Series CLEAN WITH CARE. LA MISSION Essere partner dei nostri clienƟ con prodoƫ pensaƟ per vincere insieme. OUR MISSION Being our customers’ partner with products designed to win together. LA MISSION Être partenaires de nos clients avec des produits conçus pour vaincre ensemble. è nata nel 1978 e fin dalla sua fondazione si è specializzata nella proge azione e costruzione di macchine per la pulitura a secco. La pulitura a secco è il processo di lavaggio che tramite l’u lizzo di solven organici, sgrassa e rimuove efficacemente lo sporco da tessu e pelli. E’ un’azienda con un forte orientamento tecnologico, presente in numerosi paesi tramite un network di distributori o dire amente con proprie consociate. L’applicazione principale di questa a vità è la pulitura di abbigliamento e di prodo per l’arredamento quali tendaggi, rives men , coperte e tappe . Grazie ad una notevole flessibilità produƫva ed una straordinaria propensione all’innovazione, è da sempre riuscita a introdurre sul mercato prodo e soluzioni di qualità. Viene anche u lizzato in processi produƫvi per tra amen di sgrassaggio o finissaggio e per testare cara eris che e prestazioni dei tessu stessi. ILSA was created in 1978 and has specialised, since its founda on, in the design and construc on of dry cleaning machines. Dry cleaning is the washing process that, with the use of organic solvents, degreases and effec vely removes dirt from fabrics and leathers. The company is extremely technologically orientated and is present in many countries through a distribu on network or directly with its own subsidiaries. The main applica on of this process is to clean clothing and so furnishing such as curtains, upholstery, covers and rugs. Thanks to considerable producƟon flexibility and an extraordinary bent towards innova on, it has always been able to introduce high quality products and solu ons onto the market. It is also used in producƟon processes, in degreasing or finishing treatments or to test the characteris cs and performance of materials themselves. Dès sa créa on, en 1978, la société ILSA s'est spécialisée dans la concep on et la construc on de machines pour le ne oyage à sec. Le neƩoyage à sec est un procédé de lavage qui dégraisse et enlève efficacement la saleté des ssus et du cuir à l'aide de solvants organiques. C'est une entreprise à forte orienta on technologique, présente dans de nombreux pays par l'intermédiaire d'un réseau de distributeurs ou bien directement par le biais de ses propres associés. Sa remarquable flexibilité de producƟon et son extraordinaire tendance à l'innova on lui ont permis, depuis toujours, d'introduire sur le marché des produits et des solu ons de qualité. Ce procédé est u lisé principalement pour le neƩoyage des vêtements et des produits d'ameublement comme les rideaux, les housses, les couvertures et les tapis. Il est également u lisé dans les processus de producƟon, pour les traitements de dégraissage et de fini on et pour tester les caractéris ques et les performances des ssus mêmes. Per la pulitura a secco vengono u lizzate macchine ermeƟche ‘dry to dry’ con un cesto ad apertura frontale che ricorda le lavatrici domes che. ‘A orno’ a questo cesto sono tu avia necessari diversi componen , non solo per la pulitura e asciugatura del carico, ma anche per la manutenzione del solvente stesso che viene con nuamente riu lizzato. La combinazione dello specifico solvente, con temperatura, tempo, azione meccanica ed eventuali detergen , consente di o enere i risulta di pulitura necessita . Dry cleaning is performed by means of "dry to dry" hermeƟc machines featuring a front-opening basket resembling standard washing machines. Besides this basket, other components are necessary both for load cleaning and drying and for maintenance of the solvent which is constantly reused. BW è una serie di macchine per la pulitura a secco che u lizza solvente PercloreƟlene e che si cara erizza per le elevate