Series - Pesumasinad

Series
CLEAN WITH CARE.
LA MISSION
Essere partner dei nostri clien
con prodo pensa per
vincere insieme.
OUR MISSION
Being our
customers’ partner
with products
designed to win
together.
LA MISSION
Être partenaires de
nos clients avec des
produits conçus pour
vaincre ensemble.
è nata nel 1978 e fin dalla sua fondazione si
è specializzata nella proge azione e costruzione di
macchine per la pulitura a secco.
La pulitura a secco è il processo di lavaggio che
tramite l’u lizzo di solven organici, sgrassa e
rimuove efficacemente lo sporco da tessu e pelli.
E’ un’azienda con un forte orientamento
tecnologico, presente in numerosi paesi tramite un
network di distributori o dire amente con proprie
consociate.
L’applicazione principale di questa a vità è la
pulitura di abbigliamento e di prodo per
l’arredamento quali tendaggi, rives men , coperte
e tappe .
Grazie ad una notevole flessibilità produ va ed
una straordinaria propensione all’innovazione, è
da sempre riuscita a introdurre sul mercato
prodo e soluzioni di qualità.
Viene anche u lizzato in processi produ vi per
tra amen di sgrassaggio o finissaggio e per
testare cara eris che e prestazioni dei tessu
stessi.
ILSA was created in 1978 and has specialised, since its founda on,
in the design and construc on of dry cleaning machines.
Dry cleaning is the washing process that, with the use of organic
solvents, degreases and effec vely removes dirt from fabrics and
leathers.
The company is extremely technologically orientated and is present
in many countries through a distribu on network or directly with its
own subsidiaries.
The main applica on of this process is to clean clothing and so
furnishing such as curtains, upholstery, covers and rugs.
Thanks to considerable produc on flexibility and an extraordinary
bent towards innova on, it has always been able to introduce high
quality products and solu ons onto the market.
It is also used in produc on processes, in degreasing or finishing
treatments or to test the characteris cs and performance of
materials themselves.
Dès sa créa on, en 1978, la société ILSA s'est spécialisée dans la
concep on et la construc on de machines pour le ne oyage à sec.
Le ne oyage à sec est un procédé de lavage qui dégraisse et enlève
efficacement la saleté des ssus et du cuir à l'aide de solvants
organiques.
C'est une entreprise à forte orienta on technologique, présente
dans de nombreux pays par l'intermédiaire d'un réseau de
distributeurs ou bien directement par le biais de ses propres
associés.
Ce procédé est u lisé principalement pour le ne oyage des
vêtements et des produits d'ameublement comme les rideaux, les
housses, les couvertures et les tapis.
Sa remarquable flexibilité de produc on et son extraordinaire
tendance à l'innova on lui ont permis, depuis toujours, d'introduire
sur le marché des produits et des solu ons de qualité.
Il est également u lisé dans les processus de produc on, pour les
traitements de dégraissage et de fini on et pour tester les
caractéris ques et les performances des ssus mêmes.
Per la pulitura a secco vengono u lizzate macchine
erme che ‘dry to dry’ con un cesto ad apertura
frontale che ricorda le lavatrici domes che.
‘A orno’ a questo cesto sono tu avia necessari
diversi componen , non solo per la pulitura e
asciugatura del carico, ma anche per la
manutenzione del solvente stesso che viene
con nuamente riu lizzato.
La combinazione dello specifico solvente, con
temperatura, tempo, azione meccanica ed
eventuali detergen , consente di o enere i
risulta di pulitura necessita .
C2 è una serie di macchine per la pulitura a secco
che si cara erizza per le elevate prestazioni
riscontrabili trasversalmente, sia sui modelli piccoli
e compa , che su quelli industriali.
Il volume del cesto, espresso in litri, è iden fica vo
della capacità e incluso nel nome del modello.
In configurazione standard sono u lizzabili tu
idrocarburi alifa ci (HCS).
gli
Inserendo apposi kit e caricando i rela vi
so ware di controllo, è possibile predisporre o
conver re le macchine per l’u lizzo di altri
solven .
Dry cleaning is performed by means of "dry to dry" herme c
machines featuring a front-opening basket resembling standard
washing machines.
