Series CLEAN WITH CARE. LA MISSION Essere partner dei nostri clien con prodo pensa per vincere insieme. OUR MISSION Being our customers’ partner with products designed to win together. LA MISSION Être partenaires de nos clients avec des produits conçus pour vaincre ensemble. è nata nel 1978 e fin dalla sua fondazione si è specializzata nella proge azione e costruzione di macchine per la pulitura a secco. La pulitura a secco è il processo di lavaggio che tramite l’u lizzo di solven organici, sgrassa e rimuove efficacemente lo sporco da tessu e pelli. E’ un’azienda con un forte orientamento tecnologico, presente in numerosi paesi tramite un network di distributori o dire amente con proprie consociate. L’applicazione principale di questa a vità è la pulitura di abbigliamento e di prodo per l’arredamento quali tendaggi, rives men , coperte e tappe . Grazie ad una notevole flessibilità produ va ed una straordinaria propensione all’innovazione, è da sempre riuscita a introdurre sul mercato prodo e soluzioni di qualità. Viene anche u lizzato in processi produ vi per tra amen di sgrassaggio o finissaggio e per testare cara eris che e prestazioni dei tessu stessi. ILSA was created in 1978 and has specialised, since its founda on, in the design and construc on of dry cleaning machines. Dry cleaning is the washing process that, with the use of organic solvents, degreases and effec vely removes dirt from fabrics and leathers. The company is extremely technologically orientated and is present in many countries through a distribu on network or directly with its own subsidiaries. The main applica on of this process is to clean clothing and so furnishing such as curtains, upholstery, covers and rugs. Thanks to considerable produc on flexibility and an extraordinary bent towards innova on, it has always been able to introduce high quality products and solu ons onto the market. It is also used in produc on processes, in degreasing or finishing treatments or to test the characteris cs and performance of materials themselves. Dès sa créa on, en 1978, la société ILSA s'est spécialisée dans la concep on et la construc on de machines pour le ne oyage à sec. Le ne oyage à sec est un procédé de lavage qui dégraisse et enlève efficacement la saleté des ssus et du cuir à l'aide de solvants organiques. C'est une entreprise à forte orienta on technologique, présente dans de nombreux pays par l'intermédiaire d'un réseau de distributeurs ou bien directement par le biais de ses propres associés. Ce procédé est u lisé principalement pour le ne oyage des vêtements et des produits d'ameublement comme les rideaux, les housses, les couvertures et les tapis. Sa remarquable flexibilité de produc on et son extraordinaire tendance à l'innova on lui ont permis, depuis toujours, d'introduire sur le marché des produits et des solu ons de qualité. Il est également u lisé dans les processus de produc on, pour les traitements de dégraissage et de fini on et pour tester les caractéris ques et les performances des ssus mêmes. Per la pulitura a secco vengono u lizzate macchine erme che ‘dry to dry’ con un cesto ad apertura frontale che ricorda le lavatrici domes che. ‘A orno’ a questo cesto sono tu avia necessari diversi componen , non solo per la pulitura e asciugatura del carico, ma anche per la manutenzione del solvente stesso che viene con nuamente riu lizzato. La combinazione dello specifico solvente, con temperatura, tempo, azione meccanica ed eventuali detergen , consente di o enere i risulta di pulitura necessita . C2 è una serie di macchine per la pulitura a secco che si cara erizza per le elevate prestazioni riscontrabili trasversalmente, sia sui modelli piccoli e compa , che su quelli industriali. Il volume del cesto, espresso in litri, è iden fica vo della capacità e incluso nel nome del modello. In configurazione standard sono u lizzabili tu idrocarburi alifa ci (HCS). gli Inserendo apposi kit e caricando i rela vi so ware di controllo, è possibile predisporre o conver re le macchine per l’u lizzo di altri solven . Dry cleaning is performed by means of "dry to dry" herme c machines featuring a front-opening basket resembling standard washing machines. C2 is a series of dry cleaning machines that stand out for very high performance all around, both on small and compact models as well as on the industrial range. Besides this basket, other components are necessary both for load cleaning and drying and for maintenance of the solvent which is constantly reused. The basket volume, expressed in litres, iden fies the machine capacity and is included in its name. The combina on of the specific solvent with temperature, me, mechanical ac on and other detergents allows obtaining the required cleaning results. In the standard configura on, all alipha c hydrocarbons (HCS) are compa ble. By inser ng suitable kits and the relevant control so ware, it is possible to set or convert the machines to employ other solvents. Pour le ne oyage à sec, on u lise des machines hermé ques de type « dry to dry » dotées d'un panier à ouverture frontale, comme les lave-linges ménagers. C2 est une série de machines pour le ne oyage à sec qui se caractérise par la haute performance remarquable aussi bien sur les modèles pe ts et compacts que sur ceux industriels. Toutefois, « autour » de ce panier, différents composants sont nécessaires, non seulement pour le ne oyage et le séchage de la charge, mais aussi pour l'entre en du solvant même, qui est constamment réu lisé. Le volume du panier, exprimé en litres, est indica f de la capacité et est inclus dans le nom du modèle. La combinaison de solvant spécifique, température, ac on méchanique et éventuels détergents, permet d'obtenir les résultats de ne oyage requis. Dans la configura on standard tous les hydrocarbures alipha ques (HCS) peuvent être u lisés. En insérant les kit spéciaux et en téléchargeant les logiciels de contrôle associés, il est possible de conver r ou préparer les machines pour l'u lisa on d'autres solvants. I VALORI Rispe o per l’ambiente Innovazione con nua Qualità e prestazioni OUR VALUES Respect for the environment Con nuous innova on Quality and performances LES VALEURS Respect de l’environnement Innova on constante Qualité et performances 99 cm di mini tecnologia 99 cm of mini tech 99 cm de mini technologie Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 10/11 800x400 90/90 85 1x30 / 990x1900x2150 C2 Mini 200 Diametro cesto Le dimensioni dei ces per la pulitura a secco ne determinano non solo le capacità nominali, ma anche le prestazioni. A parità di volume, la macchina con il cesto di diametro più grande, ha una migliore azione pulente e un asciugamento più efficace. Il rapporto diametro/profondità cesto dovrebbe essere intorno a 2. 1 1) Cleaning basket 2) Clothes fall from the highest point as they spread open and change posi on 3) Clothes roll over themselves and cannot spread open adequately 1 1 2 1,5 2 1) Cesto di lavaggio 2) Gli indumen cadono da punto più alto, aprendosi e cambiando posizione 3) Gli indumen rotolano su loro stessi e non possono aprirsi adeguatamente Basket diameter The dry cleaning basket size determines not only its rated capacity, but also the performance level. At equal volume, the machine with the larger diameter has be er cleaning power and more effec ve drying. The basket diameter/depth ra o should be around 2. 