PT-XL PT-L PT-M O ovim uputama Upute za uporabu za Winterhalter-perilice s prolaznim vođenjem serije PT (Prijevod originalnih Uputa za uporabu s njemačkog jezika) Sadržaj 1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9 9.1 9.2 O ovim uputama ---------------------------------- 2 Sigurnosni napuci -------------------------------- 2 Namjenska uporaba ------------------------------- 2 Nenamjenska uporaba ---------------------------- 2 Električna sigurnost -------------------------------- 3 Sigurnosne napomene za održavanje i popravke --------------------------------------------- 3 Opći sigurnosni napuci---------------------------- 3 Prije rada sa strojem ---------------------------- 3 Opis proizvoda ------------------------------------ 4 Način rada ------------------------------------------- 4 Posebne izvedbe ----------------------------------- 4 Pregledni prikaz ------------------------------------ 5 Zaslon (dodirni) i tipka za pokretanje ---------- 6 Standardni programi pranja---------------------- 7 Sredstvo za ispiranje i sredstvo za čišćenje ---------------------------------------------- 8 Sredstvo za ispiranje ------------------------------ 8 Sredstvo za čišćenje ------------------------------ 8 Usisna cijev s kontrolom razine ----------------- 9 Izmjena proizvoda za čišćenje ------------------ 9 Odzračivanje pribora za doziranje ------------ 10 Ugrađeni omekšivač vode (posebna oprema) --------------------------------------------- 10 Pokazivač nedostatka soli ---------------------- 10 Punjenje soli za regeneraciju ------------------- 10 Rad --------------------------------------------------- 11 Prije uključivanja stroja -------------------------- 11 Uključivanje stroja i pripremanje za rad------ 11 Pranje ------------------------------------------------ 11 Isključivanje ----------------------------------------- 13 Čišćenje i održavanje -------------------------- 14 Dnevno čišćenje ----------------------------------- 14 Tjedno čišćenje ------------------------------------ 15 Mjesečno čišćenje -------------------------------- 16 Uklanjanje kamenca ------------------------------ 16 Održavanje od strane servisa ------------------ 16 Neispravnosti u radu --------------------------- 17 Pozivanje kôda pogreške ----------------------- 19 Loš rezultat pranja -------------------------------- 19 10 Informacijska razina 1 -------------------------- 20 11 Informacijska razina 2 -------------------------- 22 12 Izbornik PIN --------------------------------------- 23 12.1 Opće postavke ------------------------------------- 23 12.2 Automatsko uključivanje/isključivanje -------- 25 12.3 Pogonski podaci ----------------------------------- 26 12.4 Higijenski zapisnik -------------------------------- 27 12.5 Uklanjanje kamenca / temeljito čišćenje ----- 28 12.6 Promjena količine sredstva za čišćenje / sredstva za ispiranje------------------------------ 30 12.7 Poništavanje brojača vode ---------------------- 30 13 Integrirane upute za uporabu ---------------- 31 14 Prilagodbe kupcima ---------------------------- 31 15 Namještanje perilice i stola ------------------ 31 15.1 Namještanje perilice ------------------------------ 31 15.2 Ugradnja stola ------------------------------------- 31 15.3 Pregrađivanje nosača košare ------------------ 32 16 Priključak na vodu ------------------------------ 33 16.1 Zahtjevi za priključak svježe vode na mjestu ugradnje --------------------------------------------- 33 16.2 Zahtjevi za zaporni ventil za vodu na mjestu ugradnje --------------------------------------------- 33 16.3 Priključivanje dovodnog crijeva ---------------- 33 16.4 Priključivanje ispusnog crijeva ----------------- 33 17 Električni priključak----------------------------- 34 17.1 Priključivanje mrežnog priključnog voda----- 34 17.2 Izvršite izjednačenje potencijala --------------- 34 17.3 Priključna shema ---------------------------------- 35 18 Vanjski pribor za doziranje ------------------- 36 18.1 Priključne točke ------------------------------------ 36 18.2 Električni priključak ------------------------------- 37 18.3 Podešavanje parametara ----------------------- 38 19 Isključite perilicu na dulje vrijeme --------- 38 20 Ponovno stavljanje u pogon nakon dugih radnih stanki -------------------------------------- 38 21 Tehnički podaci ---------------------------------- 39 22 Emisije ---------------------------------------------- 39 23 Zbrinjavanje u otpad---------------------------- 39 1 O ovim uputama 1 O ovim uputama Ove upute za uporabu sadrže informacije i radne smjernice za sigurnu uporabu i održavanje vaše perilice. Pažljivo slijedite navedene sigurnosne smjernice. U ovim Uputama korišteni su sljedeći simboli: Simbol Opasnost Upozorenje Oprez VAŽNO INFO 2 Značenje Upozorenje o mogućim teškim tjelesnim ozljedama ili smrti u slučaju nepridržavanja opisanih mjera predostrožnosti. Upozorenje o mogućim lakšim tjelesnim ozljedama ili materijalnim štetama u slučaju nepridržavanja opisanih mjera predostrožnosti. Upozorenje o mogućim neispravnostima ili uništenju proizvoda u slučaju nepridržavanja opisanih mjera predostrožnosti. Tekst sadržava važne naputke. Tekst sadržava korisne naputke. Ovaj simbol označava radne smjernice. Ovaj simbol označava ishode vaših postupaka. Ovaj simbol označava nabrajanja. Ovaj simbol upućuje na poglavlje s daljnjim informacijama. Sigurnosni napuci 2.1 Namjenska uporaba Perilice serije PT tehnička su radna sredstva za industrijsku primjenu i nisu namijenjena za privatnu uporabu. Perilicu koristite isključivo za pranje posuđa kao što su, primjerice, tanjuri, čaše, pribor za jelo i pladnjevi, ili za pranje čaša iz gastronomskim i sličnih pogona. 2.2 Nenamjenska uporaba Ovaj uređaj nije namijenjen da ga koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, odnosno osobe bez dovoljno iskustva i znanja za rukovanje uređajem. Takve osobe mora prethodno podučiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ih nadzirati tijekom korištenja uređaja. Ne koristite perilicu za pranje električnih uređaja za kuhanje ili drvenih dijelova. Nikad ne perite bez košare za pranje. Ne perite plastične dijelove ako oni nisu otporni na toplinu i lužine. Dijelove od aluminija, kao što su, primjerice, lonci, posude ili pladnjevi, perite samo specijalnim sredstvom za čišćenje kako ne bi nastale crne mrlje. U slučaju nenamjenske uporabe perilice, tvrtka Winterhalter Gastronom GmbH ne preuzima odgovornost za nastale štete. 2 Prije rada sa strojem 2.3 Električna sigurnost Sigurnost električnog sustava ovog stroja zajamčen je samo kada je priključen na sustav zaštitnog voda koji je instaliran prema propisima te FI sklopku. Vrlo je važno da se provjeri ova temeljna sigurnosna pretpostavka te da kućnu instalaciju u slučaju dvojbe provjeri stručni električar. Winterhalter ne snosi odgovornost za štete uzrokovane nedostajućim ili neispravnim zaštitnim vodom (npr. strujni udar). 2.4 Sigurnosne napomene za održavanje i popravke Održavanje i popravke smije obavljati samo servisni tehničar kojeg ovlasti Winterhalter. Winterhalter neće biti odgovoran za nepravilno održavanje ili popravke koji ugrožavaju sigurnost korisnika. Prilikom instalacije, održavanja i popravaka odspojite uređaj iz mreže. Trošila struje (grijači, pretvarači frekvencije, …) pod naponom su tako dugo dok se ne aktivira mrežna sklopka na mjestu ugradnje. Kod održavanja i popravaka smiju se upotrijebiti samo originalni zamjenski dijelovi tvrtke Winterhalter. Kada se ne koriste originalni zamjenski dijelovi, jamstvo se ukida. Oštećeni ili stroj koji propušta može ugroziti vašu sigurnost. U slučaju smetnji odmah isključite stroj. Isključite uređaj za isključivanje iz mreže (glavnu sklopku) na mjestu ugradnje. Perilica je tek tada bez napona. Ne uključujte oštećeni stroj. Pri smetnjama čiji uzroci nisu poznati stroj uključite tek onda kada se ukloni uzrok greške. Obavijestite instalatera ili električara ako dovod struje ili vode uzrokuje smetnju. Obavijestite ovlaštenog servisnog tehničara ili prodavača ako se radi o nekoj drugoj smetnji. Ukoliko je mrežni priključak ovog uređaja oštećen mora ga zamijeniti Winterhalter ili njegova korisnička služba ili osoba sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbjegle opasnosti. Mrežni priključni vod treba biti tipa H07 RN-F ili neki drugi ekvivalentan. 