C2 is a series of dry cleaning machines that stand out for very high
performance all around, both on small and compact models as well
as on the industrial range.
Besides this basket, other components are necessary both for load
cleaning and drying and for maintenance of the solvent which is
constantly reused.
The basket volume, expressed in litres, iden fies the machine
capacity and is included in its name.
The combina on of the specific solvent with temperature, me,
mechanical ac on and other detergents allows obtaining the
required cleaning results.
In the standard configura on, all alipha c hydrocarbons (HCS) are
compa ble.
By inser ng suitable kits and the relevant control so ware, it is
possible to set or convert the machines to employ other solvents.
Pour le ne oyage à sec, on u lise des machines hermé ques de
type « dry to dry » dotées d'un panier à ouverture frontale, comme
les lave-linges ménagers.
C2 est une série de machines pour le ne oyage à sec qui se
caractérise par la haute performance remarquable aussi bien sur les
modèles pe ts et compacts que sur ceux industriels.
Toutefois, « autour » de ce panier, différents composants sont
nécessaires, non seulement pour le ne oyage et le séchage de la
charge, mais aussi pour l'entre en du solvant même, qui est
constamment réu lisé.
Le volume du panier, exprimé en litres, est indica f de la capacité et
est inclus dans le nom du modèle.
La combinaison de solvant spécifique, température, ac on
méchanique et éventuels détergents, permet d'obtenir les résultats
de ne oyage requis.
Dans la configura on standard tous les hydrocarbures alipha ques
(HCS) peuvent être u lisés.
En insérant les kit spéciaux et en téléchargeant les logiciels de
contrôle associés, il est possible de conver r ou préparer les
machines pour l'u lisa on d'autres solvants.
I VALORI
Rispe o per l’ambiente
Innovazione con nua
Qualità e prestazioni
OUR VALUES
Respect for the
environment
Con nuous innova on
Quality and
performances
LES VALEURS
Respect de
l’environnement
Innova on constante
Qualité et
performances
99 cm di mini tecnologia
99 cm of mini tech
99 cm de mini technologie
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
10/11
800x400
90/90
85
1x30
/
990x1900x2150
C2 Mini 200
Diametro cesto
Le dimensioni dei ces per la pulitura a secco ne determinano non solo le
capacità nominali, ma anche le prestazioni. A parità di volume, la macchina
con il cesto di diametro più grande, ha una migliore azione pulente e un
asciugamento più efficace. Il rapporto diametro/profondità cesto dovrebbe
essere intorno a 2.
1
1) Cleaning basket
2) Clothes fall from the highest point
as they spread open and change
posi on
3) Clothes roll over themselves and
cannot spread open adequately
1
1
2
1,5
2
1) Cesto di lavaggio
2) Gli indumen cadono da punto più
alto, aprendosi e cambiando posizione
3) Gli indumen rotolano su loro stessi e
non possono aprirsi adeguatamente
Basket diameter
The dry cleaning basket size
determines not only its rated capacity,
but also the performance level. At
equal volume, the machine with the
larger diameter has be er cleaning
power and more effec ve drying. The
basket diameter/depth ra o should be
around 2.
3
1) Panier de lavage
2) Les vêtements tombent du point
le plus haut, en s'ouvrant et en
changeant de posi on
3) Les vêtements roulent sur
eux-mêmes et ne peuvent pas
s'ouvrir correctement
Diamètre panier
Les dimensions des paniers pour le
ne oyage à sec en définissent non
seulement les capacités nominales,
mais aussi la performance. À parité de
volume, la machine avec le panier de
plus grand diamètre a un meilleur
effet de ne oyage et un séchage plus
efficace. Le rapport diamètre /
profondeur panier devrait être
d'environ 2.
La soluzione micro per le vostre esigenze di pulitura
Micro solu on for your cleaning needs
La solu on micro pour vos exigences de ne oyage
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
10/11
800x400
140/100
85
1x30
/
1300x1550x2210
C2 Micro 200
Scarico bo e
Tu i modelli inclusi quelli di piccole capacità, sono costrui con un design
par colare della bo e che convoglia il solvente verso il filtro prendispilli.
Lo scarico misura 200 mm anche nei modelli più piccoli e l’ampio diametro
di passaggio solvente/aria rende più efficace ogni fase del processo.