3 1) Panier de lavage 2) Les vêtements tombent du point le plus haut, en s'ouvrant et en changeant de posi on 3) Les vêtements roulent sur eux-mêmes et ne peuvent pas s'ouvrir correctement Diamètre panier Les dimensions des paniers pour le ne oyage à sec en définissent non seulement les capacités nominales, mais aussi la performance. À parité de volume, la machine avec le panier de plus grand diamètre a un meilleur effet de ne oyage et un séchage plus efficace. Le rapport diamètre / profondeur panier devrait être d'environ 2. La soluzione micro per le vostre esigenze di pulitura Micro solu on for your cleaning needs La solu on micro pour vos exigences de ne oyage Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 10/11 800x400 140/100 85 1x30 / 1300x1550x2210 C2 Micro 200 Scarico bo e Tu i modelli inclusi quelli di piccole capacità, sono costrui con un design par colare della bo e che convoglia il solvente verso il filtro prendispilli. Lo scarico misura 200 mm anche nei modelli più piccoli e l’ampio diametro di passaggio solvente/aria rende più efficace ogni fase del processo. 3 200 mm 1 2 Drum housing discharge All models, included the small ones, are built with a special-design drum housing funnelling the solvent towards bu on trap filters. The outlet is 200 mm wide and also in smaller models the wide solvent/air passage diameter makes them very effec ve in every phase of the process. 1) Basket housing (drum) 2) Solvent funnel 3) Large solvent and air passage outlet Vidange du tambour Tous les modèles y compris ceux de pe te capacité sont construits avec une concep on spéciale du tambour qui canalise le solvant dans le filtre à boutons. Le tube de vidange mesure 200 mm même dans les plus pe ts modèles et le grand diamètre de passage solvant/air rend plus efficace chaque étape du processus. 1) Logement panier (tambour) 2) Convoyeur de solvant 3) Grand tube de vidange solvant et passage air 1) Alloggiamento cesto (bo e) 2) Convogliatore solvente 3) Ampio scarico solvente e passaggio aria In forma per il tuo business Fit for your business En forme pour votre travail Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 12/14 16/18 900x390 900x500 100/100 100/100 160 160 1x50 1x50 1x15 1x15 1200x2100x2300 1200x2100x2300 C2 Ifit 240 C2 Ifit 320 Prendispilli asciu o Il filtro prendispilli che tra ene le filacce e tu gli eventuali elemen non solubili trasporta dal solvente durante la pulitura viene perfe amente asciugato durante il ciclo. La manutenzione può pertanto essere effe uata in sicurezza e in assenza di emissioni. 7 6 2 5 4 3 1 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Alloggiamento filtri Uscita bo e Cesto prendispilli Prefiltro aria Filtro aria principale Direzione solvente Direzione aria Dry bu on trap The bu on trap retaining the lint and any other non soluble elements transported by the solvent during cleaning is perfectly dried during the cycle. Therefore maintenance may be done safely and without emissions. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Filter housing Drum outlet Bu on trap Air pre-filter Main air filter Solvent direc on Air direc on Filtre à boutons sec Le filtre à boutons qui re ent les filasses et tous les éléments non solubles portés par le solvant au cours du ne oyage est complètement séché pendant le cycle. L'entre en peut donc s'effectuer en toute sécurité et en l'absence d'émissions. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Logement des filtres Sor e du tambour Panier avec filtre à boutons Préfiltre à air Filtre à air principal Direc on du solvant Direc on air Icona di una solida tradizione Icon of a solid tradi on Icône d’une tradi on solide Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 12/14 16/18 900x390 900x500 175/105 175/105 160 160 1x50 1x50 1x15 1x15 1730x1600x2350 1730x1600x2350 C2 Icon 240 C2 Icon 320 Il sistema C2 Il sistema C2 (Controllo Concentrazione) verifica costantemente le temperature e gli altri parametri di funzionamento, allo scopo di o mizzare l’asciugamento e mantenere la concentrazione del solvente nell’ambito dei valori di sicurezza. Il controllo è ridondante, cioè per ogni punto di rilevazione, sono presen due sensori collega uno al computer della macchina e l’altro ad un PLC indipendente. T (°C) LEL Concentrazione 70% LEL Concentra