PT-M PT-L PT-XL

PT-XL
PT-L
PT-M
O ovim uputama
Upute za uporabu
za Winterhalter-perilice s prolaznim vođenjem serije PT
(Prijevod originalnih Uputa za uporabu s njemačkog jezika)
Sadržaj
1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 6.1 6.2 7 7.1 7.2 7.3 7.4 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 9 9.1 9.2 O ovim uputama ---------------------------------- 2 Sigurnosni napuci -------------------------------- 2 Namjenska uporaba ------------------------------- 2 Nenamjenska uporaba ---------------------------- 2 Električna sigurnost -------------------------------- 3 Sigurnosne napomene za održavanje i
popravke --------------------------------------------- 3 Opći sigurnosni napuci---------------------------- 3 Prije rada sa strojem ---------------------------- 3 Opis proizvoda ------------------------------------ 4 Način rada ------------------------------------------- 4 Posebne izvedbe ----------------------------------- 4 Pregledni prikaz ------------------------------------ 5 Zaslon (dodirni) i tipka za pokretanje ---------- 6 Standardni programi pranja---------------------- 7 Sredstvo za ispiranje i sredstvo za
čišćenje ---------------------------------------------- 8 Sredstvo za ispiranje ------------------------------ 8 Sredstvo za čišćenje ------------------------------ 8 Usisna cijev s kontrolom razine ----------------- 9 Izmjena proizvoda za čišćenje ------------------ 9 Odzračivanje pribora za doziranje ------------ 10 Ugrađeni omekšivač vode (posebna
oprema) --------------------------------------------- 10 Pokazivač nedostatka soli ---------------------- 10 Punjenje soli za regeneraciju ------------------- 10 Rad --------------------------------------------------- 11 Prije uključivanja stroja -------------------------- 11 Uključivanje stroja i pripremanje za rad------ 11 Pranje ------------------------------------------------ 11 Isključivanje ----------------------------------------- 13 Čišćenje i održavanje -------------------------- 14 Dnevno čišćenje ----------------------------------- 14 Tjedno čišćenje ------------------------------------ 15 Mjesečno čišćenje -------------------------------- 16 Uklanjanje kamenca ------------------------------ 16 Održavanje od strane servisa ------------------ 16 Neispravnosti u radu --------------------------- 17 Pozivanje kôda pogreške ----------------------- 19 Loš rezultat pranja -------------------------------- 19 10 Informacijska razina 1 -------------------------- 20 11 Informacijska razina 2 -------------------------- 22 12 Izbornik PIN --------------------------------------- 23 12.1 Opće postavke ------------------------------------- 23 12.2 Automatsko uključivanje/isključivanje -------- 25 12.3 Pogonski podaci ----------------------------------- 26 12.4 Higijenski zapisnik -------------------------------- 27 12.5 Uklanjanje kamenca / temeljito čišćenje ----- 28 12.6 Promjena količine sredstva za čišćenje /
sredstva za ispiranje------------------------------ 30 12.7 Poništavanje brojača vode ---------------------- 30 13 Integrirane upute za uporabu ---------------- 31 14 Prilagodbe kupcima ---------------------------- 31 15 Namještanje perilice i stola ------------------ 31 15.1 Namještanje perilice ------------------------------ 31 15.2 Ugradnja stola ------------------------------------- 31 15.3 Pregrađivanje nosača košare ------------------ 32 16 Priključak na vodu ------------------------------ 33 16.1 Zahtjevi za priključak svježe vode na mjestu
ugradnje --------------------------------------------- 33 16.2 Zahtjevi za zaporni ventil za vodu na mjestu
ugradnje --------------------------------------------- 33 16.3 Priključivanje dovodnog crijeva ---------------- 33 16.4 Priključivanje ispusnog crijeva ----------------- 33 17 Električni priključak----------------------------- 34 17.1 Priključivanje mrežnog priključnog voda----- 34 17.2 Izvršite izjednačenje potencijala --------------- 34 17.3 Priključna shema ---------------------------------- 35 18 Vanjski pribor za doziranje ------------------- 36 18.1 Priključne točke ------------------------------------ 36 18.2 Električni priključak ------------------------------- 37 18.3 Podešavanje parametara ----------------------- 38 19 Isključite perilicu na dulje vrijeme --------- 38 20 Ponovno stavljanje u pogon nakon dugih
radnih stanki -------------------------------------- 38 21 Tehnički podaci ---------------------------------- 39 22 Emisije ---------------------------------------------- 39 23 Zbrinjavanje u otpad---------------------------- 39 1
O ovim uputama
1
O ovim uputama
Ove upute za uporabu sadrže informacije i radne smjernice za sigurnu uporabu i održavanje vaše perilice.
Pažljivo slijedite navedene sigurnosne smjernice.
U ovim Uputama korišteni su sljedeći simboli:
Simbol
Opasnost
Upozorenje
Oprez
VAŽNO
INFO
2
Značenje
Upozorenje o mogućim teškim tjelesnim ozljedama ili smrti u slučaju nepridržavanja opisanih
mjera predostrožnosti.
Upozorenje o mogućim lakšim tjelesnim ozljedama ili materijalnim štetama u slučaju
nepridržavanja opisanih mjera predostrožnosti.
Upozorenje o mogućim neispravnostima ili uništenju proizvoda u slučaju nepridržavanja
opisanih mjera predostrožnosti.
Tekst sadržava važne naputke.
Tekst sadržava korisne naputke.

Ovaj simbol označava radne smjernice.

Ovaj simbol označava ishode vaših postupaka.

Ovaj simbol označava nabrajanja.