2.5 Opći sigurnosni napuci Temeljito pročitajte upute za uporabu i naputke za uporabu u ovim uputama. Čuvajte Upute za uporabu na lako dostupnom mjestu. U slučaju nepridržavanja sigurnosnih naputaka i naputaka za uporabu, prestaje valjanost jamstva i odgovornost tvrtke Winterhalter Gastronom GmbH. Nemojte bez odobrenja proizvođača vršiti bilo kakve izmjene, kao i nadogradnje ili modifikacije na perilici. Perilicu smijete koristiti isključivo nakon što ste pročitali upute za uporabu i razumjeli ih. Neka Vas služba za korisnike tvrtke Winterhalter uputi u upravljanje i način rada perilice. Koristite uređaj samo na način kako je to opisano u ovim uputama za uporabu. Obučite osoblje za rukovanje kako se rukuje strojem i upoznajte ih sa sigurnosnim napucima. Redovito ponavljajte obuku radi izbjegavanja nezgoda. Radi vlastite sigurnosti, redovito provjeravajte FI-sklopku na mjestu ugradnje pritiskom gumba za testiranje. Nakon završetka radova zatvorite zaporni ventil za vodu na mjestu ugradnje. Nakon završetka radova zatvorite mrežnu sklopku na mjestu ugradnje. 3 Prije rada sa strojem Stroj mora postaviti ovlašteni servisni tehničar ili trgovac ( 15). Priključivanje stroja (na vodu, kanalizaciju, struju) moraju provesti ovlašteni stručnjaci prema lokalnim normama i propisima (voda, otpadna voda, elektro) ( 16 i 17). Nakon propisnog priključivanja na vodu i struju, obratite se nadležnom zastupništvu tvrtke Winterhalter ili svome trgovcu radi obavljanja prvog puštanja stroja u rad. Pritom se vi i vaše osoblje za rukovanje upoznajte s rukovanjem strojem. 3 Opis proizvoda 4 Opis proizvoda 4.1 Način rada Nakon uključivanja stroja pune se kotao i spremnik i zagrijavaju se na radnu temperaturu. Dok je stroj u fazi zagrijavanja, boja tipke za pokretanje (3) mijenja se u tri koraka od crvene prema zelenoj. Kada se postignu zadane temperature, stroj je spreman za rad. Tipka za pokretanje svijetli zelenom bojom. Stroj radi na posve automatskim programima, koji se sastoje od postupka pranja, cijeđenja i naknadnog pranja. Dok je stroj u programu pranja, boja tipke za pokretanje mijenja se u koracima od plave prema zelenoj. 4.2 Posebne izvedbe Mogući su sljedeći načini opremanja: „Cool“ (samo za perilice čaša) Snaga čišćenja konstantno vrućeg spremnika vode jamči higijenski čiste rezultate. Na kraju ciklusa pranja, ispiranje hladnom svježom vodom osigurava hlađenje čaša. Posebna pogodnost: temperatura ispiranja može se povećati u svakom trenutku. Na taj način možete odlučiti trebate li hladne čaše ili želite optimizirati sušenje vrućim ispiranjem. VAŽNO Prvi ciklusi pranja nakon aktiviranja funkcije još će se obavljati vrućom ili toplom vodom za ispiranje. Preduvjet: Stroj je priključen na hladnu vodu. effect Kod tog postupka pranje se obavlja sa smanjenim temperaturama spremnika i kotla. Za pranje na tim temperaturama potrebna su sredstva za čišćenje i sredstva za ispiranje tvrtke Winterhalter prilagođena za taj postupak. Niže temperature spremnika i kotla štede energiju i radne troškove. Istodobno se značajno poboljšava klima u kuhinji, jer pri otvaranju poklopca iz stroja izlazi manje pare. Funkcija se može u svakom trenutku isključiti. Preduvjet: Priključak stroja na vodu maksimalne temperature 50 °C kada se stroj koristi kao perilica čaša. EnergyPlus U nadgrađu iznad stroja nalaze se motor ventilatora i izmjenjivač topline. Motor ventilatora uvlači toplu paru (=ispušni zrak) nakon ispiranja iz prostora za pranje preko izmjenjivača topline. Hladna svježa voda za ispiranje sljedećeg programa pranja, koja teče kroz izmjenjivač topline, kondenzira paru i prethodno se zagrijava. Na taj se način koristi manje energije za zagrijavanje svježe vode na potrebnu temperaturu ispiranja. Izmjenjivač topline iz otpadne vode osigurava dodatnu uštedu energije. Taj sustav trajno poboljšava klimu u kuhinji budući da prilikom otvaranja poklopca iz stroja izlazi manja količina pare. Preduvjet: Stroj je priključen na hladnu vodu. Automatsko otvaranje poklopca Poklopac se automatski otvara nakon svakog ciklusa pranja. Ugrađeni omekšivač ( 6) 4 Opis proizvoda 4.3 Pregledni prikaz Pol. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Oznaka Energetski modul (posebna oprema) Zaslon (dodirni) Tipka za pokretanje Poklopac stroja (= poklopac) Nosač košare Donje okretno polje pranja Poklopac spremnika Cilindar sita Sito na usisu pumpe Ležajevi okretnog polja pranja Uvodnice za crijeva i kabel Pol. (12) (13) (14) (15) (16) (17) (18) Oznaka Priključno crijevo za vodu Usisna cijev sredstva za ispiranje (plava zaklopka i plavo usisno crijevo) Usisna cijev sredstva za pranje (crna zaklopka i prozirno usisno crijevo) Odvodno crijevo za vodu Crijeva i kabeli usisnih cijevi Mrežni kabel Priključak za sustav izjednačavanja potencijala na mjestu ugradnje 5 Opis proizvoda 4.4 Zaslon (dodirni) i tipka za pokretanje Aktiviranje zaslona Prstom dodirnite zaslon. Zaslon se uključuje i nakon kraćeg vremena ponovno isključuje. Time se štedi energija i sprječava nehotično uključivanje stroja. INFO Uključivanje stroja opisano je u poglavlju 7.2. Na zaslonu se prikazuju tipke osjetljive na dodir. Koristite zaslon samo prstima, ne oštrim predmetima. Svaki se pritisak tipke potvrđuje zvučnim signalom. Događaji kao što su, primjerice, kraj programa ili neispravnosti u radu obilježavaju se nizom zvučnih signala. INFO Ovlašteni servisni tehničar može isključiti zvučni signal i sekvencu. Stanje spremno za rad (a) Tipka za uključivanje/isključivanje (b) Program samočišćenja (c) Promjena na Info-razinu 1 Info-razinu 2 PIN-izbornik (d) Tipka za pokretanje Tipka za pokretanje Osvjetljenje tipke za pokretanje u boji (d) ima sljedeća značenja: Boja neosvijetljeno crveno zelena plava crveno i zeleno zeleno i plavo plavo i neosvijetljeno svjetluca zeleno treperi zeleno-plavo Značenje Stroj je isključen Perilica nije spremna za rad Stroj je pripravan za rad Perilica ispire Perilica se puni i zagrijava Program pranja se izvršava Program samočišćenja se izvršava Program pranja je završen; Poklopac još nije otvoren Samo kod varijante EnergyPlus: Para se usisava. Program pranja još se uvijek nije u cijelosti izvršio. Razine izbornika Elektronika stroja sastoji se od 3 razine: Razina za osoblje za pranje posuđa ( 4.5) Informacijska razina 1 s dodatnim programima pranja i informacijama ( 10) Info-razina 2 s pristupom na PIN-izbornik ( 11) 6 Opis proizvoda 4.5 Standardni programi pranja Prikaz programa pranja ovisi o tome za koju je namjenu stroj programiran. Po potrebi se perilica može naknadno ponovno programirati. Program 2 već je unaprijed odabran kada je perilica spremna za rad. Dodirivanjem možete odabrati neki drugi program ispiranja. Odabrani program prikazan je gumbom bijele pozadine. Namjena perilice Program 1 za Program 2 za Program 3 za Perilica posuđa malo prljavo posuđe normalno prljavo posuđe jako prljavo posuđe Perilica čaša osjetljive čaše ne tako osjetljive čaše otporne čaše Perilica za bistroe Čaše Čaše i šalice Tanjuri Perilica za bistro i jedaći pribor Čaše Pribor za jelo Tanjuri Stroj za poliranje pribora za jelo INFO Pribor za jelo Pokazivač na vašoj perilici može se razlikovati jer ovlašteni servisni tehničar može odrediti prikazivanje slika prilagođenih vašem posuđu iz zbirke slika. Servisni tehničar po želji također može skriti programe. 7 Sredstvo za ispiranje i sredstvo za čišćenje 5 Sredstvo za ispiranje i sredstvo za čišćenje Pri rukovanju kemikalijama pridržavajte se sigurnosnih naputaka i preporučenih količina doziranja na pakiranju. Pri rukovanju kemikalijama nosite zaštitnu odjeću, zaštitne rukavice i zaštitne naočale. Opasnost Oprez Koristite samo proizvode koji su namijenjeni za industrijske perilice. Takvi su proizvodi primjereno označeni. Preporučujemo uporabu proizvoda tvrtke Winterhalter. Oni su posebno prilagođeni za perilice tvrtke Winterhalter. Ne stavljajte sredstvo za čišćenje u spremnik sredstva za ispiranje i obrnuto. 