Preuzmi sporazum

ELES
HOPS
NOSBiH
SPORAZUM O ZAJEDNIČKOJ REGULACIONOJ REZERVI
U KONTROLNOM BLOKU SHB
Ovaj Sporazum (u daljem tekstu ''Sporazum'') je zaključen od strane i između:
ELES, d.o.o, kompanija osnovana prema zakonima Slovenije, registrovana u sudskom
registru pod brojem 5427223000, sa registrovanom kancelarijom u Hajdrihovoj ulici, br. 2 ,
1000 Ljubljana, Slovenija, predstavlja je g. Aleksander Mervar, u potpunosti ovlašten da
djeluje u ime kompanije u svrhu ovog sporazuma.
(U daljem tekstu ''ELES'') i
Hrvatski operator prijenosnog sustava, d.o.o. kompanija osnovana prema zakonima
Hrvatske, registrovana u sudskom registru pod brojem 080517105, sa registrovanom
kancelarijom u Kupskoj ulici, br. 4, 10 000 Zagreb, Hrvatska, predstavlja je dr. Miroslav
Mesić, u potpunosti ovlašten da djeluje u ime kompanije u svrhu ovog sporazuma.
(U daljem tekstu ''HOPS'') i
NOSBiH – Nezavisni operator sistema u BiH, kompanija osnovana prema zakonima Bosne
i Hercegovine, registrovana u registru Ministarstva pravde BiH pod brojem 08-50.3-7-3/05, sa
registrovanom kancelarijom u ulici Hamdije Čemerlića br. 2, 71 000 Sarajevo, Bosna i
Hercegovina, predstavlja je g. Omer Hadžić, u potpunosti ovlašten da djeluje u ime kompanije
u svrhu ovog sporazuma.
(U daljem tekstu ''NOSBiH'')
U daljem tekstu svaka od strana pojedinačno naziva se ''Strana',' a zajedno ''Strane''.
PRI ČEMU:
su ELES, HOPS i NOSBiH operatori prijenosnih sistema (TSO) zaduženi za siguran
rad svojih kontrolnih područja, a svi zajedno su odgovorni za siguran rad kontrolnog bloka
Slovenije, Hrvatske i Bosne i Hercegovine (u daljem
tekstu pod nazivom ''Kontrolni
blok SHB'').
su ELES, HOPS i NOSBiH prepoznali mogućnost za poboljšanje postojeće politike
nabavke rezervi u Kontrolnom bloku SHB. Cilj zajedničke saradnje koju promoviše ovaj
Sporazum je unaprijediti tehničke mogućnosti zajedničke regulacione rezerve i optimizovati
troškove. U odnosu na trenutnu situaciju svaka od Strana iz ovog Sporazuma će imati
dobrobiti od ovog Sporazuma.
Sve Strane se slažu da Evropsko i državno zakonodavstvo čine temelj za ovu saradnju
i da će u okviru svojih mogućnosti nastojati otkloniti sve prepreke
sa konačnim ciljem primjene zahtjeva koje nameće važeće zakonodavstvo i/ili
ostali obavezujući dokumenti. Strane se također slažu da su ENTSO-E-ov
Operativni priručnik (u daljnjem tekstu ''OpHb'') i Mrežni kodovi osnovni dokumenti koji će
se koristiti pri definiranju obima ove saradnje.
Sve Strane jednoglasno priznaju Kontrolni blok SHB kao koordinisano balansno
područje na način kako ga definiše Mrežni kodeks o balansiranju električne energije (u
daljnjem tekstu ''NC EB'').
Član 1
Predmet Sporazuma
Predmet ovog Sporazuma je:
odrediti ukupan iznos regulacione rezerve (FRR) potrebne unutar Kontrolnog bloka
SHB,
odrediti potreban iznos manuelne FRR u Kontrolnom bloku SHB,
odrediti udjele cjelokupnog iznosa rezervi za sva tri kontrolna područja,
definirati saradnju između Strana vezanu za nabavku rezervi, uspostavljanje
detaljnih pravila o aktivaciji i upotrebi zajedničkih rezervi.
