Schoulbuet 2014/2015

20 14
15
Livret édité par le Syndicat scolaire «Billek» et le Comité d’école
Cycles 1-4
Schoulbuet 2014/2015
Schoulbuet de l’École fondamentale Billek,
école du Schoulsyndikat Billek,
syndicat des communes de Flaxweiler et de Wormeldange pour l'enseignement et l'éducation.
École fondamentale Billek
L - 5499 Dreiborn
ecole@billek.lu
www.billek.lu
Début de l'année scolaire 2014/2015
Lundi, 15 septembre 2014
à 07.50 heures pour les cycles 2 à 4 (primaire)
à 09.00 heures pour le cycle 1 (préscolaire)
à 10.00 heures pour le cycle 1 (précoce)
Il est souhaitable que les parents accompagnent leurs enfants le premier jour
d’école au précoce et au préscolaire.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
2
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Le site de Dreiborn
Bâtiment Cycle 1
Bâtiment Cycles 2-4
Maison relais
Hall sportif
Piscine
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
3
Année scolaire 2014/2015
Cycle 1
Cycle 1 - Éducation précoce
Répartition des classes
Deux classes fonctionneront pendant l’année scolaire 2014/2015.
Équipe pédagogique
- Anne HILGER / Anne STRAUS / Malou STEFFES (éducatrice)
- Arlette SCHAELER-WATGEN / Carole STEFFES-PLEIMLING / Simone GEHLEN-WELTER (éducatrice)
Vacances et rythmes scolaires
Calendrier des vacances et congés scolaires (voir page 19)
Pendant les après-midi du 15 septembre 2014 au 26 septembre 2014, les groupes d’éducation
précoce et les classes préscolaires fonctionnent normalement. En vue d’une adaptation
progressive des enfants au rythme scolaire, la fréquentation des cours d’après-midi est
cependant facultative pour les enfants inscrits pour la première fois dans une classe précoce
ou préscolaire (pendant la période du 15.09.2014 au 26.09.2014)!
Heures de classe
matin
après-midi
Lundi
08.15 - 12.00
13.50 - 15.50
Mardi
08.15 - 12.00
Mercredi
08.15 - 12.00
Jeudi
08.15 - 12.00
Vendredi
08.15 - 12.00
13.50 - 15.50
13.50 - 15.50
Le matin, les enfants peuvent venir entre 08.15 et 09.00 heures.
Les parents peuvent enlever leurs enfants à partir de 11.45 heures.
L’après-midi les enfants doivent être présents de 13.50 à 15.50 heures.
Transport des enfants
Aucun transport scolaire ne fonctionne pour l’éducation précoce.
Les parents d’élèves doivent s’occuper eux-mêmes du transport de leurs enfants à l’école.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
4
Année scolaire 2014/2015
Cycle 1
Cycle 1 - Éducation préscolaire
Répartition des classes
Les enfants du préscolaire sont répartis sur 5 classes.
Équipe pédagogique
- Francis KALMES
- Kricki SCHONS-VON ROESGEN
- Martine STRONCK
- Corinne WOLFF
- Joëlle ARENSDORFF
- Carole STEFFES-PLEIMLING (Décharges et Assistance en classe)
- Anne STRAUS (Décharges et Assistance en classe)
Vacances et rythmes scolaires
Calendrier des vacances et congés scolaires (voir page 19)
Pendant les après-midi du 15 septembre 2014 au 26 septembre 2014, les groupes d’éducation
précoce et les classes préscolaires fonctionnent normalement. En vue d’une adaptation
progressive des enfants au rythme scolaire, la fréquentation des cours d’après-midi est
cependant facultative pour les enfants inscrits pour la première fois dans une classe précoce
ou préscolaire (pendant la période du 15.09.2014 au 26.09.2014)!
Heures de classe
La fréquentation du cycle 1 (préscolaire) de l’enseignement fondamental est obligatoire.
matin
après-midi
Lundi
08.15 - 11.55
13.50 - 15.45
Mardi
08.15 - 11.55
Mercredi
08.15 - 11.55
Jeudi
08.15 - 11.55
Vendredi
08.15 - 11.55
13.50 - 15.45
13.50 - 15.45
Les cours du préscolaire se terminent à 11.55 resp. à 15.45 heures pour garantir le trajet à pied des
enfants du préscolaire vers la gare du primaire (voir page 14).
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
5
Année scolaire 2014/2015
Cycle 1
Règles communes de notre école (version française)
Règles communes de notre école - Cycle 1
(à respecter par les enfants, les parents, le personnel enseignant, le concierge et tous ceux qui
travaillent dans notre bâtiment)
Cour de récréation
Nous respectons les limites de la cour de récréation.
L’accès à l’aire de jeux est permis dès que le feu sera vert.
Nous restons avec les véhicules dans l’espace prévu.
Nous gardons la cour propre et jetons les ordures dans les poubelles.
Pendant la récréation, nous restons dans la cour.
Nous pouvons entrer dans le bâtiment seulement avec la permission du personnel enseignant.
Après la récréation nous rangeons les jouets et les véhicules.
Couloirs et escaliers
Dans les couloirs et les escaliers nous restons tranquilles; il est défendu d’y courir.
Nous fermons les portes derrière nous.
Uniquement sous la surveillance du personnel enseignant, on a le droit d’y rouler avec les
véhicules.
Règles générales
Nous restons polis avec tout le monde.
Nous obéissons au personnel enseignant.
Nous disons „Bonjour“, „Au revoir“, „Merci“, „S’il vous plaît“ et „Pardon“.
Nous respectons tout le monde (on ne frappe pas, on ne crache pas, on n’enlève rien à personne,
même pas pour plaisanter)
Nous respectons le matériel et nous ne cassons rien.
Le téléphone portable, les jeux électroniques et les bijoux restent à la maison.
Dans le bus
Nous ne courons pas en nous dirigeant vers le bus.
Nous restons assis, nous mettons la ceinture de sécurité et nous obéissons.
Nous ne faisons pas de bêtises sur le chemin de l’école.
Celui qui n’observe pas les présentes règles,
trouble la vie commune de notre école.
Ceci pourra entraîner des conséquences en cas de récidive.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
6
Année scolaire 2014/2015
Cycle 1
Règles communes de notre école (version luxembourgeoise)
Gemeinsam Regele fir eis Schoul - Cycle 1
(fir d’Kanner, d’Elteren, d’Léierpersonal, de Concierge an alleguer déi, déi an der Schoul schaffen)
Schoulhaff
Mir respektéieren d’Grenze vum Schoulhaff.
