GYN 49-1 07/2014/EW-FR Equipement complet Kit pour hystérectomie sub-totale laparoscopique (LASH) Hystérectomie sub-totale laparoscopique (LASH) La technique LASH (Hystérectomie sub-totale laparoscopique) est une méthode chirurgicale significative dans le cadre de l’ablation de l’utérus avec préservation d’organes. L’intervention lors de laquelle le col est conservé et uniquement l’utérus retiré car il présente une altération pathologique, peut être considérée comme une alternative aux techniques d’hystérectomie traditionnelles. A la suite de travaux de recherche et de développement mais également grâce à des instruments et des appareils dont l’efficacité a été prouvée, KARL STORZ est aujourd’hui en mesure de proposer un kit complet destiné à l’hystérectomie sub-totale laparoscopique. Le set se compose de: • Manipulateur utérin d’après TINTARA pour exposer clairement la zone opératoire • Anse unipolaire SUPRALOOP, modèle BRUCKER/MESSROGHLI pour séparer l’utérus du col • Système de morcellation ultra-performant ROTOCUT G1 Les fameuses pince à préhension bipolaires ROBI® de KARL STORZ dont la fonction est de garantir une dissection exsangue, contribuent à compléter le set. 2 3 Manipulateur utérin d’après TINTARA Insert de travail en 3 longueurs différentes Manipulation à une main de l’utérus Fixation confortable de la pince type «Pozzi» à la portion vaginale du col de l’utérus Raccord de tuyau pour liquide d’insufflation tubaire Dispositif de blocage destiné à fixer la position de l’utérus manipulé Poignée ergonomique 26168 TN Manipulateur utérin d’après TINTARA, complet, comprenant: Poignée Insert de travail, diamètre 4 mm, longueur 50 mm Insert de travail, diamètre 4,5 mm, longueur 50 mm Insert de travail, diamètre 4,8 mm, longueur 80 mm Porte-tuyau Accessoires optionnels 26168 TNF Insert de travail, diamètre 4 mm, longueur 40 mm, à utiliser avec 26168 TN 26168 TNS Tuyau pour insufflation tubaire, avec cône intérieur LUER-Lock 600008, à utiliser avec le manipulateur utérin 26168 TN 26168 V Pince crochue, longueur 22 cm SupraLoop d’après BRUCKER/MESSROGHLI Anse destinée à séparer l’utérus du col au moyen du courant unipolaire Anse à usage unique Poignée avec raccord HF, autoclavable Chemise extérieure isolée, autoclavable 26183 M SUPRALOOP d’après BRUCKER/MESSROGHLI, complet, diamètre 5 mm, longueur 30 cm, comprenant: Poignée, avec raccord pour coagulation unipolaire Chemise extérieure, isolée, diamètre 5 mm, longueur 30 cm Anse de rechange, 120 × 85 mm, à usage unique, à utiliser avec la poignée 26183 MA et la chemise extérieure 26183 MB U Accessoires optionnels: NOUVEA 26183 MD Anse de rechange, grande, 200 x 150 mm, à usage unique, à utiliser avec la poignée 26183 MA et la chemise extérieure 26183 MB 26002 M Câble HF unipolaire, avec prise de 4 mm pour appareils KARL STORZ, modèles anciens Erbe T et Ellman, longueur 300 cm 26004 M Câble HF unipolaire, avec prise de 4 mm, à utiliser avec les appareils Berchtold et Martin, longueur 300 cm 26005 M Câble HF unipolaire, avec prise de 5 mm, longueur 300 cm, à utiliser avec AUTOCON® II 400 SCB (séries 111, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80, KARL STORZ AUTOCON® (séries 50, 200, 350) et appareils Erbe type ICC 26006 M Câble HF unipolaire, avec prise de 8 mm, à utiliser avec KARL STORZ AUTOCON® II 400 SCB (séries 112, 116) et appareils Valleylab, longueur 300 cm 4 5 ROTOCUT G1 pour laparoscopie gynécologique Moteur à arbre creux ultraperformant Diamètre 12 mm ou 15 mm Pointe de trocart biseautée,coupe optimale Lame de bistouri renforcée Poignée ergonomique Forme spéciale, se pose directement sur la paroi