SDF 5 (2+3) pp. 197–209 Intellect Limited 2011 Studies in Documentary Film Volume 5 Numbers 2 and 3 © 2011 Intellect Ltd Article. English language. doi: 10.1386/sdf.5.2-3.197_1 ABIGAIL KEATING University College Cork All roads lead to Piazza Vittorio: Transnational spaces in Agostino Ferrente’s documusical ABSTRACT KEYWORDS This article begins by tracing a period in recent Italian history (2001–06) characterized by deep geopolitical paradox: an era that was shaped, on the one hand, by strict governmental reform of Italian immigration policy and, on the other, by the country’s significant influx of ‘non-national’ settlement. On the backdrop of such a tumultuous environment, wherein the construct of ‘nation’ is evidently manifold, I consider Agostino Ferrente’s L’orchestra di Piazza Vittorio (2006) – a documusical that recounts the establishment and progress of an international orchestra in Rome’s most ethnically diverse neighbourhood – in terms of both existing sociopolitical and constructed filmic spaces. Utilizing Hess and Zimmermann’s notion of the ‘transnational documentary’ as a firm starting point, I examine Ferrente’s representative negotiation as that between the documentation of a Leftist initiative and the film-maker’s ‘othering’ of the project’s immigrant musicians, through the tenacity of the concept of nationality and the ‘eternal’ city of Rome. Specifically, I argue that this enables us to excogitate the ‘transnational documentary’ not through postnational ideology, but rather within a nation in which national identity is still inherently – albeit fluidly – a part. transnational documentary documusical Italy, 2001–06 immigration national identity 197 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 197 9/21/11 8:41:03 AM Abigail Keating 1. See the film’s trailer: http://www.youtube. com/watch?v=nDZ3ZNR6Vk 2. See http://www. youtube.com/ watch?hl=en&v= 41oUa2j3WeY&gl=US Transnationalization will define the twenty-first century. (Hess and Zimmermann 1997) L’ORCHESTRA DI PIAZZA VITTORIO IN CONTEXT: ITALY, 2001–06 L’orchestra di Piazza Vittorio (2006), helmed by Italian film-maker, producer and artistic director Agostino Ferrente, recounts the establishment and progress of an international orchestra over the course of five years, from 2001 to 2006. Prior to this venture, Ferrente had been part of Ipotesi Cinema, a film-making workshop directed and coordinated by Ermanno Olmi, and had garnered attention both nationally and internationally with (among others) his short film Opinioni di un pirla/A Dickhead’s Opinions (1994) and documentary Intervista a mia madre/Interview with My Mother (1999, co-directed with Giovanni Piperno) – both of which picked up awards at the Torino International Festival of Young Cinema. Set in Rome’s most ethnically diverse neighbourhood – the Esquilino – L’orchestra di Piazza Vittorio traces the involvement of Ferrente and musician Mario Tronco (of the Italian pop-jazz group, La Piccola Orchestra Avion Travel) in the Associazione Apollo 11, a collective of film-makers, musicians and intellectuals whose aim is to encourage the city of Rome to purchase the local Apollo theatre, which is under threat of becoming a privatized bingo hall. In the collective’s intention the theatre would become a celebratory outlet for the showcasing of music and film as culturally varied as the surrounding Piazza Vittorio. Within the particularly tense political climate concerning Italy’s shifting policies on immigration, Tronco and Ferrente (along with the help of fellow Apollo 11 members) set out to launch an orchestra comprising musicians from the Esquilino area to exhibit the sense of community among Piazza Vittorio’s immigrant population. While initially proving more difficult than expected, progress is made through an announcement at an anti-government demonstration and through word-of-mouth on the streets of Rome and beyond. After the theatre is bought by the city, and having secured a concert at the ‘Romaeuropa Festival’ of 2002, the group is left with a looming deadline by which it needs to have achieved its goal. L’orchestra di Piazza Vittorio as ‘documentary’ is not unproblematic, as it places a number of scenes of mimed musical performances within a film of chiefly original content; it has therefore been marketed as a ‘documusical’ and claims to be the first of its kind in Italy.1 Unusually, given its low-budget production and the subject on which it focuses, the film (and project itself) has enjoyed much success, with screenings at such international events as the Locarno Film Festival and the Tribeca Film Festival, as well as receiving such awards as Best Director at the Sulmona Cinema Festival in 2006, and the Nastro D’Argento (Italian Cinema Journalists Union) for best documentary and Globo D’Oro Award (Foreign Press) in 2007. Recognition was also achieved through concerts and CD/DVD sales, as well as through Nanni Moretti’s wellknown endorsement of the film: most significantly with his launching of a ‘cineconcerto’ (film-concert) at his Cinema Nuovo Sacher in Rome.2 The film opens with a scene in which an Indian man is being taught the appropriate Italian terminology and etiquette for asking a girl out on a date: it takes place in Rome in 2006. We later learn that this man is Mohammed Bilal, a key member of the orchestra to whom a substantial amount of filmic time is devoted – usually in an effort to underline the ‘humorous’ way in which he has adapted to his new city. The present-day scene is short lived, and the first of the film’s mimed musical performances follows, before Ferrente’s camera 198 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 198 9/21/11 8:41:03 AM All roads lead to Piazza Vittorio and voice transport us back to Autumn 2001, initiating with the words: ‘They say all roads lead to Rome’. 