2008 IPA program Europske Unije za Bosnu i Hercegovinu Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u Bosni i Hercegovini Početni izvještaj Konačna verzija Kolovoz 2011 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Projekt financira Projekt zajednički implementiraju: Europska Unija Empirica Gesellschaft für Kommunikationsund Technologieforschung, Karol Consulting, Ericsson Nikola Tesla Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. BIH Naziv projekta: Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u Bosni i Hercegovini Detalji projekta: Ref. br. projekta: EuropeAid/128401/C/SER/ BA Datum potpisivanja ugovora: 26.11.2010 Datum prestanka ugovora: 20.02.2013 Ugovor br.: No 2010/254-633 Ukupno dodijeljeni iznos (EUR): 939,350.00 Datum izvještaja: Ugovorena pravna osoba (izvođač): Empirica Gesellschaft für Kommunikations- und Technologieforschung mbH Kontakt osoba (na strani izvođača): Dr. Rainer Thiel Adresa, telefon i email adresa:: Oxfordstr. 2 53111 Bonn Germany +49228985300 Rainer.Thiel@empirica.com Kontakt osoba (ugovaratelj): Jadranka Mihic Ugovaratelj organizacija, adresa, telefon i fax, e-mail adresa: Delegation of the European Union Skenderija 3a 71000 SARAJEVO Bosnia and Herzegovina Tel: +387 33 254 700 Fax: +387 33 666 037 jadranka.mihic@eeas.europa.eu Voditelj projekta: Adresa, telefon, fax i e-mail adresa voditelja tima: Karl Karol Koturova Br 5, 71000 Sarajevo +387 (70) 217 053 k.karol@attglobal.net August 15, 2011 (v02) Razdoblje izvještavanja: Početna faza (Februar 21, 2011 – Maj 21, 2011) Autori izvještaja: Karl Karol Karolina Kalanj Rainer Thiel Projekt Reforme financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u Bosni i Hercegovini financiran je od Europske Unije koju zastupa Europska komisija, Opća Uprava EuropeAid za razvoj i suradnju, u ime Bosne i Hercegovine. Sadržaj ovog izvještaja je odgovornost konzultanta i ni u kojem slučaju ne može se uzeti kao stajalište Europske Unije. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 2 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Sadržaj 1 Uvod ................................................................................................................................... 6 2 Pozadina ............................................................................................................................. 6 2.1 2.1.1 Fondovi zdravstvenog osiguranja .....................................................................................7 2.1.2 Bolnička zdravstvena zaštita ............................................................................................7 2.2 3 Nedavne aktivnosti ...........................................................................................................8 2.2.2 Prethodne aktivnosti vezane uz ovaj Projekt ....................................................................9 2.3 Ostali povezani programi .......................................................................................................10 2.4 Korisnici .................................................................................................................................10 Početna situacija .............................................................................................................. 12 Napredak u implementaciji DRG aktivnosti po završetku SITAP projekta ...................12 3.1.2 Bolničko ugovaranje.......................................................................................................12 Očekivanja od projekta ...........................................................................................................15 Ciljevi i rezultati .............................................................................................................. 17 4.1 Ciljevi projekta .......................................................................................................................17 4.2 Nacrt projekta .........................................................................................................................17 4.3 Proizlazeća pitanja iz originalnog TOR-a ..............................................................................17 4.4 Konzultacije sa članovima Operativnog tima projekta...........................................................19 4.5 Širi ciljevi ...............................................................................................................................20 4.6 Neposredni ciljevi...................................................................................................................20 4.7 Rezultati i ishodi .....................................................................................................................20 4.8 Rizici i pretpostavke ...............................................................................................................21 4.8.1 Projektne pretpostavke ...................................................................................................21 4.8.2 Rizici projekta ................................................................................................................22 4.9 Pokazatelji uspjeha .................................................................................................................23 Metodologija i pristup .................................................................................................... 25 5.1 Pristup i aktivnosti ..................................................................................................................25 5.1.1 General pristup projektu .................................................................................................25 5.1.2 Ključne odgovornosti relevantnih institucija..................................................................26 5.1.3 Bitne definicije ...............................................................................................................27 5.2 6 Pregled trenutne situacije .......................................................................................................12 3.1.1 3.2 5 Prethodna pomoć i povezani programi .....................................................................................8 2.2.1 3.1 4 Pozadina zdravstvenog sistema države ....................................................................................6 Ulazni podaci ..........................................................................................................................28 5.2.1 Ključne aktivnosti projekta.............................................................................................28 5.2.2 Program obuke ...............................................................................................................32 Koordinacija i upravljanje projektom .......................................................................... 36 Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 3 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 7 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Organizacija i menadžment ........................................................................................... 37 7.1 Ured ........................................................................................................................................37 7.2 Osoblje projekta .....................................................................................................................37 7.3 Izvještavanje ...........................................................................................................................37 8 Radni plan........................................................................................................................ 38 9 Izlazna strategija i održivost .......................................................................................... 38 Annex 1 - TORs and the discussion of the proposed project design .................................. 39 Dodatak 2 – Logički okvir rada ........................................................................................... 71 Dodatak 4 ................................................................................................................................ 73 Dodatak 5 – Nominalni plan obuke u kodiranju u skladu sa potrebama korisnika ....... 78 Dodatak 6 – Popis akutnih bolnica ....................................................................................... 83 Dodatak 7 – Članovi operativnog tima ................................................................................. 85 Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 4 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Skraćenice: ACHI Australijska klasifikacija zdravstvenih intervencija BiH Bosna i Hercegovina CC Klinički centar DRG Diagnosis Related Group DTS Dijagnosticko-terapijske skupine (u R Srpska) EU Europska Unija EUD Europska Delegacija FBiH Federacija Bosne i Hercegovine FHIF Federalni zavod zdravstvenog osiguranja i reosiguranja ICD 10 AM MeĎunarodna statistička klasifikacija bolesti i vezanih zdravstvenih intervencija. 10. revizija. Australijska modifikacija ICT Informacijska i komunikacijska tehnologija HIF Zavod zdravstvenog osiguranja KAG Operativni tim MoCA Ministarstvo civilnih poslova MOH Ministarstvo zdravstva RS Republika Srpska TORs Projektni zadatak Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 5 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 1 Uvod Ovaj izvještaj opisuje na koji će način tehnička pomoć biti pružena u sklopu ugovora: Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite, Delegacija Europske Unije u Bosni i Hercegovini, EuropeAid/128401/C/SER/BA,broj ugovora 2010/254-633. Opis poslova priložen je u Dodatku 1. Konzultant razumije da je Početni izvještaj kritičan za uspjeh projekta. Početni izvještaj temeljen je na Konzultantovoj analizi trenutne situacije koja se odnosi na ciljeve projekta. Kao što je raspravljeno sa EU Delegacijom i članovima Operativnog tima, Početni izvještaj preporuča odreĎene promjene u projektnom zadatku. Predložene promjene utječu na ugovor ako ih prihvati EU Delegacija (ugovaratelj) , te će biti potreban dodatak ugovoru. Nacrt Početnog izvještaja prezentiran je Delegaciji EU unutar 9 tjedana od trenutka potpisivanja Ugovora. Ovaj revidirani Početni izvještaj dostavljen je nakon dužeg razdoblja usaglašavanja izmeĎu zainteresiranih strana vezano za implementaciju projektnih aktvnosti i budžet projekta. . Najveći dio spomenutog vremena je utrošen na diskusiju o potrebi daljnjeg ubrzavanja projektnih aktivnosti usprkos činjenici da je projektni zadatak već proširen u svom obimu ( sukladno dostavljenom Početnom izvještaju) , te zahtjevima Europske komisije da Projektni zadatak treba biti implementiran unutar prvotnog budžeta. U svojem sadržaju , Početni izvještaj sada uvažava većinu zatjeva korisnika , te na temelju provedenih konzultacija s njima, naše razumijevanje je da korisnici prihvaćaju sve tehničke posljedice koje mogu proisteći iz njihova traženja za ubrzavanjem odreĎenih aktivnosti. 