prestazioni riscontrabili trasversalmente, sia sui modelli piccoli e compa , che su quelli industriali. Il volume del cesto espresso in litri è iden fica vo della capacità e incluso nel nome del modello. L'u lizzo di Perclore lene regolamentato in diversi paesi del mondo, necessita di macchine in grado di controllarne le emissioni. In configurazioni standard, tu i modelli qui presenta , sono equipaggia del filtro aria a carboni a vi rigenerabili. BW is dry cleaning machines line using Perchlorethylene solvent which is characterized by the high performance, found transversely, both on small and compact models, as well as on the industrial ones. The drum volume, expressed in liters, iden fies the capacity and being included in the model name. The combina on of the specific solvent with temperature, me, mechanical ac on and other detergents allows obtaining the required cleaning results. The use of Perchlorethylene, regulated in different countries all over the world, requires machines capable of controlling emissions. Pour le ne oyage à sec, on u lise des machines herméƟques de type « dry to dry » dotées d'un panier à ouverture frontale, comme les lave-linges ménagers. BW est une série de machines pour le ne oyage à sec qui u lise solvant Perchloréthylène et qui se caractérise par les hautes performances qui se trouvent, transversalement, soit sur les modèles pe ts et compacts, soit sur ceux industriels. Toutefois, « autour » de ce panier, différents composants sont nécessaires, non seulement pour le ne oyage et le séchage de la charge, mais aussi pour l'entre en du solvant même, qui est constamment réu lisé. La combinaison de solvant spécifique, température, ac on méchanique et éventuels détergents, permet d'obtenir les résultats de ne oyage requis. In standard configura ons, all models here presented, are equipped with regenerable ac ve carbons air filters. Le volume du tambour, exprimé en litres, iden fie la capacité et il est inclus dans le nom du modèle. L'u lisa on de perchloréthylène réglementée dans différents pays du monde, nécessite des machines capables de contrôler les émissions. En configura on standard, tous les modèles présentés ici sont équipés de filtre air à carbons ac fs régénérables. I VALORI RispeƩo per l’ambiente Innovazione conƟnua Qualità e prestazioni OUR VALUES Respect for the environment Con nuous innova on Quality and performances LES VALEURS Respect de l’environnement Innova on constante Qualité et performances In forma per il tuo business Fit for your business En forme pour votre travail Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. MulƟsolver L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Mul solver Mul solver W x D x H mm L x P x H mm 12/14 16/18 900x390 900x500 100/100 100/100 160 160 1x50 1x50 MS19 MS19 1200x2100x2300 1200x2100x2300 BW Ifit 240 BW Ifit 320 Diametro cesto Le dimensioni dei ces per la pulitura a secco ne determinano non solo le capacità nominali, ma anche le prestazioni. A parità di volume, la macchina con il cesto di diametro più grande, ha una migliore azione pulente e un asciugamento più efficace. Il rapporto diametro/profondità cesto dovrebbe essere intorno a 2. 1 1) Cleaning basket 2) Clothes fall from the highest point as they spread open and change posi on 3) Clothes roll over themselves and cannot spread open adequately 1 1 2 1,5 2 1) Cesto di lavaggio 2) Gli indumen cadono da punto più alto, aprendosi e cambiando posizione 3) Gli indumen rotolano su loro stessi e non possono aprirsi adeguatamente Basket diameter The dry cleaning basket size determines not only its rated capacity, but also the performance level. At equal volume, the machine with the larger diameter has be er cleaning power and more effec ve drying. The basket diameter/depth ra o should be around 2. 