Global Business Languages Volume 12 Security and Business Languages Article 9 May 2010 An Innovative Curriculum for Basic Spanish Students: Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. Darcy Lear University of Illinois, Urbana-Champaign Follow this and additional works at: http://docs.lib.purdue.edu/gbl Recommended Citation Lear, Darcy (2010) "An Innovative Curriculum for Basic Spanish Students: Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S.," Global Business Languages: Vol. 12 , Article 9. Available at: http://docs.lib.purdue.edu/gbl/vol12/iss1/9 Copyright © 2010 by Purdue Research Foundation. Global Business Languages is produced by Purdue CIBER. http://docs.lib.purdue.edu/gbl This is an Open Access journal. This means that it uses a funding model that does not charge readers or their institutions for access. Readers may freely read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles. This journal is covered under the CC BY-NC-ND license. Darcy Lear Darcy Lear University of Illinois, Urbana-Champaiagn University of Illinois, Urbana-Champaiagn AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR BASIC SPANISH STUDENTS: SPANISH IN THE PROFESSIONS: BILINGUALISM IN THE U.S. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR BASIC SPANISH STUDENTS: SPANISH IN THE PROFESSIONS: BILINGUALISM IN THE U.S. ABSTRACT In an attempt to align required general education courses in foreign language with students’ most likely applications for language and culture knowledge, a fourth-semester survey course entitled Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. has been developed at the University of Illinois, UrbanaChampaign. This article describes the rationale for the course, the curriculum developed, authentic materials developed for the course, and innovative features of the curriculum. ABSTRACT In an attempt to align required general education courses in foreign language with students’ most likely applications for language and culture knowledge, a fourth-semester survey course entitled Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. has been developed at the University of Illinois, UrbanaChampaign. This article describes the rationale for the course, the curriculum developed, authentic materials developed for the course, and innovative features of the curriculum. RATIONALE Existing Spanish for Specific Purposes curricula tend to be Spanish for the professions, providing specific vocabulary and speaking skills for use in the workplace. These “Spanish for the Professions” courses are frequently variations of Business Spanish, but some institutions and civic organizations offer Medical Spanish, Legal Spanish, and other profession-specific language training. This article argues that before students study Spanish for a specific profession, it is important to raise their awareness of the use of the Spanish language across the professions within the United States. The Spanish in the Professions course at the University of Illinois, Urbana-Champaign was born out of the belief, derived from both experience and research, that it does not suffice to say that Spanish is a foreign language in the United States. Today’s university graduates will likely use Spanish in their professions, regardless of which profession chosen. And if they can speak Spanish in the workplace they will have more job possibilities and earn more money than their monolingual counterparts. Available textbooks do not fit the Spanish in the Professions curriculum. The first problem is that all available textbooks are profession-specific, so using any one publisher’s Spanish textbooks for professionals would mean students would have to buy a whole series of books, such a Spanish for Health Care, Spanish for School Personnel, Spanish for Law Enforcement, and Spanish for Business (Houston and Rush, 2003). Rather than fitting into a broad language- and culture-learning curriculum, textbooks for professionals who RATIONALE Existing Spanish for Specific Purposes curricula tend to be Spanish for the professions, providing specific vocabulary and speaking skills for use in the workplace. These “Spanish for the Professions” courses are frequently variations of Business Spanish, but some institutions and civic organizations offer Medical Spanish, Legal Spanish, and other profession-specific language training. This article argues that before students study Spanish for a specific profession, it is important to raise their awareness of the use of the Spanish language across the professions within the United States. The Spanish in the Professions course at the University of Illinois, Urbana-Champaign was born out of the belief, derived from both experience and research, that it does not suffice to say that Spanish is a foreign language in the United States. Today’s university graduates will likely use Spanish in their professions, regardless of which profession chosen. And if they can speak Spanish in the workplace they will have more job possibilities and earn more money than their monolingual counterparts. Available textbooks do not fit the Spanish in the Professions curriculum. The first problem is that all available textbooks are profession-specific, so using any one publisher’s Spanish textbooks for professionals would mean students would have to buy a whole series of books, such a Spanish for Health Care, Spanish for School Personnel, Spanish for Law Enforcement, and Spanish for Business (Houston and Rush, 2003). Rather than fitting into a broad language- and culture-learning curriculum, textbooks for professionals who Global Business Languages (2007) Global Business Languages (2007) Darcy Lear Darcy Lear University of Illinois, Urbana-Champaiagn University of Illinois, Urbana-Champaiagn AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR BASIC SPANISH STUDENTS: SPANISH IN THE PROFESSIONS: BILINGUALISM IN THE U.S. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR BASIC SPANISH STUDENTS: SPANISH IN THE PROFESSIONS: BILINGUALISM IN THE U.S. ABSTRACT In an attempt to align required general education courses in foreign language with students’ most likely applications for language and culture knowledge, a fourth-semester survey course entitled Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. has been developed at the University of Illinois, UrbanaChampaign. This article describes the rationale for the course, the curriculum developed, authentic materials developed for the course, and innovative features of the curriculum. ABSTRACT In an attempt to align required general education courses in foreign language with students’ most likely applications for language and culture knowledge, a fourth-semester survey course entitled Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. has been developed at the University of Illinois, UrbanaChampaign. This article describes the rationale for the course, the curriculum developed, authentic materials developed for the course, and innovative features of the curriculum. RATIONALE Existing Spanish for Specific Purposes curricula tend to be Spanish for the professions, providing specific vocabulary and speaking skills for use in the workplace. These “Spanish for the Professions” courses are frequently variations of Business Spanish, but some institutions and civic organizations offer Medical Spanish, Legal Spanish, and other profession-specific language training. This article argues that before students study Spanish for a specific profession, it is important to raise their awareness of the use of the Spanish language across the professions within the United States. The Spanish in the Professions course at the University of Illinois, Urbana-Champaign was born out of the belief, derived from both experience and research, that it does not suffice to say that Spanish is a foreign language in the United States. Today’s university graduates will likely use Spanish in their professions, regardless of which profession chosen. And if they can speak Spanish in the workplace they will have more job possibilities and earn more money than their monolingual counterparts. Available textbooks do not fit the Spanish in the Professions curriculum. The first problem is that all available textbooks are profession-specific, so using any one publisher’s Spanish textbooks for professionals would mean students would have to buy a whole series of books, such a Spanish for Health Care, Spanish for School Personnel, Spanish for Law Enforcement, and Spanish for Business (Houston and Rush, 2003). Rather than fitting into a broad language- and culture-learning curriculum, textbooks for professionals who RATIONALE Existing Spanish for Specific Purposes curricula tend to be Spanish for the professions, providing specific vocabulary and speaking skills for use in the workplace. These “Spanish for the Professions” courses are frequently variations of Business Spanish, but some institutions and civic organizations offer Medical Spanish, Legal Spanish, and other profession-specific language training. This article argues that before students study Spanish for a specific profession, it is important to raise their awareness of the use of the Spanish language across the professions within the United States. The Spanish in the Professions course at the University of Illinois, Urbana-Champaign was born out of the belief, derived from both experience and research, that it does not suffice to say that Spanish is a foreign language in the United States. Today’s university graduates will likely use Spanish in their professions, regardless of which profession chosen. And if they can speak Spanish in the workplace they will have more job possibilities and earn more money than their monolingual counterparts. Available textbooks do not fit the Spanish in the Professions curriculum. The first problem is that all available textbooks are profession-specific, so using any one publisher’s Spanish textbooks for professionals would mean students would have to buy a whole series of books, such a Spanish for Health Care, Spanish for School Personnel, Spanish for Law Enforcement, and Spanish for Business (Houston and Rush, 2003). Rather than fitting into a broad language- and culture-learning curriculum, textbooks for professionals who Global Business Languages (2007) Global Business Languages (2007) 102 LEAR need Spanish at work have clearly been designed either as last-minute interventions that provide the most basic vocabulary and grammar (for example, Spanish for Health Care Professionals by W. C. Harvey) or as intermediate texts for students already focused on a field of study (for example, Exito comercial by M. S. Doyle, R. C. Cere, and T. B. Fryer). One quickly discovers that “basic” vocabulary varies from one specialty to another within a general field such as “business” or “medicine,” so that practicing professionals only need a fraction of the abundant vocabulary offered in these texts. Most students who take basic language classes have as a goal the ability to communicate in the target language (Mandell) and it has been shown that language is best acquired when learners are engaged in the interpretation, expression, and negotiation of meaning (Savignon). Information exchange tasks that require learners to get new information from each other and put that information to use in some way serve that purpose (Lee and VanPatten). Task-based communicative language materials must provide linguistic support for cycles of input and output so that students are provided with both the linguistic materials they need to communicate and opportunities to put those materials to use in communicative exchanges (Lee and VanPatten). The Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum takes a communicative task-based approach that uses cycles of input and output rather than focusing on productive skills and scripted dialogues. Instead of contrived conversations in the form of practice dialogues that are unlikely to actually occur in most professional contexts, students work on development of strategies for handling conversations that do not fit a specific pattern. Rather than simple biographies of bilingual professionals and additive cultural materials (Banks), the readings specifically address issues related to bilingualism and culture in the US. Issues addressed in this curriculum include: • Realization that Spanish is a language of the US, despite differing opinions • Analysis of problems, opportunities, and resources in various professional situations • Provision of basic services when there are linguistic and cultural barriers • Interpretation situations of children in their own school conferences • Employment practices • Speaking a second or foreign language under stressful circumstances 102 LEAR need Spanish at work have clearly been designed either as last-minute interventions that provide the most basic vocabulary and grammar (for example, Spanish for Health Care Professionals by W. C. Harvey) or as intermediate texts for students already focused on a field of study (for example, Exito comercial by M. S. Doyle, R. C. Cere, and T. B. Fryer). One quickly discovers that “basic” vocabulary varies from one specialty to another within a general field such as “business” or “medicine,” so that practicing professionals only need a fraction of the abundant vocabulary offered in these texts. Most students who take basic language classes have as a goal the ability to communicate in the target language (Mandell) and it has been shown that language is best acquired when learners are engaged in the interpretation, expression, and negotiation of meaning (Savignon). Information exchange tasks that require learners to get new information from each other and put that information to use in some way serve that purpose (Lee and VanPatten). Task-based communicative language materials must provide linguistic support for cycles of input and output so that students are provided with both the linguistic materials they need to communicate and opportunities to put those materials to use in communicative exchanges (Lee and VanPatten). The Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum takes a communicative task-based approach that uses cycles of input and output rather than focusing on productive skills and scripted dialogues. Instead of contrived conversations in the form of practice dialogues that are unlikely to actually occur in most professional contexts, students work on development of strategies for handling conversations that do not fit a specific pattern. Rather than simple biographies of bilingual professionals and additive cultural materials (Banks), the readings specifically address issues related to bilingualism and culture in the US. Issues addressed in this curriculum include: • Realization that Spanish is a language of the US, despite differing opinions • Analysis of problems, opportunities, and resources in various professional situations • Provision of basic services when there are linguistic and cultural barriers • Interpretation situations of children in their own school conferences • Employment practices • Speaking a second or foreign language under stressful circumstances 102AN I LEAR need Spanish at work have clearly been designed either as last-minute inter• ventions that provide the most basic vocabulary and grammar (for example, • Spanish