2001 was the year that saw the centre-right, Silvio Berlusconi-led coalition back into government. Therefore, it is essential to emphasize the political environment in which L’orchestra di Piazza Vittorio (as both film and orchestra) begins and evolves. Berlusconi’s Casa delle Libertà alliance attained victory through a highly personalized and skilful campaign during which Berlusconi made a public vow to the Italian nation through a so-called contratto con gli Italiani (contract with the Italian people).3 Following election, tackling issues of immigration was rather urgent on the agenda: as Geddes explains, ‘[i]n contrast to the Berlusconi I government in 1994, immigration was immediately identified as a priority for the new government’ (2008: 359). This era is most notably marked by the governmental reform of Italian immigration law, most significantly in the shape of the Bossi–Fini Act of 2002, a law comprising strict and controversial policy.4 Indeed, the years in question indicate a particularly turbulent moment in the history of Italian attitudes towards immigration and sociocultural integration. However, the establishment of the Bossi–Fini Act was typified by deeply fragmented domestic processes – by ongoing governmental, oppositional and public debate (such as the involvement of church and business groups) – in Italy.5 European geopolitics too played a significant role in ‘diluting’ the act,6 as Italian border controls were inevitably affected by Italy’s entry into the Schengen area,7 and the country’s subsequent adherence to the rules of the agreement, implemented since 1997. At the same time, however, the period in which L’orchestra di Piazza Vittorio takes place was characterized by additional geopolitical paradox: while anti-immigration rhetoric was inarguably present, Geddes’s informative review of this era highlights that the centre-right government, between 2001 and 2006, ‘preside[d] over record levels of immigration and the most generous regularization in Italian – if not European – history’ (2008: 349).8 TRANSNATIONAL SPACES Ferrente’s documusical thus unfolds against the backdrop of these momentous paradoxes: a moment in Italy’s recent history characterized by both evolution and regression, change and immobility, where the sociopolitical (and geopolitical) construct of ‘nation’ is evidently manifold. It is the aim of this article, however, to exemplify the existence of Italy’s sociocultural fluidity and the simultaneous persistence of the nation (most specifically, through my analyses of the film’s emphasis on nationality and of the ‘eternal’ city of Rome) within the director’s own filmic spaces. I argue that Ferrente’s cinematic ‘negotiation’ occurs between the documenting of a politically and ideologically progressive initiative – the ‘multicultural’ orchestra – and what I contend to ultimately amount to a representative ‘othering’ of the non-Italian musicians of which it is comprised. In turn, and rather than denouncing L’orchestra di Piazza Vittorio as idealistically and ineffectively postnational, I maintain that Ferrente’s film can provide a better understanding of the concept of transnational cinema, and particularly the transnational documentary, within a contemporary Italian context.9 A particularly pertinent contribution to the debate on transnational cinema attends to the relationship between the concept itself and global commerce, and aims to ‘reclaim the term transnational in order to radicalize it’ (Hess and Zimmermann 1997: no page). In their article ‘Transnational Documentaries: A Manifesto’, Hess and Zimmermann urge the usefulness 3. Berlusconi’s Casa delle Libertà alliance comprised his own Forza Italia, the northbased and populist Lega Nord, the Unione dei Democratici Cristiani (UDC) and the ‘post-fascist’ party, Alleanza Nazionale. 4. For a thorough account of both the Turco– Napolitano Act of 1998 and the Bossi–Fini Act of 2002, see Zincone (2006). 5. It is worthy to draw attention to the uneven political opinion on immigration within this Berlusconi-led coalition. While Gianfranco Fini’s Alleanza Nazionale could be seen as the more ‘opportunistic’ party in terms of its electorate-influenced policies, the Umberto Bossi-led Lega Nord’s stance is widely regarded as antiimmigration. Having conveyed controversial and highly racist reactions to issues of immigration, the Lega was then governmentally coalesced with a Christian Democratic party (UDC) who, similar to its European affiliates, possessed the belief of turning ‘strangers into friends’ (Bale 2008: 324). 6. This was responded to unfavourably: as Geddes points out, there was ‘a distinct Eurosceptic tinge to the FI [Forza Italia] and Lega’s “axis of the north” ’, with Bossi, leader of the Lega Nord, comparing the EU to a ‘Stalinist superstate’ (2008: 358). 7. The Schengen area comprises 25 European nations and primarily operates like a single state in terms of border control. 8. For more specific details, including exact 199 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 199 9/21/11 8:41:03 AM Abigail Keating figures, see Geddes (2008). 9. While it is beyond the scope of this article to excogitate Ferrente’s film within the broader realm of (transnational) European film-making, it is useful to keep in mind how the cultural implications of a moment in Italy’s recent past – branded by tumultuous negotiations between Leftist and conservative dogmas, ‘Italianness’ and ‘Europeanness’, Self and (non-European) Other – can also facilitate a broader understanding of the European geopolitical ‘centre’ in the face of its ever-traversed borders and of the ensuing effects on its filmic spaces. 