on Concentra on Asciugamento Drying Séchage t (min.) C2 system The C2 system (Concentra on Control) constantly monitors the temperature and the other opera ng parameters, for the purpose of op mising drying and keeping solvent concentra on within given safety values. The control is redundant, that is, for every reading point there are two sensors, one connected to the machine computer, the other to an independent PLC. Le système C2 Le système C2 (Contrôle de Concentra on) contrôle régulièrement la température et d'autres paramètres de fonc onnement, dans le but d'op miser le séchage et maintenir la concentra on du solvant dans le cadre des valeurs de sécurité. Le contrôle est redondant, c'est-à-dire que pour chaque point de détec on, il existe deux capteurs reliés l'un à l'ordinateur de la machine et l'autre à un API indépendant. L’idea compa a per la produzione The compact idea for the produc on L’idée compacte pour la produc on Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 19/21 22/24 1000x480 1000x560 200/200 200/200 160 160 1x50 1x50 1x15 1x15 1480x2000x2400 1480x2000x2400 C2 Idea 380 C2 Idea 440 Giro aria I componen necessari all’asciugamento devono essere mantenu efficien in modo da garan re cicli veloci e bassi consumi energe ci. In questo ambito, la ba eria di condensazione solvente, è prote a con un filtro aria di sicurezza supplementare, facilmente manutenzionabile ed è collegata all’impianto frigo con valvole auto chiuden (aeroquip) che impediscono la fuoriuscita di gas durante la sua manutenzionione straordinaria. 3 5 2 Air channel The components needed for drying must be kept fully efficient in order to guarantee fast cycles and low energy consump on. For this purpose, the solvent condensa on ba ery is protected with an addi onal, easy-to-maintain safety air filter, and is connected with the cooling system through (Aeroquip) safety valves that prevent gas to leak out during extraordinary maintenance. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 4 Giro aria Ven latore Coperchio ba eria Valvola auto chiudente (aeroquip) Ba eria di asciugamento Filtro aria di sicurezza 6 1 1) 2) 3) 4) Tunnel de l’air Ven lateur Couvercle ba erie Vanne de fermeture automa que (aeroquip) 5) Ba erie de séchage 6) Filtre à air de sécurité Air channel Fan Ba ery cover (Aeroquip) safety valve Drying ba ery Safety air filter Tunnel de l’air Les composants requis pour le séchage doivent être maintenues efficaces afin d'assurer des cycles rapides et une faible consomma on d'énergie. Dans ce contexte, la ba erie de condensa on des solvants est protégée par un filtre à air de sécurité supplémentaire, d'entre en facile et elle est reliée au système réfrigérateur ayant des vannes de fermeture auto (aeroquip) qui empêchent la fuite de gaz au cours de son entre en extraordinaire. Il vantaggio della flessibilità The advantage of flexibility L’avantage de la flexibilité Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 12/14 16/18 19/21 22/24 900x390 900x500 1000x480 1000x560 100/160/120 100/160/120 100/160/120 100/160/120 160 160 160 160 2x50 2x50 2x50 2x50 1x15 1x15 1x15 1x15 2030x1600x2386 2030x1600x2386 2030x1600x2386 2030x1600x2386 C2 Vantage 240 C2 Vantage 320 C2 Vantage 380 C2 Vantage 440 Serbatoi autopulen I serbatoi autopulen sono costrui con fondo a doppia inclinazione che ne perme e l’efficace svuotamento limitando il deposito di impurità. Il flusso di solvente in entrata al serbatoio, viene convogliato verso le flange frontali, lavando con nuamente il vetro-spia. 2 Self-cleaning tanks The self-cleaning tanks feature a double lt bo om allowing for fast emptying and reducing dirt collec on to a minimum. The solvent flow into the tank is funnelled towards the front flanges, con nuously washing the inspec on porthole. 