for Health Care Professionals by W. C. Harvey) or as intermediate texts for students already focused on a field of study (for example, Exito comercial• by M. S. Doyle, R. C. Cere, and T. B. Fryer). One quickly discovers that “basic” vocabulary varies from one specialty to another within a general fieldAlth such as “business” or “medicine,” so that practicing professionals only Unite need a fraction of the abundant vocabulary offered in these texts. the c students who take basic language classes have as a goal the ability Most fulfil to communicate in the target language (Mandell) and it has been shown that in th is best acquired when learners are engaged in the interpretation, language wher and negotiation of meaning (Savignon). Information exchange expression, The tasks that require learners to get new information from each other and put profe that information to use in some way serve that purpose (Lee and VanPatten). muni communicative language materials must provide linguistic supTask-based portacad for cycles of input and output so that students are provided with both the W materials they need to communicate and opportunities to put those linguistic their to use in communicative exchanges (Lee and VanPatten). materials maySpanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum takes a The ing t communicative task-based approach that uses cycles of input and output rather thanneed focusing on productive skills and scripted dialogues. Instead of contrived strate conversations in the form of practice dialogues that are unlikely to actually to th occur in most professional contexts, students work on development of strategiesAnot for handling conversations that do not fit a specific pattern. Rather than withbiographies of bilingual professionals and additive cultural materials simple acad the readings specifically address issues related to bilingualism and (Banks), to suin the US. Issues addressed in this curriculum include: culture no lo T • Realization that Spanish is a language of the US, despite differing colle opinions early • Analysis of problems, opportunities, and resources in various to pu professional situations fessi • Provision of basic services when there are linguistic and cultural barriers THE S •TheInterpretation situations of children in their own school conferences four • Employment practices profe •educ Speaking a second or foreign language under stressful circumstances 102AN I LEAR need Spanish at work have clearly been designed either as last-minute inter• ventions that provide the most basic vocabulary and grammar (for example, • Spanish for Health Care Professionals by W. C. Harvey) or as intermediate texts for students already focused on a field of study (for example, Exito comercial• by M. S. Doyle, R. C. Cere, and T. B. Fryer). One quickly discovers that “basic” vocabulary varies from one specialty to another within a general fieldAlth such as “business” or “medicine,” so that practicing professionals only Unite need a fraction of the abundant vocabulary offered in these texts. the c students who take basic language classes have as a goal the ability Most fulfil to communicate in the target language (Mandell) and it has been shown that in th is best acquired when learners are engaged in the interpretation, language wher and negotiation of meaning (Savignon). Information exchange expression, The tasks that require learners to get new information from each other and put profe that information to use in some way serve that purpose (Lee and VanPatten). muni communicative language materials must provide linguistic supTask-based portacad for cycles of input and output so that students are provided with both the W materials they need to communicate and opportunities to put those linguistic their to use in communicative exchanges (Lee and VanPatten). materials maySpanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum takes a The ing t communicative task-based approach that uses cycles of input and output rather thanneed focusing on productive skills and scripted dialogues. Instead of contrived strate conversations in the form of practice dialogues that are unlikely to actually to th occur in most professional contexts, students work on development of strategiesAnot for handling conversations that do not fit a specific pattern. Rather than withbiographies of bilingual professionals and additive cultural materials simple acad the readings specifically address issues related to bilingualism and (Banks), to suin the US. Issues addressed in this curriculum include: culture no lo T • Realization that Spanish is a language of the US, despite differing colle opinions early • Analysis of problems, opportunities, and resources in various to pu professional situations fessi • Provision of basic services when there are linguistic and cultural barriers THE S •TheInterpretation situations of children in their own school conferences four • Employment practices profe •educ Speaking a second or foreign language under stressful circumstances AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR103 • Discussion of community membership and diversity AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS 103 ntermple, • Implications of differing legal systems for something as simple as diate driving o co• Money management and access to financial institutions. overs neral Although many university programs have begun to embrace Spanish in the only United States in their programs for minors and majors, we have neglected the captive audience that is the typical fourth semester languagebility student fulfilling a foreign language requirement. The approach used innSpanish that in the Professions: Bilingualism in the U.S. shows basic language students tion, where linguistic and cultural knowledge is needed in professional contexts. ange The curriculum exposes students to linguistic and cultural issues relevant d put to professional contexts while also providing them with a foundation ten). in communicative skills and critical thinking that they can apply throughout sup-their academic and professional careers. h the While the specific needs of the language learners become clearhose later in their academic careers, time constraints, logistics, and available resources may limit their accessibility to language and culture instruction. kes Provida ing training at the basic language level can address some of these ather specific needs (cultural knowledge, development of oral/aural skills along rived with the strategies necessary to continue their development) while alerting ually students to the possibility that context-specific needs may arise later in their ratecareers. Another advantage to this basic language curriculum is that it can coincide than with the fulfillment of general education requirements at the early stages erials of academic careers, before academic and professional demands have m increased and to such a point that the flexibility to fit in language and culture instruction no longer exists. The basic language classroom also may be the last opportunity to g reach college students who are fulfilling general education requirements, but it is early enough in academic careers to accommodate those students who wish to pursue Spanish for professional purposes as they continue with their professional preparation. Although many university programs have begun to embrace Spanish in the United States in their programs for minors and majors, we have neglected the captive audience that is the typical fourth semester language student fulfilling a foreign language requirement. The approach used in Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. shows basic language students where linguistic and cultural knowledge is needed in professional contexts. The curriculum exposes students to linguistic and cultural issues relevant to professional contexts while also providing them with a foundation in communicative skills and critical thinking that they can apply throughout their academic and professional careers. While the specific needs of the language learners become clear later in their academic careers, time constraints, logistics, and available resources may limit their accessibility to language and culture instruction. Providing training at the basic language level can address some of these specific needs (cultural knowledge, development of oral/aural skills along with the strategies necessary to continue their development) while alerting students to the possibility that context-specific needs may arise later in their careers. Another advantage to this basic language curriculum is that it can coincide with the fulfillment of general education requirements at the early stages of academic careers, before academic and professional demands have increased to such a point that the flexibility to fit in language and culture instruction no longer exists. The basic language classroom also may be the last opportunity to reach college students who are fulfilling general education requirements, but it is early enough in academic careers to accommodate those students who wish to pursue Spanish for professional purposes as they continue with their professional preparation. THE CURRICULUM The Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum addresses ces four fields that represent popular majors among university students: business professions, law and law enforcement professions, medical professions, and nces education and social service professions. THE CURRICULUM The Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum addresses four fields that represent popular majors among university students: business professions, law and law enforcement professions, medical professions, and education and social service professions. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR103 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS • Discussion of community membership and diversity • Discussion of community membership and diversity • Implications of differing legal systems for something as simple as driving • Money management and access to financial institutions. 103 ntermple, • Implications of differing legal systems for something as simple as diate driving o co• Money management and access to financial institutions. overs neral Although many university programs have begun to embrace Spanish in the only United States in their programs for minors and majors, we have neglected the captive audience that is the typical fourth semester languagebility student fulfilling a foreign language requirement. The approach used innSpanish that in the Professions: Bilingualism in the U.S. shows basic language students tion, where linguistic and cultural knowledge is needed in professional contexts. ange The curriculum exposes students to linguistic and cultural issues relevant d put to professional contexts while also providing them with a foundation ten). in communicative skills and critical thinking that they can apply throughout sup-their academic and professional careers. h the While the specific needs of the language learners become clearhose later in their academic careers, time constraints, logistics, and available resources may limit their accessibility to language and culture instruction. kes Provida ing training at the basic language level can address some of these ather specific needs (cultural knowledge, development of oral/aural skills along rived with the strategies necessary to continue their development) while alerting ually students to the possibility that context-specific needs may arise later in their ratecareers. Another advantage to this basic language curriculum is that it can coincide than with the fulfillment of general education requirements at the early stages erials of academic careers, before academic and professional demands have m increased and to such a point that the flexibility to fit in language and culture instruction no longer exists. The basic language classroom also may be the last opportunity to g reach college students who are fulfilling general education requirements, but it is early enough in academic careers to accommodate those students who wish to pursue Spanish for professional purposes as they continue with their professional preparation. • Discussion of community membership and diversity Although many university programs have begun to embrace Spanish in the United States in their programs for minors and majors, we have neglected the captive audience that is the typical fourth semester language student fulfilling a foreign language requirement. The approach used in Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. shows basic language students where linguistic and cultural knowledge is needed in professional contexts. The curriculum exposes students to linguistic and cultural issues relevant to professional contexts while also providing them with a foundation in communicative skills and critical thinking that they can apply throughout their academic and professional careers. While the specific needs of the language learners become clear later in their academic careers, time constraints, logistics, and available resources may limit their accessibility to language and culture instruction. Providing training at the basic language level can address some of these specific needs (cultural knowledge, development of oral/aural skills along with the strategies necessary to continue their development) while alerting students to the possibility that context-specific needs may arise later in their careers. Another advantage to this basic language curriculum is that it can coincide with the fulfillment of general education requirements at the early stages of academic careers, before academic and professional demands have increased to such a point that the flexibility to fit in language and culture instruction no longer exists. The basic language classroom also may be the last opportunity to reach college students who are fulfilling general education requirements, but it is early enough in academic careers to accommodate those students who wish to pursue Spanish for professional purposes as they continue with their professional preparation. THE CURRICULUM The Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum addresses ces four fields that represent popular majors among university students: business professions, law and law enforcement professions, medical professions, and nces education and social service professions. THE CURRICULUM The Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. curriculum addresses four fields that represent popular majors among university students: business professions, law and law enforcement professions, medical professions, and education and social service professions. • Implications of differing legal systems for something as simple as driving • Money management and access to financial institutions. 