10. The ‘solidarist’, as Zincone describes, ‘aims to give immigrants access to the country and rights, and is particularly concerned with protecting the weakest categories (undocumented immigrants, unaccompanied minors, and women who are victims of human trafficking)’ (2006: 351). of transnationalism in understanding the political and social dimensions of a growing body of documentary films. In this regard, they outline the following: We use the term transnational as both a description of documentary practice, and as a more utopian projection of the tact that political documentary might take within the new world orders. These transnational documentaries displace the economic and psychic nation and the national imaginary, rejecting a notion of the nation as an essentialist given. These films supersede the opposition between the first and third world, between the center and the periphery. (1997: no page) Their urging of a more radical understanding of transnationalism through the documentary form – or, in this case, through one of its subgenres, the documusical – is a particularly apt starting point from which to conceptualize Ferrente’s text. Indeed, L’orchestra di Piazza Vittorio initially pertains to Hess and Zimmermann’s utopian counteraction of divides on the basis of the political climate during which it takes place and of its raison d’être (the establishment of an international orchestra): as they argue,‘[s]uch transnational documentaries […] explore how cultures, nations and identities are constructed, how they evidence all sorts of contradictions, hybridities and combustions and how new social spaces are always in volatile, contentious development’ (1997: no page). Stylistically speaking, the film’s documentary agenda comprises a number of traditional devices. For one, we are accompanied through the passage of time by the direct address, ‘voice of God’ strategy. While the use of voiceover can often, to use Bruzzi’s words, signify ‘didactic single, white, male tones’ (2000: 41), such severity is consistently neutralized by Ferrente’s gentle, informative narration that arguably personifies the tone of Leftist solidarity with which Apollo 11 has associated itself. Such an approach also lends to the narrative a diaristic advancement, highlighted by both Ferrente’s chronological commentary on a project he is actively part of – in that he is visually present on several occasions – and the use of intertitles that call our attention to the film’s temporal progression. His camera is light and decidedly hand held during many scenes of original footage, and the unpolished system of editing – for example, temporal ellipses, as well as the temporal placement of the mimed musical performances – creates a rather casual filmic flow. Narratively, we are presented with interview-like moments that are captured as Ferrente and Tronco search for immigrant musicians on the streets of the Esquilino and in the homes of potential orchestra members, arguably in an attempt to humanize Rome’s immigrant community and to give a face and voice to those who are thought of as mere statistics in a Berlusconi-led government. Furthermore, Ferrente emphasizes Apollo 11’s Leftist stance through footage of an anti-Bossi–Fini protest (at which a powerful speech is given underlining the strength and worth of a multicultural and multi-ethnic society), brief footage of an anti-immigrant demonstration and shots of both racist and solidarist graffiti on the city’s streets.10 Over a decade after Hess and Zimmermann’s manifesto, L’orchestra di Piazza Vittorio invites a reconsideration of the notion of ‘transnational documentary’ within an Italian milieu. However, I argue that it is the film’s perceived utopianism – made so by both the sociopolitical and cinematic tenacity of the 200 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 200 9/21/11 8:41:03 AM All roads lead to Piazza Vittorio nation and its tensions – that allows us to excogitate it under such a rubric. By this, I refer to a number of instances of L’orchestra di Piazza Vittorio wherein a supersedence of Self/Other division goes unaccomplished, and wherein the nation is represented as an ‘essentialist given’ (Hess and Zimmermann 1997: no page) – albeit, as I shall argue, not unproblematically. Ezra and Rowden’s suggestion that ‘transnational cinema is most “at home” in the in-between spaces of culture […] between the local and the global’ (2006: 4) points to the existence of fixed spaces, yet also of traversed boundaries: a suggestion that allows us to maintain the significance of the nation (or, even, of the local) in cinema while viewing it from a more contemporary, ‘permeable’ perspective. While L’orchestra di Piazza Vittorio is at once both local and global, an overly simplistic utilization of such a definition here would suggest that the concept of the transnational can apply freely to the film on the basis of anything from its distributive processes to its aesthetic tendencies. Instead, I maintain that the transnationality of Ferrente’s text is equivalent to Italian geopolitics of this era (2001–06), in that it specifically comes down to a question of space – both ideological and physical – rather than the film’s impact and success on an international scale. To this end, Mette Hjort’s suggestion of using the term ‘as a scalar concept allowing for the recognition of strong or weak forms of transnationality’ and her argument of its ‘plurality’ are particularly useful (2010: 13),11 and indeed applicable to my core argument about Ferrente’s work insomuch as transnational spaces within and of the film both exist and are created: through the present-day realities of the Esquilino (and the project’s cultural merging of both people and music) and Ferrente’s filmic constructions, respectively. FERRENTE’S FLEETING OTHER In response to the reality that Italy has transitioned from a country of emigration to one of immigration, a notable bulk of (mostly fiction) films dealing with contemporary issues of immigration have presented themselves in the last twenty years in particular.12 Yet, significance also lies in the fact that this body of work has been, and continues to be, created predominantly by Italian natives (or more specifically, by white Italian men).13 Regarding this, and in comparison to immigration literature for instance, O’Healy points out that ‘a decidedly Italian perspective [thus] marks the overall vision of the nation’s changing demographic landscape that emerges in these films’ (2010: 4). She continues, however, by adding that ‘several of the filmmakers in question have made a perceptible effort to construct their stories through the subjectivity of the beleaguered migrant, and some of their films explicitly incorporate a critique of contemporary immigration