3
200 mm
1
2
Drum housing discharge
All models, included the small ones,
are built with a special-design drum
housing funnelling the solvent towards
bu on trap filters.
The outlet is 200 mm wide and also in
smaller models the wide solvent/air
passage diameter makes them very
effec ve in every phase of the process.
1) Basket housing (drum)
2) Solvent funnel
3) Large solvent and air passage
outlet
Vidange du tambour
Tous les modèles y compris ceux de
pe te capacité sont construits avec
une concep on spéciale du tambour
qui canalise le solvant dans le filtre à
boutons.
Le tube de vidange mesure 200 mm
même dans les plus pe ts modèles et
le grand diamètre de passage
solvant/air rend plus efficace chaque
étape du processus.
1) Logement panier (tambour)
2) Convoyeur de solvant
3) Grand tube de vidange solvant et
passage air
1) Alloggiamento cesto (bo e)
2) Convogliatore solvente
3) Ampio scarico solvente e passaggio aria
In forma per il tuo business
Fit for your business
En forme pour votre travail
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
12/14
16/18
900x390
900x500
100/100
100/100
160
160
1x50
1x50
1x15
1x15
1200x2100x2300
1200x2100x2300
C2 Ifit 240
C2 Ifit 320
Prendispilli asciu o
Il filtro prendispilli che tra ene le filacce e tu gli eventuali elemen non
solubili trasporta dal solvente durante la pulitura viene perfe amente
asciugato durante il ciclo. La manutenzione può pertanto essere effe uata
in sicurezza e in assenza di emissioni.
7
6
2
5
4
3
1
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Alloggiamento filtri
Uscita bo e
Cesto prendispilli
Prefiltro aria
Filtro aria principale
Direzione solvente
Direzione aria
Dry bu on trap
The bu on trap retaining the lint and
any other non soluble elements
transported by the solvent during
cleaning is perfectly dried during the
cycle. Therefore maintenance may be
done safely and without emissions.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Filter housing
Drum outlet
Bu on trap
Air pre-filter
Main air filter
Solvent direc on
Air direc on
Filtre à boutons sec
Le filtre à boutons qui re ent les
filasses et tous les éléments non
solubles portés par le solvant au cours
du ne oyage est complètement séché
pendant le cycle. L'entre en peut donc
s'effectuer en toute sécurité et en
l'absence d'émissions.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Logement des filtres
Sor e du tambour
Panier avec filtre à boutons
Préfiltre à air
Filtre à air principal
Direc on du solvant
Direc on air
Icona di una solida tradizione
Icon of a solid tradi on
Icône d’une tradi on solide
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
12/14
16/18
900x390
900x500
175/105
175/105
160
160
1x50
1x50
1x15
1x15
1730x1600x2350
1730x1600x2350
C2 Icon 240
C2 Icon 320
Il sistema C2
Il sistema C2 (Controllo Concentrazione) verifica costantemente le
temperature e gli altri parametri di funzionamento, allo scopo di o mizzare
l’asciugamento e mantenere la concentrazione del solvente nell’ambito dei
valori di sicurezza.
Il controllo è ridondante, cioè per ogni punto di rilevazione, sono presen
due sensori collega uno al computer della macchina e l’altro ad un PLC
indipendente.
T (°C)
LEL
Concentrazione
70% LEL
Concentra on
Concentra on
Asciugamento
Drying
Séchage
t (min.)
C2 system
The C2 system (Concentra on Control)
constantly monitors the temperature
and the other opera ng parameters,
for the purpose of op mising drying
and keeping solvent concentra on
within given safety values.
The control is redundant, that is, for
every reading point there are two
sensors, one connected to the machine
computer, the other to an independent
PLC.
Le système C2
Le système C2 (Contrôle de
Concentra on) contrôle régulièrement
la température et d'autres paramètres
de fonc onnement, dans le but
d'op miser le séchage et maintenir la
concentra on du solvant dans le cadre
des valeurs de sécurité.
Le contrôle est redondant, c'est-à-dire
que pour chaque point de détec on, il
existe deux capteurs reliés l'un à
l'ordinateur de la machine et l'autre à
un API indépendant.
