CV Direct links: Dr. Swintha Danielsen GIZAC Project Swintha Danielsen Postdoc Researcher of Linguistics Guarasuñe’e Project Paunaka Project Baure Project Please click on titles to open up pdfs of presentations and other available papers. Por favor, hagan click en los títulos para abrir pdfs de ponencias y de otros papeles accesibles Institute of Linguistics University of Leipzig 04107 Leipzig Germany Room 1-5.03 swintha at hotmail.com Tel. 0049 - (0)341 - 9737637 Education 2007 PhD Linguistics with the title “A Grammar of Baure (Arawak)”, Radboud University of Nijmegen, Netherlands. 2004 LOT Summer School of Linguistics in Utrecht, Netherlands 2002 DFG Summer School of Linguistics in Düsseldorf, Germany 2001 UNIcert (certificate) in Spanish, University of Hanover, Germany 2001 German Magister Artium in English Linguistics/Philosophy (M.A.) at the University of Hanover, with the thesis: “Article and Aspect in English and English-based Creoles: A prospect on the interaction of two basic linguistic categories” Language skills: German, English, Spanish, French, Dutch, Brazilian Portuguese, Swedish, Croatian, Arabic, Hebrew, Amharic, Baure, Paunaka, Guarayu, Guarasu Language basic skills: Latin, Ancient Greek, Hindi, Mosetén, Welsh, Quechua, Kich’e’ Maya, Turkish, Bolivian Guaraní Linguistic research positions since 2014 Postdoc position and PI of the GIZAC project Gwarayu and intermediate zone between Amazonia and Chaco, Bolivia (SOAS, ELDP, Arcadia, Hans Rausing funding) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics 1 2015–2016 Corpus manager and annotator of Baure data, team member of the follow-up project Articulation speed variation cross-linguistically, (DobeS, VW funding; main PIs Frank Seifart and Nikolaus Himmelmann), University of Cologne. 2014 one semester free lecturer and examiner at Addis Ababa University (AAU), Ethiopia 20122014 Corpus manager and supervisor of students working in the Noun to Verb Ratio Project (DobeS, VW funding; main PI Frank Seifart) at the Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology, Leipzig, Department of Linguistics 20122014 Corpus manager and supervisor of students working in the Referentiality Project (DobeS, VW funding; main admin. University of Erfurt, Prof. Christian Lehmann) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics 20112013 Postdoc position and PI of the continuation of the Baure documentation project (DoBeS, VW funding) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics, in cooperation with PD Dr. Andreas Brockmann (Institute of Ethnology) 20112013 Postdoc position and PI of the Paunaka documentation project PDP (SOAS, ELDP, Arcadia, Hans Rausing funding) at the University of Leipzig, Institute of Linguistics 2008−2011 Postdoc position and PI of the Baure documentation project (DoBeS, VW funding) at the University of Leipzig, in cooperation with Prof. Dr. Balthasar Bickel (Institute of Linguistics) and PD Dr. Andreas Brockmann (Institute of Ethnology) 2007–2008 Linguistic assistant at the Radboud University Nijmegen for the project “Arawak linguistic features” under supervision of Pieter Muysken 2006–2007 Linguistic assistant in the group of Americanists, financed within the Spinoza program “Lexicon and Syntax” at the Radboud University Nijmegen, supervised by Prof. Dr. Pieter Muysken and Dr. Mily Crevels 2003–2006 PhD position in the workgroups Language and Cognition/American Indigenous Languages at the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen and the Radboud University Nijmegen, under supervision of Prof. Dr. Pieter Muysken and Dr. Stephen Levinson 2001–2002 Linguistic assistant in the project Lexikurs (Cognitive Linguistics) at the University of Hanover, under supervision of Dr. habil. Cornelia Zelinsky-Wibbelt Translation activities Planned 2017 Translation of the book La Madonna de Sorata, by Edson Hurtado, to German: “Die Madonna von Sorata” 20162017 Translation of the book Ser gay en tiempos de Evo, by Edson Hurtado, to German (together with Elif Yücel): “Gay sein in den Zeiten des Evo Morales”. since 2015 Translation of abstracts and texts from Brazilian Portuguese to English, for colleagues 2014‒2016 Translation of the book Problem: Qualitätsmanagement by Dr. Bettina Warzecha into English: Warzecha, Bettina. to appear (2017). The Problem with Quality Management Process orientation, controllability and zero-defect processes as modern myths. 