Zum ersten Mal im Dal Nastro? Your first time at Dal Nastro?

carta del gusto
Zum ersten Mal im Dal Nastro?
Your first time at Dal Nastro?
Kleine Portionen, mehr Geschmack!
Unsere Gerichte werden in kleinen Portionen serviert, so dass Sie Ihre eigene
Kombination von Aromen erstellen können.
Unsere Gerichte bewegen sich zwischen 5 und 18 Franken, abhängig von der
Farbe der Teller. Wir bieten auch grosse Platten zum teilen und Tagesgerichte,
frisch zubereitet mit saisonalen Produkten.
Small portions to taste more!
Our dishes are served in small portions, enabling you to create your own
combination of flavours.
Our dishes range between 5 and 18 CHF. The price can be identified by the
colour of the plate. We also offer sharing platters and daily specials, freshly
prepared with the best seasonal ingredients.
Bedienen Sie sich selbst vom Förderband (dem "Nastro")!
Erdgeschoss – Setzten sie sich an die Bar oder einen Tisch, bedienen sie sich
selbst vom Band, von unseren verschiedenen Antipasti.
Bestellen sie die warmen Speisen, wie Pasta und Risotto, welche frisch
innerhalb von 10 – 15 Min. für Sie zubereitet werden. Wir empfehlen Ihnen
die Bestellung zuerst abzugeben bevor sie sich vom Band bedienen, um die
mögliche Wartezeit zu verkürzen.
Zwischengeschoss - Das ist unser „gewöhnlicher" Restaurantbereich. Bestellen
Sie, lehnen sie sich zurück und entspannen sie sich, während wir Ihnen die
köstlichen Gerichte servieren.
Help yourself from the conveyor belt (the "nastro")!
On the ground floor - Seated at the bar or at a table, here you help yourself
from the nastro choosing among our various antipasti.
The warm dishes, like pasta and risotto, are made to order in approximately 1015 minutes. We suggest you to order them before helping yourself from the
nastro.
On the mezzanine – This is our "regular" restaurant section. Choose from the
menu, sit back and relax, while we bring you the delicious dishes you ordered.
Küche ist den ganzen Tag geöffnet!
Im Dal Nastro, können Sie jederzeit hineinkommen und etwas essen. Unsere
Küche ist bis 22.00 Uhr (Freitags und Samstags bis 23.00 Uhr) geöffnet.
Kitchen open all day!
At Dal Nastro, whenever you’re hungry, you can walk-in and order something to
eat. Our kitchen is open until 22.00 (Fridays and Saturdays until 23.00).
Sihlporte 3, 8001 - Zurich
Tel. 044 301 41 41 - email: reservations@dalnastro.ch
www.facebook.com/dalnastro
Häppchen
Sonnengetrocknete Tomaten & Artischocken im Olivenöl
Gemischte Oliven (aus Gaeta & Cerignola)
CHF
5
5
Bruschette
mit Apulien Olivenpaste
mit Dattel Tomaten
CHF
5
8
12
12
15
15
18
Pasta & Risotto
Paccheri aus Gragnano mit Sauce aus San Marzano Tomaten
De Cecco Linguine mit frischen Venusmuscheln
Safranrisotto (mit Acquerello Reis)
Gnocchi Sorrento-Art (in Tomatensauce mit Büffelmozzarella)
Kalbfleischravioli in Gemüsecreme mit gehobeltem Trüffel
12
15
15
15
18
5
8
12
15
Gemüse
Kopfsalatherzen
Gemischter Salat nach Saison
Gedämpfter Spargel mit Hausvinaigrette
Gegrilltes Gemüse (Peperoni, Auberginen & Zucchini)
5
8
8
15
5
12
15
Tagesspezialität - Siehe Wandtafeln (auch als Mittagsmenu)
Tagessuppe
Pasta (oder Risotto) des Tages
Fleisch (oder Fisch) des Tages
8
15
18
Aus dem Meer
Gedämpfter Thunfisch in Olivenöl mit gegrillten Zucchini
Gedämpfter Tintenfisch
Geräuchertes Thunfischfilet im Sesammantel
In Weisswein und Chilli geschwenkte Crevetten
8
12
15
18
Dessert
Beerenwähe
Schokoladenkuchen (mit Haselnuss) - glutenfrei
Tiramisu
Torta della Nonna (mit Zitronencreme & Pinienkernen)
5
5
5
5
Antipasti zum teilen - 4/5 Personen
Trockenfleischplatte
Käse- & Mozzarellaplatte
Meeresplatte mit Bruschette
Gemischte Antipastiplatte
Dessertplatte
50
60
70
80
30
Warme Gerichte zum teilen - 4 "Dal Nastro" Portionen