5.1 Sredstvo za ispiranje Sredstvo za ispiranje potrebno je kako bi nakon pranja voda s posuđa iscurila kao tanak mlaz i kako bi se posuđe brzo osušilo. Sredstvo za ispiranje automatski se dozira iz spremnika koji se nalazi izvan perilice. Količinu za doziranje namješta ovlašteni servisni tehničar pri puštanju u rad stroja ( 12.6). 5.2 Sredstvo za čišćenje Oprez Ne koristite kisela sredstva za pranje. Ne miješajte različite proizvode za čišćenje radi sprječavanja kristalizacije koja može uništiti pribor za doziranje sredstva za čišćenje ( 5.4). Ne koristite proizvode koji stvaraju pjenu, kao što su sapuni za pranje ruku, sapuni za podmazivanje, sredstva za ručno pranje. Oni također ne smiju dospjeti u stroj u slučaju prethodne obrade posuđa. Sredstvo za čišćenje potrebno je kako bi s posuđa otpali ostaci hrane i nečistoće. Sredstvo za čišćenje može se dozirati na sljedeće načine: ručno kao sredstvo za čišćenje u prahu. automatski iz spremnika koji se nalazi izvan perilice pomoću pribora za doziranje sredstva za čišćenje. INFO Pribor za doziranje sredstva za čišćenje nije sastavni dio u opsegu isporuke kod svih strojeva. Kod uporabe vanjskog pribora za doziranje na raspolaganju je predajna traka za priključak pribora za doziranje ( 18). 5.2.1 Ručno doziranje sredstva za čišćenje u prahu Prethodno doziranje Uključite perilicu i pričekajte da tipka za pokretanje zasvijetli zeleno. Pridržavajte se naputaka za doziranje na pakiranju sredstva za čišćenje. Sadržaj spremnika perilice iznosi otprilike 35 litara. Stavite otprilike 100 g sredstva za čišćenje u prahu u perilicu. To odgovara dozi od otprilike 3g/l. Odmah nakon toga pokrenite ciklus pranja radi miješanja sredstva za čišćenje u prahu s vodom. Dodatno doziranje Svaki ciklus pranja zahtijeva 2,0-2,5 litre svježe vode u perilici, koju treba pomiješati sa sredstvom za čišćenje u prahu. Nakon 5 ciklusa pranja dodajte oko 30-40 g sredstva za čišćenje u prahu u stroj. 5.2.2 Automatsko doziranje tekućeg sredstva za pranje Količinu za doziranje namješta ovlašteni servisni tehničar pri puštanju u rad stroja ( 12.6). 8 Sredstvo za ispiranje i sredstvo za čišćenje 5.3 Usisna cijev s kontrolom razine Oprez Upotrijebite usisnu cijev samo u dovoljno stabilnim spremnicima. Uski i visoki spremnici mogu se prevrnuti kada se povuče usisna cijev. Nemojte staviti usisnu cijev sredstva za ispiranje u spremnik sa sredstvom za pranje i obrnuto. Nemojte nepotrebno povlačiti za usisno crijevo ili priključni kabel, jer bi to moglo uzrokovati kvar. Kao dodatnu opremu, uz perilicu možete dobiti jednu ili više usisnih cijevi. Usisna cijev već je priključena na perilicu. Slika 1: Usisna cijev sredstva za pranje prozirno usisno crijevo crna zaklopka Slika 2: Usisna cijev sredstva za ispiranje plavo usisno crijevo plava zaklopka Slika 1 Slika 2 Čišćenje i održavanje Prilikom zamjene spremnika isperite usisnu cijev pod tekućom vodom. Uklonite iskristalizirane ostatke sredstva za pranje. Pobrinite se da su otvorena oba ventilacijska otvora (a) zaklopke. Umetnite usisnu cijev ponovno u spremnik. Zaklopku pogurajte prema dolje dok se ne zatvori otvor spremnika. 5.4 Izmjena proizvoda za čišćenje Oprez Pri miješanju različitih proizvoda za čišćenje može doći do kristaliziranja koja uzrokuju kvar pribora za doziranje. Do toga dolazi i kad je novi proizvod za čišćenje od istog proizvođača. Crijeva za doziranje i uređaj za doziranje sredstva za čišćenje moraju se isprati vodom prije nego što se upotrijebi novo sredstvo za čišćenje. Novi proizvod za čišćenje u načelu zahtijeva novo namještanje pribora za doziranje. Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara za potrebne poslove kako biste i nadalje dobivali dobre rezultate pranja. U slučaju nepoštivanja toga prestaje valjanost jamstva i odgovornost tvrtke Winterhalter Gastronom GmbH. 9 Ugrađeni omekšivač vode (posebna oprema) Postupak: Pri rukovanju kemikalijama pridržavajte se sigurnosnih naputaka i preporučenih količina doziranja na pakiranju. Pri rukovanju kemikalijama nosite zaštitnu odjeću, zaštitne rukavice i zaštitne naočale. Opasnost Ne miješajte različite proizvode za čišćenje. Izvadite usisnu cijev iz spremnika te je utaknite u spremnik napunjen vodom. Crijeva za doziranje i pribor za doziranje sredstva za čišćenje properite vodom. Pritom više puta upotrijebite funkciju „Prozračivanje pribora za doziranje“ ( 10). Učestalost ovisi o duljini crijeva za doziranje. Umetnite usisnu cijev u spremnik za čišćenje. Više puta upotrijebite funkciju „Odzračivanje pribora za doziranje “( 10) kako biste vodu u crijevima za doziranje zamijenili sredstvom za pranje. 5.5 Odzračivanje pribora za doziranje Pribor za doziranje mora se odzračiti ako u crijevo za doziranje dospije zrak, jer spremnik nije bio pravodobno napunjen ( 10). 6 Ugrađeni omekšivač vode (posebna oprema) Omekšivanjem vodovodne vode izbjegava se stvaranje kamenca u stroju i na posuđu. Kako bi ugrađeni omekšivač vode ispravno funkcionirao, spremnik soli mora biti napunjen solju za regeneraciju. INFO Kod prvog puštanja u rad ovlašteni servisni tehničar mjeri tvrdoću vode te je sprema u elektroniku perilice. 6.1 Pokazivač nedostatka soli Na zaslonu se pojavljuje piktogram kad je potrebno ponovno napuniti prazan spremnik soli. Pokazivač nestaje nakon punjenja spremnika soli kad se završi oko 3 ciklusa pranja i kad se otopi dio napunjene soli. 6.2 Punjenje soli za regeneraciju Oprez Moguća opasnost od oštećivanja omekšivača vode Kemikalije kao što je sredstvo za pranje ili sredstvo za ispiranje sigurno će dovesti do oštećenja na omekšivaču vode. Isključivo ulijte sol za regeneraciju ili čistu prosijanu sol. Moguća smetnja u radu omekšivača vode Ne ulijevajte druge soli (npr. kuhinjsku sol ili sol za odleđivanje). Takva sol može sadržavati elemente netopljive u vodi. Ulijevajte isključivo sol finog zrna (veličine zrna maks. 0,4–7 mm). INFO Zbog svoje veličine nisu prikladne tablete soli. Postupite prema slikama A1 do A5. VAŽNO Slika A2 je važna samo kod prvog punjenja. Oprez 10 Opasnost od nakupljanja hrđe u predjelu punjenja Nakon punjenja odmah pokrenite ciklus pranja kako biste isprali moguće ostatke soli. Rad 7 Rad 7.1 Prije uključivanja stroja Oprez Moguća opasnost od oštećenja usisavanjem, primjerice, dijelova jedaćeg pribora Sito na usisu pumpe štiti optočnu i ispusna pumpu. Pogonite stroj samo s primijenjenim sitom na usisu pumpe. Otvorite postojeći zaporni ventil za vodu. Uključiti mrežu sklopku na mjestu ugradnje. Za vlastitu sigurnost provjerite FI sklopku na mjestu ugradnje. Otvorite poklopac. Skinite cilindar sita (1). Provjerite je li primijenjeno sito na usisu pumpe (2). Ako nije, prilikom uključivanja perilice pojavit će se poruka greške. Cilindar sita (1) ponovno umetnite. Provjerite jesu li primijenjena okretna polja pranja (gore i dolje) i pravilno uglavljena. Zatvorite poklopac. Provjerite ima li u spremnicima dovoljno sredstva za pranje i sredstva za ispiranje. Pravodobno zamijenite spremnik kako bi rezultat pranja ostao isti. 7.2 Uključivanje stroja i pripremanje za rad 7.3 Pranje Oprez Moguća opasnost od opeklina od vruće vode za ispiranje Držite djecu dalje od perilice. U unutarnjem se prostoru nalazi voda za ispiranje pri temperaturi od oko 62 °C. Ne otvarajte poklopac stroja dok stroj radi. Postoji opasnost od prskanja vruće vode. Prije toga prekinite program pranja ( 7.3.7). Moguća opasnost od ozljede Ne stavljajte ni odlagajte nikakve predmete na poklopac. Oštre, šiljate dijelove pribora za jelo rasporedite tako da se ne možete ozlijediti. Moguća smetnja programa pranja uslijed unosa velike količine prljavštine Očistite posuđe i lonce hladnom vodom iz glave tuša. Uklonite tvrdokorne ostatke hrane. 11 Rad 7.3.1 Posuđe razvrstajte u košari za pranje Posuđe i jedaći pribor Razvrstajte tanjure s prednjom stranom prema naprijed. Razvrstajte šalice, zdjele i lonce s otvorom prema dolje. Pribor za jelo operite uspravno u tobolcima za pribor za jelo ili položeno u ravnoj košari. Pritom pripazite da ne slažete pregusto. Namočite pribor za jelo prije pranja. Postavite noževe i ostale oštre dijelove pribora za jelo s drškom prema gore u tobolac za pribor za jelo radi sprječavanja ozljeda. Čaše Istresite ostatke napitaka (ne u stroj). Uklonite ostatke papira. Isperite pepeo vodom. Razvrstajte čaše s otvorom prema dolje. Između čaša ostavite dovoljan prostor kako se ne bi strugale jedna o drugu. Time se sprječava nastanak ogrebotina. Za visoke čaše odaberite košaru s odgovarajućom podjelom kako bi se čaše zadržale u stabilnom položaju. 