Op d’Spillplaz gi mir nëmme wann d’Lut gréng ass.
Mir fuere mat de Gefierer an deem Deel, deen dofir virgesinn ass.
Mir loossen de Schoulhaff propper a geheien den Dreck an d’Dreckskëscht.
Während der Paus bleiwe mir am Haff. Mir däerfe just an d’Gebai wa mir froen.
No der Paus raume mir d’Spillsaachen an d’Gefierer.
Gäng an Trapen
Mir gi roueg an ouni ze lafen duerch d’Gäng an d’Trapen.
Mir maachen d’Dieren hannert eis zou.
Mat de Gefierer fuere mir nëmmen ënnert der Opsiicht vum Léierpersonal.
Allgemeng Regelen
Mir si frëndlech mat jiddwerengem.
Mir follechen dem Léierpersonal.
Mir soe „Moien“, „Äddi“, „Wann ech gelift“, „Merci“ a „Pardon“.
Mir respektéiere jiddwereen (net schloen, net späizen, näischt ofhuelen, och net zum Spaass).
Mir passen op eis Saachen op a maachen näischt futti.
Den Handy, elektronesch Spiller a Bijoue bleiwen doheem.
Am Bus
Mir lafen net wa mir op de Bus ginn.
Mir bleiwe sëtzen, strécken eis un a follechen.
Mir spillen net op der Busplaz.
Um Schoulwee maache mir keng Dommheeten.
Wann ee sech net un dës Regelen hält,
da stéiert dat d’Zesummeliewen an eiser Schoul.
Dat kann am Widderhuelungsfall Konsequenze mat sech brénge fir deen,
deen d’Regel net respektéiert huet.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
7
Année scolaire 2014/2015
Cycle 1
Règles communes de notre école (version portugaise)
Regras em comum da nossa escola - Ciclo 1
(para crianças, pais, professores, o porteiro e todos aqueles que trabalham na escola)
Recreio
Respeitamos os limites do recreio.
Só vamos para o recreio quando a luz está verde.
Só andamos com os véiculos na área prevista para o efeito.
Deixamos o recreio limpo e metemos o lixo no caixote do lixo.
Depois do recreio arrumamos os brinquedos e os véiculos.
Durante o recreio ficamos lá fora. Só podemos entrar na escola se pedirmos.
Corredores e escadas
Nós andamos com calma e sem correr pelos corredores e as escadas.
Fechamos as portas atrás de nós.
Só andamos com os véiculos na presença dos professores.
Regras gerais
Somos simpáticos com todas as pessoas.
Obedecemos aos professores.
Dizemos „Moien“, „Äddi“, „Wann ech gelift“, „Merci“ e „Pardon“.
Respeitamos todas as pessoas (não se bate, não se cospe e não se pega as coisas dos outros, nem a
brincar)
Somos cuidadosos com as nossas coisas e não partimos nada.
O telemóvel, jogos electrónicos e jóias ficam em casa.
No autocarro
Não corremos quando estamos para entrar no autocarro.
Ficamos sentados, metemos o cinto e obedecemos.
Não brincamos na paragem do autocarro.
A caminho para a escola não fazemos asneiras.
Quem não respeitar as regras, irá perturbar o bom funcionamento da nossa escola.
No caso de isso se repetir, haverá consequências para aquele que não respeitou as regras.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
8
Année scolaire 2014/2015
Répartition des classes
Les enfants sont répartis sur 18 classes.
Équipes pédagogiques
Cycle 3
Cycle 2
Cycle
Cycle 4
Cycles 2-4
Cycles 2-4
2.1
2.2
3.1
3.2
4.1
4.2
Titulaires de classe
Décharges et Assistance en classe
- Josiane LETHAL-BENEKÉ
- Marc OLINGER
- Carole WIRTZ
- Ricardo MARTINS / Tanja HOPP-BELLEGANTE
- Melanie WARKEN-JAFFKE
- Sandy REDING
- Nadine SINNER-LEY / Tessy OLINGER*
- Marc DEBANCK
- Jil MATHES
- Martine BIEL / Jackie LAUER
- Monique LIES
- Myriam MALLINGER
- Susi MANNES-KONERT
- Carlo ENTRINGER
- André MAHR
- Luc SINNER / Danielle MASSAR
- Chantal STEICHEN
- Anne BEINING
- Josée DUHR-PAULUS
- Tanja HOPP-BELLEGANTE
- Jackie LAUER
- Ricardo MARTINS
- Tom WILTZIUS
- Corinne TONDT
- Tessy OLINGER*
- Tessy OLINGER*
*Remarque: Christine BISDORFF assurera les congés de maternité et parental de Tessy OLINGER jusqu’en mai 2015.
Groupe d’accueil
Un groupe d’accueil pour les enfants nouvellement installés au pays fonctionnera à l’école Billek
pendant l’année scolaire 2014/2015.
- Joëlle DUHR-LAMPACH
Education morale et sociale
Les enfants sont affectés à l’éducation morale et sociale conformément à la volonté exprimée par les
parents sur les fiches d’inscription. Les leçons d’enseignement moral et social sont dispensées
séparément de l’instruction religieuse et morale, dans des salles à part, suivant un même horaire.
- Josée DUHR-PAULUS (cycle 2)
- Tom WILTZIUS (cycle 3)
- Tessy OLINGER* (cycle 4.1)
- Danielle MASSAR (cycle 4.2)
Instruction religieuse
Les leçons d’instruction religieuse et morale sont dispensées par le personnel proposé par
l’archevêché et agréé par le comité du Syndicat scolaire.
- Jeanne VAN DEN BERG-HENSGEN (cycles 2-4)
- Mireille MESENBURG (cycles 2-4)
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
9
Année scolaire 2014/2015
Cycles 2-4
Heures de classe
La fréquentation des cycles 2 à 4 de l’enseignement fondamental est obligatoire.
matin
après-midi
Lundi
07.50 - 12.00
13.50 - 15.50
Mardi
07.50 - 12.00
Mercredi
07.50 - 12.00
Jeudi
07.50 - 12.00
Vendredi
07.50 - 12.00
13.50 - 15.50
13.50 - 15.50
Rythmes scolaires
La grille horaire comprend 16 leçons à 55 minutes, 10 leçons à 50 minutes et 5 plages à 20 minutes.