2 Pozadina 2.1 Pozadina zdravstvenog sistema države Na državnoj razini BiH, Ministarstvo civilnih poslova je odgovorno tijelo u sustavu zdravstva. Odgovornost uključuje formiranje osnovnih principa na temelju kojih zdravstveni sistem BiH funkcionira, usklaĎivanje planiranja i definiranje strategije zdravstvenog sistema na meĎunarodnoj razini. Oba entiteta, Federacija Bosne i Hercegovine (FBiH) i Republika Srpska (RS), kao i Brčko distrikt, odgovorni su za organiziranje, financiranje i pružanje zdravstvenih usluga svojem stanovništvu. FBiH ima decentralizirani zdravstveni sistem koji se sastoji od Federalnog ministarstva zdravstva i Federalnog Zavoda zdravstvenog osiguranja i reosiguranja (FHIF), te deset kantonalnih ministarstava zdravstva i deset kantonalnih zavoda zdravstvenog osiguranja. Zdravstveni sustav RS je centraliziran i organiziran preko Ministarstva zdravlja i socijalne skrbi RS i jednog Fonda zdravstvenog osiguranja RS (RSHIF). Zdravstveni sistem u Brčko distriktu je takoĎer centraliziran i njime upravlja Odjel zdravstva i Fond zdravstvenog osiguranja, iako je značajni dio resursa zdravstvene zaštite financiran iz proračuna Vlade Brčko distrikta. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 6 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 2.1.1 Fondovi zdravstvenog osiguranja Nabava većine javnih usluga zdravstvenog sektora spada pod odgovornost agencija zdravstvenog osiguranja koje funkcioniraju po obveznim Vladinim shemama zdravstvenog osiguranja. Privatno financiranje, meĎutim, uključuje do 60% ukupnih troškova BiH u zdravstvu. 2.1.1.1 Fond zdravstvenog osiguranja Republike Srpske RSHIF je osnovni financijer zdravstvenog sistema RS. Glavne funkcije fonda su ovjeravanje doprinosa, procjena podobnosti, ugovaranje sa pružateljima usluga i plaćanje. Pri izradi proračuna RSHIF-a, RSHIF blisko suraĎuje sa RS Ministarstvom zdravlja i socijalne skrbi. Dostupni fond podijeljen je na četiri glavne kategorije: primarna zaštita (uključuje prevenciju, rehabilitacijski program); sekundarna zaštita, tercijarna zaštita; te specifični programi poput dijalize ili liječenje karcinoma. Formula financiranja primarne zdravstvene zaštite je temeljena na kapitaciji i primjenjuje se za procjenu potreba gravitirajućeg područja i raspodjelu sredstava regijama. U slučaju stacionarne (bolničke ) zdravstvene zaštite , budžeti bolnica računaju se uzimajući u obzir faktore poput broja kreveta, BO dana i stope iskorištenosti. 2.1.1.2 FBiH – Kantonalni zavodi zdavstvenog osiguranja FBiH se sastoji od 10 kantona od kojih svaki ima odreĎeni stupanj autonomije koja uključuje upravljanje kantonalnim zdravstvenim sistemom. Svaki kanton ima ministarstvo zdravstva i zavod zdravstvenog osiguranja, a većina ima i kantonalne bolnice. Kantonalni zavodi zdravstvenog osiguranja prikupljaju doprinose u skladu sa Zakonima FBiH i koriste ih kao sredstva plaćanja zdravstvenih usluga za stanovnike Kantona, uključujući i bolničke usluge. Po potrebi, Kantonalni zavod zdravstvenog osiguranja osigurava sredstva za usluge pružene izvan matičnog Kantona. 2.1.1.3 FBiH –Federalni Zavod zdravstvenog osiguranja i reosiguranja (FHIF) FHIF je osnovan 2002. godine. Odgovoran je za upravljanje Federalnim fondom solidarnosti što uključuje prikupljanje doprinosa od kantonalnih zavoda zdravstvenog osiguranja i ugovaranja s pružateljima zdravstvene zaštite kroz cijelu Federaciju s ciljem opskrbe opskrbe uslugama s visokim cijenama i visoko specijaliziranim programima liječenja. To su usluge visoko specijalizirane akutne zdravstvene zaštite poput kirurgije srca, neurokirurgije, plućne kirurgije i traumatologije. TakoĎer uključuju specijalizirane i skupe tretmane za dugotrajna i kronična stanja poput dijalize, krajnje faze otkazivanja bubrega, citoterapiju i onkologiju. FHIF je takoĎer odgovoran za upravljanje korištenjem skupih lijekova poput citostatika, te potrošnog materijala za liječenje stanja poput hemofilije ili AIDS-a. 2.1.2 Bolnička zdravstvena zaštita 2.1.2.1 Republika Srpska RS ima 12 bolnica, uključujući tercijarne bolnice u Banja Luci i Foči. Trenutni pristup plaćanju bolničkih usluga je po formuli temeljenoj na stanovništvu u kombinaciji sa plaćanjem za jedinicu usluge poput BO dana ili procedure. U formuli plaćanja ulazni troškovi troškovi (poput plaća), su takoĎer uzeti u obzir. Ugovori sa zdravstvenim ustanovama u Republici Srpskoj potpisuju se godišnje i temelje se na godišnjim planovima rada koje bolnica dostavljaju. Tada se izračunavaju godišnji budžeti bolnica i Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 7 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH bolnice primaju 12 mjesečnih rata. Pod ugovor, bolnice su obvezne pružiti kvartalne izvještaje RSHIF-u koji sadrže informacije o obujmu pruženih usluga i dodatnih plaćanja koje su eventualno zaprimile. Strategija RS za Sekundarnu i Tercijarnu zdravstvenu zaštitu prepoznaje sljedeće elemente kao priorite u reformi bolničkog ugovaranja: promjena metode plaćanja iz temeljene na ulaznim podacima u temeljenu na izlaznim podacima; uspostavljanje klasifikacije za opisivanje bolničkih rezutlata; odreĎivanje stopa plaćanja bolnicama; definiranje željene kvalitete rezultata; te razvijanje metodologije ugovaranja koja uključuje poticaje i nagrade za motivaciju unaprijeĎenja performansi bolnica. Kao dio strategije poboljšanja kvalitete, RSHIF financira projekt nazvan Predstavljanje upravljačkih sistema i sistema kvalitete u bolničkom sektoru kroz koji su napravljeni mnogi klinički putevi koje bolnice slijede u svom svakodnevnom radu. 2.1.2.2 Federacija BiH FBiH ima 24 bolnice koje su klasificirane kao opće, kantonalne, kliničke bolnice i centri, te specijalizirane bolnice. Tercijarne bolnice locirane su u Sarajevu, Tuzli i Mostaru. Pretežno, bolničke usluge ugovaraju Kantonalni zavodi zdravstvenog osiguranja i FHIF. Bolnički ugovori su u skladu sa pravnim standardima i normama koje, izmeĎu ostalog, utvrĎuju tip, obujam i kvalitetu bolničkih usluga kao i metodu plaćanja. Strateški plan razvoja zdravstva FBiH 2008-2018 poziva na poboljšanje usluga bolnica i spominje sljedeće reforme: racionalizaciju bolničkog sektora i izgradnju mreže akutnih bolnica koje će pružati dobar pristup akutnim uslugama; 2.1.2.3 poboljšati pružanje zdravstvene zaštite u bolnicama i koordinaciju sa okolnostima u cijelokupnom zdravstvenom sustavu; poboljšati kvalitetu zdravstevne zaštite primjenom medicine temeljene na dokazima; uključiti nove mehanizme plaćanja bolnicama koji će podržati financijsku stabilnost sistema; te razvoj integriranog zdravstvenog informacijskog sustava Brčko District Brčko Distrikt je autonomni distrikt sa populacijom od 90 000 stanovnika i njegova Vlada je odgovorna za financiranje i opsrkbljivanje primarne i sekundarne zaštite za stanovnike Distrikta. Brčko ima opću bolnicu sa 280 kreveta i šalje pacijente kojima je potrebna tercijarna njega u bolnice drugih entiteta. 2.2 Prethodna pomoć i povezani programi 2.2.1 Nedavne aktivnosti Šest je značajnih razvojnih projekata koji su provedeni u posljednjih 10 godina i koji su pružali pomoć u zdravstvenom sektoru, te su prethodnici aktivnostima ovog projekta:: Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 8 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 1. CARDS(2001-2006), EU/WHO TA za Reformu zdravstvene zaštite: € 2 milijuna, sufinanciran od WHO pružao je pomoć u: primarnoj zdravstvenoj zaštiti, farmaceutskom sektoru, akreditaciji i osiguranju kvalitete; te javnom zdravstvu. 2. Projekt bitnih bolničkih usluga (WB): Dovršen 2002; glavni cilj projekta bio je obnavljanje bolnica u BiH. 3. CARDS (2003-2004), Funkcionalni pregled zdravstvenog sektora: Projekt vrijedan € 0.5 milijuna, proveo je pregled administracije u 56 institucija zdravstvenog sektora. 4. CARDS (2005-2008), Jačanje zdravstvenog sistema BiH za integraciju u EU: Projekt vrijedan € 1 milijun čiji su ciljevi bili: uspostaviti zdravstveni sektor unutar MoCA-e; ojačati funkcije na državnoj i entitetskoj razini; te uspostaviti radni okvir u institucijama u relaciji sa integracijom zdravstvenog sustava u EU uključujući izvještavanje o Nacionalnom računu zdravstva. 5. SITAP Projekt (WB) 2003 – 2007: Projekt je pružio tehničku pomoć Ministarstvima zdravstva, Ministarstvima rada, Zavodima zdravstvenog osiguranja, Mirovinskim zavodima, Agencijama za upravljanje porezom i Ministarstvu civilnih poslova te je podržao reformu zavoda zdravstvenog i mirovinskog osiguranja. 6. Projekt jačanja zdravstvenog sektora (WB) 2008-2010– Izgradnja kapaciteta u ugovaranju sa pružateljima usluga: Ovaj projekt podržao je izgradnju nacionalnih kapaciteta kroz obuku u upravljanju u zdravstvenom sektoru radi podržavanja implementiranja planiranih reformi u financiranju zdravstva i pružanja zdravstvene zaštite na nacionalnoj razini. 2.2.2 Prethodne aktivnosti vezane uz ovaj Projekt Projekt jačanja zdravstvenog sektora (WB) 2008-2010– Izgradnja kapaciteta u ugovaranju sa pružateljima usluga Projekt je uključivao četiri komponente edukacije za sljedeće ciljane skupine: menadžere primarnog sektora i pružatelje usluga u implementiranju reformi koje uključuju specijalnosti porodične medicine i novi sustav plaćanja „po kapitaciji“. bolničke menadžere u organizacijskom i financijskom menadžmentu radi poboljšanja efektivnosti i efikasnosti vlastitih organizacija menadžere zavoda zdravstvenog osiguranja i menadžere bolnica i klinika u kupovini zdravstvenih usluga i ugovaranju sa pružateljima usluga postdiplomske programe u upravljanju zdravstvom u Bosni i Hercegovini za menadžere zdravstvenih usluga Najbitnija komponenta za razvoj DRG-a je komponenta ugovaranja sa pružateljima usluga koja je uključivala 10 modula , i rezultirala u obučenih 150 ljudi tijekom 12 sesija. Cilj obuke bio je razviti svjesnost o važnosti procesa odlučivanja u nabavi i odabiru proizvoda zdravstvene zaštite koji pružaju najveću vrijednost. Sadržaj obuke pokrivao je sljedeća područja: strateška nabava u zdravstvu i kako dobiti bolju vrijednost za uloženi novac; sistemi plaćanja bolnicama i dobrobiti financiranja temeljenog na rezultatima kroz DRG; troškovi i odreĎivanje cijena usluga koristeći DRG-eve; plaćanje prema učinku i korištenje indikatora učinka; te korištenje informacijskih alata u zdravstvu za nadziranje ugovora. OdreĎivanje cijena i ugovaranje sa DRG-evima uključivalo je sljedeće teme: Opis DRG-a i potencijalne beneficije Proces izračunavanja težinskog koeficijenta i cijena Primjenu DRG plaćanja u ugovorima – uloga Zavoda i bolnica Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 9 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. SITAP Projekt (WB) 2003 – 2007 U projekt je bilo uključeno mnogo ključnih ljudi koji su takoĎer sudjelovali na SITAP projektu i koji će najvjerojatnije biti uključeni u predstojeći EU projekt i aktivnosti implementacije DRGa. Budući da je konzultant u toku nekoliko godina upoznao osoblje koje je sudjelovalo na SITAP projektu, ima uvid u sustav i lakše i direktno će uključiti konstruktivniji dijalog od početka. U sklopu SITAP projekta „Razvoj novih modela plaćanja , proces prikupljanja DRG-a podataka (kodiranje) odvijalo se u četiri pilot bolnice u BiH: Bolnica „Sveti apostol Luka“Doboj, Opća bolnica Gradiška, Klinički bolnički centar Mostar i Klinički centar Tuzla. DRG kodirani podaci prikupljali su se u papirnatoj formi, te su naknadno prebacivani i u elektronski format radi obrade u hrvatskom DRG gruperu (programsko rješenje za obradu DRG ulaznih podataka). Tablica 1 opisuje glavne rezultate pilot projekta, nakon provedenih pet mjeseci kodiranja, postotak kodiranih unosa koji su uspješno grupirani bio je u rasponu od 57.6% do 65.8% (isključujući Mostar zbog malog broja uzorka). Za usporedbu, prosječna stopa uspješnog grupiranja bila je samo 38,3% na samom početku pilot projekta. Bitno je naglasiti, da su u Tablici 1 podaci koji se odnose samo na uspješno grupiranje, jer SITAP nije ispitivao stvarnu točnost kodiranih podataka. SITAP DRG uspješno grupiranje Tablica 1: Ukupan broj faktura Broj uspješno grupiranih % Doboj 1.924 1.266 65,8 Gradiška 1.139 724 63,6 Mostar 156 123 78,8 Tuzla 8.864 5.110 57,6 Ukupno: 12.083 7.223 59,8 Bolnica 2.3 Ostali povezani programi Program EU Jačanje zavoda javnog zdravstva u BiH privodi se kraju. Ukupni cilj projekta bio je „ojačati kapacitete i funkcionalnost javnog zdravstva na svim razinama u BiH sa specijalnim fokusom na javno zdravstvo kao sastavni dio planiranja i procesa donošenja odluka te ispunjavanja meĎunarodnih obveza, kao i pridonošenje reformi sustava javnog zdravstva kroz podršku implementaciji postojećih smjernica promoviranja zdravstva i napredovanja nacionalne spremnosti za prijetnje javnom zdravstvu i sustavu za nadziranje zdravstva i prismotru bolesti“. Očekuje se da će izvještavanje svih bolnica o aktivnostima DRGa pružiti bolničke stacionarne podatke koji će se moći prevesti u statističku informaciju za izještavanje meĎunarodnim agencijama poput EUROSTAT ili SZO. Konzultant je uspostavio kontakte u sklopu projekta Jačanje zavoda javnog zdravstva u BiH i inicirao potencijalnu razmjenu mehanizama projektnih rezultata. 