policies and xenophobic attitudes’ (2010: 4). While the film is at times (both diegetically and ideologically) critical of contemporary Italian attitudes of xenophobia, the ‘hardships’ of L’orchestra di Piazza Vittorio’s immigrant subjects are often, and somewhat awkwardly, conveyed with a degree of humour. Several scenes of banal events, private conversations and personal opinions are picked up by Ferrente’s camera and quite clearly inserted and translated for the viewer’s amusement. The soundscape of L’orchestra di Piazza Vittorio pertaining to language is thus as hybrid as the music that is being produced, and with language’s ‘inescapable drag-line to a particular location’ (Ďurovičová 2010: 92), Ferrente’s multi-ethnic narrative is aurally maintained. The film’s light-hearted approach emerges from the inclusion of such scenes as that of a private telephone conversation about 11. One cannot help but consider the synonymic fluidity with which the term ‘transnational’ is repeatedly used in our field to have a neutralizing effect. Hjort’s proposal is thus particularly useful as it attends to this fact through the conceptualization of ‘transnationalisms’, while still attempting to counteract the existence of an all-encompassing, umbrella term. 12. For example, Gianni Amelio’s Lamerica (1994); Maurizio Zaccaro’s L’articolo 2 (1994); Vincenzo Marra’s Tornando a casa (2001); Francesco Munzi’s Saimir (2004); Vittorio De Seta’s Lettere dal Sahara (2006); Carmine Amoroso’s Cover boy: L’ultima rivoluzione (2007). 13. As Capussotti notes, ‘with the exception of diasporic filmmakers such as Edmund Budina, Mohamed Soudani and Hedy Krissane, the ties between cinema and migration in Italy have been developed mainly by “native” white filmmakers’ (Capussotti 2009: 57). 201 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 201 9/21/11 8:41:03 AM Abigail Keating 14. We also witness Rahis Bharti’s arrival in Rome, but are not shown in any significant way his adaption to the city. an illegally purchased car, and a conversation between two of the orchestra members on the history of Rome, where Romeo and Juliet are erroneously mentioned as two of its most famous descendants. Another such moment occurs when the organizers are ordering pizza for the musicians, where it is blatantly highlighted that some members of the orchestra cannot have any pork on theirs; this scene is then followed by a conversation about alcohol between two of the men – in which it is said how hypocritical it is that one of the two consumes it (yet does not eat pork). It is here that we see how ‘the politics of difference that emerge within [contemporary] transnational flows’ are intrinsically present also in this film (Higbee and Lim 2010: 9). More prominently, however, the filmic attention devoted to Mohammad Bilal (an Indian harmonium and castanets player) is interesting in this regard as, unlike the other members of the orchestra, we are allowed to witness both his arrival in Rome and, in rather substantial portions, his subsequent adjustment to the new culture that surrounds him.14 As already noted, it is Bilal’s Italian language lesson that opens the film, and we are introduced to him as a man who endeavours to attain romantic success with the opposite sex. This serves as a crucial, and subjective, introduction as it paves the way for scenes of a similar nature over the course of the film. The woman present in the opening scene warns Bilal that he should be less demanding in his approach to obtaining a date, and it is therefore conveyed – albeit with humorous intentions – that, aside from issues of language and constraints of expression in a foreign tongue, etiquette ‘needs’ to be taught. Further emphasis is placed on Bilal’s ‘primitive’ attitude towards women as Ferrente has included moments where he – on three separate occasions – delightedly watches pictures of a naked woman on television, has his photograph taken with two young women on the street and excitedly enjoys the view of a lingerie-wearing mannequin in a shop window. Bilal’s tendency to scrutinize the female form – both real and artificial – is markedly depicted: Ferrente’s camera even picks up on the reaction of a seemingly shocked female shop attendant who looks on from behind the mannequin. In his review of the film, Favero comments, ‘besides reproducing a Peter Sellars’ stereotype of the Indian man, [this] undermines the attempt to create a common platform on which to build an equal dialogue between Italians and their contemporary “others”’ (Favero 2009: 349). Unlike Bilal, Houcine Ataa (a Tunisian vocalist) is romantically involved with someone, and it is during his first scene in the film that we are also exposed to his ‘woman troubles’. While Houcine sits on the balcony of his apartment in Rome, busying himself with what looks like the restoration of a chair, Ferrente’s camera sits fluidly and over-indulgently in the middle of a domestic argument. His Italian girlfriend expresses distrust when she questions his whereabouts the night before, while an untroubled Houcine carries on devoting attention to his chair, answering the questions calmly and unashamedly. The premise of Houcine’s self-assurance is further enhanced by the insertion of scenes of him grooming himself and being served at the table by his girlfriend. While these scenes are of banal, everyday events, the onscreen accentuation of the couple’s domestic non-bliss, similar to the ‘impossibility’ of Bilal’s love-life, somewhat weakens the film’s message of postnational celebration: instead, both men are quite literally shown as the significant ‘others’ of Italian women. Therefore, with both the ‘humorous’ highlighting of cultural distinctions and the inclusion of the problematics of sexual politics, Ferrente’s solidaristic stance on new cultural mergings – an attitude that is supposedly in contrast to the dogmas of the sociopolitical era in which it is conceived – is defied. 