3 1) Panier de lavage 2) Les vêtements tombent du point le plus haut, en s'ouvrant et en changeant de posi on 3) Les vêtements roulent sur eux-mêmes et ne peuvent pas s'ouvrir correctement Diamètre panier Les dimensions des paniers pour le ne oyage à sec en définissent non seulement les capacités nominales, mais aussi la performance. À parité de volume, la machine avec le panier de plus grand diamètre a un meilleur effet de ne oyage et un séchage plus efficace. Le rapport diamètre / profondeur panier devrait être d'environ 2. Icona di una solida tradizione Icon of a solid tradiƟon Icône d’une tradiƟon solide Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. MulƟsolver L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Mul solver Mul solver W x D x H mm L x P x H mm 12/14 16/18 900x390 900x500 175/105 175/105 160 160 1x50 1x50 MS19 MS19 1730x1600x2350 1730x1600x2350 BW Icon 240 BW Icon 320 Separatore supplementare Tu i modelli sono equipaggia con un secondo separatore dove viene convogliata l’acqua proveniente dal separatore principale. Un controllo di livello segnala all’operatore quando l’acqua deve essere scaricata, mentre un vetro spia consente di verificare la corre a separazione acqua/solvente. 1 3 2 2 1) 2) 3) 4) Entrata solvente dal dis llo Uscita acqua Entrata solvente dal giro aria Uscita solvente 4 AddiƟonal separator All models are fi ed with a second separator collec ng the water from the main separator. A level check no fies the operator when water must be discharged, while an inspec on glass allows to check the correct water/solvent separa on. 1) 2) 3) 4) Solvent inlet from s ll Water outlet Solvent inlet from air channel Solvet outlet Séparateur supplémentaire Tous les modèles sont équipés d'un deuxième séparateur où l'eau est acheminée depuis le séparateur principal. Un signal de contrôle de niveau est envoyé à l'opérateur lorsque l'eau doit être vidangée, et un verre-regard vous permet de vérifier la sépara on correcte de l'eau / solvant. 1) 2) 3) 4) Entrée solvant du dis llateur Sor e eau Entrée solvant du circuit d'air Sor e solvant Il vantaggio della flessibilità The advantage of flexibility L’avantage de la flexibilité Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. MulƟsolver L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Mul solver Mul solver W x D x H mm L x P x H mm BW Vantage 240 BW Vantage 320 BW Vantage 380 BW Vantage 440 12/14 16/18 19/21 22/24 900x390 900x500 1000x480 1000x560 100/160/120 100/160/120 100/160/120 100/160/120 160 160 190 190 2x50 2x50 2x50 2x50 MS19 MS19 MS19 MS19 2030x1600x2405 2030x1600x2405 2030x1600x2405 2030x1600x2405 Giro aria I componen necessari all’asciugamento devono essere mantenu efficien in modo da garan re cicli veloci e bassi consumi energe ci. In questo ambito, la ba eria di condensazione solvente, è prote a con un filtro aria di sicurezza supplementare, facilmente manutenzionabile ed è collegata all’impianto frigo con valvole auto chiuden (aeroquip) che impediscono la fuoriuscita di gas durante la sua manutenzionione straordinaria. 3 5 2 Air channel The components needed for drying must be kept fully efficient in order to guarantee fast cycles and low energy consump on. For this purpose, the solvent condensa on ba ery is protected with an addi onal, easy-to-maintain safety air filter, and is connected with the cooling system through (Aeroquip) safety valves that prevent gas to leak out during extraordinary maintenance. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 4 Giro aria Ven latore Coperchio ba eria Valvola auto chiudente (aeroquip) Ba eria di asciugamento Filtro aria di sicurezza 6 1 1) 2) 3) 4) Tunnel de l’air Ven lateur Couvercle ba erie Vanne de fermeture automa que (aeroquip) 5) Ba erie de séchage 6) Filtre à air de sécurité Air channel Fan Ba ery cover (Aeroquip) safety valve Drying ba ery Safety air filter Tunnel de l’air Les composants requis pour le séchage doivent être maintenues efficaces afin d'assurer des cycles rapides et une faible consomma on d'énergie. Dans ce contexte, la ba erie de condensa on des solvants est