104 LEAR At the start of the course, students orient themselves to its context by describing themselves (using present tense), identifying their academic and professional likes and dislikes (gustar and other verbs), how those preferences were formed (past tense), and revealing their professional aspirations (future tense). In pairs or groups, students ask and answer questions about each others’ professional biographies so that they can draw comparisons, react, and make recommendations. As students acclimate themselves to the content of the course in this way, they also are made explicitly aware of the grammatical structures that they will work with throughout the rest of the course (structures to which they were presumably exposed in previous Spanish classes) so that when they move to the first unit on business vocabulary, they expect to apply all the structures to the new materials they encounter. Each of the four fields covered in the curriculum (business, law and law enforcement, medical, and education and social services) has been divided into two units, each of which provides support for the following features of the curriculum: • Strategy-based instruction. Students practice communication techniques that can be applied to make them understood and to understand others. Specific strategies include offering information, activating background knowledge, circumlocution, and identifying specific problems. • A focus on bilingualism in the professions rather than an attempt to provide vocabulary and speaking skills for the professions. • Readings from the Spanish-language press in the United States. This raises awareness of the existence of the language’s presence in this country while also providing relevant cultural and professional information. • Authentic audio and video recordings that bring bilingual professionals into the classroom. • Cyclical linguistic structures, so that students hear and use the same core language repeatedly in each chapter. • An introduction to entrepreneurial concepts presented through examination of available resources, unmet needs, and products and services that meet those needs in a given situation. • The case method, in which students are presented with a problematic real-world situation that they must analyze and synthesize before deciding on a recommended action for the key player. 104 LEAR At the start of the course, students orient themselves to its context by describing themselves (using present tense), identifying their academic and professional likes and dislikes (gustar and other verbs), how those preferences were formed (past tense), and revealing their professional aspirations (future tense). In pairs or groups, students ask and answer questions about each others’ professional biographies so that they can draw comparisons, react, and make recommendations. As students acclimate themselves to the content of the course in this way, they also are made explicitly aware of the grammatical structures that they will work with throughout the rest of the course (structures to which they were presumably exposed in previous Spanish classes) so that when they move to the first unit on business vocabulary, they expect to apply all the structures to the new materials they encounter. Each of the four fields covered in the curriculum (business, law and law enforcement, medical, and education and social services) has been divided into two units, each of which provides support for the following features of the curriculum: • Strategy-based instruction. Students practice communication techniques that can be applied to make them understood and to understand others. Specific strategies include offering information, activating background knowledge, circumlocution, and identifying specific problems. • A focus on bilingualism in the professions rather than an attempt to provide vocabulary and speaking skills for the professions. • Readings from the Spanish-language press in the United States. This raises awareness of the existence of the language’s presence in this country while also providing relevant cultural and professional information. • Authentic audio and video recordings that bring bilingual professionals into the classroom. • Cyclical linguistic structures, so that students hear and use the same core language repeatedly in each chapter. • An introduction to entrepreneurial concepts presented through examination of available resources, unmet needs, and products and services that meet those needs in a given situation. • The case method, in which students are presented with a problematic real-world situation that they must analyze and synthesize before deciding on a recommended action for the key player. 104AN I LEAR At T the start of the course, students orient themselves to its context by describing prov themselves (using present tense), identifying their academic and professional porta likes and dislikes (gustar and other verbs), how those preferences were field formed (past tense), and revealing their professional aspirations (future tense). bilinIn pairs or groups, students ask and answer questions about each others’speak professional biographies so that they can draw comparisons, react, and make andrecommendations. a As students acclimate themselves to the content of the course T in this way, they also are made explicitly aware of the grammatical structures and g that they will work with throughout the rest of the course (structures to which exam they were presumably exposed in previous Spanish classes) so that when regul they move to the first unit on business vocabulary, they expect to apply all the from structures to the new materials they encounter. Each brou of the four fields covered in the curriculum (business, law and law enforcement, A medical, and education and social services) has been divided intoskills two units, each of which provides support for the following features of the comm curriculum: profe •reper Strategy-based instruction. Students practice communication techniques that can be applied to make them understood and to focu understand others. Specific strategies include offering information, conti activating background knowledge, circumlocution, and identifying specific problems. MAT •Mate A focus on bilingualism in the professions rather than an attempt to provide vocabulary and speaking skills for the professions. were Urba • Readings from the Spanish-language press in the United States. andThis v raises awareness of the existence of the language’s presence in A country while also providing relevant cultural and professional this as information. P lishe • Authentic audio and video recordings that bring bilingual of En professionals into the classroom. neve •theCyclical linguistic structures, so that students hear and use the same U core language repeatedly in each chapter. sible •addre An introduction to entrepreneurial concepts presented through unit. examination of available resources, unmet needs, and products and services that meet those needs in a given situation. press in th • The case method, in which students are presented with a problematic revea real-world situation that they must analyze and synthesize before thedeciding c on a recommended action for the key player. 104AN I LEAR At T the start of the course, students orient themselves to its context by describing prov themselves (using present tense), identifying their academic and professional porta likes and dislikes (gustar and other verbs), how those preferences were field formed (past tense), and revealing their professional aspirations (future tense). bilinIn pairs or groups, students ask and answer questions about each others’speak professional biographies so that they can draw comparisons, react, and make andrecommendations. a As students acclimate themselves to the content of the course T in this way, they also are made explicitly aware of the grammatical structures and g that they will work with throughout the rest of the course (structures to which exam they were presumably exposed in previous Spanish classes) so that when regul they move to the first unit on business vocabulary, they expect to apply all the from structures to the new materials they encounter. Each brou of the four fields covered in the curriculum (business, law and law enforcement, A medical, and education and social services) has been divided intoskills two units, each of which provides support for the following features of the comm curriculum: profe •reper Strategy-based instruction. Students practice communication techniques that can be applied to make them understood and to focu understand others. Specific strategies include offering information, conti activating background knowledge, circumlocution, and identifying specific problems. MAT •Mate A focus on bilingualism in the professions rather than an attempt to provide vocabulary and speaking skills for the professions. were Urba • Readings from the Spanish-language press in the United States. andThis v raises awareness of the existence of the language’s presence in A country while also providing relevant cultural and professional this as information. P lishe • Authentic audio and video recordings that bring bilingual of En professionals into the classroom. neve •theCyclical linguistic structures, so that students hear and use the same U core language repeatedly in each chapter. sible •addre An introduction to entrepreneurial concepts presented through unit. examination of available resources, unmet needs, and products and services that meet those needs in a given situation. press in th • The case method, in which students are presented with a problematic revea real-world situation that they must analyze and synthesize before thedeciding c on a recommended action for the key player. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR105 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS The first chapter for each profession is “Spanish for the professions,” xt by providing some basic vocabulary and grammar practice along with c andimportant cultural information. This unit includes vocabulary relevant to the ences field, readings in Spanish about the profession as well as the importance uture of bilingualism in the field, and authentic audio recordings in which Spanishothspeakers discuss their experiences in various commercial, legal, medical, , and and academic situations. nt of The second chapter within each field focuses on applying the language atical and grammar to reading, listening, speaking, and viewing activities. Students tures examine, discuss, and reflect on the work of professionals who useoSpanish that regularly in their work in the United States. In addition to written materials apply from the Spanish-language press, interviews with bilingual professionals are brought into the classroom via video. d law An important principle of this curriculum is the idea that production vided skills are easily acquired on-the-job if students already possess adequate es of communicative competence in Spanish and can concentrate on their specific professional vocabulary needs. Thus, rather than guessing at the productive repertoire that students may or may not need once in the workplace, this course focuses on building the communicative competence that will allow them to continue the acquisition process long after the course has ended. on, ng The first chapter for each profession is “Spanish for the professions,” providing some basic vocabulary and grammar practice along with important cultural information. This unit includes vocabulary relevant to the field, readings in Spanish about the profession as well as the importance of bilingualism in the field, and authentic audio recordings in which Spanishspeakers discuss their experiences in various commercial, legal, medical, and academic situations. The second chapter within each field focuses on applying the language and grammar to reading, listening, speaking, and viewing activities. Students examine, discuss, and reflect on the work of professionals who use Spanish regularly in their work in the United States. In addition to written materials from the Spanish-language press, interviews with bilingual professionals are brought into the classroom via video. An important principle of this curriculum is the idea that production skills are easily acquired on-the-job if students already possess adequate communicative competence in Spanish and can concentrate on their specific professional vocabulary needs. Thus, rather than guessing at the productive repertoire that students may or may not need once in the workplace, this course focuses on building the communicative competence that will allow them to continue the acquisition process long after the course has ended. MATERIALS Materials for the Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. course t to were developed with a grant from the CIBER at the University of Illinois, Urbana-Champaign toward development of written texts, audio recordings, and video recordings. e in All readings come from the Spanish-language press in the US, nal such as People en español and Hola Hoy, a Spanish-language newspaper published in New York, Chicago, and Los Angeles. Although bad translations of English-language news invariably appear in these publications, they are nevertheless one type of print publication available to Spanish-speakers in ame the US. The practical reality is that these materials are what is readily accessible and therefore read by many Spanish-speakers in the US. The readings address relevant cultural and professional issues related to the professional unit. This raises students’ awareness of the existence of a Spanish-language nd press in the US, reinforces the idea that there is an application for Spanish in the professions in the US and also highlights the centrality of culture matic by revealing cultural assumptions. Problematizing those assumptions allows for e the contemplation of other models. MATERIALS Materials for the Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. course were developed with a grant from the CIBER at the University of Illinois, Urbana-Champaign toward development of written texts, audio recordings, and video recordings. All readings come from the Spanish-language press in the US, such as People en español and Hola Hoy, a Spanish-language newspaper published in New York, Chicago, and Los Angeles. Although bad translations of English-language news invariably appear in these publications, they are nevertheless one type of print publication available to Spanish-speakers in the US. The practical reality is that these materials are what is readily accessible and therefore read by many Spanish-speakers in the US. The readings address relevant cultural and professional issues related to the professional unit. This raises students’ awareness of the existence of a Spanish-language press in the US, reinforces the idea that there is an application for Spanish in the professions in the US and also highlights the centrality of culture by revealing cultural assumptions. Problematizing those assumptions allows for the contemplation of other models. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR105 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS The first chapter for each profession is “Spanish for the professions,” xt by providing some basic vocabulary and grammar practice along with c andimportant cultural information. This unit includes vocabulary relevant to the ences field, readings in Spanish about the profession as well as the importance uture of bilingualism in the field, and authentic audio recordings in which Spanishothspeakers discuss their experiences in various commercial, legal, medical, , and and academic situations. nt of The second chapter within each field focuses on applying the language atical and grammar to reading, listening, speaking, and viewing activities. Students tures examine, discuss, and reflect on the work of professionals who useoSpanish that regularly in their work in the United States. In addition to written materials apply from the Spanish-language press, interviews with bilingual professionals are brought into the classroom via video. d law An important principle of this curriculum is the idea that production vided skills are easily acquired on-the-job if students already possess adequate es of communicative competence in Spanish and can concentrate on their specific professional vocabulary needs. Thus, rather than guessing at the productive repertoire that students may or may not need once in the workplace, this course focuses on building the communicative competence that will allow them to continue the acquisition process long after the course has ended. on, ng The first chapter for each profession is “Spanish for the professions,” providing some basic vocabulary and grammar practice along with important cultural information. This unit includes vocabulary relevant to the field, readings in Spanish about the profession as well as the importance of bilingualism in the field, and authentic audio recordings in which Spanishspeakers discuss their experiences in various commercial, legal, medical, and academic situations. The second chapter within each field focuses on applying the language and grammar to reading, listening, speaking, and viewing activities. Students examine, discuss, and reflect on the work of professionals who use Spanish regularly in their work in the United States. In addition to written materials from the Spanish-language press, interviews with bilingual professionals are brought into the classroom via video. An important principle of this curriculum is the idea that production skills are easily acquired on-the-job if students already possess adequate communicative competence in Spanish and can concentrate on their specific professional vocabulary needs. Thus, rather than guessing at the productive repertoire that students may or may not need once in the workplace, this course focuses on building the communicative competence that will allow them to continue the acquisition process long after the course has ended. MATERIALS Materials for the Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. course t to were developed with a grant from the CIBER at the University of Illinois, Urbana-Champaign toward development of written texts, audio recordings, and video recordings. e in All readings come from the Spanish-language press in the US, nal such as People en español and Hola Hoy, a Spanish-language newspaper published in New York, Chicago, and Los Angeles. Although bad translations of English-language news invariably appear in these publications, they are nevertheless one type of print publication available to Spanish-speakers in ame the US. The practical reality is that these materials are what is readily accessible and therefore read by many Spanish-speakers in the US. The readings address relevant cultural and professional issues related to the professional unit. This raises students’ awareness of the existence of a Spanish-language nd press in the US, reinforces the idea that there is an application for Spanish in the professions in the US and also highlights the centrality of culture matic by revealing cultural assumptions. Problematizing those assumptions allows for e the contemplation of other models. MATERIALS Materials for the Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. course were developed with a grant from the CIBER at the University of Illinois, Urbana-Champaign toward development of written texts, audio recordings, and video recordings. All readings come from the Spanish-language press in the US, such as People en español and Hola Hoy, a Spanish-language newspaper published in New York, Chicago, and Los Angeles. Although bad translations of English-language news invariably appear in these publications, they are nevertheless one type of print publication available to Spanish-speakers in the US. The practical reality is that these materials are what is readily accessible and therefore read by many Spanish-speakers in the US. The readings address relevant cultural and professional issues related to the professional unit. This raises students’ awareness of the existence of a Spanish-language press in the US, reinforces the idea that there is an application for Spanish in the professions in the US and also highlights the centrality of culture by revealing cultural assumptions. Problematizing those assumptions allows for the contemplation of other models. 105 105 106 LEAR Authentic audio recordings were made for the course; native Spanishspeaking Spanish-English bilinguals were asked to recount bilingual experiences in the four professional contexts covered in the curriculum. There was no scripting, and curricular materials were then developed around the spontaneous audio recordings. Similarly, curricular materials were developed around the results of a series of videos produced specifically for the Spanish in the Professions. The videos revisit the grammatical structures covered in the course while exposing students to bilinguals in their own community who use both Spanish and English on the job. They were interviewed in the workplace and asked to address the following issues in Spanish: introduce themselves with name, origin, and profession; describe their jobs or professions; talk about the advantages of being bilingual by comparing their work to that of monolingual professionals; tell how they first became interested in their chosen careers; offer suggestions or recommendations to students interested in similar careers; and describe the future of their profession. The linguistic structures that are addressed in each unit coincide with the content of the interviews: describing, comparing, narrating in the past, offering recommendations and reactions, and talking about the future. 106AN I LEAR Gramática At the beginning level, development of basic language skills is a top priority and this course focuses on traditional basic language structures: the present tense and Spanish verbs for to be, comparisons and superlatives, gustar and other verbs that share the same structure, the present subjunctive, both aspects of the past tense, and the future tense and the expression ir + a + infinitive. Unlike traditional curricula in which students review the present tense in the first chapter, then cover comparisons and superlatives in the second, and so on until they reach the “most difficult” structures late in the course, the Spanish in the Professions course uses each of the six structures covered in the course in every chapter, as relevant to the context. The six grammar concepts that are used repeatedly throughout the entire text are presented together in a grammar guide, to which students are referred as they complete the textbook materials. Students are alerted to the grammati- Authentic audio recordings were made for the course; native Spanishcal fu speaking box, Spanish-English bilinguals were asked to recount bilingual experiences guidein the four professional contexts covered in the curriculum. There wasdeve no scripting, and curricular materials were then developed around the spontaneous also audio recordings. Similarly, comp curricular materials were developed around the results of a series of videos produced specifically for the Spanish in the Professions. TheEstra videos revisit the grammatical structures covered in the course while R. O students to bilinguals in their own community who use both Spanish exposing andlearn English on the job. They were interviewed in the workplace and asked actio the following issues in Spanish: introduce themselves with name, to address more origin, and profession; describe their jobs or professions; talk about the ad(166 of being bilingual by comparing their work to that of monolingual vantages cogn professionals; tell how they first became interested in their chosen careers; prom offer suggestions or recommendations to students interested in similar careers; andexist describe the future of their profession. The linguistic structures that are Thro in each unit coincide with the content of the interviews: describing, addressed ing “ narrating in the past, offering recommendations and reactions, comparing, o about the future. anding talking empo langu OF THE CURRICULUM FEATURES An settin illustration of the three features described below can be found in the this c Appendix. form Gramática E Profe At the beginning level, development of basic language skills is a top priority andsurve this course focuses on traditional basic language structures: the present Strat tense and Spanish verbs for to be, comparisons and superlatives, gustar and other Abro verbs that share the same structure, the present subjunctive, both aspects tionpast tense, and the future tense and the expression ir + a + infinitive. of the edu/m Unlike traditional curricula in which students review the present tense in the listen first chapter, then cover comparisons and superlatives in the second, and a lan so on until they reach the “most difficult” structures late in the course, the learn in the Professions course uses each of the six structures covered in Spanish the incor course in every chapter, as relevant to the context. TheInsix grammar concepts that are used repeatedly throughout the entire textU.S. are presented together in a grammar guide, to which students are referred in the as they complete the textbook materials. Students are alerted to the grammati- 106 106AN I FEATURES OF THE CURRICULUM An illustration of the three features described below can be found in the Appendix. LEAR Authentic audio recordings were made for the course; native Spanishspeaking Spanish-English bilinguals were asked to recount bilingual experiences in the four professional contexts covered in the curriculum. There was no scripting, and curricular materials were then developed around the spontaneous audio recordings. Similarly, curricular materials were developed around the results of a series of videos produced specifically for the Spanish in the Professions. The videos revisit the grammatical structures covered in the course while exposing students to bilinguals in their own community who use both Spanish and English on the job. They were interviewed in the workplace and asked to address the following issues in Spanish: introduce themselves with name, origin, and profession; describe their jobs or professions; talk about the advantages of being bilingual by comparing their work to that of monolingual professionals; tell how they first became interested in their chosen careers; offer suggestions or recommendations to students interested in similar careers; and describe the future of their profession. The linguistic structures that are addressed in each unit coincide with the content of the interviews: describing, comparing, narrating in the past, offering recommendations and reactions, and talking about the future. FEATURES OF THE CURRICULUM An illustration of the three features described below can be found in the Appendix. Gramática At the beginning level, development of basic language skills is a top priority and this course focuses on traditional basic language structures: the present tense and Spanish verbs for to be, comparisons and superlatives, gustar and other verbs that share the same structure, the present subjunctive, both aspects of the past tense, and the future tense and the expression ir + a + infinitive. Unlike traditional curricula in which students review the present tense in the first chapter, then cover comparisons and superlatives in the second, and so on until they reach the “most difficult” structures late in the course, the Spanish in the Professions course uses each of the six structures covered in the course in every chapter, as relevant to the context. The six grammar concepts that are used repeatedly throughout the entire text are presented together in a grammar guide, to which students are referred as they complete the textbook materials. Students are alerted to the grammati- LEAR Authentic audio recordings were made for the course; native Spanishcal fu speaking box, Spanish-English bilinguals were asked to recount bilingual experiences guidein the four professional contexts covered in the curriculum. There wasdeve no scripting, and curricular materials were then developed around the spontaneous also audio recordings. Similarly, comp curricular materials were developed around the results of a series of videos produced specifically for the Spanish in the Professions. TheEstra videos revisit the grammatical structures covered in the course while R. O students to bilinguals in their own community who use both Spanish exposing andlearn English on the job. They were interviewed in the workplace and asked actio the following issues in Spanish: introduce themselves with name, to address more origin, and profession; describe their jobs or professions; talk about the ad(166 of being bilingual by comparing their work to that of monolingual vantages cogn professionals; tell how they first became interested in their chosen careers; prom offer suggestions or recommendations to students interested in similar careers; andexist describe the future of their profession. The linguistic structures that are Thro in each unit coincide with the content of the interviews: describing, addressed ing “ narrating in the past, offering recommendations and reactions, comparing, o about the future. anding talking empo langu OF THE CURRICULUM FEATURES An settin illustration of the three features described below can be found in the this c Appendix. form Gramática E Profe At the beginning level, development of basic language skills is a top priority andsurve this course focuses on traditional basic language structures: the present Strat tense and Spanish verbs for to be, comparisons and superlatives, gustar and other Abro verbs that share the same structure, the present subjunctive, both aspects tionpast tense, and the future tense and the expression ir + a + infinitive. of the edu/m Unlike traditional curricula in which students review the present tense in the listen first chapter, then cover comparisons and superlatives in the second, and a lan so on until they reach the “most difficult” structures late in the course, the learn in the Professions course uses each of the six structures covered in Spanish the incor course in every chapter, as relevant to the context. TheInsix grammar concepts that are used repeatedly throughout the entire textU.S. are presented together in a grammar guide, to which students are referred in the as they complete the textbook materials. Students are alerted to the grammati- AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR107 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS cal functions they will need to complete a given activity by the “gramática” nishbox, which is followed by reference to the relevant pages of the grammar expeguide. This allows for a more organic flow in the activities that have There been developed around the authentic textual, audio, and video