Ovaj simbol upućuje na poglavlje s daljnjim informacijama.
Sigurnosni napuci
2.1 Namjenska uporaba
 Perilice serije PT tehnička su radna sredstva za industrijsku primjenu i nisu namijenjena za privatnu
uporabu.
 Perilicu koristite isključivo za pranje posuđa kao što su, primjerice, tanjuri, čaše, pribor za jelo i pladnjevi,
ili za pranje čaša iz gastronomskim i sličnih pogona.
2.2 Nenamjenska uporaba
 Ovaj uređaj nije namijenjen da ga koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima, odnosno osobe bez dovoljno iskustva i znanja za rukovanje uređajem. Takve
osobe mora prethodno podučiti osoba odgovorna za njihovu sigurnost ili ih nadzirati tijekom korištenja
uređaja.
 Ne koristite perilicu za pranje električnih uređaja za kuhanje ili drvenih dijelova.
 Nikad ne perite bez košare za pranje.
 Ne perite plastične dijelove ako oni nisu otporni na toplinu i lužine.
 Dijelove od aluminija, kao što su, primjerice, lonci, posude ili pladnjevi, perite samo specijalnim sredstvom
za čišćenje kako ne bi nastale crne mrlje.
 U slučaju nenamjenske uporabe perilice, tvrtka Winterhalter Gastronom GmbH ne preuzima odgovornost
za nastale štete.
2
Prije rada sa strojem
2.3 Električna sigurnost
 Sigurnost električnog sustava ovog stroja zajamčen je samo kada je priključen na sustav zaštitnog voda
koji je instaliran prema propisima te FI sklopku. Vrlo je važno da se provjeri ova temeljna sigurnosna
pretpostavka te da kućnu instalaciju u slučaju dvojbe provjeri stručni električar.
Winterhalter ne snosi odgovornost za štete uzrokovane nedostajućim ili neispravnim zaštitnim vodom
(npr. strujni udar).
2.4 Sigurnosne napomene za održavanje i popravke
 Održavanje i popravke smije obavljati samo servisni tehničar kojeg ovlasti Winterhalter. Winterhalter neće
biti odgovoran za nepravilno održavanje ili popravke koji ugrožavaju sigurnost korisnika.
 Prilikom instalacije, održavanja i popravaka odspojite uređaj iz mreže. Trošila struje (grijači, pretvarači
frekvencije, …) pod naponom su tako dugo dok se ne aktivira mrežna sklopka na mjestu ugradnje.
 Kod održavanja i popravaka smiju se upotrijebiti samo originalni zamjenski dijelovi tvrtke Winterhalter.
Kada se ne koriste originalni zamjenski dijelovi, jamstvo se ukida.
 Oštećeni ili stroj koji propušta može ugroziti vašu sigurnost. U slučaju smetnji odmah isključite stroj.
Isključite uređaj za isključivanje iz mreže (glavnu sklopku) na mjestu ugradnje. Perilica je tek tada bez
napona.
 Ne uključujte oštećeni stroj. Pri smetnjama čiji uzroci nisu poznati stroj uključite tek onda kada se ukloni
uzrok greške.
 Obavijestite instalatera ili električara ako dovod struje ili vode uzrokuje smetnju.
 Obavijestite ovlaštenog servisnog tehničara ili prodavača ako se radi o nekoj drugoj smetnji.
 Ukoliko je mrežni priključak ovog uređaja oštećen mora ga zamijeniti Winterhalter ili njegova korisnička
služba ili osoba sa sličnim kvalifikacijama da bi se izbjegle opasnosti. Mrežni priključni vod treba biti tipa
H07 RN-F ili neki drugi ekvivalentan.
2.5 Opći sigurnosni napuci
 Temeljito pročitajte upute za uporabu i naputke za uporabu u ovim uputama. Čuvajte Upute za uporabu
na lako dostupnom mjestu. U slučaju nepridržavanja sigurnosnih naputaka i naputaka za uporabu,
prestaje valjanost jamstva i odgovornost tvrtke Winterhalter Gastronom GmbH.
 Nemojte bez odobrenja proizvođača vršiti bilo kakve izmjene, kao i nadogradnje ili modifikacije na perilici.
 Perilicu smijete koristiti isključivo nakon što ste pročitali upute za uporabu i razumjeli ih. Neka Vas služba
za korisnike tvrtke Winterhalter uputi u upravljanje i način rada perilice. Koristite uređaj samo na način
kako je to opisano u ovim uputama za uporabu.
 Obučite osoblje za rukovanje kako se rukuje strojem i upoznajte ih sa sigurnosnim napucima. Redovito
ponavljajte obuku radi izbjegavanja nezgoda.
 Radi vlastite sigurnosti, redovito provjeravajte FI-sklopku na mjestu ugradnje pritiskom gumba za
testiranje.
 Nakon završetka radova zatvorite zaporni ventil za vodu na mjestu ugradnje.
 Nakon završetka radova zatvorite mrežnu sklopku na mjestu ugradnje.
3
Prije rada sa strojem
 Stroj mora postaviti ovlašteni servisni tehničar ili trgovac ( 15).
 Priključivanje stroja (na vodu, kanalizaciju, struju) moraju provesti ovlašteni stručnjaci prema lokalnim
normama i propisima (voda, otpadna voda, elektro) ( 16 i 17).
 Nakon propisnog priključivanja na vodu i struju, obratite se nadležnom zastupništvu tvrtke Winterhalter ili
svome trgovcu radi obavljanja prvog puštanja stroja u rad. Pritom se vi i vaše osoblje za rukovanje
upoznajte s rukovanjem strojem.
3
Opis proizvoda
4
Opis proizvoda
4.1 Način rada
Nakon uključivanja stroja pune se kotao i spremnik i zagrijavaju se na radnu temperaturu. Dok je stroj u fazi
zagrijavanja, boja tipke za pokretanje (3) mijenja se u tri koraka od crvene prema zelenoj. Kada se postignu
zadane temperature, stroj je spreman za rad. Tipka za pokretanje svijetli zelenom bojom.
Stroj radi na posve automatskim programima, koji se sastoje od postupka pranja, cijeđenja i naknadnog
pranja. Dok je stroj u programu pranja, boja tipke za pokretanje mijenja se u koracima od plave prema
zelenoj.
4.2 Posebne izvedbe
Mogući su sljedeći načini opremanja:
 „Cool“ (samo za perilice čaša)
Snaga čišćenja konstantno vrućeg spremnika vode jamči higijenski čiste rezultate. Na kraju ciklusa
pranja, ispiranje hladnom svježom vodom osigurava hlađenje čaša.
Posebna pogodnost: temperatura ispiranja može se povećati u svakom trenutku. Na taj način možete
odlučiti trebate li hladne čaše ili želite optimizirati sušenje vrućim ispiranjem.
VAŽNO
Prvi ciklusi pranja nakon aktiviranja funkcije još će se obavljati vrućom ili toplom vodom za
ispiranje.
Preduvjet: Stroj je priključen na hladnu vodu.
 effect
Kod tog postupka pranje se obavlja sa smanjenim temperaturama spremnika i kotla. Za pranje na tim
temperaturama potrebna su sredstva za čišćenje i sredstva za ispiranje tvrtke Winterhalter prilagođena za
taj postupak.
Niže temperature spremnika i kotla štede energiju i radne troškove. Istodobno se značajno poboljšava
klima u kuhinji, jer pri otvaranju poklopca iz stroja izlazi manje pare. Funkcija se može u svakom trenutku
isključiti.
Preduvjet: Priključak stroja na vodu maksimalne temperature 50 °C kada se stroj koristi kao perilica
čaša.
 EnergyPlus
U nadgrađu iznad stroja nalaze se motor ventilatora i izmjenjivač topline. Motor ventilatora uvlači toplu
paru (=ispušni zrak) nakon ispiranja iz prostora za pranje preko izmjenjivača topline. Hladna svježa voda
za ispiranje sljedećeg programa pranja, koja teče kroz izmjenjivač topline, kondenzira paru i prethodno se
zagrijava. Na taj se način koristi manje energije za zagrijavanje svježe vode na potrebnu temperaturu
ispiranja. Izmjenjivač topline iz otpadne vode osigurava dodatnu uštedu energije. Taj sustav trajno
poboljšava klimu u kuhinji budući da prilikom otvaranja poklopca iz stroja izlazi manja količina pare.
Preduvjet: Stroj je priključen na hladnu vodu.
 Automatsko otvaranje poklopca
Poklopac se automatski otvara nakon svakog ciklusa pranja.
 Ugrađeni omekšivač ( 6)
4
Opis proizvoda
4.3 Pregledni prikaz
Pol.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Oznaka
Energetski modul (posebna oprema)
Zaslon (dodirni)
Tipka za pokretanje
Poklopac stroja (= poklopac)
Nosač košare
Donje okretno polje pranja
Poklopac spremnika
Cilindar sita
Sito na usisu pumpe
Ležajevi okretnog polja pranja
Uvodnice za crijeva i kabel
Pol.
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
Oznaka
Priključno crijevo za vodu
Usisna cijev sredstva za ispiranje (plava
zaklopka i plavo usisno crijevo)
Usisna cijev sredstva za pranje (crna
zaklopka i prozirno usisno crijevo)
Odvodno crijevo za vodu
Crijeva i kabeli usisnih cijevi
Mrežni kabel
Priključak za sustav izjednačavanja
potencijala na mjestu ugradnje
5
Opis proizvoda
4.4 Zaslon (dodirni) i tipka za pokretanje
Aktiviranje zaslona
 Prstom dodirnite zaslon.
 Zaslon se uključuje i nakon kraćeg vremena ponovno isključuje.
Time se štedi energija i sprječava nehotično uključivanje stroja.
INFO
Uključivanje stroja opisano je u poglavlju  7.2.
Na zaslonu se prikazuju tipke osjetljive na dodir. Koristite zaslon samo prstima, ne oštrim predmetima. Svaki
se pritisak tipke potvrđuje zvučnim signalom. Događaji kao što su, primjerice, kraj programa ili neispravnosti
u radu obilježavaju se nizom zvučnih signala.
INFO
Ovlašteni servisni tehničar može isključiti zvučni signal i sekvencu.
Stanje spremno za rad
(a) Tipka za uključivanje/isključivanje
(b) Program samočišćenja
(c) Promjena na Info-razinu 1  Info-razinu 2  PIN-izbornik
(d) Tipka za pokretanje
Tipka za pokretanje
Osvjetljenje tipke za pokretanje u boji (d) ima sljedeća značenja:
Boja
neosvijetljeno
crveno
zelena
plava
crveno i zeleno
zeleno i plavo
plavo i neosvijetljeno
svjetluca zeleno
treperi zeleno-plavo
Značenje
Stroj je isključen
Perilica nije spremna za rad
Stroj je pripravan za rad
Perilica ispire
Perilica se puni i zagrijava
Program pranja se izvršava
Program samočišćenja se izvršava
Program pranja je završen; Poklopac još nije otvoren
Samo kod varijante EnergyPlus:
Para se usisava. Program pranja još se uvijek nije u cijelosti izvršio.
Razine izbornika
Elektronika stroja sastoji se od 3 razine:
 Razina za osoblje za pranje posuđa ( 4.5)
 Informacijska razina 1 s dodatnim programima pranja i informacijama ( 10)
 Info-razina 2 s pristupom na PIN-izbornik ( 11)
6
Opis proizvoda
4.5 Standardni programi pranja
Prikaz programa pranja ovisi o tome za koju je namjenu stroj programiran. Po potrebi se perilica može
naknadno ponovno programirati.
Program 2 već je unaprijed odabran kada je perilica spremna za rad. Dodirivanjem možete odabrati neki
drugi program ispiranja. Odabrani program prikazan je gumbom bijele pozadine.
Namjena perilice
Program 1 za
Program 2 za
Program 3 za
Perilica posuđa
malo prljavo
posuđe
normalno prljavo
posuđe
jako prljavo
posuđe
Perilica čaša
osjetljive čaše
ne tako osjetljive
čaše
otporne čaše
Perilica za bistroe
Čaše
Čaše i šalice
Tanjuri
Perilica za bistro i
jedaći pribor
Čaše
Pribor za jelo
Tanjuri
Stroj za poliranje
pribora za jelo
INFO
Pribor za jelo
Pokazivač na vašoj perilici može se razlikovati jer ovlašteni servisni tehničar može odrediti
prikazivanje slika prilagođenih vašem posuđu iz zbirke slika. Servisni tehničar po želji također
može skriti programe.
7
Sredstvo za ispiranje i sredstvo za čišćenje
5
Sredstvo za ispiranje i sredstvo za čišćenje
 Pri rukovanju kemikalijama pridržavajte se sigurnosnih naputaka i preporučenih količina
doziranja na pakiranju.