Principi zajedničke politike nabavke rezervi za LFC Kontrolni blok kako su
postavljeni u ENTSO-E-ovom Mrežnom kodeksu o LFC i rezervi (u daljem tekstu
''NC LFC&R) će se primjenjivati pri određivanju iznosa rezervi unutar SHB
Kontrolnog bloka, a principi modela TSO-TSO kako su postavljeni u NC EB prilikom
aktivacije rezervi unutar Kontrolnog bloka SHB.
Član 2
Određivanje cjelokupnog iznosa FRR-a u Kontrolnom bloku SHB
Ukupan iznos potrebnog FRR-a koji se treba jamčitii unutar Kontrolnog bloka SHB
predstavljen je najvećom vrijednošću determinističkog i statističkog proračuna. Na taj
način rezultati metodologije korištene za određivanje ukupnog iznosa FRR-a prema
OpHb i NC LFC&R ukazuju da je u Kontrolnom bloku SHB potrebno 696 MW
pozitivnog i 220 MW negativnog FRR-a.
Ukupan iznos rezervi koje se trebaju garantovati unutar Kontrolnog bloka SHB će biti
ažuriran i/ili ponovno potvrđen ukoliko to bude potrebno zbog promjene uslova na
mreži tj. povećanja najvećeg ispada u Kontrolnom bloku SHB.
Član 3
Manuelni FRR
Strane se slažu da će do primjene efikasnog tržišta zamjene rezervi (RR) unutar Kontrolnog
bloka SHB manuelni FRR (ili tercijarna rezerva) biti jednak određenom cjelokupnom iznosu
FRR-a iz člana 2.
Cjelokupan iznos manuelnog FRR-a dijeli se između ELES-a, HOPS-a i NOSBiH-a,
uzimajući u obzir geografska ograničenja za njegovu raspodjelu unutar Kontrolnog bloka
SHB. Minimalan iznos manuelnog FRR-a koji treba osigurati za svako kontrolno područje
unutar TSO-ovog kontrolnog područja definiran je odredbama OpHB-a.
Sve Strane potvrđuju da će sljedeći iznosi manuelnog FRR-a, koje osigura svaka od strana,
biti raspoloživi drugim dvjema Stranama:
-
256 MW osigurava ELES i daje na raspolaganje HOPS-u i NOSBiH-u,
256 MW osigurava HOPS i daje na raspolaganje ELES-u i NOSBiH-u,
184 MW osigurava NOSBiH i daje na raspolaganje HOPS-u i ELES-u.
Sve Strane potvrđuju da će sljedeći iznosi rezerve u negativnom smjeru, koju osigura svaka
od Strana, biti raspoloživi drugim dvjema Stranama:
-
76 MW osigurava ELES i daje na raspolaganje HOPS-u i NOSBiH-u,
51 MW osigurava HOPS i daje na raspolaganje ELES-u i NOSBiH-u,
93 MW osigurava NOSBiH i daje na raspolaganje HOPS-u i ELES-u.
Ovaj aspekt (negativan smjer) neće biti podrazumjevan do usvajanja NC LfCR i njegove
primjene.
Član 4
Nabavka rezervi
U skladu sa zahtjevima ENTSO-E-a, svaka pojedina Strana odgovorna je za
osiguranje/garanciju onog iznosa rezervi koji je definiran u članu 3.
Zaključenjem ovog Sporazuma ne predviđa se nikakav zajednički postupak nabavke rezervi
niti će se razvijati ili primjenjivati bilo kakvi principi međusobne podjele troškova pri nabavci
rezervi. Svaka Strana sama snosi svoje troškove nabavke rezervi.
Aranžmani za nabavku rezerve sa drugim TSO-ovima koji nisu dio Kontrolnog bloka SHB
mogu biti dio količine FRR-a koji traži određena Strana, sve dok ispunjavaju ENTSO-E
zahtjeve.