materials d the while also providing repeated opportunities to use specific language functions to complete tasks. of a ions. Estrategias while R. Oxford (2001) defined learning strategies as “operations employed by the anish learner to aid the acquisition, storage, retrieval and use of information,sked specific actions taken by the learner to make learning easier, faster, more enjoyable, ame, more self-directed, more effective and more transferable to new situations” e ad(166). They vary depending on the learner, the task, and the goals.ngual From a cognitive learning perspective, strategies are important because they eers;both promote learner autonomy and help learners to link new information eers;with existing background knowledge instead of learning by rote memorization. at are Through repeated application, strategy use can become automatic, thus bing,easing “the burden on short-term memory, which can then focus on theions, meaning of the incoming language” (Chamot and O’Malley 378–79). This view empowers both teachers and learners to actively participate in improving language acquisition. It also promotes ongoing learning beyond the classroom setting (Oxford and Nyikos). The cyclical use of grammatical structures n the in this course models the kind of repeated application of strategy use that also forms part of the course. Explicit strategy instruction is another unique aspect of the Spanish in the Professions curriculum. At the beginning of the course, students complete ority a survey created by Andrew Cohen and Julie Chi (2003) entitled “Language esent Strategy Use Inventory,” originally published in the Maximizing Study r and Abroad series by the Center for Advanced Research on Language Acquisipects tion (CARLA) at the University of Minnesota (see: http://www.carla.umn. itive. edu/maxsa/guides.html). The survey makes students explicitly aware se of in the listening, vocabulary, speaking, and reading strategies they deploy in ,learning and a language. In addition to learning about their own approaches to language e, the learning, the strategies on the survey offer learners new ideas that they ed incan incorporate into their language-learning endeavors. In the course materials for Spanish in the Professions: Bilingualism in the ntire U.S., a strategies box precedes all vocabulary, listening, and reading activities erred in the text with suggestions for how to develop and apply strategies tomatia given cal functions they will need to complete a given activity by the “gramática” box, which is followed by reference to the relevant pages of the grammar guide. This allows for a more organic flow in the activities that have been developed around the authentic textual, audio, and video materials while also providing repeated opportunities to use specific language functions to complete tasks. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR107 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS cal functions they will need to complete a given activity by the “gramática” nishbox, which is followed by reference to the relevant pages of the grammar expeguide. This allows for a more organic flow in the activities that have There been developed around the authentic textual, audio, and video materials d the while also providing repeated opportunities to use specific language functions to complete tasks. of a ions. Estrategias while R. Oxford (2001) defined learning strategies as “operations employed by the anish learner to aid the acquisition, storage, retrieval and use of information,sked specific actions taken by the learner to make learning easier, faster, more enjoyable, ame, more self-directed, more effective and more transferable to new situations” e ad(166). They vary depending on the learner, the task, and the goals.ngual From a cognitive learning perspective, strategies are important because they eers;both promote learner autonomy and help learners to link new information eers;with existing background knowledge instead of learning by rote memorization. at are Through repeated application, strategy use can become automatic, thus bing,easing “the burden on short-term memory, which can then focus on theions, meaning of the incoming language” (Chamot and O’Malley 378–79). This view empowers both teachers and learners to actively participate in improving language acquisition. It also promotes ongoing learning beyond the classroom setting (Oxford and Nyikos). The cyclical use of grammatical structures n the in this course models the kind of repeated application of strategy use that also forms part of the course. Explicit strategy instruction is another unique aspect of the Spanish in the Professions curriculum. At the beginning of the course, students complete ority a survey created by Andrew Cohen and Julie Chi (2003) entitled “Language esent Strategy Use Inventory,” originally published in the Maximizing r and Study Abroad series by the Center for Advanced Research on Language Acquisipects tion (CARLA) at the University of Minnesota (see: http://www.carla.umn. itive. edu/maxsa/guides.html). The survey makes students explicitly aware se of in the listening, vocabulary, speaking, and reading strategies they deploy in ,learning and a language. In addition to learning about their own approaches to language e, the learning, the strategies on the survey offer learners new ideas that they ed incan incorporate into their language-learning endeavors. In the course materials for Spanish in the Professions: Bilingualism ntire in the U.S., a strategies box precedes all vocabulary, listening, and reading activities erred in the text with suggestions for how to develop and apply strategies tomatia given cal functions they will need to complete a given activity by the “gramática” box, which is followed by reference to the relevant pages of the grammar guide. This allows for a more organic flow in the activities that have been developed around the authentic textual, audio, and video materials while also providing repeated opportunities to use specific language functions to complete tasks. 107 Estrategias R. Oxford (2001) defined learning strategies as “operations employed by the learner to aid the acquisition, storage, retrieval and use of information, specific actions taken by the learner to make learning easier, faster, more enjoyable, more self-directed, more effective and more transferable to new situations” (166). They vary depending on the learner, the task, and the goals. From a cognitive learning perspective, strategies are important because they both promote learner autonomy and help learners to link new information with existing background knowledge instead of learning by rote memorization. Through repeated application, strategy use can become automatic, thus easing “the burden on short-term memory, which can then focus on the meaning of the incoming language” (Chamot and O’Malley 378–79). This view empowers both teachers and learners to actively participate in improving language acquisition. It also promotes ongoing learning beyond the classroom setting (Oxford and Nyikos). The cyclical use of grammatical structures in this course models the kind of repeated application of strategy use that also forms part of the course. Explicit strategy instruction is another unique aspect of the Spanish in the Professions curriculum. At the beginning of the course, students complete a survey created by Andrew Cohen and Julie Chi (2003) entitled “Language Strategy Use Inventory,” originally published in the Maximizing Study Abroad series by the Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA) at the University of Minnesota (see: http://www.carla.umn. edu/maxsa/guides.html). The survey makes students explicitly aware of the listening, vocabulary, speaking, and reading strategies they deploy in learning a language. In addition to learning about their own approaches to language learning, the strategies on the survey offer learners new ideas that they can incorporate into their language-learning endeavors. In the course materials for Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S., a strategies box precedes all vocabulary, listening, and reading activities in the text with suggestions for how to develop and apply strategies to a given 107 Estrategias R. Oxford (2001) defined learning strategies as “operations employed by the learner to aid the acquisition, storage, retrieval and use of information, specific actions taken by the learner to make learning easier, faster, more enjoyable, more self-directed, more effective and more transferable to new situations” (166). They vary depending on the learner, the task, and the goals. From a cognitive learning perspective, strategies are important because they both promote learner autonomy and help learners to link new information with existing background knowledge instead of learning by rote memorization. Through repeated application, strategy use can become automatic, thus easing “the burden on short-term memory, which can then focus on the meaning of the incoming language” (Chamot and O’Malley 378–79). This view empowers both teachers and learners to actively participate in improving language acquisition. It also promotes ongoing learning beyond the classroom setting (Oxford and Nyikos). The cyclical use of grammatical structures in this course models the kind of repeated application of strategy use that also forms part of the course. Explicit strategy instruction is another unique aspect of the Spanish in the Professions curriculum. At the beginning of the course, students complete a survey created by Andrew Cohen and Julie Chi (2003) entitled “Language Strategy Use Inventory,” originally published in the Maximizing Study Abroad series by the Center for Advanced Research on Language Acquisition (CARLA) at the University of Minnesota (see: http://www.carla.umn. edu/maxsa/guides.html). The survey makes students explicitly aware of the listening, vocabulary, speaking, and reading strategies they deploy in learning a language. In addition to learning about their own approaches to language learning, the strategies on the survey offer learners new ideas that they can incorporate into their language-learning endeavors. In the course materials for Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S., a strategies box precedes all vocabulary, listening, and reading activities in the text with suggestions for how to develop and apply strategies to a given 108 LEAR 108AN I LEAR Aplicación y análisis The “aplicación y análisis” sections tie together all the major features of the text: the linguistic content comes together with use of the case method, higher-order thinking skills, and entrepreneurial concepts. Students apply the vocabulary and grammar to situations or cases that have been derived from an authentic audio or video. Many of the terms used to talk about teaching with the case method are familiar to language educators: student-centered classes, experiential learning, higher-order thinking skills (analysis and synthesis), inductive reasoning, and process orientation. Students have an opportunity to show their Spanish-language production skills as well as their higher-order thinking skills such as analysis and synthesis of information. After students interpret and analyze the case in class and present a plan of action based on the best decision they envision for the case, they must apply task. Each strategy box is followed by tasks to which the suggested strategy canthe be applied. S For example, even before the traditional pre-reading activities, students edly in Spanish in the Professions see a shaded strategies box that might remind needthem of the importance of thinking about the context and examining anyresou titles, subtitles, images, or graphics that accompany the reading. Such a strategies whet box is then followed by pre-reading questions that ask students to describe throu the context and form hypotheses about both the content and conclusiontasks of the reading. These hypotheses are revisited at the conclusion of the post-reading descr activities. Similarly, before a listening passage students might be provided an un with a three- or four-item table to fill in that draws students’ attention on reto the importance of focusing on meaning. The instructions state that the passage will only be played once, but the instructor will answer specific CON about the content of the passage. Before listening, students use the questions table Span to anticipate the questions they may have after hearing the passage once. At the guag conclusion of each unit, students write essays in which they reflect on theirlangu strategy use, including distinguishing between strategies that they have in thused and new strategies that they have tried in the course. always law Through this practice with strategy awareness and application, students Authan arsenal of basic strategies such as guessing, hypothesizing, inferdevelop the Udeploying background knowledge, and circumlocution. Additionally, encing, theyconte may develop the metacognitive skills to talk about them. This emphasis on strategy Span instruction provides students with learning tools that can be apthrou plied in the long term and across disciplines to continue the learning process focu the classroom, both temporally and spatially. beyond plica Aplicación y análisis The “aplicación y análisis” sections tie together all the major features of the text: the linguistic content comes together with use of the case method, higher-order thinking skills, and entrepreneurial concepts. Students apply the vocabulary and grammar to situations or cases that have been derived from an authentic audio or video. Many of the terms used to talk about teaching with the case method are familiar to language educators: student-centered classes, experiential learning, higher-order thinking skills (analysis and synthesis), Ahor inductive reuni reasoning, and process orientation. Students have an opportunity to show their Spanish-language production skills as well as their higher-order thinking A esc skills such as analysis and synthesis of information. After students interpret and analyze the case in class and present a plan of action “Un based on the best decision they envision for the case, they must 108 108AN I task. Each strategy box is followed by tasks to which the suggested strategy can be applied. For example, even before the traditional pre-reading activities, students in Spanish in the Professions see a shaded strategies box that might remind them of the importance of thinking about the context and examining any titles, subtitles, images, or graphics that accompany the reading. Such a strategies box is then followed by pre-reading questions that ask students to describe the context and form hypotheses about both the content and conclusion of the reading. These hypotheses are revisited at the conclusion of the post-reading activities. Similarly, before a listening passage students might be provided with a three- or four-item table to fill in that draws students’ attention to the importance of focusing on meaning. The instructions state that the passage will only be played once, but the instructor will answer specific questions about the content of the passage. Before listening, students use the table to anticipate the questions they may