7.3.2 Korištenje automatskog pokretanja poklopcem Odaberite program pranja ( 4.5). INFO Program pranja ostaje memoriran do odabira nekog drugog programa pranja. Ugurajte košaru za pranje u perilicu. Provjerite kreću li se gornje i donje okretno polje pranja bez ikakvih smetnji. Zatvorite poklopac. Pokreće se program pranja. 7.3.3 Prekini automatsko pokretanje poklopcem Nemojte do kraja zatvoriti poklopac, nego samo do donjeg položaja za uglavljivanje. INFO Automatsko pokretanje poklopcem može se isključiti preko ovlaštenog servisnog tehničara (P516). Svaki program pranja potom treba pokrenuti pritiskanjem tipke za pokretanje. 7.3.4 Promjena programa pranja Odaberite drugi program pranja tako da dodirnete gumb ( 4.5). Pozadina tipke postaje bijela. Zatvorite poklopac. Pokreće se program pranja. 7.3.5 Intenzivni program Ako je prljavština vrlo tvrdokorna, program pranja može se pojačati. Zatvorite poklopac i dvaput brzo uzastopce pritisnite tipku za pokretanje („dvostruki klik“). U informacijskom polju treperi simbol „Četka“. INFO Pojačani program primjenjuje se samo na trenutačno korišteni program pranja i nakon toga se ponovno isključuje. 7.3.6 Kraj programa Tipka za pokretanje treperi zeleno čim završi program pranja ako vrata stroja nisu otvarana. Samo varijanta EnergyPlus Tipka za pokretanje treperi zelenom bojom. U međuvremenu se isisava topla para iz prostora za pranje, a u njoj sadržana toplinska energija iskorištava se za sljedeći ciklus pranja. Nemojte otvarati poklopac tijekom tog vremena. Tipka za pokretanje treperi zeleno kad se usisa topli zrak. 12 Rad 7.3.7 Prijevremeno prekidanje programa pranja Program pranja može se prekinuti na sljedeći način: Pritisnite tipku za pokretanje Dodirnite gumb odabranog programa pranja 7.3.8 Stanke u radu Nemojte isključivati perilicu tijekom radne stanke. Poklopac zatvorite do položaja za uglavljivanje radi sprječavanja rashlađivanja. 7.4 Isključivanje Isključite perilicu na kraju radnog dana pomoću programa samočišćenja ( 8.1.2) kako bi se svakodnevno prala i praznila. INFO Koristite li tipku za uključivanje/isključivanje, spremnik ostaje i dalje pun, no ne zadržava se ista temperatura. Ako temperatura spremnika od sljedećeg uključivanja previše padne, perilica će se automatski isprazniti i ponovno napuniti. 13 Čišćenje i održavanje 8 Čišćenje i održavanje Stroj i neposrednu okolinu (zidove, pod) ne prskajte crijevom za vodu, parnom prskalicom ili visokotlačnim čistačem. Pripazite da se pri čišćenju poda ne poplavi podnožje stroja, kako ne bi došlo do Upozorenje nekontroliranog prodiranja vode. Upozorenje Nosite zaštitnu odjeću i zaštitne rukavice prije dodirivanja dijelova koji su pokriveni vodom za ispiranje (sita, okretna polja pranja i sl.). 8.1 Dnevno čišćenje 8.1.1 Tijekom rada Izvadite cilindar sita, prema potrebi ga očistite i ponovno stavite. 8.1.2 Program samočišćenja na kraju radnog dana Stroj je opremljen programom samočišćenja koji vam pomaže pri čišćenju unutrašnjosti stroja. Nakon prvog koraka programa, program samočišćenja se prekida kako biste izvadili cilindar sita i poklopac spremnika te ih oprali. Ako ne slijedite ovaj radni korak, program samočišćenja automatski se nastavlja nakon 30 sekunda. Postupite prema slikama B1 do B27. 14 Čišćenje i održavanje Prekinite program samočišćenja: Dodirnite ovaj gumb. Pozadina tipke postaje plava. Stroj treba ponovno napuniti. 8.1.3 Oprez Čišćenje unutrašnjosti Pri čišćenju pripazite da u unutrašnjosti stroja ne ostanu hrđajuća strana tijela zbog kojih bi mogao početi hrđati i materijal od nehrđajućeg plemenitog čelika. Čestice hrđe mogu potjecati od posuđa koje nije izrađeno od nehrđajućeg čelika, od pomagala za čišćenje, od oštećenih žičanih košara ili od vodova za vodu koji nisu zaštićeni od hrđanja. Sljedeća pomagala ne smiju se koristiti kod čišćenja: Visokotlačna sredstva za pranje Sredstvo za pranje koje sadrži klor ili kiseline Spužvice za posuđe i čelične četke Sredstva za ribanje ili nagrizajuća sredstva za čišćenje Četkom ili krpom uklonite nečistoće. 8.1.4 Čišćenje vanjskih površina stroja Očistite zaslon navlaženom krpom. Vanjske površine čiste se sredstvom za čišćenje plemenitog čelika i sredstvom za njegu plemenitog čelika. 8.2 Tjedno čišćenje Zaustavite okretna polja pranja (gore i dolje) Postupite prema slikama C1 do C6. Očistite ležajeve polja pranja (gore i dolje) Postupite prema slikama D1 do D9. 15 Čišćenje i održavanje 8.3 Mjesečno čišćenje Čišćenje filtra za prljavštinu Zatvoriti zaporni ventil dovoda vode na mjestu ugradnje. Očistiti začepljeno sito za prljavštinu u filtru za prljavštinu. Samo varijanta EnergyPlus Čišćenje energetskog modula Ventilacijsku rešetku gurnite prema gore i izvadite. Očistite područje iza ventilacijske rešetke krpom za pranje. Operite ventilacijsku rešetku u perilici i potom je vratite. Otvorite poklopac. Poprskajte usisni kanal toplom vodom. Upotrijebite crijevo za vodu, a ne visokotlačni čistač. Očistite usisni kanal krpom za pranje. 8.4 Uklanjanje kamenca Kada se perilica pokreće vodom visoke tvrdoće bez prethodne pripreme vode, potrebno je redovito provoditi uklanjanje kamenca ( 12). 8.5 Održavanje od strane servisa Preporučujemo da ovlašteni servisni tehničar najmanje dvaput godišnje održava stroj i pritom provjeri dijelove koji bi se mogli istrošiti ili zastarjeti, te ih prema potrebi zamijeni. Kod popravaka i zamjena potrošnih dijelova treba koristiti originalne zamjenske dijelove. Potrošni dijelovi su: Crijeva za doziranje Osovine okretnih polja pranja Brtva poklopca Priključno crijevo za vodu Winterhalter nudi ugovor o održavanju koji, među ostalim, obuhvaća te usluge. Preko elektronike može se programirati nakon koliko je radnih sati ili programa pranja potrebno obaviti održavanje i nakon koliko će se preostalih radnih sati ili ciklusa pranja prikazati simbol za održavanje/servisiranje. Prema potrebi neka ovlašteni servisni tehničar aktivira tu funkciju. 16 Neispravnosti u radu 9 Neispravnosti u radu Ovdje možete doznati što učiniti u slučaju neispravnosti u radu. U tablici su navedeni mogući uzroci i napuci za pomoć. Obratite se ovlaštenom servisnom tehničaru ako ne možete sami otkloniti neispravnost. Životna opasnost od dijelova pod naponom! Ne otvarajte poklopce ili dijelove stroja ako su za to potrebni alati. Postoji opasnost od strujnog udara. Opasnost Radove na električnom sustavu prepustite ovlaštenom servisnom tehničaru. Stroj je prije toga potrebno isključiti iz električne mreže. Neispravnosti u radu prikazuju se u informacijskom polju putem simbola. Osim toga, sve neispravnosti u radu memoriraju se u higijenski zapisnik ( 12) i mogu se pozvati u informacijskoj razini 2 ( 11). Na oba se mjesta također bilježi kada je otklonjena neispravnost u radu. Simbol Značenje Mogući uzrok Pomoć Otvoren je poklopac Pokretanje programa pri otvorenom poklopcu Zatvaranje poklopca Nema sredstva za čišćenje1 Nema sredstva za ispiranje1 Zamjena spremnika sredstva za pranje Zamijenite posudu za sredstvo za ispiranje Zatvoren zaporni ventil za vodu Otvorite zaporni ventil za vodu Začepljeno je sito za prljavštinu u Demontirajte i očistite sito za filtru za prljavštinu prljavštinu ( 8.3) nedostatka vode Neispravan ili začepljen magnetski Pobrinite se da popravke izvrši ventil ovlašteni servisni tehničar Istrošena ugrađena Napunite spremnik soli solju za Nedostatak soli priprema vode regeneraciju ( 6.2) Zamijenite uređaj za djelomičnu Istrošen vanjski demineralizaciju; zamijenite smolu uređaj za djelomičnu u uređaju za potpunu ili potpunu demineralizaciju. demineralizaciju Dostignut je broj radnih sati / ciklusa pranja zadan u Pobrinite se da održavanje izvrši Servisni interval upravljačkom sustavu. ovlašteni servisni tehničar ističe INFO: Ta funkcija nije tvornički aktivirana. Dostignut je broj radnih sati zadan Pokrenite program uklanjanja Provjerite kamenac u