2.4 Korisnici Institucija primatelja i korisnici pomoći su Ministarstvo civilnih poslova BiH (MoCA). Ostali korisnici i glavni partneri projekta su Federalno ministarstvo zdravstva, Ministarstvo zdravlja i socijalne skrbi RS i Odjel za zdravstvo Brčko distrikta. Krajnji korisnici ovog projekta biti će bolnice i zavodi zdravstvenog osiguranja unutar BiH. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 10 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Voditelj tima blisko će suraĎivati sa voditeljem sektora zdravstva unutar MoCA i članovima Operativnog tima, ali će odgovarati ključnoj osobi odgovornoj za projekt (eng. Task Manager) , unutar Delegacije EU u BiH. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 11 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 3 Početna situacija 3.1 Pregled trenutne situacije Za vrijeme početne faze projekta, članovi konzultantskog tima održali su zajedničke sastanke sa predstavnicima slijedećih institucija: • Federalno Ministarstvo zdravstva • Univerzitetsko Klinički centar Sarajevo • Zavod zdravstvenog osiguranja kantona Sarajevo • Federalni zavod zdravstvenog osiguranja • Klinički bolnički centar Mostar • Zavod zdravstvenog osiguranja Hercegovačko neretvanskog kantona • Klinički centar Tuzla • Bolnica Brčko • Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite Republike Srpske • Zavod zdravstvenog osiguranja Republike Srpske • Opća bolnica Gradiška • Bolnica „Sveti apostol Luka „ Doboj Na spomenutim sastancima je utvrĎena značajna razlika izmeĎu entiteta u postignutom napretku u području provoĎenja DRG-a projektnih aktivnosti od završetka SITAP projekta. Mnoge razlike proizlaze iz razlika u upravljanju i organizaciji zdravstvenog sustava izmeĎu dva entiteta. Osnovni nalazi pregleda situacijske analize sažeti su i prikazani u Tablici 2, te su podrobnije opisani u narednim paragrafima: 3.1.1 Napredak u implementaciji DRG aktivnosti po završetku SITAP projekta Iako su Tuzlanski klinički centar, Bolnice Gradiška i Doboj nastavili sa prikupljanjem podataka sukladno DRG pravilima kodiranja kroz različite vremenske periode od završetka SITAP projekta (Gradiška ima otprilike tri godine sakupljanja kodiranih bilježaka na papiru), čini se kako je većina zamaha u DRG kodiranju stvorenog SITAP projektom, izgubljena. MeĎutim, sve tri bolnice usvojile su dobro razumijevanje DRG sustava , te posjeduju osnovna znanja o procesu kodiranja. Iako u Mostarskom kliničkom centru postoji želja za ponovnim pokretanjem procesa DRG kodiranja, ne postoji jednaki temelj kao u ostale tri bolnice i vjerojatno će biti potrebno ponovno učenje DRG pravila kodiranja od samog početka. 3.1.2 Bolničko ugovaranje U FBiH, Klinički centar Univerziteta Sarajevo i Klinički centar Tuzla imaju ugovore sa Federalnim fondom solidarnosti , te dodatno sa matičnim Zavodom zdravstvenog osiguranja i ostalim Kantonalnim zavodima zdravstvenog osiguranja. Ne postoji dosljednost u ugovorima niti u načinu na koji bolnice naplaćuju svoj rad. Raspon načina plaćanja korištenih od strane raznih zavoda zdravstvenog osiguranja je kako slijedi: Historijski budžet Budžet temeljen na broju zaposlenih Plaćanje prema usluzi Plaćanje temeljeno na bodovnoj skali opisanoj u „plavoj knjizi“ (koja se univerzalno smatra zastarjelom) Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 12 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Budžeti temeljeni na cijeni definiranoj od strane bolnica Tabela 2: Razvoj DRG u BIH i RS ( pregledna analiza) FBiH RS Napredak DRG-a nakon SITAPa KC Tuzla je nastavio s kodiranjem u nekim odjelima Gradiska i Doboj su nastavili s kodiranjem i imaju papirnate dokaze. Bolničko ugovaranje • Različiti ugovori izmeĎu bolnica i zavoda; historijski budžeti, budžeti prema osoblju; procedure iz plave knjige, vlastiti raspored cijena; itd. • KC Tuzla i Mostar funkcioniraju s deficitom • Jedan tip ugovora baziran na historijskim budžetima i formuli na bazi stanovništva. • 1. aprila – započeli prikupljanje podataka o stacionarnoj njezi koristeći DTS (temeljen na AR-DRG) • odvojeni ugovori za ambulantnu njegu DRG vještina KC Tuzla može pružiti osoblje za lokalne trenere Gradiska i moguće Doboj će pružiti kandidate za lokalne trenere. Bolnički DRG koordinatori za nadgledanje DRG kodiranja u bolnicama Sarajevo, Tuzla i Mostar KC će organizirati DRG proces prikupljanja podataka i dogovoriti bolničke DRG koordinatore Gradiska i Doboj nastavljaju sa koordinacijom DRG-a iz SITAP projekta. DRG vlasništvo Nije posve jasno tko će upravljati DRG-evima – ali FHIF bi trebao biti uključen Ili: RS HIF, RS PHI ili ASKVA. Informatički kapaciteti • FHIF izvještava o sustavu zdravstva u FBiH i ima podatke o bolnicama s kojima ima ugovore. • Tuzla i Mostar IT sustavi su sposobni pružiti kvalitetno izvještavanje na razini slučaja. • RS HIF IT sustav ima odličnu opću funkcionalnost u administrativnim podacima. • ASKVA prikuplja i analizira DTS podatke • Gradiska i Doboj imaju osnovne IT sustave DRG reforma • Pojedinačno bolnice i zavodi imaju interes za DRG reformom • Izazov predstavljaju kantonalne razlike u mogućnosti plaćanja • • RS HIF je sponzor promjene. Ukupno gledano, ugovaranje bolnica u FBiH zbunjujuće je, te je važno naglasiti, da se čini da ne postoji pretjerana disciplina vezana uz proračun. Jasno je da oba, Mostarski i Tuzlanski klinički centar posluju sa deficitom, dok Sarajevski klinički centar ulazi u posudbe (kreditne aranžmane) čije naknade pokriva Sarajevski zavod zdravstvenog osiguranja. Situacija u Republici Srpskoj uvelike se razlikuje od one u FBiH. Samo jedan (centralni) zavod zdravstvenog osiguranja ima ugovore sa svim bolnicama na teritoriju entiteta. Čini se da ugovori imaju slične , ako ne i iste formate, a budžeti se definiraju na temelju historijskih podataka u kombinaciji sa formulom temeljenom na gravitirajućoj populaciji. Zavod zdravstvenog osiguranja Republike Srpske takoĎer ima odvojene ugovore za stacionarnu ( ležeći pacijenti) i izvanbolničku zdravstvenu zaštitu (specijalističko konzilijarna zdravstvena zaštita). S početkom aprila/travnja u RS započelo je uvoĎenje DTS sustava za bilježenje bolničkih stacionarnih pacijenata. DTS sustav temeljen je na hrvatskom DRG sustavu koji je pak temeljen na AR-DRG sustavu. Opisani model u RS ne koristi gruper, već počiva na samoprocjeni liječnika o vrijednosti DRG-a. Slika 1 prikazuje razlike izmeĎu načina ugovaranja sa bolnicama u dva entiteta. Slika 1: Bolničko ugovaranje u RS i FBiH Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 13 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Hospital contracting Sarajevo KC Banja Luka Federal HIF Trebinje Prijedor Sarajevo HIF Una Sana HIF Bijeljina Tuzla HIF Gradiska RS HIF Posavina HIF Zenica - Doboj HIF Livno HIF Doboj Zvornik West Herzegovina HIF Sarajevo OB Bihac KB Tuzla KC Gracanica Orasje Zenica Tesanj Livno Travnik Nova Bila TBC Travnik Bugojno Herzegovina Neretva HIF Nevesinje Foca Kasindo Zotovic BiH DRG Project 3.1.2.1 Bosnian Podrinje HIF Central Bosnia HIF Mostar RMC Mostar KB Konjic Gorazde Jajce KB Travnik empirica, Karol Consulting, Ericsson Nikola Tesla 12 Postojeće DRG lokalne vještine obučavanja Održani sastanci sa menažmentom SITAP bolnica otkrili su da postoji interes za dopuštanje njihovom osoblju da rade kao lokalni DRG edukatori, njihova dostupnost trebala bi se utvrditi u naknadnim razgovorima. Očekuje se da bolnica Gradiška i Tuzlanski klinički centar mogu ustupiti svaki po pet DRG edukatora. Ostaje utvrditi kako bi edukatori bili plaćeni i , te kako osigurati održivost programa razvoja DRG vještina nakon što se ovaj projekt završi. 3.1.2.2 Vlasništvo i upravljanje DRG sustavom DRG sustav će zahtijevati razvoj institucionaliziranog okvira poslovanja pod čijim će okriljem djelovati. Od uključenih, odgovornih organizacija očekuje se prikupljanje, analiziranje i izvještavanje o dostavljenim podacima iz bolnica, a tijekom vremena, biti će potrebno poduzeti korake za nadogradnju DRG grupa, reviziju težinskih koeficijenata (eng. cost weights) i posljedično, izvršavanje promjena na gruperu. Ukoliko je DRG sustav u BiH operativno rukovoĎen na državnoj razini, tada Ministarstvo civilnih poslova može uspostaviti jedinicu odgovornu za te funkcije. Temeljem Konzultantove procjene situacije, meĎutim, nije za očekivati takav dogovor zbog razlika u zdravstvenim sustavima entiteta. Nadalje, nije neobično da regionalne nadležna tijela upravljaju „vlastitim“ DRG sustavom (pokrivaju bolničke institucije na svojem teritoriju) , ali da bi to mogli, nadležnost mora biti dovoljno velika u kontekstu veličine populacije i broja bolnica. Ukoliko odgovornost upravljanja DRG-om se svede na razinu entiteta, tada je bitno formirati entitetski model upravljanja DRG-modelom. Jasno je da je u RS-u već donešena odluka i da je Zavod zdravstvenog osiguranja RS institucija u čijoj nadležnosti će se osigurati potreba operativni rad za implementaciju DRG projekta. Konzultant je savjetovan da je u FBiH Federalni fond solidarnosti, institucija koja će obnašati istu funkciju, odnosno biti odgovoran za održavanje i dopunu grupera. 3.1.2.3 Informatičke mogućnosti Brza analiza ICT mogućnosti u početnoj fazi projekta otkrila je odstupanja u funkcionalnosti različitih informacijskih sustava. Primjerice, zavodi zdravstvenog osiguranja u RS, Mostaru i Tuzli imaju dobre informatičke mogućnosti. TakoĎer, klinički centri Tuzla i Mostar imaju dobre informatičke mogućnosti dok bolnice u Gradiškoj i Doboju imaju tek osnovne sustave. Sarajevski klinički centar nema integrirani bolnički sustav i njegov IT kapaciteti variraju od odjela do odjela. MeĎutim, ukupno gledano, vjeruje se da je trenutni ICT kapacitet dovoljan da bolnice mogu prikupljati podatke sukladno DRG pravilima kodiranja. Nakon odabira organizacija koje će upravljati DRG sustavom prikupljanja i analize podataka, potrebno je provesti dodatno istraživanje za potvrdu njihovih IT mogućnosti, ali u ovom trenutku ne očekujemo bitne poteškoće. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 14 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 3.1.2.4 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Predvođenje DRG reforme Konzultantovo iskustvo je pokazalo da priroda ovog projekta zahtijeva podršku s vrha i imenovanje izvršitelja promjene ili više izvršitelja koji će se baviti odlukama i promjenama bitnim za uvoĎenje DRG sustava. Tri zemlje u regiji u kojima je provedena DRG reforma, Slovenija, Hrvatska i Makedonija, sve su imale takvu vrstu podrške. Konzultantova procjena situacije u BiH, što se tiče institucija, otkriva kako je Ministarstvo civilnih poslova vodilo proces za vrijeme projekta na državnoj razini, ali budući da nema odgovornosti nad zdravstvenim sustavima entiteta, može učiniti jako malo u provoĎenju stvarne reforme na terenu. U RS-u je pitanje o provoĎenju reforme jasnije. Zavod zdravstvenog osiguranja tog entitea, u toj nadležnosti, spreman je i željan odigrati ulogu prvaka reforme. MeĎutim, situacija u FBiH nije jasna, gdje bi, zbog rascjepkanog sustava, moglo doći do problema u nalaženju vodstva promjene. Ministarstvo zdravstva FBiH snažno podržava DRG reformu i vjerojatno će morati pregovarati o raznim aspektima sa nadležnim kantonalnim Vladama. 3.1.2.5 Distrikt Brčko Konzultant je posjetio bolnicu Brčko koja bi htjela biti uključena u prvu fazu projekta. Bolnica posjeduje 280 kreveta , te ima oko 10 000 primljenih pacijenata godišnje. Prihode ostvaruje iz dva izvora, Zavoda zdravstvenog osiguranja i iz proračuna Distrikta. Trenutno je bolnica ugovorno vezana sa Zavodom zdravstvenog osiguranja Brčko preko Ministarstva zdravstva Distrikta Brčko. Ugovor je temeljen na standardima i normama povezanim sa brojem usluga po populaciji i broju ostvarenih bolničkih dana ležanja. Podrazumijeva se da će od 1. srpnja bolnica ugovorno vezana biti samo sa Zavodom zdravstvenog osiguranja. Bolnica posjeduje osnovni IT sustav čija funkcionalnost uključuje financijsko izvještavanje koristeći administrativne podatke djelomično dostupne na razini pacijenta. Ravnatelj bolnice zaposlit će DRG koordinatora odgovornog za rad sa odjelima. Zavod zdravstvenog osiguranja Brčko nabavlja usluge akutne zdravstvene zaštite i od drugih bolnica kao što je Klinički centar Tuzla. 3.2 Očekivanja od projekta Pitanje postavljeno tijekom sastanaka u početnoj fazi projekta sa predstavnicima brojnih zdravstvenih institucija, bilo je koja su očekivanja od projekta. Odgovori, rasporeĎeni tematski,mogu se grupirati na sljedeći način: 1. Transparentnost, da informacije o učincima bolnica i njihovim ulaznim resursima budu dostupne svim sudionicima zdravstvenog sektora – meĎutim, postoji mogućnost da neće sve strane prihvatiti transparentnost s odobravanjem. 2. Dostupnost pouzdanih podataka o primljenim pacijentima i pruženim uslugama – čime će se omogućiti pregovori izmeĎu bolnica i zavoda zdravstvenog osiguranja, u sadašnjem trenutku pregovaranje je neznatno. 3. Bolnice adekvatno plaćene za obavljeni posao – ovo očekivanje proizlazi iz prethodna dva, najviše zbog toga jer će točnim podacima i njihovom transparentnošću biti moguće pregovarati o adekvatnim naknadama. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 15 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 4. Navesti obrazloženje za reformu bolničkog sustava – dostupnost informacija koje će omogućiti tvorcima zdravstvene politike izradu planova razvoja bolnica sa potpunim znanjem o učinkovitosti pojedinih bolnica. Konzultant je uvjeren da navedena očekivanja su ključna ishodišta projektnog zadatka, ali želi još jednom naglasiti važnost prethodno opisane svrhe projekta i dodati kako ključna očekivanja od projekta trebaju nastati kao rezultat inicijativa pokrenutih za ograničavanje troškova i poboljšanja učinka davatelja usluga. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 16 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 4 Ciljevi i rezultati 4.1 Ciljevi projekta Opće cilj projekta može se opisati kao: Postavljanje temelja za sustav plaćanja bolnica temeljen na rezultatima i budući razvoj zdravstvenih informacijskih mogućnosti u bolnicama Cilj projekta je izdraditi čvrste temelje za glavnu reformu plaćanja bolnica. Ova reforma mora voditi efektivnosti bolnica i pružanju boljih vrijednosti u cjelini BiH bolničkog sektora. 4.2 Nacrt projekta Pretpostavljeno je da je smjer kretanja projekta od početne produžene pilotirajuće aktivnosti opisane u TOR-u do potpune DRG implementacije, što će na kraju rezultirati uvoĎenjem osnovnog DRG sustava u sve akutne bolnice u BiH. Više detalja o razlikama izmeĎu početnog TOR-a i predloženog projekta, opisano je u Dodatku 1 ovog izvještaja. Što se tiče vremenskog okvira unutar kojeg se projekt provodi, projekt se može podijeliti na dvije faze. Za vrijeme prve faze, u sklopu projekta prikupljat će se DRG ulazni podaci iz prve skupine bolnica za grupiranje koristeći hrvatski gruper. Početak druge faze započinje s početkom rada BiH grupera, za vrijeme kojeg će DRG kodiranje i prikupljanje podataka biti završeno i u ostalim bolnicama u BiH. Prekretnice projektnih aktivnosti prikazane su na slici 2 i mogu se kategorizirati u dva paralelna toka, tok DRG podataka i financijski tok kao posljedica analize prikupljanih podataka. Osnovne aktivnosti toka projekta koji se odnosi na DRG podatake su obuka DRG kodera kao i početak procesa DRG kodiranja, a uključuje i analizu kodiranih podataka i povratne informacije u cilju korekcije primjećenih greašaka i poboljšanja učinkovitosti. Cilj ovih aktivnosti je precizno predstavljanje izlaznih proizvoda u području stacionarne zdravstvene zaštite svih akutnih bolnica u BiH, predstavljenih u obliku odgovarajućih DRG kategorija. Glavni cilj financijskog toka projekta je razvijanje DRG težinskih koeficijenata i izračun troškova akutne stacionarne njege koja se može koristiti za izračun prosječnog troška svakog DRG-a , te modeliranje proračuna bolnica temeljenog na DRG-ovima. Slika 2: Dvije projektne struje 2 projektne struje DRG podaci Financije Obuka kodiranja DRG kodiranje DRG težinski koeficijenti za BiH Točni i opsežni DRG podaci o aktivnostima Troškovi akutne stacionarne bolnice Određivanje DRG cijena i „shadow” proračuni BiH DRG Project empirica, Karol Consulting, Ericsson Nikola Tesla 8 4.3 Proizlazeća pitanja iz originalnog TOR-a Konzultantski tim je informiran od strane Ministarstva civilnih poslova da je potrebo razviti samo jedan BIH Grouper tijekom implementacije projektnog zadatka. Većina dilema Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 17 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH spomenutih dolje u tekstu, prisutna je u u projektnoj dokumentaciji koji je Konzultant predao u natječajnom ciklusu. Razmatrana zajedno, upozoravaju na potrebu revidiranja početnog TOR-a. Razlika izmeĎu testiranja grupera i točnosti unosa podataka U nekoliko prilika, u TOR-u se spominje potreba za testiranjem grupera, iako se pretpostavlja da će u stvari testirana biti kvaliteta podataka unešena u gruper. Softver će biti potvrĎen prije njegova uključivanja u projekt i izračunavat će DRG grupe kako je i naznačeno u AR-DRG sustavu (odnosno koristeći algotiram grupiranja prema australskim standardima).. Što je važnije, gruper će izračunavati DRG grupe temeljene na ulaznim podacima kodera, koji će, ako nisu upoznati sa pravilima kodiranja, načiniti pogreške koje mogu dovesti do izračuna krivih DRG-ova. Prijedlog je dakle, da element kojeg je potrebno stalno testirati ne bude funkcionalnost grupera, već da je to ispravni unos podataka u gruper od strane kodera. Planiranje održivosti Kao i u slučaju mnogih razvojnih projekata, održivost ove intervencije mora biti uzeta u obzir pri završetku projekta. U TOR-u se malo spominje predviĎanje potreba uspostavljanja institucionaliziranog okvira koji će preuzeti nadležnost nad daljnjom evolucijom DRG sustava nakon projekta. Uz dodatak organizacijskih aspekata koje ćemo predložiti u našoj projektnoj metodologiji, ključni element bit će i održavanje i prijenos DRG vještina kodiranja novim ljudima koje će postepeno biti uključivani u ovaj proces. Da bi to bilo moguće, potrebno je uspostaviti stalnu mogućnost obuke u BiH. U tu svrhu, Konzultat predlaže uspostavu BiH DRG istraživačkog i centra za podršku. Umjesto pilota – učiniti korak potreban za implementaciju DRG sustava širom BiH U TOR-u je posvećeno puno vremena planiranju i organiziranju DRG pilotiranja širom BiH koje će rezultirati uključivanjem ukupno 21 bolnice u projektne aktivnosti do kraja projekta. Cilj projekta, kao što je predloženo u ovom Početnom izvješću, je preći cilj i uvesti DRG model širom BIH u sve akutne bolnce, čiji je broj u konačnici 31 (pogledati Dodatak 2, za popis poznatih akutnih bolnica). Koristi ovakvog pristupa opisani su u Tablici 3 i glase kako slijedi: neće biti daljnje zabrinutosti o održavanju projektnog zamaha i uvoĎenju DRG-ova širom BiH nakon završetka projekta; samo na ovaj način je moguć izračun DRG cijena širom BiH; te mogućnost donošenja ranih odluka o smjernicama za uvoĎenje načina plaćanja temeljenog na DRG-u radi poboljšanja učinkovitosti sustava. Značajka ovog plana je rani početak prikupljanja DRG podataka. Kao što je spomenuto, osnovna, neophodna potreba svih DRG sustava je da su unešeni podaci o bolničkim aktivnostima u gruperu točni i da prate propisana pravila kodiranja. Iz toga proizlazi da je bolje što više vremena provesti na prikupljanju, analizi i osiguranju konstruktivnih povratnih informacija o DRG podacima pripmljenim od bolnica, jer će time podaci postati bolji. Radi osiguranja najdužeg mogućeg vremenskog razdoblja za analizu podataka tijekom projekta, Konzultant predlaže početak proces skupljanja DRG podataka i kodiranje sa hrvatskim gruperom što je ranije moguće nakon inicijalne obuke. Izvodljivost implementacijskog plana na državnoj razini Razvijanje Početne faze, postalo je jasno da će biti teško implementirati odreĎene elemente projekta na državnoj razini; a u mnogim slučajevima biti će potrebno iskoristiti individualne entitetske planove implementacije. Temeljem dosadašnjeg razumijevanja situacije, čini se kako će potreba za individualnim pristupom biti potrebna u sljedećim točkama: različiti statusi DRG razvoja gdje je RS već krenula sa mjerenjem rezultata stacionarne njege u svim svojim bolnicama koristeći DTS (hrvatska verzija AR-DRG) različite zakonske potrebe unutar FBiH zahtjevaju specifičan unos podataka i pristup podacima podrazumijeva se da svaki entitet želi upravljati svojim DRG sustavom i da odgovornosti želi podijeliti svojim institucijama Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 18 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH takoĎer se podrazumijeva da zbog drukčijeg načina financiranja sustava u svakom entitetu postoji preferenca za razvijanjem DRG cijena specifičnim za entitet Sustav plaćanja u FBiH i potrebe Federalnog zavoda zdravstvenog osiguranja Kao što je gore navedeno, FBiH ima različiti sustav financiranja koji uključuje svih 10 kantona. Kao produženje pitanja postavljenog iznad o razlikama entiteta, projekt će morati uključiti aktivnosti FHIF koji je odgovoran za veliki dio FBiH bolničkih proračuna jer direktno financira oko 230 usluga. To su najčešće usluge skupih tretmana i lijekova koje je moguće kategorizirati kao tercijarnom njegom, poput transplantacije, onkologije, plućne kirurgije, neurokirurgije i kardiokirurgije. Usto, FHIF financira liječenje dijalizom u cijeloj Federaciji. Sukladno dostupnom vremenu i sredstvima, konzultant će revidirati usluge koje se plaćaju iz Fonda solidarnosti , te će integrirati usluge povezane sa stacionarnim akutnim liječenjem u DRG model. U dodatku, tijekom implementacije projekta možda će biti moguće revidirati cijene spomenutih usluga, kako bi DRG težinski koeficijenti što je više moguće udovoljavali platežnoj sposobnosti Fonda solidarnosti da plati iste. 4.4 Konzultacije sa članovima Operativnog tima projekta U svrhu utvrĎivanja stajališta Operativnog tima projekta na neka pitanja postavljena u prijašnjem tekstu i pomoći u potvrĎivanju revidiranog pristupa projektu, Konzultant je postavio pet pitanja na prvom sastanku KAG-a 13. travnja 2011. Pitanja i odgovori koje je Konzultant prikupio su: 1. Koje će bolnice biti uključene kao primarni piloti projekta? Velika je vjerojatnost da će u prvoj Fazi projekta biti uključene sljedeće bolnice: 1. Klinički centar Sarajevo 2. Klinički centar Tuzla 3. Klinički centar Mostar 4. Bolnica Zenica 5. Bolnica Livno 6. Bolnica Brcko 7. Bolnica Gradiska 8. Bolnica Doboj 9. Klinički centar Banja Luka (prijedlog konzultanta, potrebna potvrda Operativnog tima) 10. Klinički centar Foca (prijedlog konzultanta, potrebna potvrda Operativnog tima) 2. Treba li započeti ranije sa DRG grupiranjem i analizom, odnosno prije puštanja BiH grupera u opticaj? Podrazumijeva se da u sklopu projekta treba započeti sa obukom kodera u bolnicama iz Prve faze i vezanim Zavodima zdravstvenog osiguranja koristeći hrvatski gruper što ranije moguće. 