Član 5
Aktivacija manuelnog FRR-a
Za aktivaciju manuelnog FRR-a koristiće se model TSO-TSO, tj. svaka Strana je odgovorna
za aktivaciju nabavljenih rezervi u svom kontrolnom području. Ako je za pokrivanje gubitka
na proizvodnoj ili potrošačkoj jedinici potrebna rezerva iz drugog kontrolnog područja, TSO
kome je potrebna rezerva će poslati zahtjev TSO-u koji daje rezervu. TSO koji prima rezervu
treba o tome obavijestiti TSO kroz čije područje prolazi rezerva.
Sve Strane se slažu da ukoliko dođe do gubitka (ispada) generatorske ili proizvodne jedinice,
pogođena Strana najprije aktivira svoje rezerve, a ukoliko kasnije bude potrebno i zajedničke
rezerve. Zajedničke rezerve se aktiviraju u skladu sa listom prioriteta. TSO koji daje rezervu u
pisanoj formi potvrđuje svaki zahtjev za prekograničnu aktivaciju rezervi.
Strane ovim izjavljuju da će djelovati na najefikasniji način kako bi TSO-u koji prima rezervu
pomogli da promijeni prekogranične rasporede unutar 15 minuta. Ovo se može učiniti u
skladu sa postupkom opisanim u dokumentu Postupak za razmjenu i poklapanje programa
razmjene unutar SHB Kontrolnog bloka ili korištenjem virtuelnih vodova koji mogu/će biti
uspostavljeni između Strana u budućnosti.
Detaljan postupak aktivacije definiran je u Dodatku br. 1.
Član 6
Tehničke karakteristike zajedničkog manuelnog FRR-a
Strane će dati na raspolaganje manuelni FRR sa sljedećim parametrima:
-
vrijeme aktivacije: 15 minuta;
najkraći period isporuke: 1 sat;
najduži period isporuke: 4 sata;
kraj isporuke: u puni sat.
Član 7
Prijenosni kapaciteti i pitanja sigurnosti
Razmjena energije iz aktiviranih prekograničnih rezervi vrši se korištenjem prijenosnih
kapaciteta uz poštivanje standarda za siguran i pouzdan rad na mreži. Za ovu svrhu mogu se
koristiti samo raspoloživi prekogranični kapaciteti unutar jednog dana.
Član 8
Razmjena podataka između Strana
Minimum je da cijene energije iz zajedničkih manuelnih FRR-a Strane međusobno
razmjenjuju unaprijed najkasnije do 16:00 h u danu D-1 za dan D.
Član 9
Obračun energije iz aktiviranih rezervi
Strane se slažu da će se obračun energije iz aktiviranih prekograničnih rezervi vršiti na
transparentan način. Da bi to bilo zagarantirano, Strane će se koristiti podacima koje su
međusobno razmijenile, što je definirano u članu 8. ovog Sporazuma te podacima iz
potvrđenih i odobrenih zahtjeva za aktivaciju rezervi u pisanoj formi (Dodatak 1).
Postupak obračuna se vrši:
• Na osnovu podataka iz potvrđenih i odobrenih zahtjeva za aktivaciju, svaki uključeni TSO
(TSO-i koji primaju i daju rezervu) pripremit će preliminarni izvještaj (u formatu excel) na
sedmodnevnoj bazi. Ovaj izvještaj će sadržavati detaljne informacije o svakom zahtjevu:
iznos energije koja je aktivirana u MWh za svaku vremensku oznaku,
cijenu energije u €/MWh za svaku vremensku oznaku,
ukupan iznos fakture (= cijena x iznos).
• Uključeni TSO-i pripremaju konačan i potvrđen izvještaj najkasnije do 10. radnog dana
mjeseca M za mjesec M-1. Ako je potrebno uključeni TSO-i će razmijeniti dodatne
informacije kako bi se dogovorili oko brojeva.
• Fakture za aktiviranu energiju izdaju se na mjesečnom nivou za prethodni mjesec, na
temelju usklađenih iznosa aktivirane energije određene unaprijed u prethodnom paragrafu. Pri
određivanju iznosa energije izračunat će se svi iznosi po satu i zaokružiti na dva decimalna
mjesta.