abdominale de la patiente 26 7130 18 ROTOCUT G1, morcellateur pour applications laparoscopiques, diamètre 12/15 mm, à utiliser avec KARL STORZ UNIDRIVE® S III SCB (26 7010 01-1), comprenant: Moteur à arbre creux Mandrin, à pointe mousse, diamètre 12 mm Mandrin, à pointe mousse, diamètre 15 mm Chemise extérieure, biseautée, diamètre 12 mm Chemise extérieure, biseautée, diamètre 15 mm Poignée, laparoscopique Bistouri, laparoscopique, diamètre 12 mm Bistouri, laparoscopique, diamètre 15 mm Valve de moteur, diamètre 12 mm Valve de moteur, diamètre 15 mm Bouchon étanche, à usage unique, paquet de 10 Pince CLICKLINE à mors type «Pozzi» d’après SAWALHE, diamètre, 12 mm Pince CLICKLINE à mors type «Pozzi» d’après SAWALHE, diamètre 15 mm Set de disques distanceurs, paquet de 5 Accessoires recommandés pour ROTOCUT G1 Adaptateur de nettoyage pour ROTOCUT G1 Irrigation / prérinçage manuel 26 7130 80 Adaptateur d’irrigation, avec raccord pour pistolet de nettoyage, pour irrigation rapide, simple et manuelle ou pour séchage du moteur à arbre creux ROTOCUT G1 26 7131 30 Nettoyage manuel 26713081 Adaptateur d’irrigation avec raccord LUER-Lock pour nettoyage mécanique en laveuse, pour irrigation rapide, simple et manuelle ou pour séchage du moteur à arbre creux ROTOCUT G1 26 7131 30 6 7 Système de paniers de nettoyage, stérilisation et stockage pour morcellateur ROTOCUT G1 destiné aux applications laparoscopiques Caractéristiques particulières: • • • • • • Garantit le nettoyage adapté et homologué du morcellateur ROTOCUT G1 Paniers utilisables seuls ou ensemble Couvercle muni d’une ouverture pour l’adaptateur de nettoyage Les raccords de nettoyage facilitent la désinfection/le nettoyage manuels Transport et maniement en toute sécurité en salle d’opération et en salle de stérilisation Protection totale du système ROTOCUT G1 lors du transport, du nettoyage et de la stérilisation 39510 G Système de paniers pour ROTOCUT pour nettoyage, stérilisation et stockage d’un morcellateur ROTOCUT G1, comprenant: Panier inférieur Panier supérieur Couvercle, dimensions extérieures (l x p x h): 535 x 250 x 210 mm (ROTOCUT G1 non compris) 39510 GAPanier inférieur pour système 39510 G, compartiment pour pinces, dimensions extérieures (l x p x h): 535 x 250 x 100 mm (ROTOCUT G1 non compris) 39510 GBPanier supérieur pour système 39510 G, compartiment pour moteur, dimensions extérieures (l x p x h): 535 x 250 x 100 mm (ROTOCUT G1 non compris) 39510 GLCouvercle pour système de paniers 39510 G, couvercle à poignées, dimensions extérieures (l x p x h): 530 x 250 mm (adaptable sur le panier inférieur ou supérieur du système) Accessoires optionnels pour ROTOCUT G1 * 091112-05* Set de bistouri, diamètre 12 mm, stérile, à usage unique, longueur utile 9,5 cm, paquet de 5, code couleur: rouge 091115-05* Set de bistouri, diamètre 15 mm, stérile, à usage unique, longueur utile 9,5 cm, paquet de 5, code couleur: noir mtp medical technical promotion gmbh, Take-Off GewerbePark 46, D-78579 Neuhausen ob Eck 8 9 Pinces à préhension bipolaires RoBi® Pour préhension, dissection et coagulation bipolaire, diamètre 5 mm 38651 ON Pince à préhension ROBI®, modèle CLERMONTFERRAND, rotative, démontable, avec raccord pour coagulation bipolaire, avec raccord d’irrigation LUER-Lock pour nettoyage, deux mors mobiles, avec dents fines particulièrement atraumatiques, mors fenestrés, avec grande encoche proximale, diamètre 5 mm, longueur 36 cm comprenant: Poignée en matière plastique ROBI®, sans crémaillère, code couleur: bleu clair Chemise extérieure métallique ROBI®, isolée Insert de pince ROBI® 38651 ML Pince à dissection et à préhension