3. Treba li OdreĎivanje cijena DRG-a biti provedeno na državnoj ili entitetskoj razini – i u slučaju FBiH, na koji način uzeti u obzir individualne kantonalne potrebe? Konzultant može izračunati cijene i na državnoj razini, ali i za svaki entitet posebno. Podrazumijeva se da će FBiH imati jedinstvenu DRG cijenu. 4. Trebaju li sve akutne bolnice u BiH biti uključene u projekt? Generalno se smatra da projekt treba uključivati sve akutne bolnice u BiH. Popis potencijalnih bolnica naveden je u Dodatku 2. 5. Koje institucije će biti odgovorne za operativne radnje vezane uz gruper i kako će gruper biti održavan u budućnosti? Podrazumijeva se da će u FBiH, Federalni zavod zdravstvenog osiguranja (FZZO) biti institucija odgovorna za održavanje i nadopunu DRG grupera, dok će u Republici Srpskoj, ta odgovornost pripasti Zavodu zdravstvenog osiguranja Republike Srpske. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 19 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 4.5 Širi ciljevi Prema TOR-u, cilj projekta je: Povećati učinkovitost usluga bolničke zdravstvene zaštite u Bosni i Hercegovini Prema TOR-u, svrha projekta je: Implementirati model plaćanja bolničkih zdravstvenih usluga radi stvaranja poticaja za ograničavanje troškova i poboljšanje učinka davatelja usluga Osnovni cilj ovog projekta se meĎutim može formulirati kao olakšati promjenu u pristupu i ponašanju kroz cijeli bolnički sektor i pomak prema sustavu bolničkog ugovaranja u kojem je plaćanje bolnica temeljeno na performansama. 4.6 Neposredni ciljevi Dobrobiti koje se očekuju iz projekta: Jezgra osoblja u Zavodima i bolnicama obučena u tehničkom aspektu DRG sustava; Bolničke performanse izmjerene po rezultatima i kategorizirane DRG-evima izvještavaju se za sve akutne bolnice u BiH; IzraĎeni nacrti novih bolničkih ugovora za plaćanje prema bolničkim performansama; uspostavljene organizacije za održavanje DRG sustava; Sustav plaćanja bolnicama temeljen na performansama izmjerenim prema DRG; Efikasnije bolnice izmjerene rezultatima u usporedbi sa potrošnjom; izraĎena strategija razvoja bolničke informacijske infrastrukture u BiH. 4.7 Rezultati i ishodi Sljedeća lista rezultata i ishoda projekta u potpunosti je u skladu sa očekivanjima orginalnog TOR-a, ali dodatno uključuje rad opisan u Odjeljku 5.2.1, Ključne projektne aktivnosti Planovi za razvoj i implementaciju sustava za prikupljanje AR-DRG podataka u BiH, uključujući i rani početak grupiranja i analize, dogovoreni sa relevantnim institucijama Republike Srpske, Federacije BiH i Distrikta Brčko. Trenutna verzija ICD-10AM, ACHI i ACS prilagoĎena i tiskana, a potreban broj kopija podijeljen uključenim bolnicama. Trenutne AR-DRG grupe prihvaćene kao temelj DRG sustava u BiH. Opis seta podataka potrebnih za svakog hospitaliziranog pacijenta sukladno DRG logici, proces analiza i izvještavanja prema zavodima zdravstvenog osiguranja razvijen. Plan obuke i materijali za obuku pripremljeni za podizanje spoznaje o projektu, kodiranja i upravljanja DRG-ovima; plan obuke uzima u obzir zasebne potrebe entiteta. Lokalni treneri imenovani i obučeni. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 20 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Ključne grupe osoblja iz zavoda zdravstvenog osiguranja i bolnica obučene o principima DRG-ova i principima razvoja sustava plaćanja temeljenog na ishodima za akutnu stacionarnu njegu. Pomoćna telefonska linija za DRG grupiranje uspostavljena. Sve bolnice su uključene u prikupljanje DRG podataka u dvije projektne faze. Tehnički uvjeti za razvoj grupera za FBiH i RS temeljenog na AR-DRG-ovima razvijeni. Razvijen AR-DRG gruper za Windows okruženje kako bi odgovarao potrebama FBiH i RS. Upute za korištenje gruper softvera pripremljene, uključujući i logiku i operacije grupera. AR-DRG gruper testiran i verificiran u skladu sa tehničkim protokolima, te pušten u rad u bolnicama po završetku. Osoblje zavoda zdravstvenog osiguranja i projektnih bolnica obučeno za korištenje AR-DRG grupera i za kodiranje. Bolnički podaci o DRG aktivnosti analizirani, slabosti u kodiranju identificirane i poduzete mjere za ispravljanje. Implementirana dva studijska putovanja i izvještaji o ishodu studijskih putovanja pripremljeni. Metodologija odreĎivanja DRG cijena pripremljena. Razvijeni DRG težinski koeficijenti za primjenu u BiH. Usporedna analiza DRG-a izlaznih podataka za bolnice u BiH dostupna. Simulirani bolnički stacionarni proračuni temeljeni na dostupnim AR-DRG podacima i postojeći sustav plaćanja funkcioniraju paralelno za sve bolnice u BiH po završetku projekta. Osigurane preporuke za ugovaranje zdravstvenih usluga pod DRG sustavom plaćanja. Trenutni kapaciteti ICT-a (oprema i osoblje) na lokacijama projekta vezanima uz DRG sustav provjereni. Osigurane preporuke za daljnju informatizaciju zdravstvenog sustava. Pripremljen nacrt bolničkog ugovora temeljenog na modelu DRG plaćanja. Izmijenjena lista DRG grupa pripremljena kao rezultat rada radne grupe za ureĎivanje dokumentacije i iskustava s projekta. Sve operacijske procedure DRG-a i ostala tehnička dokumentacija dovršena i podijeljena. DRG sustav je opunomoćen i dokumentiran, te je osoblje zavoda zdravstvenog osiguranja i bolnica obučeno za korištenje. Razvijen akcijski plan za daljnji razvoj sustava plaćanja pružateljima usluga temeljen na DRG-ovima kratkoročno i srednjeročno. Završno izvješće 4.8 Rizici i pretpostavke 4.8.1 Projektne pretpostavke Ministarstvo civilnih poslova ima izražen, čvrsti stav koji utječe na implementaciju projekta. Raspored održavanja treninga je pripremljen u skladu sa zahtjevima Ministarstva civilnih poslova, koji su dokumentirani u njihovom planu, te priloženi kao annex 5 ovom izvještaju.Nominalni plan Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 21 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH treninga pripremljen od strane konzultanta se naslanja na ovaj plan, i njegova implementacija najvećim dijelom ovisi o dostupnosti i stručnim vještinama lokalnih trenera (annex 6 ovog izvještaja). Tablica 3 izlistava pretpostake sadržane u orginalnom TOR-u i dokumentirane Konzultantove komentare temeljene na istraživanju provedenom tijekom početne faze. Tablica 3: Bilješke o pretpostavkama projekta navedenih u TOR-u Pretpostavke na kojima se temelji intervencija projekta u TOR-u Komentari Konzultanta Sva relevantna ministarstva zdravstva i fondovi zdravstvenog osiguranja u BiH podržavaju projekt. Postoji podrška svih ministarstava i fondova u BiH za implementaciju projekta i očekuje se da će se podrška nastaviti kroz naredno razdoblje. Jasno je da BiH ministarstva i fondovi zdravstvenog osiguranja podržavaju projekt iako je evidentno da Entiteti imaju različite potrebe. Sektor zdravstva pri Ministarstvu civilnih poslova ima dovoljan kapacitet za implementiranje projektnih aktivnosti na razini države i relevantan je suradnik Konzultantima. Ministarstvo civilnih poslova ima dovoljne kapacitete osoblja, koji su sposobni koordinirati Projekt i biti partneri Konzultantima. Ministarstvo civilnih poslova integrira projekt na državnoj razini i pruža kvalitetnu podršku. Primarne „pilot“ bolnice spremne su i željne nastaviti svoju ulogu u provoĎenju Projekta. Osoblje, koje je sudjelovalo u S1TAP projektu, još je zaposleno u objektima i postoji prikladna razina spremnosti bolnica za nastavak aktivnosti vezanih uz razvoj sustava plaćanja. „Pilot“ bolnice iz projekta SITAP, spremne su sudjelovati i postoje pokazatelji da je osoblje obučeno u SITAP projektu raspoloženo za daljnju obuku za trenere kodere. Očekuje se osoblje iz KC Tuzla, Opće bolnice Gradiška i moguće iz Bolnice Doboj. Uspješna implementacija daljnjih projekata reforme zdravstva i komplementarnih aktivnosti drugih meĎunarodnih organizacija. Odgovorna Ministarstva podržavaju, dok bolnice implementiraju aktivnosti razvoja procedura, akreditacije, kliničkih putova itd. Implementacija kliničkih puteva zabilježena je u RS i akreditacija bolnica je započela. Agencija za sertifikaciju, akreditaciju i unapreĎenje kvaliteta zdravstvene zaštite RS trenutno prikuplja DTS/DRG podatke. TakoĎer, u FBiH, KC Tuzla koristi 30 kliničkih puteva. Još jedna pretpostavka koja nije eksplicitno navedena u TOR-u je da će potrebe širom BiH, oba entiteta i Distrikta Brčko biti slične. Nakon pregleda situacije provedenog za vrijeme Početne faze, ovakav slučaj dogodio se u manje prilika. TOR je razvijeni za implementaciju na državnoj razini, no čini se da će za oba entiteta i Distrikt Brčko biti potrebno pristupiti individualno u pojedinim situacijama , u kojima imaju različite prioritete uslijed postavki vlastitiog zdravstvenog sustava. 4.8.2 Rizici projekta Rizici projekta zabilježeni u TOR-u komentirani su u Tablici 4. Tablica 4: Bilješke o rizicima projekta raspravljenim u TOR-u Rizici zabilježeni u TOR-u Komentari Konzultanta Nedovoljna suradnja izmeĎu ministarstava i fondova. Postoji mogućnost da nakon uvođenja novog modela plaćanja, manje bolnice sebe počnu smatrati manje konkurentnima. Postoje naznake da jednom kada se izmjere rezultati bolnice, učinak bolnica postat će transparentan. Rizik je da elementi sustava ne budu postavljeni obrambeno i nekonstruktivni u odgovoru na dobivene DRG rezultate. Nedovoljno razvijeni IT kapaciteti bolnica i fondova osiguranja uključenih u projekt. Postoji rizik da bolnice, u sklopu projekta, ne pruže dovoljne Budući da bolnice moraju imati minimum ICT kapaciteta za DRG kodiranje, ovo zapravo i nije rizik. Krajnji minimum su osobna računala sa Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 22 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. IT kapacitete za implementaciju projekta. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH pristupom internetu koja su dovoljna za kodiranje i slanje podataka. Dodatno uz dva spomenuta rizika u tablici, Konzultant smatra da postoje još četiri rizika koje bi projekt trebao uzeti u obzir: 1. Neke bolnice neće u potpunosti surađivati u kodiranju svakog hospitaliziranog pacijenta, ili neće shvaćati kodiranje ozbiljnim – upravljanje ovim rizikom zahtjeva od Konzultanta rano prepoznavanje bolnica koje imaju poteškoća i davanje posebne pozornosti pri razvoju vještina i povratnim informacijama. 2. Neke bolnice neće se pridržavati zadanih proračunskih okvira što je neophodno u ovakvom sustavu plaćanja temeljenom na izlaznim podacima – za upravljanje ovim rizikom Konzultant će probleme upravljanja bolničkim sustavima diskutirati sa nadležnima institucijama, jer nema razloga zašto bi bolnicama bilo dopušteno poslovanje u deficitu. 3. Neki kantoni u FBiH možda neće u potpunosti sudjelovati u projektu – rad u FBiH zahtjeva posebnu pozornost i redovne sastanke sa predstavnicima kantona radi raspravljanja pitanja koja se tiču kantona. 