Istra Outdoor www.istria-bike.com www.istria-trails.com 2 Möchten Sie bei schönem Winterwetter Rad fahren und laufen? Möchten Sie gerne einen Ort in der Nähe ihres Hauses besuchen - einen Ort, den Sie mit dem eigenen Auto erreichen und Ihr eigenes Rad und Ausrüstung mitbringen können? Istrien ist dann wohl die richtige Lösung für Sie. Do you like cycling and running during the winter in nice weather? Would you like to go to a place close to your home, a place that you could reach by car and bring along your own bike and equipment? Perhaps then, Istria is the solution for you! Nur ein paar Autostunden von ihrem Haus, und Sie sind da in einem perfekten Zielort im Freien, auf einer herzförmigen Halbinsel mit zahlreichen Straßen und MTB-Radwegen, aber auch mit schönen Wanderwegen, die durch wunderschöne Landschaften führen. In Istrien können Sie durch karstige Wege oder Waldpfade radeln oder laufen, durch grüne Täler, entlang der Bäche und Quellen, und über malerische Hügel, bis hoch in die Berge. Die örtlichen Wege und Straßen winden sich durch die Landschaft und führen zu gastfreundlichen istrischen Dörfern, Ortschaften und Burgen auf den Hügelspitzen Just a few hours’ drive from your home, you can find the perfect outdoor destination - a heart-shaped peninsula with with numerous road and mountain bike-trails followed by beautiful foot-trails that wind through beautiful landscapes. In Istria, you can ride your bike or run on rocky trails and forest paths, through green valleys, along streams and springs, and over picturesque hills, up to high mountains peaks. Winding local paths and road will lead you to welcoming Istrian villages, towns and forts set on top of hills as well as to the ancient Roman amphitheater. und zu dem alten römischen Amphitheater. Istra Bike&Bed Istra Bike&Bed Für den unvergesslichen Radurlaub in Istrien sorgen zahlreiche fahrradfreundliche Unterkünfte. Wählen Sie die Unterkunft, die Ihnen am besten zusagt - entscheiden Sie sich für eine der Istra Bike&Bed Ferienwohnungen oder Freizeithäuser, für eines der privaten kleinen Familienhotels, die Istra Boutique Bike Hotels oder die Istra Bike Hotels. So ist sicher für Ihre Unterkunft gesorgt, und es stehen Ihnen Räume zur unentgeltlichen Abstellung der Fahrräder zur Verfügung, aber auch notwendige Werkzeuge und Ausstattung für die Reinigung und Wartung Ihres Rads und bei Bedarf auch die wichtigsten Ersatzteile. There are a number of specialized accomodation types for cyclists in Istria. Choose the accommodation that suits your taste - select one of Istra Bike & Bed apartments and leisure houses; privately owned family hotels, Istra Boutique Bike Hotels; or Istra Bike Hotels. This way you will be sure to have a place to stay, to safely store your bike, have access to tools and equipment needed for cleaning and servicing bikes, and if necessary, basic spare parts. Um Ihren Besuch und Ihre Aktivitäten gemütlicher zu machen, haben wir für Sie in Istrien zahlreiche Radkarten und vereinheitlichte markierte Radwege vorbereitet. Wenn Sie eine gute Führung benötigen, können Sie immer offizielle Führer engagieren. In Istrien können Sie auch an verschiedenen Rad- und Laufveranstaltungen teilnehmen, aber auch an zahlreichen weltbekannten Radrennen - an dem MTB Rennen, dem XC- Marathon, dem Straßenrennen, dem GrandfondoRennen oder an den Ultratrails. Den ganzen Veranstaltungskalender finden Sie auf unseren offiziellen Internetseiten: www.istria-bike.com und www.istria-trails.com. To make your visit and activities more enjoyable, maps are available, and numerous trails are marked with official signs, and if you want to have quality guidance, you can always hire official guides. You can participate in a number of cycling and running races, as well as many world-class competitions - mountain bike circuit racing, XC marathons, road races, granfondo race and ultratrails. The entire calendar can be found on our official websites www.istria-bike.com and www.istria-trails.com. 3 Unsere Webseite ist auch für Sie da, wenn Sie Hilfe bei Transport-, Unterkunft- oder anderen Leistungen benötigen. In der vorliegenden Broschüre finden Sie die wichtigsten Informationen, die Sie eventuell gebrauchen können. Für weitere Informationen schauen Sie sich unsere Website www.istriabike.com an - und vergessen Sie nicht: Wenn Sie Ihren Tag mit einer köstlichen Mahlzeit abschließen möchten, dann hat Ihnen Istrien eine große Auswahl an weltbekannten Weinen, Olivenöl, istrischen Rohschinken und viele kleine Familienbetriebe im Landtourismus zu bieten. Lassen Sie sich auf keinen Fall istrische Trüffel, frisch gepflückten wilden Spargel oder die bekannte istrische Gemüsesuppe Maneštra entgehen! Zum Abschluss versüßen Sie alles mit einheimischem Honig oder hausgemachten Keksen und Kuchen. Mehr über gutes Essen und gute Weine in Istrien finden Sie auf den Internetseiten www.istria-gourmet.com. Wenn Sie zusätzliche Informationen benötigen oder eine Unterkunft für Ihren Istrienurlaub buchen möchten, können Sie sich an das Info&Booking Zentrum Istrien unter der Telefonnummer +385 (0)52 88 00 88, E-Mail: info@istra.com oder an die offizielle Internetseite www.istra.com wenden. Genießen Sie Istrien! Our website is also here for transportation, accomodation or other services. This brochure contains the most important information you may need. For additional information and details browse our website www.istria-bike.com, and don’t forget - if you want to end your day with a delicious meal, Istria offers a wide selection of famous wines, olive oil, pršut (Istrian ham), and many agritourism establishment. Be sure to try Istrian truffles, freshly picked asparagus, or Istrian manestra, and at the end of a perfect meal, indulge in genuine Istrian honey or homemade cookies and cakes. For more about good dining and wining in Istria, go to www.istria-gourmet.com. Should you need any further information or wish to book accommodation for your holiday in Istria, please feel free to contact the Istria Info & Booking Centre by phone: +385 (0)52 88 00 88, e-mail: info@istra.com or via the web www.istra.com. Enjoy Istria! 