2006–2007 Translation of website http://www.farnkraut.de into English. since 2000 Translation of the book of short stories Cold Cuts: Tales of terror, 1993, Paul Lewis and Steve Lockley (eds), first volume, Port Talbot: Alun Books, UK, into German. 1999 Translation of website and leaflet of language school in Oaxaca city, Oaxaca, México. 2 Teaching at universities May 2017 Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), La Paz, course at the Congreso de Lingüística Amerindia: “Técnicas para la documentación lingüística” (http://congresolinguisticamerindiaumsa.blogspot.com) summer semester 2016 Universidad Mayor de San Simón, Posgrado de Humanidades FunProeib Andes; teaching postgraduates in the two courses: “Fonología y morfosintaxis de gwarayu”, “Taller de producción de textos en gwarayu” summer semester 2015 LOT Summer School PhD course in Language and Anthropology, Leuven, Belgium. Title: “Language documentation and description with limited resources: focus on endangered and extinct languages of South America” http://www.lotschool.nl/files/schools/2015_Summerschool_Leuven/schedule.php summer semester 2014 University of Addis Ababa (AAU), Department of Linguistics, technical training and software course for PhD students of language documentation University of Addis Ababa (AAU), Department of Linguistics, linguistic typology seminar: “Linguistic categories and paradigms (Haspelmath, Gil, Corbett & co)” summer semester 2011 University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/ Romance Studies: “Die Sprache und Kultur der Sirionó” winter semester 2010/2011 University of Leipzig, Institutes of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Einführung in die Maya-Schrift” (with Yan Geoffroy) summer semester 2010 University of Leipzig, Institutes of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Die Sprache der Moxo-Indianer” winter semester 2009/2010 University of Leipzig, Institute of Linguistics: “South American Languages” winter semester 2008/2009 University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Garifuna” (linguistics & ethnology) summer semester 2008 University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “The Arawak language family” University of Leipzig, Institute of Linguistics: “Baure Strukturkurs” winter semester 2007/2008 University of Leipzig, Institute of Linguistics/Ethnology/Romance Studies: “Baure” (language class) Teaching outside of universities and apart from indigenous languages since 2015 professional English classes (business English, Academic English) 20132014 Classical guitar lessons, private 19921997 Studienkreis Hameln, students’ training (Nachhilfe) in English, German, and Mathematics 19941996 Classical and popular guitar lessons in courses, Youth Centre Regenbogen, Hameln 19891996 Classical guitar lessons, private 3 External examiner or supervisor of PhDs 24/06/2016 03/06/2016 28/08/2014 27/08/2014 27/08/2014 23/01/2014 24/01/2014 in process in process PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia: Samuel Gonderie Dashiro: “Documentation and grammatical description of Kole” PhD thesis in Linguistics, University of Amsterdam, Netherlands: Femmy Admiraal: “A grammar of space in Baure” PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia: Teshome Belay: “A grammar of Khimt’anga (χɨmt‟aŋa)” PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia: Endalew Assefa: “Descriptive grammar of Ezha: a Central West Gurage language” PhD thesis in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia: Getachew Anteneh: “Grammatical Description and Documentation of Majang” PhD theses in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia: Fitsum Abate: “The salvage of an endangered language: Documentation and description