L’idea compa a per la produzione
The compact idea for the produc on
L’idée compacte pour la produc on
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
19/21
22/24
1000x480
1000x560
200/200
200/200
160
160
1x50
1x50
1x15
1x15
1480x2000x2400
1480x2000x2400
C2 Idea 380
C2 Idea 440
Giro aria
I componen necessari all’asciugamento devono essere mantenu efficien
in modo da garan re cicli veloci e bassi consumi energe ci. In questo
ambito, la ba eria di condensazione solvente, è prote a con un filtro aria di
sicurezza supplementare, facilmente manutenzionabile ed è collegata
all’impianto frigo con valvole auto chiuden (aeroquip) che impediscono la
fuoriuscita di gas durante la sua manutenzionione straordinaria.
3
5
2
Air channel
The components needed for drying
must be kept fully efficient in order to
guarantee fast cycles and low energy
consump on. For this purpose, the
solvent condensa on ba ery is
protected with an addi onal,
easy-to-maintain safety air filter, and
is connected with the cooling system
through (Aeroquip) safety valves that
prevent gas to leak out during
extraordinary maintenance.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1)
2)
3)
4)
5)
6)
4
Giro aria
Ven latore
Coperchio ba eria
Valvola auto chiudente (aeroquip)
Ba eria di asciugamento
Filtro aria di sicurezza
6
1
1)
2)
3)
4)
Tunnel de l’air
Ven lateur
Couvercle ba erie
Vanne de fermeture
automa que (aeroquip)
5) Ba erie de séchage
6) Filtre à air de sécurité
Air channel
Fan
Ba ery cover
(Aeroquip) safety valve
Drying ba ery
Safety air filter
Tunnel de l’air
Les composants requis pour le séchage
doivent être maintenues efficaces afin
d'assurer des cycles rapides et une
faible consomma on d'énergie. Dans
ce contexte, la ba erie de
condensa on des solvants est
protégée par un filtre à air de sécurité
supplémentaire, d'entre en facile et
elle est reliée au système réfrigérateur
ayant des vannes de fermeture auto
(aeroquip) qui empêchent la fuite de
gaz au cours de son entre en
extraordinaire.
Il vantaggio della flessibilità
The advantage of flexibility
L’avantage de la flexibilité
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
12/14
16/18
19/21
22/24
900x390
900x500
1000x480
1000x560
100/160/120
100/160/120
100/160/120
100/160/120
160
160
160
160
2x50
2x50
2x50
2x50
1x15
1x15
1x15
1x15
2030x1600x2386
2030x1600x2386
2030x1600x2386
2030x1600x2386
C2 Vantage 240
C2 Vantage 320
C2 Vantage 380
C2 Vantage 440
Serbatoi autopulen
I serbatoi autopulen sono costrui con fondo a doppia inclinazione che ne
perme e l’efficace svuotamento limitando il deposito di impurità. Il flusso
di solvente in entrata al serbatoio, viene convogliato verso le flange frontali,
lavando con nuamente il vetro-spia.
2
Self-cleaning tanks
The self-cleaning tanks feature a
double lt bo om allowing for fast
emptying and reducing dirt collec on
to a minimum. The solvent flow into
the tank is funnelled towards the front
flanges, con nuously washing the
inspec on porthole.
1)
2)
3)
4)
3
1
Réservoirs autone oyants
Les réservoirs autone oyants sont
construits avec un fond à double
inclinaison, qui en permet la vidange
efficace en limitant le dépôt
d'impuretés. Le flux de solvant entrant
dans le réservoir est amené aux brides
avant, en lavant de manière con nue
le verre-regard.
1)
2)
3)
4)
4
1)
2)
3)
4)
Uscita solvente
Entrata solvente
Vista laterale
Doppia inclinazione
Solvent outlet
Solvent inlet
Side view
Double inclina on
Sor e solvant
Entrée solvant
Vue latérale
Double inclinaison
La modularità che cresce con te
The modular way to grow with you
La modularité qui grandit avec Vous
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
12/14
16/18
19/21
22/24
25/28
32/35
900x390
900x500
1000x480
1000x560
1100x530
1100x670
130/130/160
130/130/160
200/200/160
200/200/160
275/275/160
275/275/260
160
160
190
190
190
240
2x50
2x50
2x50
2x50
2x65
2x75
1x15
1x15
1x27
1x27
1x24
1x27
1820x2000x2360
1820x2000x2360
2140x2000x2400
2140x2000x2400
2305x2200x2525
2690x2200x2525
C2 Modular 240
C2 Modular 320
C2 Modular 380
C2 Modular 440
C2 Modular 500
C2 Modular 640
Riscaldatore/Raffreddatore
Riscaldatore e raffreddatore solvente, sono accessori che consentono di
aumentare o diminuire la temperatura del solvente e di conseguenza la sua
capacità pulente, in funzione del carico e del risultato necessitato.