protégée par un filtre à air de sécurité supplémentaire, d'entre en facile et elle est reliée au système réfrigérateur ayant des vannes de fermeture auto (aeroquip) qui empêchent la fuite de gaz au cours de son entre en extraordinaire. L’idea compaƩa per la produzione The compact idea for the producƟon L’idée compacte pour la producƟon Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. MulƟsolver L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Mul solver Mul solver W x D x H mm L x P x H mm 19/21 22/24 1000x480 1000x560 200/200 200/200 160 160 1x50 1x50 MS19 MS19 1480x2000x2450 1480x2000x2450 BW Idea 380 BW Idea 440 MulƟsolver È un depuratore a carboni a vi proge ato per o enere una efficace riduzione della concentrazione di solvente nell'aria all'interno del cesto alla fine del ciclo di lavoro. Quando i carboni a vi raggiungono la saturazione, vengono rigenera con un apposito programma automa co ed il solvente in essi contenuto è recuperato all'interno della macchina. 1 2 3 6 1) Valvole isolamento bo e 2) Riscaldatore supplementare 3) Pompa di calore 4) Mul solver 5) Riscaldatore MS 6) Condensatore aria 1 4 5 MulƟsolver This is an ac vated carbon purifier designed to effec vely reduce solvent concentra on in the air contained in perc machine drums at the end of the produc on cycle. Once saturated, ac vated carbon doesn’t need to be replaced; a suitable automa c programme regenerates ac vated carbon and the solvent contained in it is recovered inside the machine. 1) Valves isola on drum 2) Addi onal heater 3) Heat pump 4) Mul solver 5) MS heater 6) Air condenser MulƟsolver C'est un épurateur à charbons ac fs conçu pour obtenir une réduc on efficace des concentra ons de solvant dans l'air, à l'intérieur du tambour des machines à perchloroéthylène à la fin du cycle de fonc onnement. Lorsque les charbons ac fs a eignent la satura on, il n’est pas nécessaire de les remplacer car ils sont régénérés grâce à un programme automa que prévu à cet effet et le solvant est récupéré à l'intérieur de la machine. 1) Soupapes isola on tonneau 2) Réchauffeur addi onel 3) Pompe à chaleur 4) Mul solver 5) Réchauffeur MS 6) Consensateur de air La modularità che cresce con te The modular way to grow with you La modularité qui grandit avec Vous Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. MulƟsolver L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Mul solver Mul solver W x D x H mm L x P x H mm BW Modular 240 BW Modular 320 BW Modular 380 BW Modular 440 BW Modular 500 BW Modular 640 12/14 16/18 19/21 22/24 25/28 32/35 900x390 900x500 1000x480 1000x560 1100x530 1100x670 130/130/160 130/130/160 200/200/160 200/200/160 275/275/160 275/275/260 160 160 190 190 190 240 2x50 2x50 2x65 2x65 2x65 2x90 MS19 MS19 MS25 MS25 MS50 MS50 1820x2000x2390 1820x2000x2390 2140x2000x2450 2140x2000x2450 2305x2200x2625 2625x2200x2625 Oblò “Air Power” L'esclusivo design del portello di carico ‘air power’ ha lo scopo di o mizzare la circolazione d’aria. Il flusso assiale ad alta velocità, riduce il tempo e aumenta l’efficacia dell’asciugamento. Anche la presenza di residui e filacce sui capi è rido a e la s ratura agevolata. Oblò “Air Power” The exclusive design of the "air power" loading door serves the purpose of op mising air circula on. The high-speed axial flow reduces me and increases the drying power. The presence of residues and lint on the items is reduced as well, making ironing easier. 1) Air flow 2) Air Power loading door 3) Bu on trap basket 1 2 3 Oblò “Air Power” La concep on unique de la porte de chargement « air power » est envisagée pour op miser le flux d'air. Le flux axial à vitesse élevée permet de réduire le temps et augmente l'efficacité du séchage. Même la présence de résidus et de filasses sur les vêtements est réduite et le repassage est plus facile. 