have after hearing the passage once. At the conclusion of each unit, students write essays in which they reflect on their strategy use, including distinguishing between strategies that they have always used and new strategies that they have tried in the course. Through this practice with strategy awareness and application, students develop an arsenal of basic strategies such as guessing, hypothesizing, inferencing, deploying background knowledge, and circumlocution. Additionally, they may develop the metacognitive skills to talk about them. This emphasis on strategy instruction provides students with learning tools that can be applied in the long term and across disciplines to continue the learning process beyond the classroom, both temporally and spatially. LEAR task. Each strategy box is followed by tasks to which the suggested strategy can be applied. For example, even before the traditional pre-reading activities, students in Spanish in the Professions see a shaded strategies box that might remind them of the importance of thinking about the context and examining any titles, subtitles, images, or graphics that accompany the reading. Such a strategies box is then followed by pre-reading questions that ask students to describe the context and form hypotheses about both the content and conclusion of the reading. These hypotheses are revisited at the conclusion of the post-reading activities. Similarly, before a listening passage students might be provided with a three- or four-item table to fill in that draws students’ attention to the importance of focusing on meaning. The instructions state that the passage will only be played once, but the instructor will answer specific questions about the content of the passage. Before listening, students use the table to anticipate the questions they may have after hearing the passage once. At the conclusion of each unit, students write essays in which they reflect on their strategy use, including distinguishing between strategies that they have always used and new strategies that they have tried in the course. Through this practice with strategy awareness and application, students develop an arsenal of basic strategies such as guessing, hypothesizing, inferencing, deploying background knowledge, and circumlocution. Additionally, they may develop the metacognitive skills to talk about them. This emphasis on strategy instruction provides students with learning tools that can be applied in the long term and across disciplines to continue the learning process beyond the classroom, both temporally and spatially. Aplicación y análisis The “aplicación y análisis” sections tie together all the major features of the text: the linguistic content comes together with use of the case method, higher-order thinking skills, and entrepreneurial concepts. Students apply the vocabulary and grammar to situations or cases that have been derived from an authentic audio or video. Many of the terms used to talk about teaching with the case method are familiar to language educators: student-centered classes, experiential learning, higher-order thinking skills (analysis and synthesis), inductive reasoning, and process orientation. Students have an opportunity to show their Spanish-language production skills as well as their higher-order thinking skills such as analysis and synthesis of information. After students interpret and analyze the case in class and present a plan of action based on the best decision they envision for the case, they must LEAR apply task. Each strategy box is followed by tasks to which the suggested strategy canthe be applied. S For example, even before the traditional pre-reading activities, students edly in Spanish in the Professions see a shaded strategies box that might remind needthem of the importance of thinking about the context and examining anyresou titles, subtitles, images, or graphics that accompany the reading. Such a strategies whet box is then followed by pre-reading questions that ask students to describe throu the context and form hypotheses about both the content and conclusiontasks of the reading. These hypotheses are revisited at the conclusion of the post-reading descr activities. Similarly, before a listening passage students might be provided an un with a three- or four-item table to fill in that draws students’ attention on reto the importance of focusing on meaning. The instructions state that the passage will only be played once, but the instructor will answer specific CON about the content of the passage. Before listening, students use the questions table Span to anticipate the questions they may have after hearing the passage once. At the guag conclusion of each unit, students write essays in which they reflect on theirlangu strategy use, including distinguishing between strategies that they have always in thused and new strategies that they have tried in the course. Through law this practice with strategy awareness and application, students develop Authan arsenal of basic strategies such as guessing, hypothesizing, inferencing, the Udeploying background knowledge, and circumlocution. Additionally, theyconte may develop the metacognitive skills to talk about them. This emphasis on strategy Span instruction provides students with learning tools that can be apthrou plied in the long term and across disciplines to continue the learning process focu the classroom, both temporally and spatially. beyond plica Aplicación y análisis The “aplicación y análisis” sections tie together all the major features of the text: the linguistic content comes together with use of the case method, higher-order thinking skills, and entrepreneurial concepts. Students apply the vocabulary and grammar to situations or cases that have been derived from an authentic audio or video. Many of the terms used to talk about teaching with the case method are familiar to language educators: student-centered classes, experiential Ahor learning, higher-order thinking skills (analysis and synthesis), inductive reuni reasoning, and process orientation. Students have an opportunity to show their Spanish-language production skills as well as their higher-order thinking A esc skills such as analysis and synthesis of information. After students interpret and analyze the case in class and present a plan of action “Un based on the best decision they envision for the case, they must AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR109 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS apply entrepreneurial concepts to the case. Entrepreneurship forms ategy part of the Spanish in the Professions curriculum in the sense that studentsities, repeatedly describe available and/or necessary resources and then identify might unmet needs. In every context possible, students are asked to consider important ining resources, whether explicitly mentioned in the text being studieduch or anot, whether available or not, and describe the unmet needs that could bents fulfi tolled through provision of a product or service. These activities can include simple nclutasks such as describing their own qualifications for a job announcement, f the describing the resources used by successful bilingual professionalsmight to fulfill an unmet need and succeed in the workplace, and making suggestions based s’ aton readings about products and services. e that ecific CONCLUSION e the Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. is a fourth-semester once.language course offered as an alternative to the traditional fourth-semester ct oncore language course. It offers students insight into the importance of bilingualism have in the United States by exploring four professional areas: business, law and law enforcement, medicine, and education and social service professions. dents Authentic materials for the course come from the Spanish-languagenferpress in the US, audio recordings of bilinguals’ experiences in various professional nally, contexts, and video recordings of local bilingual professionals who hasis use both Spanish and English in the workplace. While reviewing relevant language e apthrough applying the same linguistic structures in every unit, the course ocessalso focuses on strategies for lifelong language learning and entrepreneurial applications for the skills acquired in this course. apply entrepreneurial concepts to the case. Entrepreneurship forms part of the Spanish in the Professions curriculum in the sense that students repeatedly describe available and/or necessary resources and then identify unmet needs. In every context possible, students are asked to consider important resources, whether explicitly mentioned in the text being studied or not, whether available or not, and describe the unmet needs that could be fulfilled through provision of a product or service. These activities can include simple tasks such as describing their own qualifications for a job announcement, describing the resources used by successful bilingual professionals to fulfill an unmet need and succeed in the workplace, and making suggestions based on readings about products and services. es of thod, APPENDIX y the Aplicación y Análisis m an with sses, esis), Ahora tienes que pensar en los casos en que el idioma es una barrera en las ity to reuniones de padres y maestros. order A escuchar: El idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros plan must “Un niño bilingüe en las escuelas” 109 CONCLUSION Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. is a fourth-semester language course offered as an alternative to the traditional fourth-semester core language course. It offers students insight into the importance of bilingualism in the United States by exploring four professional areas: business, law and law enforcement, medicine, and education and social service professions. Authentic materials for the course come from the Spanish-language press in the US, audio recordings of bilinguals’ experiences in various professional contexts, and video recordings of local bilingual professionals who use both Spanish and English in the workplace. While reviewing relevant language through applying the same linguistic structures in every unit, the course also focuses on strategies for lifelong language learning and entrepreneurial applications for the skills acquired in this course. APPENDIX Aplicación y Análisis Ahora tienes que pensar en los casos en que el idioma es una barrera en las reuniones de padres y maestros. A escuchar: El idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros “Un niño bilingüe en las escuelas” AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR109 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS apply entrepreneurial concepts to the case. Entrepreneurship forms ategy part of the Spanish in the Professions curriculum in the sense that studentsities, repeatedly describe available and/or necessary resources and then identify might unmet needs. In every context possible, students are asked to consider important ining resources, whether explicitly mentioned in the text being studieduch or anot, whether available or not, and describe the unmet needs that could bents fulfi tolled through provision of a product or service. These activities can include simple nclutasks such as describing their own qualifications for a job announcement, f the describing the resources used by successful bilingual professionalsmight to fulfill an unmet need and succeed in the workplace, and making suggestions based s’ aton readings about products and services. e that ecific CONCLUSION e the Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. is a fourth-semester once.language course offered as an alternative to the traditional fourth-semester ct oncore language course. It offers students insight into the importance of bilingualism have in the United States by exploring four professional areas: business, law and law enforcement, medicine, and education and social service professions. dents Authentic materials for the course come from the Spanish-languagenferpress in the US, audio recordings of bilinguals’ experiences in various professional nally, contexts, and video recordings of local bilingual professionals who hasis use both Spanish and English in the workplace. While reviewing relevant language e apthrough applying the same linguistic structures in every unit, the course ocessalso focuses on strategies for lifelong language learning and entrepreneurial applications for the skills acquired in this course. apply entrepreneurial concepts to the case. Entrepreneurship forms part of the Spanish in the Professions curriculum in the sense that students repeatedly describe available and/or necessary resources and then identify unmet needs. In every context possible, students are asked to consider important resources, whether explicitly mentioned in the text being studied or not, whether available or not, and describe the unmet needs that could be fulfilled through provision of a product or service. These activities can include simple tasks such as describing their own qualifications for a job announcement, describing the resources used by successful bilingual professionals to fulfill an unmet need and succeed in the workplace, and making suggestions based on readings about products and services. es of thod, APPENDIX y the Aplicación y Análisis m an with sses, Ahora tienes que pensar en los casos en que el idioma es una barrera esis), en las reuniones de padres y maestros. ity to order A escuchar: El idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros plan “Un niño bilingüe en las escuelas” must 109 CONCLUSION Spanish in the Professions: Bilingualism in the U.S. is a fourth-semester language course offered as an alternative to the traditional fourth-semester core language course. It offers students insight into the importance of bilingualism in the United States by exploring four professional areas: business, law and law enforcement, medicine, and education and social service professions. Authentic materials for the course come from the Spanish-language press in the US, audio recordings of bilinguals’ experiences in various professional contexts, and video recordings of local bilingual professionals who use both Spanish and English in the workplace. While reviewing relevant language through applying the same linguistic structures in every unit, the course also focuses on strategies for lifelong language learning and entrepreneurial applications for the skills acquired in this course. APPENDIX Aplicación y Análisis Ahora tienes que pensar en los casos en que el idioma es una barrera en las reuniones de padres y maestros. A escuchar: El idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros “Un niño bilingüe en las escuelas” 110 LEAR 110 LEAR EN CLASE EN CLASE Antes de escuchar A. Repaso de la lectura Antes de escuchar la experiencia de un niño bilingüe en las reuniones de padres y maestros, contesta las siguientes preguntas sobre la lectura, “La importancia de las Reuniones de Padres y Maestros.” 1. En las reuniones hablan del progreso de los: ❒ padres. ❒ maestros. ❒ niños. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. 