4. Jedinstvena cijena DRG-a u FBiH može predstavljati financijske poteškoće za neke kantone – opseg ovog potencijalnog problema neće se točno znati dok se ne prikupe svi točni DRG podaci iz svih bolnica – kada se sazna opseg problema, bit će potrebno razviti prikladnu metodu rješavanja u suradnji sa sudionicima procesa odlučivanja. 5. Nedovoljan broj lokalnih stručnjaka koji će asistirati pri obuci i nastaviti sa održavanjem DRG i razvojem u budućnosti – DRG obuka biti će odgoĎena i održivost projekta biti će teško postignuta bez sudjelovanja lokalnih ljudi sa DRG vještinama koji su podržani od lokalnih institucija 4.9 Pokazatelji uspjeha Na mnogo načina, poboljšanje bolničke efektivnosti, efikasnosti i kvalitete može se izmjeriti koristeći DRG i druge podatke. Mjere mogu uključivati: bolničko osoblje usporeĎeno sa rezultatima DRGa; trošak po slučaju; kvalitetu kodiranja; usporedni bolnički casemix; kvalitetu njege pokazanu u DRG podacima. Ostali ovjerljivi indikatori: Zavodi zdravstvenog osiguranja uvode sustav objavljivanja bolničkog učinka Bolnički ugovori su izraĎeni tako da uključuju plaćanje po performansama koje se računaju prema DRG rezultatima Različite nacionalne, entitetske i regionalne agencije imaju definiranu ulogu i odgovornosti kao i pristup obučenom osoblju radi implementiranja i funkcioniranja različitih elemenata u DRG sustavu AR-DRG dokumentacija i definicije su prevedene i prilagoĎene lokalnim uvjetima DRG bolnički podaci su prikupljeni, analizirani i izvješteni na način koji opisuje bolničke performanse DRG Gruper je razvijen i verificiran u skladu sa Australijskim specifikacijama, te naručen. Proveden i objavljen pregled ICT mogućnosti zdravstvenog sektora. Preporučene nadogradnje trenutnih ICT kapaciteta radi proizvodnje boljih zdravstvenih informacija Provedeno obučavanje u financijskom menadžmentu i ugovaranju bolničkog i osoblja zavoda. Težinski koeficijenti i cijene DRGa odreĎene. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 23 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Generirani bolnički „shadow“ proračuni ( budžeti u sjeni) i njihove implikacije su adresirane radionicama. Novi predlošci ugovora temeljenih na DRG su pripremljeni Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 24 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 5 Metodologija i pristup 5.1 Pristup i aktivnosti 5.1.1 General pristup projektu 5.1.1.1 Fokusiranje na glavna problematična područja Uglavnom, AR-DRG proces je vrlo dobro dokumentiran i priručnici objašnjavaju tehnologiju i radne protokole. MeĎutim, potrebno je naglasiti da je sustav razvijen za zdravstvenu zaštitu organiziranu u Australiji i terminologija u Priručnicima temeljena je na australskim definicijama – koje se, u mnogim prilikama razlikuju od onih korištenih u regiji. Kroz regionalno iskustvo, Konzultant prepoznaje tipove problema koji se mogu pojaviti, a neki od njih navedeni su dalje u tekstu: Definicija riječi 'prijem' – primjerice u kojim situacijama se pacijent prima na bolničko liječenje Kriteriji za razlikovanje usluge u specijalističko konzilijarnoj zdravstvenoj zaštiti i DRG kategorija isti dan Zabuna u razumijevanju prijema u kategoriji isti dan i jednodnevnog liječenja Nejasnoće oko integriranja liste bolničkih lijekova (posebno skupih lijekova) i implantata sa cijenama DRG kategorija – budući da cijena DRG-ova u većem dijelu sadrži trošak lijekova Kada koristiti DRG-ove za rehabilitaciju, palijativnu skrb, psihijatrijsku i hitnu njegu. Kako se nositi sa uvoĎenjem novih i skupih tehnologija koje utječu na prosjek troškova. Kako pratiti i plaćati slanje (upućivanje ) pacijenata izmeĎu bolnica unutar jedne epizode liječenja 5.1.1.2 Kaskadni prikaz procesa obuke Koliko god je izvedivo, projekt će uključivati lokalno osoblje kao trenere. Cilj, u prvom razdoblju, je ukjlučiti lokalne DRG trenere kao osoblje iz SITAPA koje može početi sa radom na projektu. S vremenom, ovo osoblje bilo bi obučeno za trenere kako bi oni mogli pružati svježiju obuku kao i obuku novom osoblju koje će raditi sa DRG-evima. 5.1.1.3 Bolnički DRG koordinatori Kako bi se upravljalo institucionalnim problemima unutar bolnica, Konzultant podržava postavljanje bolničkih DRG koordinatora. Koordinatori bi trebali doći iz kruga iskusnijeg osoblja i imati razvijen interes za razvoj DRG-a, te, ovisno o interesu, obavljati dužnosti DRG predvodnika promjene kroz sustav. U prvoj instanci, predlažemo formiranje tematske radne grupe DRG koordinatora, gdje bi se redovno nalazili i dijelili iskustva i raspravljali o problemima, te kasnije tvorili jezgru budućeg DRG istraživačkog i centra za podršku koji će omogućiti daljnju i stalnu podršku razvoju i održivosti DRG-a u BiH. 5.1.1.4 Razvoj težinskih koeficijenata DRG U TOR-u se spominje razvoj “indeksa cijena” poznatijeg kao i DRG težinski koeficijent (eng.cost weights). Kada se države prvi puta sretnu sa implementacijom DRG-a, težinski koeficijenti u prvoj se fazi posude od drugih AR-DRG sustava. Konzultantov pristup je takoĎer takav, te će prvotno usvojiti težinske koeficijente iz drugih zemalja poput Hrvatske ili Slovenije, te takoĎer integrirati u proces lokalne cijene za koje postoji mišljenje da su prikladne ( što će biti provjereno od strane članova tima i radne grupe za cijene). Primjerice, priopćeno nam je da su cijene usluga financirane od Federalnog zavoda zdravstvenog osiguranja generalno prihvatljive od strane bolničkih institucija. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 25 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 5.1.1.5 Povratne informacije o izvedbi DRG Osiguravanje povratnih informacija bolnicama nije spomenuto eksplicitno u TOR-u, i princip rada je da bolnice na temelju „rezulata i poreĎenja sa ostalim davateljima usluga “, reagiraju i pokušaju poboljšati učinak unutar svoje institucije. Da bi započeo s ovim procesom, Konzultant preporuča da Zavodi zdravstvenog osiguranja uspostave sustav objavljivanja bolničkih DRG podataka, koje će takoĎer biti i vidljivi aspekt rezultata projekta. Kao paralelnu aktivnost, Zavodi zdravstvenog osiguranja odgovarali bi direktno bolnicama kako obavljaju svoj posao u usporedbi sa istorazinskim sestrinskim institucijama. 5.1.1.6 Tehničke radne grupe U TOR-u je naglašena potreba sa bliskim radom sa lokalnim stručnjacima tijekom implementacije različitih sastavnih dijelova projekta – kako bi podržao ovu ideju, Konzultant sugerira stvaranje odreĎenog broja tehničkih radnih grupa. PredviĎeno je da bi radne grupe trebalo oformiti u sljedećim područjima i to na državnoj razini: DRG radna grupa ureĎivanja prijevoda materijala za kodiranje – osiguravala bi da je prijevod AR-DRG dokumentacije prikladan lokalnoj praksi i takoĎer bi razvijala DRG operacijske definicije uz podršku Konzultanta. Članovi grupe došli bi iz različitih medicinskih specijalističkih područja i najprikladnije bi bilo da ih postavi Medicinska komora. Članstvo bi trebali imati specijalisti iz ginekologije i primaljstva, probavnih bolesti, kardiovaskularne medicine i kirurgije, intenzivne njege, anesteziologije, opće kirurgije i traumatologije, pedijatrije i pulmologije. Radna grupa za kodiranje – kao što je prije spomenuto, grupa okuplja sve bolničke DRG koordinatore koji se redovno sastaju i raspravljaju o problemima DRG sustava i kodiranja. Broj članova radne grupe povećavao bi se sa brojem bolnica uključenih u aktivnosti DRG kodiranja. Radna grupa za DRG gruper – u suštini bi svrha ove grupe bila bliski rad sa konzultantskim stručnjakom za razvoj DRG grupera kako bi lokalni stručnjaci dobro razumjeli logiku grupera. Ova grupa ne bi smjela biti velika, izmeĎu 4 i 6 IT stručnjaka trebali bi se naći svaka 3 ili 4 tjedna sa ciljem razvoja grupera. Vještine koje ova grupa stekne iskoristit će se za daljnju informsatičku podršku radu grupera nakon što projekt završi. Radna grupa za odreĎivanje cijena DRG kategorija i ugovaranje – ova grupa bit će sastavljena kasnije u projektu, točnije, nakon završetka Prve faze i nakon što se razviju težinski koeficijenti. Grupu će činiti financijski menadžeri iz bolnica i zavoda zdravstenog osiguranja, a njeni zadaci uključuju prikupljanje podataka o troškovima bolničke stacionarne zdravstvene zaštite, pomoć pri izračunu DRG cijena, analizu modeliranih bolničkih budžeta temeljenih na DRG podacima i prikladan pristup razvoju prijelaznih faza prema plaćanju bolnica na temelju DRG modela. 5.1.2 Ključne odgovornosti relevantnih institucija Temeljem TORA, istraživanja, intervjua i rasprava provedenih i održanih u toku početne faze, u tablici ispod, prikazane su sljedeće ključne tehničke odgovornosti relevantnih političkih i regulatornih institucija koje se mogu dodijeliti u sklopu projekta. Institucija Ministarstvo civilnih poslova Federalno ministarstvo zdravstva Odgovornost u implementaciji DRG projekta Podrška i koordinacija u implementaciji projekta, prikupljanje i objavljivanje podataka o rezultatima rada bolnica na temelju DRG parametara iz oba entiteta i Brčko distrikta, u skladu sa zahtjevima izvještavanja meĎunarodnih agencija (na primjer EUROSTAT, Svjetska zdravstvena organizacija ). Nadzor i podrška u implementaciji projekta na entitetskom nivou; suradnja po pitanjima kantonalnih različitosti koja zahtijevaju povećanu pažnju, pomoć pri promjeni zakonske regulative, aktivno Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 26 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite R Srpske Fond zdravstvenog osiguranja R Srpske Federalni Fond solidarnosti Klinički centri i druge bolnice za akutnu zdravstvenu zaštitu Kantonalne vlade Kantonalni fondovi zdravstvenog osiguranja Institut za zaštitu zdravlja R Srpske Federalni zavod za javno zdravstvo djelovanje u provoĎenju komunikacijske strategije i upravljanja promjenama. Nadzor i podrška u implementaciji projekta na entitetskom nivou; pomoć pri promjeni zakonske regulative, aktivno djelovanje u provoĎenju komunikacijske strategije i upravljanja promjenama. Izgradnja partnerstva sa bolničkim institucijama, suradnja na izgradnji kapaciteta u DRG domeni, vodeća uloga u procesu reforme plaćanja bolnica temeljem izlaznih rezultata, operativna uloga nad održavanjem DRG sustavom i DRG grupera, analiza DRG podataka i priprema povratnih izvještaja. Koordinacija nad procesom prikupljanja podataka iz svih bolničkih institucija u FBIH; analiza DRG podataka, priprema izvještaja na temelju analiziranih podataka za sve bolnice i kantonalne fondove zdravstvenog osiguranja, sudjelovanje u komunikacijskoj strategiji i upravljanju promjenama. Aktivno sudjelovanje u tehničkim aspektima implementacije DRG, osiguravanje da su podaci o svim hospitaliziranim pacijentima poslani sukladno dogovorenom formatu,razvijanje partnerskog odnosa sa fondovima zdravstvenog osiguranja u procesu pripreme novih ugovora, poštivanje budžetske discipline. Pružanje podrške implementaciji projekta na području kantona, informiranje kantonalnih Vlada o cilju i očekivanim rezultatima projekta. Pružanje podrške razvoju, voĎenju pregovora i implementaciji novih ugovora (plaćanje na temelju izlaznih rezultata analize DRG podataka), sa bolničkim institucijama kroz partnerski odnos sa davateljima usluga, podrška procesu uvoĎenja promjena. Upotreba DRG podataka za epidemiološke analize i planiranje javno zdravstvenih kampanja. Upotreba DRG podataka za epidemiološke analize i planiranje javno zdravstvenih kampanja. 