La récréation du matin comprend 20 minutes, celle de l’après-midi 10 minutes.
Heure
matin
après-midi
min
07.50 - 08.45
55’
08.45 - 09.35
50’
09.35 - 09.55
20’
09.55 - 10.15 (récréation)
20’
10.15 - 11.10
55’
11.10 - 12.00
50’
13.50 - 14.45
55’
14.45 - 14.55 (récréation)
10’
14.55 - 15.50
55’
Aide aux devoirs à domicile
Dans le cadre du plan d’encadrement périscolaire (voir page 25), les enseignants assurent une aide
aux devoirs à domicile pour les élèves des cycles 2 à 4.
Les équipes de cycle proposent, en accord avec les parents, les enfants qui bénéficieront de cette
aide aux devoirs:
- pour garantir une aide efficace, le nombre d’enfants ne peut être supérieur à cinq;
- l’aide aux devoirs à domicile aura lieu les lundis et mercredis de 16 à 17 heures.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
10
Année scolaire 2014/2015
Cycles 2-4
Règles communes de notre école (version française)
Règles communes de notre école - Cycles 2-4
(à respecter par les enfants, les parents, le personnel enseignant, le concierge et tous ceux qui travaillent dans le bâtiment)
Cours de récréation
Nous respectons les limites de la cour de récréation.
Le passage derrière la maison relais, les plantations et la rampe ne font pas partie de la cour de récréation.
Nous ne montons pas sur les bancs dans la cour et sous le préau.
Nous respectons la propreté de la cour de récréation et nous jetons les déchets dans les poubelles.
Nous ne jetons, ni avec de la neige, ni avec de la glace, ni avec quoi que ce soit.
Nous ne jouons pas sous le préau.
Pendant les récréations, nous utilisons les toilettes à côté de la loge du concierge.
Nous respectons le plan pour les différentes activités sportives.
Au coup de sonnette, nous arrêtons immédiatement de jouer et nous rentrons dans le bâtiment.
Pendant la récréation nous quittons le bâtiment.
Nous restons dans la cour de récréation. Si quelqu’un doit reprendre une balle, il avertira d’abord un surveillant.
Couloirs et escaliers
Dans les couloirs et les escaliers nous nous déplaçons tranquillement sans courir.
Nous ne courons ni pour aller au bus, ni pour nous rendre dans la maison relais.
Nous utilisons l’escalier le plus proche de notre salle de classe.
Règles générales
Nous sommes gentils avec les enfants et les adultes.
Nous respectons nos collègues (pas de gifles, pas de coups, nous ne crachons pas, nous n’enlevons rien à personne même
pas pour plaisanter).
Nous respectons le bâtiment et le mobilier.
Le portable, les jeux électroniques ainsi que les bijoux restent à la maison.
Dans le bus, toutes les règles que le syndicat scolaire avait établies au début de l’année restent valables.
Pour aller à la salle de gymnastique, à la piscine, à la salle de musique, à la salle des travaux manuels nous sommes
accompagnés par notre enseignant.
Tous les distributeurs devant la piscine ne sont pas pour l’école.
Le bâtiment restera fermé en dehors des heures de classe.
Les parents ne se rendront à l’école que s’ils ont un rendez-vous.
Dans le bus
Nous restons debout au bord de la rue jusqu’à l’arrêt complet du bus et jusqu’à l’ouverture des portes.
Nous montons dans le bus l’un après l’autre et en toute tranquillité.
Nous occupons la première place assise libre.
Nous posons notre cartable sur les genoux ou par terre.
Nous portons toujours la ceinture de sécurité.
Tant que le bus roule, nous restons assis.
Nous obéissons aux instructions du chauffeur et des accompagnatrices.
Nous ne poussons pas de cris et nous parlons à voix basse.
Nous ne poussons pas nos collègues en sortant du bus.
Nous ne jouons pas à l’arrêt d’autobus.
Nous ne faisons pas de bêtises sur le chemin de l’école.
Celui qui n’observe pas les présentes règles, trouble la vie commune de notre école.
Ceci pourra entraîner des conséquences en cas de récidive.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
11
Année scolaire 2014/2015
Cycles 2-4
Règles communes de notre école (version luxembourgeoise)
Gemeinsam Regele fir eis Schoul - Cycle 2-4
(fir d’Kanner, d’Elteren, d’Léierpersonal, de Concierge an alleguer déi, déi an der Schoul schaffen)
Schoulhaff
Mir respektéieren d’Grenze vum Schoulhaff.
De Wee hanner der Maison relais, d’Planzebeeter an d’Rampe gehéieren net zum Haff.
D’Bänken am Haff an ënner dem Préau sinn do fir drop ze sëtzen.
Mir loossen de Schoulhaff propper a geheien den Dreck an d’Dreckskëscht.
Mir geheie weder mat Schnéi, nach mat Äis, nach mat soss eppes.
Mir spillen net ënner dem Préau.
Während der Paus benotze mir d’Toilette nieft der Portiersloge.
Mir respektéieren de Plang fir d’Ballspiller an de Pausen.
Wann et no der Paus schellt, hale mir direkt op mat spillen a ginn zréck an d’Schoulgebai.
An der Paus bleiwe mir net am Gebai.
Mir bleiwen am Haff. Wann een e Ball huele geet, mellt een dat virdru bei engem Surveillant.
Gäng an Trapen
Mir gi roueg an ouni ze lafen duerch d’Gäng an duerch d’Trapenhaus.
Mir lafen net, wa mir op de Bus oder an d’Maison relais ginn.
Mir benotzen dat Trapenhaus, wat am nootste bei eisem Sall ass.
Allgemeng Regelen
Mir si frëndlech mat den anere Kanner an Erwuessenen.
Mir respektéieren eis Kollegen (net schloen, net späizen, näischt ofhuelen, och net zum Spaass).
Mir respektéieren d’Gebai an de Mobilier.
Den Handy, elektronesch Spiller a Bijoue bleiwen doheem.
Am Bus gëllen all d’Regelen, déi de Syndikat um Schoulufank erausginn huet.
Mir gi mat eisem Enseignant an den Turnsall, Musékssall, Bastelsall an d’Schwämm asw. An dëse Säll loosse mir alles op
senger Plaz.
D’Automate virun der Schwämm sinn net fir d’Schoul do.
