Programma Sarnar Morgreti Essn 2014

jung.it
Familie Innerebner
Durnholz 11
39058 SARNTHEIN
Tel. 0471 625142
Gasthof-Restaurant PFARRGASTHOF
SUNNOLM
FISCHERWIRT
BÄRNSTUB
REINSWALD
S. MARTINO
DURNHOLZ
KIRCHERHOF
PENSER JOCH
PASSO PENNES
MESNERHOF
ASTFELD
CAMPOLASTA
NORDHEIM
VILLA
SARNTHEIN
SARENTINO
BOZEN
BOLZANO
Restaurant-Residence
Unser Menü: Das Beste vom einheimischen Kalb und Rind
Il menù: Il migliore della carne di vitello e di manzo locale
FISCHERWIRT***s
Tartar vom Sarner Ochsen und Kalb mit Kartoffeln und
Buchweizenbrioche
Tartar di bue e vitello con patate marinate e brioche al saraceno
Kalbszungencarpaccio mit gedünsteten Zwiebeln auf Rucolasalat
und Walnüssen
Carpaccio di lingua di vitello con cipolla vaporata su insalata di
rucola e noci
Kurz angebratener Rinderwürfel auf Pfifferling – Pfirsich Salat
Dado di manzo rosolato su insalata di finferli e pesche
Kalbsfilet in Holunder- und Basilikum pochiert mit dünnen
Tomatenscheiben
Filetto di vitello lesso in sambucco e basilico su carpaccio
di pomodoro
Kürbiscremesuppe mit Kümmelbrot und geröstetem Kalbshirn
Crema di zucca con pane al cumino e cervello di vitello rosolato
Thymianteigfleckerl mit Kalbsragout und Kichererbsen
Maltagliati al timo con ragù al vitello e ceci
Gerstelrisotto mit Wurzelgemüse und geschmorter Rindsstelze
Risotto d’orzo con verdurine e stinco di manzo brasato
Schüttelbrotgnocchi mit Ochsenschwanz und Chianti
Gnocchi al pane segale con coda di manzo e chianti
Kalbsfilet trifft auf Kalbswangerl mit Parmesanpolenta
und Karottenstäbchen
Filetto e guancia di vitello si incontrano su polenta con
parmigiano e carote
Filet vom Jungbullen mit Pfifferlingen gefüllt, dazu Selleriecreme
und Speckböhnchen
Filetto di bue ripieno con finferli, purè di sedano e fagiolini allo
speck
Fiorentina vom einheimischen Rind mit Folienkartoffeln
und Kräuterquark
Fiorentina di manzo con patate incartoccio e formaggio fresco
Kalbsrücken in der Rosmarinkruste auf Kartoffelsteinpilzgratin
Sella di vitello in crosta al rosmarino con gratin di patate e porcini
Dessert: Morgreti-Überraschung
Dessert: La Sorpresa di S. Marghereta
Familie Premstaller wünscht guten Appetit!
La famiglia Premstaller augura buon appetito!
Moser Johann & C.
KG-SAS
Forstdepot • Getränke & Weine
Galerie
4.-13.07.2014
Familie Innerebner wünscht guten Appetit!
La famiglia Innerebner augura buon appetito!
Ein gemischter Salat ist jeweils im Preis inbegriffen • I piatti sono accompagnati da un’insalata mista
Speckknödelsuppe
Canederli allo speck in brodo
Leberknödelsuppe
Canederli di fegato in brodo
Basilikumknödelsuppe
Canederli al basilico in brodo
Schwarzplenteneknödelsuppe
Canederli di grano saraceno in brodo
Steinpilzknödel mit Parmesan und Butter
Canederli ai funghi porcini con burro e parmigiano
Spinatknödel auf Gorgonzolasauce
Canederli agli spinaci con salsa al gorgonzola
Käseknödel mit Parmesan und Butter
Canederli al formaggio con parmigiano e burro
Topfenknödel auf Schnittlauchsauce
Canederli alla ricotta con salsa all’erba cipollina
Schwarzplentene Käseknödel auf Krautsalat
Canederli al pomodoro con salsa di basilico
Pfifferlingknödel mit Parmesan und Butter
Canederli ai finferli con parmigiano e burro
Lauchknödel auf Hirschragout
Canederli al porro con ragù di cervo
Knödel mit Rindsgulasch
Canederli con gulasch di manzo (spezzatino)
Apfelknödel
Canederli di mele
Marillenknödel
Canederli di albicocche
DURNHOLZER SEE
LAGO DI VALDURNA
Fam. Premstaller
Durnholz
39058 SARNTAL
Tel. 0471 625 523
Unser Menü: Knödelfestival in der gemütlichen Holzveranda
Il menù: Festival del canederlo, servito nella veranda in legno
DURNHOLZ*
der Gastronomie
Gut essen & trinken im ...
Gustare i deliziosi piatti della ...