of the Ganjule Oral Literature” PhD theses in Linguistics, University of Addis Ababa, Ethiopia: Amanuel Alemayehu: “Documentation and description of a grammar of Anfillo” PhD thesis in Linguistics, University of Leipzig: Lena Terhart: “A grammar of Paunaka” (work title) PhD thesis in Linguistics, University of Leipzig: Julia Bischoffberger: “A grammar of Guarayu (Tupi-Guarani)” (work title) Further duties and responsibilities include exams, administrative and supervisor activities of interns, Bachelor, Master and PhD theses at the Institutes of Linguistics, Ethnology, and Romance Studies at the University of Leipzig since 2008, Addis Ababa University since 2014, University San Simón, Cochabamba since 2016. Organized conferences and workshops 2013 2013 2011 2010 2006 2005 “Indigenous languages of Bolivia: Theory and Praxis/ Lenguas indígenas de Bolivia: Teoría y Práctica”, with Femmy Admiraal, 7th Congress of the Bolivian Studies Association, Sucre “Die indigenen Sprachen Amerikas - neue Ansätze im 21. Jahrhundert”, with Katja Hannß, Symposium at the 6th meeting of German speaking investigators of Southand Mesoamerica, and the Caribbean, Bonn “Word formation in South American languages”, with Femmy Admiraal and Katja Hannß, Workshop at the University of Leipzig “Hänsel und Gretel in Lateinamerika: Fossilien, Hybride, Aktualisierung und deren Dokumentation”, with Katja Hannß and Sonja Gipper, Symposium at the 5th meeting of German speaking researchers of South- and Mesoamerica and the Caribbean, Marburg Nijmegen, Netherlands: “Workshop on Amerindian Languages: Language Description, Typology and Comparative Perspectives” Amsterdam, Netherlands (with Rafael Fischer): “Typology and Language Description – an outlook with special attention to Amerindian Languages” Fieldwork experience 20142017 various fieldtrips to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Guarayu, Guarasu 4 2014 2013 2012 2011 2010 2009–2010 2009 2009 2008 2003–2006 fieldtrip to Ethiopia, interview on the Zay language (Gurage/Semitic) in Zeway, also collected Interviews in Amharic, Oromo, Tigrinya in Addis Ababa fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Paunaka, Jorá, Guarayu fieldtrip to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Nambeka fieldtrip to Bolivia to work with the languages Paunaka, Baure, Jorá fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Joaquiniano, Carmelito, Paunaka fieldtrip to South Omo, Ethiopia; interviews of various languages (Kara, Hamer, Banna, Basketo, Amharic, Tigray, Oromo, etc.) fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Joaquiniano, Paunaka, Jorá field interviews with Garifuna (Germany, Belice) fieldtrip to Bolivia to work with the languages Baure, Carmelito, Joaquiniano, Trinitario, Paunaka three fieldtrips to Baures, Beni, Bolivia for the PhD thesis on Baure Publications Danielsen, Swintha. 2016. Arawakan data (ARW). In Muysken, Pieter et al. (eds.) South American Indian Language Structures (SAILS) Online. Leipzig: Online Max Planck Institute of Evolutionary Anthropology. (URL: http://sails.clld.org) Danielsen, Swintha. 2016. Reduplication and deduplication in Baure: two processes pulling on different ends. Online publication at: SCRIBD URL: https://de.scribd.com/doc/299019757/Reduplication-and-deduplication-in-Baure-twoprocesses-pulling-on-different-ends Danielsen, Swintha. 2015. Vikach Wawore-ye ach vavikopow vikoyepiapa: Going to Baures and coming from Baures and telling stories about directional motion verbs. Contribution to Pieter Muysken (ed), Mily in Motion: A testimony on the occasion of Mily Crevels’ 60th birthday. Nijmegen: Radboud University, 13-17. Danielsen, Swintha. 2015. Observing the evolution of TMA particles − replacing agglutinating strategies. In: Emmanuelle Labeau & Qiaochao Zhang (eds), Taming the TAME systems. Amsterdam/ Philadelphia: Rodopi (Cahiers Chronos 27), 1-23. DOI: 10.1163/9789004292772 Danielsen, Swintha. 2014. Multiple valency derivation in Baure. In: Francisco Queixalós (ed), Incremento De Valencia En Las Lenguas Amazónicas. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo, 283-309. Danielsen, Swintha. 2014. Los verbos genéricos o pro-verbos en la lengua baure (familia Arawak). In: Marisay Malvestiti & Patricia Dreidemie (eds), III Encuentro de Lenguas Indígenas Americanas, Libro de Actas. Viedma: Universidad Nacional de Río Negro, 197-209. URL: http://www.unrn.edu.ar/publicaciones/index.php/35-contenidos/libros/77-qactas-lenguaq Danielsen, Swintha. 2013. Evaluating historical data (wordlists) in the case of Bolivian extinct languages. In: Astrid Alexander-Bakkerus & Otto Zwaartjes (eds), Historical reconstruction of American languages. STUF - Language Typology and Universals/ Sprachtypologie und Universalienforschung, 66(3). Bremen: Akademie Verlag, 272-298. DOI: http://dx.doi.org/10.1524/stuf.2013.0014 5 Danielsen, Swintha. 2012. Afijos compuestos y su lexicalización en el baure (arawak), In: Marisa Censabella; Cristina Messineo; Hebe A. González & Beatriz Gualdieri (eds), Lenguas Indígenas de América del Sur I: Fonología y Léxico. Serie Volúmenes temáticos de la Sociedad Argentina de Lingüística Mendoza: Editorial FFyL-UNCuyo and SAL, 151-171. URL: http://ffyl.uncu.edu.ar/IMG/pdf/Gonzalez_y_Gualdieri_eds_2012.pdf Danielsen, Swintha. 2012. Baure. In: Pieter Muysken & Mily Crevels (eds), Las lenguas de Bolivia. Volume 2: Amazonía. La Paz: Plural Editors, 295-339. Danielsen, Swintha. 2011. The personal paradigms in Baure and other Southern Arawakan languages. In: Antoine Guillaume & Francoise Rose (eds), Argument-coding systems in Bolivian Amazonian languages, IJAL, 77(4), 495−520. DOI: http://dx.doi.org/10.1086/662154 Danielsen, Swintha. 2011. Clause embedding strategies in Baure (Arawak). In: Katharina Haude, Rik van Gijn, & Pieter Muysken (eds), Subordination in South American Indian languages. Amsterdam: John Benjamins, 79−108. DOI: http://dx.doi.org/10.1075/tsl.97.04dan Danielsen, Swintha. 2011. Evaluating Arawakan features versus Guaporé-Mamoré features. Presentation at the workshop “Historical perspectives on Sprachbund phenomena: the case of the Guaporé-Mamoré”, Radboud University Nijmegen, November 25, 2011. URL: http://research.unileipzig.de/baureprojekt/abstracts/DanielsenNijmegen2011.pdf. Danielsen, Swintha. 2008. La clasificación del idioma Baure dentro de la familia Arawak. Revista Página & Signos, 4. Cochabamba: Universidad de San Simón, 15−46. URL: https://de.scribd.com/doc/299329038/La-clasificacion-del-idioma-Baure-dentro-de-la-familiaArawak Danielsen, Swintha. 2007. Baure: An Arawak Language of Bolivia. Indigenous Languages of Latin America (ILLA) 6. Leiden: CNWS. URL: https://de.scribd.com/doc/299331234/BAURE-AN-ARAWAKLANGUAGE-OF-BOLIVIA Co-authored/edited publications: Danielsen, Swintha & Noé Gasparini. 2017. Discovering two almost extinct languages in Bolivia: Jorá and Guarasu. 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage, Jun 2015, Paris, France. 2017, Actes des 18e Rencontres Jeunes Chercheurs en Sciences du Langage. Available at: https://haluniv-paris3.archives-ouvertes.fr/hal-01495156. Danielsen, Swintha & Sandro Sessarego. 2016. Lenguas indígenas de Latinoamérica. In: Javier Gutiérrez-Rexach (ed), Enciclopedia de lingüística hispánica, Vol. 2. London/New York: Routledge Publishing Co, 708-720. URL: https://www.routledge.com/Enciclopedia-de-LinguisticaHispanica/Gutierrez-Rexach/p/book/9781138941380 Danielsen, Swintha & Andreas Brockmann. 2016. Vorwort (Introduction). In: Lena Sell & Lena Terhart, Klassifikationen im Baure, LINCOM Studies in Native American Linguistics (LSNAL) 76. München: Lincom Academic Publishers, v‒xi. URL: http://lincom-shop.eu/epages/57709feb-b889-4707-b2cec666fc88085d.sf/de_DE/?ObjectPath=/Shops/57709feb-b889-4707-b2cec666fc88085d/Products/%22ISBN%209783862886890%22 6 Danielsen, Swintha & Noé Gasparini. 