D’Schoul ass ausserhalb vun de Schoulzäiten zou.
D’Eltere kommen nëmmen an d’Schoul wa si e Rendez-vous hunn.
Am Bus
Mir bleiwen hanner dem Bord vun der Strooss stoe, bis de Bus steet an d’Diren opginn.
Mir klamme lues, an Een nom Aneren an de Bus.
Mir sëtzen eis op den éischte fräie Sëtz.
Mir stellen eise Schoulsak op d’Knéien oder op de Buedem.
Mir dongen ëmmer de Sécherheetsgurt un.
Mir bleiwe sëtzen, soulaang wéi de Bus fiert.
Mir follegen dem Chauffer an der Begleetpersoun.
Mir jäizen net a schwätzen nëmme lues am Bus.
Mir drécken net fir aus dem Bus ze klammen.
Mir spillen net op der Busplaz.
Um Schoulwee maache mir keng Dommheeten.
Wann ee sech net un dës Regelen hält, da stéiert dat d’Zesummeliewen an eiser Schoul.
Dat kann am Widderhuelungsfall Konsequenze mat sech brénge fir deen,
deen d’Regel net respektéiert huet.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
12
Année scolaire 2014/2015
Cycles 2-4
Règles communes de notre école (version portugaise)
Regras em comum da nossa escola - Ciclos 2-4
(para crianças, pais, professores, o porteiro e todos aqueles que trabalham na escola)
Recreio
Respeitamos os limites do recreio.
O caminho atrás da maison relais e o penedo não pertencem ao espaço do recreio.
Os bancos do recreio existem para se sentar.
Deixamos o recreio limpo e metemos o lixo no caixote do lixo.
Não atiramos com neve, com gelo ou com outras coisas.
Durante o recreio utilizamos a casa de banho ao lado da casinha do porteiro.
Respeitamos o espaço dos jogos de bola nos recreios.
Quando toca ao final do recreio, paramos directamente de brincar e regressamos para o edifício da escola.
Durante o recreio não ficamos no interior do edifício.
Ficamos lá fora no recreio. Quando alguém for buscar uma bola, então tem que avisar antes o professor.
Corredor e escadas
Andamos com calma e sem correr pelos corredores e escadas.
Não corremos quando vamos apanhar o autocarro.
Utilizamos as escadas que ficam mais perto da nossa sala.
Regras gerais
Somos simpáticos com as outras crianças e adultos.
Respeitamos os nossos colegas (não se bate, nem se cospe e não se pega as coisas dos outros nem a brincar).
Respeitamos o prédio e os móveis.
O telemóvel, jogos electrónicos e jóias ficam em casa.
No autocarro devem ser respeitadas todas as regras que o sindicato comunicou no princípio do ano escolar.
Vamos com o professor para a sala de ginástica, de música, de bricolagem, e de piscina etc. Nestas salas deixamos tudo
no seu lugar.
As máquinas automáticas em frente à piscina não são destinadas para a escola.
A escola está fechada fora do horário escolar.
Os pais só vêem à escola se tiverem um encontro marcado.
No autocarro
Ficamos en cima da calçada da rua até que o autocarro pare e abre as portas.
Subimos devagar e um atrás do outro no autocarro.
Sentamos-nos no primeiro assento vago.
Pousamos o nosso saco en cima dos joelhos ou do chão.
Metemos sempre o cinto de segurança.
Ficamos sentados até que o autocarro pare.
Obedecemos ao condutor e à pessoa que o acompanha.
Não gritamos e só falamos baixinho no autocarro.
Não empurramos ninguém ao sair do autocarro.
Não brincamos no lugar do autocarro.
A caminho da escola não fazemos asneiras.
Quem não respeitar as regras, irá perturbar o bom funcionamento da nossa escola.
No caso de isso se repetir, haverá consequências para aquele que não respeitou as regras.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
13
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Horaires scolaires pour 2014/2015
Comme le nombre de leçons hebdomadaires varie entre le cycle 1 (26 leçons) et les cycles 2 à 4
(28 leçons), il y a un décalage des heures de classe au début des cours de la matinée.
matin
après-midi
Cycle 1 (précoce)
08.15 - 12.00
13.50 - 15.50
Cycle 1 (préscolaire)
08.15 - 11.55*
13.50 - 15.45*
Cycles 2-4
07.50 - 12.00
13.50 - 15.50
* Les cours du préscolaire se terminent à 11.55 resp. à 15.45 heures pour garantir le trajet à pied des
enfants du préscolaire vers la gare du primaire.
Organisation du transport scolaire
Les enfants des cycles 1 à 4 seront transportés dans les mêmes bus scolaires (sauf pour le début des
cours de la matinée).
Heure
début des cours du matin
Cycles 2-4
début des cours du matin
Cycle 1
fin des cours du matin
Cycle 1 & Cycles 2-4
début des cours de l’après-midi
Cycle 1 & Cycles 2-4
fin des cours de l’après-midi
Cycle 1 & Cycles 2-4
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
Arrivée à Dreiborn
07.50
gare du primaire
08.15
gare du préscolaire
Horaire
gare du préscolaire
puis gare du primaire
15.50
14
Horaire
B
A
12.00
13.50
Départ de Dreiborn
gare du primaire
B
gare du primaire
B
B
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Discipline dans les bus
Des accompagnatrices accompagnent régulièrement les élèves dans les 7 bus scolaires.
Pour pouvoir garantir une sécurité optimale, le Syndicat scolaire a besoin de l’appui de tous les
acteurs concernés. Ainsi, le Bureau du syndicat prie les parents de bien vouloir donner des
instructions précises à leurs enfants:
L’enfant ne doit pas emporter des jouets à l’école, sauf autorisation des enseignants.
L’enfant doit partir à temps de son domicile pour prendre le bus.
Dans la mesure du possible, l’enfant doit toujours se rendre au même arrêt de bus.
L’enfant doit respecter les consignes «Nous prenons le bus pour l’école» ci-dessous.
«Nous prenons le bus pour l’école»
Nous restons à distance du bord de la rue jusqu’à l’arrêt du bus et à l’ouverture des portes.
Nous montons calmement l’un après l’autre dans le bus.
Nous prenons place sur le premier siège libre.
Nous déposons notre sac scolaire sur les genoux ou sur le sol.
Nous fermons toujours la ceinture de sécurité.
Nous demeurons assis pendant tout le trajet.