Tourismusverein Sarntal
Associazione turistica Val Sarentino
39058 Sarnthein/Sarentino, Via Europa Str. 15
Tel. 0471 623091 • Fax 0471 622350
www.sarntal.com
Sepp Hochkofler & Team
Reinswald
39058 SARNTHEIN
Tel. 0471 625324
Shuttle: 348 7020465
Familie Götsch
Kandelsberg 5
39058 SARNTHEIN
Tel. 0471 623241
Die Auswahl ist reichhaltig und
Gourmetfreunde werden sich schwertun, das Richtige auszuwählen. Und
wer sich übrigens einmal in einem
der 6 Betriebe von den kulinarischen
Genüssen überzeugt hat, nimmt automatisch an einer Verlosungsaktion
Gamberetticocktail auf Salatbeet
Cocktail di gamberetti su insalata
Seepolypencarpaccio auf gezupften Sommersalaten
Carpaccio di polipo con insalata estiva
Sunnolm-Variation vom Fisch
Variazione di pesce
Fischsalat mit Knoblauchbrot
Insalata di pesce con pane all’aglio
Zweierlei vom Lachs mit Toastbrot und Butter
Salmone affumicato con pane tostato e burro
Muschelpfanne mit Knoblauchbaguette
Vongole e cozze in pentola con baguette all‘aglio
Tagliatelle mit Pesto und Zanderfilet
Tagliatelle al pesto con filetto di salmerino
Rote-Beete-Risotto mit Garnelenspieß
Risotto alle barbabietole rosse con gamberetti
Spaghetti mit Meeresfischen
Spaghetti allo scoglio
Goldbrasse mit Sommersalaten und Schnittlauchkartoffeln
Orata su insalata estiva e patate all’erba cipollina
Sarner Bachforelle auf Kartoffel-Pfifferling Tartar
Trota alla sarentinese con finferli e patate
Schwertfisch mit Wokgemüse und Kartoffeln
Pesce spada con verdure e patate
Medaillon vom Seeteufel in Bergblütenaroma fein garniert
Medaglione di coda di rospo guarnito con aromi alpini
Gemischter Fischteller mit Beilage
Misto di pesce con contorno
Heilbutt mit Mango
Trancio di ippoglosso con mango
Gemischte Fischplatte für zwei Personen
Piatto della casa di pesce misto per due persone
Dessert: Morgreti-Überraschung
Dessert: La sorpresa di S. Marghereta
Anni und Walter wünschen guten Appetit!
Anni e Walter augurano buon appetito!
Val Sarentino che deriva dal “giorno di
S. Marghereta” del calendario dei
contadini e che è stato scelto come
Pizzeria-Restaurant
titolo per la settimana gastronomica che
BÄRNSTUB
si svolge dal 4 al 13 luglio 2014 in Val
Sarentino. La scelta di specialità culinarie
è ampia e non sarà facile per gli amanti
della buona tavola scegliere il piatto
le specialità culinarie in uno dei 6 esercizi
che aderiscono all’iniziativa parteciperà
automaticamente all’estrazione di fantastici
premi.
DU
•BÄRNSTUB•SUN
DU
Die sechs Betriebe freuen sich auf Ihren Besuch!
I sei ristoratori vi attendono con grande piacere!
Unser Menü: Variationen von Bergkräutern
Il menù: Variazioni con erbette di montagna
giusto. Inoltre, chi assaggerà di persona
Wildensalat mit hausmariniertem Bärlauchlachs und Vollkorngrissino
Insalata alle erbette selvatice con salmone marinato
con aglio di orsino e Grissino integrale
Sarner Ziegenfrischkäseterrine im Brotring mit
wilder Pfefferminzessenz und roten Oliven
Terrina di formaggio fresco di capra di Val Sarentino in mantello di
pane croccante con essenza di menta selvatica e olive rosse
Guter Heinrich Cremesüppchen in der Korntasse
Crema di spinaci selvatico in tazza di pane
Schlüsselblumenblütenkartoffelcreme mit in LatschenkieferFrischlingsspitzen angeräucherter Jakobsmuschel
Crema di patate e fior di primula con capesante affumicata in punta
di pino
Hausgemachte Ravioli gefüllt mit Bergblüten und Tomatenespuma
Ravioli fatti in casa al ripieno di fior di montagna e espuma ai
pomodorini
Brennesselnocken mit gelben Ofentomaten
Gnocco di ortica con pomodorini gialli al forno
Dreikornrisottino mit karamellisierter Wildschweinpraline
und Rosmarinespuma
Risottino ai tre cereali con pralina di cinghiale e espuma al rosmarino
Kartoffelselleriegnocchi mit Kräuterpesto
Gnocchi alle patate e sedano con pesto alle erbette
Sarner Lammmedallion im Heusäckchen gegart mit Gartengemüse
Agnello nostrano di Val Sarentino in fieno arrostito
e con verdura del giardino
Spanferkel-Racks mit gratinierter Speckkruste mit wildem
Feld-Thymianmuffin, auf leicht sautiertem Gänsefuß
Carrè di porchetta con crosta di speck con
muffin di timo selvatico e con Gänsefuß
Dessert: Morgreti-Überraschung
Dessert: La sorpresa di S. Marghereta
Klaus und sein Team wünschen guten Appetit!