1) Flux d’air 2) Hublot Air Power 3) Panier de filtre épingles 1) Flusso aria 2) Oblò air power 3) Ces no prendispilli Grande produƫvità in poco spazio High producƟvity in a small space Une producƟvité élevée dans un peƟt espace 380/440 + 240/360 + 380/440 2625 2625 240/320 + 240 + 240/320 00 00 20 20 4065 3335 500/640 + 360 + 500/640 2625 2625 380/440 + 240/360 + 500/640 00 00 22 22 4405 4250 Serbatoi autopulenƟ I serbatoi autopulen sono costrui con fondo a doppia inclinazione che ne perme e l’efficace svuotamento limitando il deposito di impurità. Il flusso di solvente in entrata al serbatoio, viene convogliato verso le flange frontali, lavando con nuamente il vetro-spia. 2 Self-cleaning tanks The self-cleaning tanks feature a double lt bo om allowing for fast emptying and reducing dirt collec on to a minimum. The solvent flow into the tank is funnelled towards the front flanges, con nuously washing the inspec on porthole. 1) 2) 3) 4) 3 1 Réservoirs autoneƩoyants Les réservoirs autone oyants sont construits avec un fond à double inclinaison, qui en permet la vidange efficace en limitant le dépôt d'impuretés. Le flux de solvant entrant dans le réservoir est amené aux brides avant, en lavant de manière con nue le verre-regard. 1) 2) 3) 4) 4 1) 2) 3) 4) Uscita solvente Entrata solvente Vista laterale Doppia inclinazione Solvent outlet Solvent inlet Side view Double inclina on Sor e solvant Entrée solvant Vue latérale Double inclinaison Il tuo partner industriale Your industrial partner Votre partenaire industriel Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi DisƟllo Filtri Rot. MulƟsolver L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Mul solver Mul solver W x D x H mm L x P x H mm BW Industria 820 BW Industria 1000 BW Industria 1400 41/46 50/56 71/78 1300x620 1300x750 1550x750 330/330/260 375/375/410 375/375/660 360 480 650 2x75 2x90 2x120 MS50 MS100 MS100 3085x2200x2850 3560x2500x2865 4000x2500x3000 Prendispilli auto Il flitro prendispilli ‘auto’ di serie sui modelli industriali, consente di ges re carichi con grandi quan tà di sporco mantenendo libero ed efficiente lo scarico bo e. Lo sporco e i residui vengono sposta fino all’estremità superiore della superficie filtrante e mediante un ge o di solvente, sono rimossi dalla spazzola e convoglia nel ces no. Auto buƩon trap The 'auto' bu on trap, fi ed as a standard on industrial models allows managing loads with large amounts of dirt, keeping the drum housing discharge free and efficient. Dirt and residues are moved to the upper end of the filtering surface and, thanks to a solvent jet, they are removed from brush and conveyed inside basket. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1 2 4 3 1) 2) 3) 4) 5) 6) 6 Lancia lavaggio Ces no residui Superficie filtrante Ingresso solvente Uscita solvente Spazzola 5 1) 2) 3) 4) 5) 6) Lance Panier Surface filtrante Entrée solvant Sor e solvant Brosse Lances Basket Filtering surface Solvent inlet Solvent outlet Brush Filtre épingles auto Le filtre à boutons « auto » sériel sur les modèles industriels permet de gérer des chargements de grandes quan tés de saleté en maintenant libre et efficace le vidange du tambour. La saleté et les résidus sont déplacés jusqu'à l'extrémité supérieure de la surface du filtre et au moyen d'un jet de solvant sont éliminés de la brosse et transportés dans le panier. Grande produƫvità in poco spazio High producƟvity in a small space Une producƟvité élevée dans un peƟt espace 1000 + 650 + 1000 2865 2915 820 + 480 + 820 00 00 22 25 6445 6555 3000 1400 + 1000 + 1400 00 25 6400 MD360 MD480 MD650 MD650p MD700T MD1000T MD700T MD1000T (2 filtri - 2 filter - 2 filtre) (No filtri - No filter - Sanse filtre) MD1500T MD2000T Modello Capacità disƟllazione l/h L x P x A mm Serbatoi DisƟllo Filtri Model Modèle Capacité de dis lla on kg Dis lla on rate kg W x D x H mm L x P x H mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Filters Filtres 400 490 870 870 430/400 610/490 870/860 870/860 1015x2200x2480 1490x2500x2480 1600x2500x2570 1600x2500x2920 1600x2500x2700 1600x2500x3000 