2015. News from the Jorá (Tupí-Guaraní) in the Bolivian Amazonia. In: Wolf Dietrich & Sebastian Drude (eds), Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi, Ciências Humanas, 10(2), 441-466. URL: http://www.museu-goeldi.br/editora/humanas/index.html Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2015. Realis/irrealis as a basic grammatical distinction in Southern Arawakan languages. In: Lotfi Abouda & Sophie Azzopardi (eds), Le Future, Revue de Sémantique et Pragmatique (RSP) dedicated to the future tense, 38, 97-120. URL: http://www.univorleans.fr/rsp/numéro-38-décembre-2015-le-futur Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2015. Borrowed clause combining patterns in two Arawakan languages – Baure and Paunaka. In: Gonzalez-Rivera, Melvin & Sandro Sessarego (eds), Perspectives on Hispanic Contact Linguistics in the Americas. Lengua y Sociedad en el Mundo Hispánico. Vervuert: Iberoamericana, 105-140. Danielsen, Swintha, Lena Terhart, & Federico Villalta. 2015. Paunaka language archive (Endangered Languages Archive, ELAR, SOAS, London). URL: http://elar.soas.ac.uk/deposit/0104 Danielsen, Swintha & Lena Terhart. 2014. Paunaka. In: Pieter Muysken & Mily Crevels (eds), Las lenguas de Bolivia, Vol. 3. La Paz: Plural Editors, 221-258. Admiraal, Femmy & Swintha Danielsen. 2014. Productive compounding in Baure (Arawakan)? In: Swintha Danielsen, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds), Word Formation in South American Languages. Studies in Language Companion Series, SLCS 163. Amsterdam: John Benjamins, 79-112. Danielsen, Swintha, Katja Hannß & Fernando Zúñiga (eds). 2014. Word Formation in South American Languages. Studies in Language Companion Series SLCS 163. Amsterdam: John Benjamins. DOI: 10.1075/slcs.163.01dan Eriksen, Love & Swintha Danielsen. 2014. The Arawakan Matrix. In: Loretta O’Connor & Pieter Muysken (eds), The Native Languages of South America: Origins, development, typology. Cambridge: Cambridge University Press, 152-176. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/cbo9781107360105.009 Birchall, Joshua, Swintha Danielsen, Love Eriksen, Ana Vilacy Galucio, Rik van Gijn, Harald Hammarström, Simon van der Kerke, Vishnupraya Kolipakam, Olga Krasnoukhova, Pieter Muysken, Neele Müller, & Loretta O’Connor. 2014. The languages of South America: deep families, areal relationships, and language contact, In: Loretta O’Connor & Pieter Muysken (eds), The Native Languages of South America: Origins, development, typology. Cambridge: Cambridge University Press, 299-322. DOI: http://dx.doi.org/10.1017/cbo9781107360105.009 Danielsen, Swintha, Femmy Admiraal, Franziska Riedel, & Lena Terhart. 2008-2013. Baure language archive (The Language Archive, DobeS). URL: https://corpus1.mpi.nl/ds/asv/?0&openpath=node:885634 Danielsen, Swintha, Michael Dunn & Pieter Muysken. 2011. The Spread of the Arawakan Languages: A View from Structural Phylogenetics. In: Jonathan Hill & Alf Hornborg (eds), Ethnicity in Ancient Amazonia: Reconstructing past identities from archaeology, linguistics, and ethnohistory. Boulder, CO: University Press of Colorado, 173−195. URL: http://upcolorado.com/university-press-ofcolorado/item/1929-ethnicity-in-ancient-amazonia Vidal Céspedez, Gilmar & Swintha Danielsen. 2011. El Carmen del Iténez: Monografía de un pueblo beniano. Santa Cruz: APCOB. 7 Danielsen, Swintha & Katja Hannß. 2010. Working with dying languages: Two Bolivian cases in comparison. In: Mark Häberlein & Alexander Keese (eds), Sprachgrenzen − Sprachkontakte − kulturelle Vermittler: Kommunikation zwischen Europäern und Außereuropäern (16.−20. Jahrhundert). Geschichte − Beiträge zur Europäischen Überseegeschichte, 97. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, 379−407. Danielsen, Swintha & Tania Granadillo. 2008. Agreement in two Arawak languages: Baure and Kurripako. In: Søren Wichmann & Mark Donohue (eds), The Typology of Semantic Alignment. Oxford: Oxford University Press, 396-411. DOI: http://dx.doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199238385.003.0016 Publications in process Danielsen, Swintha. in process. Paiconeca otro grupo Arawak de Bolivia. Co-authored publications in process: Danielsen, Swintha & Lena Terhart. submitted. The value of including semi-speakers in language documentation: A case study of the Baure language group in Bolivian Amazonia. Anthropological Linguistics? SCRIBD? Danielsen, Swintha & Wolf Dietrich. in process. La primera gramática del Guarayu: Lacueva/Viudes 1841. Reviews Danielsen, Swintha. 