Entrambi sono collega all’impianto frigo ed alimenta a freon.
1)
2)
3)
4)
5)
1
2
3
4
1)
2)
3)
4)
5)
Riscaldatore/raffreddatore solvente
Bo e
Serbatoio solvente
Pompa
Impianto frigo
Heater/Cooler
The solvent heater and cooler are two
accessories allowing to increase or
decrease solvent temperature and,
consequently, its cleaning power
depending on the load and the
required result.
Both are freon-fed and connected to
the cooling system.
5
Solvent heater/cooler
Drum
Solvent tank
Pump
Refrigerator system
Chauffage / Refroidissement
Les disposi fs de chauffage et de
refroidissement du solvant sont des
accessoires qui perme ent d'augmenter ou diminuer la température du
solvant et par conséquent sa capacité
de ne oyage, en fonc on du chargement et du résultat à obtenir.
Les deux disposi fs sont reliés au
réfrigérateur et alimentés à fréon.
1)
2)
3)
4)
5)
Réchauffeur/refroidisseur solvant
Logement panie
Réservoirs du solvant
Pompe
Système frigorifique
Grande produ vità in poco spazio
High produc vity in a small space
Une produc vité élevée dans un pe t espace
380/440 + 240 + 380/440
2625
2625
240/320 + 240 + 240/320
00
00
20
20
4065
3335
500/640 + 240 + 500/640
2625
2625
380/440 + 240 + 500/640
00
00
22
22
4405
4250
Dis llazione in vuoto
La dis llazione dei solven con alto punto di ebollizione, è effe uata in
vuoto, per ridurre la quan tà di energia necessaria.
Il vuoto viene realizzato tramite un’apposita pompa e durante il
funzionamento della macchina, viene ‘ro o’ solo nel serbatoio del solvente
condensato, per poterne scaricare il contenuto al separatore.
1
2
3
4
1) Condensatore
2) Pompa vuoto
3) Serbatoio solvente
condensato
4) Dis llatore
5) Separatore
6) Serbatoio solvente pulito
5
6
Vacuum dis lla on
High boiling point solvent dis lla on
takes place in vacuum in order to
reduce the amount of required energy.
Vacuum is created through a dedicated pump and during machine
opera on it is 'interrupted' only in the
condensed solvent tank, in order to
discharge its content inside the
separator.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Condensator
Vacuum pump
Condensate solvent tank
S ll
Separator
Cleaned solvent tank
Dis lla on sous-vide
La dis lla on de solvants à haut point
d'ébulli on est effectuée sous vide,
pour réduire la quan té d'énergie
nécessaire.
Le sous-vide est réalisé par une pompe
dédiée et pendant le fonc onnement
de la machine n'est « cassé » que dans
le réservoir de solvant condensé, pour
pouvoir en vidanger le contenu sur le
séparateur.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Condensateur
Pompe à vide
Réservoir de solvant condensé
Dis llateur
Séparateur
Réservoir de solvant propre
Il tuo partner industriale
Your industrial partner
Votre partenaire industriel
Modello
Capacità kg
Cesto mm
Serbatoi
Dis llo
Filtri Rot.
Filtro cart.
L x P x A mm
Model
Modèle
Capacity kg
Capacité kg
Drum mm
Panier mm
Tanks
Réservoir
S ll
Dis llateurs
Spin filters
Filtres rota fs
Cartridge filter
Filtre cartouche
W x D x H mm
L x P x H mm
C2 Industria 820
C2 Industria 1000
C2 Industria 1400
41/46
50/56
71/78
1300x620
1300x750
1550x750
330/330/240
375/375/240
375/375/410
240
360
480
2x75
2x90
2x120
/
/
/
3085x2200x2850
3085x2500x2780
4705x2500x3000
Oblò “Air Power”
L'esclusivo design del portello di carico ‘air power’ ha lo scopo di o mizzare
la circolazione d’aria.