• TSO koji prima rezervu plaća fakturu za aktiviranu energiju tercijarne rezerve aktivne snage
u roku od 30 dana od datuma izdavanja relevantne fakture. Datum izdavanja fakture neće biti
kasniji od 12. dana mjeseca, za prethodni mjesec. Fakture se šalju faksom na dan izdavanja, a
originalni primjerci, dodatno, poštom.
• Ukoliko TSO koji prima rezervu odbije platiti dio fakturiranog iznosa, ta Strana će bez
obzira na to biti obavezna platiti neosporivi dio fakture unutar sporazumno dogovorenog roka.
Nakon što uključeni TSO-i daju pristanak u pisanoj formi za usklađeni iznos, svakog mjeseca
se vrši jednokratno neto plaćanje. Strana koja kao rezultat postupka usklađivanja prikaže neto
iznos duga prema drugoj Strani, plaća razliku između iznosa razmijenjenih faktura drugoj
Strani i to bankovnim prijenosom.
• U slučaju da 12. dan u mjesecu nije radni dan u Sloveniji i/ili Hrvatskoj i/ili Bosni i
Hercegovini, plaćanje se treba izvršiti prvog sljedećeg radnog dana.
• U slučaju da TSO koji prima rezervu ne izvrši svoje obaveze prema ovom Sporazumu, ta
Strana je obavezna platiti zakonsku zateznu kamatu prema zakonskoj stopi.
Član 10
Mjerodavno pravo
Sve međusobne sporove vezane za ovaj Sporazum Strane će pokušavati riješiti u duhu dobrih
poslovnih odnosa. U slučaju da Strane ne uspiju postići zajednički dogovor, spor rješava
nadležni sud optužene Strane. U tom slučaju primjenjuje se državni zakon suda koji donosi
odluku.
Član 11
Salvatorna klauzula
Ako neki dio ili neka odredba ovog Sporazuma postane ništavna, nezakonita ili nesprovodiva,
ostali dijelovi Sporazuma ostaju na snazi i sprovodit će se bez zapreka. ELES, HOPS i
NOSBiH time se slažu da će svaki ništavni, nezakoniti i/ili necprovodivi dio (dijelove) ili
odredbu (odredbe) zamijeniti važećim, zakonitim i/ili provodivim dijelom (dijelovima) ili
odredbom (odredbama) kako bi se željeni ekonomski i pravni rezultati ostvarili u što kraćem
roku.
Član 12
Povjerljivost
Informacije koje se smatraju povjerljivim uključuju sve komercijalno osjetljive informacije,
informacije jasno naznačene kao “povjerljive” i informacije koje se po svojoj prirodi moraju
smatrati ili klasifikovati kao povjerljive.
U skladu sa ovim Sporazumom, nijedan primalac povjerljive informacije ne smije se tom
informacijom koristiti niti postupati s njom na bilo koji drugi način, ni u bilo koje druge svrhe
osim, kako je jasno naznačeno, za izvršavanje obaveza koje se ovdje navode, niti takve
informacije smije otkriti trećoj strani ni bilo kome drugom, osim svojim direktorima,
zaposlenima, profesionalnim savjetnicima i predstavnicima, regulatornim tijelima, vladinim
tijelima, konstitucionalnim i sudskim tijelima, koji imaju jasnu potrebu da posjeduju takve
informacije u svrhu pravilnog cprovođenja ovog Sporazuma.
ELES, HOPS i NOSBiH se obavezuju organizovati upravljanje svojim podacima na način da
smanje rizik od zloupotrebe ili od neovlaštenog pristupa ili otkrivanja povjerljivih
informacija.
Član 13
Amandmani
Strane se mogu dogovoriti o amandmanima ili o novom sporazumu uzimajući u obzir analizu
tehničkih i finansijskih posljedica ovog Sporazuma kog su pripremili stručnjaci uključenih
Strana.
Ovaj Sporazum se može mijenjati i dopunjavati samo u pisanoj formi. Za bilo koju izmjenu ili
dopunu potrebna je saglasnost svih Strana, a postaje važećom tek nakon što je potpišu sve
Strane.