4 Istrien Istria 60 km Istrien ist die größte grüne Oase der Nordadria und die größte Halbinsel Kroatiens, umgeben von kristallklarem blauem Wasser. An der Küste befinden sich wunderschöne mediterrane Kleinstädte, während im grünen Hinterland zahlreiche kulturelle und historische Ortschaften und Naturlandschaften darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden, und kleine Städte auf Hügelspitzen bieten einen herrlichen Ausblick auf die angenehm ruhige Umgebung. Die an der Nordadria gelegene Halbinsel Istrien ist der nahegelegendste mediterrane Zielort für die Länder Mitteleuropas. 80 km Istria is the biggest green oasis in the northern part of the Adriatic and the largest Croatian peninsula, surrounded by crystal clear blue sea. Lovely Mediterranean towns are situated along the coast, while in the green interior you will discover numerous cultural, historical and natural sites, with small towns perched on hilltops looking down on peaceful surroundings. Located in the northern part of the Adriatic, the Istrian peninsula is the closest Mediterranean destination for Central European countries. Lufttemperatur / Climate Mediterranes Klima Mediterranean climate (Januar / January 5-9 °C, August 22-25 °C) Meerestemperatur / sea temperature Niedrigste im März / Lowest in March (9.3-11.1 °C) Höchste im August / Highest in August (23.3-24.1 °C) 6 Legende / Legend Schwierigkeitsstufe des Radwegs Bike track difficulty Leicht Easy Mittel Medium Schwer Difficult Entfernung Distance Höhenunterschied Altitude 7 RADWEGE bike trails Diese Broschüre bietet nur eine Auswahl von Radwegen in verschiedenen Teilen Istriens, doch auf der offiziellen Website www.istria-bike.com finden Sie über vierzig Radwege aller Arten. Bis zum Jahr 2014 werden es insgesamt über einhundert sein, die wir auf unseren Webseiten vorstellen. Des Weiteren stehen Landkarten, Höhenmessungen, technische Angaben, Radführer und kostenlose GPS Tracks für alle Radtouren zur Verfügung. In this brochure we have selected only a few trails in different areas of Istria, while on the official website www.istriabike.com you can find more than forty trails of all kinds. By 2014, there will be a total of one hundred featured on our website. There are maps, altimetry, technical data, road books and free GPS tracking device available for all trails. Vereinheitlichte Beschilderung der Radwege In Istrien sind die Radwege vereinheitlicht beschildert und in sieben Zonen eingeteilt. Jeder Radweg hat eine eindeutige Kennzahl, die von 001 bis 699 reichen kann. Jedes Schild hat eine Aufschrift, die Auskunft gibt über die Schwierigkeitsstufe des Radwegs (Einteilung nach Farben: grün, gelb und rot, und nach Linien: eben, wellenförmig und schräg). So wissen Sie zu jedem Zeitpunkt, wo sie sich gerade befinden und welche Richtung sie einschlagen müssen. Standardized Trail Signage Standardized trail signage, divided into seven zones, is used in Istria. Each trail has a unique number which can range from 001 to 699. Each sign has a label describing the bike trail’s level of difficulty (arranged by colour: green, yellow and red, and by lines: straight, wavy and sharp). This way, in every moment, you know exactly where you are on the trail and which direction you must take. Vereinheitlichte Radkarten Die Radfahrer nutzen in Istrien ein System vereinheitlichter Radkarten, die größere Flächen abdecken und somit Radlern sehr entgegenkommen. Diese Radkarten gibt es für die Gebiete Nordwestistrien, Poreč, Rovinj, Südistrien, Labin und Buzet. Die Karten sind kostenlos bei den örtlichen touristischen Büros erhältlich. Standardized Cycling Maps In Istria, we use a system of standardized cycling maps that cover larger areas, making them well-suited to the needs of cyclists. These areas include north-western Istria, Poreč, Rovinj, southern Istria, Labin and Buzet. The maps are available free of charge at local tourist offices. 8 umag novigrad brtonigla buje Istra Bike&Bed B&B Al Merlo Olivo, Krasica, Gardossi Pansion Emanus, Novigrad A Casa, Savudrija Istra Boutique Bike Hotels San Rocco, Brtonigla Casa Romantica Parenzana, Buje Pansion Kolo, Novigrad Villa Rosetta, Savudrija Villa Badi, Lovrečica Istra Bike Hotels Sol Garden Istra, Umag Sol Umag, Umag Maestral, Novigrad Highlights: Highlights: UMAG - Glorreiche Seeschlacht: Niederlage des Sohns des Kaisers Friedrich Barbarossa in Gewässern bei Savudrija im Jahre 1177 • Tränen im Liebesnest des Grafen Metternich - der Leuchtturm von Savudrija 1818 • Mediterrane Ansichtskarte: Fischerboote, die ungewöhnlich hoch aufgehängt werden UMAG - The glorious naval battle: the defeat of the son of Frederich Barbarossa in the waters of Savudrija • The love story and the love nest of count Metternich - the lighthouse of Savudrija built in 1818 • Three headlands -three important archaeological sites: Sipar, Tiola and Katoro • Umag - a tourist town with rich archaeological heritage and traditional musical event “Days of the Organ” • The saints of the Umag Riviera: St Pelegrin, St Roch, St John, St Lawrence NOVIGRAD - Alle Geschichtsaspekte in Novigrad - Krypta der Kirche des Hl. Pelagius • Die einzige istrische Stadtloggia in Meeresnähe - Belveder in Novigrad • Meer unterhalb des Hügels - Karigador BUJE - der “Wächter Istriens”: Aussicht von den Festungsmauern • Auf der Weinstraße: Momjan, (der “beste Muskat der Welt” und romantische Festungsruinen auf dem Felsen) • Skulpturen inmitten einer Karstlandschaft NOVIGRAD - The crypts of St. Pelagius - all the layers of the history of Novigrad • The Belvedere of Novigrad - the only municipal loggia of the entire Istria situated by the sea • Karigador - the sea at the feet of the hills BUJE - The Guardian of Istria: a magnificent view from the walls of Buje • Momjan on the wine road - the world’s best Momjan Muscat and the impressive ruins of the medieval citadel on the rock • Sculptures in the middle of rocky landscape: Marušići 9 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Umag - Novigrad 01 08 Archäologische Fundstätten und Weinstraßen von Umag und Umgebung Archaeological sites and wine roads of Umag, Savudrija and surroundings 34 km 200 m NOVIGRAD - Vom Meer bis zu den Weinbergen und Olivenhainen NOVIGRAD - From the sea to vineyards and olive groves 19 km 100 m 02 09 Süd Umag und die Fahrt entlang der Küste South of Umag and the ride along the coast 31,5 km 120 m Strecke des Momjaner Muškates Momjan muscat trail 32,8 km 510 m 03 10 Mittelalterliche Städtchen und die Weinstraßen von Momjan Medieval towns and wine roads of Momjan 38,8 km 460 m Strecke der istrischen Malvazija The trail of the Istrian Malvasia 37,33 km 350 m 04 Oprtalj und die wahren Geschmäcker istrischer Dörfer Oprtalj and the authentic tastes of rural Istria 39,3 km 420 m 05 Unberührte Natur des Mirnatals und Weinstadt - Brtonigla Untouched nature of Mirna Valley and town of wine - Brtonigla 31,3 km 420 m 06 Von Neapolis bis nach Novigrad From Neapolis to Novigrad 31,7 km 150 m 07 Strecke des hl. Pelagius St. Pelagius trail 34,1 km 240 m 10 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Umag - Novigrad 11 16 Von Quelle zu Quelle From Spring to Spring 23,94 km 420 m Strecke der Istrischen Hügel The Istrian Hills Trail 28,64 km 420 m 12 17 Drei istrische Musketiere Three Istrian Muskeeters 43,4 km 1120 m Von den Galerien bis zu den Skulpturen From galleries to sculptures 35,66 km 480 m 13 18 Aussicht vom westlichsten Teil View from the westernmost part of Croatia 24,3 km 130 m Strecke der Aphrodisiaka Aphrodisiac Trail 34 km 830 m 14 19 Idylle des istrischen Hinterlandes Idyll of the Istrian inland 42,07 km 380 m 15 Strecke der überschwemmten, antiken Häfen Trail of Sunken Ancient Harbours 36,5 km 160 m Schmalspurbahn Parenzana Railway line Parenzana 59,42 km 610 m 12 Poreč VRSAR FUNTANA TAR VIŽINADA KAŠTELIR Istra Bike&Bed Ines&Hans Driesen, Tar Rural Apartments Ritossa, Vižinada Istra Boutique Bike Hotels Filipini, Poreč Istra Bike Hotels Valamar Diamant Hotel, Poreč Valamar Pinia Hotel, Poreč Valamar Club Tamaris, Poreč, Tar, Lanterna Hotel Laguna Molindrio, Poreč Resort Funtana, Funtana Resort Belvedere, Vrsar Resort Petalon, Vrsar Pineta, Vrsar Highlights: Highlights: POREČ - Glanz vergangener Zeiten: Marafor in Porec, das romanische “Haus der zwei Heiligen”, strahlende Mosaike der Euphrasius-Basilika; die Euphrasius • Basilika ist seit 1997 UNESCOWeltkulturerbe • Urlaubsparadies: Plava und Zelena Laguna • Sv. Lovrec • Sakrale Schätze und Fresken in der Pfarrkirche des Hl. Martin Višnjan • das Städtchen, das die Sterne berührt POREČ - The splendour of the past: Marafor and the Romanesque ”House of the two Saints” in Poreč • The glittering mosaics of the Euphrasian Basilica was put on the UNESCO World Heritage List in 1997 • A paradise for tourists: Plava Laguna and Zelena Laguna • St. Lovreč The sacral treasure and frescoes of the St. Martin Parish Church • Višnjan Little town tied with the stars VRSAR - Auf Casanovas Spuren: Mediterrane Romantik in Vrsar • Flug über 18 Inselchen des Archipels von Vrsar • Höhle des Einsiedlers: die Höhle des Hl. Romuald oberhalb des Limfjordes • Zauberwald: Kontija • Das Benediktiner-Kloster des Hl. Michael in Kloštar VRSAR - Following the steps of Casanova: The Mediterranean romance of Vrsar • A panorama flight over 18 islets: The archipelago of Vrsar • The eremite’s shelter: The cave of St. Romuald above Lim Fjord • The magical forest: Kontija • Kloštar - The Benedictine monastery of St. Michael 13 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Poreč - Vrsar 111 141 Alter römischer Weg The Old Roman path 18,3 km 280 m Maximus Agri Maximus Agri 18 km 380 m 112 142 Strecke des hl. Michaels unter der Erde The underground trail of St. Michael 18,1 km 177 m Strecke des hl. Mauro The trail of St. Maurus 38,96 km 310 m 121 143 Strecke Bombusel The Bombusel trail 19,6 km 255 m Euphrasiana Euphrasiana 47 km 415 m 122 171 Strecke BAREDINE The Baredine trail 13,6 km 175 m Strecke des Casanovas The Casanova trail 22,7 km 150 m 123 144 Tar Via 111 - Kaštelir Tar Via 111 - Kaštelir 6,7 km 130 m 15. Ettape 87. Giro D`Italia: Poreč - San Vendemiano 15. Stage of the 87. Giro D‘Italia: Poreč-San. Vendemiano 50,7 km 310 m 131 Weg der Sterne The star trail 24,5 km 306 m 14 rovinj bale LIM kanfanar Istra Bike&Bed Nadija Apartments, Rovinj Istra Bike Hotels Park, Rovinj Eden, Rovinj Resort Villas Rubin, Rovinj Highlights: Highlights: Rovinj - die Heilige, die ans Ufer geschwemmt wurde (die Kirche der Hl. Euphemia) • die lebende Ansichtskarte von Rovinj • Blick von der Figarola Rovinj - the church of Saint Eufemia • A postcard of Rovinj • A magnificent view from Figarola Palud - Zauber geschützter Natur: Wald-Park und Vogelschutzgebiet Palud - an extraordinary sensation of the protected nature: Forest Park and ornithological reserve The curse of Dvigrad - ruins of the medieval city Verzaubertes Dvigrad - Ruinen der mittelalterlichen Stadt Lim fjord - Urmenschen und Eremit: die Grotte des Hl. Romuald im Limfjord • Traum-Aussichtspunkt Bale - eine Stadt, nach archäologischen