Klaus e il suo staff augurano buon appetito!
Zu diesen hier präsentierten Gerichten
empfehlen wir unseren “Morgreti”-Wein!
“Morgreti” è un termine dialettale della
Klaus Lex & Team
Reinswald Talstation
39058 SARNTHEIN
Tel. 0471 625534
mit tollen Preisen teil.
Sepp und sein Team wünschen guten Appetit!
Sepp e il suo staff augurano buon appetito!
Familie Gruber
Reinswald 76
39058 SARNTHEIN
Tel. 0471 625113 - Fax 0471 625331
vom 4. - 13. Juli 2014 im Sarntal.
SUNNOLM
Nudelsuppe mit Fleisch und Strizl
Pastina in brodo con carne di manzo e “Strizl”
Sarner Nockensuppe
Zuppa con gnocchi alla sarentina
Bauern-Gerstensuppe
Zuppa d’orzo alla contadina
Saure Suppe
Trippa in brodo
Rindfleisch sauer mit Zwiebelringen
Carne di manzo su insalata con cipolla
Schlutzkrapfen mit Spinat-Erdäpfelfüllung
Mezzelune con ripieno di spinaci e patate
Schwarzplentener Äpfelriebl mit Pflaumenkompott
Piatto dolce a base di grano saraceno e mele con composta di prugne
Schöpsernes mit Kartoffel und Knödel
Castrato con patate e canederli saltati in padella
Rehbraten mit Polenta und “Grantensulz”
Capriolo arrosto con polenta e mirtilli rossi
Kitzbraten mit Polenta oder Röstkartoffel (nur auf Bestellung!)
Capretto arrosto con polenta o patate saltate
(solo su prenotazione!)
Sarner Bachforelle gebraten mit Röstkartoffel
Trota di torrente della Val Sarentino con patate saltate
Schwarzplentene Knödel mit grünem Salat
Canederli di grano saraceno con insalata verde
Bauerngröstl mit Speckkrautsalat
“Gröstl” alla contadina con insalata di cappuccio e speck
Dessert: Morgreti-Überraschung
Dessert: La sorpresa di S. Marghereta
Unser Menü: Fischspezialitäten auf höchstem Niveau (1850 m)
Specialità di pesce ad alto livello (1850 m)
Titel für die “Zeit der Gaumenfreuden”
MESNERHOF
Hotel-Restaurant
KIRCHERHOF***
Unser Menü: Wildgerichte aus der Jagerkuchl
Il menù: Specialità di selvaggina dalla „cucina del cacciatore“
aus dem Bauernkalender, bildet den
Gerichte aus der Sarner Bauernkuchl
Piatti tipici della cucina contadina locale
und abgeleitet vom Margarethentag
Restaurant
Come abbinamento a questi piatti
consigliamo il nostro vino S. Marghereta
“Morgreti”, ein Sarner Dialektausdruck
Jausenstation-Restaurant
Steinpilzcremesuppe mit Blätterteiggipferl
Crema di funghi porcini con croissant di pasta sfoglia
Kraftbrühe mit Hirschleberknödel
Consommé con canederli di fegato di cervo
Hirschcarpaccio auf Rucola mit marinierten Pfifferlingen
Carpaccio di cervo su rucola e finferli marinati
Hausgemachte Vollkornschlutzkrapfen mit Steinpilzbutter
und Parmesan
Ravioli integrali fatti in casa ripieni di spinaci al burro di
funghi porcini e parmigiano
Hausgemachte Petersilienbandnudeln mit Wildragout
Taglierini al prezzemolo fatti in casa con ragù alla selvaggina
Zart gebratenes Rehnüsschen auf lauwarmem Pfifferlinggemüsesalat
Noce di capriolo su insalata tiepida di finferli e verdure miste
Hirschmedaillon mit Blaukraut und Pistazienspätzle
Medaglione di cervo con gnocchetti al pistacchio e cavoli rossi stufati
Gamspfeffer mit Pfifferling-Speckknödel und Rote Beete
Spezzatino di camoscio con canederli ai finferli e speck e
barbabietole rosse
Jägerspieß mit Schupfnudeln und Rotwein-Preiselbeerbirne
Spiedino al cacciatore con salterelli di patate e pera al vino con
mirtilli rossi
Sauté vom Rehfilet mit Kartoffelbonbons und glacierte
Apfelscheiben
Sauté di filetto di capriolo con frittelle di patate e fette di mele
glassate
Saltimbocca vom Wildschwein mit Mandelbällchen und
Orangen-Ananaschutney
Saltimbocca di cinghiale con crocchette di mandorle e mousse
di arance e ananas
Dessert: Morgreti-Überraschung
Dessert: La Sorpresa di S. Marghereta
Familie Gruber wünscht guten Appetit!
La famiglia Gruber augura buon appetito!