1) 2) 3) 4) 3 1 Réservoirs autone oyants Les réservoirs autone oyants sont construits avec un fond à double inclinaison, qui en permet la vidange efficace en limitant le dépôt d'impuretés. Le flux de solvant entrant dans le réservoir est amené aux brides avant, en lavant de manière con nue le verre-regard. 1) 2) 3) 4) 4 1) 2) 3) 4) Uscita solvente Entrata solvente Vista laterale Doppia inclinazione Solvent outlet Solvent inlet Side view Double inclina on Sor e solvant Entrée solvant Vue latérale Double inclinaison La modularità che cresce con te The modular way to grow with you La modularité qui grandit avec Vous Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm 12/14 16/18 19/21 22/24 25/28 32/35 900x390 900x500 1000x480 1000x560 1100x530 1100x670 130/130/160 130/130/160 200/200/160 200/200/160 275/275/160 275/275/260 160 160 190 190 190 240 2x50 2x50 2x50 2x50 2x65 2x75 1x15 1x15 1x27 1x27 1x24 1x27 1820x2000x2360 1820x2000x2360 2140x2000x2400 2140x2000x2400 2305x2200x2525 2690x2200x2525 C2 Modular 240 C2 Modular 320 C2 Modular 380 C2 Modular 440 C2 Modular 500 C2 Modular 640 Riscaldatore/Raffreddatore Riscaldatore e raffreddatore solvente, sono accessori che consentono di aumentare o diminuire la temperatura del solvente e di conseguenza la sua capacità pulente, in funzione del carico e del risultato necessitato. Entrambi sono collega all’impianto frigo ed alimenta a freon. 1) 2) 3) 4) 5) 1 2 3 4 1) 2) 3) 4) 5) Riscaldatore/raffreddatore solvente Bo e Serbatoio solvente Pompa Impianto frigo Heater/Cooler The solvent heater and cooler are two accessories allowing to increase or decrease solvent temperature and, consequently, its cleaning power depending on the load and the required result. Both are freon-fed and connected to the cooling system. 5 Solvent heater/cooler Drum Solvent tank Pump Refrigerator system Chauffage / Refroidissement Les disposi fs de chauffage et de refroidissement du solvant sont des accessoires qui perme ent d'augmenter ou diminuer la température du solvant et par conséquent sa capacité de ne oyage, en fonc on du chargement et du résultat à obtenir. Les deux disposi fs sont reliés au réfrigérateur et alimentés à fréon. 1) 2) 3) 4) 5) Réchauffeur/refroidisseur solvant Logement panie Réservoirs du solvant Pompe Système frigorifique Grande produ vità in poco spazio High produc vity in a small space Une produc vité élevée dans un pe t espace 380/440 + 240 + 380/440 2625 2625 240/320 + 240 + 240/320 00 00 20 20 4065 3335 500/640 + 240 + 500/640 2625 2625 380/440 + 240 + 500/640 00 00 22 22 4405 4250 Dis llazione in vuoto La dis llazione dei solven con alto punto di ebollizione, è effe uata in vuoto, per ridurre la quan tà di energia necessaria. Il vuoto viene realizzato tramite un’apposita pompa e durante il funzionamento della macchina, viene ‘ro o’ solo nel serbatoio del solvente condensato, per poterne scaricare il contenuto al separatore. 1 2 3 4 1) Condensatore 2) Pompa vuoto 3) Serbatoio solvente condensato 4) Dis llatore 5) Separatore 6) Serbatoio solvente pulito 5 6 Vacuum dis lla on High boiling point solvent dis lla on takes place in vacuum in order to reduce the amount of required energy. Vacuum is created through a dedicated pump and during machine opera on it is 'interrupted' only in the condensed solvent tank, in order to discharge its content inside the separator. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Condensator Vacuum pump Condensate solvent tank S ll Separator Cleaned solvent tank Dis lla on sous-vide La dis lla on de solvants à haut point d'ébulli on est effectuée sous vide, pour réduire la quan té d'énergie nécessaire. Le sous-vide est réalisé par une pompe dédiée et pendant le fonc onnement de la machine n'est « cassé » que dans le réservoir de solvant condensé, pour pouvoir en vidanger le contenu sur le séparateur. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Condensateur Pompe à vide Réservoir de solvant condensé Dis llateur Séparateur Réservoir de solvant propre Il tuo partner industriale Your industrial partner Votre partenaire industriel Modello Capacità kg Cesto mm Serbatoi Dis llo Filtri Rot. Filtro cart. L x P x A mm Model Modèle Capacity kg Capacité kg Drum mm Panier mm Tanks Réservoir S ll Dis llateurs Spin filters Filtres rota fs Cartridge filter Filtre cartouche W x D x H mm L x P x H mm C2 Industria 820 C2 Industria 1000 C2 Industria 1400 41/46 50/56 71/78 1300x620 1300x750 1550x750 330/330/240 375/375/240 375/375/410 240 360 480 2x75 2x90 2x120 / / / 3085x2200x2850 3085x2500x2780 4705x2500x3000 Oblò “Air Power” L'esclusivo design del portello di carico ‘air power’ ha lo scopo di o mizzare la circolazione d’aria. Il flusso assiale ad alta velocità, riduce il tempo e aumenta l’efficacia dell’asciugamento. Anche la presenza di residui e filacce sui capi è rido a e la s ratura agevolata. Oblò “Air Power” The exclusive design of the "air power" loading door serves the purpose of op mising air circula on. The high-speed axial flow reduces me and increases the drying power. The presence of residues and lint on the items is reduced as well, making ironing easier. 1) Air flow 2) Air Power loading door 3) Bu on trap basket 1 2 3 Oblò “Air Power” La concep on unique de la porte de chargement « air power » est envisagée pour op miser le flux d'air. Le flux axial à vitesse élevée permet de réduire le temps et augmente l'efficacité du séchage. Même la présence de résidus et de filasses sur les vêtements est réduite et le repassage est plus facile. 1) Flux d’air 2) Hublot Air Power 3) Panier de filtre épingles 1) Flusso aria 2) Oblò air power 3) Ces no prendispilli Grande produ vità in poco spazio High produc vity in a small space Une produc vité élevée dans un pe t espace 1000 + 480 + 1000 2915 2915 820 + 480 + 820 00 00 22 25 6445 6445 3720 1400 + 1200 + 1400 00 25 7600 Prendispilli auto Il flitro prendispilli ‘auto’ di serie sui modelli industriali, consente di ges re carichi con grandi quan tà di sporco mantenendo libero ed efficiente lo scarico bo e. Lo sporco e i residui vengono sposta fino all’estremità superiore della superficie filtrante e mediante un ge o di solvente, sono rimossi dalla spazzola e convoglia nel ces no. Auto bu on trap The 'auto' bu on trap, fi ed as a standard on industrial models allows managing loads with large amounts of dirt, keeping the drum housing discharge free and efficient. Dirt and residues are moved to the upper end of the filtering surface and, thanks to a solvent jet, they are removed from brush and conveyed inside basket. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 1 2 4 3 1) 2) 3) 4) 5) 6) 6 Lancia lavaggio Ces no residui Superficie filtrante Ingresso solvente Uscita solvente Spazzola 5 1) 2) 3) 4) 5) 6) Lance Panier Surface filtrante Entrée solvant Sor e solvant Brosse Lances Basket Filtering surface Solvent inlet Solvent outlet Brush Filtre épingles auto Le filtre à boutons « auto » sériel sur les modèles industriels permet de gérer des chargements de grandes quan tés de saleté en maintenant libre et efficace le vidange du tambour. La saleté et les résidus sont déplacés jusqu'à l'extrémité supérieure de la surface du filtre et au moyen d'un jet de solvant sont éliminés de la brosse et transportés dans le panier. IL2 Il controllo funzionale delle macchine lavasecco ILSA è affidato ai computer dedica della serie IL. La serie IL è nata nel 1988 con il mi co IL1 che dopo alcuni re-styling e uscito di produzione nel 2001. IL2 è il computer tradizionale con tas era manuale indipendente, semplice da u lizzare e facilmente programmabile. IL3 è il primo Touch screen ILSA che nel 2010 è stato rinnovato introducendo un display più grande da 8”. Ha un livello di programmazione molto evoluto ed è dotato di modem integrato o alterna vamente di presa Ethernet IL4 con il nuovo display Touch screen 10” e diverse possibilità di comunicazione. Dispone di