202 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 202 9/21/11 8:41:03 AM All roads lead to Piazza Vittorio Rather than representatively underpinning the aim of Apollo 11’s project with proof of the new immigrants’ contribution to Italian society, they are more often than not depicted as peripheral, ethnically and culturally ‘different’ and in contrast to the Italian natives by whom they are surrounded. Although the era in which the documusical transpires presided over a historically significant growth in and regularization of the ‘non-national’ population (Geddes 2008), it is my contention that immigration is represented as a decidedly fleeting phenomenon throughout. This is conveyed either through the film’s highlighting of a lack of sociocultural integration or through an underlining of the immigrants’ detachment from Italian (geographical) space. For one, our first encounter with Raúl Scebba (a percussionist from Argentina) takes place in the rented garage in which he resides, and Ferrente’s inclusion of Raúl’s continuous living arrangement recalls the notion of ‘ageographical’ residence where, to use Augé’s (1995) seminal theory, a ‘non-place’ has provided him with a home. Personal freedom of movement and options of traditional settlement are represented as limited also during the brief scenes where we encounter Bilal’s residency issues, and as it is made clear that Apollo 11 provides the finances needed to renew his visa. The most significant sense of geographical impermanence, however, is induced by one of the film’s many segments of extra-diegetic musical performance. These interludes break from the narrative of original content and comprise mimed performances by members of the orchestra. The scene in question occurs midway through the film when Houcine and Ziad Trabelsi (an oud player from Tunisia) ‘perform’ a song by the sea in Ostia. It is shot on Super 8, which provides the grainy texture, and the atmosphere is one of romantic yearning due to the scene’s location, the ‘performed’ music and the golden aesthetics of both Ferrente’s technical choice and the sunset that shadows the mise-en-scène. While such a scene is not unusual given Ferrente’s directorial merging of narrated, observational and subjective documentary with audio-visual constructions, it merits further examination in light of its geographical location. The presence of the (Tyrrhenian) sea immediately calls our attention to both the aesthetic and metaphorical fluidity of the space, but more generally, it calls to mind the cultural significance of the Mediterranean in relation to the history of Italian borders and mobility. Moreover, within the context of immigration in contemporary Italian cinema, one must take into account how frequently the sea has served as a backdrop to representations of the immigrant experience. Similar to that of Southern Italian emigration in the past, ‘the Mediterranean becomes, once again, a privileged space where a dialogue with the other is still possible’ (Lerner 2010: 1). With regard to this contemporary cinematic phenomenon, O’Healy, on the other hand, observes that: The many recent Italian films that highlight trans-Mediterranean crossings and displacements generally avoid taking a clear position on the political implications of unregulated migration; rather, they gesture in various implicit or explicit ways to a conflict between the need to safeguard the wellbeing of citizens and the prospect of welcoming foreigners indiscriminately within the nation’s borders. (2010: 17) While it is fair to say that, in contemporary times, the majority of incoming immigrants do not arrive via the crossing of water; Ferrente’s inclusion of this short scene induces the broader theme of traversed space and of Italy’s 203 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 203 9/21/11 8:41:03 AM Abigail Keating 15. At the time of writing, the orchestra’s newly unveiled website did not feature this blurb anymore. See instead http:// www.ocf.berkeley. edu/~iisa/movies_old/ piazzavittorio.html ‘watery’ boundary. Rather than using such a scene to enhance his subjects’ settlement in to their adopted home, in which they have been on terra firma for a substantial amount of time, Houcine and Ziad instead enact the ‘instability’ of their current arrangements: they purposefully look yonder towards the horizon with their hands blocking out the sun for a clear view, evoking the existence of a place beyond the one in the diegesis of the film. Ferrente’s chosen landscape and the men’s gestures thus divert the attention from the musical performance to an atmosphere of change and temporariness, reminding us of the existence of the sea by which Italy (and Europe’s free movement area) is surrounded, of the (non-European) homeland and of recent Italian immigration reform and the governmental desire for short-term settlement – or, in this case, the personal desire for short-term settlement. THE ETERNAL (CINEMATIC) CITY This sense of ephemerality when depicting the film’s immigrant settlers is cemented throughout, by explicit references to (non-Italian) nationality, and by the tenacity of a (geographical) space from which Ferrente’s subjects are markedly portrayed as detached. Most obviously, with regard to the former, the nationalities of potential musicians are stated on several occasions during the group’s quest and, on the streets of Rome, Tronco and colleagues seem to approach anyone of a dark or ‘ethnic’ physical appearance in trying to find orchestra members. In effect, the journey becomes much more about the ratio of nationalities than the harmoniousness of the music to be produced. Additionally, we witness the desperate lengths the group goes to in obtaining the desired ‘mixture’, as musicians residing outside of the Esquilino and even outside of Rome – such as Corsica – are imported. In their manifesto, Hess and Zimmermann sensibly point out their unwillingness to ‘completely abandon the concept of the national and the regional for a universalist fantasy of global citizens who forfeit their identities for a Disney World representation of cultural difference’ (1997: no page). Yet, in the wake of L’orchestra di Piazza Vittorio’s release – and in a move away from