carta del gusto Zum ersten Mal im Dal Nastro? Your first time at Dal Nastro? Kleine Portionen, mehr Geschmack! Unsere Gerichte werden in kleinen Portionen serviert, so dass Sie Ihre eigene Kombination von Aromen erstellen können. Unsere Gerichte bewegen sich zwischen 5 und 18 Franken, abhängig von der Farbe der Teller. Wir bieten auch grosse Platten zum teilen und Tagesgerichte, frisch zubereitet mit saisonalen Produkten. Small portions to taste more! Our dishes are served in small portions, enabling you to create your own combination of flavours. Our dishes range between 5 and 18 CHF. The price can be identified by the colour of the plate. We also offer sharing platters and daily specials, freshly prepared with the best seasonal ingredients. Bedienen Sie sich selbst vom Förderband (dem "Nastro")! Erdgeschoss – Setzten sie sich an die Bar oder einen Tisch, bedienen sie sich selbst vom Band, von unseren verschiedenen Antipasti. Bestellen sie die warmen Speisen, wie Pasta und Risotto, welche frisch innerhalb von 10 – 15 Min. für Sie zubereitet werden. Wir empfehlen Ihnen die Bestellung zuerst abzugeben bevor sie sich vom Band bedienen, um die mögliche Wartezeit zu verkürzen. Zwischengeschoss - Das ist unser „gewöhnlicher" Restaurantbereich. Bestellen Sie, lehnen sie sich zurück und entspannen sie sich, während wir Ihnen die köstlichen Gerichte servieren. Help yourself from the conveyor belt (the "nastro")! On the ground floor - Seated at the bar or at a table, here you help yourself from the nastro choosing among our various antipasti. The warm dishes, like pasta and risotto, are made to order in approximately 1015 minutes. We suggest you to order them before helping yourself from the nastro. On the mezzanine – This is our "regular" restaurant section. Choose from the menu, sit back and relax, while we bring you the delicious dishes you ordered. Küche ist den ganzen Tag geöffnet! Im Dal Nastro, können Sie jederzeit hineinkommen und etwas essen. Unsere Küche ist bis 22.00 Uhr (Freitags und Samstags bis 23.00 Uhr) geöffnet. Kitchen open all day! At Dal Nastro, whenever you’re hungry, you can walk-in and order something to eat. Our kitchen is open until 22.00 (Fridays and Saturdays until 23.00). Sihlporte 3, 8001 - Zurich Tel. 044 301 41 41 - email: reservations@dalnastro.ch www.facebook.com/dalnastro Häppchen Sonnengetrocknete Tomaten & Artischocken im Olivenöl Gemischte Oliven (aus Gaeta & Cerignola) CHF 5 5 Bruschette mit Apulien Olivenpaste mit Dattel Tomaten CHF 5 8 12 12 15 15 18 Pasta & Risotto Paccheri aus Gragnano mit Sauce aus San Marzano Tomaten De Cecco Linguine mit frischen Venusmuscheln Safranrisotto (mit Acquerello Reis) Gnocchi Sorrento-Art (in Tomatensauce mit Büffelmozzarella) Kalbfleischravioli in Gemüsecreme mit gehobeltem Trüffel 12 15 15 15 18 5 8 12 15 Gemüse Kopfsalatherzen Gemischter Salat nach Saison Gedämpfter Spargel mit Hausvinaigrette Gegrilltes Gemüse (Peperoni, Auberginen & Zucchini) 5 8 8 15 5 12 15 Tagesspezialität - Siehe Wandtafeln (auch als Mittagsmenu) Tagessuppe Pasta (oder Risotto) des Tages Fleisch (oder Fisch) des Tages 8 15 18 Aus dem Meer Gedämpfter Thunfisch in Olivenöl mit gegrillten Zucchini Gedämpfter Tintenfisch Geräuchertes Thunfischfilet im Sesammantel In Weisswein und Chilli geschwenkte Crevetten 8 12 15 18 Dessert Beerenwähe Schokoladenkuchen (mit Haselnuss) - glutenfrei Tiramisu Torta della Nonna (mit Zitronencreme & Pinienkernen) 5 5 5 5 Antipasti zum teilen - 4/5 Personen Trockenfleischplatte Käse- & Mozzarellaplatte Meeresplatte mit Bruschette Gemischte Antipastiplatte Dessertplatte 50 60 70 80 30 Warme Gerichte zum teilen - 4 "Dal Nastro" Portionen Paccheri aus Gragnano mit Sauce aus San