Forschung, seit der römischen Zeit, ganz aus Stein • Palast aus Gotik und Renaissance - Kastell Bembo Lim Fjord - a primitive man and a hermit: the cave of St Romuald in the Lim Fjord • Panoramic view of your dreams Bale - a town, according to archaeological research, since the Roman period, entirely made of stone • Gothic-renaissance citadel Soardo-Bembo 15 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Rovinj - Bale 201 271 Strecke des Limes The Limes trail 31,1 km 205 m Strecke von Dvigrad The Dvigrad trail 34,69 km 531 m 202 272 Strecke Rubinum The Rubinium trail 26,42 km 235 m Strecke Kumbašeja The Kumbašeja trail 13,6 km 154 m 203 273 Strecke Vistrum The Vistrum trail 29 km 200 m Strecke Prikodrage The Prikodrage trail 24,2 km 479 m 204 274 Strecke des Käpten Morgens The Captain Morgan‘s trail 60,35 km 660 m Strecke Kuntrade The Kuntrade trail 18,5 km 263 m 240 Strecke Fontana The Fontana trail 13,8 km 150 m 241 Strecke der Schmetterlinge The Butterfly trail 21 km 195 m 242 Strecke der römischen Wege The Roman paths trail 15,5 km 175 m 243 Strecke der Füßabdrücke der Dinosaurier The Dinosaur footsteps trail 19,3 km 190 m 16 PULA Medulin Fažana Vodnjan Istra Bike&Bed Villa Colonia, Vodnjan Barboška, Vodnjan Oliveto, Medulin Bizjak - Not Only Summer Time, Vinkuran Villa Mihaela, Fažana Istra Boutique Bike Hotels Hotel Villa Letan, Peroj, Vodnjan Istra Bike Hotels Park Plaza Belvedere Medulin Hotel, Medulin Highlights: Highlights: PULA - in den Fußstapfen römischer Gladiatoren: Amphitheater • Kaštel (Historisches Museum Istriens, Kleines Römisches Theater, Archäologisches Museum Istriens) • Triumphbogen der Sergier, das Forum (mit Ausblick auf das Städtische Rathaus und den Augustustempel) • städtische Verteidigungsmauern - Festungen (Befestigungsanlage) • PULA - Following the traces of Roman gladiators: Arena - Roman Amphitheatre • Kaštel (The Historical Museum of Istria, The Small Roman Theatre, The Archaeological Museum of Istria) • The Sergius’ Triumphal Arch, Forum (with a view of the City hall and the Temple of Augustus) • The defensive ring of Pula - the fortresses MEDULIN - Orchideen, Leuchtturm und “Teller-Inselchen“ mit dem Abdruck des Dinosaurierfußes: Premantura und das Naturschutzgebiet Kap Kamenjak MEDULIN - Orchids, a lighthouse and the “islet-plate” with a dinosaur’s footprint: Premantura and the protected Nature Park Cape Kamenjak FAŽANA - Cosmas und Damian - hat die niedrigste Höhe über dem Meeresspiegel in Istrien (1 m) • Das Erlebnis eines kleines Fischerdorfes • Museum auf den Straßen Fažanas • Die Römische Route Vasianum FAŽANA - Church of Saint Cosmas and Damian - the church of the lowest altitude (1 m) • Experience of the small fishing town • Museum in the streets of Fažana • Roman road Vasianum VODNJAN - reich an Olivenhainen und dem erstklassigen Olivenöl • Steinhütten und Trockenmauern - die größte Konzentration solcher Bauwerke in Istrien VODNJAN - sumptuous olive groves and top quality virgin olive oil • Dry-stone shelters (“kažuni”) and dry-stone walls - the largest concentration of such buildings in Istria 17 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Pula - Medulin 308 321 Durch Pula Across Pula 41 km Carega del vescovo (Bischofsstuhl) Carega del vescovo (Bishop‘s chair) 10,6 km 120 m 440 m 315 322 Riviera von Medulin The Medulin Riviera 60 km 630 m Savolaga Savolaga 7 km 341 323 Strecke Flanatica The Flanatica trail 38,9 km 810 m Koštanji Koštanji 8,2 km 351 324 Strecke der Curiositas Histriae The Curiositas Histriae trail 67,2 km 550 m Marassi Marassi 8,4 km 361 325 14. Etappe 87. Giro D`Italia: Trieste-Pula 14. Stage 87. Giro D‘Italia: Trieste-Pula 119,6 km 950 m Alte Basiliken Old basilicas 11 km 160 m 320 326 Brustolade Brustolade 3,9 km Oliven Olives 29,8 km 125 m 130 m 85 m 130 m 250 m 18 19 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Pula - Medulin 327 Kažuni und Trochenmauern The stone shelters and drywalls 21,3 km 200 m 329 Gradine Gradine 13,5 km 125 m 352 Das große Blau The Big Blue 50 km 441 m 353 Brijuni Riviera Brijuni Riviera 40 km 129 m 354 Geschichte des Ostens The East Story 60 km 496 m 355 Pula classisch The classical Pula 45 km 197 m 356 Das erstaunliche Green The amazing green 52 km 196 m 20 labin RABAC Raša Kršan Sv. Nedelja Istra Bike&Bed Bukaleta, Kršan Istra Boutique Bike Hotels Adoral Boutique Hotel, Rabac Istra Bike Hotels Allegro, Rabac Valamar Sanfior, Rabac Highlights: Highlights: Labin - Labin Altstadt • Barockpaläste in der Altstadt, Gedächtnissammlung von Matija Vlačić Ilirik, Kunstgalerien und Kirchen, Labin Art Republika • Aussichtspunkt Skitača -Ausblick auf die Kvarner Bucht • „Weiße Straße“ der Kunst - Dubrova (Skulpturenpark, Mediterranes Bildhauersymposium) Labin - the Labin old town • baroque palaces in the old town, the memorial collection of Matthias Flacius Illyricus, art galleries and churches, the Labin Art Republika • Skitača - Bella vista (view point) washed by the „tears of St. Lucia” - the healing water of St. Lucia and the Kvarner on your hand’s palm • Dubrova - sculpture park Ravni - wunderschöne Strände und Surfer-Paradies Ravni - magnificent beaches, a ‘paradise for surfers’ Raša - die jüngste Stadt in Istrien • vom Architekten Pulitzer konstruierte Bergbaustadt, Sammlung der Bergbaugeschichte in der Kirche der Hl. Barbara • romantische Ruinen - Kastelle Kožljak und Kršan Raša - the youngest town in Istria (1936) - a mining town projected by Pulitzer, a mining collection in the church of St Barbara • impressive ruins - citadels Kožljak and Kršan 21 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Labin - Raša 401 Bella Vista Bella Vista 33 km 670 m 402 Teran Teran 46,6 km 785 m 403 Liburnia Liburnia 67 km 680 m 404 Die