Član 14
Upotreba jezika
ELES, HOPS i NOSBiH potvrđuju da postojeći Sporazum i sva obavještenja i pravne
procedure koje nastanu u budućnosti budu pisani na engleskom jeziku.
Član 15
Odgovornost
Svaka Strana svoje obaveze izvršava u skladu sa odredbama i uslovima navedenim u ovom
Sporazumu te odredbama OpHb, NC LFC&R i NC EB.
Strane se obavezuju da će izvršavati svoje obveze i usklađivati ih sa ostalim obvezama iz
ovog Sporazuma, uz profesionalnu revnost, kao odgovorni upravitelji kontrolnih područja, u
skladu s važećim zakonima i regulativama iz energetskog sektora.
Po istom standardu revnosti, svaka Strana mora obavještavti ostale Strane o svim rizicima i
opasnostima vezanim za provođenje ovog Sporazuma. Strane se obavezuju na međusobnu
saradnju kako bi se takvi rizici i opasnosti blagovremeno odredili i ublažili, gdje je to moguće.
U slučaju da neka od Strana prekrši obavezu koju nalaže ovaj Sporazum i/ili OpHb, druga
Strana ima pravo od spomenute Strane tražiti kompenzaciju za bilo kakvu direktnu štetu
nastalu kršenjem ovog Sporazuma ili OpHb.
Bilo kakva druga potraživanja za štetu, uključujući potraživanja vezana za prekid rada,
gubitak profita ili za indirektnu slučajnu, konkretnu ili posljedičnu štetu su isključena.
Član 16
Trajanje Sporazuma
Sporazum stupa na snagu 3 mjeseca nakon što ga potpišu sve Strane. U ovom periodu od 3
mjeseca sve Strane će svoju važeću regulativu uskladiti sa zahtjevima iz Sporazuma koji se
zaključuje na neodređeno vrijeme. Svaka Strana ovaj Sporazum može raskinuti do kraja
kalendarske godine uz pisanu obavijest poslanu svakoj od Strana preporučenom poštom, 6
mjeseci prije raskida, uz naznaku o potvrdi primitka.
Član 17
Dodaci
Dodaci ovog Sporazuma smatraju se njegovim sastavnim dijelom.
Postupak izmjene treba pokrenuti ona Strana koja ima razlog za mijenjanje.
Svu međusobnu korespondencija Strane trebaju obavljati u pisanoj formi za što će biti
korišten e-mail.
U slučaju da sve Strane postignu zajednički dogovor o promjeni/prilagođavanju, postupak
zvaničnog potpisivanja pokreće Strana koja je započela postupak izmjene Sporazuma.
U slučaju da sve Strane postignu zajednički dogovor, Sporazumu se prilažu dodatni aneksi
koji tako postaju njegov sastavni dio, a nakon toga slijedi postupak njihovog zvaničnog
potpisivanja.
Član 18
Potpis
Ovaj Sporazum se potpisuje u tri (3) originalna primjerka od kojih svaka strana dobija po
jedan (1).
Mjesto i datum:............................ Mjesto i datum:....................................
ELES, d.o.o.
NOSBiH–Nezavisni operator sistema
CEO
CEO
Aleksander Mervar
Omer Hadžić, mr. sci
Mjesto i datum:.............................
HOPS – Hrvatski operator prijenosnog sustava d.o.o.
Predsjednik Uprave
Miroslav Mesić, Dr.
Dodatak 1 – Postupak aktivacije kod manuelnog FRR-a
Aktivacija manuelnog FRR-a moguća je samo u realnom vremenu i u bilo koje vrijeme tokom
dispečerskog dana, bez nepotrebnog čekanja na puni sat.
TSO koji prima rezervu:
-
aktivira FRR telefonskim pozivom svakom uključenom TSO-u navodeći:
• iznos energije koja se treba razmijeniti;
• vremenski period za očekivanu pomoć.
-
potvrđuje aktivaciju FRR-a TSO-u koji daje rezervu putem FRR
aktivacionog faksa, koji se šalje najkasnije sat vremena nakon početnog poziva.
obavještava tranzitni TSO, ako je to potrebno.
ažurira program razmjene, ako je to potrebno.
obavještava Operatora Kontrolnog bloka SHB, ako je to potrebno.