Pri rukovanju kemikalijama nosite zaštitnu odjeću, zaštitne rukavice i zaštitne naočale.
Opasnost
Oprez
 Koristite samo proizvode koji su namijenjeni za industrijske perilice. Takvi su proizvodi
primjereno označeni. Preporučujemo uporabu proizvoda tvrtke Winterhalter. Oni su posebno
prilagođeni za perilice tvrtke Winterhalter.
 Ne stavljajte sredstvo za čišćenje u spremnik sredstva za ispiranje i obrnuto.
5.1 Sredstvo za ispiranje
Sredstvo za ispiranje potrebno je kako bi nakon pranja voda s posuđa iscurila kao tanak mlaz i kako bi se
posuđe brzo osušilo. Sredstvo za ispiranje automatski se dozira iz spremnika koji se nalazi izvan perilice.
Količinu za doziranje namješta ovlašteni servisni tehničar pri puštanju u rad stroja ( 12.6).
5.2 Sredstvo za čišćenje
Oprez
 Ne koristite kisela sredstva za pranje.
 Ne miješajte različite proizvode za čišćenje radi sprječavanja kristalizacije koja može uništiti
pribor za doziranje sredstva za čišćenje ( 5.4).
 Ne koristite proizvode koji stvaraju pjenu, kao što su sapuni za pranje ruku, sapuni za
podmazivanje, sredstva za ručno pranje. Oni također ne smiju dospjeti u stroj u slučaju
prethodne obrade posuđa.
Sredstvo za čišćenje potrebno je kako bi s posuđa otpali ostaci hrane i nečistoće. Sredstvo za čišćenje može
se dozirati na sljedeće načine:
 ručno kao sredstvo za čišćenje u prahu.
 automatski iz spremnika koji se nalazi izvan perilice pomoću pribora za doziranje sredstva za čišćenje.
INFO
Pribor za doziranje sredstva za čišćenje nije sastavni dio u opsegu isporuke kod svih strojeva. Kod
uporabe vanjskog pribora za doziranje na raspolaganju je predajna traka za priključak pribora za
doziranje ( 18).
5.2.1
Ručno doziranje sredstva za čišćenje u prahu
Prethodno doziranje
 Uključite perilicu i pričekajte da tipka za pokretanje zasvijetli zeleno.
 Pridržavajte se naputaka za doziranje na pakiranju sredstva za čišćenje. Sadržaj spremnika perilice
iznosi otprilike 35 litara.
 Stavite otprilike 100 g sredstva za čišćenje u prahu u perilicu. To odgovara dozi od otprilike 3g/l.
 Odmah nakon toga pokrenite ciklus pranja radi miješanja sredstva za čišćenje u prahu s vodom.
Dodatno doziranje
Svaki ciklus pranja zahtijeva 2,0-2,5 litre svježe vode u perilici, koju treba pomiješati sa sredstvom za
čišćenje u prahu.
 Nakon 5 ciklusa pranja dodajte oko 30-40 g sredstva za čišćenje u prahu u stroj.
5.2.2
Automatsko doziranje tekućeg sredstva za pranje
Količinu za doziranje namješta ovlašteni servisni tehničar pri puštanju u rad stroja ( 12.6).
8
Sredstvo za ispiranje i sredstvo za čišćenje
5.3 Usisna cijev s kontrolom razine
Oprez
 Upotrijebite usisnu cijev samo u dovoljno stabilnim spremnicima. Uski i visoki spremnici
mogu se prevrnuti kada se povuče usisna cijev.
 Nemojte staviti usisnu cijev sredstva za ispiranje u spremnik sa sredstvom za pranje i
obrnuto.
 Nemojte nepotrebno povlačiti za usisno crijevo ili priključni kabel, jer bi to moglo uzrokovati
kvar.
Kao dodatnu opremu, uz perilicu možete dobiti jednu ili više usisnih cijevi. Usisna cijev već je priključena na
perilicu.
Slika 1:
Usisna cijev sredstva za pranje
prozirno usisno crijevo
crna zaklopka
Slika 2:
Usisna cijev sredstva za ispiranje
plavo usisno crijevo
plava zaklopka
Slika 1
Slika 2
Čišćenje i održavanje
 Prilikom zamjene spremnika isperite usisnu cijev pod tekućom vodom.
Uklonite iskristalizirane ostatke sredstva za pranje.
 Pobrinite se da su otvorena oba ventilacijska otvora (a) zaklopke.
 Umetnite usisnu cijev ponovno u spremnik. Zaklopku pogurajte prema dolje
dok se ne zatvori otvor spremnika.
5.4 Izmjena proizvoda za čišćenje
Oprez
 Pri miješanju različitih proizvoda za čišćenje može doći do kristaliziranja koja uzrokuju kvar
pribora za doziranje. Do toga dolazi i kad je novi proizvod za čišćenje od istog proizvođača.
 Crijeva za doziranje i uređaj za doziranje sredstva za čišćenje moraju se isprati vodom prije
nego što se upotrijebi novo sredstvo za čišćenje.
 Novi proizvod za čišćenje u načelu zahtijeva novo namještanje pribora za doziranje. Angažirajte
ovlaštenog servisnog tehničara za potrebne poslove kako biste i nadalje dobivali dobre rezultate pranja.
U slučaju nepoštivanja toga prestaje valjanost jamstva i odgovornost tvrtke Winterhalter Gastronom GmbH.
9
Ugrađeni omekšivač vode (posebna oprema)
Postupak:
 Pri rukovanju kemikalijama pridržavajte se sigurnosnih naputaka i preporučenih količina
doziranja na pakiranju.

