RAZGLEDI GRADA CITY TOURS STADTFÜHRUNGEN DOBRODOŠLI U ZAGREB! Zagreb je grad u kojem se isprepliÊu prošlost i sadašnjost. Grad koji prema službenim podacima ima oko 800.000 stanovnika, u Gornjem i Donjem gradu te novijim dijelovima, koji su “preskoËili“ rijeku Savu ima mnoge muzeje i galerije, vrijedne graevine, prekrasne parkove i druge atrakcije. Mnogi su takoer oduševljeni njegovom posebnom atmosferom i gostoljubivošÊu ZagrepËana. Kako biste upoznali Zagreb, na raspolaganju vam je velik broj opÊih i tematskih razgleda grada. Vode ih struËni, licencirani vodiËi, a - uz engleski i njemaËki - dostupni su i na mnogim drugim jezicima. Informacije o obilascima grada zatražite kod organizatora pojedinih programa ili u TuristiËkim informativnim centrima. WELCOME TO ZAGREB! Zagreb is a city where the past and present intertwine. According to official data, the city has approximately 800,000 inhabitants. In the Upper and Lower Town and newer parts, which have “jumped over” the River Sava, there are numerous museums and galleries, valuable structures, beautiful parks and other attractions. Many were also thrilled by its special atmosphere and the hospitality of its inhabitants. In order to get to know Zagreb, you can take a large number of general or thematic city tours. They are guided by expert, licensed guides and - along with English and German - city tours are available in many other languages. Information on city tours can be obtained from the organizers of particular programmes or at Tourist Information Centres. WILLKOMMEN IN ZAGREB! Zagreb ist eine Stadt, in der Vergangenheit und Zukunft ineinander verflochten sind. Die Stadt hat nach offiziellen Angaben 800.000 Einwohner. In der Ober- und Unterstadt sowie in den neueren Stadtteilen, die den Fluss Save übersprungen haben, gibt es zahlreiche Museen und Galerien, bedeutende Gebäude, wunderschöne Parks und andere Attraktionen. Viele Besucher begeistert aber auch die besondere Atmosphäre, die in der Stadt herrscht, sowie die Gastfreundschaft der Zagreber. Sie können aus einer Vielzahl an Besichtigungstouren wählen, um die Stadt näher kennen zu lernen. Manche der Touren sind allgemein gehalten, andere haben einen thematischen Schwerpunkt. Alle werden von sachkundigen und lizenzierten Stadtführern geleitet und können in verschiedenen Sprachen durchgeführt werden, darunter natürlich Englisch und Deutsch. Informationen zu den Stadtführungen erhalten Sie bei den jeweiligen Organisatoren der Programme oder in den Touristeninformationsbüros. TURISTI»KI INFORMATIVNI CENTRI / TOURIST INFORMATION CENTRES / TOURISTENINFORMATIONBÜROS Trg bana J. JelaËiÊa 11 tel. +385 1 48-14-051, +385 1 48-14-052, +385 1 48-14-054; radno vrijeme: pon-pet 8:30-20:00; sub 9:00-18:00; ned i blagdani 10:00-16:00 working hours: Mon-Fri 8:30 a.m.-8:00 p.m.; Sat 9:00 a.m.-6:00 p.m.; Sun & Holidays 10:00 a.m.-4:00 p.m. Öffnungszeiten: Mo bis Fr 8:30-20:00 Uhr; Sa 9:00-18:00; So und Feiertage 10:00-16:00 Uhr ZRA»NA LUKA ZAGREB / ZAGREB AIRPORT / FLUGHAFEN ZAGREB, Pleso bb radno vrijeme: pon-pet 9:00-21:00; sub, ned i blagdani 10:00-17:00 working hours: Mon-Fri 9:00 a.m.-9:00 p.m.; Sat & Sun & Holidays 10:00 a.m.-5:00 p.m. Öffnungszeiten: Mo bis Fr 9:00-21:00 Uhr; Sa und So und Feiertage 10:00-17:00 Uhr GLAVNI ÆELJEZNI»KI KOLODVOR / MAIN RAILWAY STATION / ZAGREB HAUPTBAHNHOF radno vrijeme: pon-pet 9:00-21:00; sub, ned i blagdani 10:00-17:00 working hours: Mon-Fri 9:00 a.m.-9:00 p.m.; Sat & Sun & Holidays 10:00 a.m.-5:00 p.m. Öffnungszeiten: Mo bis Fr 9:00-21:00 Uhr; Sa und So und Feiertage 10:00-17:00 Uhr AUTOBUSNI KOLODVOR / BUS STATION / BUSHAUPTBAHNHOF radno vrijeme: pon-pet 9:00-21:00; sub, ned i blagdani 10:00-17:00 working hours: Mon-Fri 9:00 a.m.-9:00 p.m.; Sat & Sun & Holidays 10:00 a.m.-5:00 p.m. Öffnungszeiten: Mo bis Fr 9:00-21:00 Uhr; Sa und So und Feiertage 10:00-17:00 Uhr KULA LOTRŠ»AK / LOTRŠ»AK TOWER / LOTRŠ»AK TURM; Strossmayerovo šetalište 9 radno vrijeme: pon-pet 9:00-17:00; sub, ned i blagdani 10:00-15:00 (zimsko radno vrijeme); pon-sub 9:00-21:00, ned 10:00-21:00 (ljetno radno vrijeme) working hours: Mon-Fri 9:00 a.m.-5:00 p.m.; Sat & Sun & Holidays 10:00 a.m.-3:00 p.m. (winter working hours); Mon-Sat 9:00 a.m.-9:00 p.m., Sun 10:00 a.m.-9:00 p.m. (summer working hours) Öffnungszeiten: Mo bis Fr 9:00-17:00 Uhr; Sa und So und Feiertage 10:00-15:00 Uhr 1 (Winteröffnungszeiten); Mo bis Sa 9:00-21:00, So 10:00-21:00 (Sommeröffnungszeiten) CITY TOUR ZAGREB DOÆIVI GRAD! - FEEL THE CITY! - ERLEBE DIE STADT! CRVENA LINIJA VeÊina znamenitosti zagrebaËkoga Gornjeg i Donjeg grada odredište je ovog razgleda grada turistiËkim kabrio autobusom koji polazi s Kaptola, u samom središtu grada. Uz gornjogradske i donjogradske povijesne zgrade i druge znamenitosti, crvena turistiËka linija ukljuËuje i znamenito groblje Mirogoj koje nije samo posljednje poËivalište mnogih liËnosti iz hrvatske povijesti nego i prava umjetniËka riznica skulptura i hortikulture. Jedna vožnja traje 70 minuta. Zavisno o radovima na cesti vožnja na liniji Êe trajati 20 minuta dulje od uobiËajene. *Napomena: U sluËaju lošeg vremena turistiËki autobus ne vozi! RED LINE Most of the landmarks in the Upper and Lower Town of Zagreb are destinations of this city tour by open top tourist buses that leave from Kaptol, the very centre of the city. Along with the historical buildings and other monuments of the Upper and Lower Towns, the red tourist line also includes the famous Mirogoj cemetery, which is not only the final resting place of many figures from Croatian history, but also a true artistic treasury of sculptures and horticulture. One ride takes 70 minutes. Depending on roadworks, the ride will take 20 minutes longer than usual. * The tour bus service does not operate in poor weather conditions! ROTE LINIE Diese Besichtigungstour hat eine Vielzahl an Sehenswürdigkeiten in der Ober- und Unterstadt zum Ziel. Sie wird mit einem Cabrio-Bus durchgeführt. Abfahrtsort ist die Kaptolstraße im Stadtzentrum. Neben zahlreichen historischen Gebäuden und anderen Sehenswürdigkeiten in der Ober- und Unterstadt wird auch der berühmte Friedhof Mirogoj angefahren. Der Friedhof ist nicht nur die letzte Ruhestätte vieler Persönlichkeiten der kroatischen Geschichte, sondern auch eine wahre künstlerische Schatzkiste an Skulpturen und Gartenkunst. Eine Fahrt dauert 70 Minuten. Je nach Bauarbeiten auf der Strecke dauert die Fahrt 20 Minuten länger als gewöhnlich. * Anmerkung: Bei schlechtem Wetter fällt der City Tour Bus aus! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Kaptol VRIJEME / TIME / ZEIT: polasci u 10, 12, 18 i 20 sati od 1. lipnja do 30. rujna 2014. / Departures at 10:00 am, 12:00 pm, 6:00 pm and 8:00 pm from 1 June to 30 September 2014 / Vom 1. Juni bis 30. September 2014 tägliche Abfahrten um 10.00, 12.00, 18.00 und 20.00 Uhr. CIJENA / PRICE / PREIS: 70 kuna (vrijedi u jednom danu za crvenu i zelenu liniju), najviše troje djece do 7 godina u pratnji jedne odrasle osobe ne plaÊaju kartu, djeca od 7 do 18 godina imaju 50 % popusta / HRK 70 (valid for one day for the red and green lines), up to three kids under the age of 7 accompanied by one adult for free, children aged 7-18 travel at a 50 % discount / 70 HRK (gültig an einem Tag für die Rote und die Grüne Linie), maximal drei Kinder bis sieben Jahren in Begleitung eines Erwachsenen sind kostenlos, Kinder und Jugendliche im Alter von 7 bis 18 Jahren bezahlen nur 50 % das Fahrscheinpreises KARTE / TICKETS / KARTEN: na polasku kod vozaËa; u suvenirnici ispred TehniËkog muzeja, Savska cesta 18 ili na prodajnom mjestu ZET-a, PetriÊeva 4 / from the driver at the point of departure, at the souvenir shop in front of the Technical Museum, Savska cesta 18 or at the ZET ticket office, PetriÊeva 4 / Bei der Abfahrt beim Fahrer; im Souvenirgeschäft vor dem Technischen Museum Zagreb, Savska Straße 18 oder in der Verkaufsstelle des Zagreber Verkehrsverbundes (ZET), PetriÊeva Straße 4 INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: 060 100 001, 0800 200 060, javnost@zet.hr, www.zet.hr 2 DOÆIVI GRAD! - FEEL THE CITY! - ERLEBE DIE STADT! ZELENA LINIJA Zelena linija turistiËkim kabrio autobusom kreÊe iz samog središta grada te obilazi neke od najzanimljivijih toËaka grada pogodnih za šetnje, rekreaciju i sport. Obilazi širu gradsku zonu i otkriva vam zašto Zagreb zovu gradom parkova i zelenila te vam omoguÊuje da u njima uživate. Jedna vožnja traje 100 minuta. *Napomena: U sluËaju lošeg vremena turistiËki autobusi ne vozi! GREEN LINE The green line of the open-top tourist bus starts from the very centre of the city and tours some of the most interesting points appropriate for walks, recreation and sports. It covers the wider urban area and shows you why Zagreb is called the city of parks and greenery and allows you to enjoy them. One ride takes 100 minutes. * The tour bus service does not operate in poor weather conditions! GRÜNE LINIE Die Grüne Linie startet mit dem Cabrio-Bus im Stadtzentrum und fährt dann einige der schönsten Stellen an, die sich zum Spazieren gehen, Erholen und Sport treiben eignen. Diese Tour bietet Ihnen die Möglichkeit den weiteren Stadtbereich zu besichtigen und zu erfahren, warum Zagreb die Stadt der Parks und des Grüns genannt wird. Eine Fahrt dauert 100 Minuten. * Anmerkung: Bei schlechtem Wetter fällt der City Tour Bus aus! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Kaptol VRIJEME / TIME / ZEIT: polazak u 14 i 16 sati od 1. lipnja do 30. rujna 2014. / Departure at 2:00 pm and 4:00 pm from 1 June to 30 September 2014 / Vom 1. Juni bis 30. September 2014 tägliche Abfahrten um 14.00 und 16.00 Uhr. CIJENA / PRICE / PREIS: 70 kuna (vrijedi u jednom danu za crvenu i zelenu liniju), najviše troje djece do 7 godina u pratnji jedne odrasle osobe ne plaÊaju kartu, djeca od 7 do 18 godina imaju 50 % popusta / HRK 70 (valid for one day for the red and green lines), up to three kids under the age of 7 accompanied by one adult for free, children aged 7-18 travel at a 50 % discount / 70 HRK (gültig an einem Tag für die Rote und die Grüne Linie), maximal drei Kinder bis sieben Jahren in Begleitung eines Erwachsenen sind kostenlos, Kinder und Jugendliche im Alter von 7 bis 18 Jahren bezahlen nur 50 % das Fahrscheinpreises KARTE / TICKETS / KARTEN: na polasku kod vozaËa; u suvenirnici ispred TehniËkog muzeja, Savska cesta 18 ili na prodajnom mjestu ZET-a, PetriÊeva 4 / from the driver at the point of departure, at the souvenir shop in front of the Technical Museum, Savska cesta 18 or at the ZET ticket office, PetriÊeva 4 / Bei der Abfahrt beim Fahrer; im Souvenirgeschäft vor dem Technischen Museum Zagreb, Savska Straße 18 oder in der Verkaufsstelle des Zagreber Verkehrsverbundes (ZET), PetriÊeva Straße 4 INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: 060 100 001, 0800 200 060, javnost@zet.hr, www.zet.hr 3 ZAGREB CITY TOUR Kombinacijom vožnje i šetnje upoznat Êete sve znamenitosti i tajne Zagreba. Prilika je to da vozeÊi se mini-autobusom upoznate Donji grad, izgraen tijekom 19. i 20. stoljeÊa i sve njegove znamenitosti, ali i da obiete groblje Mirogoj i njegove arkade u kojima su sahranjene mnoge povijesne liËnosti. Potom Êete se vratiti u središte grada te staru gradsku jezgru, GriË i Kaptol obiÊi pješice te tako saznati mnoge povijesne Ëinjenice i legende o ovom gradu. By combining riding and walking you will get to know all the landmarks and secrets of Zagreb. This is a chance to see the Lower Town, built in the 19th and 20th centuries, and all its landmarks from a minibus, and also visit the Mirogoj cemetery and its arcades, where many historical figures were buried. Then you will return into downtown Zagreb and the old city core and visit GriË and Kaptol on foot and also hear many historical facts and legends about the city. Eine Kombination aus Besichtigungsfahrt und Stadtrundgang bringt Sie zu allen Sehenswürdigkeiten der Stadt Zagreb. Vom Mini-Bus aus lernen sie die im 19. und 20 Jh. erbaute Unterstadt kennen und betrachten all ihre Sehenswürdigkeiten. Sie haben auch Gelegenheit den Friedhof Mirogoj zu besuchen, in dessen Arkaden zahlreiche historische Persönlichkeiten begraben liegen. Danach geht es zurück in das Stadtzentrum und den alten Stadtkern. GriË und Kaptol können Sie zu Fuß erkunden und dabei viele historische Tatsachen und Legenden über Zagreb erfahren. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: BakaËeva ulica, kod katedrale / BakaËeva Street, near the Cathedral/ Straße BakaËeva, bei der Kathedrale VRIJEME / TIME / ZEIT: 01.03.-30.04. i od 30.09. svaki dan u 10 sati, nedjeljom u 10:30 sati, ostali termini na upit / 1 March - 30 April and from 30 September every day at 10 a.m., on Sundays at 10:30 a.m., other times and days on request / 01.03.-30.04. und von 30.09. jeden Tag um 10 Uhr, Sonntags um 10:30 Uhr, sonstige Termine auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: 195,00 HRK po osobi, ukljuËuje prijevoz prema programu, licenciranog vodiËa na engleskom jeziku; djeca do 12 godina u pratnji odrasle osobe 50% popusta / HRK 195,00 per person; transportation according to programme and a licensed English-speaking tourist guide included; 50% discount for children under 12 accompanied by an adult /195,00 HRK pro Person; beinhaltet die Fahrt gemäß Programm, lizenzierten Gästeführer für die englische Sprache; Kinder bis 12 Jahre in Begleitung von Erwachsenen haben 50 % Rabatt KARTE / TICKETS / KARTEN: u agenciji, na licu mjesta, rezervacije i obavijesti u hotelima, turistiËkim informativnim centrima i ovlaštenim prodajnim mjestima / at the agency, on site, booking and information in hotels, tourist information centres and licensed points of sale / Karten sind erhältlich in der Reiseagentur und vor Ort; Buchung und Informationen in Hotels, Touristischen Informationszentren und an den berechtigten Verkaufsstellen INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0) 1 3694 333, +385 (0) 98 452 610, ibus@ibus.hr, www.ibus.hr 4 RAZGLED GRADA - DRUŠTVO TURISTI»KIH VODI»A ZAGREBA, od 1973. STANDARDNI RAZGLED GRADA - do 3 sata. Panoramsko razgledavanje Zelene potkove i monumentalnog groblja Mirogoj. Nastavak razgleda pješice obuhvaÊa Kaptol i katedralu, Gornji grad i obiËno završava na tržnici Dolac - „trbuhu grada“. RAZGLED PJEŠICE - do 2 sata. Poslovnim ljudima i ostalima koji ne raspolažu s puno vremena preporuËujemo razgled pješice s naglaskom na Kaptolu, katedrali i Gornjem gradu (Gradecu). IZLETI U BLIŽU I DALJU OKOLICU, TEMATSKI RAZGLEDI. Osiguravamo vodiËe i za izlete u okolicu (Zagorje, Varaždin, Plitvice itd.) odnosno tematske razglede. Jezici: engleski, francuski, hrvatski, njemaËki, Ëeški, albanski, japanski, kineski, maarski, njemaËki, poljski, portugalski, ruski, slovaËki, slovenski, španjolski, talijanski. CITY TOUR - ZAGREB TOURIST GUIDE ASSOCIATION, since 1973 STANDARD ZAGREB SIGHTSEEING - up to 3 hrs. Panoramic and walking tour. The panoramic tour includes a ride along eight Green Horseshoe squares and a visit to the monumental Mirogoj Cemetery. The walking component includes medieval and baroque parts of town: Cathedral, Upper Town (Gradec) and Dolac Market or Ban JelaËiÊ Square. WALKING TOUR - up to 2 hrs. Sightseeing of the heart of the city focusing on Kaptol (Cathedral) and the Upper Town (Gradec). ZAGREB SURROUNDINGS AND THEME SIGHTSEEING/TOURS. Our guides are also licensed for surroundings and more distant destinations (Plitvice Lakes, chateaus and castles, cities like e.g. Varaždin - the baroque pearl of Croatia, etc). On request, we also provide guides for theme and tailor-made programmes. Languages: Croatian, English, French, German, Italian, Japanese, Czech, Albanian, Chinese, Hungarian, Polish, Portuguese, Russian, Slovak, Slovene and Spanish. STADTFÜHRUNG - FREMDENFÜHRERVERBAND ZAGREB, seit 1973 STANDARD-STADTFÜHRUNG - bis zu 3 Std. Nach der Panoramafahrt entlang des Grünen Hufeisens und den imposanten Arkaden des Zentralfriedhofs Mirogoj, folgt ein Spaziergang durch das mittelalterliche und barocke Zagreb: Dom, Oberstadt (Gradec) und Markt Dolac bzw. JelaËiÊ-Platz. STADTRUNDGANG - bis zu 2 Std. Der Spaziergang setzt den Akzent auf den historischen Stadtkern, vom Dom bis zur Oberstadt (Gradec). ZAGREBER UMGEBUNG UND THEMATISCHE BESICHTIGUNGEN/TOUREN. Unsere Mitglieder sind auch für die Umgebung bzw. andere Ausflugsziele (Plitvicer Seen, Schlösser, Städte, z.B. Varaždin - die barocke Perle Kroatiens, usw.) lizenziert. Auf Anfrage stellen wir auch die richtige Person für massgeschneiderte und thematische Programme zur Verfügung. Sprachen: Kroatisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Polnisch, Portugiesisch, Tschechisch, Slowakisch, Slowenisch, Japanisch, Chinesisch, Albanisch und Ungarisch. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / by request / Auf Anfrage VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: cjenik na www.vodici-zg.hr / pricelist on www.vodici-zg.hr / Preisliste auf www.vodici-zg.hr KARTE / TICKETS / KARTEN: Društvo turistiËkih vodiËa Zagreba / Zagreb Tourist Guide Association / Die Vereinigung der Zagreber Touristenführer INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: tel. +385 1 48 17 022 fax. + 385 1 49 21 647 mob. +385 99 48 17 022 , turisticki.vodici.zagreba@zg.t-com.hr, www.vodici-zg.hr 55 ZAGREB SA ZAGREBA»KIM VODI»IMA Zagreb je više sa ZagrebaËkim vodiËima! »lanovi naše Udruge licencirani su zagrebaËki vodiËi koji u svojoj ponudi imaju raznovrsne razglede grada. Uz pomoÊ jeziËne tražilice na našoj web stranici možete pronaÊi turistiËke vodiËe Ëije usluge odgovaraju Vašim željama. Molimo Vas da odabrane vodiËe sa svojim upitom kontaktirate izravno, buduÊi da Udruga ne distribuira ili posreduje u poslovanju Ëlanova. Vidimo se na razgledu! Be ZGuided! ZAGREB WITH ZAGREB GUIDES Zagreb is more with Zagreb Guides! Our licensed guides, members of Zagreb Tourist Guides Organization - Zagreb Guides, offer a wide selection of tailor-made, individual and group tours in various languages. The language drop-down menu on our website provides an easy way to select a guide by your preferred language. Please contact your chosen guides directly with your request as Zagreb Guides is a professional NGO organization that does not distribute the guides or in any way mediates in bookings. Be ZGuided! ZAGREB MIT DEN ZAGREB GUIDES Zagreb ist mehr mit den Zagreb Guides! Die Mitglieder unseres Vereins sind lizenzierte Gästeführer, die verschiedene Stadtführungen anbieten. Mithilfe des Sprachenmenüs auf unserer Internetseite können Sie Gästeführer finden, die Ihren Wünschen entsprechen. Wir bitten Sie, mit den ausgewählten Gästeführern direkt Kontak aufzunehmen, denn der Verein hat keine Vermittlerrolle. Wir sehen uns beim Stadtrundgang! Be ZGuided! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby/ nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advance booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / nach vorheriger Absprache INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: info@zagrebguides.com, www.zagrebguides.com 6 TAJNE GRI»A Želite li osjetiti mistiËnost gornjogradskih noÊi, budite spremni na mnoga iznenaenja. Temeljena na slobodnim tumaËenjima motiva romana zagrebaËke spisateljice Marije JuriÊ Zagorke (kraj 19. i prva polovica 20. stoljeÊa), nastala je interaktivna tura koja vas upoznaje s povijesnim liËnostima, ponekad samo zanimljivima ponekad i zastrašujuÊim dogaanjima. Neki Êe vas dogaaji raznježiti, neki zastrašiti ali, jamaËno, adrenalin Êe vam porasti. * U sluËaju nepovoljnih vremenskih uvjeta, razgled grada se odgaa. SECRETS OF GRI» If you want to feel the mystique of the Upper Town nights, prepare for many surprises. Based on free interpretation of the motifs of novels from the Zagreb author Marija JuriÊ Zagorka (end of the 19th c. and first half of the 20th c.), this interactive tour was created to acquaint you with historical figures, sometime interesting and sometimes truly horrendous events. Some of the events will make you feel warm at heart, some will frighten you, but in any case, your adrenaline will soar. * In case of unfavourable weather conditions, the tour will not take place. GRI»ER GEHEIMNISSE Erleben Sie mystische Nächte in der Oberstadt, wo einige Überraschungen auf Sie warten. Frei nach den Romanen der Zagreber Schriftstellerin Marija JuriÊ Zagorka (Ende 19. und erste Hälfte des 20. Jahrhunderts.) ist eine interaktive Besichtigungstour entstanden, die Sie mit historischen Persönlichkeiten sowie einigen interessanten und manchmal auch grauenerregenden Ereignissen bekannt macht. Manche dieser Geschehnisse werden ihr Mitgefühl erwecken, andere werden Sie zum Fürchten finden. Wir garantieren in jedem Fall einen steigenden Adrenalinspiegel! * Beim schlechten Wetter wird die Stadtbesichtigung verschoben. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: poËetak MesniËke ulice / beginning of MesniËka street / Anfang der MesniËka Straße VRIJEME / TIME / ZEIT: od svibnja do kraja rujna, petkom i subotom od 21.00 do 22.00 sata / from May to end of September, Fridays and Saturdays from 9 p.m. to 10 p.m. / von Mai bis Ende September, Freitags und Samstags von 21.00 bis 22.00 Uhr CIJENA / PRICE / PREIS: 150 kuna / HRK 150 / 150 HRK KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt * nužno unaprijed rezervirati / necessary to reserve in advance / Reservierung notwendig INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +(0)91 4615 672, (0)91 4615-677, www.katapult.hr 77 ZAGREB ALL AROUND TOUR Dobrodošli u Zagreb - glavni grad Hrvatske! SEGWAY CITY TOUR ZAGREB je iskustvo o kojem Êete priËati još dugo nakon posjeta našem gradu... Segway - prvi samobalansirajuÊi osobni transporter na svijetu, Ëudesno i iznimno zabavno prijevozno sredstvo kojeg Êete zavoljeti, provest Êe vas Gornjim i Donjim gradom i pokazati sve, baš sve zbog Ëega Êe vam se Zagreb još više svidjeti. Usluga ukljuËuje obuku korisnika i pratnju instruktora koji Êe odgovoriti na (skoro) sva vaša pitanja. Uveseljavamo ZagrepËane i goste Zagreba od 2007. godine! Welcome to Zagreb - the Croatian capital! We present you SEGWAY CITY TOUR ZAGREB - the ultimate experience you will remember for a long, looong time... Segway - the first self balancing personal transporter in the world, an amazingly cool and fun way to ride, will take you through the Lower and Upper town showing you everything that will you make you fall even more in love with Zagreb. Since the first Tour was launched in 2007, all our services are guided and include Segway training followed by the ride with our instructor who will answer (almost) all your questions and make you real Segway professionals. Willkommen in Zagreb - der Hauptstadt Kroatiens! Die ZAGREB SEGWAY CITY TOUR ist ein Erlebnis von dem Sie noch lange nach Ihrem Besuch in unserer Stadt sprechen werden…Der Segway - das erste Einpersonen-Transportmittel der Welt, das sich selbst in Balance hält, ein äußerst unterhaltsames Fahrzeug, das Sie lieben werden, führt Sie durch die Ober- und Unterstadt und zeigt Ihnen alles - wirklich alles - weshalb Ihnen Zagreb noch besser gefallen wird. Das Angebot umfasst eine Einweisung des Nutzers und die Begleitung durch einen Trainer, der Ihnen (fast) alle Fragen beantworten wird. Wir erfreuen die Bürger und Gäste Zagrebs schon seit 2007! ENO NA PREPORU»NDED ON E RECOMM LEN AN EMPFOH POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, ispred hotela Esplanade Zagreb i hotela The Westin Zagreb / on request, in front of the Esplanade Zagreb and The Westin Zagreb hotels / nach vorheriger Absprache, vor den Hotels Esplanade Zagreb und The Westin Zagreb VRIJEME / TIME / ZEIT: od 21. ožujka do 30. studenoga, svaki dan od 9 do 18 sati / from 21 March to 30 November, daily between 9 a.m. and 6 p.m. / 21. März bis 30. November, jeden Tag von 9-18 Uhr CIJENA / PRICE / PREIS: 420 kn po osobi za minimalno dvije osobe / HRK 420 per person for a minimum of two persons / 420 HRK pro Person für mindestens zwei Personen KARTE / TICKETS / KARTEN: prije polaska ili na prodajnim mjestima / before departure or at authorized point of sales / vor der Abfahrt oder an den Verkaufsstellen INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 30 10 390, zagreb@segway.hr, www.SegwayCityTourZagreb.com 88 ZAGREB LEISURE TOUR Želite li vidjeti još više i SEGWAY CITY TOUR ZAGREB prilagoditi vašim željama i raspoloživom vremenu? Možemo vas odvesti do Mirogoja ili Bundeka, uživati uz finu kavu na nekoj od brojnih zagrebaËkih terasa... Uz Segway osjeÊat Êete se kao zvijezda dana! Provozajte se s nama i provjerite zašto nam je Trip Advisor dodijelio „Certifikat izvrsnosti’ tri godine za redom! Izbor lokacija i konaËna cijena ovise o ukupnom vremenu trajanja usluge. Would you like to see more and customize your own SEGWAY CITY TOUR ZAGREB? Duration and tour plan can be arranged according to your preferences. We will take you to Mirogoj, Lake Bundek or just to have a good coffee on one of the numerous terraces in the center... With a Segway, you will feel like a star for the day! Take a ride with us and find out why we have been awarded the TripAdvisor Certificate of Excellence for three consecutive years! The choice of location and the final price depend on the total duration of the service. Möchten Sie noch mehr sehen und die ZAGREB SEGWAY CITY TOUR Ihren Wünschen und Ihrer verfügbaren Zeit anpassen? Wir führen Sie zum Stadtfriedhof Mirogoj oder an den Bundek-See, oder genießen mit Ihnen einen Kaffe auf einer der zahlreichen Zagreber Café-Terrassen…Mit dem Segway werden Sie sich wie der Star des Tages fühlen! Fahren Sie mit uns und überprüfen Sie selbst, warum TripAdvisor uns das Zertifikat für Exzellenz drei Jahre hintereinander verliehen hat! Die Auswahl an Besuchsorten und der Endpreis hängen von der Gesamtdauer der Tour ab. ENO NA PREPORU»NDED ON E RECOMM LEN AN EMPFOH POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, ispred hotela Esplanade Zagreb i hotela The Westin Zagreb / on request, in front of the Esplanade Zagreb and The Westin Zagreb hotels / nach vorheriger Absprache, vor den Hotels Esplanade Zagreb und The Westin Zagreb VRIJEME / TIME / ZEIT: od 21. ožujka do 30. studenoga, svaki dan od 9 do 18 sati / from 21 March to 30 November, daily between 9 a.m. and 6 p.m. / Vom 21. März bis 30. November jeden Tag von 9 bis 18 Uhr CIJENA / PRICE / PREIS: 490 kn/180 minuta po osobi za minimalno dvije osobe / HRK 490/180 min per person for a minimum of two persons / 490 HRK /180 Minuten pro Person für mindestens zwei Personen KARTE / TICKETS / KARTEN: prije polaska ili na prodajnim mjestima / before departure or at authorized point of sales / vor der Abfahrt oder an zugelassenen Verkaufsstellen INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 30 10 390, zagreb@segway.hr, www.SegwayCityTourZagreb.com 99 ZAGREB NIGHTFLIGHT TOUR ZagrebaËke ljetne noÊi su ugodne i mirne. Svi su vani i uživaju u društvu. Još je zabavnije voziti Segway dok vam LED reflektor osvjetljava put. Plan vožnje je sliËan kao All Around Tour, samo Êe prolaznici misliti da je u tijeku snimanje nove epizode ‘Star Wars’ kada u mraku vide kolonu nepoznatih vozila. Donji grad je još ljepši promatrajuÊi ga uz zvuk gitare ispod LotršËaka... Nakon vožnje, uronite u noÊ veËerom u lijepom restoranu - ovaj put Segway ostaje u garaži. Summer nights in Zagreb are calm and peaceful, perfect for enjoying with some good company. Enjoy it even more while gliding around on your Segway with the headlights marking your route. The route follows the All Around Tour, but the feeling is even more special. Not just because people will think it is the new ‘Star Wars’ episode being filmed, but also because you will like warm Zagreb nights while listening to the guitar under the LotršËak tower. After the Tour, choose your favourite place to stay for a nice dinner - this time without Segways. Die Sommernächte Zagrebs sind angenehm und ruhig. Alle sind draußen und genießen die Gesellschaft . Noch mehr Spaß macht es einen Segway zu fahren während Ihnen ein LED-Scheinwerfer den Weg erleuchtet. Die Fahrtroute ist ähnlich wie bei der All Around Tour, außer dass die Vorübergehenden denken werden, dass hier gerade eine neue Folge von Star Wars gedreht wird, wenn Sie im Dunkeln eine Kolonne unbekannter Fahrzeuge sehen. Die Unterstadt ist noch schöner wenn man Sie zu Gitarrenmusik vom LotršËakTurm aus beobachtet… Tauchen Sie nach der Fahrt mit einem Abendessen, in einem schönen Restaurant, in die Nacht ein - diesmal bleibt der Segway in der Garage. ENO NA PREPORU»NDED ON E M M O C RE N AN EMPFOHLE POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, ispred hotela Esplanade Zagreb i hotela The Westin Zagreb / on request, in front of the Esplanade Zagreb and The Westin Zagreb hotels / nach vorheriger Absprache, vor den Hotels Esplanade Zagreb und The Westin Zagreb VRIJEME / TIME / ZEIT: od 1.srpnja do 30.rujna, svaki dan u 20 sati / from 1 July to 30 September, daily at 8 p.m. / vom 1.Juli bis 30.September, jeden Tag um 20 Uhr CIJENA / PRICE / PREIS: 450 kn po osobi za minimalno 2 osobe / HRK 450 per person for a minimum of two persons / 450 HRK pro Person für mindestens zwei Personen KARTE / TICKETS / KARTEN: prije polaska ili na prodajnim mjestima / before departure or at authorized point of sales / vor der Abfahrt oder an zugelassenen Verkaufsstellen INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 30 10 390, zagreb@segway.hr, www.SegwayCityTourZagreb.com 10 GOVORITE LI HRVATSKI? Razgled grada koji na zabavan i interaktivan naËin goste uvodi u osnove hrvatskog jezika. Tijekom razgleda gosti nauËe zašto se ZagrepËani pozdravljaju s „bok“, odakle potjeËe ime za hrvatsku valutu i kako nekome na hrvatskom reÊi „volim te“. Nove rijeËi i izrazi sadržani su u radnoj bilježnici koju svaki gost dobije na poËetku razgleda. Time gost postaje uËenik, a vodiË simpatiËan uËitelj hrvatskog jezika. Razgled grada koji gostima kroz jezik približava hrvatsku povijest i kulturu. DO YOU SPEAK CROATIAN? A fun and interactive city tour that teaches you the basics of the Croatian language. During the city tour we teach our guests why Zagrebians greet each other with “bok“, where the name for Croatian currency comes from and how to express your affection for somebody in Croatian. New vocabulary and useful phrases are contained in an activity book given to each guest at the beginning of the tour. The guest becomes a student and the guide, a Croatian teacher. This is a city tour that uses language to bring Croatian history and culture closer to the visitor. SPRECHEN SIE KROATISCH? In einer amüsanten und interaktiven Art und Weise werden die Gäste in die Grundlagen der kroatischen Sprache eingeführt. Bei der Besichtigung lernen die Gäste wieso die Zagreber „bok“ als Grußwort nutzen, woher der Name für die kroatische Währung kommt und wie man auf Kroatisch “Ich liebe dich” sagt. Zu Beginn der Besichtigung bekommt jeder Gast ein Übungsheft mit ein paar neuen Wörtern und Redewendungen. So wird der Gast zum Schüler, und der Gästeführer zum sympatischen Kroatischlehrer. Die Stadtbesichtigung bringt dem Gast die kroatische Geschichte und Kultur durch die Sprache näher. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby/ nach Vereinbarung, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advance booking required /nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / nach vorheriger Absprache KARTE / TICKETS / KARTEN: PlaÊanje unaprijed / Advance payment / Vorauszahlung INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)91 2512 336, info@zagrebtalks.com 11 11 ZAGREBA»KI ŠTIKLECI “Štiklec“ u zagrebaËkom žargonu oznaËava dogodovštinu, pikantan dogaaj iz ljudskih odnosa ili društvenog života. Ovaj se razgled grada temelji na zanimljivim detaljima i manje poznatim priËama iz zagrebaËkog života. Gosti saznaju zašto je valcer uzburkao politiËki život Zagreba, tko je prvi u Zagrebu poËeo peÊi kremaste kolaËe, zašto je pušenje u kavanama zabranjeno u 19. stoljeÊu te kako je Zagreb dobio prvi javni zahod. Razgled grada za sve one koji ne pate od povijesnih Ëinjenica i arhitektonskih stilova. ZAGREB TALKS SPECIAL “Štiklec“ is a word used in Zagreb jargon that stands for an anecdote or an interesting event from the city’s social life. The city tour is based on interesting details and unfamiliar stories from Zagreb’s life. The guests find out why the waltz caused a stir in Zagreb’s political scene, who was the person who started a cake baking revolution in Zagreb, why smoking was banned from coffee houses in the 19th century and how Zagreb got its first public toilet. A city tour for all who do not care about historical facts and architectural styles. ZAGREBER “ŠTIKLECI” Das deutsch beeinflußte Wort „štiklec“ bedeutet im Zagreber Jargon ein Erlebnis, ein pikantes Ereignis das zwischenmenschliche Beziehungen oder das gesellschaftliche Leben betrifft. Diese Stadtbesichtigung basiert auf interessanten Details und auf weniger bekannten Zagreber Geschichten. Die Gäste werden erfahren, wieso der Walzer das politische Leben in Zagreb aufgewühlt hat, wer als Erster einen Cremekuchen gebacken hat, wieso das Rauchen in den Kaffeehäusern im 19. Jahrhundert verboten war und wie Zagreb die erste öffentliche Toilette bekam. Eine Stadtbesichtigung für all diejenigen, die nicht auf geschichtliche Fakten und architektonische Baustile stehen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advance booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / nach vorheriger Absprache KARTE / TICKETS / KARTEN: PlaÊanje unaprijed /Advance payment / Vorauszahlung INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)91 251 23 36, info@zagrebtalks.com 12 ZALJUBLJENI ZAGREB Razgled grada koji otkriva najljepše zagrebaËke ljubavne priËe. Pod svjetlom plinskih lanterni gosti prožive ljubavne trenutke zagrebaËkih Romea i Julije, saznaju kako je ljubav potaknula gradnju jednog sanatorija na obroncima Medvednice, kakvo je ljubavno pismo primila grofice Katarina Zrinska kao i pojedinosti iz ljubavnog života bana JelaËiÊa.... Razgled grada s romantiËnom notom. ZAGREB IN LOVE This is a city tour revealing some of the most beautiful love stories of Zagreb. A walk through the gas lantern illuminated city will bring you the story of Zagreb’s Romeo and Juliet. You will find out how love inspired the construction of a sanatorium on the slopes of Medvednica, why a love letter received by Countess Katarina Zrinska was so special, and who helped ban JelaËiÊ find his bride… A city tour with a romantic feel. VERLIEBT IN ZAGREB Diese Stadtbesichtigung entdeckt die schönsten Liebesgeschichten von Zagreb. Unter den Gaslaternen durchleben die Gäste die Geschichte der Zagreber Version von Romeo und Julia, erfahren wie die Liebe den Bau des Sanatoriums anregte, warum der Liebesbrief der Gräfin Katarina Zrinska so wichting war und noch viel mehr über Liebesbräuche des alten Zagrebs.... Eine Stadtbesichtigung mit einer romantischen Note. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby/ nach Vereinbarung, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advance booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / nach vorheriger Absprache KARTE / TICKETS / KARTEN: PlaÊanje unaprijed /Advance payment / Vorauszahlung INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)91 251 23 36, info@zagrebtalks.com 13 DODIRNI ZAGREB Dodirni Zagreb je razgled grada koji je prilagoen slijepim i slabovidnim osobama. Tijekom obilaska grada koriste se taktilne mape glavnih zagrebaËkih znamenitosti koje sudionici razgleda mogu opipati i na taj naËin steÊi dojam o izgledu nekih zagrebaËkih znamenitosti, uz detaljan opis turistiËkog vodiËa. TOUCH THE CITY Touch the City is a city tour adapted to the needs of blind and visually impaired persons. Plastic reliefs of some of the most important city sights are used during the tour. By touching the reliefs participants can get an idea of what Zagreb sights look like. During the tour the guide gives detailed explanations of Zagreb sights that are visited. ZAGREB FÜHLEN Fühle Zagreb ist eine Stadtbesichtigung, die für blinde und sehbehinderte Menschen geeignet ist. Während der Stadtbesichtigung werden taktile Karten von den wichtigsten Zagreber Sehenswürdigkeiten verwendet, die Tourteilnehmer antasten und dadurch ein Bild von einigen Sehenswürdigkeiten bekommen können. Der Gästeführer/in gibt zur gleichen Zeit eine detaillierte Beschreibung dieser Sehenswürdigkeiten. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / on request, in the city centre or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / on request, advance booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / nach vorheriger Absprache KARTE / TICKETS / KARTEN: PlaÊanje unaprijed / Advance payment / Vorauszahlung INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: mob: 091 251-23-36, info@zagrebtalks.com, www.zagrebtalks.com 14 14 JA VOLIM MAKSIMIR - TEMATSKI RAZGLED Pridružite nam se na razgledu najljepšeg zagrebaËkog parka, saznajte sve o njegovom nastanku i razvoju i prisjetite se nekih starih vremena kada je prvim jezerom vozio parobrod, u Maksimiru se igrao golf i posjeÊivalo kazališne predstave. Popnite se s nama na Vidikovac i pogledajte kako je Haulik zamislio Maksimir, posjetite kapelicu sv. Jurja, poslušajte priËu o nastanku Švicarske kuÊe i legende i štiklece koje skriva hrastova šuma... Za sve koji žele nakratko pobjeÊi od gradske vreve i uživati u ovoj oazi zelenila i mira. I LOVE MAKSIMIR - A THEME CITY TOUR Join us for a tour of the most beautiful Zagreb park and find out all about its history and development. Learn about the old times when a steamboat took Zagrebians from one side of the First Lake to the other, when golf was played in Maksimir and theatre performances were organized. From Belvedere’s top terrace find out all about Haulik’s idea of Maksmir, pay a visit to St. George’s chapel and listen to the story of the Swiss House. Find out about legends and stories hidden in the oak-tree woods... For all who wish to escape the hustle and bustle of the city and enjoy the peace of this wonderful pocket of greenery. ICH LIEBE MAKSIMIR - THEMATISCHE BESICHTIGUNG Begleiten Sie uns auf einem Rundgang durch den schönsten Park Zagrebs, erfahren Sie etwas über seine Entwicklung und erinnern Sie sich an alte Zeiten, als dort zum ersten Mal ein Dampfschiff fuhr, Golf gespielt wurde und Zagreber Theateraufführungen besucht wurden. Besuchen Sie mit uns den Aussichtspunkt und sehen Sie, wie Haulik Maksimir konzipierte. Besuchen Sie auch die Kapelle des Heiligen Georgs, erfahren Sie etwas über den Ursprung des Schweizer Hauses und hören Sie noch viele Geschichten und Legenden, die der Eichenwald erzählt. Maksimir ist eine grüne Oase des Friedens für alle, die der Hektik der Stadt entfliehen möchten. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Ispred Informativnog centra u parku Maksimir / in front of the Information Centre at Park’s entrance / vor dem Maksimir Informationszentrum VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advance booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / nach vorheriger Absprache KARTE / TICKETS / KARTEN: ... INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Dora Fila ButkoviÊ / mob: 091 2512 336 / email: info@zagrebtalks.com web: www.zagrebtalks.com Javna ustanova „Maksimir“ / mob: 098/416674 / email: info@park-maksimir.hr web: www.park-maksimir.hr 15 15 ZAGREB DANAS I NEKADA SvjedoËanstva prohujalih vremena i danas stoje, nazivamo ih kulturnom i povijesnom baštinom grada i s ponosom je predstavljamo našim gostima. Ritam svakodnevnog života ZagrepËana isprepliÊe se s kulturnim i povijesnim itinerarima. Obiite s nama povijesnu jezgru Zagreba, a ako imate više vremena pokazat Êemo vam i neke zaboravljene kutke grada. Razgledi traju od 1,5h do 3h i više, ovisno o tome koliko imate vremena. ZAGREB NOW AND THEN The witnesses of the bygone times are still present. We refer to them as our cultural and historical city heritage and we proudly present them to our visitors. The rhythm of Zagrebers’ daily life and the cultural and historical itineraries intertwine. Visit the historical centre of Zagreb with us. If you have more time to spare, we’ll show you the forgotten corners of our city. The tour lasts between 1.5 and 3 hours or even more, depending on the time you have available. ZAGREB - HEUTE UND DAMALS Die Zeugnisse vergangener Zeiten sind auch heute noch präsent. Wir nennen sie kulturelles und geschichtliches Erbe der Stadt und stellen sie mit Stolz unseren Gästen vor. Der Rhythmus des alltäglichen Lebens der Zagreber und die kulturellen und geschichtlichen Inhalte verflechten sich. Besichtigen Sie mit uns den historischen Kern von Zagreb, wenn Sie mehr Zeit haben, zeigen wir Ihnen auch einige vergessene Ecken der Stadt. Die Stadtbesichtigung dauert zwischen 1,5 Stunden und 3 Stunden, abhängig davon, wie viel Zeit Sie haben. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: po dogovoru / on request / nach vorheriger Absprache VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / on request / nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: 150 kn po osobi / HRK 150 per person /150 HRK pro Person KARTE / TICKETS / KARTEN: PlaÊanje unaprijed / Advance payment / Vorauszahlung INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Samia Zitouni, licencirani turistiËki vodiË/ licenced tourist guide / lizenzierte Gästeführerin www.bestofzagreb.com, info@bestofzagreb.com, +385 98 9681827 16 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB ANCIENT TOUR Ako dolazite u Zagreb po prvi put ili ste u stisci s vremenom- ovo je tura za vas! Na našoj najposjeÊenijoj turi posjetit Êete mjesta koja ne smijete propustiti vidjeti i to na najlakši i najzabavniji naËin - za manje od 2,5 sata! ObiÊi Êemo Donji i Gornji grad, Hrvatsko narodno kazalište, poznatu Zelenu potkovu, zgrade Sabora i Vlade Republike Hrvatske, otkriti zašto ZagrepËani svakodnevno imaju svoj vlastiti “big bang“ toËno u podne, gdje je krv na Krvavom mostu i što se krije u Kamenitim vratima. Saznat Êete gdje je najbolje jesti, gdje kupovati i - što je najvažnije u Zagrebu - kamo otiÊi na kavu! ANCIENT TOUR Ancient tour is our most popular tour, as it allows you to discover all of the major city sights in an easy and entertaining way. We venture through the Lower Town and Upper Town of Zagreb, visiting our the Croatian National Theatre, Parliament and Government house, discovering Zagreb’s green horseshoe, learning why we have a “big bang” every day at noon, what’s so bloody about Bloody Bridge and what is hidden at the Stone Gate. You’ll also get tips about the best shopping areas and restaurants, and finally, what’s most important in Zagreb - the best places for coffee. The tour lasts 2.5 hours. ANCIENT TOUR Sie besuchen Zagreb zum ersten Mal oder stehen unter Zeitdruck? Dann ist diese Stadtrundfahrt das Richtige für Sie! Sie werden die wichtigsten Plätze auf die einfachste und amüsanteste Art besichtigen - und das sogar in weniger als 2,5 Stunden! Wir besichtigen die Unter- und die Oberstadt, das Kroatische Nationaltheater, das bekannte Grüne Hufeisen, die Parlaments - und Regierungsgebäude. Wir entdecken warum die Zagreber jeden Tag um 12 Uhr ihren eigenen “Big Bang“ haben, wo sich das Blut auf der Blutigen Brücke befindet und was sich in dem Steintor versteckt. Sie erfahren, wo man am besten essen, kaufen und - das wichtigste in Zagreb - Kaffee trinken kann. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Trg bana Josipa JelaËiÊa 15, u dvorištu Ban Josip JelaËiÊ Square (trg) 15, inside the yard Trg (Platz) bana Josipa JelaËiÊa 15, im Hof ENO NA PREPORU»NDED ON E M M O C RE N AUF EMPFOHLE jetnim mjesecima VRIJEME / TIME / ZEIT: svaki dan u 10 i 14 sati tijekom cijele godine. U ljetnim popodnevna tura poËinje u 17 sati/ every day at 10 am and 2 pm all year round; in May, June, July and August the afternoon tour starts at 5 pm/ Jeden Tag um 10 und 14 Uhr das ganze Jahr über. In den Sommermonaten fängt die nachmittägliche Fahrradtour um 17 Uhr an. CIJENA / PRICE / PREIS: 175 kuna po osobi. Popusti za grupe, studente, obitelji i za one koji dolaze vlastitim biciklom/175 kuna (23 €) per person. Discounts: groups, families, ISIC card owners, ZagrebCard owners, on the second tour and with your own bike/175 HRK pro Person. Ermäßigung für Gruppen, Studenten, Familien und diejenigen mit eigenem Fahrrad KARTE / TICKETS / KARTEN: plaÊanje po završetku ture, potrebna rezervacija / booking in advance; payment at the end of the tour / die Zahlung erfolgt nach Abschluss der Fahrradtour. Vorherige Buchung erforderlich INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 17 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB BLUE RIDE TOUR Sve vi koji želite više adrenalina - probajte Blue Ride! Premda nije jako zahtjevna, tura je namijenjena vama koji svakodnevno vozite bicikl i ne bojite se uzbrdica i nizbrdica. Vožnja kroz pravu šumu u samom centru grada! BLUE RIDE TOUR For those of you who want more excitement, cycle regularly, and are not afraid of uphill and downhill cycling, we designed the Blue Ride Tour. We’ll be riding through the true hills of the forest right in the city centre! BLUE RIDE TOUR Wenn Sie nach einem Adrenalinstoß Ausschau halten, probieren sie Blue Ride! Obwohl die Rundfahrt nicht sehr anstrengend ist, ist sie für diejenigen gedacht, die täglich mit dem Fahrrad unterwegs sind und keine Angst haben, bergauf und bergab zu fahren. Eine Fahrradfahrt durch einen echten Wald inmitten vom Stadtzentrum. ENO NA PREPORU»NDED ON RECOMMELEN AUF EMPFOH POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Trg bana Josipa JelaËiÊa 15, u dvorištu Ban Josip JelaËiÊ Square (trg) 15, inside the yard Trg (Platz) bana Josipa JelaËiÊa 15, im Hof VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru/ to be determined, entirely customizable/ nach vorheriger Abspache. CIJENA / PRICE / PREIS: 250 kn po osobi. Popusti za grupe, studente, obitelji i za one koji dolaze vlastitim biciklom / 250 kn (34 €) per person. Discounts: groups, families, ISIC card owners, ZagrebCard owners, on the second tour and for use of your own bike / 250 HRK pro Person. Ermäßigung für Gruppen, Studenten, Familien und diejenigen mit eigenem Fahrrad KARTE / TICKETS / KARTEN: plaÊanje po završetku ture, potrebna rezervacija / booking in advance; payment at the end of the tour / die Zahlung erfolgt nach Abschluss der Farhradtour. Vorherige Buchung erforderlich. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 18 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB EARLY BIRD TOUR Bilo koja od naših ostalih tura tijekom srpnja i kolovoza može biti ranojutarnja tura! Ako ste ograniËeni vremenom, jednostavno obožavate svjež jutarnji zrak i cvrkut ptica ili ste možda ostatak dana planirali za nešto drugo - iskoristite ovu priliku! EARLY BIRD TOUR Any of our regular Zagreb tours can be taken as an early morning tour during July & August. If you’re limited on time, and like the fresh, early morning breeze and birds singing, while still having the entire rest of the day for your other plans, use this option. EARLY BIRD TOUR Jede von unseren Fahrradtouren kann im Juli und August am frühen Morgen stattfinden! Wenn Sie unter Zeitdruck stehen, die frische Luft und den Vogelgesang mögen, aber den Rest des Tages etwas Anderes vorhaben, dann nutzen Sie diese Gelegenheit! ENO NA PREPORU»NDED ON RECOMMELEN AUF EMPFOH POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Trg bana Josipa JelaËiÊa 15, u dvorištu Ban Josip JelaËiÊ Square (trg) 15, inside the yard Trg (Platz) bana Josipa JelaËiÊa 15, im Hof VRIJEME / TIME / ZEIT: svaki dan u 6 ili 7 sati, potrebna najava/ every day at 6 or 7 am, be sure to contact us prior to a tour/ Jeden Tag um 6 oder 7 Uhr. Anmeldung erforderlich. CIJENA / PRICE / PREIS: 175 kuna po osobi. Popusti za grupe, studente, obitelji i za one koji dolaze vlastitim biciklom / 175 kuna (23 €) per person. Discounts: groups, families, ISIC card owners, ZagrebCard owners, on the second tour and for use your own bike / 175 HRK pro Person. Ermäßigung für Gruppen, Studenten, Familien und diejenigen mit eigenem Fahrrad KARTE / TICKETS / KARTEN: plaÊanje po završetku ture, potrebna rezervacija / booking in advance; payment at the end of the tour / Die Zahlung erfolgt nach Abschluss der Fahrradtour. Vorherige Buchung erforderlich. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 19 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB NEW ZAGREB TOUR Za sve vas koji želite vidjeti više od najpoznatijih gradskih veduta i koji se pitate što je to zapravo bio socijalizam - dizajnirali smo turu Novi Zagreb. Nakon što prijeete most preko rijeke Save uÊi Êete u potpuno drukËije okruženje, otkrivajuÊi vrlo zanimljivu stranu Zagreba, Ëesto zapostavljenu u turistiËkim brošurama. Vidjet Êete kako je ovdje nakon 2. svjetskog rata, u vrijeme danas tako mistiËnog komunizma, iznikao jedan Ëitav, potpuno novi grad i kako on diše danas. »esto i još nedavno nazivan najveÊom gradskom spavaonicom, Novi Zagreb je danas vrlo živ i mjesto djelovanja suvremene umjetniËke scene. NEW ZAGREB TOUR For all of you who want to see more than the usual sights or those who are eager to find out what socialism was all about, we’ve designed the New Zagreb Tour! Crossing over the river Sava you’ll be entering completely different scenery, discovering a very complex side of Zagreb that is not very often promoted in tourist brochures. Here you’ll get to see the development of our city from World War 2 onwards, mainly through that “mystical“ time of communism, and see how this whole area of Zagreb is alive and breathing today. New Zagreb today is also a cradle of the very vivid Croatian contemporary art scene. NEW ZAGREB TOUR Wir haben für alle, die mehr als nur die bekanntesten städtischen Sehenswürdigkeiten sehen möchten und die sich fragen, was Sozialismus eigentlich war, die Tour Novi Zagreb (Stadtteil Neu-Zagreb) zusammengestellt. Nachdem Sie die Brücke über die Save überqueren, kommen Sie in eine völlig andere Umgebung, die eine sehr interessante und in den Reisebroschüren oft vernachlässigte Seite von Zagreb entdeckt. Sie werden sehen, wie hier nach dem Zweiten Weltkrieg, zur Zeit des heutzutage so mystischen Kommunismus, eine völlig neue Stadt entstand und wie sie heute atmet. Neu-Zagreb wurde bis vor Kurzem noch die große Schlafsiedlung genannt, aber heute ist es sehr lebendig und Zentrum der modernen Kunstszene. ENO NA PREPORU»NDED ON E M RECOM LEN AUF POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: EMPFOH Trg bana Josipa JelaËiÊa 15, u dvorištu Ban Josip JelaËiÊ Square (trg) 15, inside the yard Trg (Platz) bana Josipa JelaËiÊa 15, im Hof VRIJEME / TIME / ZEIT: svaki dan u 10 i 14 sati tijekom cijele godine. U ljetnim mjesecima popodnevna tura poËinje u 17 sati / every day at 10 am and 2 pm all year round; in May, June, July and August the afternoon tour starts at 5 pm / Jeden Tag um 10 und 14 Uhr das ganze Jahr über. In den Sommermonaten fängt die nachmittägliche Fahrradtour um 17 Uhr an. CIJENA / PRICE / PREIS: 175 kuna po osobi. Popusti za grupe, studente, obitelji i za one koji dolaze vlastitim biciklom / 170 kuna (23 €) per person. Discounts: groups, families, ISIC card owners, ZagrebCard owners, on the second tour and for use of your own bike / 175 HRK pro Person. Ermäßigung für Gruppen, Studenten, Familien und diejenigen mit eigenem Fahrrad KARTE / TICKETS / KARTEN: plaÊanje po završetku ture, potrebna rezervacija/ payment at the end of the tour, reservation in advance/ die Zahlung erfolgt nach Abschluss der Fahrradtour. Vorherige Buchung erforderlich. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 20 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB SOLAR SYSTEM TOUR Prije 40 godina Zagreb je dobio svoje Prizemljeno sunce, skulpturu hrvatskog suvremenog umjetnika Ivana KožariÊa. 2004. godine dobili smo ostatak SunËevog sustava, ambijentalnu instalaciju koja zajedno sa skulpturom Prizemljeno sunce Ëini model SunËevog sustava. Proporcije modela jednake su onima u naravi! Ovu jedinstvenu umjetniËku kreaciju izabrali smo kao platformu za šire upoznavanje grada. Osim obilaska donjogradskog dijela KlasiËne ture zavirit Êemo i u rezidencijalni dio grada, a dobit Êete i originalnu priËu! SOLAR SYSTEM TOUR Zagreb has had its Grounded Sun for about 40 years and is the work of Ivan KožariÊ, a Croatian contemporary artist. In 2004, we managed to get the rest of the Solar System, an ambient installation which, along with the Grounded Sun, makes up a consistent model of the entire Solar System. The relative sizes of the sculptures, as well as their distances from the Grounded Sun are all in proper proportion to the Solar System. We’ll use it as a platform to explore the city, primarily the Lower Town, and it provides proof of Zagreb’s significance in the European art and cultural scene. Along with the usual city sights, you’ll get this additional story! SOLAR SYSTEM TOUR Vor 40 Jahren bekam Zagreb seine ebenerdige Sonne, eine Skulptur des modernen Künstlers Ivan KožariÊ. Im Jahr 2004 bekamen wir den Rest des Sonnensystems, eine Installation, die mit der Skulptur “Ebenerdige Sonne” ein Sonnensystemmodell darstellt. Es handelt sich um ein maßstabsgerechtes Modell! Diese einzigartige künstlerische Kreation wählten wir zur Ausgangsplattform für die Stadtbesichtigung. Außer der klassischen Besichtigung der Unterstadt, bekommen Sie noch eine originelle Geschichte dazu! ENO NA PREPORU»NDED ON E M M O REC N AUF EMPFOHLE POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Trg bana Josipa JelaËiÊa 15, u dvorištu Ban Josip JelaËiÊ Square (trg) 15, inside the yard Trg (Platz) bana Josipa JelaËiÊa 15, im Hof VRIJEME / TIME / ZEIT: Nedjeljom u 10 sati, ostalim danima prema dogovoru / on Sundays at 10 am / Sonntags um 10 Uhr. An anderen Tagen nach Vereinbarung. CIJENA / PRICE / PREIS: 175 kuna po osobi. Popusti za grupe, studente, obitelji i za one koji dolaze vlastitim biciklom / 175 kuna (23 €) per person. Discounts: groups, families, ISIC card owners, ZagrebCard owners, on the second tour and for use of your own bike / 175 HRK pro Person. Ermäßigung für Gruppen, Studenten, Familien und diejenigen mit eigenem Fahrrad KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna je rezervacija unaprijed mailom ili mobitelom / requires prebooking via e-mail or mobile phone / Eine Buchung per E-Mail oder Handy ist erforderlich INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@ zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 21 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB PREFER WALKING? Za sve vas kojima nije do bicikliranja organiziramo jednako uzbudljivu pješaËku turu u trajanju od 1,5 sata. PREFER WALKING? For anyone who is not too keen on cycling or would like to test their new walking shoes, we provide equally exciting experiences without bikes. The tour lasts 1.5 hours. LIEBER ZU FUß UNTERWEGS? Für all diejenigen, die keine Lust zum Fahrrad fahren haben, organisieren wir einen genauso aufregenden Stadtrundgang in Dauer von 1,5 Stunden. ENO NA PREPORU»NDED ON E M M O REC N AUF EMPFOHLE POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: prema dogovoru /on request / nach vorheriger Absprache VRIJEME / TIME / ZEIT: svaki dan, prema dogovoru / to be determined, entirely customizable / jeden Tag nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: 2 osobe/ persons /Personen: 150kn (20 €) po osobi/ per person/ pro Person 3-4 osobe/ persons/ Personen: 140kn (18 €) po osobi / per person/ pro Person 5-10 osoba/ persons/ Personen: 115kn (15 €) po osobi / per person/ pro Person 11 + osoba/ persons/ Personen: 90kn (12 €) po osobi / per person/ pro Person KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebno rezervirati unaprijed, plaÊanje po završetku ture / advance booking required, payment after the tour / Buchung ist erfoderlich. Zahlung erfolgt nach Abschluss der Stadtführung. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 22 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB COMBO TOUR Ova tura kombinacija je dviju naših najpopularnijih tura, Ancient Tour i New Zagreb Tour, i pruža potpuni doživljaj grada u samo 4 sata! Ako vam se Ëini da je to puno bicikliranja, kad god zaželite možemo napraviti pauzu za osvježenje i okrijepu. COMBO TOUR This tour is a combination of two of our most popular tours - the Ancient Tour and the New Zagreb Tour. It provides a full city experience in only 4 hours! If you think this is too much cycling, we can always choose to take a break and refresh. COMBO TOUR Diese Tour ist eine Kombination zweier unserer populärsten Touren: Ancient Tour und New Zagreb Tour. Sie bietet ein vollkommenes Erlebnis in nur 4 Stunden! Falls Sie der Meinung sind, das wäre zu viel Fahrrad fahren, können wir, wann immer Sie möchten, eine Erfrischungspause einlegen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Trg bana Josipa JelaËiÊa 15, u dvorištu Ban Josip JelaËiÊ Square (trg) 15, inside the yard Trg (Platz) bana Josipa JelaËiÊa 15, im Hof ENO NA PREPORU»NDED ON E M M O REC N AUF EMPFOHLE VRIJEME / TIME / ZEIT: svaki dan u 10 i 14 sati tijekom cijele godine. U ljetnim mjesecima popodnevna tura poËinje u 17 sati. / Every day at 10 a.m. and 2 p.m. all year round. In summer months the afternoon tour starts at 5 p.m. / Jeden Tag um 10 und 14 Uhr, das ganze Jahr über. In den Sommermonaten fängt die nachmittägliche Fahrradtour um 17 Uhr an. CIJENA / PRICE / PREIS: 270 kuna po osobi. Popusti za grupe, studente, obitelji i za one koji dolaze vlastitim biciklom. HRK 270 per person. Discount for groups, students, families and guests with own bikes. 270 HRK pro Person. Ermäßigung für Gruppen, Studenten, Familien und diejenigen mit eigenem Fahrrad. KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebno rezervirati unaprijed, plaÊanje po završetku ture/ advance booking required, payment after the tour/ Vorherige Buchung erfoderlich. Zahlung erfolgt nach Abschluss der Fahrradtour INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 23 BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB SIT & CHAT “TOUR“ Na ovoj nevjerojatno neobiËnoj „turi“ u društvu zabavnih i sveznajuÊih vodiËa upoznat Êete grad na naËin kako to Ëine pravi ZagrepËani - na kavi! SjedeÊi na jednoj od terasa bezbrojnih kafiÊa priËat Êemo o svemu što vas zanima ali i onome što vam usput padne na pamet, dok Êe ispred vas prolaziti, šetati i žuriti zagrebaËka svakodnevica. Vrijeme i mjesto polaska odreuje se prema dogovoru jer se upravo tako dogovara kava! SIT & CHAT “TOUR“ On this incredibly unusual “tour“, accompanied by our fun and omniscient guides, you will get to know the city in real Zagrbers’ style - over a cup of coffee! Sitting on one of the terraces of the city’s numerous cafés, we’ll cover all the topics of your interest and answer all the questions that may occur in the meantime, while letting the Zagreb’s daily life walk, stroll or hurry past us. We’ll agree on a time and place of our meeting, since this is the way real coffee dates are arranged! SIT & CHAT “TOUR“ Bei dieser unglaublich ungewöhnlichen „Tour“ werden Sie, begleitet von lustigen und allwissenden Gästeführern, die Stadt so kennenlernen, wie es die echten Zagreber tun bei einem Kaffee! Bei einem Kaffee auf einer von zahlreichen Terrassen werden wir über alles sprechen was Sie interessiert, aber auch über das, was Ihnen spontan so einfällt, während an Ihnen der Zagreber Alltag vorbeigeht, spaziert oder eilt. Treffpunkt und Zeit werden vereinbart, weil genauso auch das Kaffeetreffen vereinbart wird! ENO NA PREPORU»NDED ON E M RECOM LEN AUF EMPFOH POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: polazak ispred TuristiËkog informativnog centra na Trgu bana JelaËiÊa ili prema dogovoru / in front of the Tourist Information Centre on Ban JelaËiÊ Square (trg) or as agreed in advance / vor dem Touristischen Informationszentrum am Hauptplatz Trg bana Josipa JelaËiÊa oder nach Vereinbarung VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru / on request / nach Vereinbarung CIJENA / PRICE / PREIS: 2 osobe/ persons/ Personen: 190kn (25 €) po osobi/ per person/ pro Person 3-4 osobe/ persons/ Personen: 175kn (23 €) po osobi/ per person/ pro Person 5-10 osoba/ persons/ Personen: 150kn (20 €) po osobi/ per person/ pro Person Jedno piÊe gratis! / One complimentary drink! / Ein Getränk gratis! KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebno rezervirati unaprijed, plaÊanje po završetku ture / advance booking required, payment after the tour / Vorherige Buchung erfoderlich. Zahlung erfolgt nach Abschluss der Tour. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 24 ENO NA PREPORU»NDED ON RECOMMELEN AUF EMPFOH BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB SLJEME ADVENTURE - IN THE MIDDLE OF NOWHERE PoËetak ove nezahtjevne brdsko-biciklistiËke ture je na Sljemenu - najvišem vrhu Medvednice. S vrha (1035 m), s jedne strane puca pogled na vinorodnu regiju Zagorje i jedinu skijašku stazu u sjevernoj Hrvatskoj, a s druge na Ëitav Zagreb. Nakon vrha oËekuje nas samo spuštanje! ProÊi Êemo kraj nekoliko pitoresknih planinarskih domova a zatim se „izgubiti“ u dubokoj šumi. Tijekom vožnje kroz duboku hladovinu otvarat Êe nam se vidici na grad. Kraj ture završava 20 minutnim spustom asfaltiranom cestom s koje se cijelo vrijeme pruža pogled na grad. Vikendima je moguÊ posjet spilji Veternici u trajanju od 1 h. SLJEME ADVENTURE - IN THE MIDDLE OF NOWHERE The starting point of this undemanding mountain-biking tour is Sljeme - the top of the Medvednica Mountain. From the top (1035m) looking in one direction you can see the winegrowing region of Hrvatsko Zagorje and the only skiing piste in Northern Croatia, and looking in the other direction you can see the whole of the city of Zagreb. After the top we can only go downhill! We’ll pass by a number of picturesque climbers’ chalets and than “get lost“ in the deep forest. During our ride in the deep shade of trees, every now and then we’ll catch glimpses of the city. The tour ends with a 20-minute downhill ride on the asphalt road overlooking the city. At weekends a visit to Veternica Cave in duration of 1 hour is possible. SLJEME ADVENTURE - IN THE MIDDLE OF NOWHERE Der Beginn dieser nicht anstregenden Bergfahrradtour ist auf dem Sljeme - dem Gipfel des Medvednicagebirges. Von einer Seite des Gipfels sieht man die Weinregion von Hrvatsko Zagorje und die einzige Skipiste in Nordkroatien, und von der anderen die ganze Stadt Zagreb. Vom Gipfel kann man nur herunterfahren! Wir werden an einigen malerischen Berggasthäusern vorbeifahren und uns dann im tiefen Wald „verlieren“. Während der Fahrt im dichten Schatten werden wir immer wieder die Stadt erblicken. Die Fahrradtour endet mit einer 20-minütigen Fahrt auf einer Asphaltstraße von der aus man die ganze Zeit den Blick auf die Stadt hat. An Wochenenden ist ein einstündiger Besuch der Höhle Veternica möglich. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Prema dogovoru. Organizirani prijevoz do mjesta polaska (vrh) autobusom ili osobnim automobilom. Prema želji moguÊe je organizirati prijevoz taxijem (dodatno se naplaÊuje). / On request. Organized transfer to the starting point (mountain top) by bus or car. It is also possible to organize taxi transfer (to be paid additionally). / Nach Vereinbarung. Der Transfer bis zum Gipfel wird mit dem Bus oder mit dem Auto organisiert. Nach Wunsch ist es möglich den Transfer mit dem Taxi zu organisieren (wird zusätzlich berechnet). VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru/ on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: 495 kn / 65 € po osobi (minimum 4 osobe). MTB bicikl, kaciga i transfer do hotela (smještaja) ukljuËeni su u cijenu. Vikendom 565kn / 74 € po osobi, ulaznica za spilju ukljuËena u cijenu / HRK 495 / € 55 per person (a minimum of 4 persons required). Mountain bike, helmet and transfer to the hotel (accommodation) included in the price. At weekends HRK 565 / € 74 per person, cave entrance included. / 495 HRK / 65 € pro Person (minimal 4 Personen). Bergfahrrad, Helm und Transfer bis zum Hotel (bzw. Unterbringung) im Preis beinhaltet. An Wochenenden 565 HRK / 74 € pro Person, die Eintrittskarte für die Höhle ist im Preis enthalten. KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna rezervacija unaprijed, plaÊanje po završetku ture / advance booking required, payment after the tour / Vorherige Buchung erfoderlich. Zahlung erfolgt nach Abschluss der Fahrradtour. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: 25 +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com BLUE BIKE - YOUR BEST FRIEND IN ZAGREB SLJEME ADVENTURE - MEDIEVAL TOUR PoËetak ove lagane brdsko-biciklistiËke ture je na Sljemenu - najvišem vrhu Medvednice. S vrha (1035 m), s jedne strane puca pogled na vinorodnu regiju Zagorje i jedinu skijašku stazu u sjevernoj Hrvatskoj, a s druge na Ëitav Zagreb. Nakon vrha oËekuje nas samo spuštanje! Nakon prolaska uz nekoliko pitoresknih planinarskih domova posjetit Êemo srednjevjekovni grad utvrdu Medvedgrad i doživjeti, ne samo veliËanstveni, veÊ definitivno najbolji pogled na grad. Slijedi spust do odmorišta KraljiËin zdenac u dubokoj hladovini a zatim asfaltiranom cestom do samog Trga bana JelaËiÊa ne okreÊuÊi pedale! SLJEME ADVENTURE - MEDIEVAL TOUR The starting point of this undemanding mountain-biking tour is Sljeme - the top of the Medvednica Mountain. From the top (1035m) looking in one direction you can see the winegrowing region of Hrvatsko Zagorje and the only skiing piste in Northern Croatia, and looking in the other direction you can see the whole of the city of Zagreb. After the top we can only go downhill! We’ll pass by a number of picturesque climbers’ chalets and then visit the medieval city of Medvedgrad which offers not only the most magnificent, but definitely the best panorama of the city. Next we’ll ride downhill to KraljiËin Zdenac, a rest area deep in the shade of the forest and then take the asphalt road and without pedalling come back to Ban JelaËiÊ Square! SLJEME ADVENTURE - MEDIEVAL TOUR Der Beginn dieser nicht anstregenden Bergfahrradtour ist auf dem Sljeme - dem Gipfel des Medvednicagebirges. Von einer Seite des Gipfels sieht man die Weinregion von Hrvatsko Zagorje und die einzige Skipiste in Nordkroatien, und von der anderen die ganze Stadt Zagreb. Vom Gipfel kann man nur herunterfahren! Wir werden an einigen malerischen Berggasthäusern vorbeifahren und die mittelalterliche Burg Medvedgrad besuchen und dabei einen, nicht nur großartigen, sondern definitiv den besten Ausblick auf die Stadt erleben. Es folgt die Runterfahrt bis zur Raststätte KraljiËin Zdenac im dichten Schatten des Waldes, und danach die Fahrt auf einer Asphaltstraße bis zum Hauptplatz Trg bana JelaËiÊa, aber ohne auf das Fahrradpedal zu treten! ENO NA PREPORU»NDED ON E M M O C E R N AUF EMPFOHLE POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Prema dogovoru. Organizirani prijevoz do mjesta polaska (vrh) autobusom ili osobnim m automobilom. aut uttom omobbil omo bilom bilom om. Prema Pr želji moguÊe je organizirati prijevoz taxijem (dodatno se naplaÊuje). / On request. Organized transfer to the starting point (mountain top) by bus or car. It is also possible to organize a taxi transfer (to be paid additionally). / Nach Vereinbarung. Der Transfer bis zum Gipfel wird mit dem Bus oder mit dem Auto organisiert. Nach Wunsch ist es möglich den Transfer mit dem Taxi zu organisieren (wird zusätzlich berechnet). VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru/ on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: 420 kn / 55 € po osobi (minimum 4 osobe). MTB bicikl i kaciga ukljuËeni su u cijenu. / HRK 420 / € 55 per person (a minimum of 4 persons required). Mountain bike and helmet included in the price. / 420 HRK / 55 € pro Person (minimal 4 Personen). Bergfahrrad und Helm im Preis beinhaltet. KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna rezervacija unaprijed, plaÊanje po završetku ture / advance booking required, payment after the tour/ Vorherige Buchung erfoderlich. Zahlung erfolgt nach Abschluss der Fahrradtour. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 188 33 44, info@zagrebbybike.com, www.ZagrebByBike.com 26 RAZGLED GRADA NA ZNAKOVNOM JEZIKU Zanimljiv razgled grada na znakovnom jeziku namijenjen je gluhim osobama kao i osobama s ošteÊenim sluhom. Prvi licencirani vodiË za gluhe u Europi posjetitelje vodi gradom te ih upoznaje s gradskim znamenitostima i poviješÊu. CITY TOUR IN SIGN LANGUAGE An interesting city tour in sign language is aimed at deaf and hearing-impaired persons. The first licensed guide for the deaf in Europe takes visitors through the town, shows them the city landmarks and tells them its history. STADTFÜHRUNG IN ZEICHENSPRACHE Diese interessante Stadtführung ist für taube und schwerhörige Personen gedacht. Der erste lizenzierte Stadtführer für Taube in Europa führt die Besucher durch die Stadt und macht sie mit den Sehenswürdigkeiten und der Geschichte Zagrebs bekannt. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / by request / Auf Anfrage VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: 500 kuna po grupi / HRK 500 per group / 500 Kuna pro Gruppe INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)91 894 9178 +385 (0)91 652 0478, +385 (0)91 2006 550 (samo za sms / text messages only / nur für Textnachrichten) deaftouristcroatia@gmail.com Videochat: ooVoo; Vandica sago; Camfrog: lavica19 www.svijet-tišine.hr 27 FUNKY ZAGREB - PJEŠA»KA TURA Svaki grad se može istraživati na bezbroj naËina, ali se svi bojimo u nepoznatom gradu - zalutati. Predlažemo da se „sretno izgubite“ u Zagrebu. Zajedno Êemo proÊi mjestima koje turisti Ëesto promaše jer nisu dokumentirana u tiskanim vodiËima. U njima se skriva prošlost koja je utjecala na sadašnjost. Bit Êemo u potpunosti iskreni, vidjet Êete sve vrline i mane Zagreba. FUNKY ZAGREB - “HAPPILY LOST” WALK Every city can be explored in a myriad of ways, but one thing we dislike - being lost. We suggest you to become “Happily Lost” in Zagreb. During this Zagreb walking tour we will visit places that tourists often miss, because they are not documented in printed guides. They hide the past, which has influenced the present. We’ll be completely honest, you’ll see all the virtues and the shortcomings of Zagreb. FUNKY ZAGREB - STADTSPAZIERGANG Jede Stadt kann auf verschiedenen Wegen erforscht werden. Aber eines mögen wir gar nicht uns zu verirren. Wir schlagen Ihnen vor, sich in Zagreb „glücklich zu verirren“. Während unseres Stadtrundgangs besuchen wir Orte, an denen Touristen meistens vorbeigehen, weil sie nicht in Reiseführern aufgeführt sind, doch verbergen diese Orte eine Vergangenheit, die die Gegenwart beeinflusste. Hand aufs Herz, wir werden Sie mit allen Tugenden und Unzulänglichkeiten Zagrebs bekannt machen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: po dogovoru / to be determined / nach vorheriger Absprache VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / to be determined / nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: 29 EUR po osobi / € 29 per person / 29 € pro Person KARTE / TICKETS / KARTEN: nema karata / no tickets / keine Karten INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Mladen Car Licencirani turistiËki vodiË info@funky-zagreb.com www.funky-zagreb.com tel. +385 91 160 22 22 28 FUNKY ZAGREB - CITY WALK&WINE TOUR PješaËka tura uz kušanje vina u wine baru „Basement“. FUNKY ZAGREB - CITY WALK&WINE TOUR Walking tour with wine-tasting in the Basement Wine Bar. FUNKY ZAGREB - CITY WALK&WINE TOUR Stadtrundgang mit Weinverkostung in der Weinbar Basement POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: po dogovoru / to be determined / nach vorheriger Absprache VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / to be determined / nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: PješaËka tura + 2 vina i finger food („Basement“) .....45 EUR po osobi Vino: visokokvalitetno vino *bijelo/“Malvazija“ ili „Graševina“/*crveno „Plavac mali“ *Ëaša od 1 dcl vina Finger food: sir, pršut, masline, dimljena kobasica, kruh Trajanje: ~ 2.5 - 3 sata Walking tour with wine tasting in the Basement Wine Bar. City walking tour + 2 wines & finger food (Basement) …. € 45 per person Wine info: top quality wine * white/Malvazija or Graševina/ * red/Plavac Mali/ * 1dcl glass per wine Finger food: cheese, prosciutto, olives, smoked sausage, bread Duration: ~ 2.5 - 3 hours Stadtrundgang + 2 Gläser Wein + Fingerfood (Basement): 45 € pro Person Weininfo: erstklassige Weine: *Weißwein Malvazija oder Graševina / *Rotwein Plavac Mali *1dcl Wein Fingerfood: Käse, Prosciutto, Oliven, geräucherte Wurst, Brot Tourdauer: 2,5 - 3 Stunden KARTE / TICKETS / KARTEN: nema karata / no tickets / keine Karten INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Mladen Car Licencirani turistiËki vodiË info@funky-zagreb.com www.funky-zagreb.com tel. +385 91 160 22 22 29 PRIVATE GUIDE POVIJEST I KULTURA ZAGREBA Tijekom ovog obilaska samo na prvi pogled sve je uobiËajeno. Naime, obilazak glavnih kulturnih i povijesnih znamenitosti bit Êe zaËinjen iznenaenjima koja Êe ga uËiniti nezaboravnim. Posjetit Êete mnoga zanimljiva mjesta koja treba upoznati da biste doista upoznali jedan grad. No, zaslužili ste i ugodan predah uz kavu tijekom kojega Êete se odmoriti, ali i saznati više o Zagrebu i Hrvatskoj. * Razgled grada moguÊe je rezervirati na hrvatskom, engleskom, francuskom i talijanskom jeziku. HISTORICAL AND CULTURAL ZAGREB Namely, the tour of the main cultural and historical landmarks will be tinged with surprises that will make it unforgettable. You will also visit many interesting places that you need to see to truly get to know the city. But, you’ll also have deserved a nice break over coffee, during which you will rest, but also learn more about Zagreb and Croatia. * The city tour can be booked in Croatian, English, French or Italian language. GESCHICHTE UND KULTUR DER STADT ZAGREB Nur auf den ersten Blick handelt es sich hier um einen üblichen Stadtrundgang. Eine Überraschung wird diese Besichtigung kultureller und historischer Sehenswürdigkeiten unvergesslich machen. Sie werden viele interessante Orte besuchen, die man kennen muss, um eine Stadt kennen zu lernen. Bei einer Tasse Kaffee können Sie sich ausruhen und noch mehr über Zagreb und Kroatien erfahren. * Sie können die Stadtbesichtigung in kroatischer, englischer, französischer und italienischer Sprache buchen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / by request, in downtown Zagreb or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji u trajanju 3 sata / by request, booking in advance required; tour duration up to 3 hours / Nach vorheriger Absprache und Buchung in Dauer von 3 Stunden CIJENA / PRICE / PREIS: 220 kuna (2 do 4 osobe u grupi), 190 kuna (5 do 10 osoba u grupi), 145 kuna (10 ili više osoba u grupi). Cijena ukljuËuje vodiËa, karte za muzej, uspinjaËu te kavu/ Ëaj / HRK 220 (2 to 4 persons per group), HRK 190 (5 to 10 persons per group), HRK 145 (10 or more persons per group). The price includes a licensed guide, museum ticket, funicular fare and coffee/ tea / 220 HRK pro Person (2-4 Personen), 190 HRK (5-10 Personen), 145 HRK (10 und mehr Personen. Im Preis sind die Führung, Eintrittskarten für Museen, Zahnradbahn und Kaffee/ Tee eingeschlossen. KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 169 8585/ +385 91 169 8586 / e-mail: info@privateguidezagreb.com FB: www.facebook.com/privateguidezagreb, www.privateguidezagreb.com 30 PRIVATE GUIDE ZELENO SRCE ZAGREBA Obilazak “zelene potkove“ izgraene krajem 19. stoljeÊa i poËetkom 20. stoljeÊa za veÊinu je gostiju iznenaenje - tako mnogo parkova u samom središtu grada! Obilazak zagrebaËke zelene potkove, uz trgove, ukljuËuje BotaniËki vrt i dva zanimljiva muzeja. Predahnut Êemo uz šalicu kave ili Ëaja, odliËnu priliku da o Zagrebu i Hrvatskoj Ëujete više. * Razgled grada moguÊe je rezervirati na hrvatskom, engleskom, francuskom i talijanskom jeziku. THE GREEN HEART OF ZAGREB The tour of the “green horseshoe” built in the late 19th and early 20th century is, for many, quite a surprise - so many parks in the city centre! The tour of Zagreb’s green horseshoe, along with the squares, also includes the Botanical Gardens and two interesting museums. We will take a break and, over a cup of coffee or tea, you will hear more about Zagreb and Croatia. *The city tour can be booked in Croatian, English, French or Italian language. DAS GRÜNE HERZ ZAGREBS Vom Zagreber “grünen Hufeisens”, das Ende des 19. und zu Beginn des 20 Jhs. angelegt wurde, sind die meisten Gäste überrascht. So viele Parks mitten in der Stadt! Der Rundgang durch das grüne Hufeisen schließt die Besichtigung vieler Plätze und des Botanischen Gartens mit ein. Bei einer Tasse Kaffee oder Tee können wir uns ein wenig ausruhen. Die Pause bietet Ihnen auch Gelegenheit mehr über Zagreb und Kroatien zu erfahren. * Sie können die Stadtbesichtigung in kroatischer, englischer, französischer und italienischer Sprache buchen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / by request, in downtown Zagreb or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji u trajanju 3 sata / by request, booking in advance required; tour duration up to 3 hours / Nach vorheriger Absprache und Buchung in Dauer von 3 Stunden CIJENA / PRICE / PREIS: 220 kuna (2 do 4 osobe u grupi), 190 kuna (5 do 10 osoba u grupi), 145 kuna (10 ili više osoba u grupi). Cijena ukljuËuje vodiËa, karte za muzeje, te kavu/ Ëaj / HRK 220 (2 to 4 persons per group), HRK 190 (5 to 10 persons per group), HRK 145 (10 or more persons per group). The price includes a licensed guide, museum tickets, and coffee / tea / 220 HRK pro Person (2-4 Personen), 190 HRK (5-10 Personen), 145 HRK (10 und mehr Personen. Im Preis sind die Führung, Eintrittskarten für Museen und Kaffee/ Tee eingeschlossen. KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 169 8585/ +385 91 169 8586 / e-mail:info@privateguidezagreb.com FB: www.facebook.com/privateguidezagreb, www.privateguidezagreb.com 31 PRIVATE GUIDE ZAGREB I PRI»A O VINU Prošetajte s nama kroz povijest i kulturu, upoznajte se sa stilom života glavnoga grada i obogatite Vaš posjet našom vinskom probom. Naš razgled grada odvest Êe nas u jedan od vinskih barova gdje Êemo isprobati vina iz malih vinarija kontinentalne Hrvatske popraÊeno kratkom prezentacijom o svakom vinu koje su naši sommelieri odabrali za Vas. Uz vina, uživat Êemo i u hladnoj plati s domaÊim (autohtonim) narescima. * Razgled grada moguÊe je rezervirati na hrvatskom, engleskom, francuskom i talijanskom jeziku. ZAGREB UNCORKED Walk with us through the history and culture, get to know the lifestyle of Croatian capital and visit one of the best Zagreb’s wine bars for an enjoyable wine tasting experience. Our wine tasting uncorks smells and tastes of Croatian continental wines produced by boutique, but prize winning wineries (rarely sold in shops), accompanied by an introduction to the wines our sommeliers chose for you. Authentic, finger- licking traditional specialities (appetizer) are included too. * The city tour can be booked in Croatian, English, French or Italian language. ZAGREBER WEINGESCHICHTE Spazieren Sie mit uns durch die Geschichte und Kultur Zagrebs, lernen Sie den Lebensstil der kroatischen Hauptstadt kennen und geniessen Sie Weine in einer der besten Zagreber Weinstuben. Unsere Weinproben bringen Ihenen Aromas und Geschmack der kroatischen Kontinentalweine näher, unsere Sommeliers wählen und präsentieren Ihnen Weine der kleinen, aber preisträgenden Weingüter, die selten in Geschäften zu finden sind. Weine werden von authentischen, leckeren, traditionellen Spezialitäten (Vorspeisen) begleitet. * Sie können die Stadtbesichtigung in kroatischer, englischer, französischer und italienischer Sprache buchen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / by request, in downtown Zagreb or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji u trajanju 3 sata / by request, booking in advance required; tour duration up to 3 hours / Nach vorheriger Absprache und Buchung in Dauer von 3 Stunden CIJENA / PRICE / PREIS: 340 kuna (2 osobe), 320 kuna (3-4 osoba u grupi), 290 kuna (od 5 do 10 osoba u grupi), za grupu od +10 osoba molimo Vas da nam se obratite. Cijena ukljuËuje vodiËa, Ëašu finog piÊa dobrodošlice, kontinentalna vina, hladna plata, prezentacija svakog vina kojeg Êemo probati, lijep ugoaj / HRK 340 (2 persons), HRK 320 (3-4 persons per group), HRK 290 (5 to 10 persons per group), for groups of +10 persons please contact us with your request. The price includes a licensed guide, a glass of fine welcome drink, continental wines- boutique producers, authentic Croatian appetizers, expert presentation, pleasant atmosphere / 340 HRK pro Person (2 Personen), 320 HRK (3-4 Personen), 290 HRK (5-10 Personen), für 10 und mehr Personen bitte kontaktieren Sie uns. Im Preis sind die Führung, ein Begrüßungsgetränk, kontinentale Weine der kleinen Weingüter, authentische kroatische Vorspeisen, Präsentation der verkosteten Weine und angenehme Atmosphäre eingeschlossen. KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 169 8585/ +385 91 169 8586 / e-mail:info@privateguidezagreb.com FB: www.facebook.com/privateguidezagreb, www.privateguidezagreb.com 32 ŽIDOVSKA TURA U ZAGREBU ProšeÊite kroz povijest, poËevši s prvim boravkom Židova u Zagrebu u 14. stoljeÊu, kroz zlatne godine kraja 19. i poËetka 20. stoljeÊa, kada Zajednica dostiže vrhunac upravo pred skoro potpuno uništenje u Holokaustu. Otkrijte židovski doprinos povijesti i sadašnjosti Zagreba. Upoznajte se s razvitkom Zajednice, otkrijte njene brojne institucije i aktivnosti. JESTE LI ZNALI? Haim Bar Lev, Fiorello La Guardia, Oskar, Valium, Teodor Herzl, Zeppelin... - svi imaju hrvatsko - židovsku poveznicu. JEWISH TOUR OF ZAGREB Talk a walk through the ages, starting at the 11th century foundation of Zagreb, over to the 14th century and the first arrival of Jews to Zagreb, through the golden years of the late 19th and early 20th century, when the Jewish community reached its peak - just before almost completely perishing in the Holocaust. Discover the Jewish contributions to Zagreb’s history and to the present. Witness the remarkable revival of the community today; find out about their numerous institutions and activities. DID YOU KNOW? Chaim Bar Lev, Fiorello La Guardia, Oscar, Valium, Theodore Herzl, Zeppelin - all have Croatian-Jewish connection! DAS JÜDISCHE ZAGREB Spazieren Sie durch die Geschichte, angefangen mit den ersten jüdischen Bewohnern im 14. Jahrhundert, durch die goldenen Jahre am Ende des 19. Jahrhundert und zu Beginn des Jahrhunderts, als die jüdische Gemeinschaft, unmittelbar vor ihrer fast vollständigen Vernichtung im Holocaust, ihren Höhepunkt erlebte. Erfahren Sie etwas über den jüdischen Beitrag zur Geschichte und Gegenwart der Stadt Zagreb. Lernen Sie die Entwicklung der jüdischen Gemeinschaft sowie ihre zahlreichen Institutionen und Aktivitäten kennen. WUSSTEN SIE ES? Haim Bar Lev, Fiorello La Guardia, Oskar, Valium, Teodor Herzl, Zeppelin... - sie alle haben eine kroatisch-jüd kroatisch-jüdische Verbindung! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: po dogovoru / by request / nach vorheriger Absprache VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / by request / nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: 16 € po osobi / 16 € per person / 15€ pro Person KARTE / TICKETS / KARTEN: na licu mjesta / on the spot / vor Ort INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: tel: +385 98 954 51 30, office@travelontheroof.com, www.travelontheroof.com 33 RAZGLED GRADA FIJAKEROM Doživite nezaboravne trenutke razgledavajuÊi grad vožnjom baroknom koËijom i bijelim lipicancima. Vožnja koËijom ukljuËuje vožnju po pješaËkoj zoni, starom jezgrom grada, povijesnim i drugim gradskim znamenitim ulicama. * Maksimalan broj osoba za vožnju je 5. ZAGREB IN A HORSE CARRIAGE Experience unforgettable moments during a ride in a baroque carriage drawn by white Lipizzan horses. The horse carriage ride includes the pedestrian zone, old city centre and historical and other important city streets. * Maximum number of persons per ride is 5. STADTBESICHTIGUNG MIT DEM FIAKER Erleben Sie unvergessliche Momente bei der Stadtrundfahrt in einer Barockkutsche mit weißen Lipizzanern. Die Kutsche fährt durch die Fußgängerzone, den alten Stadtkern und durch historisch bedeutsame Straßen. * Es können bis zu 5 Personen in einer Kutsche fahren. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / by request / auf Anfrage VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 747 770, zlatko.habric@zg.t-com.hr, kocije.zh@gmail.com www.kocije-habric.net 34 RAZGLED GRADA ZA NAJMLAÐE MALOM KO»IJOM S PONIJEM Mala barokna koËija prilagoena za ponija i vožnju djece. MoguÊnost organizacije vožnje školske djece. MoguÊe je voziti Ëetvero djece u jednoj turi. CITY TOUR FOR CHILDREN IN A SMALL PONY-DRAWN CARRIAGE A small baroque pony-drawn carriage for children. Possibility to organize a ride for school children. Possible to take four children for a ride at once. STADTRUNDFAHRT FÜR DIE KLEINSTEN MIT KLEINER PONYKUTSCHE Die kleine barocke Pony-Kutsche für die Beförderung von Kindern vorgesehen. Es besteht die Möglichkeit einer organisierten Fahrt für Schulkinder. Es ist möglich vier Kinder auf einmal zu transportieren. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Gornji grad i Zrinjevac / Upper Town and Zrinjevac Park / Oberstadt und Park Zrinjevac VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: + 385 (0) 98 747 770 kocije.zh@gmail.com, zlatko.habric@zg.t-com.hr. 35 RAZGLED GRADA U PRATNJI KOSTIMIRANIH VODI»A Doživite prošlost i sadašnjost Zagreba šetnjom Donjim i Gornjim gradom, posjetom mirogojskim arkadama, zagrebaËkoj katedrali i tržnici Dolac, u pratnji poznatog zagrebaËkog pisca Augusta Šenoe i prve hrvatske novinarke Marije JuriÊ Zagorke. Na Kamenitim vratima zapalit Êemo svijeÊu, ulicama Gornjeg grada doÊi do Markova trga, a pod kulom LotršËak jednim pogledom obuhvatiti cijeli Zagreb. CITY TOUR WITH COSTUMED GUIDES Experience the past and the present of Zagreb by strolling through the streets of Lower and Upper Town with August Šenoa, famous Zagreb writer, and Marija JuriÊ Zagorka, first Croatian female journalist. You will also see Mirogoj cemetery, Zagreb Cathedral and Dolac market, light a candle at Stone Gate, visit St. Mark’s Square and enjoy the view from the LotršËak tower. STADTBESICHTIGUNG MIT KOSTÜMIERTEN STADTFÜHRERN Der berühmte Zagreber Schriftsteller August Šenoa und Marija JuriÊ Zagorka, die erste Journalistin Kroatiens, erzählen Ihnen die Geschichte Zagrebs und führen Sie durch die Straßen der Ober- und Unterstadt sowie zu anderen Sehenswürdigkeiten. Gemeinsam mit ihnen erleben Sie die Stadt auf eine andere und ganz neue Art und Weise! POLAZAK I VRIJEME / STARTING POINT AND TIME / STARTPUNKT UND ZEIT: na upit / by request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 48 81 100, info@globtour.hr , www.globtour.hr 36 UPALITE GORNJI GRAD Pripadate li i vi onima koji kao poseban doživljavaju trenutak kada se pale svjetla i dan prelazi u noÊ?! U Zagrebu imate prilike i sami sudjelovati u tom osobitom trenutku pridružite li se grupi koja Êe paliti 217 gornjogradskih plinskih lanterni. VeÊ 143 godine Ëine to ljudi kojima je to dužnost a zovu se nažigaËi. I vi možete biti jedan od njih. BRING LIGHT TO THE UPPER TOWN Are you one of the people that take special pleasure in the moment when lights go on and day turns into night? In Zagreb, you will have a chance to participate in this special moment if you join a group that will light up the 217 gas lanterns of the Upper Town. For 143 years, this has been the duty of naæigaËi (lantern lighters). You can be one of them too. ENTZÜNDEN SIE DIE OBERSTADT Gehören Sie auch zu den Menschen, für die es ein besonderer Moment ist, wenn Lichter entzündet werden und der Tag in die Nacht übergeht? In Zagreb haben Sie die Möglichkeit auf besondere Art und Weise an diesem Moment teilhaben. Schließen Sie sich einer Gruppe an, die die 217 Gaslaternen der Oberstadt entzündet. Schon seit 143 Jahren ist das die Pflicht der so genannten “Zünder”. Auch Sie können einer von ihnen sein. POLAZAK I VRIJEME / STARTING POINT AND TIME / STARTPUNKT UND ZEIT: na upit / by request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 48 81 100, info@globtour.hr, www.globtour.hr 37 PRONAÐITE GRI»KU VJEŠTICU Uvijek je to tako, ondje gdje su vitezovi i vile, ima i vještica. Bilo je tako nekad davno i na Gradecu, današnjem Gornjem gradu u kojem su, kaže priËa koju Êe vam ispriËati za vas iz prošlosti pristigla spisateljica Marija JuriÊ Zagorka, živjele Ëetiri vještice. Zla vještica zaËarala je grad i vaš je zadatak da poništite Ëaroliju. Pri tom Êete upoznati tri dobre vještice. Sigurni smo, zbog Zagreba i zbog vas vrijedno je truda! FIND THE WITCH OF THE GRI» It’s always the same, where you have knights and fairies, you also have witches. Once upon a time, this was the case in Gradec, now Upper Town, where, as told in the story told to you by a visitor from the past, the author Marija JuriÊ Zagorka, four witches lived. One of them was evil and put a spell on the city, and only you can undo that spell and be rewarded by meeting the three good witches. We are sure that, for the sake of Zagreb and for your own sake, it’s worth the effort! FINDEN SIE DIE HEXE VON GRI» Wo es Ritter und Feen gibt, da sind auch Hexen. So war es auch vor langer Zeit in Gradec, der heutigen Oberstadt. Hier lebten einst vier Hexen. Die dazugehörige Geschichte erzählt Ihnen die aus der Vergangenheit zurückgekehrte Schriftstellerin Marija JuriÊ Zagorka. Die böse Hexe hat die Stadt verhext. Nur Sie können den Zauber aufheben. Als Belohnung lernen Sie die drei guten Hexen kennen. Die Mühe lohnt sich sicherlich, tun Sie es für Zagreb und auch für sich selbst! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / by request / Auf Anfrage VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / Auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: na upit / by request / Auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 48 81 100, info@globtour.hr , www.globtour.hr 38 POTRAGA ZA KULTURNIM I POVIJESNIM BLAGOM ZAGREBA Ovom interaktivnom igrom, podijeljeni u timove možete uËiti o Zagrebu upoznajuÊi neke njegove liËnosti, Ëinjenice ili pak tragajuÊi za sakrivenim predmetima. U tom zahtjevnom poslu uživat Êete pomoÊ struËnih vodiËa odjevenih u kostime povijesnih zagrebaËkih liËnosti. Zanimljivo, pouËno i zabavno! SEARCH FOR CULTURAL AND HISTORICAL TREASURE OF ZAGREB In this interactive game, divided into teams, you can learn about Zagreb by meeting some of its historical figures, facts, or by searching for hidden items. In this hard work, you will enjoy the assistance of guides dressed in costumes of Zagreb’s historical fi gures. Interesting, educational and fun! SUCHE NACH DEN KULTURELLEN UND HISTORISCHEN SCHÄTZEN ZAGREBS Bei diesem interaktiven Spiel können Sie, eingeteilt in Teams, einiges über Zagreb erfahren. Während Sie versteckte Gegenstände suchen, werden sie Persönlichkeiten der Stadt kennen lernen und Tatsachen über Zagreb herausfinden. Bei dieser anspruchsvollen Aufgabe unterstützen Sie sachkundige Stadtführer, die als historische Zagreber Persönlichkeiten kostümiert sind. Interessant, lehrreich und unterhaltsam! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / on request / Auf Anfrage VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / Auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: na upit / on request / Auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 48 81 100, info@globtour.hr , www.globtour.hr 39 VITEŠKE IGRE Povratak u taj mraËni ali po mnogoËemu i intrigantni Srednji vijek - tako bi se najkraÊe mogao opisati program kojim se vjerno doËaravaju maËevanje i ratovanje vitezova. Oživjet Êe tako pred vašim oËima vojni logori u kojima vojska boravi. Vidjet Êete tradicionalne srednjevjekovne obrte i sami se okušati u pripremanju srednjevjekovnih jela te dakako uživati u njihovom okusu. A onda ponovno ukljuËite vremeplov, 2014. je godina u Zagrebu. KNIGHT’S GAMES A return into the dark, but very intriguing Middle Ages - this is a short description of the programme that very realistically recreates the fights and wars led by knights. Military camps will spring to life before your eyes. You will see traditional medieval crafts, try your hand at preparing medieval meals and, of course, enjoy a taste of them. And then you will return to the time machine and be back in Zagreb in 2014. RITTERSPIELE Eine Zeitreise in das finstere aber auch fesselnde Mittelalter - das ist die beste Beschreibung für dieses Programm, das glaubwürdig die Schwertkämpfe und Kriege der Ritter zurück ins Leben ruft. Vor Ihren Augen erwacht ein Feldlager, in dem sich ein Streitheer aufhält. Sie sehen traditionelle mittelalterliche Handwerke und können sich selbst an der Zubereitung mittelalterlicher Speisen versuchen, die Sie später natürlich auch probieren können. Dann schalten wir die Zeitmaschine wieder ein. Es ist das Jahr 2014 und Sie befinden sich in Zagreb. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / by request / Auf Anfrage VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / by request / Auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: na upit / by request / Auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 48 81 100, info@globtour.hr , www.globtour.hr 40 ZAGREB - RIZNICA REMEK DJELA IVANA MEŠTROVIΔA Ova šetnja kroz vrijeme i prostor, život i umjetnost Ëuvenog hrvatskog kipara, jedinstveno je iskustvo za ljubitelje umjetnosti. Bogata kolekcija od deset javnih skulptura i spomenika, dva arhitektonska ostvarenja te brojna djela koja se nalaze u tri muzeja i tri crkve daju uvid, kako u umjetnikovo stvaralaštvo opÊenito, tako i u zanimljiv raspon tema koje su ga zaokupljale - portreti povijesnih liËnosti, teme simbolizma, alegorije, djela iz herojskog ciklusa te posebna posveÊenost ženskom liku kroz temu majËinstva i akta. ZAGREB - A TREASURY OF IVAN MEŠTROVIΔ’S MASTERPIECES This walk through time and space, life and art of the famous Croatian sculptor, is a unique experience for art lovers. A rich collection of ten public sculptures and monuments, two architectural achievements and numerous works found in three museums and three churches give an insight into the artist’s creativity in general, and present an interesting range of topics that he was intrigued by. The topics include portraits of historical figures, symbolic themes, allegories, heroic scenes and a special dedication to the female figure through the theme of motherhood and nude portrayal. ZAGREB - DIE SCHATZKAMMER DER MEISTERWERKE VON IVAN MEŠTROVIΔ Dieser Spaziergang durch Zeit und Raum, durch das Leben und die Kunst des berühmten kroatischen Bildhauers ist eigentlich ein einzigartiges Erlebnis für Kunstliebhaber. Die reiche Sammlung von zehn öffentlichen Skulpturen und Monumenten, zwei architektonischen Meisterwerken und zahlreichen Werken, die sich in drei Museen und drei Kirchen befinden, ermöglichen einen Einblick sowohl in das Schaffen MeštroviÊs im Allgemeinen, als auch in die interessanten Themenbereiche, mit denen er sich befasste. Die Themen umfassen die Porträts von historischen Figuren, Themen des Symbolismus, der Allegorie, die Werke aus dem Helden-Zyklus und seine Zuneigung zur weiblichen Gestalt, besonders durch das Motiv von Mutterschaft und die Aktkunst. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Zdenac života / in front of Croatian National Theatre, next to The Well of Life sculpture (Zdenac života) / beim Nationaltheater, vor der Skulptur Quelle des Lebens (Zdenac života) VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / Auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: na mjestu polaska / at tour starting point / am Treffpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 48 81 100, info@globtour.hr , www.globtour.hr, https://www.facebook.com/ globtoureventcroatia 41 10 9 6 4 * 5 8 POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: 1 2 3 4 5 Kaptol BakaËeva ulica / BakaËeva Street / BakaËeva Straße TuristiËki informativni centar / Tourist Information Centre / Touristeninformation im Stadtzentrum - Trg bana Josipa JelaËiÊa 11 poËetak MesniËke ulice / beginning of MesniËka Street / Anfang der MesniËka Straße Hrvatsko narodno kazaliπte / Croatian National Theatre / Kroatisches Nationaltheater 1 2 3 7 6 7 Britanski trg / square Britanski trg / Platz Britanski trg 9 TkalËiÊeva ulica-ispred spomenika Marije JuriÊ Zagorke / in front of Zagorka's statue in TkalËiÊeva street / vor dem Zagorka-Denkmal in der TkalËiÊ Straße pod Kamenitim vratima / under the Stone Gate /unter dem Steintor - Trg BraÊe hrvatskog zmaja 10 * Hotel Esplanade Zagreb 8 The Westin Zagreb Hotel ZET - PetriÊeva 4 / PetriÊeva Street 4 / PetriÊeva Straße 4 RIK©A ZAGREB Nudimo posjetiteljima grada moguÊnost da upoznaju Zagreb za vrijeme udobne vožnje u jedinstvenim rikšama. Dok se rikše spretno i diskretno probijaju kroz gradsku vrevu, ugodni glas iz zvuËnika putnicima priËa priËe o gradskim znamenitostima, ljudima i dogaajima. Ruta vožnje ograniËena je na Donji grad, a start je na glavnom gradskom trgu. Razgledom se obuhvaÊa još pregršt zanimljivosti i znamenitosti. RICKSHAW TOUR Visitors have the opportunity to experience Zagreb in comfortable and unique rickshaws. While rickshaws make their way through the swarming streets, a pleasant voice from the loudspeakers tells stories about the city sights, its people and events. The route is restricted to Lower Town and starts from the city’s main square. The tour includes a lot of interesting stories and city sights. RICKSHA TOUR Wir bieten unseren Besuchern die Möglichkeit, Zagreb bei einer einzigartigen Rikschafahrt kennenzulernen. Während die Rikschas geschickt und diskret durch das Gewühl der Innenstadt fahren, hören die Passagiere eine angenehme Stimme, die über Lautsprecher Geschichten über Stadtsehenswürdigkeiten, Menschen und Geschehnisse erzählt, Menschen und Geschehnisse erzählt. Die Tour beginnt am Hauptplatz und geht nur durch die Unterstadt (Donji grad). POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / by request / Auf Anfrage VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / Auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: 300 kuna KARTE / TICKETS / KARTEN: na licu mjesta uz prethodnu najavu / on site, reservation required in advance / vor Ort mit voriger Anmeldung INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: + 385 (0) 91 564 1002, riksa@planet-zemlja.hr, www.riksa.planet-zemlja.hr 44 ŠETNJA ZAGREBOM S MARIJOM JURIΔ ZAGORKOM Društvo Marije JuriÊ Zagorke organizira šetnju gradom, osmišljenu prema dugogodišnjim istraživanjima Zagorkine biografije. Cilj je ponovno upoznati Zagorku kroz nove biografske Ëinjenice, i to na zabavan i popularan naËin - doživljaj susreta sa Zagorkom, te podržati kulturu pamÊenja i važnost kulturnog identiteta, posebice ženskog stvaralaštva. * Razgled na hrvatskom i engleskom jeziku. WALK THROUGH ZAGREB WITH MARIJA JURIΔ ZAGORKA The Marija JuriÊ Zagorka Association’s city walk is a result of years of research into Zagorka’s biography. The goal is to reinvent Zagorka through new biographical facts, in a fun and popular way - the experience of meeting Zagorka in person - and support the culture of memory and importance of cultural identity, especially female activity. * city tour in Croatian and English SPAZIERGANG DURCH ZAGREB MIT MARIJA JURIΔ ZAGORKA Die „Marija JuriÊ Zagorka Gesellschaft“ organisiert einen Stadtspaziergang auf den Spuren der langjährigen Untersuchungen der Biographie dieser kroatischen Journalistin und Schriftstellerin. Ziel ist es, Marija JuriÊ Zagorka durch neue biographische Tatsachen neu kennen zu lernen, und zwar auf unterhaltsame und populäre Weise - durch das Erlebnis eines Zusammentreffens mit ihrer Person, sowie die Erinnerungskultur und die Bedeutung der kulturellen Identität, besonders des weiblichen Schaffens, zu fördern. * Stadtrundgang auf Kroatisch und Englisch POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT TkalËiÊeva ulica, ispred spomenika Marije JuriÊ Zagorke / in front of Zagorka’s statue in TkalËiÊeva street / vor dem Zagorka-Denkmal in der TkalËiÊStraße VRIJEME / TIME / ZEIT: nedjeljom u 10 sati (potrebno rezervirati) / Sundays at 10 a.m. (prebooking necessary) / Sonntags um 10 Uhr (nach Anmeldung) CIJENA / PRICE / PREIS: cijena na upit / on request / auf Anfrage INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)1 561 2522; (0)95 901 4661; info@drustvozagorke.com; www.drustvozagorke.com 45 GLAZBENA RAZGLEDNICA ZAGREBA RAZGLED GRADA S VE»ERNJIM KONCERTOM KLASI»NE GLAZBE Pridružite se jedinstvenom cjelodnevnom ili popodnevnom razgledu grada koji Zagreb predstavlja kroz glazbu, povijest i arhitekturu. Nakon prezentacije “Hrvatska - domovina kravate”, prisustvovat Êete veËernjem koncertu klasiËne glazbe u izvedbi Hrvatske komorne filharmonije u baroknoj crkvi izvanredne ljepote i šarma. MUSICAL POSTCARD OF ZAGREB CITY TOUR & EVENING CONCERT OF CLASSICAL MUSIC Join us on our unique all-day or afternoon walk through music, history and architecture of the city of Zagreb. After the presentation “Croatia - homeland of Kravat”, enjoy an evening of classical music performed by noted musicians of the Croatian Chamber Philharmonic in a baroque church of exceptional beauty and charm. MUSIKALISCHE GRÜSSE AUS ZAGREB STADTFÜHRUNG UND KONZERT KLASSISCHER MUSIK Begleiten Sie uns auf unserem einzigartigen Ganztages- oder Nachmittagsspaziergang durch die Musik, Geschichte und Architektur der Stadt Zagreb. Nach der Präsentation “Kroatien Heimat der Krawatte”, genießen Sie am Abend ein Konzert der klassischen Musik, aufgeführt von außergewöhnlicher Schönheit und Charme.“ 46 46 POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Cjelodnevni razgled / full day tour / Ganztagestour: TuristiËki informativni centar / Tourist Information Centre / Touristisches Informationszentrum *Minimalni broj osoba / minimum number of persons / minimale Anzahl von Personen: 20 Popodnevni razgled / afternoon tour / Nachmittagstour: Hrvatsko narodno kazalište / Croatian National Theater / Kroatisches Nationaltheater * Minimalni broj osoba / minimum number of persons / minimale Anzahl von Personen: 30 VRIJEME / TIME / ZEIT: Cjelodnevni razgled / full day tour / Ganztagestour: na upit - petkom i subotom 10:00 - 21.30 / on request - Fri & Sat 10.00 a.m. to 9.30 p.m. / Auf Anfrage - Fr & Sa 10.00 bis 21.30; ostalim danima na upit / other days by request / andere Tage auf Anfrage Popodnevni odmor / afternoon break / Nachmittags Pause: 13.00 - 18.30 Popodnevni razgled / afternoon tour / Nachmittagstour: na upit - petkom i subotom 18:30 - 21:30 / on request - Fri & Sat 6.30 p.m. to 9.30 p.m. / Auf Anfrage - Fr & Sa 18.30 bis 21.30, ostalim danima na upit / other days on request / andere Tage auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: Cjelodnevni razgled / full day tour / Ganztagestour: grupa od 20 - 25 posjetitelja: 400 kuna po osobi, grupa od 25 - 30 posjetitelja: 380 kuna po osobi, grupa od 30 - 35 posjetitelja: 350 kuna po osobi / group 20-25 visitors HRK 400 per person, group 25-30 visitors HRK 380 per person, group 30-35 visitors HRK 350 per person / Gruppe von 20-25 Besuchern HRK 400 pro person, Gruppe von 25-30 Besuchern HRK 380 pro Person, Gruppe von 30-35 Besuchern HRK 350 pro Person Popodnevni razgled / afternoon tour / Nachmittagstour: PojedinaËna karta: 220 kuna po osobi / single ticket HRK 220 per person/ Einzelkarte HRK 220 pro Person KARTE / TICKETS / KARTEN: Na prodajnim mjestima (pogledaj: INFO) i na licu mjesta na dan polaska / at selling points (look: INFO) and on-site the day of departure / an Verkaufsstellen (siehe: INFORMATIONEN) und vor Ort am Tag der Stadtführung. Koncert “Baštini s ljubavlju” / Concert “Heritage with love” / Konzert “Dem Erbe mit Liebe” : Ulaznica: 50 kuna na ulazu u crkvu / Ticket: HRK 50 at the entrance to the church / Karte: HRK 50 am Eingang der Kirche INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.hrvatskafilharmonija.hr/news.html www.wix.com/musicalpostcard/zagreb, david.vidovic80@gmail.com, +385 (0) 98 9319583 www.musicalpostcardzagreb.com, surfat@zg.t-com.hr, +385 (0) 95 9131976 www.visitcroatia.com.hr/musical_postcard_of_zagreb_84, incoming@kompas.hr, +38514878754 www.adventzagreb.com/en/home-mainmenu-1/archive/16-posebna-ponuda/74-zagrebglazbena-razglednica 47 47 ZAGREB IZ ZRAKA / FROM THE AIR / AUS DER LUFT LET BALONOM Želite li Zagreb i okolicu upoznati iz zraka, let balonom pruža vam moguÊnost da to uËinite na romantiËan naËin. Toliko romantiËan da neki odluËe u balonu zaprositi djevojku ili - zašto ne? - izreÊi sudbonosno da. No, i ako se ne odluËite na tako drastiËne životne promjene, bit Êe zanimljivo i uzbudljivo. Tijekom jednosatne vožnje, u rukama iskusnih pilota, upoznat Êete Zagreb iz drugaËije perspektive i nadletjeti mnoga zanimljiva mjesta. Po završetku vožnje vaše Êe novo iskustvo, prema starim obiËajima, biti dokumentirano certifikatom kojim postajete balonaški barun / baronesa, ali i proslavljeno uz šampanjac i piknik. HOT AIR BALLOON FLIGHT ABOVE ZAGREB If you want to get to know Zagreb and its surroundings from the air, the hot air balloon flight gives you an opportunity to do so in a romantic manner. So romantic, in fact, that some people decide to propose to their girlfriends in the balloon, or - why not? - say their vows there. However, even if you don’t want to take such drastic steps, it will still be interesting and exciting. During a 1-hour flight with experienced pilots, you will get to know Zagreb from a different perspective and fly over many interesting places. At the end of the flight, your new experience will be, according to old customs, documented by a certificate through which you are appointed a balloon baron/baroness and are celebrated with champagne at a picnic. IM HEIßLUFTBALLON ÜBER ZAGREB Wenn Sie Zagreb und seine Umgebung aus der Luft kennen lernen wollen, dann ist eine Fahrt mit dem Heißluftballon eine romantische Art das zu tun. So romantisch, dass sich manche entschließen im Heißluftballon um die Hand ihrer Geliebten anzuhalten oder, warum auch nicht, sich hier das Ja-Wort zu geben. Aber auch wenn Sie sich nicht zu so einer drastischen Veränderung im Leben entschieden haben, werden Sie die Fahrt interessant und aufregend finden. Während der einstündigen Fahrt mit einem erfahrenen Piloten sehen Sie Zagreb aus einer anderen Perspektive und überfliegen viele interessante Plätze. Zum Abschluss erhalten Sie, wie es alter Brauch ist, ein Zertifikat, das Sie zum Heißtluftbaron oder zur Heißluftbaronin erklärt. Das können Sie dann mit einem Champagner Picknick feiern. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, hotel (u kojem gost boravi) ili Balonodrom Jarun / on request, hotel (guest’s accommodation) or flight starting point (Balonodrom) at Lake Jarun/ nach vorheriger Absprache, im Hotel (Unterkunft des Gastes) oder auf dem Flugplatz (Balonodrom) auf dem See Jarun VRIJEME / TIME / ZEIT: u zoru ili tri sata prije zalaska sunca / at dawn or three hours before sunset/ in der Morgendämmerung oder drei Stunden vor Sonnenuntergang CIJENA / PRICE / PREIS: 1.250,00 kn po osobi ili eksluzivni let za dvoje 4.500,00 kn / HRK 1250 per person or an exclusive flight for two persons at HRK 4500 / 1.250,00 HRK pro Person oder 4.500,00 HRK für eine exklusive Ballonfahrt für zwei Personen KARTE / TICKETS / KARTEN: putem interneta, u Balon klubu Zagreb / on the Internet or in Balon Klub Zagreb club / über Internet, im Klub Balon Klub Zagreb INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Balon Klub Zagreb; +385 (0) 98 41 51 61; +385 (0) 98 23 44 41; www.baloni.hr 48 VAŠA SKYDIVE AVANTURA U ZAGREBU! Tandem skok padobranom jednostavno je nešto što morate dodati svom ekstremnom iskustvu u Zagrebu s Padobranskim sportskim klubom Slobodan Pad. DoËekat Êe vas naši iskusni instruktori, pripremit Êe vas za skok i zatim Êete poletjeti s nama. Letjet Êete kroz zrak 200 km/h. To nije padanje, to je letenje... a pogled je zaista nešto najbolje što Êete ikada vidjeti! Adrenalin Êe juriti kroz vas, dok vam osjetila upijaju nevjerojatno iskustvo! Padobranski sportski klub SLOBODAN PAD povest Êe vas na avanturu života! Skokovi se odvijaju na Aerodromu LuËko u Zagrebu, a transfer od našeg klupskog ureda u Zagrebu do Aerodroma LuËko je besplatan. Nije potrebno prethodno padobransko iskustvo. YOUR SKYDIVE ADVENTURE IN ZAGREB! Adding a Zagreb skydive experience to your extreme activity resumé is easy with Skydiving Sports Club Free Fall. You will be welcomed by our experienced skydive instructors, they will prepare you for your tandem skydive. You’ll fly through the air at 200kph! It’s not falling - it’s flying and the view is truly INCREDIBLE. Your adrenaline is flowing as your senses try to process the intensity of the experience. Skydiving Sports Club FreeFall will take you on a life changing adventure! Our activities are taking place at LuËko Airport. Free transfer from our club office in Zagreb to the airport. You don’t need previous skydiving experience. IHR SKYDIVE ERLEBNIS IN ZAGREB! Einen Tandem-Fallschirmsprung in Zagreb, als Erlebnis auf Ihre Liste der außergewöhnlichen Aktivitäten zu setzen, ist einfach. Unsere erfahrenen TandemInstruktoren empfangen Sie herzlich und bereiten Sie gut auf ihren TandemFallschirmsprung vor. Fest mit Ihrem Tandem-Instruktor verbunden fliegen Sie mit ca. 200 km/h durch die Luft! Skydiving ist kein Fall ins Bodenlose, es ist Fliegen.. Genießen Sie den UNGLAUBLICHEN Augenblick. Ihr Adrenalin fliest mit einer gewaltigen Intensität durch Ihren Körper und stimuliert Ihre Sinne. Der Fallschirmsport Club “Freier Fall” nimmt Sie mit auf ein Abenteuer, welches Ihr Leben verändern wird. Unsere Aktivitäten finden auf den Flugplatz LuËko statt. Die Anfahrt von unserem Club in Zagreb zum Flugplatz ist in unseren Leistungen enthalten. Erfahrung im Fallschirmspringen benötigen Sie nicht. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Zagreb VRIJEME / TIME / ZEIT: ovisno o dogovoru / depending on the agreement / nach Vereinbahrung mit Ihnen CIJENA / PRICE / PREIS: 1100 kn Ëlanarina / membership / Mitgliedschaftsgebühr KARTE / TICKETS / KARTEN: StanËiÊeva 11, Zagreb INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: 091 4290 926, info@slobodanpad.hr, www.slobodanpad.hr 49 BLUE TOUR - ZAGREB INTRO Danas svaki grad ima svoju klasiËnu turu kojom se goste upoznaje s izvanrednim arhitektonskim dostignuÊima, životnim tržnicama, poviješÊu, muzejima te spomenicima. Posjetit Êemo najveÊu crkvu u Zagrebu, tradicionalnu tržnicu, jedinu preživjelu srednjovjekovnu kapiju - Kamenita vrata, prouËit Êemo grbove na krovu crkve Svetoga Marka i potom siÊi preko južnih obronaka Gornjega grada i kule LotršËak do glavnoga trga, popularnog sastajališta ZagrepËana. Vodimo vas na živu lekciju povijesti! BLUE TOUR - ZAGREB INTRO Each city nowadays has got its classic tour, acquainting the guests with its outstanding architectural sights, buzzing markets, history, museums and monuments. We’ll visit the biggest church in Zagreb, a traditional market, the only surviving medieval gate - the Stone Gate, we’ll study the insignia on St Mark’s Church and then descend the southern slope of the Upper Town and go from the LotršËak tower to the main square, the most popular meeting place of the locals. Let’s have a lively history lesson! BLUE TOUR - ZAGREB INTRO Die blaue Tour ist eine klassische Tour mit den Höhepunkten aus Architektur, Geschichte, Museen, Märkten und anderen Sehenswürdigkeiten. Wir werden die größte Kirche in Zagreb besuchen, einen traditionellen Markt, das einzige verbliebene mittelalterliche Stadttor, dem Ruf der St.-Markus-Kirche folgen und danach das Panorama vom LotršËak-Turm aus genießen. Den Abschluss des lebendigen Geschichtsunterrichts bildet der Hauptplatz, ein beliebter Treffpunkt der Zagreber. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili predvorju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum, oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advanced booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: Minimalno 2 osobe - 30 € po osobi / 3-6 osoba - 20 € p.o. / 7 i više - 15 € p.o. / Minimum 2 people - 30 € per person / 3-6 people - 20 € p.p. / 7 and more - 15 € p.p. Zumindest 2 Leute - 30 € pro Person / 3-6 Personen - 20 € p.P. / 7 und mehr - 15 € p.P. KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.hellozagreb.com / info@hellozagreb.com mob/viber + 385 (0) 91 37 37 335 Damjan / + 385 (0) 91 37 37 366 Martin Skype: dbeusan4 50 GOLDEN TOUR - ZAGREB FAIRS Ova Êe vas tura voditi kroz povijest grada na jedinstven naËin, kroz njegova sajmišta. MoÊi Êete osjetiti autentiËnu energiju grada nedjeljom. Nemojte to propustiti! Tura je moguÊa na više jezika. »ekamo vas.... GOLDEN TOUR - ZAGREB FAIRS This tour will take you through the history of the city in a very unique way, through its market places. You will be able to feel the real vibe of the city on Sundays. Do not miss it! Tour available in different languages. Feel free to contact us... GOLDEN TOUR - ZAGREBER MÄRKTE Diese Tour wird Ihnen die Geschichte der Stadt auf eine ganz besondere Weise näherbringen, nämlich durch ihre Marktplätze. Sie werden die authentische Energie sonntägliche der Stadt. Die Tour ist in verschiedenen Sprachen möglich. Wir warten auf Sie... POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili predvorju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum, oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advanced booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: Minimalno 2 osobe - 30 € po osobi / 3-6 osoba - 20 € p.o. / 7 i više - 15 € p.o. / Minimum 2 people - 30 € per person / 3-6 people - 20 € p.p. / 7 and more - 15 € p.p Zumindest 2 Leute - 30 € pro Person / 3-6 Personen - 20 € p.P. / 7 und mehr - 15 € p.P. KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.hellozagreb.com / info@hellozagreb.com mob/viber + 385 (0) 91 37 37 335 Damjan / + 385 (0) 91 37 37 366 Martin Skype: dbeusan4 51 PURPLE TOUR - ZAGREB RELIGIONS Tura nas vodi od glavnog svetišta rimokatolika, koji Ëine veÊinu populacije zemlje, monumentalne Katedrale Uznesenja Blažene Djevice Marije preko šarmantne pravoslavne crkve Sv. Preobraženja iz 18. stoljeÊa, takoer u centru modernog grada, pa do židovskog nasljea Zagreba da bi završila s posjetom zagrebaËkoj džamiji u blizini rijeke Save. Tura je moguÊa na više jezika. Za sve informacije stojimo vam na raspolaganju.... PURPLE TOUR - ZAGREB RELIGIONS During the tour the participants will visit the city’s central place of worship for Roman Catholics, who constitute the majority of the population - the monumental Cathedral of the Assumption of the Blessed Virgin Mary into Heaven, and then proceed to the charming 18th century Orthodox Church of the Transfiguration, both in the very heart of the modern city. The next focus will be Zagreb Jewish heritage. The tour will conclude with a visit to the one and only mosque of Zagreb’s Muslim community, close to the river Sava. Tour available in different languages. Feel free to contact us... PURPLE TOUR - ZAGREBER RELIGIONEN Auf dieser Tour werden wir die Kathedrale der römischkatholischen Bevölkerungsmehrheit besuchen. Im Anschluss führen wir Sie durch die orthodoxe Kathedrale. Nach einem Blick auf das jüdische Erbe Zagrebs beenden wir die Tour mit der Moschee, die die muslimische Gemeinschaft in der Nähe des Flusses Save erbaut hat. Die Tour ist in verschiedenen Sprachen möglich. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili predvorju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum, oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advanced booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: Minimalno 2 osobe - 30 € po osobi / 3-6 osoba - 20 € p.o. / 7 i više - 15 € p.o. / Minimum 2 people - 30 € per person / 3-6 people - 20 € p.p. / 7 and more - 15 € p.p. Zumindest 2 Leute - 30 € pro Person / 3-6 Personen - 20 € p.P. / 7 und mehr - 15 € p.P. KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.hellozagreb.com / info@hellozagreb.com mob/viber + 385 (0) 91 37 37 335 Damjan / + 385 (0) 91 37 37 366 Martin Skype: dbeusan4 52 RED TOUR - SOCIALIST ZAGREB Jeste li znali da je Zagreb bio drugi najveÊi grad u bivšoj državi Jugoslaviji, glavni grad jedne od šest socijalistiËkih republika Jugoslavije (SFRJ)? Ova tura Êe vas odvesti u prošlost grada! Iza zavjese modernosti otkrit Êemo par tajnih mjesta koji su još ostaci desetljeÊa koje je zemlja provela u istoËnom bloku. Tura moguÊa na više stranih jezika. Obratite nam se s povjerenjem. RED TOUR - SOCIALIST ZAGREB Did you know Zagreb was the second largest city in former Yugoslavia? And that it was the capital of one of the six socialist republics of the Yugoslav federation (SFRJ)? On this tour we’ll take you on a blast to the past of our city! During the visit, we’ll look behind the curtain of modernity and visit several “secret” places that have endured through the decades the country spent in the Eastern Bloc. Brace yourself for unexpected views! Tour available in different languages. Feel free to contact us. RED TOUR - SOCIALIST ZAGREB Wussten Sie, dass Zagreb Hauptstadt einer der sechs Republiken der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawiens (SFRJ) war und die zweitgrößte Stadt Jugoslawiens? Diese Tour bringt uns in die Geschichte unserer Stadt! Wie werden ein bisschen hinter die aktuelle Modernität der Stadt schauen und einige versteckte Plätze besuchen, die noch die Jahrzehnte wiederspiegeln, die das Land im Ostblock verbracht hat. Die Tour ist in verschiedenen Sprachen möglich. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili predvorju hotela / by request, in the city centre or the hotel lobby / nach Vereinbarung, im Stadtzentrum, oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / by request, advanced booking required / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: Minimalno 2 osobe - 30 € po osobi / 3-6 osoba - 20 € p.o. / 7i više - 15 € p.o. / Minimum 2 people - 30 € per person / 3-6 people - 20 € p.p. / 7 and more - 15 € p.p Mindestens 2 Leute - 30 € pro Person / 3-6 Personen - 20 € p.P. / 7 und mehr - 15 € p.P. KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / Tickets sold at the starting point / Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.hellozagreb.com / info@hellozagreb.com mob/viber + 385 (0) 91 37 37 335 Damjan / + 385 (0) 91 37 37 366 Martin Skype: dbeusan4 53 “RENT A GUIDE” MUZEJSKA TURA ZA 1-5 OSOBA 3-satna šetnja starim Zagrebom koja ukljuËuje ulaznicu, posjet i voenje kroz Muzej grada Zagreba. Razgled je namijenjen grupama od 1 do 5 osoba, stoga je pristup gostima grada Zagreba individualiziran. Razgled je na engleskom i hrvatskom jeziku. “RENT A GUIDE” MUSEUM TOUR FOR 1-5 PERSONS 3-hour walking tour through old Zagreb that includes ticket and guide in Zagreb City Museum. Tour is for small groups, 1-5 persons, therefore the approach to the guests of Zagreb is individualized. Tour is available in English and Croatian. “RENT A GUIDE” MUSEUMSTOUR BIS ZU 5 PERSONEN Dreistündige Spaziergangstour durch das alte Zagreb. Ticket und Führung durch das Zagreber Stadtmuseum inbegriffen. Die Tour ist für kleine Gruppen von bis zu fünf Personen gedacht. Wir organisieren Stadttouren nur auf Englisch und Kroatisch. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: TuristiËki informativni centar na Trgu bana JelaËiÊa / Tourist information centre on Ban JelaËiÊ square / Touristeninformationszemtrum im Stadtzentrum auf dem Ban JelaËiÊ Platz VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: Cijena po osobi: 14 € (5 osoba), 16 € (4 osobe), 20 € (3 osobe), 24 € (2 osobe), 44 € (1 osoba) / Price per person: 14 € (5 people), 16 € (4 people), 20 € (3 people), 24 € (2 people), 44 € (1 person) / Preis pro Person: 14 € (5 Personen), 16 € (4 Personen), 20 € (3 Personen), 24 € (2 Personen), 44 € (1 Person) INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0) 98807775, neogotika@neogotika.com 54 “RENT A GUIDE” TURA ZA 1-5 OSOBA 2,5-satna šetnja s individualiziranim pristupom gostima grada Zagreba. Upoznajte stari Zagreb, Gornji i Donji grad, uz svog osobnog licenciranog vodiËa. Razgled je namijenjen individualcima, grupama od 1 do 5 osoba. Razgled je na engleskom i hrvatskom jeziku. “RENT A GUIDE” CITY TOUR FOR 1-5 PERSONS 2.5-hour walking tour with individualized approach to the guests of Zagreb. Meet old Zagreb, upper and down town, with your personal licenced guide. This city tour is for the individual tourist, or for small groups 1-5 persons. Tour is available in English and Croatian. “RENT A GUIDE” STADTTOUR BIS ZU 5 PERSONEN Zweieinhalbstündige Spaziergangstour mit individualisiertem Ansatz für die Gäste von Zagreb. Erleben Sie die Altstadt, die Oberstadt und die Unterstadt, mit Ihrem persönlichen lizenzierten Stadtführer. Die Tour ist für kleine Gruppen von bis zu fünf Personen gedacht. Wir organisieren Stadttouren nur auf Englisch und Kroatisch. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: TuristiËki informativni centar na Trgu bana JelaËiÊa / Tourist information centre on Ban JelaËiÊ square / Touristeninformationszemtrum im Stadtzentrum auf dem Ban JelaËiÊ Platz VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / by request / auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: Cijena po osobi: 8 € (5 osoba), 10 € (4 osobe), 13 € (3 osobe), 18 € (2 osobe), 35 € (1 osoba) / Price per person: 8 € (5 people), 10 € (4 people), 13 € (3 people), 18 € (2 people) / 35 € (1 person) / Preis pro Person: 8 € (5 Personen), 10 € (4 Personen), 13 € (3 Personen), 18 € (2 Personen), 35 € (1 Person) INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0) 98807775, neogotika@neogotika.com 55 ZAGREB 2 U 1 - KLASI»NA I ZELENA TURA Doživite grad specifiËnog šarma i srdaËnih ljudi. U društvu našeg vodiËa vidjet Êete znamenitosti: ZagrebaËku katedralu, najstariju ljekarnu u Kamenitoj ulici, Kamenita vrata, tržnicu Dolac, te Gornji i Donji grad - spomenik banu JelaËiÊu i fontanu Manduševac. Nakon predaha kreÊemo u šetnju zagrebaËkim parkovima. Put nas vodi od Zrinjevca sve do najljepšeg zagrebaËkog Trga maršala Tita kojim dominira zgrada Hrvatskog narodnog kazališta. Ovdje je kraj našeg druženja. ZAGREB 2 IN 1 - CLASSIC AND GREEN TOUR Experience the city of unique charm and hospitable people. You’ll see our landmarks in the company of our guide: Zagreb’s cathedral, the oldest pharmacy in Kamenita street, Kamenita vrata (Stone gate), our market Dolac, the Upper town and the Lower town with its famous monument of Ban JelaËiÊ, and Manduševac fountain. After a short break we head to our ‘green adventure’ and a stroll through Zagreb’s parks - we’ll start at Zrinjevac park and we’ll end this walk at one of the most beautiful squares - Marshal Tito’s square dominated by the Croatian National Theatre. Our tour ends here. ZAGREB 2 IN 1- KLASSISCHE UND GRÜNE TOUR Erleben Sie die Stadt des einzigartigen Charmes und der freundlichen Menschen. In Begleitung unserer Stadtführer besichtigen Sie Sehenswürdigkeiten wie die Kathedrale von Zagreb, die älteste Apotheke in der Kamenita Straße, das Steinerne Tor, den beliebten Markt Dolac, die Oberstadt und die Unterstadt von Zagreb. Nach einer kleinen Kaffeepause lassen wir uns auf ein “grünes Abenteuer” ein: einen Spaziergang durch die Parks in Zagreb. Diesen Spaziergang beginnen wir am Zrinjevac und an einem der schönsten Plätze Zagrebs, dem Marschall-Tito-Platz, an dem das Gebäude des Kroatischen Nationaltheaters dominiert, endet unser “grünes Abenteuer”. Hier endet auch unsere Stadtbesichtigung. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: ZAGREB, Trg bana Josipa JelaËiÊa VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru / per request / nach Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: 10 osoba, 110 KN / po osobi / 110KN per person for a group of 10 / 110 kn pro Person in Gruppe von 10 Personen KARTE / TICKETS / KARTEN: putem maila info@putopis.hr / by email info@putopis.hr / per E-Mail: info@putopis.hr INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Tel/fax +385 1 777 3416, Mob. 099 856 66 52 info@putopis.hr, www.putopis.hr 56 OPSJEDNUTI ZAGREB Opsjednuta zdanja, napuštena groblja, kletve i tajanstvena biÊa... Sve se to krije u našem gradu. Pridružite nam se u potrazi za odjekom davno zaboravljenih duša. Prva zagrebaËka tura duhova vodi vas kroz ulice i parkove starog Zagreba prizivajuÊi njegove mistiËne stanare. Iskusite našu stranu priËe o Zagrebu... ako se usuujete... ZAGREB GHOST TOUR Haunted mansions, abandoned graveyards, curses and apparitions… Sweet old Zagreb has it all. Join us on a quest to find the echo of long forgotten souls. Zagreb Ghost Tour introduces you to some of the most eerie places and mystical residents of this city. Experience our side of the Zagreb story... if you dare... GESPENSTERRUNDGANG DURCH ZAGREB Besessene Gebäude, verlassene Gräber, Flüche und geheimnissvolle Wesen. All dies verbirgt sich in unserer Stadt. Suchen wir die vergessenen Seelen gemeinsam. Der erste zagreber Gespensterrundgang führt Sie durch die Straßen und Parks des alten Zagreb. Erleben Sie unsere Seite der Geschichte Zagrebs. Insofern Sie sich trauen... POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Pod Kamenitim vratima (Trg BraÊe hrvatskog zmaja) / under the Stone Gate (Trg braÊe hrvatskog zmaja) / unter dem Steintor (Trg BraÊe hrvatskog zmaja) VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru ili terminima objavljenima na našoj web stranici; trajanje 1,45 h / on request or as scheduled on our web site; duration 1.45 h / gemäß Vereinbarung oder den auf unserer Webseite veröffentlichen Terminen; Dauer 1,45 Std CIJENA / PRICE / PREIS: 85 kn / HRK 85 / 85 HRK KARTE / TICKETS / KARTEN: kod vodiËa na mjestu polaska ili putem web stranice tours.secret-zagreb.com / from the guide at starting point or through our web site tours.secret-zagreb.com / beim Gästeführer am Startpunkt oder über die Webseite tours.secret-zagreb.com INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.secret-zagreb.com, email: info@secret-zagreb.com mob/Viber/WhatsApp: +385 (0)97 6738 738, Skype: secret.zagreb Potražite nas na društvenim mrežama i ostvarite dodatne pogodnosti. / Find us on social networks to receive our latest info and special offers. / Mehr Informationen und besondere Angebote auf den sozialen Netzwerken. 57 USPAVANI ZMAJ Vodimo vas kroz fantastiËnu lokalnu predaju i ezoteriËnu sliku grada. Saznajte zanimljive Ëinjenice o jednom zagonetnom udruženju, upoznajte isklesane zagrebaËke zmije i zmajeve i, naravno, otkrijte što Êe se dogoditi jednom kad se uspavani zmaj probudi. Iskusite našu stranu priËe o Zagrebu... ako se usuujete... SLEEPING DRAGON TOUR Let us guide you through fantastic local folklore, share some interesting facts about the strangest society around, and introduce you to sculpted snakes and dragons of Zagreb. Join us on this walk through esoteric Zagreb to find out what’s going to happen when the sleeping dragon finally awakens. Experience our side of the Zagreb story... if you dare... SCHLAFENDER DRACHE Dieser Spaziergang mit einer esoterischen Note lässt Sie Schlangen und Drachen, Skulpturen und fantastische Erzählungen entdecken.Weiterhin erfahren Sie interessante Fakten über einen geheimnisvollen Bund. Erfahren Sie was passiert, wenn der schlafende Drache erwacht. Erleben Sie unsere Seite der Geschichte Zagrebs. Insofern Sie sich trauen... POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Kraj fontane ispred katedrale / next to the fountain in front of the Cathedral / beim Madonnenbrunnen vor der Kathedrale VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru ili terminima objavljenima na našoj web stranici; trajanje 1,30 h / on request or as scheduled on our web site; duration 1.30 h/ gemäß Vereinbarung oder den auf unserer Webseite veröffentlichen Terminen; Dauer 1,30 Std CIJENA / PRICE / PREIS: 85 kn / HRK 85 / 85 HRK KARTE / TICKETS / KARTEN: kod vodiËa na mjestu polaska ili putem web stranice tours.secret-zagreb.com / from the guide at starting point or through our web site tours.secret-zagreb.com / beim Gästeführer am Startpunkt oder über die Webseite tours.secret-zagreb.com INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.secret-zagreb.com, email: info@secret-zagreb.com mob/Viber/WhatsApp: +385 (0)97 6738 738, Skype: secret.zagreb Potražite nas na društvenim mrežama i ostvarite dodatne pogodnosti. / Find us on social networks to receive our latest info and special offers. / Mehr Informationen und besondere Angebote auf den sozialen Netzwerken. 58 ZAGREBARIUM Radionica alternativnih razgleda grada Secret Zagreb Walks svojim novim projektom Zagrebarium vodi vas u steampunk potragu za futuristiËkom prošlošÊu, ekscentriËnim liËnostima, stogodišnjim brendovima i zaboravljenim snovima o buduÊnosti. ZakoraËite s nama u imaginarij Zagreba, trenutak i mjesto gdje su vizije postajale stvarnost. ZAGREBARIUM Zagrebarium, the new project of the Secret Zagreb Walks alternative city tours workshop, takes you on a steampunk search for futuristic past, eccentric personalities, hundredyear-old brands and forgotten dreams about the future. Enter the imaginarium of Zagreb, the time and place that turned visions into reality. ZAGREBARIUM Die Werkstatt der alternativen Stadtrundgänge Secret Zagreb Walks nimmt Sie mit ihrem neuen Projekt “Zagrebarium” auf eine Suche nach der futuristischen Vergangenheit, exzentrischen Figuren, hundertjährigen Marken und nach vergessenen Träumen über die Zukunft mit. Betreten Sie mit uns das phantastische Zagreb, einen Moment und Ort, wo Visionen zur Wirklichkeit wurden. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: sve aktualne informacije na www.zagrebarium.com / updated information on www.zagrebarium.com / alle aktuellen Informationen finden Sie unter: www.zagrebarium.com VRIJEME / TIME / ZEIT: u terminima prema dogovoru ili redovnim terminima prema rasporedu na www.zagrebarium. com / on request or as scheduled on www.zagrebarium.com / gemäß Vereinbarung oder den auf www.zagrebarium.com veröffentlichten Terminen CIJENA / PRICE / PREIS: sve informacije na www.zagrebarium.com / detailed information on www.zagrebarium.com / alle Informationen finden Sie unter: www.zagrebarium.com KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja karata na licu mjesta prije polaska / tickets sold on site before the beginning of the tour / Kartenverkauf vor Ort vor dem Beginn der Stadtbesichtigung INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.zagrebarium.com, www.secret-zagreb.com, email: info@zagrebarium.com mob/Viber/WhatsApp: +385 (0)97 6738 738, Skype: secret.zagreb Potražite nas na društvenim mrežama i ostvarite dodatne pogodnosti. / Find us on social networks to receive our latest info and special offers. / Mehr Informationen und besondere Angebote auf den sozialen Netzwerken. 59 ZAGREBA»KI DUHOVI BOŽIΔA Sezonsko razgledavanje Zagreba, inspirirano svevremenom BožiÊnom priËom Charlesa Dickensa, priËa o zimskim radostima i nedaÊama, otkriva neobiËne crtice iz zagrebaËke povijesti i folklorne obiËaje. Kako su purice planinarile do Zagreba, kako proreÊi što donosi Nova godina na hrvatski naËin... te i mnoge druge zanimljivosti saznajte na zimskom obilasku grada koji traži odjeke BožiÊnih duhova prošlosti, sadašnjosti i buduÊnosti na ulicama Zagreba. Dostupno tijekom prosinca i sijeËnja. ZAGREB CHRISTMAS CAROL Let us guide you through fantastic local folklore, share some interesting facts about the This seasonal Zagreb city tour inspired by Charles Dickens’ evergreen A Christmas Carol, tells the story of winter pleasures and misfortunes and reveals some curiosities from Zagreb’s past and folklore traditions... How did turkeys hike their way to Zagreb, how to foretell the following year in the Croatian way.... learn about these and many other interesting stories during this winter city tour which searches for echoes of Christmas spirits of the past, present and the future in the streets of Zagreb. Available during December and January. VOM GEIST DER WEIHNACHT IN ZAGREB Eine saisonbezogene Besichtigung von Zagreb, inspiriert von der Erzählung von Charles Dickens “Eine Weihnachtsgeschichte”. Dies ist eine Geschichte über Winterfreuden und Winterschwierigkeiten. Sie enthüllt ungewöhnliche Details aus Vergangenheit und Brauchtum Zagrebs. Wie der Truthahn bis nach Zagreb wanderte, wie man auf kroatische Art und Weise vorhersagen kann, was das neue Jahr bringt... und vieles mehr erfahren Sie beim winterlichen Stadtrundgang. Begeben Sie sich auf die Suche nach dem Echo der Weihnachtsgeister der Vergangenheit, Gegenwart und der Zukunft. Im Angebot im Dezember und Januar. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Britanski trg / square Britanski trg / Platz Britanski trg VRIJEME / TIME / ZEIT: prema dogovoru ili terminima objavljenim na našoj web stranici; trajanje 1,30 h / on request or as scheduled on our website; duration 1,30 h / gemäß Vereinbarung oder den auf unserer Webseite veröffentlichen Terminen; Dauer 1,30 Std. CIJENA / PRICE / PREIS: 75 kn / HRK 75/ 75 HRK KARTE / TICKETS / KARTEN: kod vodiËa na mjestu polaska / from the guide at starting point / beim Gästeführer vor Ort INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: www.secret-zagreb.com, email: info@secret-zagreb.com; mob/Viber/WhatsApp: +385 (0)97 6738 738, Skype: secret.zagreb Potražite nas na društvenim mrežama i ostvarite dodatne pogodnosti. / Find us on social networks to receive our latest info and special offers. / Mehr Informationen und besondere Angebote auf den sozialen Netzwerken. 60 ZLATNI ZAGREB Zavirite iza fasada gornjogradskih palaËa i otkrijte Zagreb koji u klasiËnim turama neÊete doživjeti. Pridružite nam se na putovanju u zlatno doba hrvatske prijestolnice, u palaËe i salone u kojima se skrio uzbudljivi život Gornjega grada. Kroz niz zanimljivih priËa pred nama Êe se ukazati Ëarobna slika Grada u zlatno doba Mitteleurope, s njegovim stanovnicima, živopisnim dogaajima i dogodovštinama. A s prvim taktovima salonske glazbe u gornjogradskom biseru - prekrasnom salonu PalaËe GvozdanoviÊ, uz šalicu kave i mirisni kolaËiÊ, znat Êete da ste vidjeli Zagreb koji je vrijedilo doživjeti! GOLDEN ZAGREB Take a peak behind the old facades of Upper Town’s palaces and discover Zagreb you would not see on classical tours. Join us on a travel to the golden era of Croatian capital, into palaces and salons that hide the exciting life of the Upper Town. A series of interesting stories will bring the magical picture of the city in La Belle Époque of Mitteleuropa to life, with its inhabitants, colourful events and adventures. And with the first strokes of the salon music in the pearl of the Upper Town - the wonderful salon of the GvozdanoviÊ Palace, over a cup of coffee and cookies, you’ll know that Zagreb was worth the experience! DAS GOLDENE ZAGREB Schauen Sie hinter die Fassaden von oberstädtischen Palästen und entdecken Sie Zagreb anders als in klassischen Touren. Kommen Sie mit auf eine Reise in das goldene Zeitalter der kroatischen Hauptstadt, in die Paläste und Salons, in denen sich das aufregende Leben der Oberstadt versteckt. Mit einer Reihe von interessanten Geschichten wird sich vor unseren Augen das magische Bild der Stadt während der Belle Époque Mitteleuropas entfalten, samt ihren Einwohnern, Ereignissen und Vorkommnissen. Und mit dem ersten Takt der Salonmusik in der oberstädtischen Perle, dem Salon des Palastes GvozdanoviÊ, bei Kaffe und Kuchen, werden Sie wissen das Sie ein sehenswertes Zagreb kennengelernt haben. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili lobiju hotela / on request, in the city centre or hotel lobby / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder in der Hotellobby VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit i prema rezervaciji / on request and according to booking / nach vorheriger Absprache und Buchung CIJENA / PRICE / PREIS: na upit i prema rezervaciji / on request and according to booking / nach vorheriger Absprache und Buchung KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska (obavezna prethodna rezervacija) / at tour starting point (advance booking required) / Kartenverkauf am Startpunkt. Vorherige Buchung erforderlich. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)91 204 44 48, info@goldenzagreb.com, www.goldenzagreb.com 61 RAZGLED GLAVNOG GRADA ELEKTRI»NIM BICIKLOM Zagreb je glavni grad Hrvatske pa se i ova tura zove glavna tura. U sklopu nje Êemo istražiti drevni dio Zagreba na najbolji moguÊi naËin: elektriËnim biciklima u pratnji struËnih vodiËa. Vidjet Êemo atrakcije Gornjeg i Donjeg grada, i to bez umora, saznati više o povijesti grada te ujedno dobiti priliku za upoznavanjem Zagreba iz perspektive njegovih stanovnika. CAPITAL ELECTRIC BIKE TOUR Zagreb is the capital of Croatia and that’s where the name of the tour comes from. During the tour we’ll explore the ancient part of the city in the best possible way - on electric bikes accompanied by licensed guides. We’ll visit the sights of the Upper and Lower Town, without getting tired on the tour; we’ll learn more about the city’s history and get the chance to experience the city from the perspective of its inhabitants. MIT DEM ELEKTROFAHRRAD DURCH DIE HAUPTSTADT Zagreb ist die Hauptstadt Kroatiens, deshalb wurde diese Tour so benannt. Im Rahmen der Tour werden wir den alten Stadtteil erkunden, und zwar auf bestmöglichste Art und Weise - auf Elektrofahrrädern und mit lizenzierten Gästeführern. Wir werden die Attraktionen der Oberstadt und Unterstadt sehen, ohne dabei müde zu werden. Wir werden etwas über die Geschichte der Stadt erfahren und gleichzeitig die Möglichkeit bekommen, Zagreb aus der Perspektive seiner Einwohner kennenzulernen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Tura zapoËinje na Kaptolu 13 ili prema potrebi ispred Vašeg hotela/hostela. Trajanje ture: 2,5-3h / the tour starts in Kaptol Street 13 or in front of Your hotel/hostel. Tour duration: 2,5 - 3 hours / die Tour beginnt am Kaptol 13 oder vor Ihrem Hotel/Hostel. Dauer: 2,5-3 Std. VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / on request / nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: od/staring from/ ab 190 HRK (25 €) KARTE / TICKETS / KARTEN: u poslovnici, na webshopu: http://linea-viridis.hr/webshop / at the agency , in our webshop: http://linea-viridis.hr/webshop/ / in der Agentur, im Internet unter: http://linea-viridis.hr/ webshop INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: 098/454545, info@linea-viridis.hr, www.linea-viridis.hr 62 RAZGLED NOVOG ZAGREBA ELEKTRI»NIM BICIKLOM Prijeimo rijeku Savu koja istovremeno dijeli i spaja Zagreb i otkrijmo što nam se sve skriva s druge strane obale! Tura na elektriËnim biciklima u pratnji struËnih vodiËa je spoj ljepota i povijesti Starog i Novog Zagreba Razgledat Êemo i nauËiti o povijesti te saznati više o gotovo cijelom Zagrebu (zato što e-bikeom to možemo). NEW ZAGREB ELECTRIC BIKE TOUR Let’s cross the Sava River which both connects and divides the city of Zagreb and let’s discover what is hidden on the other bank! The tour on electric bikes in company of licensed guides combines the beauties and history of the Old and New Zagreb. During the visit we’ll learn about the history and find out more about the whole of the city of Zagreb in general - because e-bikes make it possible. NOVI ZAGREB MIT DEM ELEKTROFAHRRAD ENTDECKEN Lassen Sie uns über den Fluss Save fahren, der Zagreb gleichzeitig trennt und verbindet und entdecken was sich alles am anderen Ufer versteckt! Die Elektrofahrrad-Tour mit lizenzierten Gästeführern ist eine Kombination von Schönheit und Geschichte des alten und des Neuen Zagreb. Während der Besichtigung werden wir etwas über die Geschichte erfahren und überhaupt viel von Zagreb im Allgemeinen kennenlernen - weil wir das mit dem E-Fahrrad können. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: tura zapoËinje na Kaptolu 13 u centru Zagreba ili prema potrebi ispred Vašeg hotela/ hostela; trajanje ture: 2,5 - 3 h / the tour starts in Kaptol Street 13 or in front of Your hotel/ hostel; tour duration: 2,5 -3 hours / die Tour beginnt am Kaptol 13 im Stadtzentrum oder vor Ihrem Hotel/Hostel; Dauer: 2,5-3 Std. VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / on request / nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: od/staring from/ ab 190 HRK (25 €) KARTE / TICKETS / KARTEN: u poslovnici, na webshopu: http://linea-viridis.hr/webshop / at the agency, in our webshop/ in der Agentur, im Internet unter: http://linea-viridis.hr/webshop INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: 098/454545, info@linea-viridis.hr, www.linea-viridis.hr/e-bike 63 ELEKTRI»NIM BICIKLOM NA SLJEME S turom “Sljeme” vratit Êemo se prirodi na najbolji moguÊi naËin: elektriËnim biciklima. Bez umora Êemo obiÊi omiljeno izletište ZagrepËana i uživati u pogledu na grad iz “ptiËje perspektive”. Vjerujemo da Êe Vam ova zelena tura dugo ostati u divnom sjeÊanju. Spremite se za turu prema “oblacima”! SLJEME ELECTRIC BIKE TOUR The Sljeme Tour will bring us back to nature in the best possible way - on electric bikes. Without getting tired we’ll visit the most favourite weekend destination of Zagrebers and enjoy the bird’s eye view of the city. We believe you’ll make beautiful memories of this green tour. Prepare to head for the clouds! MIT ELEKTROFAHRRAD AUF SLJEME Die Sljeme-Tour bringt uns zurück zur Natur auf bestmöglichste Art und Weise - mit dem Elekrofahrrad. Ohne zu ermüden, werden wir den beliebtesten Ausflugsort der Zagreber besichtigen und den Blick auf die Stadt aus der “Vogelperspektive” genießen. Wir glauben, dass diese grüne Tour Ihnen lange in schöner Erinnerung bleiben wird. Freuen Sie sich auf die Tour zu den Wolken! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Tura zapoËinje na Kaptolu 13 ili prema potrebi ispred Vašeg hotela/hostela. Trajanje ture: 2,5-3h / the tour starts in Kaptol Street 13 or in front of Your hotel/hostel. Tour duration: 2,5 - 3 hours / die Tour beginnt am Kaptol 13 oder vor Ihrem Hotel/Hostel. Dauer: 2,5-3 Std. VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / on request / nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: od/staring from/ ab 190 HRK (25 €) KARTE / TICKETS / KARTEN: u poslovnici, na webshopu: http://linea-viridis.hr/webshop / at the agency, in our webshop: http://linea-viridis.hr/webshop / in der Agentur, im Internet unter: http://linea-viridis.hr/ webshop INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: 098/454545, info@linea-viridis.hr, www.linea-viridis.hr 64 PROMATRANJE PTICA U ZAGREBU Za sve ljubitelje ptica i one koji to namjeravaju postati organiziramo promatranje ptica u zagrebaËkim parkovima. Zagreb je jedan od rijetkih gradova koji je raj za ptice i promatraËe ptica. Prepun je parkova i zelenih površina, a skoro u samom središtu grada nalazi se i Ornitološki rezervat Savica. ZAGREB BIRDWATCHING TOUR For all bird lovers and all those still to become ones, we organize bird watching in Zagreb parks. Zagreb is one of few cities that are a heaven for birds and bird watchers. It is full of parks and green surfaces, with the Savica Bird Reserve situated almost in the city centre. VOGELBEOBACHTUNG IN ZAGREB Für alle Vogelliebhaber und diejenigen, die welche werden wollen, organisieren wir Vogelbeobachtung in den Zagreber Parks. Die Stadt Zagreb ist eine der wenigen Städte, die ein Paradies für Vögel und Vogelbeobachter ist. Zagreb hat eine Menge von Parks und grünen Flächen, und fast im Stadtzentrum befindet sich auch das Vogelreservat Savica. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request / auf Anfrage CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at starting point / vorherige Buchung erforderlich, Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 65 ZAGREBA»KO GURMANSKO ISKUSTVO I ŠKOLA KUHANJA Uz obilazak najznaËajnijih spomenika i graevina grada Zagreba nauËite više o hrvatskoj kuhinji. Razgledu Êe se nakratko, na najpoznatijoj zagrebaËkoj tržnici Dolac, pridružiti i kuhar kako bismo zajedno s vama izabrali namirnice koje Êemo kasnije pripremiti za ruËak. Ponesite iz Zagreba sjeÊanje na nezaboravno druženje i par kulinarskih tajni. ZAGREB GOURMET EXPERIENCE AND COOKING SCHOOL Learn more about Croatian cuisine during your visit of the most important Zagreb monuments and sights. A chef will join us briefly as we visit the most popular Zagreb market - Dolac, and help us choose groceries we’ll later on use to prepare lunch. Take home memories of this unforgettable experience and a number of culinary tricks. ZAGREBER GOURMET-ERLEBNIS UND KOCHSCHULE Neben der Besichtigung der wichtigsten Denkmäler und Gebäude der Stadt Zagreb, lernen Sie etwas mehr über die kroatische Küche. Beim Stadtrundgang wird sich am bekanntesten Zagreber Markt Dolac ein Koch zu uns gesellen, um gemeinsam mit Ihnen die Lebensmittel für die Zubereitung des Mittagsessens auszuwählen. Nehmen Sie aus Zagreb eine Erinnerung an ein unvergessliches Beisammensein und einige kulinarische Geheimnisse nach Hause mit. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache. KARTE / TICKETS / KARTEN: Potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at starting point/ vorherige Buchung erforderlich, Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 66 REDOVITI RAZGLED - POPODNEVNA ŠETNJA ZAGREBOM Obiite staru povijesnu jezgru grada Zagreba u pratnji licenciranog turistiËkog vodiËa. Saznajte kako je Zagreb izgledao nekad, a poslušajte našeg vodiËa kakav je osjeÊaj danas živjeti u ovom gradu. Usput nauËite nekoliko fraza na hrvatskom jeziku. SCHEDULED TOUR - AFTERNOON ZAGREB STROLL Visit the old part of the city accompanied by a licensed tourist guide. Learn what Zagreb looked like once and find out from our guide what it feels like to live in Zagreb today. Learn a few phrases of the Croatian language as you go. REGELMÄSSIGER STADTRUNDGANG - DER NACHMITTÄGLICHE SPAZIERGANG DURCH ZAGREB Erkunden Sie den historischen Kern der Stadt Zagreb begleitet von einem lizenzierten Gästeführer. Erfahren Sie, wie Zagreb einst aussah und von unserem Gästeführer hören Sie, wie es ist, heute in dieser Stadt zu leben. Nebenbei lernen Sie einige Ausdrücke auf Kroatisch. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: ispred TIC-a, Trg bana J. JelaËiÊa 11 / in front of Tourist Information Centre, Ban JelaËiÊ Square (trg) 11/ vor dem Touristischen Informationszentrum, Trg (Platz) bana J. JelaËiÊa 11 VRIJEME / TIME / ZEIT: garantirani polasci tijekom cijele godine, termini se mijenjaju sezonski, detalji su objavljeni na web stranici www.icroatiatravel.com / guaranteed departure all year round, schedule changes according to seasons, more details on www.icroatiatravel.com / Ganzjährige Stadtbesichtigungen. Die Termine ändern sich saisonal. Details finden Sie unter: www. icroatiatravel.com CIJENA / PRICE / PREIS: 150,00 kn / HRK 150/ 150,00 HRK KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / at tour starting point/ Kartenverkauf am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 67 REDOVITI RAZGLED: VE»ERNJI RAZGLED ZAGREBA Istražite Zagreb i upoznajte njegove povijesne graevine i spomenike u društvu licenciranog turistiËkog vodiËa na engleskom jeziku. Poslušajte priËe o dva srednjovjekovna grada koji su se razvili u jedan - danas svima znan kao glavni grad Republike Hrvatske. Posjetite jedinstveni Muzej prekinutih veza, a nakon razgleda popijte s nama piÊe u jednom od brojnih kafiÊa u centru grada. SCHEDULED TOUR: ZAGREB EVENING CITY TOUR Explore Zagreb and learn about its historical sights and monuments accompanied by a licensed English-speaking guide. Listen to stories about two medieval cities that merged into one city we all know as the capital of the Republic of Croatia. Visit the unique Museum of Broken Relationships and have a drink with us in one of numerous cafés in the city centre after the tour. REGELMÄSSIGE STADTFÜHRUNG: STADTRUNDGANG DURCH ZAGREB AM ABEND Erkunden Sie Zagreb und lernen Sie seine historischen Gebäude und Denkmäler in Begleitung von einem lizenzierten Gästeführer auf englischer Sprache kennen. Hören Sie sich die Geschichte von zwei mittelalterlichen Städten an, die sich zur Stadt entwickelten, die wir heute alle als die Hauptstadt Kroatiens kennen. Besuchen sie das einzigartige Museum der zerbrochenen Beziehungen, und nach dem Besuch trinken Sie mit uns einen Drink in einem der zahlreichen Cafés im Stadtzentrum. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Ispred TIC-a, Trg bana J. JelaËiÊa 11 / in front of Tourist Information Centre, Ban JelaËiÊ Square (trg) 11 / vor dem Touristischen Informationszentrum, Trg (Platz) bana J. JelaËiÊa 11 VRIJEME / TIME / ZEIT: garantirani polasci tijekom cijele godine, termini se mijenjaju sezonski, detalji su objavljeni na web stranici www.icroatiatravel.com / guaranteed departures all year round, schedule changes according to seasons, more details on www.icroatiatravel.com / Ganzjährige Stadtbesichtigungen. Die Termine ändern sich saisonal. Die Details finden Sie unter: www. icroatiatravel.com CIJENA / PRICE / PREIS: 250,00 kn po osobi / HRK 250.00 per person / 250,00 HRK pro Person KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / sold at tour starting point / Kartenverkauf am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 68 PARKOVI I VRTOVI ZAGREBA + PIKNIK Ne propustite priliku posjetiti najpoznatije zagrebaËke parkove i vrtove. Odmorite se i opustite u laganoj šetnji parkovima prema svom izboru koje Êete izabrati prilikom rezervacije razgleda. Na kraju razgleda nam se pridružite na pikniku i poslužite zagrebaËkim specijalitetima. Dobar tek! ZAGREB’S PARKS AND GARDENS + PICNIC Don’t miss the opportunity to visit the most popular of Zagreb’s parks and gardens. Rest and relax during a stroll in parks of your choice. You will have the opportunity to select them when booking the tour. At the end of the tour, join us for a picnic and and help yourself to Zagreb’s specialties. Enjoy your meal! ZAGREBER PARKS UND GÄRTEN + PICKNICK Verpassen Sie nicht die Gelegenheit, die bekanntesten Zagreber Parks und Gärten zu besuchen. Erholen und entspannen Sie sich bei einem leichten Spaziergang durch die Parks Ihrer Wahl. Diese werden Sie bei der Buchung des Stadtrundgangs auswählen. Anschließend an die Besichtigung, gesellen Sie sich zu uns zu einem Pickinick und kosten Sie Zagreber Spezialitäteten. Guten Appetit! POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at tour starting point/ Vorherige Buchung erforderlich. Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 69 ZAGREBA»KA FOTO AVANTURA Upoznajte Zagreb kroz leÊu fotoaparata u društvu profesionalnog fotografa. Provest Êemo vas kroz rutu dogovorenu prilikom rezervacije ovisno o tome da li više želite uËiti o fotografiranju prirode, arhitekture ili pak preferirate uliËnu fotografiju. Ne zaboravite ponijeti svoju foto opremu. Otkrijte Zagreb na jedinstven naËin i ovjekovjeËite ga svojim fotoaparatom uz savjete našeg fotografa. ZAGREB PHOTO ADVENTURE Take a look at Zagreb through a camera lens, accompanied by a professional photographer. We’ll take you around the city following the itinerary of your choice depending on you preference of learning about nature photography, architecture or street photography. Don’t forget to take your camera. Discover Zagreb in a unique way and make photos with your camera guided by the advice of our professional photographer. ZAGREBER FOTOABENTEUER Lernen Sie Zagreb durch die Linse des Fotoapparats und in Begleitung von einem ProfiFotografen kennen. Bei der Buchung vereinbahren wir die Route des Rundgangs je nachdem, ob Sie mehr über das Fotografieren von Natur und Architektur lernen möchten, oder ob Sie mehr an der Straßenfotografie interessiert sind. Vergessen Sie nicht, Ihre Fotoausrüstung mitzubringen. Entdecken Sie Zagreb auf eine einzigartige Weise und verewigen Sie die Stadt mithilfe von Ratschlägen unseres Fotografen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at tour starting point/ Vorherige Buchung erforderlich. Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 70 POVIJEST ZAGREBA Putovanje kroz bogatu povijest Zagreba zapoËnite laganom šetnjom Mirogojem najpoznatijim zagrebaËkim grobljem. Poslušajte tko su bili prvi stanovnici na podruËju grada i zašto su se kasnije Hrvati koristili njihovim imenom. Uz šetnju gornjogradskim ulicama saznajte odakle su došli Hrvati i zašto neki Zagreb zovu mali BeË. Saznajte kako je bilo živjeti u gradu za vrijeme razliËitih povijesnih razdoblja i kako se živi danas. HISTORY TOUR IN ZAGREB Start you journey through Zagreb’s rich history with a stroll through Mirogoj - the most famous Zagreb cemetery. Listen to the story of the first city’s inhabitants and find out why Croats adopted their name afterwards. While walking the streets of the Upper Town learn where Croats had come from and why Zagreb is sometimes called Small Vienna? Find out about the city’s life during different historical periods and learn about its life today. GESCHICHTSTOUR ZAGREB Beginnen Sie die Reise durch die reiche Zagreber Geschichte mit einem Spaziergang durch den Friedhof Mirogoj - dem bekantesten Friedhof in Zagreb. Hören Sie sich an, wer die ersten Bewohner auf dem Stadtgebiet waren und warum die Kroaten später ihren Namen übernahmen. Bei einem Spaziergang in der Oberstadt erfahren Sie, woher die Kroaten kamen und warum einige Zagreb Klein-Wien nennen. Erfahren Sie, wie es war in der Stadt in den verschiedenen Geschichtsepochen zu leben und wie man heute hier lebt. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at tour starting point/ Vorherige Buchung erforderlich. Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 71 KUŠANJE VINA U ZAGREBU Nakon razgleda grada poite na gurmansko kušanje vina u centru Zagreba. Bilo da želite isprobati 3 ili 6 razliËitih vrsta vina saznat Êete mnogo o vinima i vinarstvu u Hrvatskoj. Uživajte u svježe pripremljenim lokalnim specijalitetima ili narescima dok uËite o regionalnoj kuhinji od vlasnika restorana /sommeliera koji Êe biti Vaš domaÊin. WINE TOUR IN ZAGREB Join us on a gourmet wine tasting in the city centre after the tour. You can choose to taste 3 or 6 different wines and find out more about wines and wine making in Croatia. Enjoy the freshly prepared local specialties or cold plates while learning about the regional cuisine from the restaurant owner/sommelier who will be your host. WEINTOUR IN ZAGREB Nach der Stadtbesichtigung kommen Sie zur Weinverkostung ins Zentrum von Zagreb. Bei Weinverkostung von 3 oder 6 verschiedenen Weinsorten, werden Sie Vieles über Wein und Weinanbau in Kroatien erfahren. Genießen Sie die frisch zubereiteten lokalen Spezialitäteten oder Aufschnitte, während Sie von Restaurantbesitzer/Sommelier und Ihrem Gastgeber zugleich etwas über die regionale Küche erfahren. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at tour starting point/ Vorherige Buchung erforderlich. Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 72 ZAGREBA»KI FOTO SAFARI Rezervirajte svoj privatni razgled grada Zagreba kojem Êe se pridružiti fotograf i provesti Vas kroz najfotogeniËnija mjesta u gradu. Naš fotograf omoguÊit Êe Vam da na zabavan naËin istražite grad, upoznate njegove skrivene kutke i vratite se kuÊi s kolekcijom vrhunskih fotografija na kojima su Zagreb, njegove ulice i parkovi, a možete se naÊi i Vi. Turu možemo prilagoditi Vašim željama, u smislu poËetka ture, predmeta fotografiranja (arhitektura, priroda, uliËna fotografija), lokacija obilaska i trajanja ture. ZAGREB PHOTO SAFARI Book a private Zagreb city tour with a photographer who will take you to the most photogenic places in the city. Our photographer will help you explore the city in a fun way, learn about its hidden corners and come back home with a collection of top-quality photographs featuring Zagreb, its streets and parks, or even you. We can adapt the tour to your wishes about the starting point of the tour, the theme of your photography (architecture, nature or street photography), locations and duration of the tour. FOTOSAFARI IN ZAGREB Buchen Sie eine private Stadtbesichtigung von Zagreb mit einem Fotografen, der Ihnen die fotogensten Stellen in der Stadt zeigen wird. Unser Fotograf wird es Ihnen ermöglichen, die Stadt auf eine spaßige Weise zu erkunden, ihre versteckten Ecken zu finden und mit einer Kollektion von hervorragenden Fotos von Zagreb, seinen Straßen und Parks, und vielleicht auch von Ihnen selbst nach Hause zurückzukehren. Wir können die Tour Ihren Wünschen anpassen (Startpunkt, Thema, St St Standorte und Dauer). POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at tour starting point/ Vorherige Buchung erforderlich. Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 73 ZAGREBA»KA MUZI»KA TURA Vodimo Vas kroz zagrebaËku muziËku prošlost. Znate li da je ukusna Ëokolada “Milka“ dobila ime u Ëast Milke Trnine, jedne od najveÊih interpretatorica Wagnerovih tragiËnih junakinja? Saznajte tko je osnivaË ansambla ZagrebaËkih solista, tko je utemeljitelj Zagreb Jazz Quarteta, tko je skladao prvu operu na hrvatskom jeziku i još mnogo drugih zanimljivosti. Razgled se može prilagoditi svaËijem muziËkom ukusu, može se nadopuniti posjetom jazz, klasiËnom ili nekom drugom koncertu, ovisno o raspoloživosti, ali i predahnuti uz kavu i kolaË. MUSIC TOUR OF ZAGREB We’ll guide you though the musical past of Zagreb. Did you know that the delicious Milka chocolate was named after Milka Trnina, one of the best interpreters of Wagner’s tragic heroines. Find out who was the founder of the Zagreb Soloists, who founded the Zagreb Jazz Quartet, who composed the first opera in Croatian language and listen to other numerous interesting stories. The city tour can be adapted to your individual musical taste; it can be completed with a visit to a jazz, classical or other type of concert, depending on availability. Or you can choose to take a coffee-and-cake break on the tour. ZAGREB UND MUSIK Wir führen Sie durch die Zagreber Musikgeschichte. Wussten Sie, dass die leckere Milka Schokolade ihren Namen zu Ehren von Milka Trnina, einer der größten Darstellerinnen von Wagners tragischen Heldinnen, trägt? Erfahren Sie, wer der Gründer der Zagreber Solisten oder des Zagreb Jazz Quartetts ist, wer die erste Oper auf der kroatischen Sprache komponierte und noch vieles mehr. Der Stadtrundgang kann dem jeweiligen Musikgeschmack angepasst werden. Man kann ihn durch ein Jazzkonzert, klassische Konzerte oder ein anderes Konzert, abhängig von der Verfügbarkeit, ergänzen. Oder man kann eine kurze Pause mit Kaffee und Kuchen machen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit, u središtu grada ili recepciji hotela / on request, in the city centre or at hotel reception / nach vorheriger Absprache, im Stadtzentrum oder an der Hotelrezeption. VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: potrebna prethodna rezervacija, prodaja karata prilikom rezervacije ili na mjestu polaska / advance booking required, tickets sold with booking or at tour starting point/ Vorherige Buchung erforderlich. Kartenverkauf bei Buchung oder am Startpunkt. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 5442 680, +385 1 2301 405, info@konoko.hr, www.icroatiatravel.com 74 MY ZAGREB WALKS Prošetajte Zagrebom u pratnji povjesniËarke umjetnosti i doživite njegove kulturne znamenitosti razgledom Gornjeg grada, Zelene potkove, Mirogojskih arkada ili kavicom na špici. Razgled grada moguÊe je organizirati na hrvatskom, engleskom i francuskom jeziku. MY ZAGREB WALKS Take a walk through Zagreb accompanied by an art historian and learn about its cultural sights while touring the Upper Town, the Green Horseshoe and the Mirogoj Cemetery arcades or sipping coffee in one of the city centre’s lively cafés. The city tour can be booked in Croatian, English and French. MY ZAGREB WALKS Gehen Sie auf einen Spaziergang durch Zagreb in Begleitung einer Kunsthistorikerin und erleben Sie die Kulturdenkmäler Zagrebs, indem Sie die Oberstadt, das Grüne Hufeisen, die Arkaden von Mirogoj besichtigen oder einen Kaffe in den bekannten Cafémeilen geniessen. Die Stadtbesichtigung kann auf Kroatisch, Englisch und Französisch organisiert werden. my POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / at tour starting point/ Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 (0)98 187 0085, petra.cukrov@gmail.com, www.myzagrebwalks.com 75 GORNJOGRADSKE COPRNICE Nezaboravna turistiËka tura kroz znamenitosti Gornjega grada uz posjet Muzeju grada Zagreba. Kroz zabavan program i vodstvo licenciranog vodiËa, upoznajte mraËnu stranu Zagreba od Srednjeg vijeka nadalje. Suenja, muËenja i maska srama samo su dio programa koji vas oËekuje. Imat Êete priliku i iskusiti rad naše moderne vještice na svojoj koži. No nema straha; bezbolno je, edukativno i nadasve zabavno. Ovo nije samo turistiËki obilazak, veÊ izlet u povijest grada koji iznenauje. IÊi Êete kuÊi s malim Ëarobnim darom kojeg smo pripremili te novim pogledom na Zagreb, a možda i vlastitu buduÊnost. THE UPPER TOWN WITCHES An unforgettable city tour of the Upper Town’s sights and a visit to the Zagreb City Museum. During a fun programme guided by a licensed guide you will learn about the dark side of the city starting from the Middle Ages. Trials, tortures and a mask of shame are only one part of the programme we have prepared. You will have the chance to experience the witchcraft of our modern witch on your own skin. But, fear not; it doesn’t hurt, it is educational and most of all fun. This is not only a city tour, it is a trip to the city’s past that surprises. You’ll leave the tour with a small magical present we have prepared for you. And a new perspective on Zagreb, or even an insight into your own future. DIE HEXEN DER OBERSTADT Die unvergessliche Tour durch die Sehenswürdigkeiten der Oberstadt mit dem Besuch des Museums der Stadt Zagreb. Das spaßige Programm und ein lizenzierter Gästeführer werden Ihnen die dunkle Seite von Zagreb, beginnend mit dem Mittelalter näher bringen. Gerichtsverfahren, Folter und Schandmaske sind nur Teil des Programms, das Sie erwartet. Sie werden auch die Möglichkeit bekommen, und Wirken unserer modernen Hexe am eigenen Leib zu spüren. Aber keine Angst! Es tut nicht weh, es ist belehrend und macht vor allem Spaß! Das ist nicht nur ein Stadtrundgang, sondern ein Ausflug in die Geschichte der Stadt, der überrascht. Sie werden mit einem kleinen magischen Geschenk nach Hause gehen, das wir für Sie vorbereitet haben. Sie werden Zagreb und vielleicht auch Ihre eigene Zukunft mit anderen Augen sehen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: TuristiËki informativni centar, Trg bana JelaËiÊa / Tourist Information Centre, Ban JelaËiÊ Square (trg) / Touristisches Informatinszentrum, Trg (Platz) bana J. JelaËiÊa VRIJEME / TIME / ZEIT: U 11 h na hrvatskom, 13 h na engleskom, trajanje 2h. Polasci svake 2. i 4. subote u mjesecu; svibanj, lipanj, srpanj i kolovoz. Dodatni termini na upit. Rado Êemo organizirati obilazak za vas, javite nam se. / 11 a.m. in Croatian, 1 p.m. in English; duration 2 hours. Scheduled every 2nd and 4th Saturday in the month of May, June, July and August. Additional tours on request. We’ll be glad to organize a tour for you, feel free to contact us./ Um 11 Uhr auf Kroatisch, um 13 Uhr auf Englisch. Dauer: 2 Stunden. Die Tour findet jeden 2. und 4. Samstag im Mai, Juni, Juli und August statt. Zusätzliche Termine auf Anfrage. Gern organisieren wir eine Tour für Sie. Kontaktieren Sie uns. CIJENA / PRICE / PREIS: 50 kn po osobi na hr, 75 kn po osobi na engleskom, u cijenu ukljuËeno vodstvo ture licenciranim vodiËem grada Zagreba, ulaznica u Muzej grada Zagreba, vodstvo po dijelu muzeja, mali dar. / HRK 50 per person (Croatian tour), HRK 75 per person (English tour). Price includes a tour with a licensed tourist guide, entrance to the Zagreb City Museum, guided visit of one part of the museum and a small present/ 50 HRK pro Person (auf Kroatisch), 75 HRK pro Person (auf Englisch). Lizenzierter Gästeführer, Eintrittskarte für das Museum der Stadt Zagreb, Führung im Museum und kleines Geschenk im Preis inbegriffen. KARTE / TICKETS / KARTEN: na licu mjesta ili web shop www.omnisart.com / on tour starting point or in our web shop www. omnisart.com / vor Ort oder im Internet unter: www.omnisart.com INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Mob/Viber: 00 385 (0)91 554 20 20, info@omnisart.com, http://www.omnesartes.net 76 ADVENT NA DRUK»IJI NA»IN Advent na drukËiji naËin je dvosatna veËernja tematska tura koja sudionicima priËa priËe o starim adventskim obiËajima grada razgledavajuÊi lokacije posveÊene Adventu. Program je istovremeno zabavan i edukativan jer pruža uvid u prošlost grada i stare obiËaje te kreativnu radionicu. Od licenciranog vodiËa saznajte npr. kako su se stari ZagrepËani gostili za BožiÊ, kako su se grijali za jako hladnih zima, što je ustvari božiÊnica i dr. OmnisArt portal za rukotvorine je organizator ture stoga u razgled ukljuËujemo i kreativnu radionicu povezanu s Adventom. Što napravite nosite kuÊi. ADVENT - A DIFFERENT ADVENTURE Advent - a Different Adventure is a 2-hour theme city tour which tells the story of old Christmas traditions of the city visiting locations dedicated to Christmas. The programme is both fun and educational because it provides an insight into the city’s past and its old traditions, but also offers a creative workshop. Your licensed guide will tell you what the old Zagrebers used to eat for Christmas, how they kept warm during cold winters and many more stories. The OmnisArt portal for hand-made products is the organizer of the tour and the tour therefore includes a creative workshop connected to the topic of Christmas. You can take home everything you make during the workshop. ADVENT MAL ANDERS Advent mal anders ist eine zweistündige thematische Tour in den Abendstunden, bei der die Teilnehmer Geschichten über alte Adventstraditionen und -bräuche hören werden. Das Programm ist zugleich unterhaltsam und belehrend, weil es den Einblick in die Geschichte der Stadt und alte Bräuche und die Teilnahme an einer kreativen Werkstatt ermöglicht. Ihr lizenzierter Gästeführer wird Ihnen erzählen, wie die alten Zagreber zu Weihnachten den Tisch deckten, wie sie sich in den kalten Tagen wärmten und vieles mehr. Das OmnisArtPortal für Handarbeit ist der Tourorganisator, sodass die Stadtbesichtigung eine kreative Werkstatt zumThema Advent miteinschließt. Alles was Sie basteln, nehmen Sie mit nach Hause. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: TuristiËki informativni centar, Trg bana JelaËiÊa / Tourist Information Centre, Ban JelaËiÊ Square (trg) /Touristisches Informationszentrum, Trg (Platz) bana JelaËiÊa VRIJEME / TIME / ZEIT: popodnevni sati u tijeku prosinca, toËni termini na upit i na webu i društvenim mrežama / Afternoons during the month of December, schedule on request, on our website and social networks / In den Nachmittagsstunden im Dezember. Genaue Termine auf Anfrage, im Internet und auf den sozialen Netzwerken CIJENA / PRICE / PREIS: na upit na webu i društvenim mrežama / on request through our web and social media/ auf Anfrage im Internet und auf den sozialen Netzwerken KARTE / TICKETS / KARTEN: na licu mjesta ili web shop www.omnisart.com / on site or from our webshop www.omnisart. com / Vor Ort oder im Internet unter: www.omnisart.com INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: Mob/Viber: 00 385 (0)91 554 20 20, info@omnisart.com, http://www.omnesartes.net 77 NEXTBIKE HRVATSKA Za najuzbudljiviji doživljaj grada, Zagreb nudi nextbike - prvi i najveÊi sustav javnih bicikala u Hrvatskoj! Ovaj vid javnog prijevoza savršen je izbor za svakoga tko želi doživjeti Zagreb na poseban, zdrav i zabavan naËin. Tri su jednostavna koraka: 1. Registrirajte se na www.nextbike.hr i aktivirajte svoj nextbike korisniËki raËun za samo 79,00 kn 2. Koristite nextbike kredit za najam bicikala direktno na terminalu, pozivom call centru na broj 01 777 6534 ili putem nextbike mobilne aplikacije koju možete preuzeti za sve android i iPhone ureaje 3. Vratite bicikl na najbližu nextbike stanicu umetanjem bicikla u stalak i zakljuËavanjem lokota pomoÊu šifre koju ste dobili prilikom najma NEXTBIKE CROATIA For the most unique sightseeing experience, Zagreb offers nextbike - the first and the largest public bike sharing system in Croatia. This mode of urban transport is perfect for those who would like to experience Zagreb in a healthy and fun way. It´s quick and easy! There are three simple steps to use nextbike service. Step 1: Register at www.nextbike.hr and activate your account for just HRK79 Step 2: use your nextbike credit to rent the bikes directly on the bike station terminals, via phone call to our customer service center 01 777 6534, via nextbike smartphone application or with nextbike customer card. Step 3: Return the bicycle to the closest nextbike station terminal. Be sure to lock the bike and check out at the station terminal or by informing the customer service via call center. NEXTBIKE KROATIEN Für das aufregendste Erlebnis der Stadt bietet Ihnen Zagreb Nextbike das erste und größte Fahrradverleihsystem in Kroatien an! Diese Art von öffentlichem Transport ist die perfekte Auswahlt für jeden, der Zagreb auf eine besondere, gesunde und unterhaltsame Weise kennnenlernen möchte. Drei einfache Schritte sind erfoderlich: 1. Registrieren Sie sich über das Internet auf www.nextbike.hr und aktivieren Sie Ihr Nextbikebenutzerkonto für nur 79,00 HRK. 2. Nutzen Sie das Nextbike-Guthaben für den Fahrradverleih direkt am Terminal, rufen Sie unseren Kundendienst unter 01 777 6534 an oder mittels Mobile App, das Sie für Android und iPhone übernehmen können. 3. Geben Sie das Fahrrad an der nächsten Nextbike-Station zurück. Schließen Sie das Fahrrad mit dem bei der Ausleihe mitgeteiltem Code. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: mjesto i vrijeme polaska, kao i dogovor u vezi rute se dogovaraju / any location of your choice within the city limits / nach vorheriger Absprache (Startpunkt und Route) VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache. CIJENA / PRICE / PREIS: 79kn po osobi za najam bicikala + 99kn po osobi za vodiËa za minimalno 4 osobe / HRK 79 per person for bike rentals + tourist guide fee HRK 99 per person, minimum group size is 4 persons / 79 HRK pro Person für Fahrradverleih + 99 HRK pro Person für den Gästeführer für minimal 4 Personen KARTE / TICKETS / KARTEN: www.nextbike.hr INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 91 6300 836, info@nextbike.hr, www.nextbike.hr 78 NOΔNI ÆIVOT ZAGREBA NoÊni život Zagreba je razgled namijenjen svim ljudima dobre volje i ljubiteljima noÊnih izlazaka. UkljuËuje šetnju starom gradskom jezgrom uz razgled znamenitosti, te usputna zaustavljanja u nekim od zagrebaËkih barova. Tijekom ili nakon obilaska ukljuËen je odlazak u klubove po izboru vodiËa. Ne propustite zabavu! Trajanje: 4h ili više. ZAGREB NIGHTLIFE Zagreb Nightlife is a city tour meant for all who love going out in the evening. It includes a walk in the old part of the city and a tour of the sights with occasional stops at some of Zagreb’s bars. During or after the tour a visit to clubs of your guide’s choice included. Don’t miss the fun! Duration: 4 hours or more NACHTLEBEN IN ZAGREB “Nachtleben in Zagreb” ist ein Stadtrundgang für alle Menschen heiteren Gemütes, die gerne ausgehen. Der Stadtrundgang beinhaltet einen Spaziergang durch den Stadtkern und Besichtigung von Sehenswürdigkeiten, sowie mehrere Aufenthalte in den Zagreber Bars. Während oder nach dem Stadtrundgang ist der Besuch von Clubs nach der Wahl des Gästeführers vorgesehen. Verpassen Sie den Spaß nicht! Dauer: 4 Stunden oder länger. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: Trg bana Josipa JelaËiÊa ili na recepciji vašeg hotela / Ban JelaËiÊ Square (trg) or hotel reception/ Trg (Platz) bana Josipa JelaËiÊa oder an der Hotelrezeption VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / on request / nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja na mjestu polaska / at tour starting point/ Kartenverkauf am Startpunkt INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: +385 98 160 5890, +385 98 928 2244, crnakraljicanet@gmail.com, www.crnakraljicanet.hr 79 VJEŠTI»JE KOLO Zagreb, kao i ostatak Europe ima svoju mraËnu krvavu prošlost. Ovo je priËa o zagrebaËkim vješticama, coprnicama, avoljim nevjestama koje su, navodno, razliËitim Ëarolijama uništavale grad i strašile njegove stanovnike. Kod zdenca Manduševac, na Trgu bana Josipa JelaËiÊa doËekat Êe Vas vještiËja glasnica i sunovratiti u tajanstvene dubine zagrebaËke prošlosti. No, upozoravamo Vas da ovo nije obiËna šetnja. Što Êete toËno doživjeti neÊemo Vam otkriti veÊ Vas pozivamo da budete hrabri i da doete kod zdenca Manduševac gdje Êete uÊi u tajanstveni mraËni svijet zagrebaËkih vještica! WITCHES’ WHEEL Zagreb, just like the rest of Europe, has its own dark and bloody past. This is a story of Zagreb witches, the devil’s brides, who have allegedly been using magical tricks to destroy the city and scare its inhabitants. Next to Manduševac Fountain, on Ban JelaËiÊ Square, a witches’ messenger will await you and topple you down into the mysterious depths of Zagreb’s past. But, beware; this is not an ordinary walk. We’ll not reveal all the things you’ll experience but we’ll invite you to be brave, show up next to Manduševac Fountain and enter the mysterious world of Zagreb witches! DER HEXENREIGEN Zagreb hat, wie auch der Rest von Europas, seine dunkle und blutige Vergangenheit. Dies ist die Geschichte über die Zagreber Hexen, die Teufelsbräute, die angeblich mithilfe von verschiedenen Zaubern die Stadt vernichteten und die Stadtbewohner in Angst versetzten. Beim Brunnen Manduševac am Hauptplatz Trg bana Josipa JelaËiÊa wird Sie die HexenSprecherin begrüßen und auf die Reise in die geheimnisvollen Tiefen der Zagreber Vergangenheit mitnehmen. Aber wir warnen Sie! Das ist kein gewöhnlicher Spaziergang. Wir verraten Ihnen nicht, was Sie alles erleben werden, aber wir laden Sie ein, Mut zu zeigen und zum Brunnen zu kommen. Von dort aus werden wir in die magische Welt der Zagreber Hexen eintreten. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: zdenac Maduševac (u blizini TIC-a) / Manduševac Fountain (near Tourist Information Centre) / Brunnen Manduševac (unweit vom Touristischen Informationszentrum) VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit (veËernji sati) / on request (in the evenings) / nach vorheriger Absprache (in den Abendstunden) CIJENA / PRICE / PREIS: 90,00 kn / HRK90 / 90,00 HRK KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja u poslovnici Vlaška 40 i putem interneta / in our agency in Vlaška Street 40 or through Internet / Kartenverkauf in der Agentur in der Straße Vlaška 40 und im Internet. Za sudjelovanje u razgledu potrebno je prijaviti se putem e-maila ili telefonski / online booking via e-mail or phone required/ Vorherige Anmeldung per E-Mail oder telefonisch eforderlich. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: info@zdenac-zivota.hr ; +385 1 4816 200; +385 91 4825 877; +385 99 2644 066; www.zdenac-zivota.hr 80 ZAGREBA»KA CRNA KRONIKA Grad Zagreb je poznat kao ‘’siguran grad’’, ali ima i svoju skrivenu stranu. Tematska tura ZagrebaËka crna kronika pokazat Êe Vam tu drugu crnu kriminalnu stranu Zagreba. UÊi Êemo u tajne kriminalistiËkog miljea grada Zagreba i predoËiti stvarne dogaaje okršaja u gradu. Posjetitelji Êe imati priliku na autentiËnim mjestima proživjeti stvarne dogaaje, koji su se uistinu dogodili te Êe se susresti s elitom kriminalistiËkih profesionalaca koji su u tren oka znali smaknuti svoje protivnike. ZAGREB CRIMES Although Zagreb is recognized as a safe city, it has its hidden side. The theme city tour Zagreb Crimes will reveal this other black, criminal side of Zagreb. We’ll let you in on the secrets of Zagreb’s criminal milieu and describe the real encounters that happened in the city. The visitors will have the chance to experience these events at authentic locations and meet the elite of criminal professionals who had no problem executing their opponents in a blink of an eye. DIE SCHWARZE CHRONIK VON ZAGREB Die Stadt Zagreb ist als eine sichere Stadt bekannt, aber sie hat auch ihre verborgene Seite. Die thematische Tour “Die schwarze Chronik von Zagreb” zeigt Ihnen diese andere, dunkle Seite von Zagreb. Wir werden uns in die Geheimnisse des kriminellen Milieus der Stadt Zagreb stürzen und die wahren Begebenheiten erklären. Die Besucher bekommen die Möglichkeit an echten Tatorten wahre Geschehnisse zu durchleben und kriminelle Profis zu treffen, die in Null Komma nichts ihre Gegner los wurden. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit / on request/ nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: na upit / on request / auf Anfrage KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja u poslovnici Vlaška 40 i putem interneta / in our office in Vlaška Street 40 or online / Kartenverkauf in der Agentur in der Straße Vlaška 40 und im Internet INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: info@zdenac-zivota.hr ; +385 1 4816 200; +385 91 4825 877;+385 99 2644 066; www.zdenac-zivota.hr 81 PUTENI PUT ZAGREBA REBA Doživite Putenu stranu naše metropole. Tematska tura Puteni put Zagreba vodi Vas zagrebaËkim putevima Ëulnih užitaka o kojima se u Zagrebu šaputalo svakodnevno, osobito noÊu. Otkrijte soËne detalje zagrebaËkog noÊnog života i saznajte kako su svima dobro znane ulice nekad disale, u vrijeme kad su bile centar europske prostitucije. Zanosna prostitutka Margarita (kostimirana glumica) oživjet Êe skrivene trenutke i dogaaje, te uzburkati gradske strasti crticama o zakonskom i društvenom ureenju prostitucije, te neprestano zavoditi svojim glasom, stasom pa i plesom. SENSUAL ZAGREB Experience the sensual side of our capital. Our theme city tour Sensual Zagreb takes you along the paths of sensual pleasures that were discussed daily in low voices and were especially interesting at night. Discover the juicy details of Zagreb’s nightlife and learn about the life of the well known streets in the period when they were the centre of European prostitution. A ravishing prostitute named Margarita (a costumed actress) will make moments and events hidden from the public eye come alive. She will stir the city passions with stories of legal and social norms of prostitution, while constantly seducing you with her voice, figure and dance. DAS SINNLICHE ZAGREB Erleben Sie die sinnliche Seite unserer Metropole. Die thematische “ Das sinnliche Zagreb”, über die in Zagreb täglich getuschelt wurde, besonders Nachts. Finden Sie die pikanten Details des Zagreber Nachtlebens heraus und lernen Sie, wie die bekannten Straßen einst lebten, als sie das Zentrum der europäischen Prostitution waren. Die umwerfende Prostituierte Margarita (eine kostümierte Schauspielerin) wird die verborgenen Momente und Ereignisse wieder aufleben lassen und die Stimmung in der Stadt mit ihren Geschichten über die gesetzlichen und gesellschaftlichen Normen aufwühlen. Dabei wird sie ununterbrochen mit ihrer Stimme, Figur und sogar ihrem Tanz die Anwesenden verführen. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: ispred Varteksa na Trgu bana Josipa JelaËiÊa / in front of Varteks building (Müller department store) on Ban JelaËiÊ Square / Vor dem Varteks-Gebäude (Kaufhaus Müller) am Hauptplatz Trg bana Josipa JelaËiÊa VRIJEME / TIME / ZEIT: na upit (veËernji sati) / on request (in the evening) / nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: 120,00 kn / HRK 120 / 120,00 HRK KARTE / TICKETS / KARTEN: prodaja u poslovnici Vlaška 40 ili putem interneta / in our office in Vlaška Street 40 or on the Internet / Kartenverkauf in der Agentur in der Straße Vlaška 40 und im Internet. Za sudjelovanje u razgledu potrebno je prijaviti se putem e-maila ili telefonski / online booking via e-mail or phone require / Vorherige Anmeldung per E-Mail oder telefonisch eforderlich. INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: info@zdenac-zivota.hr ; +385 1 4816 200; +385 91 4825 877; +385 99 2644 066; www.zdenac-zivota.hr 82 ŠETNJA STARIM GRADOM RAZGLED GRADA NA NIZOZEMSKOM, RUSKOM I ENGLESKOM JEZIKU Upoznajte stari dio grada u laganoj šetnji koja traje dva sata. Saznajte pojedinosti od vašeg lokalnog vodiËa. MoguÊnost noÊnog razgleda s posjetom jezeru Jarun gdje se ljeti odvija noÊni život. WALK IN THE OLD TOWN CITY TOURS IN DUTCH, RUSSIAN OR ENGLISH Take a two-hour stroll to get to know the old, historical part of the town. Learn about all the details from your local guide. We offer the possibility of a night city tour, and a visit to the lake Jarun with nightlife scene during the summertime. EIN SPAZIERGANG DURCH DIE ALSTADT STADTFÜHRUNGEN AUF NIEDERLÄNDISCH, RUSSISCH UND ENGLISCH Lernen Sie den alten Stadtteil bei einem zweistündigen Spaziergang kennen. Erfahren Sie von Ihrem Gästeführer die Einzelheiten. Möglichkeit einer Stadtbesichtigung bei Nacht mit einem Besuch zum See Jarun, wo sich im Sommer das Nachtleben abspielt. POLAZAK / STARTING POINT / STARTPUNKT: TuristiËko informativni centar / Tourist Information Centre / Touristisches Informationszentrum VRIJEME / TIME / ZEIT: po dogovoru / on request / nach vorheriger Absprache CIJENA / PRICE / PREIS: 50 € (max. do 10 osoba) / € 50 (maximum of 10 persons)/ 50 € (max. 10 Personen) KARTE / TICKETS / KARTEN: kod vodiËa / from the guide/ beim Gästeführer INFO / INFORMATION / INFORMATIONEN: SATEM, Željka PintariÊ Burmudžija, 00385 91 723 01 37, info@obrt-satem.hr www.obrt-satem.hr 83 ZAGREB RAZGLEDI GRADA CITY TOURS STADTFÜHRUNGEN IZDAVA» / PUBLISHER / HERAUSGEBER TuristiËka zajednica grada Zagreba / Zagreb Tourist Board Tourismusverband der Stadt Zagreb TEKST / TEXT / TEXT U.T. Marketing d.o.o., Zagreb organizatori razgleda / City Tour Organizers / Organisatoren PRIJEVOD I LEKTURA / TRANSLATION AND PROOFREADING / ÜBERSETZUNG UND KORREKTUR: Mediatranslations Dora Fila ButkoviÊ Nicole Prša Angelina TomiËiÊ FOTOGRAFIJE / PHOTOS / FOTOS Arhiva TZGZ / Zagreb Tourist Board Archives / Arhiv des Tourismusverbands Zagreb Arhiva organizatora razgleda / Archive of City Tour Organizers / Arhiv der Organisatoren Hrvatski prirodoslovni muzej / Croatian Natural History Museum/ Kroatisches Naturkunde Museum Muzej grada Zagreba / Zagreb City Museum / Zagreber Museum für Stadtgeschichte Johnny Mazzilli Tomislav Šklopan Marko »oliÊ Petar Kürschner Jr. Patrik Macek Juraj KopaË Manuela LovrenËiÊ Petra Nakit Ivo Pervan DIZAJN, PRIJELOM I TISAK/DESIGN, LAYOUT AND PRINT/DESIGN, LAYOUT UND DRUCK Sand d.o.o. GODINJA IZDANJA / PUBLISHED / AUSGABE 2014. IzdavaËi su poduzeli sve da osiguraju toËnost informacija u publikaciji u trenutku tiskanja, ali ne mogu preuzeti odgovornost za greške i promjene koje su se dogodile nakon izdavanja. / Although the publishers have made every effort to ensure that the information in this publication was correct at the time of going to press, they are unable to take any responsibility for errors and any changes after the publication. / Die Herausgeber haben alles unternommen, um die Warheit der Angaben in der Publikation im Moment des Drucks zu sichern, können aber keinerlei Verantwortung für mögliche Fehler und Veränderungen nach der Veröffentlichung übernehmen. TuristiËka zajednica grada Zagreba Kaptol 5, 10000 Zagreb www.zagreb-touristinfo.hr info@zagreb-touristinfo.hr
© Copyright 2024 Paperzz