2015. Review of: Negation in Arawak Languages, edited by Lev Michael & Tania Granadillo, 2014. International Journal of American Linguistics, July 2015, 81(3), 452-454. Long version, URL: http://research.uni-leipzig.de/baureprojekt/papers/Review-NegARWlongversion.pdf Danielsen, Swintha. 2010. Review of: Uchumataqu - The lost language of the Urus of Bolivia, description of the language as documented between 1894 and 1952 (by Katja Hannß). Anthropological Linguistics, 52, 107−111. URL: http://www.nebraskapress.unl.edu/product/Anthropological-Linguistics-521,674929.aspx?jsi=true Materials for language communities GIZAC. 2017. Yande Retekwer – Nuestro cuerpo, Yande retekwer gwarayu ñe’ë pɨpe karay ñe’ë pɨpe Las partes del cuerpo en el idioma guarayu y el castellano. Edited by Swintha Danielsen, Ruthy Yarita Arirepia, Alejo Yaquirena y familia, Miguel Guayarabey Urapuca, Santiago Iraipi Chuviña, Roberto Iraipi Chuviña, María Leny Pérez Urapuca, Franz Reinaldo Vaca Uraconi, y otros hablantes del Guarayu. Design: Simone Fass. Poster with vocabulary of body parts in Guarayu. GIZAC. 2015. Diccionario flora y fauna Guarasu. Santa Cruz de la Sierra: Kipus. Swintha Danielsen & Lena Sell (eds). (financially supported by ELF, Endangered Languages Fund). Baure Documentation Project. 2014. Shi vikoyepin to chinepi Vamos a contar cuentos en baure: Chinepinev 2. 2nd story book for the Baure. With: Lena Sell, Nadine Gutbrod, Simone Herbst, Federico Villalta. Santa Cruz: APCOB. (UNESCO Chair Language and Cultural Diversity Funding). 8 Baure Documentation Project. 2014. To vi’a - Nuestro cuerpo: Las partes del cuerpo en el idioma baure. With: Roberto Herrera Miranda, Lena Sell, Lena Terhart, & Simone Fass. Poster with vocabulary of body parts in Baure. Paunaka Documentation Project - PDP. 2013. Chipÿi El cuerpo: Las partes del cuerpo en el idioma paunaka. With: Lena Terhart, Federico Villalta, Simone Fass & the Paunaka speakers. Poster with vocabulary of body parts in Paunaka. Paunaka Documentation Project - PDP. 2012. El alfabeto Paunaka. With: Lena Terhart, Federico Villalta, Miguel Supepí, Pedro Pinto, and Ninon Müller. Aschersleben. Educational booklet containing a proposal for the alphabet plus examples for every letter, illustrated by drawings of local children. Baure Documentation Project. 2010. Shi vikarow to vekori, exercises and assignments for the Baure classes. Danielsen, Swintha. 2010. El idioma de los Joaquinianos. Booklet of the Baure project. Baure Documentation Project. 2010. Chinepinev − Cuentos de los Baure; book with Baure songs and stories, illustrated by students of two arts' colleges in Berlin; (together with the Baure team: Danielsen, Terhart, Admiraal, Riedel, Sell) Danielsen, Swintha. 2009. Cuentos y relatos en la lengua Paunaca: recogido en Concepción de Chiquitos entre los años 2005 – 2008 (Danielsen & Villafañe). Danielsen, Swintha. 2008. Aprender el idioma Baure, clase en 5 días (con la profesora Juanita Pinaicobo) Danielsen, Swintha. 2006. La Gramática del idioma Baure, Parte II (Morfología verbal) y diccionario Danielsen, Swintha. 2006. To Waworonev – Los Baures (booklet with stories and songs) Danielsen, Swintha. 2004. La Gramática del idioma Baure, Parte I (Fonología, Morfología nominal), y diccionario Memberships SSILA SLE GbS BSA LSA The Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas Societas Linguistica Europea Gesellschaft für bedrohte Sprachen Bolivian Studies Association Linguistic Society of America Reviewing activities IJAL - Journal of American Linguistics Anthropological Linguistics Boletím do Mueseo Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas Linguistic Typology National Science Foundation (NSF) SOAS, ELDP/HRELP Language Dynamics and Change (LDC) Language Sciences International Journal of Language and Culture Journal of Language Contact Nordic Journal of African Studies (NJAS) Folia Linguistica Historica 9 Please click on titles