Hess and Zimmermann’s proposal of a shedding of corporatist limitations – the film’s website description has extended the film’s emphasis on non-Italian nationality,15 which in turn problematically suggests that the diversity of the orchestra has become somewhat of a commodity (note: the ‘New Yorker’ is one of Italian descent): if you want to see a Cuban practice yoga, an Indian on a white Vespa at the Coliseum without a helmet so as not to muss his hair, an Ecuadorian with pangs of love, a macho Arab wearing light pink, a man from Caserta sing in Hindi, an Argentinean who gets evicted from his garage, an Indian sitar player convinced he’s Uto Ughi, a New Yorker playing tables, a Senegalese girot who marries one of his students. [sic] In the film, during the closing credits, this prominence transpires climactically through a titled shot of each member of the orchestra, presented not with name and instrument, but rather with name and nationality. The organizers (Tronco, Ferrente and others), on the other hand, are presented with the names of the Italian towns in which they grew up. While the withholding of the nationalities of Apollo 11 members could arguably be interpreted as a reference to the regional differences that defy the existence of a unified Italian community and identity, I maintain that their 204 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 204 9/21/11 8:41:03 AM All roads lead to Piazza Vittorio nationalities are simply offered here as ‘obvious’ facts. I am inclined towards such a conclusion on account of: the Italian nation being invariably referred to as a unified and not a fragmentary entity when the subject of its immigrants is spoken about during the film; the film’s own all-encompassing advertisement as ‘Italy’s first documusical’; and the fact that the city of Rome is never offered in regional contrast to the Italians’ hometowns, nor are the xenophobic sociopolitical attitudes of the era ever depicted as Rome-specific – instead, these are clearly offered as a national state of affairs. With that said, the city in which the film occurs is firmly established, as the title of L’orchestra di Piazza Vittorio immediately positions both the orchestra and the documusical in a very specific and culturally stratified geographical space. This is subsequently complemented, at the beginning of the film, by Ferrente’s brief historical synopsis of the area, where, to note but one of the facts presented, he calls our attention to the unforgettable scene in Vittorio De Sica’s Ladri di biciclette/Bicycle Thieves (1948) that takes place in Piazza Vittorio. Ferrente’s construction of the simultaneity of past and present Rome is further accentuated through the production of the film on video and Super 8. While this adds to the informality of many of the film’s scenes, the aesthetic juxtaposition of video and Super 8 goes beyond the mere indication of the film-maker’s experimental playfulness with past and contemporary technology. Ferrente’s recounting of the history of the area is a pertinent example in this regard, as the slow-moving, gritty visuals we are offered allude less to a rapidly changing and contemporary city than to an urban space struggling to ‘catch up’ with its own contents. Yet, the camera is not confined to the Esquilino, as we travel with Tronco and Ferrente, in typical road movie-style, around the city centre and to the homes of potential orchestra members on the outskirts of the city: thus, the presence of the film’s broader geographical location is anchored. This occurs most significantly during a celebratory journey through snapshot Rome in a scene where Ferrente is evidently showing Rahis Bharti (an Indian tabla player who has arrived from Corsica) around his new locale. Unlike Loshitzky’s observation that ‘European films concerning migration […] persistently deconstruct iconic images of the classical European cities’ (2006: 746), the gaze here becomes explicitly touristic as the splendour of the city momentarily replaces the dark aesthetics of the film’s many interior sequences. Hjort’s suggestion that a more valuable form of cinematic transnationalism features ‘a resistance to globalization as cultural homogenization’ (2010: 15) is therefore applicable here, in that the city has been identified as aesthetically and gloriously unchanging, devoid of any sense of late-capitalist urbanization and of the multicultural narratives that unfold upon its streets. However, such a central location is continually juxtaposed with the margins, in that the Roman spaces in which the immigrants are primarily filmed can arguably be discerned as peripheral: geographically, as in the case of the garage in which Raúl lives; socioeconomically, as in the number of times where immigrant musicians are shown busking their living through the black economy; or, physically, as in the case of Bilal and Rahis who are depicted as ‘in transit’ during both the airport and immigration office scenes – among several other examples. This snapshot scene resonates even further in its display of an immigrant being ‘escorted’ around a clearly identified geographical and historical place with which he is unfamiliar – the same man whose knowledge of Rome is discredited in the scene mentioned above in which he speaks of Romeo and Juliet. However, this is not the only journey that takes place. Scenes of Vespa mobility are in abundance, and therefore, in contrast to the aforementioned 205 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 205 9/21/11 8:41:03 AM Abigail Keating 16. To use Rascaroli’s words, ‘the core of neorealism can arguably be discerned the project of reconceptualising national identity after Fascism’ (2010: 348). 17. In his article on Italian migration cinema, Duncan has very pertinently posed the question: ‘If cinema is to be conceptualized as the cultural crucible of Italian national identity, [is it] legitimate to ask if its representations of the migrant subject rework and expand narratives of national belonging?’ (2008: 196). orchestra members whose movement is – and has clearly been represented as – restricted, we see Tronco and Ferrente move fluidly through the city’s streets. More importantly, however, these scenes instantly recall film-maker Nanni Moretti’s memorable movement through the streets of Rome in Caro diario/Dear Diary (1993) which, it is worth noting, was also accompanied by an eclectic and culturally diverse soundtrack. Another similarity lies in the fact that the diaristic traits of L’orchestra di Piazza Vittorio are heightened in the Vespa scenes as Ferrente’s presence – as driver of the vehicle – is assured. Yet, such a recycling of the iconic vision of a Vespa-driving Moretti, accompanied by a camera with a similar awareness of its surroundings, seems to signify more than just homage. On this, Favero proposes that these scenes ‘seem to suggest a positioning of [the film] within Italian film history’ (2009: 348). Additionally, and similar again to Caro diario, an old master of cinematic Rome is referred to on more than one occasion: most prominently, with the film’s epilogue, ‘Tu sapessi cosa è Roma’/‘You can’t imagine what Rome is’ (Pier Paolo Pasolini). The reference to De Sica has initiated the group’s quest, Moretti accompanies it, and Pasolini has now concluded it. Therefore, within Ferrente’s spaces of contemporary cultural merging, Rome is further distinguished through its cinematic history, in that it is simultaneously a city where the ghosts of the great Italian directors – of Neorealism (the cinema of ‘nation building’),16 of modern Italian cinema – and the presence of contemporary Italian cinema’s most celebrated export distinctly subsist. In the context of the cinematic traditions that are evoked, Ferrente’s contemporary subject matter could be likened to ‘neorealism’s preference for characters who are excluded from the dominant socioeconomic logic’, with which Moretti, as Rascaroli suggests, is in harmony (Rascaroli 2003: 90) – an observation that can also be extended to the Roman underclasses of Pasolini’s cinema. Furthermore, and similar again to that of Ferrente’s forefathers, the peripheral subject (or, ‘outsider’) remains so, and resolve comes only in the idea that, after the closing credits, such social positions will continue. However, whereas Ferrente pays (arguably simplistic) tribute to the city’s cultural history and beauty, each of the three directors evoked (and referenced) by him problematized the notion of Rome as the great ‘eternal’ city in their own unique and memorable ways: for example, in Ladri di biciclette, Mamma Roma (Pasolini, 1962) and Caro diario, respectively. Nevertheless, the eternal city has been problematized once more, and not through overt social commentary or an aesthetic peripheralization of the city, but rather, indirectly, through a distinct set of representative components. As a consequence of the implications of significant authorial choice throughout L’orchestra di Piazza Vittorio, any realization of a postnational community reflective of Apollo 11’s progressive politics is instead replaced by a visual and ideological avowal of an existing Self/Other dichotomy. With this, and further to Favero’s observation (2009: 348), the journey through cinematic Rome denotes L’orchestra di Piazza Vittorio’s placement not only within the landscape of Italian cinema but, more specifically, within the landscape and history of an Italian cinematic space typified by the sociopolitical tensions of its respective era. On the one hand, Ferrente has, paradoxically, ‘eternalized’ the capital as a filmic space that was and still is characterized by unease. Yet, owing to his contemporary multicultural subject matter, which obliquely reworks and expands the narratives of (trans)national belonging,17 cinematic Rome resists its own homogenization during Ferrente’s spatio-temporal evocations. 206 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 206 10/1/11 9:11:58 AM All roads lead to Piazza Vittorio CONCLUDING REMARKS Unlike the transnational documentary outlined in Hess and Zimmermann’s manifesto, Ferrente’s approach cannot be categorized as adversarial. As an artistic initiative, the orchestra celebrates cultural difference through musical union and, in turn, a new, international sound is born. Within the realms of sociopolitical and cinematic space, on the other hand, the Italian nation proves a decidedly more difficult instrument with which to harmonize, in that it persists in contrast to its Other. While L’orchestra di Piazza Vittorio thus problematizes the paradigm that is convincingly set forth by Hess and Zimmermann, its inclusion in such a debate (and indeed, within the broader debate on the concept of transnational cinema) enables us to account for the momentous contradictions of both the era in which it transpires and the spaces upon which it is directorially constructed, by providing – within an Italian cinematic context – ‘a means of understanding production, consumption and representation of cultural identity (both individual and collective) in an increasingly interconnected, multicultural and polycentric world’ (Higbee and Lim 2010: 8). L’orchestra di Piazza Vittorio indirectly challenges, and in doing so induces a better understanding of, a space and time in which Italian national identity is still very much on the agenda. The construct of the transnational consequently allows us to view Ferrente’s filmic spaces beyond the local/global, national/postnational, Self/ Other binaries they paradoxically and consistently tend to thematically evoke. ACKNOWLEDGEMENT Sincere thanks to my research supervisor, Dr Laura Rascaroli for her reading of and commenting on this article (and for the guidance that her own writings on cinematic Rome have indirectly provided along the way). REFERENCES Augé, M. (1995), Non-places: Introduction to an Anthropology of Supermodernity (trans. J. Howe), London and New York: Verso. Bale, T. (2008), ‘Turning round the telescope: Centre-right parties and immigration and integration policy in Europe’, Journal of European Public Policy, 15: 3, pp. 315–30. Bruzzi, S. (2000), New Documentary: A Critical Introduction, Oxon