ROBI® d’après KELLY, modèle CLERMONT-FERRAND, rotative, démontable, avec raccord pour coagulation bipolaire, deux mors mobiles, particulièrement indiquée pour la dissection, diamètre 5 mm, longueur 36 cm comprenant: Poignée en matière plastique ROBI®, sans crémaillère, code couleur: bleu clair Chemise extérieure métallique ROBI®, isolée Insert de pince ROBI® Générateur électrochirurgical HF AUTOCON® II 400 pour chirurgie HF multidisciplinaire •Utilisation dans plusieurs disciplines chirurgicales •Module HF équipé d’un écran tactile de 6,5" pour utilisation et nettoyage simples, sûrs et ergonomiques •Pré-programmation de certaines procédures, les autres pouvant être programmées rapidement et facilement Il est conseillé d’employer l’anse SupraLoop d’après BRUCKER/MESSROGHLI avec le générateur HF AUTOCON® II 400 de KARL STORZ. Le courant unipolaire est appliqué par le biais du câble HF en actionnant le commutateur à pédale. Lors d’une hystérectomie supracervicale laparoscopique (LASH), les saignements éventuellement occasionnés par l’ablation de l’utérus, également au niveau du col, sont coagulés en mode bipolaire. 20 5352 01-125Set AUTOCON® II 400 High-End, SCB, alimentation 220 – 240 V~, 50/60 Hz, prises HF: combinaison bipolaire,multifonction, unipolaire 3 broches + Erbe, électrode neutre avec jack 6,3 mm et 2 broches, conditions d’utilisation: logiciel SCB R-UI version 20090001-43 ou plus récente comprenant: Cordon secteur Câble de raccordement SCB, longueur 100 cm Accessoires nécessaires: 20 0178 31 Commutateur à pédale triple pour générateurs électrochirurgicaux HF AUTOCON® II 400 et AUTOCON® II 200 26176 LE 26005 M Câble HF bipolaire pour AUTOCON® II 400 SCB (séries 111, 113, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80, coagulateurs KARL STORZ 26021 B/C/D, 860021 B/C/D, 27810 B/C/D, 28810 B/C/D, AUTOCON® (séries 50, 200, 350), coagulateurs Erbe, séries T et ICC, longueur 300 cm Câble HF unipolaire, avec prise de 5 mm, longueur 300 cm, à utiliser avec AUTOCON® II 400 SCB (séries 111, 115, 122, 125), AUTOCON® II 200, AUTOCON® II 80, KARL STORZ AUTOCON® (séries 50, 200, 350) et appareils Erbe type ICC 27805 Electrode neutre, en silicone conductible, avec 2 bandes en caoutchouc pour fixation, à utiliser avec KARL STORZ AUTOCON® (séries 200, 350), AUTOCON® II 400 (séries 111, 115) 27806 Câble de raccordement pour électrodes neutres 27805 et 860021 E, longueur 400 cm 10 11 Notes Il est recommandé de bien vérifier que les produits ont été réellement conçus pour les fins médicales en vue desquelles il est prévu de les utiliser. Accord concernant la réception d’informations par voie électronique q Oui, je donne mon accord pour la réception future d’informations par courrier électronique. Mon adresse Email est la suivante E-Mail Nom Clinique / Cabinet Rue et numéro CP, Ville Signature Je donne mon accord pour que mes données soient enregistrées chez KARL STORZ afin de bénéficier de ces informations. L'accord donné à KARL STORZ peut être résilié à tout moment, sans indication de motif, par E-mail adressé à info@karlstorz.com. KARL STORZ certifie que ces données ne seront pas transmises à des tiers. KARL STORZ Endoscopie France S.A.S. 12, rue Georges Guynemer Quartier de l’Europe 78280 Guyancourt, France Téléphone : +33 (0)1 30484200 Téléfax : +33 (0)1 30484201 E-Mail : marketing@karlstorz.fr 96122042 GYN 49-1 07/2014/EW-FR KARL STORZ GmbH & Co. KG Mittelstraße 8, 78532 Tuttlingen, Allemagne Postbox 230, 78503 Tuttlingen, Allemagne Téléphone : +49 (0)7461 708-0 Téléfax : +49 (0)7461 708-105 E-Mail : info@karlstorz.com www.karlstorz.com
© Copyright 2024 Paperzz