to open up pdfs of presentations and other available papers. Por favor, hagan click en los títulos para abrir pdfs de ponencias y de otros papeles accesibles Presentations in the past 5 years (and the near future) 19/04/2017 22/04/2017 Congreso de Lingüística Amerindia, Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), La Paz: “La historia de la lengua guaraya” (http://congresolinguisticamerindiaumsa.blogspot.com) 28/10/2016 II Coloquio Internacional sobre la Tipología de las Lenguas Amerindias: La gramática de las expresiones de partes del cuerpo, Ponificia Universidad Católica de Perú (PUCP), October 27-29, 2016, presentation with Lena Terhart: “What do body part terms tell us in Baure and Paunaka, two Arawakan languages of Bolivia” (Presentation) - (Handout) 30/07/2016 Invited presentation at the Institute of Romance studies, University of Leipzig, with Lena Terhart & Lena Sell: “Sprach-Revitalisierung in Bolivien: Die Arbeit linguistischer Dokumentationsprojekte der Universität Leipzig” 23/06/2016 Invited presentation at Addis Ababa University, Ethiopia: “Producing an ethnobiological dictionary on the basis of scarce historical data” 08/03/2016 CONICET/CAICYT, Buenos Aires: “Producir el Diccionario Flora & Fauna Guarasu” 25/02/2016 Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra: “Las lenguas de Bolivia en el espejo internacional”, invited presentation at the international exhibition Voces Indígenas. 26/02/2016 Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra: Mesa Redonda (round table for discussing indigenous languages), with Jürgen Riester and other local experts. 27/10/2015 Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra, Bolivia: “Estudios comparativos de las lenguas arawak meriodional de Bolivia, Brasil, y Perú”, invited presentation with Lena Terhart 15/10/2015 Tierras Bajas, Jornadas de Antropología, historia y archaeología; Museo de historia de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra, Bolivia: “Los pueblos arawak sureños de Brasil y de Bolivia: Huellas lingüísticas de su pasado prehistórico”, presentation with Lena Terhart & Fernando O. de Carvalho. 14/10/2015 Tierras Bajas, Jornadas de Antropología, historia y archaeología; Museo de historia de la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM), Santa Cruz de la Sierra, Bolivia: “¿Quién es parte de mi familia lingüística? Sobre los tupí-guaraní en Bolivia”, presenation with Noé Gasparini & Windy Daviet. 11/06/2015 Rencontres Jeunes Chercheurs 2015, Sorbonne nouveau, Paris, subject of the conference: “Language contact: situations, representations, realizations”; presentation with Noé Gasparini: “Discovering two almost dead languages in Bolivia: Jorá and Guarasu” 10 09/05/2015 18th Annual Workshop on American Indigenous Languages (WAIL 2015); presentation by Noé Gasparini, Swintha Danielsen, Natalia Chousou-Polydouri, Zachary O’Hagan, Lev Michael, Keith Bartolomei: “Classifying under-described languages: the challenge of Tupi-Guarani subgroup 2” 20/04/2015 University of Graz, presentations for the professorship in Sociolinguistics: “The relevance of integrating semi-speakers’ language in language documentation: Documentation of the severely endangered Baure language (Southern Arawakan, Bolivian Amazonia)”; “Typologische Charakteristika des Baure (ArawakSprachfamilie): … linguistische Analyse einer kurzen Baure-Erzählung” 12/09/2014 47th Annual Meeting of the Societas Linguistica Europaea 11–14 September 2014, Adam Mickiewicz University, Poznań, Poland, Paper presented by Seifart, Frank; Strunk, Jan; Bickel, Balthasar; Danielsen, Swintha; Pakendorf, Brigitte; Wichmann, Søren; Witzlack-Makarevich, Alena: “Noun to verb ratio and word order” 16/06/2014 Chronos 11: 11th International Conference on Actionality, Tense, Aspect, 18/06/2014 Modality/Evidentiality, Scuola Normale Superiore, Pisa, Italy: “Realis/irrealis as basic grammatical distinction in some Southern Arawakan languages” 26/05/2014 Amazônicas V - A Estrutura das Línguas Amazônicas: Fonologia e Sintaxe, Symposium 30/05/2014 A família linguística Tupi, Museu