GLASNIK BAS 3

EUROKODOVI – USVAJANJE I
PRIMJENA U BIH
Sanin Džidić1, Nihada Kulenović2
Uvod
Eurokodovi predstavljaju set evropskih standarda u oblasti građevinarstva. Razvijeni su na
osnovu najnovijih naučnih dostignuća postignutih u saradnji eksperata članica Evropske unije u
proteklih 30 godina i predstavljaju bez dvojbe najsavremenije propise na svijetu u oblasti
građevinskog konstrukterstva. Eurokodovi su postali praktično obavezni za sve javne radove u EU,
a namjera je da postanu i standardi za privatni sektor u Evropi i širom svijeta. Primarni cilj
eurokodova je da unaprijede sigurnost objekata ali i da povećaju konkurentnost evropske
građevinske industrije, kao i stručnjaka i drugih industrija u neposrednoj vezi, unutar i van EU.
Eurokodovi takođe trebaju postati i osnova za procjenu kvaliteta građevinskih proizvoda i dobijanje
CE oznake.
Usvajanje i primjena eurokodova nudi sljedeće prednosti:
¾ Osigurava zajedničko razumijevanje u projektovanju konstrukcija između investitora,
korisnika, projektanata, izvođača radova i proizvođača građevinskih proizvoda;
¾ Unapređuje kompetitivnost evropskih građevinskih kompanija, izvođača radova,
projektanata i proizvođača građevinskih proizvoda u njihovim aktivnostima širom svijeta;
¾ Unapređuje razmjenu usluga u građevinarstvu između članca EU i šire;
¾ Unapređuje protok kvalitetnih građevinskih proizvoda između članca EU i šire;
¾ Omogućava zajedničku osnovu za istraživanja i razvoj u građevinskom sektoru;
¾ Omogućava razvoj zajedničke softwareske podrške u izradi projektne dokumentacije;
¾ Vodi ka ujednačavanju nivoa sigurnosti objekata u različitim dijelovima Evrope.
Svaki od eurokodova (osim EN 1990) podijeljen je na određeni broj dijelova koji pokrivaju
specifične aspekte tematskih cjelina. Ukupno postoji 58 dijelova EN eurokodova koji su
raspoređeni u 10 „grupa” eurokodova (EN 1990-1999).
EN 1990, Eurokod: Osnove projektovanja konstrukcija;
EN 1991, Eurokod 1: Dejstva na konstrukcije;
EN 1992, Eurokod 2: Projektovanje betonskih konstrukcija;
EN 1993, Eurokod 3: Projektovanje čeličnih konstrukcija;
EN 1994, Eurokod 4: Projektovanje spregnutih konstrukcija;
1 doc. dr. Sanin Džidić, dipl. ing. građ., Internacionalni BURCH Univerzitet Sarajevo,
Ul. Francuske revolucije b.b. 71210 Ilidža, Sarajevo
2 Nihada Kulenović, dipl. ing. građ., Institut za standardizaciju BiH,
Vojvode Radomira Putnika 34, 71123 Istočno Sarajevo, nihada.kulenovic@bas.gov.ba
GLASNIK BAS
1
3-4/13
EN 1995, Eurokod 5: Projektovanje drvenih konstrukcija;
EN 1996, Eurokod 6: Projektovanje zidanih konstrukcija;
EN 1997, Eurokod 7: Geotehničko projektovanje;
EN 1998, Eurokod 8: Projektovanje seizmički otpornih konstrukcija;
EN 1999, Eurokod 9: Projektovanje aluminijskih konstrukcija.
Svaki od eurokodova koji se odnose na materijale sadrži:
¾ Dio 1-1 koji se odnosi na projektovanje zgrada i drugih građevinskih konstrukcija;
¾ Dio 1-2 za projektovanje konstrukcija na dejstvo požara;
¾ Dio 2, koji razmatra projektovanje mostova, a sadrže ga eurokodovi za beton, čelik,
spregnute konstrukcije, drvo i projektovanje na seizmička dejstva.