Nous obéissons au chauffeur et à l’accompagnatrice.
Nous ne parlons qu’à voix basse dans le bus.
Nous ne poussons pas les autres en sortant du bus.
Nous attendons le départ du bus avant de traverser la chaussée.
De son côté, le Bureau du syndicat s’engage à prendre au sérieux toute réclamation. Pour permettre
cependant une analyse correcte, la plainte devra être transmise rapidement au secrétariat, de
préférence par voie écrite, et indiquer de façon précise le lieu, la date et l’heure des faits.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
15
Année scolaire 2014/2015
Cycle 1
Transport scolaire du préscolaire (C1) -
Horaire A
Dans l’intérêt de la sécurité, le Syndicat scolaire et le Comité d’école prient tous les parents d’envoyer
leurs enfants à l’école moyennant le bus scolaire.
Si toutefois des parents conduisent leurs enfants à l’école, il faudra garer la voiture au parking
aménagé et accompagner les enfants dans la cour de récréation.
Il est interdit d’embarquer et de débarquer les enfants dans la cour de récréation du préscolaire.
Les parents sont priés de déposer leurs enfants au plus tard 5 minutes avant le début des cours.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
16
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Transport scolaire du préscolaire (C1) et du primaire (C2-4) -
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
17
Horaire B
Année scolaire 2014/2015
Cycles 2-4
Transport scolaire du primaire (Cycles 2-4)
Dans l’intérêt de la sécurité, le Syndicat scolaire et le Comité d’école prient tous les parents
d’envoyer leurs enfants à l’école moyennant le bus scolaire.
Si toutefois des parents conduisent leurs enfants à l’école, il est impératif d’utiliser le «kiss and
go» sur le parking (s’arrêter - laisser sortir l’enfant - partir).
Si des parents tiennent à accompagner leurs enfants dans la cour de récréation, il faudra garer la
voiture sur un emplacement du parking afin de ne pas gêner la circulation sur le parking.
Les parents sont priés de déposer leurs enfants au plus tard 5 minutes avant le début des cours.
Il est strictement interdit de s’arrêter et de débarquer des enfants dans le rond-point.
(cf. code de la route)
Kiss and Go
Stationnement autorisé pendant une durée maximale de 2 minutes.
Gare routière
Circulation réservée exclusivement aux bus scolaires.
(cf. code de la route)
Toutes ces mesures sont dans l’intérêt de la sécurité de tous les enfants.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
18
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Calendrier des vacances et congés scolaires
L’année scolaire commence le lundi 15 septembre 2014 et finit le mercredi 15 juillet 2015.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Le congé de la Toussaint commence le samedi 25 octobre 2014 et finit le dimanche 2 novembre 2014.
Les vacances de Noël commencent le samedi 20 décembre 2014 et finissent le dimanche 4 janvier 2015.
Le congé de Carnaval commence le samedi 14 février 2015 et finit le dimanche 22 février 2015.
Les vacances de Pâques commencent le samedi 4 avril 2015 et finissent le dimanche 19 avril 2015.
er
Jour de congé pour la Fête du Travail: le vendredi 1 mai 2015.
Jour de congé pour l’Ascension: le jeudi 14 mai 2015.
Le congé de la Pentecôte commence le samedi 23 mai 2015 et finit le dimanche 31 mai 2015.
Jour de congé pour la célébration publique de l’anniversaire de S.A.R. le Grand-Duc: le mardi 23 juin 2015.
Les vacances d’été commencent le jeudi 16 juillet 2015 et finissent le lundi 14 septembre 2015.
Remarques
1.
2.
3.
4.
(Les classes chômeront le jour de la St.-Nicolas: le samedi 6 décembre 2014.)
Les classes chômeront le jour du pèlerinage: le vendredi 8 mai 2015.
Le lendemain de la 1ère communion, les classes du cycle 3.1 fonctionnent normalement.
Tous les samedis sont libres.
Dispenses scolaires
Des dispenses de fréquentation scolaire peuvent être accordées sur demande motivée des parents.
Les dispenses sont accordées:
1) par le titulaire pour une durée ne dépassant pas une journée;
2) par le président du comité d’école pour une durée dépassant une journée.
Aucune dispense accordée ne peut dépasser cinq jours consécutifs.
Toute demande de dispense dépassant une journée doit être adressée par écrit au président du
comité d’école à l’adresse suivante:
École fondamentale Billek
Luc SINNER
L - 5499 Dreiborn
Législation scolaire
Le texte intégral des lois et règlements grand-ducaux concernant l'enseignement fondamental a été
republié au Mémorial A n° 187 du 3 septembre 2009.
http://www.legilux.public.lu/leg/a/archives/2009/0187/index.html
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
19
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Cont@ct 2014/2015
Téléphone
Email
Bâtiments
École primaire
(ENTRINGER Tom - Concierge)
76 06 03-100
tom.entringer@billek.lu
École préscolaire et précoce (NEISES Patrick - Concierge)
76 06 03-400
patrick.neises@billek.lu
Maison relais
(Accueil)
76 06 03-300
maison.relais@billek.lu
JANS-FUSENIG Juliette
(Présidente)
621 16 91 30
SCHMIT Martine
(Vice-Présidente)
BARTHELMY Roger
(Bureau)
SCHUMACHER Gérard
(Bureau)
BEINING Jean
(Comité)
KRING Marc
(Comité)
LEY Fernand
(Comité)
WEIRICH Théo
(Comité)
Syndicat scolaire Billek
bureau@billek.lu
syndicat@billek.lu
Administration du Syndicat scolaire Billek
LUDOVICY Ernestine
(Secrétaire)
76 06 03-210
secretariat@billek.lu
WEILAND Manuel
(Rédacteur)
76 06 03-242
manuel.weiland@billek.lu
Maison relais
LIES Pol
maison.relais@billek.lu
(Chargé de direction)
76 06 03-243
direction.mr@billek.lu
26 72 12 10
secretariat.est@inspectorat-men.lu
Inspecteur de l'enseignement fondamental - Arrondissement 13
REDING Pierre
(Bureau Echternach)
Président du Comité d’école
SINNER Luc
ecole@billek.lu
(Lu-Ve: de 11 à 12 heures / pas de SMS)
621 35 57 13
luc.sinner@billek.lu
Comité d’école (2014-2019)
HILGER Anne
KALMES Francis
LEY Nadine
LIES Monique
schoulcomite@billek.lu
MALLINGER Myriam
SINNER Luc
STRAUS Anne
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
20
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Cont@ct 2014/2015 (suite)
Téléphone
Email
Représentants des parents d’élèves (2013-2015)
BROSIUS Jean-Luc
(Niederdonven)
ELCHEROTH-LAROSCHE Christine
(Oberdonven)
KOLLWELTER-SCHROEDER Christiane
(Niederdonven)
MEIER Brigitte
(Beyren)
PETERSEN Leila
(Lehbusch)
SCHUMACHER-GALES Martine
(Ehnen)
WEIER Alain
(Niederdonven)
elterevertrieder@billek.lu
Association des parents d’élèves
MEIER Brigitte
621 154 099
elterevereenegung@billek.lu
Accompagnatrices des bus scolaires
Cindy
621 34 09 28
Daniela
621 17 64 97
Evelyne
661 73 86 71
Jennifer
621 51 71 97
Assistance aux enfants
médecine scolaire et accompagnement social
MAAS Laura
(Assistante sociale)
75 82 81 1
HIRT Thessy
(Infirmière)
75 82 81 1
prise en charge des élèves à besoins éducatifs spécifiques (équipe multi-professionnelle)
DURA Laurent
75 00 89
(Pédagogue diplômé et coordinateur)
prise en charge d’enfants déficients auditifs et présentant des troubles du langage
BIELL Linda
(Professeur d'enseignement logopédique)
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
21
26 70 55 31
laurent.dura@ediff.lu
secteur13@logopedie.lu
linda.biell@logopedie.lu
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les règles de conduite et
l’ordre intérieur communs à toutes les écoles.