istrischen Gesetze The Istrian Demarcation trail 51 km 730 m 405 Durchblickende Lucia Lucy with crystal-clear eyes 38,7 km 990 m 22 Buzet grožnjan oprtalj Roč Istra Bike&Bed Casa Margerita, Grožnjan Cerovac, Roč Dolores Zornada, Roč Franko Blagonić, Hum Istra Boutique Bike Hotels Hotel Fontana, Buzet Highlights: Highlights: HUM - Städchen von der Leinwand - Draguć • Wasserfälle und Mühlen aus Grimmschen Märchen - Kotli • Glagoliter Schatz in der kleinsten Stadt der Welt - Hum • Der sagenhafte istrische Berg - der Naturpark Učka • Idylisches Arkadien - Ćićarija Hum - the Glagolitic treasure of the world’s smallest town • Draguć - the town from the movie screens • Kotli - rapids and mills from the Grimms’ fairy-tales • The legendary Istrian mountain - Nature Park Učka • The shepherd’s archaism - Ćićarija BUZET - Die Stadt des duftenden unterirdischen Goldes • „Man sagt, daß die Eule einst Tochter eines Bäckers war“ - Shakespeare in „Toklarija“ in Sovinjska brda • Thermalkurort mit heilendem Wasser bis 36 °C - Istarske toplice Buzet - the town of the underground gold - truffles • “They say the owl was a baker’s daughter” - Shakespeare in “Toklarija” (traditional olive factory, dialect.) in the hills of Sovinjak • The thermal centre of St. Stefano - the thermal centre with the curative water reaching 36°C ROČ - Von der glagolitischer Schrift bis „Triestina“ Harmonika • Die Stadt des unterirdischen Goldes - die Trüffel von Buzet Oprtalj - Die mittelalterliche Stadt Oprtalj • Burg Pietrapilosa Die mittelalterliche Vertaidugungsburg Pietrapolisa • Žbevnica - die Ćićarijas Königin • Raspadalica - Abflugsplatz für Drachenund Gleitschirmflieger • Rašpor - der Sitz des Kapitän Rašpors Roč - from the Glagolitic lettering to the Triestina accordion • Castle of Pietrapilosa - a medieval fortification Oprtalj - a medieval town • Žbevnica - the queen of Ćićarija • Raspadalica - a take-off site for paragliders and hang-gliders • Rašpor - the seat of the Captain of Rašpor 23 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Buzet - Pazin 501 Unter den istrischen Gipfeln MTB All over the Istrian peaks MTB 48,7 km 1200 m 502 Strecke der Oliven und Weine Straße The olive oil and wine path, Road 22,5 km 697 m 503 Über die Hügel der Ćićarija MTB Across the hills of Ćićarija MTB 44 km 1350 m 509 Strecke der Biska MTB The Biska path MTB 25,22 km 395 m 504 510 Unter der Žbevnica MTB Under the Žbevnica MTB 30 km 733 m Römische Strecke MTB The Rome path MTB 25,67 km 565 m 505 511 Strecke der Kapitäne von Rašpor MTB Path of the Rašpor captain MTB 52,3 km 1462 m Buzet West Straße West of Buzet, Road 20 km 320 m 506 512 Portole (Buzet West), Straße Portole (West of Buzet), Road 60 km 1120 m Durch das Tal der Wildschweine MTB Through the valley of boars MTB 26 km 640 m 507 513 Mit dem Fahrrad nach Roč MTB By bike to Roč MTB 52 km 1450 m Strecke der Trüffel MTB The truffle trail MTB 34,7 km 780 m 508 514 Pinguetina MTB Pinguetina MTB 26 km 545 m Strecke des Mirnatals und Bračana The trail of Mirna Valley and Bračana 21,7 km 290 m 24 pazin žminj motovun Istra Bike&Bed Stancija Napoleon, Žminj Ferlin, Žminj Lucija, Žminj Roža, Žminj Boška, Svetvičenat Srblin, Sv. Petar u Šumi Pod Ruzon, Pazin Anna i Robert, Pazin Na Doriću, Pazin Frane, Karojba Stancija Mihetini, Tinjan Istra Boutique Bike Hotels Kaštel, Motovun Highlights: Highlights: BERAM - Die Friedhofskirche Hl. Maria „ na Škrilinah“, 1 km nordöstlich von Beram entfernt, bewahrt in ihrem Innenraum eine von der wichtigsten Leistung der mittelalterlichen Malerei in Istrien. Die spätgotische Fresken (1474.), die gut erhalten geblieben sind, bedecken völlig die inneren Wände der Kirche, sie wurden vom Meister Vincent aus Kastav gemacht. BERAM - The cemetery church of St. Mary of the Rocks, situated 1km to the north-east from Beram, within itself holds one of the most valuable acomplishments of Istrian medieval painting. Well preserved late-gothic frescos (1474.) almost entirely cover the inner walls of the church, and they were made by master Vincent of Kastav. PAZIN - Das Paziner Kastell gehört zu den größten und besterhaltenen, mittelalterlichen Kastellen in Istrien. In schriftlichen Dokumenten wird es seit Jahr 983 erwähnt. Seit dieser Zeit wurde das Paziner Kastell, zusammen mit um sich verbreiteten umliegenden Siedlungen, mehrmals geschenkt, erobert, geraubt, zerstört, umgebaut und im Pacht gegeben. Es hat Besitzer, Leiter und seinen Namen mehrmals gewechselt. Heute befinden sich im Kastell Ausstellungen von dem Ethnographischen Museum Istriens und Museum von Stadt Pazin • Die Paziner Schlucht ist das malerischste Beispiel der Wirkung der natürlichen Kräfte auf einem felsigen Gelände in Istrien. Unterhalb der Mauern des tausendjährigen Kastells von Pazin, genau auf der Grenze des «grauen� und «roten� Istriens fand der größte istrische Karstfluss. Pazinčica seinen Lauf, durch das Untergrund bis zum Tal des Flusses Raša, und vielleicht bis zum Limfjord, wie der legendäre Jules Verne in seinem Roman «Matthias Sandorf� beschrieb... PAZIN - The Castle of Pazin is the biggest and the best-preserved medieval fortress in Istria. It was first mentioned in written documents in 983. Since that time, the Castle and the growing civil area that surrounded it have been given as present, conquered and sacked, destroyed, rebuilt and sub-leased many times. Today, the Ethnographic Museum of Istria and the Museum of Pazin are located there, and their exhibitions are held • The Abyss of Pazin is the most picturesque example of natural forces at work on the karst Istrian terrain. Under the walls of a thousand year old Pazin Castle, right on the border of the «grey» and «red» Istria, the biggest Istrian stream Pazinčica makes its