TSO koji daje rezervu:
Nakon primanja aktivacionog poziva, nalaže aktivaciju iz rezerve snabdjevača.
Potvrđuje iznos i raspored isporuke potpisivanjem i slanjem nazad FRR
aktivacionog faksa.
Ažurira program razmjene, ako je to potrebno.
Obavještava operatora Kontrolnog bloka SHB, ako je to potrebno.
TSO za tranzit rezervi/ TSO koji se obavještava:
-
Potvrđuje iznos i raspored/ prijem informacija o isporuci potpisivanjem i
slanjem nazad FRR aktivacionog faksa.
Ažurira program razmjene, ako je to potrebno.
Obavještava operatora Kontrolnog bloka SHB, ako je to potrebno.
Isporuka FRR -a završava u puni sat.
U principu, TSO koji prima rezervu treba aktivirati FRR najkasnije 15 minuta prije
početka isporuke, međutim ne više od 1 sata prije početka isporuke.
ELES
HOPS
NOSBiH
TELEFAX
Aktivacija regulacione rezerve (FRR) u KB SHB
Ovim potvrđujemo naš telefonski dogovor vezan za aktivaciju sljedećih FRR:
Početak aktivacije (vrijeme telefonske narudžbe)
Datum:
.................
hh
..............
mm
...............
Važeći energetski profil (MWh) za FRR:
Sat
0-1
1-2
2-3
3-4
4-5
5-6
6-7
7-8
8-9
9-10
10-11
11-12
12-13
13-14
14-15
15-16
16-17
17-18
18-19
19-20
20-21
21-22
22-23
23-24
UKUPNO
Energija (MWh)
Cijena (€/MWh)
Cijena (€)
TSO koji prima rezervu
Datum/vrijeme
..................................................
Ime/potpis operatora
...................................................................
TSO koji daje rezervu
Datum/vrijeme
..................................................
Ime/potpis operatora
...................................................................
TSO za tranzit rezervi/ TSO koji se obavještava
Datum/vrijeme
..................................................
Ime/potpis operatora
...................................................................
Dodatak 2 – Kontakt lista osoblja
ELES
Ime
Jurij Klančnik
Franc Kropec
Andrej
Semprimožnik
Darko Kramar
Državni Kontrolni
Centar
Telefon
+386 1 474
2700
GSM
+386
41 368 142
email
2100
2058
51 353 303
51 692 779
franc.kropec@eles.si
andrej.semiprimoznik@eles.si
2645
2111
31 681 440
41 711 819
darko.kramar@eles.si
rcv.so@eles.si
HOPS
Ime
Telefon
+ 385 1 4545
Boris Markota
843
Marinko Rogić
694
Tomislav Plavšić
847
Mario Šešo
444
Državni Kontrolni 701
Centar
NOSBiH
Ime
Telefon
+387 33 720
Bojan Zečević
475
Senad Hadžić
427
Dženeta Erović
434
Mario Šeremet
465
Merim Džizić
462
Državni
Kontrolni 496
Centar
GSM
+385
98 9823 791
98 319 402
98 9837 810
98 361 221
98 382 511
GSM
+387
65 528 750
61 487 590
61 437 037
63 298 856
61 761 908
61 210 168
jurij.klancnik@eles.si
email
boris.markota@hops.hr
marinko.rogic@hops.hr
tomislav.plavsic@hops.hr
mario.seso@hops.hr
dc.zagreb@hops.hr
email
b.zecevic@nosbih.ba
s.hadzic@nosbih.ba
dz.erovic@nosbih.ba
m.seremet@nosbih.ba
m.dzizic@nosbih.ba
dispecer@nosbih.ba
Mjesto i datum:............................ Mjesto i datum:....................................
ELES, d.o.o.
NOSBiH–Nezavisni operator sistema
CEO
CEO
Aleksander Mervar
Omer Hadžić, mr. sci
Mjesto i datum:.............................
HOPS – Hrvatski operator prijenosnog sustava d.o.o.
Predsjednik Uprave
Miroslav Mesić, dr.