Art. 1er. Chaque école est une communauté qui comprend les élèves, le personnel de l’école, tel que défini au point 13 de
l’article 2 de la loi du 6 février 2009 portant organisation de l’enseignement fondamental, ainsi que les parents d’élèves.
Le personnel de l’école veille à susciter un climat scolaire qui favorise un esprit de camaraderie et de solidarité auprès des
élèves et qui les engage à témoigner égards et respect aux personnes avec lesquelles ils entrent en contact. L’action éducative du
personnel de l’école complète celle des parents et nécessite leur collaboration.
Dans l’intérêt d’un bon fonctionnement de la communauté scolaire, l’accès à l’école des parents d’élèves peut être précisé par
le règlement d’ordre intérieur complémentaire de l’école dont l’élaboration est réglée par l’article 6 du présent règlement.
Art. 2. Tous les membres de la communauté scolaire se conforment aux dispositions prises dans l’intérêt de l’ordre et de la
sécurité. Ils font preuve de ponctualité, de respect et de bonne tenue.
Ils s’abstiennent de tout comportement susceptible de déranger le bon fonctionnement des activités scolaires et périscolaires,
ainsi que de tout acte de violence physique ou psychique.
L’enregistrement de sons et d’images est interdit dans l’enceinte de l’école, sauf à des fins pédagogiques. Pour tout autre
enregistrement, l’autorisation préalable des parents des élèves et des autorités communales ou du ministre, ayant l’Éducation
nationale dans ses attributions, est requise.
Les téléphones portables des élèves sont éteints pendant le temps de classe, pendant les récréations, et à l’intérieur des
bâtiments scolaires. En dehors des restrictions énumérées ci-dessus, l’utilisation, de quelque fonction que ce soit, d’un téléphone
portable ne peut se faire que dans le respect le plus strict vis-à-vis des autres membres de la communauté scolaire. L’utilisation
d’un téléphone portable par les membres du personnel de l’école pendant leur temps de service est limitée au seul usage
professionnel.
Art. 3. La tenue vestimentaire de tous les membres de la communauté scolaire doit être correcte. Des tenues spéciales
peuvent être prescrites pour certains cours, notamment les cours d’éducation sportive, d’éducation artistique et les séances de
travaux manuels et de travaux pratiques.
Art. 4. Tous les membres de la communauté scolaire sont tenus de respecter le règlement d’ordre intérieur. Les manquements
de la part des élèves au règlement d’ordre intérieur peuvent faire l’objet d’une punition. Toute punition doit être individuelle et
proportionnelle au manquement. Elle doit être expliquée à l’élève et les parents en sont informés.
La punition peut consister soit dans un rappel à l’ordre ou un blâme, soit dans un travail supplémentaire d’un intérêt éducatif.
Les punitions collectives sont prohibées.
Les châtiments corporels sont interdits.
Art. 5. Les élèves sont sous la surveillance du titulaire ou des intervenants respectifs durant les heures de classe; un plan de
surveillance, établi par le comité d’école, renseigne sur la présence de surveillants durant les 10 minutes avant le début des cours
ainsi qu’après les cours et pendant les récréations. Ce plan de surveillance fait partie intégrante de l’organisation scolaire adoptée
par le conseil communal ou le comité du syndicat scolaire.
Art. 6. Le comité d’école ensemble avec les représentants des parents d’élèves peut en outre élaborer un règlement d’ordre
intérieur complémentaire ayant notamment pour objet de fixer des règles spécifiques concernant le déroulement et la surveillance
d’activités scolaires et périscolaires.
Chaque règlement d’ordre intérieur complémentaire est soumis à l’approbation du conseil communal ou du comité du
syndicat scolaire après avis de la commission scolaire et de l’inspecteur d’arrondissement.
Art. 7. Le règlement d’ordre intérieur en vigueur doit être affiché à un endroit visible de l’école. Un exemplaire doit être
communiqué au personnel de l’école ainsi qu’aux parents lors de l’entrée à l’école de leur enfant. Il en est de même, le cas
échéant, du règlement d’ordre intérieur complémentaire ainsi que de toute modification apportée ultérieurement à l’un ou l’autre
règlement.
Art. 8. L’accès à l’enceinte de l’école pour toute personne ne faisant pas partie de la communauté scolaire ou n’exerçant pas,
au sein de l’école, une mission prévue par la loi est soumis à l’autorisation préalable du bourgmestre.
Art. 9. Le présent règlement grand-ducal entre en vigueur à partir de l’année scolaire 2009/2010.
Art. 10. Notre Ministre de l’Éducation nationale et de la Formation professionnelle est chargée de l’exécution du présent
règlement qui sera publié au Mémorial.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
22
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Règlement grand-ducal du 7 mai 2009 concernant les règles de conduite et
l’ordre intérieur communs à toutes les écoles.