flow through the underground all the way to the valley of the river Raša .Perhaps it continues its flow even to reach the gulf of Lim, as once wrote the famous novelist Jules Verne in his «Matijaš Sandorf… 25 TRAIL WEGE / TRAILS LIST Buzet - Pazin 601 611 Veli Jože Veli Jože 20,5 km Pazin Ost Pazin east 64 km 390 m 602 612 Strecke des Obstes The fruit path 19,1 km 460 m Pazin Süd Pazin south 47 km 603 613 Alte Bahnstrecke The old railway 21,3 km 355 m Pazin West Pazin west 39 km 604 Motovun Ost Motovun east 72 km 1495 m 605 Motovun Süd Motovun south 77 km 855 m 890 m 590 m 895 m 26 WANDERWEGE UND LAUFSTRECKEN WALKING & RUNNING TRAILS In dieser Broschüre sind offizielle Wanderwege und Laufstrecken eingetragen, während die offizielle Website www.istriatrails.com noch viel mehr Informationen über mehr als dreißig Routen aller Art bietet! Zu den meisten Strecken stehen Landkarten, Höhenmessungen, technische Angaben kostenlose GPS Tracks zur Verfügung. In this brochure you can find official walking and running trails, whilst on the official website www.istria-trails.com you can find a lot more information for more than thirty trails of all kinds! Most tracks have maps, altimetry, technical data and GPS track for free usage. Vereinheitlichte Beschilderung der Wanderwege In Istrien sind die Wanderwege vereinheitlicht beschildert und in sieben Zonen eingeteilt. Jeder Wanderweg hat eine eindeutige Kennzahl, die von 001 bis 699 reichen kann. Jedes Schild hat eine Aufschrift, die Auskunft gibt über die Schwierigkeitsstufe des Wanderwegs (Einteilung nach Farben: grün, gelb und rot, und nach Linien: eben, wellenförmig und schräg). So wissen Sie zu jedem Zeitpunkt, wo sie sich gerade befinden und welche Richtung sie einschlagen müssen. Standardized Signaling A standardized trails signaling divided into seven zones is used in Istria. Each track has a unique number which can range from 001 to 699. Each board has a label describing trail difficulty (arranged by color: green, yellow and red, and by lines: straight, wavy and sharp); this way at any moment you will know where you are on the track and which direction to take. 27 Legende / Legend Schwierigkeitsgrad des Trails Trail track difficulty Leicht Easy Mittel Medium Schwer Hard Entfernung Distance Höhenunterschied Altitude 28 TRAIL WEGE / TRAILS LIST 41 84 Grožnjan Grožnjan 8,4 km Momjan Momjan 17,1 km 429 m 450 m 42 201 Ponte porton Ponte porton 11,7 km Kanfanar - Dvigrad Kanfanar - Dvigrad 10,4 km 209 m 470 m 43 Triban Triban 8,5 km 202 230 m Lim - Sv. Martin Lim - hl. Martin 8,2 km 235 m 61 203 Toplice - Oprtalj - Toplice Toplice - Oprtalj - Toplice 14,1 km 499 m Kanfanar - Bale Kanfanar - Bale 14,7 km 65 m 62 271 Oprtalj - Sv. Ivan Oprtalj - Sv. Ivan 9,3 km 300 m Bale - Svetvinčenat Bale - Svetvinčenat 12,4 km 249 m 63 551 Oprtalj - Čepić Oprtalj - Čepić 19,1 km 420 m Minjera Minjera 10,9 km 81 552 Buje Buje 4,1 km Path of the mistletoe brandy Weg der Biska 11,6 km 484 m 176 m 82 553 Buje - Krasica Buje - Krasica 12,2 km 305 m Črnica Črnica 3,9 km 83 554 Buje - Kaštel Buje - Kaštel 13,4 km Raspadalica Raspadalica 9,2 km 230 m 276 m 245 m 487 m 29 555 Vela peć Vela peć 4,8 km 129 m 556 Strecke der 7 Wasserfälle Strecke der 7 Wasserfälle 13,3 km 318 m 601 636 Path of St. Simeon Weg des hl. Simon 8,9 km 404 m Path of St. Rok Strecke des hl. Rochuns 3,5 km 57 m 603 641 Path of St. Silvester Strecke des hl. Silvester 7,8 km 250 m Žminj - Feštini Žminj - Feštini 6,2 km 34 m 611 642 On Pazin hills Auf Pazins Hügeln 13,5 km 563 m Žminj - Kanfanar Žminj - Kanfanar 7,6 km 41 m 612 646 Pazin-Beram-Pazin Pazin-Beram-Pazin 11,8 km 385 m Forest path Waldstrecke 10,4 km 613 647 A hop to the Pazinski krov Abstecher zum Wasserfall Pazinski krov 2 km 53 m Krančići - SV. Petar Krančići - hl. Peter 8,7 km 63 m 614 648 Pazin - Gračišće Pazin - Gračišće 10,2 km 288 m Svetvinčenat - Žminj Svetvinčenat - Žminj 7,9 km 112 m 621 651 Path of the stone walls Strecke der Trockenmauer 12,7 km 228 m Sutivanac - river Raša valley - Sutivanac Sutivanac - das Tal Raša - Sutivanac 9,2 km 400 m 79 m 30 Für den unvergesslichen Radurlaub in Istrien stehen zahlreiche fahrradfreundliche Unterkünfte bereit - Istra Bike&Bed. For your pleasant cycling stay in Istria, Istra Bike&Bed accomodation is ready to welcome you! • Istra Bike&Bed - Ferienwohnungen und Freizeithäuser • Istra Boutique Bike Hotels - Kleine, private Familiehotels • Istra Bike Hotels - Hotelunterkunft • Istra Bike & Bed apartments and leisure houses • Istra Boutique Bike Hotels - privately owned family hotels • Istra Bike Hotels hotel accommodation In dieser Kategorie müssen alle Unterkunftstypen folgenden Qualitätsanforderungen genügen: All types of accommodation in this category meet the following standards: • Abschließbarer Raum zur sicheren Abstellung Ihrer Räder und Ausrüstung in der Nähe Ihrer Unterkunft • Raum zum Waschen und Trocknen von Kleidung und Radausrüstung • Arbeitstisch mit den wichtigsten Werkzeugen für Wartungsarbeiten • Reinigungs- und Schmierungswerkzeuge und Ausstattung • Bereitstellung eines Rad-Reparatursets im Falle einer Panne • Alle erforderlichen Informationen für Radfahrer- Karten, Broschüren und Kontaktdaten über Geschäfte, Werkstätten oder Reisebüros für Radfahrer in Istrien • Ein reichhaltiges Abendessen- oder Frühstücksangebot (auf Anfrage) oder möglicher Gebrauch einer Kochgelegenheit • Safe storage for your bikes and equipment, situated near the accommodation facility • Facilities for washing and drying clothes and cycling equipment • Work bench including all the necessary service tools • Equipment for cleaning and greasing • Basic set of spare parts in case of malfunction • All required additional information for cyclists - maps, brochures, and contact details of all cyclist shops, services and agencies in Istria • An ample dinner and breakfast offering (on request), or possible use of kitchen Alle Informationen und Kontaktdaten finden Sie auf der offiziellen Website www.istria-bike.com - unter der Rubrik “Unterkünfte“. Full information and contact details can be found on the official website www.istria-bike.com, under Accomodation. 