Il flusso assiale ad alta velocità, riduce il tempo e aumenta l’efficacia
dell’asciugamento.
Anche la presenza di residui e filacce sui capi è rido a e la s ratura
agevolata.
Oblò “Air Power”
The exclusive design of the "air power"
loading door serves the purpose of
op mising air circula on.
The high-speed axial flow reduces me
and increases the drying power.
The presence of residues and lint on
the items is reduced as well, making
ironing easier.
1) Air flow
2) Air Power loading door
3) Bu on trap basket
1
2
3
Oblò “Air Power”
La concep on unique de la porte de
chargement « air power » est
envisagée pour op miser le flux d'air.
Le flux axial à vitesse élevée permet de
réduire le temps et augmente
l'efficacité du séchage.
Même la présence de résidus et de
filasses sur les vêtements est réduite et
le repassage est plus facile.
1) Flux d’air
2) Hublot Air Power
3) Panier de filtre épingles
1) Flusso aria
2) Oblò air power
3) Ces no prendispilli
Grande produ vità in poco spazio
High produc vity in a small space
Une produc vité élevée dans un pe t espace
1000 + 480 + 1000
2915
2915
820 + 480 + 820
00
00
22
25
6445
6445
3720
1400 + 1200 + 1400
00
25
7600
Prendispilli auto
Il flitro prendispilli ‘auto’ di serie sui modelli industriali, consente di ges re
carichi con grandi quan tà di sporco mantenendo libero ed efficiente lo
scarico bo e.
Lo sporco e i residui vengono sposta fino all’estremità superiore della
superficie filtrante e mediante un ge o di solvente, sono rimossi dalla
spazzola e convoglia nel ces no.
Auto bu on trap
The 'auto' bu on trap, fi ed as a
standard on industrial models allows
managing loads with large amounts of
dirt, keeping the drum housing
discharge free and efficient.
Dirt and residues are moved to the
upper end of the filtering surface and,
thanks to a solvent jet, they are
removed from brush and conveyed
inside basket.
1)
2)
3)
4)
5)
6)
1
2
4
3
1)
2)
3)
4)
5)
6)
6
Lancia lavaggio
Ces no residui
Superficie filtrante
Ingresso solvente
Uscita solvente
Spazzola
5
1)
2)
3)
4)
5)
6)
Lance
Panier
Surface filtrante
Entrée solvant
Sor e solvant
Brosse
Lances
Basket
Filtering surface
Solvent inlet
Solvent outlet
Brush
Filtre épingles auto
Le filtre à boutons « auto » sériel sur
les modèles industriels permet de
gérer des chargements de grandes
quan tés de saleté en maintenant
libre et efficace le vidange du tambour.
La saleté et les résidus sont déplacés
jusqu'à l'extrémité supérieure de la
surface du filtre et au moyen d'un jet
de solvant sont éliminés de la brosse
et transportés dans le panier.
IL2
Il controllo funzionale delle macchine lavasecco ILSA è affidato ai computer
dedica della serie IL.
La serie IL è nata nel 1988 con il mi co IL1 che dopo alcuni re-styling e uscito
di produzione nel 2001.
IL2 è il computer tradizionale con tas era manuale indipendente, semplice da
u lizzare e facilmente programmabile.
IL3 è il primo Touch screen ILSA che nel 2010 è stato rinnovato introducendo
un display più grande da 8”. Ha un livello di programmazione molto evoluto ed
è dotato di modem integrato o alterna vamente di presa Ethernet
IL4 con il nuovo display Touch screen 10” e diverse possibilità di
comunicazione. Dispone di un’interfaccia utente “smart” in linea con le
moderne tecnologie.
F
START
1
STOP
CLEAR
PROG
1
2
3
1
4
5
6
2
7
8
9
0
ENTER
2
IL3
The opera onal ILSA dry-cleaning machine control is performed by IL series dedicated
computers.
The IL series was launched in 1988 with the famous IL1, which a er being restyled
several mes, was discon nued in 2001.
The IL2 is a tradi onal computer with an independent manual keyboard. It is simple to
use and programme.