3. Hay reuniones en escuela: ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No Antes de escuchar A. Repaso de la lectura Antes de escuchar la experiencia de un niño bilingüe en las reuniones de padres y maestros, contesta las siguientes preguntas sobre la lectura, “La importancia de las Reuniones de Padres y Maestros.” 1. En las reuniones hablan del progreso de los: ❒ padres. ❒ maestros. ❒ niños. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. 3. Hay reuniones en escuela: ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No Gramática: el futuro Consulta la página xiii de la guía gramatical: “EL FUTURO” Gramática: el futuro Consulta la página xiii de la guía gramatical: “EL FUTURO” B. Predicciones ¿Cuáles van a ser las diferencias entre la lectura y la experiencia de Alejandro? Haz dos predicciones: B. Predicciones ¿Cuáles van a ser las diferencias entre la lectura y la experiencia de Alejandro? Haz dos predicciones: MODELO: Para Alejandro habrá menos reuniones. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. MODELO: Para Alejandro habrá menos reuniones. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. A escuchar Estrategias: Cuando escuchas, es importante utilizar información que ya tienes sobre el tema (en este caso, la lectura “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros”) y escuchar para la información específica que necesitarás. Primero, repasa la información que ya sabes sobre las reuniones de padres y maestros basándote en las actividades anteriores. Luego lee la actividad A para anticipar la información específica que necesitarás. A escuchar Estrategias: Cuando escuchas, es importante utilizar información que ya tienes sobre el tema (en este caso, la lectura “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros”) y escuchar para la información específica que necesitarás. Primero, repasa la información que ya sabes sobre las reuniones de padres y maestros basándote en las actividades anteriores. Luego lee la actividad A para anticipar la información específica que necesitarás. A. La experiencia de Alejandro Contesta las siguientes preguntas sobre la experiencia de Alejandro como un niño bilingüe en las escuelas de Chicago. A. La experiencia de Alejandro Contesta las siguientes preguntas sobre la experiencia de Alejandro como un niño bilingüe en las escuelas de Chicago. 110 110 LEAR LEAR EN CLASE EN CLASE Antes de escuchar A. Repaso de la lectura Antes de escuchar la experiencia de un niño bilingüe en las reuniones de padres y maestros, contesta las siguientes preguntas sobre la lectura, “La importancia de las Reuniones de Padres y Maestros.” 1. En las reuniones hablan del progreso de los: ❒ padres. ❒ maestros. ❒ niños. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. 3. Hay reuniones en escuela: ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No Antes de escuchar A. Repaso de la lectura Antes de escuchar la experiencia de un niño bilingüe en las reuniones de padres y maestros, contesta las siguientes preguntas sobre la lectura, “La importancia de las Reuniones de Padres y Maestros.” 1. En las reuniones hablan del progreso de los: ❒ padres. ❒ maestros. ❒ niños. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. 3. Hay reuniones en escuela: ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No Gramática: el futuro Consulta la página xiii de la guía gramatical: “EL FUTURO” Gramática: el futuro Consulta la página xiii de la guía gramatical: “EL FUTURO” B. Predicciones ¿Cuáles van a ser las diferencias entre la lectura y la experiencia de Alejandro? Haz dos predicciones: B. Predicciones ¿Cuáles van a ser las diferencias entre la lectura y la experiencia de Alejandro? Haz dos predicciones: MODELO: Para Alejandro habrá menos reuniones. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. MODELO: Para Alejandro habrá menos reuniones. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. A escuchar Estrategias: Cuando escuchas, es importante utilizar información que ya tienes sobre el tema (en este caso, la lectura “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros”) y escuchar para la información específica que necesitarás. Primero, repasa la información que ya sabes sobre las reuniones de padres y maestros basándote en las actividades anteriores. Luego lee la actividad A para anticipar la información específica que necesitarás. A escuchar Estrategias: Cuando escuchas, es importante utilizar información que ya tienes sobre el tema (en este caso, la lectura “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros”) y escuchar para la información específica que necesitarás. Primero, repasa la información que ya sabes sobre las reuniones de padres y maestros basándote en las actividades anteriores. Luego lee la actividad A para anticipar la información específica que necesitarás. A. La experiencia de Alejandro Contesta las siguientes preguntas sobre la experiencia de Alejandro como un niño bilingüe en las escuelas de Chicago. A. La experiencia de Alejandro Contesta las siguientes preguntas sobre la experiencia de Alejandro como un niño bilingüe en las escuelas de Chicago. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR111 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS 1. En las reuniones hablaban del progreso de: ❒ los padres. ❒ los maestros. ❒ el niño. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. es de 3. Hay reuniones en escuela: “La ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No 1. En las reuniones hablaban del progreso de: ❒ los padres. ❒ los maestros. ❒ el niño. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. 3. Hay reuniones en escuela: ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No Gramática: las comparaciones Consulta la página v de la guía gramatical: “COMPARAR Y CONTRASTAR” Gramática: las comparaciones Consulta la página v de la guía gramatical: “COMPARAR Y CONTRASTAR” año. 111 B. La lectura y la experiencia de Alejandro ¿Cuáles son las semejanzas y las diferencias entre la experiencia de Alejandro y la lectura, “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros?” Apunta algunas comparaciones. B. La lectura y la experiencia de Alejandro ¿Cuáles son las semejanzas y las diferencias entre la experiencia de Alejandro y la lectura, “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros?” Apunta algunas comparaciones. MODELO: Los dos son sobre las reuniones de padres y maestros. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. ndro? 3. _________________________________________________________. 4. _________________________________________________________. MODELO: Los dos son sobre las reuniones de padres y maestros. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. 3. _________________________________________________________. 4. _________________________________________________________. Después de escuchar ___. A. Las semejanzas y las diferencias ___. En grupos, comparen las respuestas a la Actividad B y apunten las semejanzas más importantes y las diferencias más importantes. ¿Por qué son importantes? e ya Las semejanzas: Re1. _________________________________________________________. fica 2. _________________________________________________________. las Las diferencias: res. 1. _________________________________________________________. que 2. _________________________________________________________. Después de escuchar A. Las semejanzas y las diferencias En grupos, comparen las respuestas a la Actividad B y apunten las semejanzas más importantes y las diferencias más importantes. ¿Por qué son importantes? Las semejanzas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. Las diferencias: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. B. Los niños como intérpretes Alejandro plantea un problema importante: los niños bilingües que hacen el mo un papel de intérpretes para sus padres. Van a analizar la situación en grupos. B. Los niños como intérpretes Alejandro plantea un problema importante: los niños bilingües que hacen el papel de intérpretes para sus padres. Van a analizar la situación en grupos. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR111 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS 1. En las reuniones hablaban del progreso de: ❒ los padres. ❒ los maestros. ❒ el niño. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. es de 3. Hay reuniones en escuela: “La ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No 1. En las reuniones hablaban del progreso de: ❒ los padres. ❒ los maestros. ❒ el niño. 2. Hay reuniones de padres y maestros: ❒ dos veces al año. ❒ tres veces al año. ❒ cuatro veces al año. 3. Hay reuniones en escuela: ❒ elemental. ❒ intermedia. ❒ secundaria. 4. Hay intérpretes en el caso de que el idioma sea una barrera. ❒ Sí ❒ No Gramática: las comparaciones Consulta la página v de la guía gramatical: “COMPARAR Y CONTRASTAR” Gramática: las comparaciones Consulta la página v de la guía gramatical: “COMPARAR Y CONTRASTAR” año. 111 B. La lectura y la experiencia de Alejandro ¿Cuáles son las semejanzas y las diferencias entre la experiencia de Alejandro y la lectura, “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros?” Apunta algunas comparaciones. B. La lectura y la experiencia de Alejandro ¿Cuáles son las semejanzas y las diferencias entre la experiencia de Alejandro y la lectura, “La Importancia de las Reuniones de Padres y Maestros?” Apunta algunas comparaciones. MODELO: Los dos son sobre las reuniones de padres y maestros. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. ndro? 3. _________________________________________________________. 4. _________________________________________________________. MODELO: Los dos son sobre las reuniones de padres y maestros. 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. 3. _________________________________________________________. 4. _________________________________________________________. Después de escuchar ___. A. Las semejanzas y las diferencias ___. En grupos, comparen las respuestas a la Actividad B y apunten las semejanzas más importantes y las diferencias más importantes. ¿Por qué son importantes? e ya Las semejanzas: Re1. _________________________________________________________. fica 2. _________________________________________________________. las Las diferencias: res. 1. _________________________________________________________. que 2. _________________________________________________________. Después de escuchar A. Las semejanzas y las diferencias En grupos, comparen las respuestas a la Actividad B y apunten las semejanzas más importantes y las diferencias más importantes. ¿Por qué son importantes? Las semejanzas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. Las diferencias: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. B. Los niños como intérpretes Alejandro plantea un problema importante: los niños bilingües que hacen el mo un papel de intérpretes para sus padres. Van a analizar la situación en grupos. B. Los niños como intérpretes Alejandro plantea un problema importante: los niños bilingües que hacen el papel de intérpretes para sus padres. Van a analizar la situación en grupos. 112 LEAR 112AN I LEAR Paso 1. Las reuniones de padres y maestros y las emociones de los participantes. ¿Qué emociones sienten los participantes en las reuniones de padres y maestros? Los Paso 1. pLas reuniones de padres y maestros y las emociones de los participantes. 1. __ ¿Qué emociones sienten los participantes en las reuniones de padres 2. __y maestros? Grupo A: el / la estudiante: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo C. RA: el / Pien la estudiante: ❒ miedo maes ❒ alegría que e ❒ emoción ❒ alivio MOD ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo B: los padres: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo C: los maestros: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo B: los padres: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo C: los maestros: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Paso 2. Las reacciones a las reuniones de padres y maestros. En los mismos grupos apunten dos reacciones posibles. Paso 2. Las reacciones a las reuniones de padres y maestros. En los mismos grupos apunten dos reacciones posibles. MODELO: No me gusta que no haya intérprete desinteresado. Es sorprendente que. . . Temo que. . . (No) Me alegro de que. . . Es interesante que. . . No es verdad que. . . (No) Me gusta que. . . 1.__________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. MODELO: D. O No me gusta que no haya intérprete desinteresado. Es sorprendente Refir que. . . Temo que. . . (No) Me alegro de que. . . algun Es interesante que. . . No es verdad que. . . (No) Me gusta que. . . algun 1.__________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. Paso 3. En grupos, contesten la pregunta: ¿Cuáles pueden ser los problemas (o ventajas) si un niño interpreta en las reuniones entre sus padres y sus maestros? Paso 3. En grupos, contesten la pregunta: ¿Cuáles pueden ser los problemas (o ventajas) si un niño interpreta en las reuniones entre sus padres y sus maestros? E. To Haga colum Paso 4. Compartan las respuestas al Paso 3 con el resto de la clase para generar una lista de los mayores problemas y ventajas de tener niños interpretando entre sus padres y sus maestros. Las ventajas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. recu Paso 4. Compartan las respuestas al Paso 3 con el resto de la clase para generar una lista de los mayores problemas y ventajas de tener niños interpretando entre sus padres y sus maestros. Las ventajas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. 112 112AN I LEAR LEAR Paso 1. Las reuniones de padres y maestros y las emociones de los participantes. ¿Qué emociones sienten los participantes en las reuniones de padres y maestros? Los Paso 1. pLas reuniones de padres y maestros y las emociones de los participantes. 1. __ ¿Qué emociones sienten los participantes en las reuniones de padres 2. __y maestros? Grupo A: el / la estudiante: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo C. RA: el / Pien la estudiante: ❒ miedo maes ❒ alegría que e ❒ emoción ❒ alivio MOD ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo B: los padres: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo C: los maestros: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo B: los padres: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Grupo C: los maestros: ❒ miedo ❒ alegría ❒ emoción ❒ alivio ❒ estrés ❒ nerviosismo ❒ otro: __________________ Paso 2. Las reacciones a las reuniones de padres y maestros. En los mismos grupos apunten dos reacciones posibles. Paso 2. Las reacciones a las reuniones de padres y maestros. En los mismos grupos apunten dos reacciones posibles. MODELO: No me gusta que no haya intérprete desinteresado. Es sorprendente que. . . Temo que. . . (No) Me alegro de que. . . Es interesante que. . . No es verdad que. . . (No) Me gusta que. . . 1.__________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. MODELO: D. O No me gusta que no haya intérprete desinteresado. Es sorprendente Refir que. . . Temo que. . . (No) Me alegro de que. . . Es interesante algun que. . . No es verdad que. . . (No) Me gusta que. . . 1.