and New York: Routledge. Capussotti, E. (2009), ‘Moveable identities: Migration, subjectivity and cinema in contemporary Italy’, Modern Italy, 14: 1, pp. 55–68. De Sica, Vittorio (dir.) (1948), Ladri di biciclette/Bicycle Thieves [Feature film], Italy: Produzioni De Sica. Duncan, D. (2008), ‘Italy’s postcolonial cinema and its histories of representation’, Italian Studies, 63: 2, pp. 195–211. Ďurovičová, N. (2010), ‘Vector, flow, zone: Towards a history of cinematic Translatio’, in N. Ďurovičová and K. Newman (eds), World Cinemas, Transnational Perspectives, New York: Routledge, pp. 90–120. Ezra, E. and Rowden, T. (2006), ‘General introduction: What is transnational cinema?’, in E. Ezra and T. Rowden (eds), Transnational Cinema: The Film Reader, Oxon and New York: Routledge, pp. 1–12. Favero, P. (2009), ‘The spectacle of multicultural art and the invisibility of politics: A review of the documentary film “L’orchestra di Piazza Vittorio” (by Agostino Ferrente, Italy 2006)’, Social Anthropology, 17: 3, pp. 345–50, 207 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 207 9/21/11 8:41:03 AM Abigail Keating http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/j.1469-8676.2009.00074.x/ abstract. Accessed 1 June 2010. Ferrente, Agostino (dir.) (1994), Opinioni di un pirla [Short film], Italy: Pirata Manifatture Cinematografiche. —— (dir.) (2006), L’orchestra di Piazza Vittorio [Feature film], Italy: Lucky Red. —— (2006), L’Orchestra di Piazza Vittorio, Italy: Lucky Red. Ferrente, Agostino and Piperno, Giovanni (dirs) (1999), Intervista a mia madre [Feature film], Italy: Teatri Uniti. Geddes, A. (2008), ‘Il rombo dei cannoni? Immigration and the centre-right in Italy’, Journal of European Public Policy, 15: 3, pp. 349–66. Hess, J. and Zimmermann, P. R. (1997), ‘Transnational documentaries: A manifesto’, http://www.thefreelibrary.com/Transnational+documentari es:+a+manifesto.-a019102848. Accessed 1 June 2010. Higbee, W. and Lim, S. H. (2010), ‘Concepts of transnational cinema: Towards a critical transnationalism in film studies’, Transnational Cinemas, 1: 1, pp. 7–21. Hjort, M. (2010), ‘On the plurality of cinematic transnationalism’, in N. Ďurovičová and K. Newman (eds), World Cinemas, Transnational Perspectives, New York: Routledge, pp. 12–33. Lerner, G. F. (2010), ‘From the other side of the Mediterranean: Hospitality in Italian migration cinema’, California Italian Studies Journal, 1: 1, http:// escholarship.org/uc/item/45h010h5. Accessed 20 December 2010. Loshitzky, Y. (2006), ‘Journeys of hope to fortress Europe’, Third Text, 20: 6, pp. 745–54. Moretti, Nanni (dir.) (1993), Caro diario/Dear Diary [Feature film], Italy and France: Sacher Film. O’Healy, Á. (2010), ‘Mediterranean passages: Abjection and belonging in contemporary Italian cinema’, California Italian Studies Journal, 1: 1, http:// escholarship.org/uc/item/2qh5d59c. Accessed 20 December 2010. Pasolini, Pier Paolo (dir.) (1962), Mamma Roma [Feature film], Italy: Arco Film. Rascaroli, L. (2003), ‘New voyages to Italy: Postmodern travellers and the Italian road film’, Screen, 44: 1, pp. 71–91. —— (2010), ‘Remapping the neorealist nation: Il cammino della speranza and the rhetorics of the road to realism’, Italian studies, 65: 3, pp. 345–60. Zincone, G. (2006), ‘The making of policies: Immigration and immigrants in Italy’, Journal of Ethnic and Migration Studies, 32: 3, pp. 347–75. SUGGESTED CITATION Keating, A. (2011), ‘All roads lead to Piazza Vittorio: Transnational spaces in Agostino Ferrente’s documusical’, Studies in Documentary Film 5: 2+3, pp. 197–209, doi: 10.1386/sdf.5.2-3.197_1 CONTRIBUTOR DETAILS Abigail Keating is a Ph.D. candidate in Film Studies at University College Cork, Ireland. Her doctoral thesis is entitled Locating the Transnational: Representations and Aesthetics of the City in Contemporary European Cinema. Her publications (past and forthcoming) include essays on transnational film, cinematic Dublin, ‘interactive’ home movies and Web 2.0, along with contributions to Intellect’s Directory of World Cinema series. She is also co-founder and co-editor of the inaugural issue of Alphaville: Journal of Film and Screen Media. She has worked as a research assistant and video editor on the nationally funded project, 208 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 208 9/21/11 8:41:03 AM All roads lead to Piazza Vittorio Capturing the Nation: Irish Home Movies, 1930–1970, and teaches on the M.A. in Film Studies at UCC. Her research interests include space, place and the city in film; European cinema(s); the practice and aesthetics of digital media; non-fiction; and Web 2.0. Contact: Film Studies/Italian, Room 1.09, First Floor Block A West, O’ Rahilly Building, University College Cork, Cork, Éire. E-mail: abigail.m.keating@gmail.com 209 SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 209 10/1/11 9:12:33 AM >ade Klm\a]k F]o;af]eYk2 BgmjfYdg^;gfl]ehgjYjq>ade AKKF),/,%*/-.tGfdaf]AKKF*(,(%(-/0 +akkm]kh]jngdme]tNgdme]1$*()) 9aekYf\K[gh] =\algjk Kl]h`Yfa]<]ffakgf Mfan]jkalqg^D]]\k k&\]ffakgf8d]]\k&Y[&mc F]o;af]eYkhjgna\]kYhdYl^gje^gjk[`gdYjk`ahl`YlZjgY\]fkYf\ ]dYZgjYl]kgmjcfgod]\_]g^dYl]%lo]fla]l`[]flmjqYf\[gfl]ehgjYjq [af]eYla[l`]gjqYf\hjY[la[]&O]d[geaf_YhhjgY[`]kl`Yl\gfgl lYc]]paklaf_[gf[]hlmYdhYjY\a_ekYf\[YfgfkYk_an]f$alYfla[ahYl]k kmZeakkagfkl`Ylj]^j]k`gmjmf\]jklYf\af_g^]klYZdak`]\Zg\a]k g^ogjcYko]ddYkl`gk]o`a[`lY[cd]hjY[la[]kkladdafl`]hjg[]kkg^ \]n]dghe]fl& KlmYjl?j]]f Mfan]jkalqg^D]]\k k&f&k&b&_j]]f8d]]\k&Y[&mc ;Ydd^gjHYh]jk J]na]ok=\algj <mf[YfO`]]d]j \&o`]]d]j8d]]\k&Y[&mc 9fYdqk]kg^_]f]ja[ljgh]k J]nakagfkg^]paklaf_[jala[Yd[gf[]hlkaf^adeklm\a]k >g[mk]\]phdgjYlagfkg^l`]ogjcg^hYjla[mdYj\aj][lgjk gj[af]eYlg_jYh`]jk Klm\a]kg^af\mkljq%j]dYl]\akkm]koal`afYf\Y[jgkk fYlagfYdZgj\]jk afl]dd][lbgmjfYdk SDF_5.2&3_Keating_197-209.indd 210 F]o;af]eYkogmd\dac]lgafnal][gfljaZmlagfkafYddYj]Ykoal`afl`ak ^a]d\&L`ak[gmd\af[dm\]2 ooo&afl]dd][lZggck&[ge 9/21/11 1:48:01 PM Copyright of Studies in Documentary Film is the property of Intellect Ltd. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use.
© Copyright 2024 Paperzz