The IL3 is the first ILSA touch screen model, which was renewed in 2010 with a larger
8" display screen. Its programming level is very evolved and the model features an
in-built modem or, alterna vely, an Ethernet port
The IL4 features a new 10" touch screen display and several communica on op ons.
It also features a "smart" user interface in line with state-of-the-art technology.
IL4
Le contrôle fonc onnel des machines de ne oyage à sec ILSA est confié à des ordinateurs dédiés de la série IL.
La série IL a été fondée en 1988 avec le légendaire IL1 et, après restylage, a été mise
hors produc on en 2001.
Le système IL2 est l'ordinateur tradi onnel avec clavier manuel indépendant, facile à
u liser et facile à programmer.
Le système IL3 est le premier écran tac le ILSA qui en 2010 a été renouvelé par l'introduc on d'un plus grand écran 8". Il possède un niveau de programma on très évolué
et est équipé d'un modem intégré ou alterna vement d'une prise Ethernet
Le système IL4 avec le nouvel écran d'affichage tac le 10" et différents modes de
communica on. Il dispose d'une interface u lisateur «intelligente» en ligne avec la
technologie moderne.
Comunicazione
Le possibilità di comunicazione remota sono:
- Via modem analogico interno (IL2 e IL3)
- Via Ethernet (IL3 e IL4)
- Via chiave a USB (IL4)
Communica on
The remote communica on op ons include:
- Inner analogue modem (IL2 and IL3)
- Ethernet (IL3 and IL4)
- USB pen drive (IL4)
Communica on
Les possibilités de communica on à distance sont :
- Par modem analogique interne (IL2 et IL3)
- Par Ethernet (IL3 et IL4)
- Par clé USB (IL4)
MODEM
MODEM
INTERNET
TECHNICAL
ASSISTANCE
CUSTOMER
IN THE WORLD
7
1
10
9
8
11
2
12
3
5
14
5
4
13
16
5
15
17
18
19
20
6
Retro - Back
- Derriè
1) Filtro cartuccia
2) Filtro rota vo
3) Serbatoio condensato
4) Dis llatore
5) Blocchi pneuma ci e micro interru ori
6) Vasca contenimento solvente
7) Pompa vuoto
8) Filtro aria di sicurezza
9) Giro aria
10) Impianto frigo
11) Aeroquip
12) Lavaggio piastra post. cesto
13) Separatore
14) Alloggiamento filtri aria
15) Alloggiamento filtro prendispilli
16) Controllo automa co livelli
17) Pompa saponi
18) Serbatoi autopulen
19) Prefiltro pompa
20) Carico solvente
re - mod. ID
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
EA
Cartridge filter
Spin filter
Condensed tank
S ll
Pneuma c locks and microswitch
Solvent spillage tank
Vacuum pump
Safety air filter
Air channel
Refrigera on system
Aeroquip
Drum backplate flushing
Separator
Air filter holder
Bu on trap filter holder
Automa c levels control
Soap pump
Solvent tanks
Pump prefilter
Solvent filling
1)
2)
3)
3)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
Filtre cartouches
Filtre rota f
Réservoir du condensé
Dis llateur
Blocs pneuma ques et micro
Bac de récupéra on solvant
Pompe du vide
Filtre air de sécurité
Tunnel de l’air
Système frigorifique
Aeroquip
Lavage plaque arrière tambour
Séparateur
Logement filtre à air
Logement filtre prénd-épingles
Contrôles niveau automa ques
Pompe savon
Réservoirs du solvant
Pre-filtre pompe
Remplissage solvant
Standard
equipment
Descrip on
Descrip on
Machine modulaire
Modular machine
Bac de réten on solvant
Solvent spillage tank
Réservoirs autone oyants
Self-cleaning base tanks
Réservoir solvant dis llé
Dis lled solvent tank
Réservoir d'a ente ver cal VD160/190 (120lt) Ver cal wait tank VD160/190 (120lt)
Double réservoir d'a ente ver cal VD240 (2x120lt) Double ver cal wait tank VD240 (2x120lt)
Dis llateur
Dis ller
Condensateur
Condensator
Réservoir du condensé
condensed tank
Pompe du vide
Vacuum pump
Séparateur
Separator
Filtre/s rota f auto-régénérant
Rigenerable spin filter/s
Filtre cartouche