Pri rukovanju kemikalijama nosite zaštitnu odjeću, zaštitne rukavice i zaštitne naočale.
Opasnost
 Ne miješajte različite proizvode za čišćenje.
 Izvadite usisnu cijev iz spremnika te je utaknite u spremnik napunjen vodom.
 Crijeva za doziranje i pribor za doziranje sredstva za čišćenje properite vodom. Pritom više puta
upotrijebite funkciju „Prozračivanje pribora za doziranje“ ( 10). Učestalost ovisi o duljini crijeva za
doziranje.
 Umetnite usisnu cijev u spremnik za čišćenje.
 Više puta upotrijebite funkciju „Odzračivanje pribora za doziranje “( 10) kako biste vodu u crijevima za
doziranje zamijenili sredstvom za pranje.
5.5 Odzračivanje pribora za doziranje
Pribor za doziranje mora se odzračiti ako u crijevo za doziranje dospije zrak, jer spremnik nije bio
pravodobno napunjen ( 10).
6
Ugrađeni omekšivač vode (posebna oprema)
Omekšivanjem vodovodne vode izbjegava se stvaranje kamenca u stroju i na posuđu. Kako bi ugrađeni
omekšivač vode ispravno funkcionirao, spremnik soli mora biti napunjen solju za regeneraciju.
INFO
Kod prvog puštanja u rad ovlašteni servisni tehničar mjeri tvrdoću vode te je sprema u elektroniku
perilice.
6.1 Pokazivač nedostatka soli
Na zaslonu se pojavljuje piktogram kad je potrebno ponovno napuniti prazan spremnik soli.
Pokazivač nestaje nakon punjenja spremnika soli kad se završi oko 3 ciklusa pranja i kad se
otopi dio napunjene soli.
6.2 Punjenje soli za regeneraciju
Oprez
Moguća opasnost od oštećivanja omekšivača vode
Kemikalije kao što je sredstvo za pranje ili sredstvo za ispiranje sigurno će dovesti do oštećenja
na omekšivaču vode. Isključivo ulijte sol za regeneraciju ili čistu prosijanu sol.
Moguća smetnja u radu omekšivača vode
Ne ulijevajte druge soli (npr. kuhinjsku sol ili sol za odleđivanje). Takva sol može sadržavati
elemente netopljive u vodi. Ulijevajte isključivo sol finog zrna (veličine zrna maks. 0,4–7 mm).
INFO
Zbog svoje veličine nisu prikladne tablete soli.
 Postupite prema slikama A1 do A5.
VAŽNO
Slika A2 je važna samo kod prvog punjenja.
Oprez
10
Opasnost od nakupljanja hrđe u predjelu punjenja
Nakon punjenja odmah pokrenite ciklus pranja kako biste isprali moguće ostatke soli.
Rad
7
Rad
7.1 Prije uključivanja stroja
Oprez
Moguća opasnost od oštećenja usisavanjem, primjerice, dijelova jedaćeg pribora
Sito na usisu pumpe štiti optočnu i ispusna pumpu. Pogonite stroj samo s primijenjenim sitom
na usisu pumpe.
 Otvorite postojeći zaporni ventil za vodu.
 Uključiti mrežu sklopku na mjestu ugradnje.
 Za vlastitu sigurnost provjerite FI sklopku na mjestu
ugradnje.
 Otvorite poklopac.
 Skinite cilindar sita (1).
 Provjerite je li primijenjeno sito na usisu pumpe (2). Ako
nije, prilikom uključivanja perilice pojavit će se poruka
greške.
 Cilindar sita (1) ponovno umetnite.
 Provjerite jesu li primijenjena okretna polja pranja (gore i
dolje) i pravilno uglavljena.
 Zatvorite poklopac.
 Provjerite ima li u spremnicima dovoljno sredstva za pranje
i sredstva za ispiranje. Pravodobno zamijenite spremnik
kako bi rezultat pranja ostao isti.
7.2 Uključivanje stroja i pripremanje za rad
7.3 Pranje
Oprez
Moguća opasnost od opeklina od vruće vode za ispiranje
 Držite djecu dalje od perilice. U unutarnjem se prostoru nalazi voda za ispiranje pri
temperaturi od oko 62 °C.
 Ne otvarajte poklopac stroja dok stroj radi. Postoji opasnost od prskanja vruće vode. Prije
toga prekinite program pranja ( 7.3.7).
Moguća opasnost od ozljede
 Ne stavljajte ni odlagajte nikakve predmete na poklopac.
 Oštre, šiljate dijelove pribora za jelo rasporedite tako da se ne možete ozlijediti.
Moguća smetnja programa pranja uslijed unosa velike količine prljavštine
 Očistite posuđe i lonce hladnom vodom iz glave tuša. Uklonite tvrdokorne ostatke hrane.
11
Rad
7.3.1
Posuđe razvrstajte u košari za pranje
Posuđe i jedaći pribor
 Razvrstajte tanjure s prednjom stranom prema naprijed.
 Razvrstajte šalice, zdjele i lonce s otvorom prema dolje.
 Pribor za jelo operite uspravno u tobolcima za pribor za jelo ili položeno u ravnoj košari. Pritom pripazite
da ne slažete pregusto. Namočite pribor za jelo prije pranja.
 Postavite noževe i ostale oštre dijelove pribora za jelo s drškom prema gore u tobolac za pribor za jelo
radi sprječavanja ozljeda.
Čaše
 Istresite ostatke napitaka (ne u stroj).
 Uklonite ostatke papira.
 Isperite pepeo vodom.
 Razvrstajte čaše s otvorom prema dolje.
 Između čaša ostavite dovoljan prostor kako se ne bi strugale jedna o drugu. Time se sprječava nastanak
ogrebotina.
 Za visoke čaše odaberite košaru s odgovarajućom podjelom kako bi se čaše zadržale u stabilnom
položaju.
7.3.2
Korištenje automatskog pokretanja poklopcem
 Odaberite program pranja ( 4.5).
INFO
Program pranja ostaje memoriran do odabira nekog drugog programa pranja.
 Ugurajte košaru za pranje u perilicu.
 Provjerite kreću li se gornje i donje okretno polje pranja bez ikakvih smetnji.
 Zatvorite poklopac.
 Pokreće se program pranja.
7.3.3
Prekini automatsko pokretanje poklopcem
 Nemojte do kraja zatvoriti poklopac, nego samo do donjeg položaja za uglavljivanje.
INFO
Automatsko pokretanje poklopcem može se isključiti preko ovlaštenog servisnog tehničara (P516).
Svaki program pranja potom treba pokrenuti pritiskanjem tipke za pokretanje.
7.3.4
Promjena programa pranja
 Odaberite drugi program pranja tako da dodirnete gumb ( 4.5).
 Pozadina tipke postaje bijela.
 Zatvorite poklopac.
 Pokreće se program pranja.
7.3.5
Intenzivni program
Ako je prljavština vrlo tvrdokorna, program pranja može se pojačati.
 Zatvorite poklopac i dvaput brzo uzastopce pritisnite tipku za pokretanje („dvostruki klik“).
 U informacijskom polju treperi simbol „Četka“.
INFO
Pojačani program primjenjuje se samo na trenutačno korišteni program pranja i
nakon toga se ponovno isključuje.
7.3.6
Kraj programa
Tipka za pokretanje treperi zeleno čim završi program pranja ako vrata stroja nisu otvarana.
Samo varijanta EnergyPlus
Tipka za pokretanje treperi zelenom bojom. U međuvremenu se isisava topla para iz prostora za pranje, a
u njoj sadržana toplinska energija iskorištava se za sljedeći ciklus pranja. Nemojte otvarati poklopac tijekom
tog vremena.
Tipka za pokretanje treperi zeleno kad se usisa topli zrak.
12
Rad
7.3.7
Prijevremeno prekidanje programa pranja
Program pranja može se prekinuti na sljedeći način:
 Pritisnite tipku za pokretanje
 Dodirnite gumb odabranog programa pranja
7.3.8
Stanke u radu
Nemojte isključivati perilicu tijekom radne stanke.
 Poklopac zatvorite do položaja za uglavljivanje radi sprječavanja rashlađivanja.
7.4 Isključivanje
Isključite perilicu na kraju radnog dana pomoću programa samočišćenja ( 8.1.2) kako bi se svakodnevno
prala i praznila.
INFO
Koristite li tipku za uključivanje/isključivanje, spremnik ostaje i dalje pun, no ne zadržava se ista
temperatura. Ako temperatura spremnika od sljedećeg uključivanja previše padne, perilica će se
automatski isprazniti i ponovno napuniti.
13
Čišćenje i održavanje
8
Čišćenje i održavanje
 Stroj i neposrednu okolinu (zidove, pod) ne prskajte crijevom za vodu, parnom prskalicom ili
visokotlačnim čistačem.
 Pripazite da se pri čišćenju poda ne poplavi podnožje stroja, kako ne bi došlo do
Upozorenje
nekontroliranog prodiranja vode.
Upozorenje
Nosite zaštitnu odjeću i zaštitne rukavice prije dodirivanja dijelova koji su pokriveni vodom za
ispiranje (sita, okretna polja pranja i sl.).
8.1 Dnevno čišćenje
8.1.1
Tijekom rada
Izvadite cilindar sita, prema potrebi ga očistite i ponovno stavite.
8.1.2
Program samočišćenja na kraju radnog dana
Stroj je opremljen programom samočišćenja koji vam pomaže pri čišćenju unutrašnjosti stroja. Nakon prvog
koraka programa, program samočišćenja se prekida kako biste izvadili cilindar sita i poklopac spremnika te
ih oprali. Ako ne slijedite ovaj radni korak, program samočišćenja automatski se nastavlja nakon 30 sekunda.
 Postupite prema slikama B1 do B27.
14
Čišćenje i održavanje
Prekinite program samočišćenja:
 Dodirnite ovaj gumb.
 Pozadina tipke postaje plava.
 Stroj treba ponovno napuniti.
8.1.3
Oprez
Čišćenje unutrašnjosti
Pri čišćenju pripazite da u unutrašnjosti stroja ne ostanu hrđajuća strana tijela zbog kojih bi
mogao početi hrđati i materijal od nehrđajućeg plemenitog čelika. Čestice hrđe mogu potjecati
od posuđa koje nije izrađeno od nehrđajućeg čelika, od pomagala za čišćenje, od oštećenih
žičanih košara ili od vodova za vodu koji nisu zaštićeni od hrđanja.
Sljedeća pomagala ne smiju se koristiti kod čišćenja:
 Visokotlačna sredstva za pranje
 Sredstvo za pranje koje sadrži klor ili kiseline
 Spužvice za posuđe i čelične četke
 Sredstva za ribanje ili nagrizajuća sredstva za čišćenje
 Četkom ili krpom uklonite nečistoće.
8.1.4
Čišćenje vanjskih površina stroja
 Očistite zaslon navlaženom krpom.
 Vanjske površine čiste se sredstvom za čišćenje plemenitog čelika i sredstvom za njegu plemenitog
čelika.
8.2 Tjedno čišćenje
Zaustavite okretna polja pranja (gore i dolje)
 Postupite prema slikama C1 do C6.
Očistite ležajeve polja pranja (gore i dolje)
 Postupite prema slikama D1 do D9.
15
Čišćenje i održavanje
8.3 Mjesečno čišćenje
Čišćenje filtra za prljavštinu
 Zatvoriti zaporni ventil dovoda vode na mjestu ugradnje.
 Očistiti začepljeno sito za prljavštinu u filtru za prljavštinu.
Samo varijanta EnergyPlus
Čišćenje energetskog modula
 Ventilacijsku rešetku gurnite prema gore i izvadite.
 Očistite područje iza ventilacijske rešetke krpom za pranje.
 Operite ventilacijsku rešetku u perilici i potom je vratite.