Traduction allemande des articles les plus importants.
Großherzogliches Reglement vom 7. Mai 2009 betreffend die Verhaltensregeln und die Ordnung im Schulgebäude, gültig für alle
Grundschulen.
Art. 1. Die Schule ist eine Gemeinschaft von Schülern, Lehrpersonal und Eltern. Das Lehrpersonal soll Klima von Kameradschaft
und Solidarität bei Schülern fördern. Die Schüler bezeugen Respekt gegenüber jeder Person, mit welcher sie in Kontakt treten.
Die erzieherische Mission der Eltern wird vom Lehrpersonal ergänzt.
Das Lehrpersonal benötigt die Mitarbeit der Eltern.
Während der Unterrichtszeiten haben die Eltern nur Zutritt zum Schulgebäude, wenn ein Treffen mit einer Lehrperson
vereinbart wurde.
Art. 2. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft halten sich an die Regeln, die im Interesse der Ordnung und der Sicherheit
aufgestellt werden. Dazu gehören Pünktlichkeit, Respekt und korrekte Haltung.
Sie stören den Ablauf der schulischen und außerschulischen Aktivitäten nicht. Sie enthalten sich jeder Art von körperlicher
oder psychischer Gewalt.
Das Fotografieren sowie das Filmen innerhalb des Schulgebäudes ist nur zu pädagogischen Zwecken ohne Erlaubnis der
zuständigen Instanzen erlaubt.
Schülerhandys sind während des Unterrichts, während der Pausen und im Schulgebäude ausgeschaltet. Der Gebrauch von
Handys seitens des Lehrpersonals ist auf ein striktes Minimum reduziert und ist zu beruflichen Zwecken erlaubt.
Art. 3. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen korrekt gekleidet sein.
Art. 4. Alle Mitglieder der Schulgemeinschaft müssen sich an das interne Reglement halten. Halten Schüler sich nicht an das
Reglement, so können sie bestraft werden. Jede Strafe muss angepasst sein. Dem Schüler muss erklärt werden, warum er bestraft
wird und die Eltern müssen über die Strafe informiert werden.
Klassenstrafen sind zu unterlassen.
Körperstrafen sind verboten.
Art. 5. Während der Schulstunden sowie zehn Minuten vor dem Unterrichtbeginn und in den Pausen sind die Schüler unter der
Aufsicht der zuständigen Lehrperson(en).
Art. 6. Das Schulkomitee kann zusammen mit den Eltern ein ergänzendes internes Reglement ausarbeiten.
Art. 7. Das interne Reglement muss sichtbar im Schulgebäude ausgehängt werden. Es muss den Lehrpersonen und den Eltern
ausgehändigt werden.
Art. 8. Personen, die nicht zur Schulgemeinschaft gehören, haben keinen Zutritt zum Schulgebäude, es sei denn, der Zutritt
wurde ihnen vom Bürgermeister erlaubt.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
23
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Plan de réussite scolaire - PRS
Le plan de réussite scolaire (PRS) est un instrument obligatoire créé par la loi du 6 février 2009. Il vise
à accroître la qualité scolaire dans les écoles fondamentales du pays. Grâce à son PRS, chaque
communauté scolaire peut proposer des moyens de réussite adaptés à ses élèves et à leurs besoins
spécifiques. Elle se construit ainsi une identité propre et gagne en autonomie.
Le PRS consiste à définir les objectifs et les actions particulières qu’une école prévoit pour amener
tous ses élèves vers les socles de compétences et un maximum d’élèves au-delà. En tenant compte
des spécificités du milieu scolaire et des ressources disponibles, le PRS contribue à donner une
identité et une certaine autonomie à l’école. Il est le fruit d’un travail collaboratif engageant tous les
partenaires scolaires (comité d’école, équipes pédagogiques, parents, commission scolaire, conseil
communal et ministère).
Un PRS se déroule sur trois années et comprend les étapes suivantes:
- l’analyse de la situation de l’école,
- la définition et la planification des objectifs,
- la mise en œuvre et
- l’évaluation.
Chaque école fonde son analyse sur un bilan quantitatif fourni par le ministère et un bilan qualitatif
(analyse de la situation de départ de l’école). Après l’analyse, l’école formule les objectifs qu’elle
entend atteindre pour développer sa qualité scolaire. Chaque objectif porte sur une durée de 3 ans
et se décline en sous-objectifs portant sur une année. Ces sous-objectifs sont accompagnés d’un plan
d’action détaillé.
Le PRS2 (2014-2017) de l’école fondamentale «Billek» comporte 2 objectifs pour une durée de 3 ans
(Formulation exacte entre parenthèses):
1. Activités inter-classes et inter-cycles
(Alle Lehrer beteiligen sich an klassen- und zyklenübergreifenden Aktivitäten in
verschiedenen schulischen Bereichen.)
2. Amélioration du climat scolaire
(Alle Schulpartner beteiligen sich an der Verbesserung des Schulklimas.)
Sous-objectifs formulés pour 2014/2015:
1. Bis 06/2015 haben alle Klassen mindestens eine klassen- und zyklenübergreifende Aktivität
im Bereich Lesen und Sprechen durchgeführt.
2. Bis 07/2015 haben Elternvertreter und Schulkomitee die Resultate der Elternumfrage von
März 2014 analysiert und gegebenenfalls Aktivitäten durchgeführt.
Bis 07/2015 haben Lehrpersonal und edukatives Personal der Maison Relais ihre
Zusammenarbeit im Rahmen des Projekts Billek (über die Richtlinien des PEP hinaus)
intensiviert.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
24
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Plan d’encadrement périscolaire - PEP
Le règlement grand-ducal du 16 mars 2012 prévoit pour chaque commune ou syndicat l’obligation
d’élaborer un plan d’encadrement périscolaire (PEP) afin d’intensifier l’échange et la collaboration entre
les maisons relais et les écoles.
Le PEP est un instrument souple, qui permet de répondre à la diversité des besoins des communes. Son
objectif prioritaire est de favoriser le dialogue et de coordonner, sur chaque site, les activités de l’école et
des structures d’accueil, dans le respect de leurs missions spécifiques respectives.
La collaboration prévoit les possibilités suivantes:
- échanges réguliers entre le président du comité d’école et les chargés de direction de la maison relais;
- participation d’un membre du personnel de la maison relais aux réunions de concertation des cycles;
- participation du personnel de la maison relais à des activités organisées dans le cadre scolaire;
- intervention du personnel enseignant lors d’activités organisées en dehors de l’horaire scolaire.
