12:30
LOCAL: Centro de Informação Civil
CONTEÚDO:Brinquedos manuais,conversação, blocos, recreação de pais e filhos. Assistência a
educação da criança, instrução das atividades,educação alimentar, Kanuman show e outros.
ちびっこあつまれ!「にこにこまつり 2009」
こ そ だ
じむきょく
か ぬ ま
かぬま子育てグループネットワーク事務局
と
き
がつ む い か
にち
ご ぜ ん
12月6日(日)
じ
ふん
ご ぜ んれ い じ
げきじょうない
鹿沼ファミリー劇 場 内 ℡(63)1766
ふん
午前10時30分~午前零時30分
し み ん じょうほう
ところ
市民 情 報 センター
内
手作りおもちゃコーナー、おはなしコーナー、積み木コーナー、親子リトミック、子育て支援
容
て づ く
つ
じぎょう せつめいかい
しょくいく
事業説明会、食 育 コーナー、カヌマンショー
き
お や こ
こ そ だ
し え ん
ほか
SETOR DE CONSULTAS AOS ESTRANGEIROS
DATA: 1º.(terça-feira) e 15(terça-feira) de dezembro das 10:00 as 12:00
LOCAL: Prédio principal da prefeitura no 3º. Andar Associação Internacional
INFORMAÇÕES: Associação Internacional do município de Kanuma TEL.63-2264
CONTEÚDO: Atendimento em português, espanhol e japonês para consultas
sobre dificuldades da vida cotidiana e dúvidas em geral.
がいこくじんそうだんまどぐち
外国人相談窓口
がつ
か
か
にち
か
●と き 12月1日(火)・15日(火)
●ところ
といあわ
●問合せ
ない
よう
●内 容
し やくしょ
市役所
ほんかん
かい
本館3階
し こくさいこうりゅうきょうかい
市国際 交 流 協 会
にちじょうせいかつ
なか
ご ぜ ん
じ
しょうご
午前10時~正午
こくさいこうりゅうきょうかい
国際 交 流 協 会
TEL63-2264
こま
き
ご
ご
日常生活 の中で困っていること、聞きたいことなどをスペイン語、ポルトガル語、
に ほ ん ご
そうだん
う
日本語のできるアドバイザーが相談を受けます。
Com a colaboração de voluntários, estamos elaborando o 「Boletim Informativo Kanuma para
estrangeiros em 5 idiomas」
Publicado mensalmente no dia 20. Para maiores detalhes sobre o conteúdo, entre em contato
conosco pelo telefone ou email.
※Em português Sra. Yamamoto Kazuko TEL. 0289-(76)3393 email:ctybm446@ybb.ne.jp
4