upravljačkom sustavu. kamenca ( 12.5) 1 pojavljuje se samo kada se koristi usisna cijev s kontrolom razine koja se priključi na perilicu 17 Neispravnosti u radu Simbol Značenje Blokirano je donje okretno polje pranja Mogući uzrok Nije pravilno uglavljeno okretno polje pranja Blokirano je okretno polje pranja, npr. zbog dijela pribora za jelo Okretno polje pranja blokirano je prljavštinom Neispravan pogon2 Blokirano je gornje okretno polje pranja Blokirano je okretno polje pranja, npr. zbog visokog posuđa Okretno polje pranja blokirano je prljavštinom Neispravan pogon2 Začepljen cilindar sita Jako zaprljan cilindar sita Optimiziranje potrošnje energije3 Uređaj za optimiziranje potrošnje energije na mjestu ugradnje isključuje pojedine električne potrošače (grijače). Nedostaje sito na usisu pumpe Nije primijenjeno sito Stroj se nakon 30 minuta na usisu pumpe isključuje i ne puni se Sito na usisu pumpe nije primijenjeno unatoč trostrukom zahtjevu Automatsko otvaranje poklopca nije2 ispravno Spremnik se dodatno puni Neispravnost u radu s kodom pogreške 2 3 Pomoć Pravilno uglavite okretno polje pranja Uklonite blokadu Očistite ležaj polja pranja ( 8.2) Pobrinite se da popravke izvrši ovlašteni servisni tehničar Uklonite blokadu Očistite ležaj polja pranja ( 8.2) Pobrinite se da popravke izvrši ovlašteni servisni tehničar Izvadite, očistite i ponovno stavite cilindar sita Pričekajte dok se ne isključi uređaj za optimiziranje potrošnje energije na mjestu ugradnje Primijenite sito na usisu pumpe i po potrebi ponovno uključite perilicu INFO: Ako se zahtjev zanemari tri puta, perilica se može uključiti nedostaje sito na usisu pumpe VAŽNO: Optočna pumpa i ispusna Primijenite sito na usisu pumpe pumpa mogu se oštetiti usisom, primjerice, dijelova jedaćeg pribora Neispravan motor Pobrinite se da popravke izvrši ovlašteni servisni tehničar Pokretanje program pranja tijekom Pričekajte dok stroj ne bude punjenja perilice vodom spreman za rad Pozovite kôd pogreške ( 9.1) i Ovisi pobrinite se da popravke izvrši ovlašteni servisni tehničar Posebna oprema Prikazuje se samo kada je stroj priključen na uređaj za optimiziranje potrošnje energije. 18 Neispravnosti u radu 9.1 Pozivanje kôda pogreške Na zaslonu treperi sljedeći simbol: Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Područje (a) prikazuje sljedeće kôdove pogreške. INFO Uklonjene smetnje ovdje se također prikazuju (npr. ERR 1 OK). Pobrinite se da popravke izvrši ovlašteni servisni tehničar. Dvaput pritisnite gumb (b) za napuštanje izbornika. 9.2 Loš rezultat pranja Mogući uzrok Posuđe nije čisto Na posuđu se stvaraju naslage Posuđe se ne suši samo Pomoć Namjestite količinu za doziranje prema uputama proizvođača ( 12.6) Nedostaje ili je premalo Provjerite vodove za doziranje (savijanje, doziranje sredstva za čišćenje lom i sl.) Zamijenite spremnik ako je prazan Posuđe je pogrešno razvrstano Ne slažite posuđe jedno na drugo Začepljene su mlaznice okretnih Demontirajte okretna polja pranja i očistite polja pranja mlaznice ( 8.2) Preniske temperature Provjerite temperature ( 10) U slučaju naslaga kamenca: pretvrda voda U slučaju ostataka škroba: Temperatura ručnog predčišćenja (tuš) viša je od 30°C Provjera pripreme vode Provesti temeljito čišćenje Smanjite temperaturu ručnog predčišćenja Provedite program temeljitog čišćenja ( 12.5.2) Nedostaje ili je premalo doziranje sredstva za ispiranje Namjestite količinu za doziranje prema uputama proizvođača ( 12.6) Provjerite vodove za doziranje (savijanje, lom i sl.) Zamijenite spremnik ako je prazan Preniska temperatura ispiranja Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara Kod strojeva bez ugrađenog omekšivača: INFO Kvaliteta vode utječe na rezultat pranja i sušenja. Stoga od ukupne tvrdoće od preko 3° dH (0,53 mmol/l) preporučujemo opskrbu perilice omekšanom vodom. 19 Informacijska razina 1 10 Informacijska razina 1 Pozivanje Info-razine 1 Dodirnite ovaj gumb: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Tipke za učitavanje informacija, odzračivanje pribora za doziranje i biranje dodatnih programa Povratna tipka Tipka za pokretanje Promjena na Info-razinu 2 ( 11) Broj stroja Trenutačna temperatura spremnika Trenutačna temperatura ispiranja Tip stroja (PT-M, PT-L ili PT-XL) Informacijsko polje Tipka za uključivanje/isključivanje (pritom se spremnik neće isprazniti) Tipke za listanje u području (1) Tipke u području (1) Adrese Dodirnite tipku. Pojavljuju se sljedeće 2 adrese: SERVIS: Adresa servisnog tehničara KEMIJA: Adresa dobavljača kemije (sredstva za ispiranje, sredstva za čišćenje, …) INFO Ako se ne pojave adrese, ovlašteni servisni tehničar može unijeti odgovarajuće adrese. Prozračite pribor za doziranje sredstva za čišćenje i crijeva za doziranje Držite pritisnuti gumb. Pozadina tipke postaje bijela. Aktivira se pribor za doziranje (maks. 30 sekunda). Prozračite pribor za doziranje sredstva za ispiranje i crijeva za doziranje Držite pritisnuti gumb. Pozadina tipke postaje bijela. Aktivira se pribor za doziranje (maks. 30 sekunda). 20 Informacijska razina 1 Integrirane upute za uporabu ( 13) Dodirnite tipku. Pojavljuju se integrirane Upute za uporabu. Savjeti Dodirnite tipku. Pojavljuju se savjeti o higijeni, čuvanju posuđa i ekonomična uporaba. INFO Učitavanje ugrađenih uputa za uporabu i savjeta moguće je u svakom trenutku, čak i dok se odvija program pranja. Dodatni programi INFO Broj specijalnih programa ovisi o programiranju stroja. Program štednje energije Tihi program za posebno lako pranje Kratki program Specijalni program Ovlašteni servisni tehničar može slobodno programirati specijalni program prema vašim željama (vrijeme, temperaturu, mehaniku, kemiju) Korištenje dodatnih programa Pritisnite gumb željenog dodatnog programa. Pozadina tipke postaje bijela. U informacijskom se polju izmjenjuju pokazivač temperature i pokazivač dodatnog programa. Pritisnite tipku za pokretanje (3) kako biste pokrenuli dodatni program. Tipka za pokretanje (3) svijetli plavom bojom. Tipka za pokretanje (3) treperi zelenom bojom kada se završi dodatni program. Dodatni program ostaje pohranjen dok se ne isključi ili dok se ne odabere drugi dodatni program. Dodatni programi kod posebnih izvedbi „Cool“ i „effect“ INFO Tipka se prikazuje samo kod strojeva tipa „Cool“. Dok god je tipka aktivirana (bijela pozadina), traje ispiranje hladnom vodom. Pritisnite tipku kako biste isključili funkciju. Pozadina se zatamnjuje i u informacijskom polju (9) treperi . INFO Tipka se prikazuje samo kod strojeva tipa „effect“. Dok god je tipka aktivirana (bijela pozadina), traje ispiranje sniženim temperaturama. Pritisnite tipku kako biste isključili funkciju. Pozadina se zatamnjuje i u informacijskom polju (9) treperi . 21 Informacijska razina 2 11 Informacijska razina 2 Pozivanje Info-razine 2 Po redu dodirnite sljedeće gumbe: (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) Područje za prikazivanje događaja i neispravnosti u radu Povratna tipka Tipka za pokretanje Promjena na PIN-izbornik ( 12) Trenutačno vrijeme Trenutačna temperatura spremnika Trenutačna temperatura ispiranja Trenutačni datum Informacijsko polje Tipka za uključivanje/isključivanje (pritom se spremnik neće isprazniti) Tipke za listanje u području (1) Događaji i neispravnosti u radu U ovom području prikazuju se svi događaji i radne smetnje. Uklonjene radne smetnje također su ovdje prikazane. Primjer posljednji unos stariji unosi Prikaz Evt xx ERR xx ERR xx OK INFO 22 Objašnjenje Događaj (npr. tijek programa pranja) Smetnja u radu Otklonjena smetnja u radu Informacije s datumom nalaze se u higijenskom zapisniku ( 12.4). Izbornik PIN 12 Izbornik PIN INFO Kada mijenjate PIN-izbornik, perilica se isključuje. Pozivanje PIN-izbornika Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Utipkajte „1575“ INFO Pogrešno unesene brojke možete izbrisati gumbom . INFO Pogrešno unesen PIN prikazan je simbolom unos se blokira na 2 minute. na zaslonu. Ako pet puta pogrešno unesete PIN, Pregled Određivanje općih postavki (vrijeme, datum, jezik, kontrast) ( 12.1) Programiranje automatskog uključivanja/isključivanja ( 12.2) Prikaz pogonskih podataka ( 12.3) Pozivanje higijenskog zapisnika ( 12.4) Pokretanje programa uklanjanja kamenca i temeljitog čišćenja ( 12.5) Promjena količine sredstva za čišćenje / sredstva za ispiranje ( 12.6) Namještanje parametra vanjskog pribora za doziranje ( 18.3) Poništite brojač vode ( 12.7) Izađite iz PIN-izbornika Dodirnite tipku. 