1600x2500x3100 1600x2500x3780 260 410 660 660 660 660 660 660 360 480 650 650 Plus 360 + 360 480 + 480 650 + 650 650 Plus + 650 Plus 2x90 2x120 2x120 2x120 2x90 2x120 / / MD 360 MD 480 MD 650 MD 650 P MD 700 T MD 1000 T MD 1500 T MD 2000 T Soluzioni professionali per la manutenzione Soluzioni professionali per la manutenzione Soluzioni professionali per la manutenzione Service 3 in 1 È un sistema integrato composto da diversi disposi vi che consente di ges re con un unico programma automa co le principali manutenzioni periodiche necessarie per mantenere un’adeguata efficienza della macchina. 2 1 G1 3 3 in 1 gesƟsce automaƟcamente: 1) Filtro rota vo: scarico, lavaggio e riempimento. 2) Mul solver: rigenerazione e raffreddamento. 3) Dis llatore: fine dis llazione, riduzione solvente nei residui, svuotamento e pulizia fondo. 3 in 1 Service This is an integrated system composed of different devices, which enables to manage the main periodical maintenance opera ons required to keep the machinery in adequate efficiency with a single automa c program. 3 in 1 manages automaƟcally: 1) Rotary filter: discharge, cleaning and filling. 2) Mul solver: regenera on and cooling 3) Dis ller: end of dis lla on, reduc on of solvent in residum, emptying and cleaning of bo om. Service 3 in 1 Il s’agit d’un système intégré composé de différents disposi fs qui permet de gérer avec un seul programme automa que les principales interven ons d’entre en périodiques nécessaires pour un fonc onnement efficace de la machine. 3 en 1 gère automaƟquement : 1) Filtre rota f: vidange, lavage et remplissage. 2) Mul solver: régénéra on et refroidissement. 3) Dis llateur: fin de dis lla on, réduc on du solvant dans les résidus, vidange et ne oyage du fond. Soluzioni industriali per la manutenzione Soluzioni industriali per la manutenzione Soluzioni industriali per la manutenzione Asciugamento disƟllo Riduce il contenuto di solvente nei residui di dis llazione tramite una circolazione d'aria in grado di asportare parte del solvente ancora presente nel dis llatore. Il solvente viene quindi condensato e recuperato mediante un apposito circuito. 3 1 4 2 5 1) 2) 3) 4) 5) SƟll drying This system reduces solvent content in dis lla on residue. This is achieved by circula ng air through the dis ller to remove part of the solvent le . Solvent is then condensed and recovered through a suitable circuit. 1) 2) 3) 4) 5) Séchage disƟllateur Il réduit le contenu de solvant dans les résidus de dis lla on grâce à une circula on d’air capable d’éliminer une par e du solvant encore présent dans le dis llateur. Le solvant est donc condensé et récupéré par un circuit spécial. 1) 2) 3) 4) 5) Turbina Dis llatore Condensatore dis llo Separatore aria/liquido Separatore acqua Filtro ciclone Separa e tra ene automa camente dal flusso dell'aria i residui rilascia dal carico accumulandoli nell’apposito contenitore; l'aria filtrata viene rimessa in circolo nella macchina evitando l'intasamento dei filtri aria. Il contenitore d’accumulo è facilmente svuotabile in assenza di emissioni. 2 3 4 1) 2) 3) 4) Ingresso flusso aria Uscita flusso aria Filtro ciclone Contenitore d’accumulo Turbine Dis llateur Condensateur dis llateur Séparateur air/liquide Séparateur d’eau Cyclone Filter It separates and automa cally holds the residues released by the charge, and hoards them in the special container; the filtered air is put back into circula on in the machine, avoiding obstruc ng the air filters. The storage container can be easily emp ed with no emissions. 1) 2) 3) 4) 1 Turbine S ll S ll condenser Air liquid separator Water separator Air flow entry Air flow exit Cyclone filter Storage container Filtre cyclone Il sépare du flux d’air et re ent automa quement les résidus résultant de la vidange en les accumulant dans le conteneur approprié, l’air filtré est remis en circula on dans la machine en évitant l’obstruc on des filtres à air. Le conteneur d’accumula on est facile à vider en l’absence d’émission. 