Le site de Dreiborn - situé en pleine nature - offre toutes les possibilités infrastructurelles pour la
réalisation d’une collaboration entre école et maison relais: le bâtiment hébergeant le cycle 1 de
l’enseignement fondamental se trouvant à côté du bâtiment principal, la maison relais annexée au
bâtiment des cycles 2 à 4, deux salles des sports et une piscine, une cour de récréation avec mini-stade et
jeux d’extérieurs, la proximité d’un terrain de football et d’un étang, l’aménagement prévu d’un jardin
scolaire. Tous ces éléments permettent d’offrir aux enfants qui fréquentent l’école Billek un encadrement
de haute qualité tout au long de la journée.
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
25
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Maison relais
Depuis août 2012, le Syndicat scolaire Billek offre sur le site de Dreiborn une maison relais pour les
enfants des communes de Flaxweiler et de Wormeldange.
Offre pendant les périodes scolaires
La maison relais offre un encadrement continu des enfants de 7.00 heures du matin jusqu’à 19.00 heures
du soir. Le rythme journalier propose différentes plages pour l’accueil des enfants parmi lesquelles les
parents ont le libre choix:
- accueil matinal avec petit déjeuner;
- heure de midi avec repas;
- activités - jeux libres - loisirs;
- études surveillées.
Offre pendant les vacances et congés scolaires
Pendant les vacances et congés scolaires, l’accueil est garanti du lundi au vendredi de 7.00 à 19.00 heures.
Congés
La maison relais restera fermée aux dates suivantes:
24.12.2014 (12.00 h) - 02.01.2015
06.04.2015
01.05.2015
14.05.2015
25.05.2015
23.06.2015
17.08.2015 - 28.08.2015
Contact
Adresse:
Schoulsyndikat Billek
Maison relais
L - 5499 Dreiborn
Chargé de direction
Pol LIES
76 06 03 - 243
direction.mr@billek.lu
maison.relais@billek.lu
www.billek.lu
Téléphone:
Bureau:
Accueil:
Concierge:
Cycle 1.0:
Cycle 1.1 & 1.2:
Cycle 2:
Cycle 3:
Cycle 4:
GSM Cycle 1:
GSM Cycles 2-4:
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
76 06 03 - 243
76 06 03 - 300
76 06 03 - 100
76 06 03 - 312
76 06 03 - 313
76 06 03 - 310
76 06 03 - 317
76 06 03 - 315
621 343 858
621 343 224
26
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Pädagogisches Konzept der Maison relais
Dienstleistungen









Betreuung der Kinder vor Schulbeginn, in der Mittagsstunde und nach Schulschluss
Angebot an unterschiedlichen Aktivitäten
Elternarbeit
Mitarbeiterbetreuung innerhalb der Institution
Zusammenarbeit mit der Schule (sozio-edukative Unterstützung; gemeinsame Aktivitäten)
Non-formale Bildung
Vermittlung und Kooperation zwischen Schule, Eltern und Kindern
Schaffen von Übergängen (Rituale)
Situations- und Konfliktbewältigung
Aufgaben












Raum und Atmosphäre schaffen, in denen sich die Kinder wohl und geborgen fühlen
Berücksichtigung der Bedürfnisse der Kinder; allgemein und als Individuen
sich als Erzieher als Vertrauens- und Bezugsperson anbieten
begleitende Rolle im Alltag
als Vorbildfunktion agieren
Kooperation und Kommunikation mit den unterschiedlichen Institutionen
Vermittlerfunktion zwischen den unterschiedlichen Instanzen (Kind-Eltern-Schule)
Teilnehmende wie auch nicht teilnehmende Beobachtungen durchführen
Fortführende Weiterbildungen des Personals
Ständige Selbstreflexion
Vermittlung von Werten und Normen
Elternarbeit
Ein Kind ist …





ein Wesen das sich die Welt selbst erschafft, neugierig und entdeckungsfreudig ist
ein teilweise ungeschliffener Diamant, formbar
voller Fantasie
voller Lebensfreude
unsere Zukunft
Ziele











Förderung der Autonomie der Kinder
Förderung des kritischen Denkens
Förderung der sozialen Kompetenzen
Förderung der motorischen Entwicklung
Förderung der kreativen Entfaltung
Hygieneerziehung
Wertschätzung von Werten und Normen
Unterstützung in der Selbstfindung des Kindes
Förderung des emotionalen Bereiches
Sprachförderung
Den Kindern ihre Natur und Ökologie nahe bringen
Methoden




Professionelles Handeln durch Teamarbeit
Kommunikation
Beobachtung
Ressourcenorientiert
Themen







Bewegung
Ernährung
Hygiene
Soziale Kompetenzen
Selbständigkeit in der Maison Relais entwickeln und fördern
Sprache
Hausaufgaben
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
27
Année scolaire 2014/2015
Cycles 1-4
Les équipes pédagogiques
Cycle 1
(de gauche à droite)
Joëlle ARENSDORFF - Corinne WOLFF - Martine STRONCK
Malou STEFFES - Anne HILGER - Arlette SCHAELER
Anne STRAUS - Carole STEFFES - Fränz KALMES
Kricki SCHONS - Simone GEHLEN
Cycle 2
(de gauche à droite)
Josée DUHR - Tanja HOPP - Josiane LETHAL - Melanie WARKEN
Marc OLINGER - Carole WIRTZ - Sandy REDING - Ricardo MARTINS
Cycle 3
(de gauche à droite)
Mireille MESENBURG - Tom WILTZIUS - Joëlle LAMPACH
Marc DEBANCK - Jil MATHES - Monique LIES - Myriam MALLINGER
Nadine LEY - Christine BISDORFF - Jackie LAUER - Jeanny VAN DEN BERG
Martine BIEL - Tessy OLINGER - Corinne TONDT
Cycle 4
(de gauche à droite)
Susi MANNES - Christine BISDORFF - Änder MAHR - Carlo ENTRINGER
Luc SINNER - Anne BEINING - Danielle MASSAR - Chantal STEICHEN
www.billek.lu
École fondamentale «Billek» - Dreiborn
28
Année scolaire 2014/2015