Slika 1. Struktura eurokodova
Stanje sa usvajanjem i implementacijom eurokodova u BiH
U BiH standardizaciju su svi eurokodovi preuzeti metodom proglašavanja u okviru
aktivnosti BAS/TC 21, Beton i proizvodi od betona. Takav način preuzimanja ovih standarda
započeo je još 2003. godine i trajao je do prošle godine. Svako novo izdanje je mijenjalo staro.
Napredak u usvajanju eurokodova u regionu
Slika 2. Napredak u usvajanju eurokodova u regionu [1]
3-4/13
2
GLASNIK BAS
Kao što se može vidjeti iz Slike 2, Bosna i Hercegovina je u grupi zemalja gdje se ova
aktivnost smatra praktično završenom, tj. iz ugla standardizacije standardi su preuzeti u sistem
bosanskohercegovačke standardizacije. Međutim, kada su u pitanju potrebe struke i praktična
primjena eurokodova, takvo stanje je samo privid dobrog stanja.
Naredni grafikon pokazuje učinjeni napredak u prevođenju eurokodova na zvanične jezike u
zemljama regiona. Jasno se vidi da u regionu jedina Bosna i Hercegovina nije učinila nikakav
napredak u tom smislu.
Napredak u prevođenju eurokodova/prioriteti
Slika 3. Napredak u prevođenju eurokodova u regionu [1]
Nijedan od nacionalnih dokumenata u BiH za eurokodove nije urađen niti su definisani
nacionalni parametri. U tom smislu BiH se nalazi na začelju zemalja u regionu, što ilustrativno
prikazuje dijagram na Slici 4.
Napredak definisanja nacionalno određenih parametara u regionu
Slika 4. Stanje definisanja nacionalno određenih parametara pojedinačnih eurokodova [1]
GLASNIK BAS
3
3-4/13
Međutim, kada je u pitanju visokoškolsko obrazovanje na dodiplomskim i magistarskim
studijima na univerzitetima u Bosni i Hercegovini, eurokodovi su već odavno uključeni u nastavne
planove i programe građevinskih i arhitektonskih fakulteta. Otežavajuća okolnost je paralelna
primjena postojećih propisa iz ove oblasti zajedno s eurokodovima, s obzirom na, u suštini, različite
koncepte projektovanja. Takav pristup sa sobom nosi i određene rizike ali i dobre strane, gdje će
budući inženjeri biti u prilici razumjeti i implementirati oba koncepta, pošto se u svojoj stručnoj
praksi neće susretati samo s projektovanjem i izgradnjom novih objekata, nego i s rekonstrukcijom i
sanacijom već izgrađenih objekata, koji su projektovani i građeni u skladu s postojećom
regulativom. S druge strane, ovakav pristup dodatno opterećuje nastavne planove i programe.
Perjanica u uvođenju eurokodova u nastavne planove i programe na univerzitetimau BiH je
Građevinski fakultet Univerziteta u Sarajevu, koji je još prije petnaestak godina počeo s uvođenjem
eurokodova u redovna predavanja i vježbe. Postepeno su primjer Građevinskog fakulteta u Sarajevu
slijedili i drugi građevinski i arhitektonski fakulteti u BiH, tako da je u tom smislu situacija
zadovoljavajuća.
Uključenost eurokodova u nastavne planove i programe na dodiplomskom studiju na univerzitetima
Slika 5. Uključenost eurokodova u nastavne planove i programe na dodiplomskim studijima na univerzitetima [1]
Uključenost eurokodova u nastavne planove i programe na magistarskom studiju na univerzitetima
Slika 6. Uključenost eurokodova u nastavne planove i programe na magistarskim studijima na univerzitetima [1]
3-4/13
4
GLASNIK BAS
Međutim, kada je u pitanju obrazovanje inženjera koji su već u praksi, praktično nema
nikakvih kurseva niti obuka u vezi s korištenjem i primjenom eurokodova. Razmjena informacija i
iskustava uglavnom se odvija neformalnim putevima. Dodatni problem je nedovoljno postojanje
priručnika, knjiga, uputstava i smjernica na jezicima u Bosni i Hercegovini, mada se do izvjesne
mjere koristi literatura iz zemalja u okruženju. Slika 7 pokazuje da su u ovom smislu zemlje u
susjedstvu značajno napredovale.