1) 2) 3) 4) Entrée flux d’air Sor e flux d’air Filtre cyclone Conteneur d’accumula on IL2 Il controllo funzionale delle macchine lavasecco ILSA è affidato ai computer dedica della serie IL. La serie IL è nata nel 1988 con il mi co IL1 che dopo alcuni re-styling e uscito di produzione nel 2001. IL2 è il computer tradizionale con tas era manuale indipendente, semplice da u lizzare e facilmente programmabile. IL3 è il primo Touch screen ILSA che nel 2010 è stato rinnovato introducendo un display più grande da 8”. Ha un livello di programmazione molto evoluto ed è dotato di modem integrato o alterna vamente di presa Ethernet IL4 con il nuovo display Touch screen 10” e diverse possibilità di comunicazione. Dispone di un’interfaccia utente “smart” in linea con le moderne tecnologie. F START 1 STOP CLEAR PROG 1 2 3 1 4 5 6 2 7 8 9 0 ENTER 2 IL3 The opera onal ILSA dry-cleaning machine control is performed by IL series dedicated computers. The IL series was launched in 1988 with the famous IL1, which a er being restyled several mes, was discon nued in 2001. The IL2 is a tradi onal computer with an independent manual keyboard. It is simple to use and programme. The IL3 is the first ILSA touch screen model, which was renewed in 2010 with a larger 8" display screen. Its programming level is very evolved and the model features an in-built modem or, alterna vely, an Ethernet port The IL4 features a new 10" touch screen display and several communica on op ons. It also features a "smart" user interface in line with state-of-the-art technology. IL4 Le contrôle fonc onnel des machines de ne oyage à sec ILSA est confié à des ordinateurs dédiés de la série IL. La série IL a été fondée en 1988 avec le légendaire IL1 et, après restylage, a été mise hors produc on en 2001. Le système IL2 est l'ordinateur tradi onnel avec clavier manuel indépendant, facile à u liser et facile à programmer. Le système IL3 est le premier écran tac le ILSA qui en 2010 a été renouvelé par l'introduc on d'un plus grand écran 8". Il possède un niveau de programma on très évolué et est équipé d'un modem intégré ou alterna vement d'une prise Ethernet Le système IL4 avec le nouvel écran d'affichage tac le 10" et différents modes de communica on. Il dispose d'une interface u lisateur «intelligente» en ligne avec la technologie moderne. Comunicazione Le possibilità di comunicazione remota sono: - Via modem analogico interno (IL2 e IL3) - Via Ethernet (IL3 e IL4) - Via chiave a USB (IL4) CommunicaƟon The remote communica on op ons include: - Inner analogue modem (IL2 and IL3) - Ethernet (IL3 and IL4) - USB pen drive (IL4) CommunicaƟon Les possibilités de communica on à distance sont : - Par modem analogique interne (IL2 et IL3) - Par Ethernet (IL3 et IL4) - Par clé USB (IL4) MODEM MODEM INTERNET TECHNICAL ASSISTANCE CUSTOMER IN THE WORLD 2 12 11 1 13 2 16 9 16 3 17 18 10 14 4 16 15 5 19 6 20 7 8 Retro - mod. MODULAR Back - mod. MODULAR Derrière mod. MODULAR 1) Mul solver 2) Filtri rota vi 3) Dis llatore 4) Raschie o mobile 5) Generatore vapore dis llo 6) Serbatoi solvente 7) Pompa residui 8) Vasca contenimento solvente 9) Separatore 10) Vasca raccolta acqua 11) Imbuto dis llo 12) Filtro aria di sicurezza 13) Valvola isolamento bo e 14) Pompa impregnamento 15) Pompa saponi 16) Blocchi pneuma ci e micro interru ori 17) Alloggiamento filtro aria 18) Alloggiamento filtro prendispilli 19) Raffreddamento serbatoio 20) Carico solvente 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Mul solver Spin filters S ll Manual scraper Steam generator s ll Solvent tanks Sludge pump Solvent spillage tank Separator Water collec on tank S ll funnel Safety air filter Valves isola on drum Impregna on pump Soap pump Pneuma c locks and microswitch Air filter holder Bu on trap filter holder Réservoir cooler Solvent filling 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Mul solver Filtre rota f Dis llateur