Paccheri aus Gragnano mit Sauce aus San Marzano Tomaten
De Cecco Linguine mit frischen Venusmuscheln
Safranrisotto (mit Acquerello Reis)
Gnocchi Sorrento-Art (in Tomatensauce mit Büffelmozzarella)
Kalbfleischravioli in Gemüsecreme mit gehobeltem Trüffel
Pasta (oder Risotto) des Tages
Fleisch (oder Fisch) des Tages
36
45
45
45
56
45
56
Mozzarella
Stracciatella vom Burrata aus Andria (gehackt)
Büffelmozzarella DOC (aus Kampanie)
Capresesalat (Büffelmozzarella & Dattel Tomaten)
Burrata aus Andria im Sauris-Speck aus Friaul umwickelt
Büffelmozzarella & SanDaniele Rohschinken (18Monate gereift)
Käse
Pikanter Provolone (Auricchio)
Parmigiano Reggiano DOP (22 Monate gereift)
Pecorino Toscano Cenerino (18 Monate in Asche gereift) - Schaf
Testun al Barolo (im Barolo Trester gereift) - Kuh&Ziege
Trockenfleisch
Scharfe Salami (Mugnano)
Bresaola mit gehobeltem Parmigiano & Rucola
San Daniele Rohschinken (18 Monate gereift)
Wi-Fi: Dal-Nastro-Guest - Password: dalnastro
carta dei vini e delle bevande
CHF per 0,1 0,37 0,75 1,5
Spumanti / Schaumweine / Sparkling Wine
Prosecco - Vergani
2012
8
56 112
Franciacorta - Ca' del Bosco
2012
42 68 136
Champagne Bollinger
2011
99
Rosé
Rosato - Leone de Castris
2012
Bianchi / Weissweine / White Wine
Soave Classico - Gini
2012
Roero Arneis - Marco Porello
2013
Greco di Tufo - Di Meo
2012
Sauvignon Collio - Cilla Russiz
2011
Chardonnay - Planeta
2011
70
8
9
51
52
52
58
62
CHF per 0,1 0,37 0,5 0,75 1,5
Rossi / Rotweine / Red Wine
Montepulciano - Agriverde
Nero d'Avola- Baglio Gibellina
Salice salentino - Vallone
Rosso di Montefalco - Caprai
Valpolicella Ripasso- Figaretto
Barbera d'asti - Boeri
Amarone - Vergani
Morellino di Scansano
Toscana - Collazzi
Tignanello - Antinori
2012
2012
2007
2010
2011
2009
2008
2008
2010
2010
Vino Dolce / Süssweine / Sweet Wine
Moscato d'Asti - la Morandina
2011
Sihlporte 3, 8001 - Zurich
Tel. 044 301 41 41 - email: reservations@dalnastro.ch
www.facebook.com/dalnastro
8
8,50
9
55
42
48
48
49
52
54
59
58
68
70
75
99
3
136 272
150 300
Soft Drinks
San Pellegrino (sparkling) / Acqua Panna (still)
Aranciata Amara / Chinotto / Lemonsoda
Gazosa Mirtillo
San Bitter / Crodino
Ice Tea (Lemon / Peach)
Coca Cola (Normal / Zero)
Red Bull
Succhi di Frutta / Fruchtsäfte / Fruit Juices
Orange, Pear, Peach, Pineapple, Tomato, Apple
Spremuta d'arancia / Freshly Squeezed Orange
CL
50
20
35
10
33
33
25
20
30
Virgin Cocktails
Tuttifrutti
Virgin Mojito
Ipanema
Birra/ Bier / Beer
Heineken (alla spina / draught / vom fass)
Heineken (alla spina / draught / vom fass)
Moretti (alla spina / draught / vom fass)
Nastro Azzurro / Heineken / Sol (bottle / flasche)
Weizenbier (bottiglia / bottle / flasche)
Caffè / Kaffee / Coffee
Espresso (o/oder/or Americano)
Corretto Grappa
Espresso Macchiato
Espresso Doppio
Cioccolata Calda / Fredda
Cappuccino - Latte Macchiato
The e Tisane / Teas and Infusions
CHF
6
4,50
5,50
5
4,50
4,50
6
4,50
6
9
9
9
30
50
40
33
50
5
7
6
5,50
7,50
4
7
4,50
5,50
5,50
5,50
4,50
Aperitivi
White Wine Spritz
Martini Bianco / Martini Rosso
Campari Orange / Campari Soda
Aperol Spritz / Xante Spritz
Hugo
Bellini
Long Drinks
Gin Tonic / Gin Lemon
Vodka Tonic / Vodka Lemon / Vodka Cranberry
Screwdriver (Vodka Orange)
Cuba Libre / Whisky & Coke
CL
4
(4)
(4)
(4)
(4)
Cocktails
Caipirinha / Caipiroska
Mojito
Pina Colada
Amaretto Sour
Cocktail of the month
CHF
9
9
11
14
14
14
15
15
15
15
16
16
16
16
14
Grappe
Brunello - Vergani
Fume' - Vinaccia di Prosecco - Bottega
Riserva Invecchiata - Vergani
Sagrantino di Montefalco - Caprai
Eligo dell'Ornellaia - Nannoni
Sassicaia - Jacopo Poli
Tignanello - Antinori
Tra Noi - Nebbiolo da Barolo - Berta
2
2
2
2
2
2
2
2
7
7
8
8
9
10
11
11
Liquori / Digestives
Vari / Verschiedene / Various
4
9