31 Istra Bike&Bed Wir wollen allen Freunden Istriens und allen Radsportliebhabern neue Werte, Erlebnisse, Empfindungen und guten Service bieten. Schauen Sie sich bei Ihren Gastgebern um, probieren Sie ihre Speisen und Ihre Weine. Finden Sie Ihre Route, machen Sie sich auf den Weg und wählen Sie die Richtung. To all friends of Istria and to all biking aficionados we want to offer new values, experiences, feelings and quality services. Peer behind the door of the host, taste their dishes and the wines. Find your track, step into it and choose the direction. Istra Bike Hotels Die Kennzeichnung Istra Bike Hotels bezieht sich auf kategorisierte Fremdenverkehrsbetriebe von hoher Kapazität, die neben der Unterkunft auch verschiedene Leistungen bieten, die der Erholung von Körper und Seele dienen, wie etwa Schwimmbad, Fitness-Räume und Massage. The label Istria Bike Hotels refers to categorized tourist facilities with a larger number of rooms. Along with accommodation, they offer various services ideal for invigorating the body and soul, such as swimming pools, fitness and massage services. Istra Boutique Bike Hotels Stil, Besonderheit, Wärme und Intimität - das sind die Schlüsselwörter, wenn es um die Architektur und das Design der edlen Istra Boutique Bike Hotels geht, die jene Gäste anziehen, die besondere und differenzierte Orte suchen, die alle ihre individuellen Wünsche erfüllen können. Style, distinctiveness, cosiness and intimacy are key words regarding the architecture and design of high quality Istria Boutique Bike Hotels, which attract those clients looking for a special and differentiated place capable of satisfying all their individual needs. As usual the MTB season opening in Croatia starts with the 3rd edition of mountain bike days in Premantura, Istria. The KAMENJAK ROCKY TRAILS 2015 event includes two MTB races - XCO KAMENJAK ROCKY TRAIL PREMANTURA UCI C1 on Saturday 11th April 2015 and KAMENJAK ROCKY TRAIL XCM race on Sunday 12th April. The event is open to Masters and Cycling for all categories in separate races. The South Istrian mild climate will allow you a pleasant stay during Your training sessions for the upcoming cycling season. Saturday, April 11th Sunday, April 12th 19. XCO PREMANTURA ROCKY TRAILS UCI C1 CROATIAN MTB MARATHON CUP Our XCO track is fast, attractive and hard enough. It will get the best out of you. And don’t forget UCI C1 category brings valuable UCI points for Elite and Junior riders. Names on the podium like Tanja Žakelj, Alex Gehbauer, Periklis Ilias, Marek Konwa, Michal Lami speak for themselves... The great 2014 edition is a guarantee for a spectacular upcoming race. The one and only Rocky Trail! The XCM race will drive you across the nature park area of Kamenjak, classified by the National Geographic magazine among the Top 10 destinations in the Mediterranean. Few places in the world has so beautiful tracks just meters from the sea. Wish to be part of the grid along with big MTB names?... Don’t worry, the KAMENJAK ROCKY TRAILS MARATHON is open to hobby racers too! Follow us on www.adrenalina.hr or on Kamenjak Rocky Trails Facebook site Contacts: adrenalina@adrenalina.hr 11.-12.4.2015. Poreč-Istria-Croatia Saturday,11th April - Time trial - XC Eliminator - Family Bike Tour Sunday,12th April - Poreč bike Granfondo (Small & Classic) - BMX show info®istration: www.porecgf.com info@porecgf.com accommodation:www.valamar.com Umag, 6 September 2 015 RUNNING, DEGUSTAT ION, COSTUMES AND MARATHON 42 KM HALF MARATHON 2 1 KM RELAY RACE 3 X 7 KM www.trickeri.org istra@trickeri.org +385 98 936 2420 . c e o g FUN! Wine Run ...in all the colours of Istria 25.–27.09.2015. Funtana, Tar, Vižinada www.parenzana.com MTB Parenzana stage race MTB Parenzana 46 Veranstaltungskalender 2015 event calendar 2015 Kvarner Istra Trekking Adventures IstraTrek Termin / Date: 01.-03.2015 Termin / Date: 11.-12.04.2015 Lage / Location: Istra, Kvarner Lage / Location: Kamenjak, Premantura MTB winter league 2014/15 Kamenjak Rocky Trails Termin / Date: 01.-03.2015 Termin / Date: 11.-12.04.2015 Lage / Location: Istra Lage / Location: Kamenjak, Premantura Winter running league Rocky Trails Termin / Date: 01.-03.2015 Termin / Date: 11.04.2015 Lage / Location: Istra Lage / Location: Kamenjak, Premantura GP Laguna Poreč Poreč BIKE Granfondo Termin / Date: 15.02.2015 Termin / Date: 11.-12.04.2015 Lage / Location: Poreč Lage / Location: Poreč Brtonigla Adventure Trek 100 Miles of Istria Termin / Date: 21.02.2015 Termin / Date: 17.-19.04.2015 Lage / Location: Brtonigla Lage / Location: Umag Umag Trophy Rovinj halfmarathon Termin / Date: 04.03.2015 Termin / Date: 26.04.2015 Lage / Location: Umag Lage / Location: Rovinj MarČana Trekking Race Buzet Downhill Termin / Date: 07.03.2015 Termin / Date: 09.-10.05.2015 Lage / Location: Krnica Lage / Location: Buzet Poreč Trophy Istria Valamar Terra Magica Termin / Date: 08.03.2015 Termin / Date: 12.-17.05.2015 Lage / Location: Poreč Lage / Location: Rabac Istrian Spring Trophy VerticAlba - Summer Trail League Termin / Date: 12.- 15.03.2015 Termin / Date: 06.-08.2015 Lage / Location: Istra Lage / Location: Istra PazinČica clear water revival MTB summer league 2015 Termin / Date: 15.03.2015 Termin / Date: 06.-08.2015 Lage / Location: Pazin Lage / Location: Istra 47 Downhill Gračišće Istria Granfondo Termin / Date: 20.