 Otvorite poklopac.
 Poprskajte usisni kanal toplom vodom. Upotrijebite crijevo za
vodu, a ne visokotlačni čistač.
 Očistite usisni kanal krpom za pranje.
8.4 Uklanjanje kamenca
Kada se perilica pokreće vodom visoke tvrdoće bez prethodne pripreme vode, potrebno je redovito provoditi
uklanjanje kamenca ( 12).
8.5 Održavanje od strane servisa
Preporučujemo da ovlašteni servisni tehničar najmanje dvaput godišnje održava stroj i pritom provjeri
dijelove koji bi se mogli istrošiti ili zastarjeti, te ih prema potrebi zamijeni. Kod popravaka i zamjena potrošnih
dijelova treba koristiti originalne zamjenske dijelove.
Potrošni dijelovi su:
 Crijeva za doziranje
 Osovine okretnih polja pranja
 Brtva poklopca
 Priključno crijevo za vodu
Winterhalter nudi ugovor o održavanju koji, među ostalim, obuhvaća te usluge.
Preko elektronike može se programirati nakon koliko je radnih sati ili programa pranja potrebno
obaviti održavanje i nakon koliko će se preostalih radnih sati ili ciklusa pranja prikazati simbol za
održavanje/servisiranje. Prema potrebi neka ovlašteni servisni tehničar aktivira tu funkciju.
16
Neispravnosti u radu
9
Neispravnosti u radu
Ovdje možete doznati što učiniti u slučaju neispravnosti u radu. U tablici su navedeni mogući uzroci i napuci
za pomoć. Obratite se ovlaštenom servisnom tehničaru ako ne možete sami otkloniti neispravnost.
Životna opasnost od dijelova pod naponom!
 Ne otvarajte poklopce ili dijelove stroja ako su za to potrebni alati. Postoji opasnost od
strujnog udara.
Opasnost
 Radove na električnom sustavu prepustite ovlaštenom servisnom tehničaru. Stroj je prije
toga potrebno isključiti iz električne mreže.
Neispravnosti u radu prikazuju se u informacijskom polju putem simbola. Osim toga, sve neispravnosti u
radu memoriraju se u higijenski zapisnik ( 12) i mogu se pozvati u informacijskoj razini 2 ( 11). Na oba se
mjesta također bilježi kada je otklonjena neispravnost u radu.
Simbol
Značenje
Mogući uzrok
Pomoć
Otvoren je poklopac
Pokretanje programa pri
otvorenom poklopcu
Zatvaranje poklopca
Nema sredstva za
čišćenje1
Nema sredstva za
ispiranje1
Zamjena spremnika sredstva za
pranje
Zamijenite posudu za sredstvo za
ispiranje
Zatvoren zaporni ventil za vodu
Otvorite zaporni ventil za vodu
Začepljeno je sito za prljavštinu u Demontirajte i očistite sito za
filtru za prljavštinu
prljavštinu ( 8.3)
nedostatka vode
Neispravan ili začepljen magnetski Pobrinite se da popravke izvrši
ventil
ovlašteni servisni tehničar
Istrošena ugrađena
Napunite spremnik soli solju za
Nedostatak soli
priprema vode
regeneraciju ( 6.2)
Zamijenite uređaj za djelomičnu
Istrošen vanjski
demineralizaciju; zamijenite smolu
uređaj za djelomičnu
u uređaju za potpunu
ili potpunu
demineralizaciju.
demineralizaciju
Dostignut je broj radnih sati /
ciklusa pranja zadan u
Pobrinite se da održavanje izvrši
Servisni interval
upravljačkom sustavu.
ovlašteni servisni tehničar
ističe
INFO: Ta funkcija nije tvornički
aktivirana.
Dostignut je broj radnih sati zadan Pokrenite program uklanjanja
Provjerite kamenac
u upravljačkom sustavu.
kamenca ( 12.5)
1
pojavljuje se samo kada se koristi usisna cijev s kontrolom razine koja se priključi na perilicu
17
Neispravnosti u radu
Simbol
Značenje
Blokirano je donje
okretno polje pranja
Mogući uzrok
Nije pravilno uglavljeno okretno
polje pranja
Blokirano je okretno polje pranja,
npr. zbog dijela pribora za jelo
Okretno polje pranja blokirano je
prljavštinom
Neispravan pogon2
Blokirano je gornje
okretno polje pranja
Blokirano je okretno polje pranja,
npr. zbog visokog posuđa
Okretno polje pranja blokirano je
prljavštinom
Neispravan pogon2
Začepljen cilindar
sita
Jako zaprljan cilindar sita
Optimiziranje
potrošnje energije3
Uređaj za optimiziranje potrošnje
energije na mjestu ugradnje
isključuje pojedine električne
potrošače (grijače).
Nedostaje sito na usisu pumpe
Nije primijenjeno sito
 Stroj se nakon 30 minuta
na usisu pumpe
isključuje i ne puni se
Sito na usisu pumpe
nije primijenjeno
unatoč trostrukom
zahtjevu
Automatsko
otvaranje poklopca
nije2 ispravno
Spremnik se
dodatno puni
Neispravnost u radu
s kodom pogreške
2
3
Pomoć
Pravilno uglavite okretno polje
pranja
Uklonite blokadu
Očistite ležaj polja pranja ( 8.2)
Pobrinite se da popravke izvrši
ovlašteni servisni tehničar
Uklonite blokadu
Očistite ležaj polja pranja ( 8.2)
Pobrinite se da popravke izvrši
ovlašteni servisni tehničar
Izvadite, očistite i ponovno stavite
cilindar sita
Pričekajte dok se ne isključi uređaj
za optimiziranje potrošnje energije
na mjestu ugradnje
Primijenite sito na usisu pumpe i
po potrebi ponovno uključite
perilicu
INFO: Ako se zahtjev zanemari tri
puta, perilica se može uključiti
nedostaje sito na usisu pumpe
VAŽNO: Optočna pumpa i ispusna Primijenite sito na usisu pumpe
pumpa mogu se oštetiti usisom,
primjerice, dijelova jedaćeg pribora
Neispravan motor
Pobrinite se da popravke izvrši
ovlašteni servisni tehničar
Pokretanje program pranja tijekom Pričekajte dok stroj ne bude
punjenja perilice vodom
spreman za rad
Pozovite kôd pogreške ( 9.1) i
Ovisi
pobrinite se da popravke izvrši
ovlašteni servisni tehničar
Posebna oprema
Prikazuje se samo kada je stroj priključen na uređaj za optimiziranje potrošnje energije.
18
Neispravnosti u radu
9.1 Pozivanje kôda pogreške
Na zaslonu treperi sljedeći simbol:
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
 Područje (a) prikazuje sljedeće kôdove pogreške.
INFO
Uklonjene smetnje ovdje se također prikazuju
(npr. ERR 1 OK).
 Pobrinite se da popravke izvrši ovlašteni servisni
tehničar.
 Dvaput pritisnite gumb (b) za napuštanje izbornika.
9.2 Loš rezultat pranja
Mogući uzrok
Posuđe nije čisto
Na posuđu se stvaraju naslage
Posuđe se ne suši samo
Pomoć
Namjestite količinu za doziranje prema
uputama proizvođača ( 12.6)
Nedostaje ili je premalo
Provjerite vodove za doziranje (savijanje,
doziranje sredstva za čišćenje
lom i sl.)
Zamijenite spremnik ako je prazan
Posuđe je pogrešno razvrstano Ne slažite posuđe jedno na drugo
Začepljene su mlaznice okretnih Demontirajte okretna polja pranja i očistite
polja pranja
mlaznice ( 8.2)
Preniske temperature
Provjerite temperature ( 10)
U slučaju naslaga kamenca:
pretvrda voda
U slučaju ostataka škroba:
Temperatura ručnog
predčišćenja (tuš) viša je od
30°C
Provjera pripreme vode
Provesti temeljito čišćenje
Smanjite temperaturu ručnog predčišćenja
Provedite program temeljitog čišćenja
( 12.5.2)
Nedostaje ili je premalo
doziranje sredstva za ispiranje
Namjestite količinu za doziranje prema
uputama proizvođača ( 12.6)
Provjerite vodove za doziranje (savijanje,
lom i sl.)
Zamijenite spremnik ako je prazan
Preniska temperatura ispiranja
Angažirajte ovlaštenog servisnog
tehničara
Kod strojeva bez ugrađenog omekšivača:
INFO
Kvaliteta vode utječe na rezultat pranja i sušenja. Stoga od ukupne tvrdoće od preko 3° dH
(0,53 mmol/l) preporučujemo opskrbu perilice omekšanom vodom.
19
Informacijska razina 1
10 Informacijska razina 1
Pozivanje Info-razine 1
 Dodirnite ovaj gumb:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Tipke za učitavanje informacija, odzračivanje pribora za doziranje i biranje
dodatnih programa
Povratna tipka
Tipka za pokretanje
Promjena na Info-razinu 2 ( 11)
Broj stroja
Trenutačna temperatura spremnika
Trenutačna temperatura ispiranja
Tip stroja (PT-M, PT-L ili PT-XL)
Informacijsko polje
Tipka za uključivanje/isključivanje (pritom se spremnik neće isprazniti)
Tipke za listanje u području (1)
Tipke u području (1)
Adrese
 Dodirnite tipku.
 Pojavljuju se sljedeće 2 adrese:
 SERVIS: Adresa servisnog tehničara
 KEMIJA: Adresa dobavljača kemije (sredstva za ispiranje, sredstva za
čišćenje, …)
INFO
Ako se ne pojave adrese, ovlašteni servisni tehničar može unijeti
odgovarajuće adrese.
Prozračite pribor za doziranje sredstva za čišćenje i crijeva za doziranje
 Držite pritisnuti gumb.
 Pozadina tipke postaje bijela. Aktivira se pribor za doziranje (maks. 30
sekunda).
Prozračite pribor za doziranje sredstva za ispiranje i crijeva za doziranje
 Držite pritisnuti gumb.
 Pozadina tipke postaje bijela. Aktivira se pribor za doziranje (maks. 30
sekunda).
20
Informacijska razina 1
Integrirane upute za uporabu ( 13)
 Dodirnite tipku.
 Pojavljuju se integrirane Upute za uporabu.
Savjeti
 Dodirnite tipku.
 Pojavljuju se savjeti o higijeni, čuvanju posuđa i ekonomična uporaba.
INFO
Učitavanje ugrađenih uputa za uporabu i savjeta moguće je u svakom trenutku, čak i dok se odvija
program pranja.
Dodatni programi
INFO
Broj specijalnih programa ovisi o programiranju stroja.
Program štednje energije
Tihi program
za posebno lako pranje
Kratki program
Specijalni program
Ovlašteni servisni tehničar može slobodno programirati specijalni program prema
vašim željama (vrijeme, temperaturu, mehaniku, kemiju)
Korištenje dodatnih programa
 Pritisnite gumb željenog dodatnog programa.
 Pozadina tipke postaje bijela.
 U informacijskom se polju izmjenjuju pokazivač temperature i pokazivač dodatnog programa.
 Pritisnite tipku za pokretanje (3) kako biste pokrenuli dodatni program.
 Tipka za pokretanje (3) svijetli plavom bojom.
 Tipka za pokretanje (3) treperi zelenom bojom kada se završi dodatni program.
 Dodatni program ostaje pohranjen dok se ne isključi ili dok se ne odabere drugi dodatni program.
Dodatni programi kod posebnih izvedbi „Cool“ i „effect“
INFO
Tipka se prikazuje samo kod strojeva tipa „Cool“.
Dok god je tipka aktivirana (bijela pozadina), traje ispiranje hladnom vodom. Pritisnite
tipku kako biste isključili funkciju.