5.1.3 Bitne definicije Dalje u tekstu nalazi se tablica koja sadržava definicije važnih DRG termina korištenih u Australiji, a koji često dožive krivu interpretaciju. Ambulantna njega Opisuje njegu koja se odvija kao posjet zdravstvenoj ustanovi ili pacijentovom domu. Termin pokriva široki spektar pruženih usluga od preventivne i primarne, preko specijalističkih usluga kolektivno nazvanih specijalističko konzilijarna zdravstvena zaštita. Bolnička zdravstvena zaštita Zdravstvena usluga pružena s obzirom na kliničko stanje pacijenta koje ima izravne, neposredne i značajne rizike po njegovo zdravlje.. Epizoda liječenja primljenog pacijenta je ona pod čiji osnovni klinički sadržaj (primljenu zdravstvenu uslugu) spada jedno ili više od sljedećih aktivnosti: poroĎaj; liječenje bolesti ili pružanje konačnog zbrinjavanja ozljede; izvoĎenje operacije; olakšavanje simptoma bolesti ili ozljede (isključujući palijativnu njegu); umanjiti težinu bolesti ili ozljede; zaštititi od pogoršanja i/ili komplikacija bolesti i/ili ozljede koja je prijetnja životu ili normalnom funkcioniranju; izvoĎenje dijagnostičkih i terapeutskih procedura. Pacijent koji prolazi formalni bolnički upisni proces radi primanja zdravstvene usluge i/ili dijagnostičkog postupka (vidi stacionarni pacijent). Primljeni pacijent Upis Upis je proces u kojem bolnica prihvaća odgovornost za pacijentovu zdravstvenu zaštitu i/ili tretman. Upis je popratni dio kliničke odluke donešene na temelju specifičnog kriterija gdje je pacijentu potrebna istodnevna ili prekonoćna njega ili tretman. Stacionarni (ležeći, hospitalizirani) pacijent Pacijent koji je formalno zaprimljen u bolnicu (termin koji je u Australiji tek nedavno zamijenjen terminom primljeni pacijent). Podkategorije stacionarnog Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 27 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Izvanbolnički pacijent Odjel za izvanbolničko liječenje Istodnevni pacijent Prekonoćni stacionarni pacijent Jednodnevni stacionarni pacijent Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH pacijenta su prekonoćni i istodnevni stacionarni pacijenti. Nedavna australska politika upisa osigurala je smjernice koje omogućavaju bolnicama razlikovanje izmeĎu primljenih i ne-primljenih pacijenata. Popis će biti korišten tijekom pripreme definicija u BiH. Ne-primljeni pacijent koji je dobio njegu u odjelu za izvanbolničko liječenje, ali nije prošao formalni proces bolničkog upisa. Odjel smješten u bolnici u kojima su medicinske, kirurške, srodne zdravstvene ili dijagnostičke usluge osigurane većinom na temelju dogovorenih sastanaka (isključujući odjel hitne pomoći i usluge osigurane u zajednici ). Pacijent primljen u bolnicu koji doĎe u bolnicu i napusti ju isti dan (istodnevni pacijenti su podskup stacionarnih pacijenata) Stacionarni pacijent koji ostaje u bolnici barem jednu noć. Stacionarni pacijenit koji ostaje u bolnici jednu noć. 5.2 Ulazni podaci Ovo poglavlje objašnjava ključne projektne aktivnosti , rezultate ishoda projektnih aktivnosti, koncept i izvoĎenje programa obuke, ključnu tehničku odgovornost relevantnih političkih i zakonodavnih institucija u BIH, te završava sa projektnim logičkim okvirom i kriterijima za evaluaciju. 5.2.1 Ključne aktivnosti projekta Predloženo je da se projekt provede u četiri faze: Početna faza koja je suštinski zatvorena ovim izvještajem. Faza 1 – Faza razvoja koja uključuje započinjanje procesa DRG kodiranja i razvoj i puštanje u pogon BiH grupera. Faza 2 – Faza proširenja koja uključuje primjenu BiH grupera u svim bolnicama i odreĎivanja cijena DRG-a kategorija. Phase 3 – Faza akcijskog plana i konsolidacije u kojoj se u sklopu projekta analiziraju rezultatska područja projekta i plan za budućnost. U nastavku je rasprava o ključnih aktivnostima projekta za faze 1, 2 i 3. Plan aktivnosti u tabelarnom obliku je priložen u Dodatku 4 ovog izvještaja. FAZA 1 – Faza Razvoja (mjesec 4 do mjeseca 12) a) Planiranje i omogućavanje aktivnosti 1. Prepoznati osoblje iz SITAP bolnica koje je spremno sudjelovati u projektu kao pomoćno DRG trenersko osoblje u prvoj instanci, te kasnije nadograditi njihove vještine da postanu treneri; posjetiti bolnice koje mogu pružiti ovakvo osoblje radi potvrĎivanja njihove dostupnosti i dogovaranja poslovnih uvjeta. 2. Potvrditi popis DRG-a koji će se koristiti kao polazna točka – u prvoj instanci koristit će se originalni AR-DRG popis, koji se može izmijeniti u toku projekta. 3. Tiskati i podijeliti papirnate i elektronske verzije trenutnog prevedenog DRG materijala bolnicama i zavodima zdravstvenog osiguranja iz Faze 1. 4. Pripremiti set potrebnih podataka koji će biti prikupljani za svakog pojedinačnog pacijenta redi odreĎivanja DRG grupa koristeći hrvatski gruper i razviti proračunsku tablicu za unos podataka. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 28 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 5. Dogovoriti DRG koordinatore u bolnicama čija je uloga upravljati DRG implementacijom u svojim institucijama i pružanje tehničke podrške cijeloj bolnici po potrebi. 6. Razviti plan obuke projekta koji će u obzir uzeti: različite faze projekta; ciljne grupe za razvoj vještina; teme obuke uključujući DRG sustave, klasifikacije i kodiranje, financijski menadžment; te metode obuke uključujući obuku lokalnih trenera i obuku za vrijeme službe. Program obuke uključuje specijalizirane tečajeve, radionice, studijska putovanja, posebne kratke tečajeve (npr. DRG ljetna škola), konferencije i istraživanja (pisanje radova za znanstvene časopise u suradnji stranim konzultantima). 7. U kontekstu plana obuke, uspostaviti ciljeve i vremena studijskih putovanja – sudionici će vjerojatno biti donositelji odluka iz nadležnih ministarstava, zavoda zdravstvenog osiguranja i članovi operativnog tima. 8. Razviti sadržaj tečaja i materijale za obuku za različite tečajeve obuke uključujući sljedeće standardne teme: razumijevanje DRG-ova kao alata za sustav plaćanja temeljen na izlaznim rezultatima; logika DRG-a; DRG kodiranje; DRG analiza; financijska analiza i izračun bolničkih budžeta uz pomoć DRG-ova; korištenje DRG-ova kao alata za mjerenje kvalitete nzdravstvenih usluga; DRG troškovi i odreĎivanje cijena; te DRG ugovaranje i plaćanje. 9. Provjeriti pravne implikacije DRG implementacije – fokus na bilo kakve promjene koje će možda biti potrebne u trenutnim zakonodavstvima entiteta, a tiču se zdravstvene bolničke njege i plaćanja iste; te posebna pozornost ustrojstvu zdravstvenog sustava u FBiH. b) Inicijalna DRG obuka i aktivnosti kodiranja za 10 bolnica 10. Razviti specifičan program AR-DRG v5.2 obuke bolnice i zavode zdravstvenog osiguranja, počevši sa bolnicama koje su u mogućnosti osigurati osoblje koje će raditi na projektu. 11. Uspostaviti e-poštu za podršku koderima iz bolnica sa tehničkim pitanjima vezanim za metodologiju i standarde kodiranja. 12. Započeti sa programom obuke u bolnicama i popratiti sa početkom prikupljanja podataka čim je obuka završena. 13. Provesti komplementarnu obuku za zavode zdravstvenog osiguranja o financijskim aspektima implementacije DRG sustava te ih savjetovati o napretku bolnica s kojima imaju ugovore. 14. Ocijeniti inicijalne cikluse programa obuke i napraviti poboljšanja radi povećavanja njihove učinkovitosti. 15. Analizirati DRG podatke na mjesečnoj bazi i rezultate prijavljivati relevantnim zavodima zdravstvenog osiguranja za daljnju raspravu i organizaciju povratnih informacija. c) Aktivnosti oko DRG dokumentacije 16. Uspostaviti Radnu grupu ureĎivanja DRG dokumentacije – osiguravala bi da je prijevod AR-DRG v5.2 dokumentacije prikladan lokalnoj praksi. Članovi grupe dolaze iz različitih specijalističkih područja medicine i najprikladnije bi bilo da ih postavi medicinska komora. 17. Nadgledati i koordinirati provjeru prevedene AR-DRG dokumentacije za koje je radna grupa nadležna – povezati sa iskustvima prevoĎenja i ureĎivanja okolnih zemalja poput Slovenije i Hrvatske. 18. Uputiti na bilo kakve probleme koji se pojave izvan rada radne grupe – prepoznati dogaĎaje za koje je potrebna posebna pozornost i poduzeti potrebne radnje tijekom projekta. d) Aktivnost razvoja DRG grupera Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 29 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 19. Osnovati Radnu grupu za DRG gruper radi suradnje na razvoju grupera – članovi bi blisko suraĎivali sa konzultantovim DRG gruper stručnjakom da bi pobliže i bolje razumjeli logiku grupera. 20. Razviti tehničke specifikacije za BiH DRG v5.2 gruper temeljene na analizi podataka o potrebama oba entiteta. 21. Razviti BiH DRG gruper i provesti testove te validirati gruper prije puštanja u rad – gruper će biti mrežna aplikacija na „Windows“ platformi. 22. Provesti provjeru ICT kapaciteta potrebnih za DRG proces u bolnicama i zavodima zdravstvenog osiguranja te preporučiti najučinkovitiji način integracije DRG sustava sa postojećim sustavima koji se koriste u sektoru zdravstva BiH – fokus provjere usmjeren je na procesu kojeg će bolnice koristiti za kodiranje podataka i slanje u gruper i vezu s njihovim informacijskim sustavima. 23. Savjetovati o funkcionalnosti za DRG sustavima spremišta podataka i analize – preporučiti promjene potrebne na sustavima koje odgovorne organizacije moraju učiniti radi sigurnog čuvanja i analiziranja DRG podataka. 24. Pripremiti priručnik za softver koji objašnjava logiku i operacije grupera, te pruža upute za održavanje i nadogradnju grupera. 25. Pustiti u rad BiH DRG gruper i početi sa korištenjem u bolnicama čim završe sa obukom. FAZA 2 – Faza proširenja (mjesec 13 do mjeseca 20) a) DRG kodiranje koristeći BiH gruper u 31 bolnici 26. Provesti analizu kvalitete provedenog DRG kodiranja – identificirati specifična problematična područja kroz analizu podataka i analizu poziva usmjerenih DRG liniji za pomoć. 27. Nadzirati kvalitetu DRG kodiranja i prepoznati bolnice koje imaju posebne poteškoće u korištenju DRG sustava – poduzeti mjere za pomoć bolnicama pri rješavanju poteškoća. 28. Održavati redovne sastanke Radne grupe za kodiranje i relevantnih zavoda zdravstvenog osiguranja radi razjašnjavanja problema ili poteškoća (tehničkih ili institucionalnih) koji su se pojavili u toku implementacije DRG sustava. 29. Provesti dopunski program za obuku DRG kodera s fokusom na bilo koje problematično područje. b) Razvoj DRG cijena 30. Osnovati Radnu grupu za odreĎivanje cijena koja će raditi sa konzultantom na razvoju DRG modela za odreĎivanje cijena – očekuje se da će članovi ove radne grupe biti financijski menadžeri iz zavoda zdravstvenog osiguranja i bolnica. 31. U suradnji sa radnom grupom, razviti metodologiju odreĎivanja cijena koja će opisati osnovne procese odreĎivanja cijena DRG-a koji ujedinjuju podatke o DRG aktivnostima, DRG težinskim koeficijentima, i potrošnju u akutnom stacionarnom području radi izračuna trenutnih prosječnih cijena DRG-a. 32. Razviti BiH DRG težinskih koeficijenata – za ovaj projekt bit će korištene težinski koeficijenti iz zemalja regije, koji , što je točnije moguće (provjera od strane konzultantskog tima) , odražavaju relativnost troškova u BiH, izračuni će takoĎer uzeti u obzir trenutne cijene u BiH prepoznate kao prihvatljive od strane zainteresiranih strana. 33. Utvrdivši potrebnu pouzdanost DRG podataka (točnost kodiranja), započeti sa izračunom trenutnih prosječnih cijena DRG-a (DRG 1) . c) Provjera trenutnih ICT kapaciteta Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 30 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 34. Provjeriti nedavne i trenutne ICT inicijative i projekte u zdravstvenom sektoru – izvijestiti o općem statusu zdravstvene informatike u BiH. 35. Razviti upitnik o istraživanju ICT sklopovlja, softvera i broja osoblja, te vještina u bolnicama i zavodima zdravstvenog osiguranja u BiH. 36. Provjeriti postojeće ICT kapacitete bolnica i zavoda zdravstvenog osiguranja uključenih u projekt – posjetiti lokacije i održati razgovore sa IT osobljem kao i preko upitnika. 