Racloir mobile Générateur de vapeur dis llateur Réservoirs du solvant Pompe résidus Bac de récupéra on solvant Séparateur Bac de récupéra on eau Entonnoir dis llateur Filtre air de sécurité Soupapes isola on tonneau Pompe imprégna on Pompe savon Blocs pneuma ques et micro Logement filtre à air Logement filtre prénd-épingles Refroidisseur réservoirs Remplissage solvant Equipement standard Standard equipment CaraƩerisƟche standard Machine modulaire Bac de réten on solvant Réservoirs autone oyants Réservoir solvant dis llé Dis llateur Condensateur Séparateur Séparateur supplémentaire Filtre/s rota f auto-régénérant Logement tambour Tambour Inverter sur moteur tambour Hublot “Air Power” Prend-épingles sec Prend-èpingles autone oyant avec panier Niveaux solvant automa ques dans le tambour Tunnel de l’air Filtre air de sécurité Vanne isola on tambour Mul solver Ne oyage par e arrière tambour Réfrigérateur avec pompe à chaleur Aeroquip dans le système frigo Insonorisa on compresseur frigo Vanne économie d’eau Contrôle automa que du séchage Computer IL3 avec modem ou ethernet Réfrigérateur avec pompe à chaleur Pumpe Remplissage solvant par la pompe Pompe savon 150 cc (240/500) Pompe savon 500 cc (640) Blocs pneuma ques des portes Micro interrupteurs sur les portes Modular machine Solvent spillage tank Self-cleaning base tanks Dis lled solvent tank Dis ller Condensator Separator Addi onal separator Rigenerable spin filter/s Drum housing Drum Inverter on drum motor ”Air Power” loading door Dried bu on trap Self-cleaning dried bu on trap with baske Automa c drum solvent levels Air channel Safety air filter Drum isola on valves Mul solver Drum back plate cleaning Refrigerator with heat pump Aeroquip in the refrigera on unit Sound-proof refrigerator Valves to save water Automa c drying control Computer IL3 with modem or ethernet Work tanks cooling Solvent filling by pump Soap pump 150 cc (240/500) Soap pump 500 cc (640) Pneuma c locks on the doors Microswitches on the maintenance doors Macchina modulare Vasca contenimento solvente Serbatoi autopulen Serbatoio dis llato Dis llatore Condensatore Separatore Separatore supplementare Filtro/i rota vo/i rigenerabile/i Alloggiamento cesto (bo e) Cesto Inverter su motore cesto Oblo ‘Air Power’ Prendispilli asciu o Prendispilli autopulente con ces no Livelli solvente in bo e automa ci Giro aria Filtro aria di sicurezza Valvole isolamento bo e Mul solver Lavaggio piastra posteriore cesto Frigo con pompa calore Aeroquip nell’impianto frigo Insonorizzazione compressore frigo Valvole economizzatrici acqua Controllo automa co asciugamento Computer IL3 con modem o ethernet Raffreddatore serbatoio ad acqua Riempimento solvente tramite pompa Pompa saponi 150 cc (240/500) Pompa saponi 500 cc (640-1400) Blocchi pneuma ci portelli Microinterru ori sui portelli Descrip on Descrizione 8 6 3 9 10 2 18 12 13 1 19 20 15 16 16 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Componen Inox / Stainless Steel Components / Composants Inox Agente/Rivenditore/Distributore Agent/Dealer/Distributor Agent/Revendeur/Distributeur S.p.A. Via Cirillo Bassi, 1 40015 San Vincenzo di Galliera (BO) - Italy Tel. 051/815154 - Fax 051/812697 www.ilsa.it - e-mail: info@ilsa.it Dati, pesi, misure e descrizioni contenuti in questa pubblicazione hanno un valore puramente indicativo. La ditta ILSA si riserva il diritto di apportare modifiche e/o variazioni al prodotto ivi illustrato senza preavviso. Information, weight, dimensions and descriptions in this publication are purely indicative. Messrs ILSA reserved the right to make changes or variations to the product shown prior notice. Données, poids, dimensions and descriptions contenus dans cette publication n'ont qu'une valeur indicative. La société ILSA se réserve le droit d'apporter des modifications et/ou variations au produit illustré sans préavis. Printed in Italy - 09/2014 - Vers. 01 - ITA-ING-FRA Descrip on
© Copyright 2024 Paperzz