un’interfaccia utente “smart” in linea con le moderne tecnologie. F START 1 STOP CLEAR PROG 1 2 3 1 4 5 6 2 7 8 9 0 ENTER 2 IL3 The opera onal ILSA dry-cleaning machine control is performed by IL series dedicated computers. The IL series was launched in 1988 with the famous IL1, which a er being restyled several mes, was discon nued in 2001. The IL2 is a tradi onal computer with an independent manual keyboard. It is simple to use and programme. The IL3 is the first ILSA touch screen model, which was renewed in 2010 with a larger 8" display screen. Its programming level is very evolved and the model features an in-built modem or, alterna vely, an Ethernet port The IL4 features a new 10" touch screen display and several communica on op ons. It also features a "smart" user interface in line with state-of-the-art technology. IL4 Le contrôle fonc onnel des machines de ne oyage à sec ILSA est confié à des ordinateurs dédiés de la série IL. La série IL a été fondée en 1988 avec le légendaire IL1 et, après restylage, a été mise hors produc on en 2001. Le système IL2 est l'ordinateur tradi onnel avec clavier manuel indépendant, facile à u liser et facile à programmer. Le système IL3 est le premier écran tac le ILSA qui en 2010 a été renouvelé par l'introduc on d'un plus grand écran 8". Il possède un niveau de programma on très évolué et est équipé d'un modem intégré ou alterna vement d'une prise Ethernet Le système IL4 avec le nouvel écran d'affichage tac le 10" et différents modes de communica on. Il dispose d'une interface u lisateur «intelligente» en ligne avec la technologie moderne. Comunicazione Le possibilità di comunicazione remota sono: - Via modem analogico interno (IL2 e IL3) - Via Ethernet (IL3 e IL4) - Via chiave a USB (IL4) Communica on The remote communica on op ons include: - Inner analogue modem (IL2 and IL3) - Ethernet (IL3 and IL4) - USB pen drive (IL4) Communica on Les possibilités de communica on à distance sont : - Par modem analogique interne (IL2 et IL3) - Par Ethernet (IL3 et IL4) - Par clé USB (IL4) MODEM MODEM INTERNET TECHNICAL ASSISTANCE CUSTOMER IN THE WORLD 7 1 10 9 8 11 2 12 3 5 14 5 4 13 16 5 15 17 18 19 20 6 Retro - Back - Derriè 1) Filtro cartuccia 2) Filtro rota vo 3) Serbatoio condensato 4) Dis llatore 5) Blocchi pneuma ci e micro interru ori 6) Vasca contenimento solvente 7) Pompa vuoto 8) Filtro aria di sicurezza 9) Giro aria 10) Impianto frigo 11) Aeroquip 12) Lavaggio piastra post. cesto 13) Separatore 14) Alloggiamento filtri aria 15) Alloggiamento filtro prendispilli 16) Controllo automa co livelli 17) Pompa saponi 18) Serbatoi autopulen 19) Prefiltro pompa 20) Carico solvente re - mod. ID 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) EA Cartridge filter Spin filter Condensed tank S ll Pneuma c locks and microswitch Solvent spillage tank Vacuum pump Safety air filter Air channel Refrigera on system Aeroquip Drum backplate flushing Separator Air filter holder Bu on trap filter holder Automa c levels control Soap pump Solvent tanks Pump prefilter Solvent filling 1) 2) 3) 3) 5) 6) 7) 8) 9) 10) 11) 12) 13) 14) 15) 16) 17) 18) 19) 20) Filtre cartouches Filtre rota f Réservoir du condensé Dis llateur Blocs pneuma ques et micro Bac de récupéra on solvant Pompe du vide Filtre air de sécurité Tunnel de l’air Système frigorifique Aeroquip Lavage plaque arrière tambour Séparateur Logement filtre à air Logement filtre prénd-épingles Contrôles niveau automa ques Pompe savon Réservoirs du solvant Pre-filtre pompe Remplissage solvant Standard equipment Descrip on Descrip on Machine modulaire Modular machine Bac de réten on solvant Solvent spillage tank Réservoirs autone oyants Self-cleaning base tanks Réservoir solvant dis llé Dis lled solvent tank Réservoir d'a ente ver cal VD160/190 (120lt) Ver cal wait tank VD160/190 (120lt) Double réservoir d'a ente ver cal VD240 (2x120lt) Double ver cal wait tank