12.1 Opće postavke 12.1.1 Datum, vrijeme, temperaturna jedinica Ovdje možete unijeti trenutačni datum i vrijeme, mijenjati format sata i jedinicu temperature. INFO Vrijeme se mora prilagoditi pri promjeni ljetnog/zimskog računanja vremena. Pozivanje postavki Po redu dodirnite sljedeće gumbe: 23 Izbornik PIN Namještanje datuma Dodirnite gumb (1). Putem izbornika s brojevima unesite trenutačni datum. Oblik: GGG-MM-DD (godina-mjesec-dan) INFO Pri unošenju se provjerava je li datum ispravan. Može se unijeti samo jedan valjani datum. Namještanje vremena Dodirnite gumb (2). Putem izbornika s brojevima unesite trenutačno vrijeme. Određivanje oblika vremena Odaberite između 24-satnog („24h“) ili 12-satnog modusa („AM/PM“) i dodirnite odgovarajući gumb. Određivanje jedinice temperature Odaberite između stupnjeva Celzijevih („°C“) i Fahrenheit („°F“), a potom pritisnite odgovarajući gumb. Pritisnite gumb za povrat (3) kako biste izašli iz izbornika. 12.1.2 Namještanje kontrasta Ovdje možete promijeniti kontrast kako biste prilagodili prikaz zaslona uvjetima osvjetljenja u kuhinji. Pozivanje postavki Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Gumbima ili promijenite postavku dok ne budete mogli pročitati sve podatke na zaslonu. Potvrdite pomoću . Pritisnite gumb za povrat (1) kako biste izašli iz izbornika. 12.1.3 Namještanje jezika Ovdje možete namjestiti jezik na kojem se prikazuje tekst na zaslonu. Pozivanje postavki Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Odaberite željeni jezik. Pritisnite gumb za povrat (1) kako biste izašli iz izbornika. 24 Izbornik PIN 12.2 Automatsko uključivanje/isključivanje Ovdje možete: programirajte vrijeme kada perilica treba automatski puniti i zagrijavati. programirajte vrijeme kada se perilica treba automatski isključiti. Automatsko uključivanje/isključivanje može se namjestiti na dan u tjednu ili neki poseban datum. Ako se unosi preklapaju, poseban datum uvijek im prednost pred tjednim programom. VAŽNO U trenutku automatskog uključivanja treba ispuniti sljedeće uvjete: Poklopac je zatvoren. Uključena je mrežna sklopka na licu mjesta. Otvoren je zaporni ventil za vodu. Programiranje automatskog uključivanja Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Namještanje dana u tjednu Dodirnite gumb (3). Pomoću tipki za prelaženje odaberite željeni dan u tjednu. Dodirnite gumb željenog dana u tjednu. Pozadina tipke postaje bijela. Brojčanim tipkama unesite vrijeme početka automatskog uključivanja. Navedeni koraci mogu se po potrebi ponoviti za sljedeće dane u tjednu. Provjerite je li aktivirana tipka (3) (bijela pozadina). Samo je tada aktivno automatsko uključivanje. Pritisnite gumb za povrat (2) kako biste memorirali unos. Namještanje posebnog datuma Dodirnite gumb (1). Brojčanim tipkama unesite datum i vrijeme početka automatskog uključivanja. Provjerite je li aktivirana tipka (1) (bijela pozadina). Samo je tada aktivno automatsko uključivanje. Pritisnite gumb za povrat (2) kako biste memorirali unos. INFO Datum i vrijeme sljedećeg automatskog uključivanja prikazuju se pri uključivanju stroja. Stroj se može pustiti u rad i prije tog vremena. 25 Izbornik PIN Programiranje automatskog isključivanja Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Postavka dana u tjednu ili posebnog datuma u osnovi je ista kao kod automatskog uključivanja. Stoga postupite na način opisan u ovom odjeljku. Tijek automatskog isključivanja: Oglašuju se 3 kratka signalna tona 10 sekunda stanke Oglašuju se 3 kratka signalna tona 10 sekunda stanke Oglašuju se 3 kratka signalna tona Perilica se prazni pomoću programa samočišćenja te se isključuje INFO Ako je poklopac otvoren u trenutku automatskog isključivanja, perilica se ispumpava do praznog stanja i isključuje, no iznutra se ne čisti. 12.3 Pogonski podaci Ovdje možete iščitati sve pogonske podatke. Pozivanje pogonskih podataka Dodirnite tipku. Na zaslonu se prikazuju sljedeći pogonski podaci: Prvo puštanje u rad Idući servis za4 Zbroj radnih sati Zbroj ciklusa pranja Zbroj potrošnje vode Potp. Ciklus pranja EnergyPlus5 Ukupna ušteda energije5 Dnevni sati rada Dnevni ciklusi pranja Dnevna potrošnja vode Preostali kapacitet prip. vode Radni sati „Master“ stari6 INFO Datum x sati ili ciklusa pranja x sati x x litara x x kWh x sati x x litara x litara x sati Prikaz ovisi o opremi perilice. Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika. 4 Ovu funkciju može uključiti ovlašteni servisni tehničar. samo za EnergyPlus 6 kada se ugradi novi zaslon 5 26 Izbornik PIN 12.4 Higijenski zapisnik U higijenskom zapisniku možete: kronološkim redoslijedom učitati sva radna stanja, radnje i neispravnosti u radu tijekom dana. učitati sve podatke vezane uz HACCP i higijenu. Popis počinje od trenutačnog datuma i prve događaja toga dana. Nakon toga se prikazuju sljedeći događaji toga dana, a potom događaji iz prethodnog dana. Na kraju svakog dana prikazuju se najvažniji pogonski podaci. INFO Kad se napuni kapacitet memorije, izbrisat će se najstariji podaci čim se unesu novi podaci. Pozivanje higijenskog zapisnika Dodirnite tipku. Prikazuje se zaslon s higijenskim zapisnikom: Popis počinje od trenutačnog datuma i prve događaja toga dana. Nakon toga slijede događaji iz prethodnog dana. Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika. 12.4.1 Prijenos podataka na računalo (opcija) Budući da higijenski zapisnik može memorirati samo ograničeni broj unosa, postoji dodatna mogućnost prenošenja i arhiviranja unosa na osobnom računalu. Dodatne naputke pogledajte u pripadajućoj dokumentaciji. 27 Izbornik PIN 12.5 Uklanjanje kamenca / temeljito čišćenje 12.5.1 Program za uklanjanje kamenca Ako se stroj koristi s vodom velike tvrdoće bez odgovarajuće pripreme vode, tada se u kotlu, unutrašnjosti stroja, vodovima za vodu i raznim dijelovima može nataložiti kamenac. Naslage kamenca i u njima nataloženi ostaci prljavštine i masnoća predstavljaju higijenski rizik, a grijaći se elementi mogu pokvariti uslijed kamenca. Zbog toga je neophodno potrebno redovito uklanjanje tih naslaga. Pomoću programa za uklanjanje kamenca možete ukloniti kamenac iz unutrašnjosti perilice. Iz vodova za vodu i kotla kamenac smije ukloniti samo ovlašteni servisni tehničar. Za uklanjanje kamenca potrebno je sredstvo protiv kamenca na bazi kiseline namijenjeno za industrijske perilice. Preporučuje se Winterhalter uklanjač vapnenca A 70 LS. Pri rukovanju kemikalijama pridržavajte se sigurnosnih naputaka i preporučenih količina doziranja na pakiranju. Pri rukovanju kemikalijama nosite zaštitnu odjeću, zaštitne rukavice i zaštitne naočale. Opasnost Najbolje je pokrenuti program za uklanjanje kamenca kad je stroj prazan i isključen. Ako je stroj spreman za rad, prvo se programski upravljan prazni. Samo kod vanjskog pribora za doziranje sredstva za čišćenje: Razvoj plina klora Plin klora nastaje kada se pomiješa sredstvo za čišćenje s aktivnim klorom i uklanjač vapnenca. Prekinite doziranje sredstva za pranje (npr. izvadite usisnu cijev ili isključite pribor Upozorenje za doziranje). INFO Pribor za doziranje sredstva za čišćenje ugrađen u stroj programski se isključuje u programu za uklanjanje kamenca. Pokrenite program uklanjanja kamenca Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Gumb treperi dok se izvršava program. Sredstvo protiv kamenca uzrokuje opekline od kiseline U stroju ne smije ostati otopina sredstva protiv kamenca. Isključite li stroj ili prekinete program dok se odvija program za uklanjanje kamenca, stroj je potrebno isprazniti, ponovno napuniti i Upozorenje još jednom isprazniti. U tu svrhu upotrijebite program samočišćenja. 28 Izbornik PIN Tijek programa za uklanjanje kamenca: Kod stroja pripravnog za rad: Spremnik se prazni i ponovno puni bez sredstva za čišćenje. Kod praznog ili isključenog stroja: Spremnik se puni bez sredstva za čišćenje. Kad stroj postane pripravan za rad, na zaslonu se prikazuje poruka „Dodati sredstvo protiv kamenca. Pritisnuti tipku za pokretanje.