Dostupnost materijala za obuku iz eurokodova na jezicima zemalja regiona
Slika 7. Dostupnost materijala za obuku iz eurokodova na jezicima zemalja regiona [1]
Posebno pitanje predstavlja harmonizacija regulative u oblasti građevinarstva u Bosni i
Hercegovini, koja je u nekim slučajevima sama sa sobom u opoziciji. Novi stepen potrebe
predstavlja usaglašavanje ovih propisa s evropskom regulativom, a posebno s najnovijom EU
Regulativom o građevinskim proizvodima (EU CPR 305/2011), kao i s eurokodovima. Trenutna
situacija je takva da u nekim slučajevima korištenje eurokodova u projektovanju konstrukcija
predstavlja čak i kršenje trenutne zakonske regulative u BiH.
Većina objekata i konstrukcija u BiH projektuje se prema regulativi i standardima
preuzetim iz SFRJ. Projektovanje u skladu s eurokodovima odvija se uglavnom na izričiti zahtjev
pojedinih investitora ili kao samostalna odluka projektanta.
Prepoznajući navedene probleme vezane za
implementaciju eurokodova u BiH,
menadžment Instituta za standardizaciju BiH je odlučio da osnuje poseban tehnički komitet za
eurokodove. Rješenjem br. IP-00454/13-03KN Instituta za standardizaciju BiH od 11.12.2013.
osnovan je tehnički komitet BAS/TC 58, Eurokodovi, na konstituirajućoj sjednici održanoj
28.11.2013. godine. Tehnički komitet trenutno ima šesnaest članova, u čijem radu učestvuju
predstavnici univerziteta, instituta, zavoda, ministarstava i privrede. Očekivati je da će se u
narednom periodu broj članova ovog tehničkog komiteta uvećati. Tehnički komitet BAS/TC 58,
Eurokodovi, korespondira tehničkom komitetu evropskog komiteta za standardizaciju CEN/TC 250,
Structural Eurocodes, i ima isti djelokrug rada.
U narednom periodu tehnički komitet BAS/TC 58 planira uraditi prijevod Guidence Paper
L, te započeti prevođenje EN 1990, Eurokoda: Osnove projektovanja konstrukcija i izradu
odgovarajućeg nacionalnog dodatka.
GLASNIK BAS
5
3-4/13
Zaključak
S obzirom na stanje implementacije eurokodova u BiH prezentirano u ovoj analizi,
neophodno je intenzivirati sljedeće aktivnosti:
¾ Harmonizacija legislative u oblasti građevinarstva, prostornog planiranja i uređenja s
evropskom legislativom;
¾ Intenzivirati aktivnosti na prevođenju eurokodova na jezike u BiH;
¾ Intenzivirati aktivnosti na usvajanju nacionalnih parametara i izradi nacionalnih
dokumenata;
¾ Osigurati saradnju s odgovarajućim tijelima za usvajanje i implementaciju eurokodova u
susjednim zemljama u cilju razmjene iskustava;
¾ Osigurati saradnju i podršku institucija EU u ovom procesu;
¾ Osigurati neophodnu finansijsku podršku u ovom procesu;
¾ Paralelno raditi na organizaciji kurseva obuke iz eurokodova za inženjersku
konstruktersku zajednicu;
¾ Intenzivirati promociju eurokodova uz podizanje svjesti inženjerske zajednice o
eurokodovima uz pripremu priručnika i edukativnog materijala.
Literatura
[1]
A. Pinto, F. Taucer, S. Dimova, R. Apostolska, „Summary of the Questionnaires Filled by
National Authority Relevant Representatives from non-EU Countries in the Balkan Region”,
Adoption of the Eurocodes in the Balkan Region, 5-6 December 2013, Milan and Ispra, Italy,
2013;
[2]
A. Cincar, M. Hrasnica, S. Džidić, N. Kulenović, S. Vujatović, „Current Situation in Adoption
of the Eurocodes - Country Report B&H”, Adoption of the Eurocodes in the Balkan Region,
5-6 December 2013, Milan and Ispra, Italy, 2013.
3-4/13
6
GLASNIK BAS