Cartridge filter
Logement tambour
Drum housing
Tambour
Drum
Inverter sur moteur tambour
Inverter on drum motor
Hublot “In Look”
” In Look” loading door
Hublot “Air Power”
”Air Power” loading door
Prend-épingles sec (MEC) (240/320)
Dried bu on trap (MEC) (240/320)
Prend-épingles sec (BW) (380/640)
Dried bu on trap (BW) (380/640)
Prend-èpingles autone oyant avec panier Self-cleaning dried bu on trap with baske
Contrôle du niveau dynamique
Dynamic level control
Niveaux solvant automa ques dans le tambour Automa c drum solvent levels
Tunnel de l’air
Air channel
Filtre air de sécurité
Safety air filter
Réfrigérateur avec pompe à chaleur
Refrigerator with heat pump
Aeroquip dans le système frigo
Aeroquip in the refrigera on unit
Insonorisa on compresseur frigo
Sound-proof refrigerator
Vanne économie d’eau
Valves to save water
Contrôle automa que du séchage
Automa c drying control
Computer IL3 avec modem ou ethernet Computer IL3 with modem or ethernet
Système intégré de contrôle C2
Built-in C2 control system
Réfrigérateur en ligne à l'eau
In line cooler with water
Pumpe Remplissage solvant par la pompe Solvent filling by pump
Pompe savon 150 cc (200/500)
Soap pump 150 cc (200/500)
Pompe savon 500 cc (640)
Soap pump 500 cc (640)
Blocs pneuma ques des portes
Pneuma c locks on the doors
Micro interrupteurs sur les portes
Microswitches on the maintenance doors
Cara eris che
standard
Descrizione
Macchina modulare
Vasca contenimento solvente
Serbatoi autopulen
Serbatoio dis llato
Serbatoio a esa ver cale VD160/190 (120lt)
Doppio serbatoio a esa ver cale VD240 (2x120lt)
Dis llatore
Condensatore
Serbatoio condensato
Pompa vuoto
Separatore
Filtro/i rota vo/i rigenerabile/i
Filtro cartuccia
Alloggiamento cesto (bo e)
Cesto
Inverter su motore cesto
Oblò “In Look”
Oblo ‘Air Power’
Prendispilli asciu o (MEC) (240/320)
Prendispilli asciu o (BW) (380/640)
Prendispilli autopulente con ces no
Controllo livello dinamico
Livelli solvente in bo e automa ci
Giro aria
Filtro aria di sicurezza
Frigo con pompa calore
Aeroquip nell’impianto frigo
Insonorizzazione compressore frigo
Valvole economizzatrici acqua
Controllo automa co asciugamento
Computer IL3 con modem o ethernet
Sistema integrato di controllo C2
Raffreddatore in linea ad acqua
Riempimento solvente tramite pompa
Pompa saponi 150 cc (200/500)
Pompa saponi 500 cc (640)
Blocchi pneuma ci portelli
Microinterru ori sui portelli
X
X
X
X
X
X
X
X
18
4
6
13
2
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
8
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
15
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
16
9
8
10
11
5
5
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Componen Inox / Stainless Steel Components / Composants Inox
Agente/Rivenditore/Distributore
Agent/Dealer/Distributor
Agent/Revendeur/Distributeur
S.p.A.
Via Cirillo Bassi, 1
40015 San Vincenzo di Galliera (BO) - Italy
Tel. 051/815154 - Fax 051/812697
www.ilsa.it - e-mail: info@ilsa.it
Dati, pesi, misure e descrizioni contenuti in questa pubblicazione hanno un valore puramente indicativo. La ditta ILSA si riserva il diritto di apportare modifiche e/o variazioni al prodotto ivi
illustrato senza preavviso.
Information, weight, dimensions and descriptions in this publication are purely indicative. Messrs ILSA reserved the right to make changes or variations to the product shown prior notice.
Données, poids, dimensions and descriptions contenus dans cette publication n'ont qu'une valeur indicative. La société ILSA se réserve le droit d'apporter des modifications et/ou variations au
produit illustré sans préavis.
Printed in Italy - 09/2014 - Vers. 01 - ITA-ING-FRA
Equipement
standard