Pozadina se zatamnjuje i u informacijskom polju (9) treperi
.
INFO
Tipka se prikazuje samo kod strojeva tipa „effect“.
Dok god je tipka aktivirana (bijela pozadina), traje ispiranje sniženim temperaturama.
Pritisnite tipku kako biste isključili funkciju.

Pozadina se zatamnjuje i u informacijskom polju (9) treperi
.
21
Informacijska razina 2
11 Informacijska razina 2
Pozivanje Info-razine 2
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Područje za prikazivanje događaja i neispravnosti u radu
Povratna tipka
Tipka za pokretanje
Promjena na PIN-izbornik ( 12)
Trenutačno vrijeme
Trenutačna temperatura spremnika
Trenutačna temperatura ispiranja
Trenutačni datum
Informacijsko polje
Tipka za uključivanje/isključivanje (pritom se spremnik neće isprazniti)
Tipke za listanje u području (1)
Događaji i neispravnosti u radu
U ovom području prikazuju se svi događaji i radne smetnje. Uklonjene radne smetnje također su ovdje
prikazane.
Primjer
posljednji unos
stariji unosi
Prikaz
Evt xx
ERR xx
ERR xx OK
INFO
22
Objašnjenje
Događaj (npr. tijek programa pranja)
Smetnja u radu
Otklonjena smetnja u radu
Informacije s datumom nalaze se u higijenskom zapisniku ( 12.4).
Izbornik PIN
12 Izbornik PIN
INFO
Kada mijenjate PIN-izbornik, perilica se isključuje.
Pozivanje PIN-izbornika
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
Utipkajte „1575“
INFO
Pogrešno unesene brojke
možete izbrisati gumbom .
INFO
Pogrešno unesen PIN prikazan je simbolom
unos se blokira na 2 minute.
na zaslonu. Ako pet puta pogrešno unesete PIN,
Pregled
Određivanje općih postavki (vrijeme, datum, jezik, kontrast) ( 12.1)
Programiranje automatskog uključivanja/isključivanja ( 12.2)
Prikaz pogonskih podataka ( 12.3)
Pozivanje higijenskog zapisnika ( 12.4)
Pokretanje programa uklanjanja kamenca i temeljitog čišćenja ( 12.5)
Promjena količine sredstva za čišćenje / sredstva za ispiranje ( 12.6)
Namještanje parametra vanjskog pribora za doziranje ( 18.3)
Poništite brojač vode ( 12.7)
Izađite iz PIN-izbornika
 Dodirnite tipku.
12.1 Opće postavke
12.1.1 Datum, vrijeme, temperaturna jedinica
Ovdje možete unijeti trenutačni datum i vrijeme, mijenjati format sata i jedinicu temperature.
INFO
Vrijeme se mora prilagoditi pri promjeni ljetnog/zimskog računanja vremena.
Pozivanje postavki
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
23
Izbornik PIN
Namještanje datuma
 Dodirnite gumb (1).
 Putem izbornika s brojevima unesite trenutačni datum.
Oblik: GGG-MM-DD (godina-mjesec-dan)
INFO
Pri unošenju se provjerava je li datum
ispravan. Može se unijeti samo jedan valjani
datum.
Namještanje vremena
 Dodirnite gumb (2).
 Putem izbornika s brojevima unesite trenutačno
vrijeme.
Određivanje oblika vremena
 Odaberite između 24-satnog („24h“) ili 12-satnog
modusa („AM/PM“) i dodirnite odgovarajući gumb.
Određivanje jedinice temperature
 Odaberite između stupnjeva Celzijevih („°C“) i
Fahrenheit („°F“), a potom pritisnite odgovarajući gumb.
 Pritisnite gumb za povrat (3) kako biste izašli iz izbornika.
12.1.2 Namještanje kontrasta
Ovdje možete promijeniti kontrast kako biste prilagodili prikaz zaslona uvjetima osvjetljenja u kuhinji.
Pozivanje postavki
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
 Gumbima  ili  promijenite postavku dok ne budete
mogli pročitati sve podatke na zaslonu.
 Potvrdite pomoću .
 Pritisnite gumb za povrat (1) kako biste izašli iz izbornika.
12.1.3 Namještanje jezika
Ovdje možete namjestiti jezik na kojem se prikazuje tekst na zaslonu.
Pozivanje postavki
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
 Odaberite željeni jezik.
 Pritisnite gumb za povrat (1) kako biste izašli iz izbornika.
24
Izbornik PIN
12.2 Automatsko uključivanje/isključivanje
Ovdje možete:
 programirajte vrijeme kada perilica treba automatski puniti i zagrijavati.
 programirajte vrijeme kada se perilica treba automatski isključiti.
Automatsko uključivanje/isključivanje može se namjestiti na dan u tjednu ili neki poseban datum. Ako se
unosi preklapaju, poseban datum uvijek im prednost pred tjednim programom.
VAŽNO
U trenutku automatskog uključivanja treba ispuniti sljedeće uvjete:
 Poklopac je zatvoren.
 Uključena je mrežna sklopka na licu mjesta.
 Otvoren je zaporni ventil za vodu.
Programiranje automatskog uključivanja
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
Namještanje dana u tjednu
 Dodirnite gumb (3).
 Pomoću tipki za prelaženje odaberite željeni dan u
tjednu.
 Dodirnite gumb željenog dana u tjednu.
 Pozadina tipke postaje bijela.
 Brojčanim tipkama unesite vrijeme početka
automatskog uključivanja.
 Navedeni koraci mogu se po potrebi ponoviti za
sljedeće dane u tjednu.
 Provjerite je li aktivirana tipka (3) (bijela pozadina).
Samo je tada aktivno automatsko uključivanje.
 Pritisnite gumb za povrat (2) kako biste memorirali
unos.
Namještanje posebnog datuma
 Dodirnite gumb (1).
 Brojčanim tipkama unesite datum i vrijeme početka
automatskog uključivanja.
 Provjerite je li aktivirana tipka (1) (bijela pozadina).
Samo je tada aktivno automatsko uključivanje.
 Pritisnite gumb za povrat (2) kako biste memorirali
unos.
INFO
Datum i vrijeme sljedećeg automatskog uključivanja
prikazuju se pri uključivanju stroja. Stroj se može
pustiti u rad i prije tog vremena.
25
Izbornik PIN
Programiranje automatskog isključivanja
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
Postavka dana u tjednu ili posebnog datuma u osnovi je ista kao kod automatskog uključivanja. Stoga
postupite na način opisan u ovom odjeljku.
Tijek automatskog isključivanja:
 Oglašuju se 3 kratka signalna tona
 10 sekunda stanke
 Oglašuju se 3 kratka signalna tona
 10 sekunda stanke
 Oglašuju se 3 kratka signalna tona
 Perilica se prazni pomoću programa samočišćenja te se isključuje
INFO
Ako je poklopac otvoren u trenutku automatskog isključivanja, perilica se ispumpava do praznog
stanja i isključuje, no iznutra se ne čisti.
12.3 Pogonski podaci
Ovdje možete iščitati sve pogonske podatke.
Pozivanje pogonskih podataka
 Dodirnite tipku.
Na zaslonu se prikazuju sljedeći pogonski podaci:
Prvo puštanje u rad
Idući servis za4
Zbroj radnih sati
Zbroj ciklusa pranja
Zbroj potrošnje vode
Potp. Ciklus pranja EnergyPlus5
Ukupna ušteda energije5
Dnevni sati rada
Dnevni ciklusi pranja
Dnevna potrošnja vode
Preostali kapacitet prip. vode
Radni sati „Master“ stari6
INFO
Datum
x sati ili ciklusa pranja
x sati
x
x litara
x
x kWh
x sati
x
x litara
x litara
x sati
Prikaz ovisi o opremi perilice.
 Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika.
4
Ovu funkciju može uključiti ovlašteni servisni tehničar.
samo za EnergyPlus
6
kada se ugradi novi zaslon
5
26
Izbornik PIN
12.4 Higijenski zapisnik
U higijenskom zapisniku možete:
 kronološkim redoslijedom učitati sva radna stanja, radnje i neispravnosti u radu tijekom dana.
 učitati sve podatke vezane uz HACCP i higijenu.
Popis počinje od trenutačnog datuma i prve događaja toga dana. Nakon toga se prikazuju sljedeći događaji
toga dana, a potom događaji iz prethodnog dana. Na kraju svakog dana prikazuju se najvažniji pogonski
podaci.
INFO
Kad se napuni kapacitet memorije, izbrisat će se najstariji podaci čim se unesu novi podaci.
Pozivanje higijenskog zapisnika
 Dodirnite tipku.
 Prikazuje se zaslon s higijenskim zapisnikom:
 Popis počinje od trenutačnog datuma i prve događaja toga dana.
 Nakon toga slijede događaji iz prethodnog dana.
 Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika.
12.4.1 Prijenos podataka na računalo (opcija)
Budući da higijenski zapisnik može memorirati samo ograničeni broj unosa, postoji dodatna mogućnost
prenošenja i arhiviranja unosa na osobnom računalu.
Dodatne naputke pogledajte u pripadajućoj dokumentaciji.
27
Izbornik PIN
12.5 Uklanjanje kamenca / temeljito čišćenje
12.5.1 Program za uklanjanje kamenca
Ako se stroj koristi s vodom velike tvrdoće bez odgovarajuće pripreme vode, tada se u kotlu, unutrašnjosti
stroja, vodovima za vodu i raznim dijelovima može nataložiti kamenac.
Naslage kamenca i u njima nataloženi ostaci prljavštine i masnoća predstavljaju higijenski rizik, a grijaći se
elementi mogu pokvariti uslijed kamenca. Zbog toga je neophodno potrebno redovito uklanjanje tih naslaga.
Pomoću programa za uklanjanje kamenca možete ukloniti kamenac iz unutrašnjosti perilice. Iz vodova za
vodu i kotla kamenac smije ukloniti samo ovlašteni servisni tehničar.
Za uklanjanje kamenca potrebno je sredstvo protiv kamenca na bazi kiseline namijenjeno za industrijske
perilice. Preporučuje se Winterhalter uklanjač vapnenca A 70 LS.
 Pri rukovanju kemikalijama pridržavajte se sigurnosnih naputaka i preporučenih količina
doziranja na pakiranju.

Pri rukovanju kemikalijama nosite zaštitnu odjeću, zaštitne rukavice i zaštitne naočale.
Opasnost
Najbolje je pokrenuti program za uklanjanje kamenca kad je stroj prazan i isključen. Ako je stroj spreman za
rad, prvo se programski upravljan prazni.
Samo kod vanjskog pribora za doziranje sredstva za čišćenje:
Razvoj plina klora
Plin klora nastaje kada se pomiješa sredstvo za čišćenje s aktivnim klorom i uklanjač
vapnenca. Prekinite doziranje sredstva za pranje (npr. izvadite usisnu cijev ili isključite pribor
Upozorenje za doziranje).
INFO
Pribor za doziranje sredstva za čišćenje ugrađen u stroj programski se isključuje u programu za
uklanjanje kamenca.
Pokrenite program uklanjanja kamenca
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:

Gumb treperi dok se izvršava
program.
Sredstvo protiv kamenca uzrokuje opekline od kiseline
U stroju ne smije ostati otopina sredstva protiv kamenca. Isključite li stroj ili prekinete program
dok se odvija program za uklanjanje kamenca, stroj je potrebno isprazniti, ponovno napuniti i
Upozorenje još jednom isprazniti. U tu svrhu upotrijebite program samočišćenja.
28
Izbornik PIN
Tijek programa za uklanjanje kamenca:






 Kod stroja pripravnog za rad: Spremnik se prazni i ponovno puni bez sredstva za čišćenje.
 Kod praznog ili isključenog stroja: Spremnik se puni bez sredstva za čišćenje.
 Kad stroj postane pripravan za rad, na zaslonu se prikazuje poruka „Dodati sredstvo protiv kamenca.
Pritisnuti tipku za pokretanje.“
Otvorite poklopac i uklanjač vapnenca stavite unutar perilice. Uzmite u obzir preporučenu količinu
doziranja.
INFO
Sadržaj spremnika perilice iznosi otprilike 35 litara.
Zatvorite poklopac i pritisnite tipku za pokretanje.
 Tipka za pokretanje svijetli plavom bojom. Dalje treperi tipka.
 Otopina sredstva protiv kamenca cirkulira unutrašnjošću.
 Na zaslonu se odbrojava vrijeme od 600 sekundi.
 Kad prođe to vrijeme, tipka prestaje treperiti.
Otvorite vrata i provjerite je li iz unutrašnjosti uklonjeno dovoljno kamenca.
INFO
Ako se poklopac ne otvori unutar sljedećih 600 sekundi, program za uklanjanje kamenca
automatski se nastavlja i stroj je prazni.
Ponovno stavite uklanjač kamenca u perilicu ako postoje bijeli talozi. Zatvorite poklopac i pritisnite tipku
za pokretanje.
Pritisnite tipku za povratak kad u unutrašnjosti više ne vidite bijele naslage.
 Stroj se prazni i nakon toga se ponovno puni hladnom vodom. Kad se dostigne zadana razina, hladna
voda cirkulira oko 60 sekundi i nakon toga se ispušta.
 Stroj se automatski isključuje.
Otvorite poklopac i provjerite je li perilica potpuno ispražnjena.
12.5.2 Program temeljitog čišćenja
Novo posuđe ili nove čaše najčešće su obložene zaštitnim slojem koji se može ukloniti s pomoću programa
temeljitog čišćenja. Program se može koristiti i kad se na posuđu natalože naslage, kao što su, primjerice,
ostaci škroba.
Pokretanje programa temeljitog čišćenja
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:

Gumb treperi dok se izvršava
program.
Tijek








programa temeljitog čišćenja:
Kod praznog ili isključenog stroja: Stroj se puni i zagrijava.
Kod stroja pripravnog za rad: U kotao još utječe voda.
Kad stroj postane pripravan za rad, na zaslonu se prikazuje poruka „Dodati sredstvo za čišćenje.
Pritisnuti tipku za pokretanje.“
Otvorite poklopac i sredstvo za temeljito čišćenje stavite unutar perilice. Uzmite u obzir preporučenu
količinu doziranja.
INFO
Sadržaj spremnika perilice iznosi otprilike 35 litara.
Stavite u stroj košaru s posuđem za čišćenje.
Zatvorite poklopac i pritisnite tipku za pokretanje.
 Tipka za pokretanje svijetli plavom bojom. Dalje treperi tipka.
 Otopina sredstva za čišćenje cirkulira unutrašnjošću.
 Na zaslonu se odbrojava vrijeme od 300 sekundi.
 Nastaje stanka radi ispuštanja i pokreće se ispiranje.
 Kad završi program, tipka prestaje treperiti i tipka za pokretanje treperi zelenom bojom.
Otvorite poklopac i izvadite košaru iz stroja.
Po potrebi operite ostale košare ili pritisnite tipku za povratak kako biste izašli iz izbornika.
29
Izbornik PIN
12.6 Promjena količine sredstva za čišćenje / sredstva za ispiranje
Primjenom novog sredstva za čišćenje ili sredstva za ispiranje možda će biti potrebno promijeniti količinu za
doziranje. Pridržavajte se preporučenih količina za doziranje na pakiranju.
Količina za doziranje može se odvojeno namjestiti za svaki standardni program.
VAŽNO
U sljedećem izborniku mijenja se samo količina za doziranje ugrađenog pribora za doziranje.
Kod vanjskog pribora za doziranje pridržavajte se pripadajuće dokumentacije.
Pozivanje menija
 Dodirnite tipku.
Promjena količine sredstva za pranje
 Odaberite program pranja: dodirnite jedan od tri gumba (1).
INFO - Izgled triju piktograma ovisi o vrsti perilice.
- Količina za doziranje pojedinih programa pranja može se različito namjestiti.
 Pozadina odabranih gumba (1) i (4) postaje bijela.
 U polju (3) prikazuje se trenutačna količina za doziranje i interni naziv (P003).
 Mijenjanje količina za doziranje pomoću tipki za prelaženje (2).
 pritisnite gumb (5) kako biste memorirali unos.
 Tipka (5) kratko svijetli bijelom bojom.
Promjena količine doziranja sredstva za ispiranje
 Dodirnite tipku.
 Pozadina tipke postaje bijela.
 Svi ostali koraci u osnovi su isti kao kod namještanja količine doze za pranje. Stoga postupite kao u
odjeljku „Promjena količine sredstva za pranje“.
 Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika.
12.7 Poništavanje brojača vode
Brojač vode mora se poništiti kad kod strojeva s vanjskim uređajem za djelomičnu ili potpunu
demineralizaciju treperi prikazani simbol na zaslonu.
 Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara kod zamjene vanjskog dijela ili uređaja za potpunu
demineralizaciju.
Poništavanje brojača vode
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
 Pritisnite gumb za povrat kako biste izašli iz izbornika.
30
Integrirane upute za uporabu
13 Integrirane upute za uporabu
Integrirane Upute za uporabu ukratko upućuju u opsluživanje perilice.
Pozivanje integriranih Uputa za uporabu
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
Višekratno
14 Prilagodbe kupcima
Upravljanje perilice može se u okviru ograničenja prilagoditi vlastitim željama.
Primjeri
 Tlak pranja može se smanjiti kada se pere uglavnom lakše posuđe.
 Može se isključiti zvučni signal kod pritiska tipke.
 Pobrinite se da prilagodbe izvrši ovlašteni servisni tehničar.
15 Namještanje perilice i stola
Mjesto montiranja mora biti zaštićeno od smrzavanja kako se vodovodni sustavi ne bi smrznuli. Ako mjesto
postavljanja nema hrđu:  19.
15.1 Namještanje perilice
INFO
Nije potreban razmak između zida i stražnje perilice.
 Okomito izravnajte stroj s pomoću libele.
 Izravnajte neravnine na podu s pomoću namjestivih stopala stroja.
Varijante postavljanja
INFO
Kada je perilica stavljena u kut, treba skinuti lijevu dršku poklopca. Za zatvaranje provrta na
raspolaganju je komplet broja materijala 30002147.
15.2 Ugradnja stola
 Namještanje stola.
 Kada se koriste stolovi Winterhalter, pričvrstite držače spojnica na perilici.
Držači spojnica nalaze se u perilici.
 Pričvrstite stolove na perilici.
 Uzemne žice stolova uvijte na perilicu.
31
Namještanje perilice i stola
15.3 Pregrađivanje nosača košare
Kada je perilica stavljena u kut, treba skinuti nosač košare.
 Prednju šipku vodilice (1) odvijte i pričvrstite na lijevoj strani nosača košare.
Zasebno dostupnim šipkama vodilice nosači košare mogu se pregraditi na sljedeće veličine košare uz
određene razmake od zida:
Veličina košare
500 x 500 mm
530 x 530 mm
500 x 500 mm
600 x 400 mm
600 x 400 mm
32
Razmak između zida i stražnje vodilice košare
170 mm
155 mm
140 – 150 mm
170 mm
235 mm
Priključak na vodu
16 Priključak na vodu
Obavite vodotehničku zaštitu prema DIN EN 61770. Stroj se može spojiti bez međupriključka na dodatni sigurnosni uređaj s dovodom
svježe vode.
Stroj i pripadajuće dodatne uređaje mora priključiti ovlašteni električar u skladu s važećim normama i propisima.
Upozorenje
16.1 Zahtjevi za priključak svježe vode na mjestu ugradnje
Kvaliteta vode:
Temperatura dovodne vode
Svježa voda u mikrobiološkom smislu mora biti na razini kvalitete vode za piće
maks. 60 °C
maks. 20 °C kod varijanti strojeva „Cool“ i „EnergyPlus“
maks. 50 °C kod perilica čaša varijante „effect“
 3 °dH (3,8 °e / 5,34 °TH / 0,54 mmol/l) (preporuka za sprječavanje stvaranja kamenca u stroju)
 30 °dH (37,6 °e / 53,4 °TH / 5,35 mmol/l) kod strojeva s ugrađenim omekšivačem
Tvrdoća vode
Minimalan protočni tlak
Maksimalan ulazni tlak
Protočna količina
Kod varijanti strojeva „EnergyPlus“:
Priključak na osmoznu vodu samo sa izmenjivačem topline izlaznog zraka od nehrđajućeg čelika
100 kPa (1,0 bar)
150 kPa (1,5 bar) kod varijanti strojeva „EnergyPlus“
600 kPa (6,0 bar)
min. 4 l/min
16.2 Zahtjevi za zaporni ventil za vodu na mjestu ugradnje



lako dostupno
nije iza perilice
3/4"-priključak
16.3 Priključivanje dovodnog crijeva
Oprez
Dovodno crijevo ne smije se skratiti ili oštetiti.
Stara, postojeća crijeva ne smiju se ponovno
koristiti.
Nemojte prelomiti dovodno crijevo tijekom
polaganja.
16.4 Priključivanje ispusnog crijeva
Oprez
Ispusno crijevo ne smije se skratiti ili oštetiti.
Nemojte prelomiti ispusno crijevo tijekom
polaganja.
Dovodno crijevo i filtar za prljavštinu nalaze se unutar perilice.
INFO Fini filtar sprječava da čestice iz dovoda vode dospiju u
stroj i uzrokuju hrđanje pribora za jelo i stroja.
Ispusno crijevo nalazi se u perilici.
INFO Stroj je opremljen ispusnom pumpom. Odvod na licu
mjesta treba imati sifon. Maksimalna visina odvoda na
licu mjesta iznosi 650 mm.
Prikaz slijeva
Pogled straga
 Dovodno crijevo (TWw) priključite na perilicu.
 Filtar za prljavštinu priključite na zaporni ventil za vodu na
licu mjesta.
 Priključite dovodno crijevo na filtar za prljavštinu.
 Odvrnite ventil za vodu i provjerite jesu li priključci
zabrtvljeni.
 Ispusno crijevo (A) priključite na perilicu.
 Ispusno crijevo priključite na odvod na licu mjesta.
33
Električni priključak
17 Električni priključak
Životna opasnost od dijelova pod naponom!