Marzano Tomaten De Cecco Linguine mit frischen Venusmuscheln Safranrisotto (mit Acquerello Reis) Gnocchi Sorrento-Art (in Tomatensauce mit Büffelmozzarella) Kalbfleischravioli in Gemüsecreme mit gehobeltem Trüffel Pasta (oder Risotto) des Tages Fleisch (oder Fisch) des Tages 36 45 45 45 56 45 56 Mozzarella Stracciatella vom Burrata aus Andria (gehackt) Büffelmozzarella DOC (aus Kampanie) Capresesalat (Büffelmozzarella & Dattel Tomaten) Burrata aus Andria im Sauris-Speck aus Friaul umwickelt Büffelmozzarella & SanDaniele Rohschinken (18Monate gereift) Käse Pikanter Provolone (Auricchio) Parmigiano Reggiano DOP (22 Monate gereift) Pecorino Toscano Cenerino (18 Monate in Asche gereift) - Schaf Testun al Barolo (im Barolo Trester gereift) - Kuh&Ziege Trockenfleisch Scharfe Salami (Mugnano) Bresaola mit gehobeltem Parmigiano & Rucola San Daniele Rohschinken (18 Monate gereift) Wi-Fi: Dal-Nastro-Guest - Password: dalnastro carta dei vini e delle bevande CHF per 0,1 0,37 0,75 1,5 Spumanti / Schaumweine / Sparkling Wine Prosecco - Vergani 2012 8 56 112 Franciacorta - Ca' del Bosco 2012 42 68 136 Champagne Bollinger 2011 99 Rosé Rosato - Leone de Castris 2012 Bianchi / Weissweine / White Wine Soave Classico - Gini 2012 Roero Arneis - Marco Porello 2013 Greco di Tufo - Di Meo 2012 Sauvignon Collio - Cilla Russiz 2011 Chardonnay - Planeta 2011 70 8 9 51 52 52 58 62 CHF per 0,1 0,37 0,5 0,75 1,5 Rossi / Rotweine / Red Wine Montepulciano - Agriverde Nero d'Avola- Baglio Gibellina Salice salentino - Vallone Rosso di Montefalco - Caprai Valpolicella Ripasso- Figaretto Barbera d'asti - Boeri Amarone - Vergani Morellino di Scansano Toscana - Collazzi Tignanello - Antinori 2012 2012 2007 2010 2011 2009 2008 2008 2010 2010 Vino Dolce / Süssweine / Sweet Wine Moscato d'Asti - la Morandina 2011 Sihlporte 3, 8001 - Zurich Tel. 044 301 41 41 - email: reservations@dalnastro.ch www.facebook.com/dalnastro 8 8,50 9 55 42 48 48 49 52 54 59 58 68 70 75 99 3 136 272 150 300 Soft Drinks San Pellegrino (sparkling) / Acqua Panna (still) Aranciata Amara / Chinotto / Lemonsoda Gazosa Mirtillo San Bitter / Crodino Ice Tea (Lemon / Peach) Coca Cola (Normal / Zero) Red Bull Succhi di Frutta / Fruchtsäfte / Fruit Juices Orange, Pear, Peach, Pineapple, Tomato, Apple Spremuta d'arancia / Freshly Squeezed Orange CL 50 20 35 10 33 33 25 20 30 Virgin Cocktails Tuttifrutti Virgin Mojito Ipanema Birra/ Bier / Beer Heineken (alla spina / draught / vom fass) Heineken (alla spina / draught / vom fass) Moretti (alla spina / draught / vom fass) Nastro Azzurro / Heineken / Sol (bottle / flasche) Weizenbier (bottiglia / bottle / flasche) Caffè / Kaffee / Coffee Espresso (o/oder/or Americano) Corretto Grappa Espresso Macchiato Espresso Doppio Cioccolata Calda / Fredda Cappuccino - Latte Macchiato The e Tisane / Teas and Infusions CHF 6 4,50 5,50 5 4,50 4,50 6 4,50 6 9 9 9 30 50 40 33 50 5 7 6 5,50 7,50 4 7 4,50 5,50 5,50 5,50 4,50 Aperitivi White Wine Spritz Martini Bianco / Martini Rosso Campari Orange / Campari Soda Aperol Spritz / Xante Spritz Hugo Bellini Long Drinks Gin Tonic / Gin Lemon Vodka Tonic / Vodka Lemon / Vodka Cranberry Screwdriver (Vodka Orange) Cuba Libre / Whisky & Coke CL 4 (4) (4) (4) (4) Cocktails Caipirinha / Caipiroska Mojito Pina Colada Amaretto Sour Cocktail of the month CHF 9 9 11 14 14 14 15 15 15 15 16 16 16 16 14 Grappe Brunello - Vergani Fume' - Vinaccia di Prosecco - Bottega Riserva Invecchiata - Vergani Sagrantino di Montefalco - Caprai Eligo dell'Ornellaia - Nannoni Sassicaia - Jacopo Poli Tignanello - Antinori Tra Noi - Nebbiolo da Barolo - Berta 2 2 2 2 2 2 2 2 7 7 8 8 9 10 11 11 Liquori / Digestives Vari / Verschiedene / Various 4 9
© Copyright 2024 Paperzz