VD240 (2x120lt) Dis llateur Dis ller Condensateur Condensator Réservoir du condensé condensed tank Pompe du vide Vacuum pump Séparateur Separator Filtre/s rota f auto-régénérant Rigenerable spin filter/s Filtre cartouche Cartridge filter Logement tambour Drum housing Tambour Drum Inverter sur moteur tambour Inverter on drum motor Hublot “In Look” ” In Look” loading door Hublot “Air Power” ”Air Power” loading door Prend-épingles sec (MEC) (240/320) Dried bu on trap (MEC) (240/320) Prend-épingles sec (BW) (380/640) Dried bu on trap (BW) (380/640) Prend-èpingles autone oyant avec panier Self-cleaning dried bu on trap with baske Contrôle du niveau dynamique Dynamic level control Niveaux solvant automa ques dans le tambour Automa c drum solvent levels Tunnel de l’air Air channel Filtre air de sécurité Safety air filter Réfrigérateur avec pompe à chaleur Refrigerator with heat pump Aeroquip dans le système frigo Aeroquip in the refrigera on unit Insonorisa on compresseur frigo Sound-proof refrigerator Vanne économie d’eau Valves to save water Contrôle automa que du séchage Automa c drying control Computer IL3 avec modem ou ethernet Computer IL3 with modem or ethernet Système intégré de contrôle C2 Built-in C2 control system Réfrigérateur en ligne à l'eau In line cooler with water Pumpe Remplissage solvant par la pompe Solvent filling by pump Pompe savon 150 cc (200/500) Soap pump 150 cc (200/500) Pompe savon 500 cc (640) Soap pump 500 cc (640) Blocs pneuma ques des portes Pneuma c locks on the doors Micro interrupteurs sur les portes Microswitches on the maintenance doors Cara eris che standard Descrizione Macchina modulare Vasca contenimento solvente Serbatoi autopulen Serbatoio dis llato Serbatoio a esa ver cale VD160/190 (120lt) Doppio serbatoio a esa ver cale VD240 (2x120lt) Dis llatore Condensatore Serbatoio condensato Pompa vuoto Separatore Filtro/i rota vo/i rigenerabile/i Filtro cartuccia Alloggiamento cesto (bo e) Cesto Inverter su motore cesto Oblò “In Look” Oblo ‘Air Power’ Prendispilli asciu o (MEC) (240/320) Prendispilli asciu o (BW) (380/640) Prendispilli autopulente con ces no Controllo livello dinamico Livelli solvente in bo e automa ci Giro aria Filtro aria di sicurezza Frigo con pompa calore Aeroquip nell’impianto frigo Insonorizzazione compressore frigo Valvole economizzatrici acqua Controllo automa co asciugamento Computer IL3 con modem o ethernet Sistema integrato di controllo C2 Raffreddatore in linea ad acqua Riempimento solvente tramite pompa Pompa saponi 150 cc (200/500) Pompa saponi 500 cc (640) Blocchi pneuma ci portelli Microinterru ori sui portelli X X X X X X X X 18 4 6 13 2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 8 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 15 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 16 9 8 10 11 5 5 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Componen Inox / Stainless Steel Components / Composants Inox Agente/Rivenditore/Distributore Agent/Dealer/Distributor Agent/Revendeur/Distributeur S.p.A. Via Cirillo Bassi, 1 40015 San Vincenzo di Galliera (BO) - Italy Tel. 051/815154 - Fax 051/812697 www.ilsa.it - e-mail: info@ilsa.it Dati, pesi, misure e descrizioni contenuti in questa pubblicazione hanno un valore puramente indicativo. La ditta ILSA si riserva il diritto di apportare modifiche e/o variazioni al prodotto ivi illustrato senza preavviso. Information, weight, dimensions and descriptions in this publication are purely indicative. Messrs ILSA reserved the right to make changes or variations to the product shown prior notice. Données, poids, dimensions and descriptions contenus dans cette publication n'ont qu'une valeur indicative. La société ILSA se réserve le droit d'apporter des modifications et/ou variations au produit illustré sans préavis. Printed in Italy - 09/2014 - Vers. 01 - ITA-ING-FRA Equipement standard
© Copyright 2024 Paperzz