-21.06.2015 Termin / Date: 10.-11.10.2015 Lage / Location: Gračišće Lage / Location: Umag Kamen Single Adventure Race 2nd Enduro Grozni Grožnjan Termin / Date: 25.07.2015 Termin / Date: 17.-18.10.2015 Lage / Location: Cerovlje Lage / Location: Grožnjan XC Rim UČka Vertical Termin / Date: 09.08.2015 Termin / Date: 17.10.2015 Lage / Location: Pazin Lage / Location: Medveja XCO Grožnjan by night Hunt for truffle Termin / Date: 15.08.2015 Termin / Date: 07.11.2015 Lage / Location: Grožnjan Lage / Location: Buzet XCO The lost sheep MTB winter league 2015/16 Termin / Date: 30.08.2015 Termin / Date: 11.-12.2015 Lage / Location: Grožnjan Lage / Location: Istra Wine Run Winter running league Termin / Date: 06.09.2015 Termin / Date: 11.-12.2015 Lage / Location: Umag Lage / Location: Istra UČka Trail Kvarner Istra Trekking Adventures Termin / Date: 12.09.2015 Lage / Location: MošÊeniËka draga Termin / Date: 12.2015 Lage / Location: Istra, Kvarner Ironman 70.3 Pula Termin / Date: 20.09.2015 Lage / Location: Pula MTB Parenzana Termin / Date: 25.-27.09.2015 Lage / Location: Funtana - Tar - Vižinada Valamar Trail Termin / Date: 03.10.2015 Lage / Location: Rabac 48 49 Radführer Bike guides Istrien bietet zahlreiche Radsport-Pakete an, je nach Wunsch der unterschiedlichen Kundenprofile. In den meisten Paketen ist auch eine mögliche Führung inbegriffen, die besonders dafür geschulten Radführern anvertraut wird. Istria offers various cycling packages designed for different client profiles. Most of the packages include the possibility of guiding, which is entrusted to specially trained cycling guides. Die Radführer haben außer einer hervorragenden körperlichen Verfassung auch gut ausgebildete Kommunikationsfähigkeiten zu bieten. Sie haben eine anspruchsvolle Schulung absolviert, nach der ihnen die offizielle Lizenz des Kroatischen Radsportverbands (HBS) erteilt wurde. Other than excellent physical shape, cycling guides have highly developed communication skills, have passed demanding training and acquired an official license of the Croatian Cycling Federation (HBS). Sie sprechen Fremdsprachen und kennen jede Ecke des Landesteils, durch den sie die Gruppen führen. Für weitere Informationen über unsere Radführer wenden Sie sich an uns - per E-Mail info@istria-bike.com. They speak foreign languages and know every part of the area they guide the groups through. For additional information regarding bike-guides and their service please contact us by email: info@istria-bike.com. re č | rs t |T r ieste: 123 ,1 km Po Pa re n zo - T Die Parenzana war eine 123,1 km lange schmalspurige Eisenbahnstrecke, die 33 Orte in Istrien von Triest bis Poreč verband. Diese Bahn bedeutete Leben fűr alle Ortschaften, wodurch sie fuhr. Neben den Fahrgästen transportierte diese historische Strecke auch Salz aus den Salzgärten in Piran und Sečovlje, Olivenöl aus der Umgebung, Obst, Gemüse und istrische Produkte wie Stein, Holz, Kalkstein, Mehl und Wein. Die Strecke wurde am 1. April 1902 zum Verkehr zugelassen und 1935 eingestellt. Sie stand verlassen und vergessen bis 2002, wenn eine Idee über ihre Belebung geboren wurde. Kurz danach entstand das Projekt “Parenzana - Gesundheits- und Freundschaftsweg”. Heute ist diese ehmalige Eisenbahnstrecke der bekannteste Radweg in Istrien, der zahlreiche Radfahrer und Liebhaber der Nautur aus ganz Europa anzieht. Publisher / Herausgeber: Istria Tourist Board Tourismusverband Istrien Pionirska 1, HR-52440 Poreč Project organizer / Projektorganisator: IRTA d.o.o. Istra Bike&Outdoor DMC Pionirska 1a, Poreč For the publisher / Für den Herausgeber: Denis Ivošević Photo credits / Fotos: Igor Zirojević / Martin Čotar / Dejan Hren Aleks Orel / Goran Šebelić / Rajan Milošević Text & Photo Archive: / Text-und Fotoarchiv: Istria Tourist Board, Region of Istria - Department for tourism, sports-teams, private archives / Tourismusverband Istrien, Verwaltungsbüro für fremdenverkehr der Region Istrien, Sportvereine, Privatarchive Editor / Redakteur: Martin Čotar Collaborators / Mitarbeiter: Alen Paliska Concept and design / Konzept und Gestaltung: Studio Sonda, Vižinada Parenzana was a 123.1 km, long narrow-gauge railway line, connecting 33 places in Istria, from Trieste to Poreč. The railroad meant life for the region. Slow train was puffing every day through hilly, carrying passengers, salt, olive oil, fruit, vegetables, Istrian stone, lime, flour and wine. The railway line was opened in 1902 and closed in 1935., until 2002. when an idea appeared for the future project designated as “Parenzana - The Route of Health and Friendship”. Today Parenzana is a famous bicycle route that gathers bicycle lovers from all Europe. Print / Druck: Radin print d.o.o., Sveta Nedelja www.istria-bike.com www.istria-trails.com Stereo 140 Feel the potential be unStoppable be Cube IStrIa & Cube the best solution For your holiday Istria offers everything you need. Beautiful landscape, sea and gorgeous trails. The only thing you need to bring is your bike. You don’t know which one to choose and the best is still not good enough for you? Then the brand new super exclusive C68 27.5 SLT is what you are looking for to go all out on the trail. The completely new state-of-the-art 27.5“ full carbon chassis, Agile Ride Geometry and Efficient Trail Control kinematics set the framework for a bike that seems to know no limits. With our Advanced Twin Mold Monocoque process we manufactured the tough, featherweight frame with a full 140mm of travel that features every technology currently possible. When it comes to handling and suspension performance, we confidently claim perfection for the Stereo. We are convinced that you can‘t get lighter, tougher and better.
© Copyright 2024 Paperzz