Opasnost






Stroj i pripadajuće dodatne uređaje mora priključiti ovlašteni električar uz odobrenje elektrodistribucijske tvrtke u
skladu s važećim normama i propisima.
Prilikom instalacije, održavanja i popravaka odspojite uređaj iz mreže. Provjerite beznaponsko stanje.
Sigurnost električnog sustava ovog stroja zajamčen je
samo kada je priključen na sustav zaštitnog voda. Vrlo je
važno da se provjeri ova temeljna sigurnosna pretpostavka
te da kućnu instalaciju u slučaju dvojbe provjeri stručni
električar.
Trebate slijediti priključnu shemu.
Uređaj se smije pogoniti samo uz napone i frekvencije
navedene na tipskoj pločici.
Uređaji koji se dostavljaju bez mrežnog utikača trebaju se
prvo priključiti.
Kada je perilica fiksno priključena (bez utikača), treba
instalirati mrežnu sklopku sa svepolnim odvajanjem od
mreže. Mrežna sklopka treba imati duljinu otvora za kontakt



od najmanje 3 mm, a treba se moći isključiti i u nultom
položaju.
Električni priključak treba osigurati kao zasebno osigurani
strujni krug s tromim osiguračima ili sigurnosnim
automatima. Osiguravanje ovisi o ukupnoj priključnoj
vrijednosti perilice. Ukupna priključna vrijednost navedena
je na tipskoj pločici perilice.
U električni dovod ugradite FI sklopku za univerzalnu struju
zaštitne klase B uz struju aktiviranja od 30 mA (DIN VDE
0664) jer se u perilici nalazi pretvarač frekvencije.
Uređaji koji su već tokom proizvodnje opremljeni mrežnim
kabelom i CEE-utikačem (3-fazni) smiju se spajati samo na
električnu mrežu navedenu na tipskoj pločici.
17.1 Priključivanje mrežnog priključnog voda
Zahtjevi za mrežni kabel



Vrsta kabela: Tip H07 RN-F ili ekvivalentni
Žile trebaju imati čahuru za žilu
Presjek i broj žila: prikladno za napon i osigurače na mjestu ugradnje
više informacija potražite na naljepnici u prednjoj oplati
Uvedite mrežni priključni
vod na stražnjoj strani
stroja.
Po potrebi umetnite
premosnike. Premosnike
čvrsto utisnite odvijačem.
Izvucite mrežni priključni
vod na prednjoj strani i
provedite ga lijevo.
Slijedite priključnu
shemu ( 17.3).
Žuto-zelenu žilu priključite
na razdjeljivač uzemnih
žica.
Priključite žile mrežnog
priključnog crijeva
prema priključnoj shemi.
Za otpuštanje zategnutosti
pričvrstite mrežni priključni
vod kabelskom spojnicom
na montažnu ploču.
17.2 Izvršite izjednačenje potencijala
 Perilica je spojena na sustav izjednačavanja potencijala na licu mjesta.
INFO
34
Priključni vijak nalazi se na stražnjoj desnoj nožici perilice. Označen je simbolom
.
Zatvorite brze
zatvarače.
Električni priključak
17.3 Priključna shema
35
Vanjski pribor za doziranje
18 Vanjski pribor za doziranje
Umjesto ugrađenog pribora za doziranje može se upotrebljavati i vanjski pribor za doziranje. Slijedite
napomene iz ovog poglavlja. Dodatne informacije pronađite na njemačkom i engleskom na mrežnom mjestu
Winterhalter (tehnika doziranja/sustavi doziranja).
18.1 Priključne točke
Opasnost
1
2
3
4
5
6
7
36
Životna opasnost od dijelova pod naponom!
Puštanje u rad pribora za doziranje mora obaviti ovlašteni servisni tehničar.
Nipla za doziranje sredstva za pranje
Predajna traka s crvenim utikačem za priključivanje vanjskog pribora za doziranje
Pribor za doziranje sredstva za ispiranje
Pribor za doziranje sredstva za čišćenje (posebna oprema)
Nipla za doziranje sredstva za ispiranje
Prolazi za crijeva i kabel
Priključno crijevo za vodu
Vanjski pribor za doziranje
18.2 Električni priključak
VAŽNO
maksimalno preuzimanje struje na predajnoj traci: 0,5 A.
 Vanjski pribor za doziranje priključite na 5-polni utikač.
Stezaljke (raspodjela odozgo prema dolje)
Stezaljka
L1
N
Rinse (O18)
Wash (O20)
Postoji napon
trajni napon
paralelno prema magnetskom ventilu (O7)
 tijekom punjenja stroja
 tijekom ispiranja
tijekom aktivirane optočne pumpe
tijekom punjenja stroja
Fill / Water
(O17)
paralelno prema magnetskom ventilu (O7)
 tijekom punjenja stroja
 tijekom ispiranja
Uvjet
Ograničenje
P709 = 0
a)
c)
a)
P704 = 0
a), b)
c), d), e)
P704 = 1
a), b)
a) poklopac/vrata zaključana
b) minimalna razina vode u spremniku
c) nije u programu samočišćenja
d) ne tijekom punjenja perilice
e) ne u programu za uklanjanje kamenca i temeljito čišćenje
Parametri P704 i P709 upravljaju naponom na stezaljkama Fill i Rinse.
Moguće postavljanje
P704
0
1
2
3
Uporaba
za pribor za doziranje, koji ne pruža Winterhalter
za pribor za doziranje, koji ne pruža Winterhalter
za Winterhalter pribor za doziranje SP 166 Z
za impulsno regulirane uređaje za doziranje (npr. Winterhalter Fluidos DT)
P709
0
1
2
Uporaba
za pribor za doziranje, koji ne pruža Winterhalter
nije određeno
za impulsno regulirane uređaje za doziranje (npr. Winterhalter Fluidos DB)
Preporuke
Winterhalter pribor za doziranje SP 166Z:
 P704=2
 Oba potenciometra namjestite na maksimalnu postavku
 Crnu žicu priključite na FILL
 Namjestite količinu doziranja na zaslonu (dodirni)
37
Isključite perilicu na dulje vrijeme
18.3 Podešavanje parametara
Pozivanje postavki:
 Po redu dodirnite sljedeće gumbe:
Utipkajte „1575“
INFO
Pogrešno unesene brojke
možete izbrisati gumbom .
 Pomoću tipki za prelaženje (4) namjestite parametre
P704.
 Pritisnite gumb (3) kako biste memorirali unos.
 Dodirnite tipku za prelaženje (1) kada treba namjestiti
parametar P709.
 Pojavljuje se P709.
 Pomoću tipki za prelaženje (4) namjestite parametre
P709.
 Pritisnite gumb (3) kako biste memorirali unos.
 Pritisnite gumb za povrat (2) kako biste izašli iz izbornika.
19 Isključite perilicu na dulje vrijeme
Pridržavajte se naputaka ako stroj morate staviti izvan funkcije na dulje vrijeme (zbog odmora, sezonskog
rada i sl.).





Perilicu praznite preko programa samočišćenja ( 8.1.2).
Očistite perilicu ( 8.1.3 i 8.1.4).
Ostavite otvoreni poklopac.
Zatvorite postojeći zaporni ventil za vodu.
Isključiti mrežnu sklopku na mjestu gradnje.
Ako se stroj nalazi u prostoriji koja nije zaštićena od smrzavanja:
 Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara da namjesti perilicu tako da bude otporna na smrzavanje.
20 Ponovno stavljanje u pogon nakon dugih radnih stanki
 Otvorite postojeći zaporni ventil za vodu.
 Uključiti mrežu sklopku na mjestu ugradnje.
 Uključivanje stroja.
Ako se stroj nalazi u prostoriji koja nije zaštićena od smrzavanja:
Nakon duljih pogonskih stanki perilicu treba potpuno odlediti (min. 24 sata pri 25°C). Kada se ispuni taj uvjet:
 Angažirajte ovlaštenog servisnog tehničara da ponovno pokrene perilicu.
38
Tehnički podaci
21 Tehnički podaci
Napon
Ukupna priključna vrijednost
Osigurač
Minimalan protočni tlak
Maksimalan ulazni tlak
Temperatura dovodne vode
pogledajte tipsku pločicu
 16.1
Dimenzije
Bez EnergyPlus
A
B
C
D
E
F
G
H
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
[mm]
PT-M
635
585
1515
750
1995
440
2195
610
S EnergyPlus
PT-L
735
685
1515
850
1995
440
2195
710
PT-XL
735
685
1635
850
2235
560
2435
710
*) Radna visina, opcija 900 mm umjesto 850 mm.
Okomite se dimenzije time povećavaju za 50 mm.
22 Emisije
Buka
Razina emisije buke L(pA) u odnosu na radno mjesto: maks. 66 dB (ovisno o odabranom programu)
Mjerna nesigurnost: K(pA): 4 dB
Ispušni zrak
Pridržavajte se smjernice VDI 2052 pri polaganju ventilacije i odzračivanja.
23 Zbrinjavanje u otpad
Obratite se trgovcu radi informacija o recikliranju materijala koji se nalaze u stroju.
89013234-00; 2013-02; Pridržano pravo na tehničke izmjene
39
89013495-00/2013-05
Winterhalter Gastronom GmbH
Winterhalter Gastronom GmbH
Gewerbliche Spülsysteme
Commercial Dishwashing Systems
Tettnanger Straße 72
Tettnanger Strasse 72
88074 Meckenbeuren
88074 Meckenbeuren
Deutschland
Germany
Telefon +49 (0) 75 42 4 02-0
Telephone +49 (0) 75 42 4 02-0
Telefax +49 (0) 75 42 4 02-1 87
Telefax
www.winterhalter.biz
www.winterhalter.biz
info@winterhalter.biz
info@winterhalter.biz
+49 (0) 75 42 4 02-1 87