“ Otvorite poklopac i uklanjač vapnenca stavite unutar perilice. Uzmite u obzir preporučenu količinu doziranja. INFO Sadržaj spremnika perilice iznosi otprilike 35 litara. Zatvorite poklopac i pritisnite tipku za pokretanje. Tipka za pokretanje svijetli plavom bojom. Dalje treperi tipka. Otopina sredstva protiv kamenca cirkulira unutrašnjošću. Na zaslonu se odbrojava vrijeme od 600 sekundi. Kad prođe to vrijeme, tipka prestaje treperiti. Otvorite vrata i provjerite je li iz unutrašnjosti uklonjeno dovoljno kamenca. INFO Ako se poklopac ne otvori unutar sljedećih 600 sekundi, program za uklanjanje kamenca automatski se nastavlja i stroj je prazni. Ponovno stavite uklanjač kamenca u perilicu ako postoje bijeli talozi. Zatvorite poklopac i pritisnite tipku za pokretanje. Pritisnite tipku za povratak kad u unutrašnjosti više ne vidite bijele naslage. Stroj se prazni i nakon toga se ponovno puni hladnom vodom. Kad se dostigne zadana razina, hladna voda cirkulira oko 60 sekundi i nakon toga se ispušta. Stroj se automatski isključuje. Otvorite poklopac i provjerite je li perilica potpuno ispražnjena. 12.5.2 Program temeljitog čišćenja Novo posuđe ili nove čaše najčešće su obložene zaštitnim slojem koji se može ukloniti s pomoću programa temeljitog čišćenja. Program se može koristiti i kad se na posuđu natalože naslage, kao što su, primjerice, ostaci škroba. Pokretanje programa temeljitog čišćenja Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Gumb treperi dok se izvršava program. Tijek programa temeljitog čišćenja: Kod praznog ili isključenog stroja: Stroj se puni i zagrijava. Kod stroja pripravnog za rad: U kotao još utječe voda. Kad stroj postane pripravan za rad, na zaslonu se prikazuje poruka „Dodati sredstvo za čišćenje. Pritisnuti tipku za pokretanje.“ Otvorite poklopac i sredstvo za temeljito čišćenje stavite unutar perilice. Uzmite u obzir preporučenu količinu doziranja. INFO Sadržaj spremnika perilice iznosi otprilike 35 litara. Stavite u stroj košaru s posuđem za čišćenje. Zatvorite poklopac i pritisnite tipku za pokretanje. Tipka za pokretanje svijetli plavom bojom. Dalje treperi tipka. Otopina sredstva za čišćenje cirkulira unutrašnjošću. Na zaslonu se odbrojava vrijeme od 300 sekundi. Nastaje stanka radi ispuštanja i pokreće se ispiranje. Kad završi program, tipka prestaje treperiti i tipka za pokretanje treperi zelenom bojom. Otvorite poklopac i izvadite košaru iz stroja. Po potrebi operite ostale košare ili pritisnite tipku za povratak kako biste izašli iz izbornika. 29 Izbornik PIN 12.6 Promjena količine sredstva za čišćenje / sredstva za ispiranje Primjenom novog sredstva za čišćenje ili sredstva za ispiranje možda će biti potrebno promijeniti količinu za doziranje. Pridržavajte se preporučenih količina za doziranje na pakiranju. Količina za doziranje može se odvojeno namjestiti za svaki standardni program. VAŽNO U sljedećem izborniku mijenja se samo količina za doziranje ugrađenog pribora za doziranje. Kod vanjskog pribora za doziranje pridržavajte se pripadajuće dokumentacije. Pozivanje menija Dodirnite tipku. Promjena količine sredstva za pranje Odaberite program pranja: dodirnite jedan od tri gumba (1). INFO - Izgled triju piktograma ovisi o vrsti perilice. - Količina za doziranje pojedinih programa pranja može se različito namjestiti. Pozadina odabranih gumba (1) i (4) postaje bijela. U polju (3) prikazuje se trenutačna količina za doziranje i interni naziv (P003). Mijenjanje količina za doziranje pomoću tipki za prelaženje (2). pritisnite gumb (5) kako biste memorirali unos. Tipka (5) kratko svijetli bijelom bojom. Promjena količine doziranja sredstva za ispiranje Dodirnite tipku. Pozadina tipke postaje bijela. Svi ostali koraci u osnovi su isti kao kod namještanja količine doze za pranje. Stoga postupite kao u odjeljku „Promjena količine sredstva za pranje“. Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika. 12.7 Poništavanje brojača vode Brojač vode mora se poništiti kad kod strojeva s vanjskim uređajem za djelomičnu ili potpunu demineralizaciju treperi prikazani simbol na zaslonu. Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara kod zamjene vanjskog dijela ili uređaja za potpunu demineralizaciju. Poništavanje brojača vode Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika. 30 Integrirane upute za uporabu 13 Integrirane upute za uporabu Integrirane Upute za uporabu ukratko upućuju u opsluživanje perilice. Pozivanje integriranih Uputa za uporabu Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Višekratno 14 Prilagodbe kupcima Upravljanje perilice može se u okviru ograničenja prilagoditi vlastitim željama. Primjeri Tlak pranja može se smanjiti kada se pere uglavnom lakše posuđe. Može se isključiti zvučni signal kod pritiska tipke. Pobrinite se da prilagodbe izvrši ovlašteni servisni tehničar. 15 Namještanje perilice i stola Mjesto montiranja mora biti zaštićeno od smrzavanja kako se vodovodni sustavi ne bi smrznuli. Ako mjesto postavljanja nema hrđu: 19. 15.1 Namještanje perilice INFO Nije potreban razmak između zida i stražnje perilice. Okomito izravnajte stroj s pomoću libele. Izravnajte neravnine na podu s pomoću namjestivih stopala stroja. Varijante postavljanja INFO Kada je perilica stavljena u kut, treba skinuti lijevu dršku poklopca. Za zatvaranje provrta na raspolaganju je komplet broja materijala 30002147. 15.2 Ugradnja stola Namještanje stola. Kada se koriste stolovi Winterhalter, pričvrstite držače spojnica na perilici. Držači spojnica nalaze se u perilici. Pričvrstite stolove na perilici. Uzemne žice stolova uvijte na perilicu. 31 Namještanje perilice i stola 15.3 Pregrađivanje nosača košare Kada je perilica stavljena u kut, treba skinuti nosač košare. Prednju šipku vodilice (1) odvijte i pričvrstite na lijevoj strani nosača košare. Zasebno dostupnim šipkama vodilice nosači košare mogu se pregraditi na sljedeće veličine košare uz određene razmake od zida: Veličina košare 500 x 500 mm 530 x 530 mm 500 x 500 mm 600 x 400 mm 600 x 400 mm 32 Razmak između zida i stražnje vodilice košare 170 mm 155 mm 140 – 150 mm 170 mm 235 mm Priključak na vodu 16 Priključak na vodu Obavite vodotehničku zaštitu prema DIN EN 61770. Stroj se može spojiti bez međupriključka na dodatni sigurnosni uređaj s dovodom svježe vode. Stroj i pripadajuće dodatne uređaje mora priključiti ovlašteni električar u skladu s važećim normama i propisima. Upozorenje 16.1 Zahtjevi za priključak svježe vode na mjestu ugradnje Kvaliteta vode: Temperatura dovodne vode Svježa voda u mikrobiološkom smislu mora biti na razini kvalitete vode za piće maks. 60 °C maks. 20 °C kod varijanti strojeva „Cool“ i „EnergyPlus“ maks. 50 °C kod perilica čaša varijante „effect“ 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (preporuka za sprječavanje stvaranja kamenca u stroju) 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) kod strojeva s ugrađenim omekšivačem Tvrdoća vode Minimalan protočni tlak Maksimalan ulazni tlak Protočna količina Kod varijanti strojeva „EnergyPlus“: Priključak na osmoznu vodu samo sa izmenjivačem topline izlaznog zraka od nehrđajućeg čelika 100 kPa (1,0 bar) 150 kPa (1,5 bar) kod varijanti strojeva „EnergyPlus“ 600 kPa (6,0 bar) min. 4 l/min 16.2 Zahtjevi za zaporni ventil za vodu na mjestu ugradnje lako dostupno nije iza perilice 3/4"-priključak 16.3 Priključivanje dovodnog crijeva Oprez Dovodno crijevo ne smije se skratiti ili oštetiti. Stara, postojeća crijeva ne smiju se ponovno koristiti. Nemojte prelomiti dovodno crijevo tijekom polaganja. 16.4 Priključivanje ispusnog crijeva Oprez Ispusno crijevo ne smije se skratiti ili oštetiti. Nemojte prelomiti ispusno crijevo tijekom polaganja. Dovodno crijevo i filtar za prljavštinu nalaze se unutar perilice. INFO Fini filtar sprječava da čestice iz dovoda vode dospiju u stroj i uzrokuju hrđanje pribora za jelo i stroja. Ispusno crijevo nalazi se u perilici. INFO Stroj je opremljen ispusnom pumpom. Odvod na licu mjesta treba imati sifon. Maksimalna visina odvoda na licu mjesta iznosi 650 mm. Prikaz slijeva Pogled straga Dovodno crijevo (TWw) priključite na perilicu. Filtar za prljavštinu priključite na zaporni ventil za vodu na licu mjesta. Priključite dovodno crijevo na filtar za prljavštinu. Odvrnite ventil za vodu i provjerite jesu li priključci zabrtvljeni. Ispusno crijevo (A) priključite na perilicu. Ispusno crijevo priključite na odvod na licu mjesta. 