__________________________________________________________. algun 2. _________________________________________________________. Paso 3. En grupos, contesten la pregunta: ¿Cuáles pueden ser los problemas (o ventajas) si un niño interpreta en las reuniones entre sus padres y sus maestros? Paso 3. En grupos, contesten la pregunta: ¿Cuáles pueden ser los problemas (o ventajas) si un niño interpreta en las reuniones entre sus padres y sus maestros? E. To Haga colum Paso 4. Compartan las respuestas al Paso 3 con el resto de la clase para generar una lista de los mayores problemas y ventajas de tener niños interpretando entre sus padres y sus maestros. Las ventajas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. recu Paso 4. Compartan las respuestas al Paso 3 con el resto de la clase para generar una lista de los mayores problemas y ventajas de tener niños interpretando entre sus padres y sus maestros. Las ventajas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR113 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS Los problemas: par1. _________________________________________________________. es de 2. _________________________________________________________. Los problemas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. C. Recursos y necesidades Piensen en el tema del idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros. Basándose en lo que hemos estudiado, ¿qué necesitan las personas que enfrentan esta situación? ¿Qué recursos ya existen? C. Recursos y necesidades Piensen en el tema del idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros. Basándose en lo que hemos estudiado, ¿qué necesitan las personas que enfrentan esta situación? ¿Qué recursos ya existen? MODELO: necesidades: folletos escritos en español e inglés recursos: los niños bilingües MODELO: necesidades: folletos escritos en español e inglés 113 recursos: los niños bilingües ___ smos D. Oportunidades Refiriéndose a las respuestas que apuntaron en la actividad C, ¿Cuáles son algunos de los productos o servicios que se podrían desarrollar para satisfacer algunas de las necesidades? ___. ___. productos o servicios: el imprimo de información escrita para los padres emas y sus D. Oportunidades Refiriéndose a las respuestas que apuntaron en la actividad C, ¿Cuáles son algunos de los productos o servicios que se podrían desarrollar para satisfacer algunas de las necesidades? E. Toda la clase Hagan una lista en la pizarra; cada grupo debe contribuir un elemento a cada columna: E. Toda la clase Hagan una lista en la pizarra; cada grupo debe contribuir un elemento a cada columna: recursos: recursos: necesidades: productos o servicios: nerar ando productos o servicios: el imprimo de información escrita para los padres necesidades: productos o servicios: ___. ___. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS EAR113 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS Los problemas: par1. _________________________________________________________. es de 2. _________________________________________________________. Los problemas: 1. _________________________________________________________. 2. _________________________________________________________. C. Recursos y necesidades Piensen en el tema del idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros. Basándose en lo que hemos estudiado, ¿qué necesitan las personas que enfrentan esta situación? ¿Qué recursos ya existen? C. Recursos y necesidades Piensen en el tema del idioma como barrera en las reuniones de padres y maestros. Basándose en lo que hemos estudiado, ¿qué necesitan las personas que enfrentan esta situación? ¿Qué recursos ya existen? MODELO: necesidades: folletos escritos en español e inglés recursos: los niños bilingües MODELO: necesidades: folletos escritos en español e inglés 113 recursos: los niños bilingües ___ smos D. Oportunidades Refiriéndose a las respuestas que apuntaron en la actividad C, ¿Cuáles son algunos de los productos o servicios que se podrían desarrollar para satisfacer algunas de las necesidades? ___. ___. productos o servicios: el imprimo de información escrita para los padres emas y sus D. Oportunidades Refiriéndose a las respuestas que apuntaron en la actividad C, ¿Cuáles son algunos de los productos o servicios que se podrían desarrollar para satisfacer algunas de las necesidades? E. Toda la clase Hagan una lista en la pizarra; cada grupo debe contribuir un elemento a cada columna: E. Toda la clase Hagan una lista en la pizarra; cada grupo debe contribuir un elemento a cada columna: recursos: recursos: necesidades: productos o servicios: nerar ando ___. ___. productos o servicios: el imprimo de información escrita para los padres necesidades: productos o servicios: 114 LEAR 114 LEAR Gramática gustar y los verbos parecidos Consulta la página xii de la guía gramatical: “LOS GUSTOS Y LAS PREFERENCIAS” Gramática gustar y los verbos parecidos Consulta la página xii de la guía gramatical: “LOS GUSTOS Y LAS PREFERENCIAS” F. El producto o servicio preferido De la lista de posibles productos o servicios producida en la actividad E, escoge una idea. ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) más? ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) menos? ¿Por qué? F. El producto o servicio preferido De la lista de posibles productos o servicios producida en la actividad E, escoge una idea. ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) más? ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) menos? ¿Por qué? MODELO: Me gusta la idea del imprimo de información en español para los padres, pero no me gusta que no ayude que se comuniquen los padres y los maestros durante la reunión. MODELO: Me gusta la idea del imprimo de información en español para los padres, pero no me gusta que no ayude que se comuniquen los padres y los maestros durante la reunión. REFERENCES REFERENCES Banks, J. A. “Approaches to Multicultural Curriculum Reform.” Multicultural Education. Ed. J. A. Banks and C.A.M. Banks. 4th ed. Boston: Allyn, 2003. 225–46. Cahill, D., and S. de los Ríos. Vistas comerciales y culturales. Boston: Thomson Heinle, 2002 Chamot, A. U., and J. M. O’Malley. “Language Learner and Learning Strategies.” Implicit and Explicit Learning of Languages. Ed. N. C. Ellis. London: Academic, 1994. 371–92. Cohen, A.D., et al. Maximizing Study Abroad: A Language Instructor’s Guide to Strategies for Language and Culture Learning and Use. Minneapolis: Center for Advanced Research on Language Acquisition, 2003. Doyle, M. S., R. C. Cere, and T. B. Fryer. Exito comercial: prácticas administrativas y contextos culturales. 3rd ed. Boston: Thomson Heinle, 2001. Harvey, W. C. Spanish for Health Care Professionals. 2nd ed. Hauppauge, NY: Barron’s Educational Series, 2000. Houston, P. and P. Rush. Spanish for Business. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Health Care. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Law Enforcement. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. Banks, J. A. “Approaches to Multicultural Curriculum Reform.” Multicultural Education. Ed. J. A. Banks and C.A.M. Banks. 4th ed. Boston: Allyn, 2003. 225–46. Cahill, D., and S. de los Ríos. Vistas comerciales y culturales. Boston: Thomson Heinle, 2002 Chamot, A. U., and J. M. O’Malley. “Language Learner and Learning Strategies.” Implicit and Explicit Learning of Languages. Ed. N. C. Ellis. London: Academic, 1994. 371–92. Cohen, A.D., et al. Maximizing Study Abroad: A Language Instructor’s Guide to Strategies for Language and Culture Learning and Use. Minneapolis: Center for Advanced Research on Language Acquisition, 2003. Doyle, M. S., R. C. Cere, and T. B. Fryer. Exito comercial: prácticas administrativas y contextos culturales. 3rd ed. Boston: Thomson Heinle, 2001. Harvey, W. C. Spanish for Health Care Professionals. 2nd ed. Hauppauge, NY: Barron’s Educational Series, 2000. Houston, P. and P. Rush. Spanish for Business. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Health Care. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Law Enforcement. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. 114 114 LEAR LEAR Gramática gustar y los verbos parecidos Consulta la página xii de la guía gramatical: “LOS GUSTOS Y LAS PREFERENCIAS” Gramática gustar y los verbos parecidos Consulta la página xii de la guía gramatical: “LOS GUSTOS Y LAS PREFERENCIAS” F. El producto o servicio preferido De la lista de posibles productos o servicios producida en la actividad E, escoge una idea. ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) más? ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) menos? ¿Por qué? F. El producto o servicio preferido De la lista de posibles productos o servicios producida en la actividad E, escoge una idea. ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) más? ¿Qué aspecto o aspectos te gusta(n) menos? ¿Por qué? MODELO: Me gusta la idea del imprimo de información en español para los padres, pero no me gusta que no ayude que se comuniquen los padres y los maestros durante la reunión. MODELO: Me gusta la idea del imprimo de información en español para los padres, pero no me gusta que no ayude que se comuniquen los padres y los maestros durante la reunión. REFERENCES REFERENCES Banks, J. A. “Approaches to Multicultural Curriculum Reform.” Multicultural Education. Ed. J. A. Banks and C.A.M. Banks. 4th ed. Boston: Allyn, 2003. 225–46. Cahill, D., and S. de los Ríos. Vistas comerciales y culturales. Boston: Thomson Heinle, 2002 Chamot, A. U., and J. M. O’Malley. “Language Learner and Learning Strategies.” Implicit and Explicit Learning of Languages. Ed. N. C. Ellis. London: Academic, 1994. 371–92. Cohen, A.D., et al. Maximizing Study Abroad: A Language Instructor’s Guide to Strategies for Language and Culture Learning and Use. Minneapolis: Center for Advanced Research on Language Acquisition, 2003. Doyle, M. S., R. C. Cere, and T. B. Fryer. Exito comercial: prácticas administrativas y contextos culturales. 3rd ed. Boston: Thomson Heinle, 2001. Harvey, W. C. Spanish for Health Care Professionals. 2nd ed. Hauppauge, NY: Barron’s Educational Series, 2000. Houston, P. and P. Rush. Spanish for Business. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Health Care. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Law Enforcement. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. Banks, J. A. “Approaches to Multicultural Curriculum Reform.” Multicultural Education. Ed. J. A. Banks and C.A.M. Banks. 4th ed. Boston: Allyn, 2003. 225–46. Cahill, D., and S. de los Ríos. Vistas comerciales y culturales. Boston: Thomson Heinle, 2002 Chamot, A. U., and J. M. O’Malley. “Language Learner and Learning Strategies.” Implicit and Explicit Learning of Languages. Ed. N. C. Ellis. London: Academic, 1994. 371–92. Cohen, A.D., et al. Maximizing Study Abroad: A Language Instructor’s Guide to Strategies for Language and Culture Learning and Use. Minneapolis: Center for Advanced Research on Language Acquisition, 2003. Doyle, M. S., R. C. Cere, and T. B. Fryer. Exito comercial: prácticas administrativas y contextos culturales. 3rd ed. Boston: Thomson Heinle, 2001. Harvey, W. C. Spanish for Health Care Professionals. 2nd ed. Hauppauge, NY: Barron’s Educational Series, 2000. Houston, P. and P. Rush. Spanish for Business. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Health Care. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. _____. Spanish for Law Enforcement. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS 115 AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS 115 _____. Spanish for School Personnel. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. Jarvis, A. C., and L. Lebredo. Spanish for Social Services. 6th ed. Boston: Houghton, 2000. Lee, J. F., and B. Van Patten. Making Communicative Language Teaching Happen. 2nd ed. New York: McGraw, 2003. Mandell, P. B. “On the Background and Motivation of Students in a Beginning Spanish Program.” Foreign Language Annals 35.5 (2002): 530–42. Oxford, R. “Language Learning Strategies.” The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Ed. R. Carter and D. Nunan. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2001. 163–72. Oxford, R., and M. Nyikos. “Variables Affecting Choice of Language Learning Strategies by University Students.” The Modern Language Journal 73.3 (1989): 291–300. Savignon, S. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice: Texts and Contexts in Second Language Learning. The Addison-Wesley Second Language Professional Library Series. Reading, MA: AddisonWesley, 1983. _____. Spanish for School Personnel. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. Jarvis, A. C., and L. Lebredo. Spanish for Social Services. 6th ed. Boston: Houghton, 2000. Lee, J. F., and B. Van Patten. Making Communicative Language Teaching Happen. 2nd ed. New York: McGraw, 2003. Mandell, P. B. “On the Background and Motivation of Students in a Beginning Spanish Program.” Foreign Language Annals 35.5 (2002): 530–42. Oxford, R. “Language Learning Strategies.” The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Ed. R. Carter and D. Nunan. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2001. 163–72. Oxford, R., and M. Nyikos. “Variables Affecting Choice of Language Learning Strategies by University Students.” The Modern Language Journal 73.3 (1989): 291–300. Savignon, S. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice: Texts and Contexts in Second Language Learning. The Addison-Wesley Second Language Professional Library Series. Reading, MA: AddisonWesley, 1983. AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS AN INNOVATIVE CURRICULUM FOR SPANISH STUDENTS 115 _____. Spanish for School Personnel. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. Jarvis, A. C., and L. Lebredo. Spanish for Social Services. 6th ed. Boston: Houghton, 2000. Lee, J. F., and B. Van Patten. Making Communicative Language Teaching Happen. 2nd ed. New York: McGraw, 2003. Mandell, P. B. “On the Background and Motivation of Students in a Beginning Spanish Program.” Foreign Language Annals 35.5 (2002): 530–42. Oxford, R. “Language Learning Strategies.” The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Ed. R. Carter and D. Nunan. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2001. 163–72. Oxford, R., and M. Nyikos. “Variables Affecting Choice of Language Learning Strategies by University Students.” The Modern Language Journal 73.3 (1989): 291–300. Savignon, S. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice: Texts and Contexts in Second Language Learning. The Addison-Wesley Second Language Professional Library Series. Reading, MA: AddisonWesley, 1983. 115 _____. Spanish for School Personnel. Upper Saddle River, NJ: Prentice, 2003. Jarvis, A. C., and L. Lebredo. Spanish for Social Services. 6th ed. Boston: Houghton, 2000. Lee, J. F., and B. Van Patten. Making Communicative Language Teaching Happen. 2nd ed. New York: McGraw, 2003. Mandell, P. B. “On the Background and Motivation of Students in a Beginning Spanish Program.” Foreign Language Annals 35.5 (2002): 530–42. Oxford, R. “Language Learning Strategies.” The Cambridge Guide to Teaching English to Speakers of Other Languages. Ed. R. Carter and D. Nunan. Cambridge, UK: Cambridge UP, 2001. 163–72. Oxford, R., and M. Nyikos. “Variables Affecting Choice of Language Learning Strategies by University Students.” The Modern Language Journal 73.3 (1989): 291–300. Savignon, S. J. Communicative Competence: Theory and Classroom Practice: Texts and Contexts in Second Language Learning. The Addison-Wesley Second Language Professional Library Series. Reading, MA: AddisonWesley, 1983.
© Copyright 2025 Paperzz