Paraense Emílio Goeldi and Universidade Federal do Pará, Belém, Brazil; with Noé Gasparini & Eva-Maria Rößler: “The southern clade of Tupi-Guarani languages: adposition issues” 12/08/2013 International workshop “The relative frequencies of nouns, pronouns, and verbs in discourse”, Leipzig, August 1213, 2013. Paper presented by Bickel, Balthasar, Jan Strunk, Frank Seifart, Brigitte Pakendorf, Alena Witzlack-Makarevich, Swintha Danielsen, Søren Wichmann, and Taras Zakharko: “Noun-to-verb ratio and grammar” 31/07/2013 VII Congress of the Bolivian Studies Association, Sucre; with Katja Hannß: “El estado actual de las lenguas bolivianas” 06/06/2013 Workshop Digitizing Indigenous Amazonia: Using new technologies to bring together anthropology, archaeology and linguistics, Lund University: “Comparative Arawakan investigations in linguistics” 26/05/2013 6th meeting of German speaking investigators of South- and Mesoamerica, and the Caribbean, Die Amerikas, Bonn, with Katja Hannß: “Die Sprachen Boliviens der aktuelle Stand” 17/05/2013 III ENCUENTRO DE LENGUAS INDÍGENAS AMERICANAS, San Carlos de Bariloche: “Los pro-verbos en la lengua Baure (familia Arawak)” 25/04/2013 Guest lecture at the Institute of Linguistics, University of Cologne: “The usefulness of Baure pro-verbs” 03/01/2013 SSILA meeting in Boston, workshop Wordhood: Theory and typology from an 06/01/2013 Americanist perspective, organized by Rik van Gijn and Fernando Zúñiga; with Lena Terhart: “Phonological words in Baure and Paunaka (Arawakan) 02/11/2012 Guest lecture at the ACLC, Amsterdam: “Compound affixes and their lexicalization in Baure (Arawakan)” 19/10/2012 Guest lecture at the ISFAS, Kiel: “Die Relevanz grammatischer Analyse von Semisprecher-Sprache: Dokumentation der stark bedrohten Sprache der Baure (SüdArawak)” 11 15/07/2012 54th International Congress of Americanists (ICA), Vienna, Austria, Symposium − 20/07/2012 Arawakan linguistic and cultural identities: “Morphological characteristics and the geographical distribution of Arawakan features”; Symposium Variación histórica y variación inducida por contacto en las lenguas Tupí: “Noticias sobre el idioma de los Jorá (Tupí-Guaraní) en la Amazonía boliviana” 06/07/2012 DobeS Workshop, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen; with Lena Terhart and Federico Villalta: “Documenting language mixing in the annotation corpus” 29/05/2012 XIII Congreso de la Sociedad Argentina de Lingüística, Kolloquium Procesos de formación de palabras: lexicalización, gramaticalización y contacto de lenguas (con especial referencia a las lenguas indígenas de América del Sur); Universidad de San Luis: “Afijos compuestos y su lexicalización en el baure (arawakano)” Public relation activities: Websites: http://www.mpi.nl/DOBES/projects/baure/ http://www.uni-leipzig.de/~baureprj/ http://www.uni-leipzig.de/~paunakadocu/ http://elar.soas.ac.uk/deposit/0104 Exhibitions: 11/06–26/06/2016 with Tobias Hainer, exhibition of collages & poems during the MUSE Inspirationsweek, Hannover, https://www.facebook.com/muse.inspirationsweek/?fref=ts 24/0227/03/2016 with Federico Villalta, exhibition/installation “Nuestras voces indígenas en Bolivia llevando la instalación a su contexto”, accompanying the international exhibition Voces Indígenas with a multi-media exhibition of Bolivian indigenous languages, Centro de la Cultura Plurinacional, Goethe-Zentrum, Santa Cruz de la Sierra exhibition. Articles: 2010 2012 “La situación del idioma Baure”. In: Baures Jeinovi nipir. Concepción de Baures, Revista Cultural, No. 3, 18−20. Ethnische Komplexität im bolivianischen Tiefland: Die Beispiele der Joaquiniano Baure (Beni) und der Paunaka und Paiconeca (Chiquitanía). Link: https://de.scribd.com/doc/299333103/Ethnische-Komplexitat-im-bolivianischenTiefland-Die-Beispiele-der-Joaquiniano-Baure-Beni-und-der-Paunaka-und-PaiconecaChiquitania Radio Interview: 26/05/2010 Swintha Danielsen & Femmy Admiraal: Interview with the radio group of the students of ethnology in Leipzig: http://weltempfaenger.wordpress.com/babelfisch/ 12
© Copyright 2024 Paperzz