33 Električni priključak 17 Električni priključak Životna opasnost od dijelova pod naponom! Opasnost Stroj i pripadajuće dodatne uređaje mora priključiti ovlašteni električar uz odobrenje elektrodistribucijske tvrtke u skladu s važećim normama i propisima. Prilikom instalacije, održavanja i popravaka odspojite uređaj iz mreže. Provjerite beznaponsko stanje. Sigurnost električnog sustava ovog stroja zajamčen je samo kada je priključen na sustav zaštitnog voda. Vrlo je važno da se provjeri ova temeljna sigurnosna pretpostavka te da kućnu instalaciju u slučaju dvojbe provjeri stručni električar. Trebate slijediti priključnu shemu. Uređaj se smije pogoniti samo uz napone i frekvencije navedene na tipskoj pločici. Uređaji koji se dostavljaju bez mrežnog utikača trebaju se prvo priključiti. Kada je perilica fiksno priključena (bez utikača), treba instalirati mrežnu sklopku sa svepolnim odvajanjem od mreže. Mrežna sklopka treba imati duljinu otvora za kontakt od najmanje 3 mm, a treba se moći isključiti i u nultom položaju. Električni priključak treba osigurati kao zasebno osigurani strujni krug s tromim osiguračima ili sigurnosnim automatima. Osiguravanje ovisi o ukupnoj priključnoj vrijednosti perilice. Ukupna priključna vrijednost navedena je na tipskoj pločici perilice. U električni dovod ugradite FI sklopku za univerzalnu struju zaštitne klase B uz struju aktiviranja od 30 mA (DIN VDE 0664) jer se u perilici nalazi pretvarač frekvencije. Uređaji koji su već tokom proizvodnje opremljeni mrežnim kabelom i CEE-utikačem (3-fazni) smiju se spajati samo na električnu mrežu navedenu na tipskoj pločici. 17.1 Priključivanje mrežnog priključnog voda Zahtjevi za mrežni kabel Vrsta kabela: Tip H07 RN-F ili ekvivalentni Žile trebaju imati čahuru za žilu Presjek i broj žila: prikladno za napon i osigurače na mjestu ugradnje više informacija potražite na naljepnici u prednjoj oplati Uvedite mrežni priključni vod na stražnjoj strani stroja. Po potrebi umetnite premosnike. Premosnike čvrsto utisnite odvijačem. Izvucite mrežni priključni vod na prednjoj strani i provedite ga lijevo. Slijedite priključnu shemu ( 17.3). Žuto-zelenu žilu priključite na razdjeljivač uzemnih žica. Priključite žile mrežnog priključnog crijeva prema priključnoj shemi. Za otpuštanje zategnutosti pričvrstite mrežni priključni vod kabelskom spojnicom na montažnu ploču. 17.2 Izvršite izjednačenje potencijala Perilica je spojena na sustav izjednačavanja potencijala na licu mjesta. INFO 34 Priključni vijak nalazi se na stražnjoj desnoj nožici perilice. Označen je simbolom . Zatvorite brze zatvarače. Električni priključak 17.3 Priključna shema 35 Vanjski pribor za doziranje 18 Vanjski pribor za doziranje Umjesto ugrađenog pribora za doziranje može se upotrebljavati i vanjski pribor za doziranje. Slijedite napomene iz ovog poglavlja. Dodatne informacije pronađite na njemačkom i engleskom na mrežnom mjestu Winterhalter (tehnika doziranja/sustavi doziranja). 18.1 Priključne točke Opasnost 1 2 3 4 5 6 7 36 Životna opasnost od dijelova pod naponom! Puštanje u rad pribora za doziranje mora obaviti ovlašteni servisni tehničar. Nipla za doziranje sredstva za pranje Predajna traka s crvenim utikačem za priključivanje vanjskog pribora za doziranje Pribor za doziranje sredstva za ispiranje Pribor za doziranje sredstva za čišćenje (posebna oprema) Nipla za doziranje sredstva za ispiranje Prolazi za crijeva i kabel Priključno crijevo za vodu Vanjski pribor za doziranje 18.2 Električni priključak VAŽNO maksimalno preuzimanje struje na predajnoj traci: 0,5 A. Vanjski pribor za doziranje priključite na 5-polni utikač. Stezaljke (raspodjela odozgo prema dolje) Stezaljka L1 N Rinse (O18) Wash (O20) Postoji napon trajni napon paralelno prema magnetskom ventilu (O7) tijekom punjenja stroja tijekom ispiranja tijekom aktivirane optočne pumpe tijekom punjenja stroja Fill / Water (O17) paralelno prema magnetskom ventilu (O7) tijekom punjenja stroja tijekom ispiranja Uvjet Ograničenje P709 = 0 a) c) a) P704 = 0 a), b) c), d), e) P704 = 1 a), b) a) poklopac/vrata zaključana b) minimalna razina vode u spremniku c) nije u programu samočišćenja d) ne tijekom punjenja perilice e) ne u programu za uklanjanje kamenca i temeljito čišćenje Parametri P704 i P709 upravljaju naponom na stezaljkama Fill i Rinse. Moguće postavljanje P704 0 1 2 3 Uporaba za pribor za doziranje, koji ne pruža Winterhalter za pribor za doziranje, koji ne pruža Winterhalter za Winterhalter pribor za doziranje SP 166 Z za impulsno regulirane uređaje za doziranje (npr. Winterhalter Fluidos DT) P709 0 1 2 Uporaba za pribor za doziranje, koji ne pruža Winterhalter nije određeno za impulsno regulirane uređaje za doziranje (npr. Winterhalter Fluidos DB) Preporuke Winterhalter pribor za doziranje SP 166Z: P704=2 Oba potenciometra namjestite na maksimalnu postavku Crnu žicu priključite na FILL Namjestite količinu doziranja na zaslonu (dodirni) 37 Isključite perilicu na dulje vrijeme 18.3 Podešavanje parametara Pozivanje postavki: Po redu dodirnite sljedeće gumbe: Utipkajte „1575“ INFO Pogrešno unesene brojke možete izbrisati gumbom . Pomoću tipki za prelaženje (4) namjestite parametre P704. Pritisnite gumb (3) kako biste memorirali unos. Dodirnite tipku za prelaženje (1) kada treba namjestiti parametar P709. Pojavljuje se P709. Pomoću tipki za prelaženje (4) namjestite parametre P709. Pritisnite gumb (3) kako biste memorirali unos. Pritisnite gumb za povrat (2) kako biste izašli iz izbornika. 19 Isključite perilicu na dulje vrijeme Pridržavajte se naputaka ako stroj morate staviti izvan funkcije na dulje vrijeme (zbog odmora, sezonskog rada i sl.). Perilicu praznite preko programa samočišćenja ( 8.1.2). Očistite perilicu ( 8.1.3 i 8.1.4). Ostavite otvoreni poklopac. Zatvorite postojeći zaporni ventil za vodu. Isključiti mrežnu sklopku na mjestu gradnje. Ako se stroj nalazi u prostoriji koja nije zaštićena od smrzavanja: Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara da namjesti perilicu tako da bude otporna na smrzavanje. 20 Ponovno stavljanje u pogon nakon dugih radnih stanki Otvorite postojeći zaporni ventil za vodu. Uključiti mrežu sklopku na mjestu ugradnje. Uključivanje stroja. Ako se stroj nalazi u prostoriji koja nije zaštićena od smrzavanja: Nakon duljih pogonskih stanki perilicu treba potpuno odlediti (min. 24 sata pri 25°C). Kada se ispuni taj uvjet: Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara da ponovno pokrene perilicu. 38 Tehnički podaci 21 Tehnički podaci Napon Ukupna priključna vrijednost Osigurač Minimalan protočni tlak Maksimalan ulazni tlak Temperatura dovodne vode pogledajte tipsku pločicu 16.1 Dimenzije Bez EnergyPlus A B C D E F G H [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] PT-M 635 585 1515 750 1995 440 2195 610 S EnergyPlus PT-L 735 685 1515 850 1995 440 2195 710 PT-XL 735 685 1635 850 2235 560 2435 710 *) Radna visina, opcija 900 mm umjesto 850 mm. Okomite se dimenzije time povećavaju za 50 mm. 22 Emisije Buka Razina emisije buke L(pA) u odnosu na radno mjesto: maks. 66 dB (ovisno o odabranom programu) Mjerna nesigurnost: K(pA): 4 dB Ispušni zrak Pridržavajte se smjernice VDI 2052 pri polaganju ventilacije i odzračivanja. 23 Zbrinjavanje u otpad Obratite se trgovcu radi informacija o recikliranju materijala koji se nalaze u stroju. 89013234-00; 2013-02; Pridržano pravo na tehničke izmjene 39 89013495-00/2013-05 Winterhalter Gastronom GmbH Winterhalter Gastronom GmbH Gewerbliche Spülsysteme Commercial Dishwashing Systems Tettnanger Straße 72 Tettnanger Strasse 72 88074 Meckenbeuren 88074 Meckenbeuren Deutschland Germany Telefon +49 (0) 75 42 4 02-0 Telephone +49 (0) 75 42 4 02-0 Telefax +49 (0) 75 42 4 02-1 87 Telefax www.winterhalter.biz www.winterhalter.biz info@winterhalter.biz info@winterhalter.biz +49 (0) 75 42 4 02-1 87
© Copyright 2024 Paperzz