37. Pripremiti Radni dokument o ICT kapacitetima vezan uz uvoĎenje DRG-ova u cijelom zdravstvenom sektoru, uključujući komentar na funkcionalnost opće zdravstvene informatike – sadržaj dokumenta uključuje tablični prikaz ICT imovine bolnica i zavoda zdravstvenog osiguranja i komentar na propuste koje treba ispraviti radi udovoljavanja različitih razina funkcionalnosti zdravstvene informatike. e) Provesti studijsko putovanje 1 38. Planirati i provesti Studijsko putovanje 1 gdje će bolnice i zavodi zdravstvenog osiguranja putovati u zemlje iz regije kako bi saznali više o iskustvima u uspostavi programa prikupljanja DRG podataka i analizi. 39. Provesti Radionicu Studijskog putovanja 1 na kojoj će sudionici putovanja i ostali sudionici DRG projekta raspravljati o iskustvima dotičnih država i mogućnostima primjene na situaciju u BiH. d) Provesti studijsko putovanje 2 40. Planirati i provesti Studijsko putovanje 2 bolnica i zavoda zdravstvenog osiguranja u jednu od zemalja EU koje učinkovito usvajaju AR-DRG-ove. Cilj ovog putovanja je saznati više o usvajanju DRG-ova u ugovaranju i procesima plaćanja. 41. Provesti Radionicu Studijskog putovanja na kojoj će sudionici putovanja i ostali sudionici DRG projekta raspravljati o iskustvima i načinu primjene na situaciju u BiH. e) Suradnja sa zavodima zdravstvenog osiguranja na modelu plaćanja DRG-ova i ugovaranju 42. Provesti obuku ugovaranja, nabave i financijskog upravljanja osoblju zavoda zdravstvenog osiguranja – koristeći DRG podatke radi poboljšanja metodologije ugovaranja i nadziranja bolničkog učinka. 43. Razviti prikladne alate za mjerenje učinka koje zavodi zdravstvenog osiguranja mogu koristiti za plaćanje bolnicama temeljem njihovog učinka što uključuje izlazne podatke i kvalitetu – izvještavanje o mjerenju performansi ovisit i o ICT mogućnostima bolnica za prikupljanje prikladnih podataka. 44. Pripremiti Radni dokument o proračunskim implikacijama DRG modela plaćanja izračunat pomoću dostupnih financijskih informacija i poznatih podataka o DRG aktivnostima. Radni dokument će sadržavati sljedeće informacije: metode odreĎivanja očekivanog volumena izlaznih rezultata ukomponiranih u Ugovore o uslugama; objašnjenje definicija razgraničavanja bolničke i specijalističko konzilijarne zdravstvene zaštite; standarde kvalitete specificirane u Ugovorima o uslugama; izvještavanje i revizijske procese; planiranje ugovoranja i procese pregovaranja. 45. Provesti Radionicu za upravitelje zavoda zdravstvenog osiguranja i bolnica o tematskim područjima sadržanim u navedenom Radnom dokumentu i raspraviti na koji način će sustav učiti iz dostupnih podataka te poboljšati djelotvornost i učinkovitost pružanja akutne stacionarne njege bolnica u BiH. 46. Izraditi bolnički model plaćanja temeljen na DRG-u te, koristeći izračunate trenutne prosječne cijene DRG-a, izračunati bolničke budžete temeljem DRG rezultata njihova rada i usporediti ih sa budžetima koje dobivaju prema sadašnjem modelu plaćanja (eng. „shadow“ budgets). Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 31 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 47. Provjeriti planirane tranzicijske faze u procesu prijelaza na DRG načina plaćanja u bolnicama što uključuje smjernice i ugovaranje nagrada za bolnice sa dobrim učinkom i uzimajući u obzir kvalitetu njege. 48. Pripremiti nacrt bolničkog ugovora temeljenog na DRG modelu plaćanja.. f) Izgradnja dodatnih institucijskih kapaciteta kako bi se podržala održivost 49. Provesti radionicu na kojoj će biti govora o potencijalu generiranih zdravstvenih podataka u DRG gruperu – te naglasiti potencijalno korištenje podataka u svrhu drugih financijskih transakcija, najviše epidemiologije i kvalitete usluga – predložiti integraciju DRG podataka u nacionalni repozitorij zdravstvenih podataka. 50. Savjetovati institucionaliziranje DRG obuke i DRG istraživanja kako bi oboje bilo nastavljeno nakon završetka projekta – preporučiti BiH institucije koje bi trebali biti uključene i savjetovati o mogućoj uspostavi DRG Istraživačkog i centra za podršku gdje bi članovi dolazili iz tehnički različitih radnih grupa. 51. Iznijeti izmijenjene verzije DRG dokumentacije temeljene na radu radne grupe za ureĎivanje dokumentacije DRG-a i definirati proces nadogradnje i kontrole verzija koje provodi DRG istraživački i centar za podršku. FAZA 3 – Faza akcijskog plana i konsolidacije (mjesec 21 do mjeseca 24) 52. Nastaviti sa nadziranjem aktivnosti svih bolnica vezanih uz DRG kodiranje i analizu podataka. 53. Dovršiti i dokumentirati ishode svih DRG i financijskih analiza provedenih za vrijeme projekta. 54. Pripremiti program za postupno uvoĎenje stvarnog plaćanja temeljenog na DRG-u na način da omogućava stvaranje poticaja za poboljšanu djelotvornost. 55. Provjeriti rezultate provjere ICT mogućnosti u zavodima zdravstvenog osiguranja i bolnica temeljenog na Radnom dokumentu uvedenom u Fazi 2 projekta, te dati preporuke o zdravstvenoj informatici i ICT potrebama u sektoru zdravstva BiH. 56. Dati preporuke o promjenama u zakonodavstvu potrebnim za omogućavanje implementacije novog sustava plaćanja pružatelju usluga temeljenog na DRG-ovima. 57. Razviti Akcijski plan za nastavak DRG razvojnih aktivnosti, s fokusom na: poboljšanje točnosti podataka i korištenje revizija; DRG troškove; ugovaranje zdravstvenih usluga koristeći princip strateškog nabavljanja; te razvoj bolničkih informacijskih sustava. 58. Podnijeti Nacrt završnog izvješća koje će omogućiti analizu rezultata, stečenog iskustva i lekcija u toku projekta. Izvješće će uključivati: pregled problema nastalih u toku projekta; preporuke o ugovaranju reforme plaćanja; nadzor i ocjenu plana DRG aktivnosti; strategiju za povezivanje sustava plaćanja pružateljima usluga i kvalitete usluge; te reviziju i stupanj udovoljavanja predloženim procesima. 59. Provesti Radionicu zatvaranja projekta radi rasprave o Nacrtu završnog izvješća i Akcijskog plana – i dokumentiranja zaključaka spremnih za uvrštavanje u Završno izvješće. 60. Podnijeti Završno izvješće temeljeno na povratnim informacijama prikupljenim na završnoj radionici. 5.2.2 Program obuke Sadržaj cjelokupnog programa obuke koji se namjerava implementirati tijekom trajanja projekta će u svom dizajnu uzeti u obzir dva ključna aspekta zdravstvene reforme, budući da se radi o projektu koji će svojim očekivanim rezultatima utjecati na plaćanje bolničkih usluga na teritoriju čitave države: Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 32 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH razvoj zahtjevanih tehničkih vještina potrebnih za implementaciju DRG sustava i prilagodbu postojećih bolničkih informatičkih sustava; i promjenu kulturološkog nasljeĎa i stava prema reformi - prepoznavajući potrebu napuštanja ustaljenog, dosadašnjeg modela praćenja rada bolničkih institucija, te postići razumijevanje očekivanih benefita od strane skeptičnih sudionika procesa reforme , koji će se ostvariti prelaskom na novi model koji se bazira na bolničkom izlaznom proizvodu i ishodu. Sa ovim polaznim principima, projekt će razviti višestruke oblike (tematski i praktično; njih šest) programa obuke, čiji detaljan opis slijedi: 1. Obuka u kodiranju Obuka u kodiranju će biti provedena prvenstveno za bolničko osoblje, sama izvedba će biti dogovarana u suradnji sa DRG koordinatorom ( svaka bolnička institucija uključena u projekt će imenovati DRG koordinatora). Inicijalna obuka će trajati četiri dana ,te će biti popraćena naknadnim , dodatnim edukacijskim ciklusima tijekom implementacije projekta koji će biti specifičniji , jer će biti pripremani na temelju rezultata uspješnosti kodiranja svake pojedinačne institucije radi razvijanja vještina kako bi u toku projekta mogli preuzeti na sebe dio obuke. 2. Obuka lokalnih trenera Očekuje se da će lokalni treneri biti nominirani od strane korisnika projekta, te načelno biti osobe koje su pokazale spremnost i interes da razvijaju svoje vještine u DRG metodologiji, te njihovoj primjeni na principe plaćanja i mjerenje učinka bolnica. Očekuje se da će 6 osoba biti dostupno iz svakog entiteta da sudjeluju u spomenutom zadatku. Ovi pojedinci su već prošli inicijalnu obuku u svojim matičnim institucijama ( četverodnevni program) , te će osnovni zahtjevi u kontekstu prethodnog iskustva i vještina uključivati sljedeće: odgovarajuće kliničko znanje, interes za DRG sustav, mogućnost učenja koncepta i pravila kodiranja korištenjem ICD 10 AM dokumentacije samostalno, te bazično poznavanje engleskog jezika( razumijevanje i izražavanje). The TOT model uključuje sljedeće aktivnosti : Na samom početku treneri će usvojisti australska pravila kodiranja koristeći dostupnu dokumentaciju (ICD 10 AM) Paralelno, provesti će sa stranim ekspertima vrijeme na treningu koji će provoditi strani eksperti, te će tijekom vremena početi izvoditi pojedine nastavne jedinice samostalno. IzvoĎenje treninga neovisno od stranih eksperata prema priloženom planu (annex 6) 3. Obuka u DRG podatkovnog sistemu i analizi Ciljane institucije za ovaj tip obuke će biti tzv. DRG sistemski operatori koji će djelovati i zaprimati podatke na entitetskom nivou, odnosno Fond zdravstvenog osiguranja R Srpske i Federalni Fond Solidarnosti. Članovi konzultantskog tima će blisko suraĎivati sa navedenim institucijama kako bi im omogućili razumijevanje logike grupiranja, te pomogli u formiranju njihovih vlastitih internih sustava za primanje, skladištenje i dodatne analize podataka koji su generirani radom DRG groupera. Ova obuka će biti izvedena u suradnji sa DRG radnom grupom. 4. Obuka iz područja fnancijskog menadžmenta, odreĎivanja troškova ugovaranja i Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 33 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Obuka će biti osigurana za predstavnike bolničkih institucija i fondova zdravstvenog osiguranja, iako će biti po svojem sadržaju orjentirana više fondovima zdravstvenog osiguranja. Naš prijedlog je organizacija obuke na regionalnom principu(udruživanjem više regija na jednom mjestu) , kako bi im se omogućila razmjena meĎusobnih informacija o iskustvima u implementaciji DRG u njihovim matičnim institucijama. Obuka će sadržavati teoretske i praktične module. Teoretski dio treninga će sadržavati : objašnjenje principa na kojima počiva financijski menadžment različite modele provoĎenja analiza troška na razini bolničkih institucija provoĎenje monitoringa nad bolničkih institucijama i modele kupnje zdravstvenih usluga i provoĎenje procesa ugovaranja. Praktični dio treninga će uključivati: analize DRG dostavljenih podataka provoĎenje kontrolnih procesa modeliranje bolničkih budžeta na temelju izlaznih rezultata (DRG kategorija) i financijske implikacije primjene novog modela praćenja i plaćanja bolničkih usluga. 5. Studijska putovanja Dva studijska putovanja su planirana tijekom implementacije projekta: Prvo studijsko putovanje – pri završetku faze 1 planira se posjeta ministartsvima zdravstva, bolnicama i fondovima zdravstvenog osiguranja u državama regionalnog okruženja. Cilj planiranog putovanja je upoznati se sa iskustvima drugih vezano za implementaciju DRG sustava, te sa modelima kojima su se služili u uspostavljanju i provoĎenju prikupljanja DRG podataka i analizi prikupljenih podataka. Podučja interesa će uključivati : angažman ključnih državnih agencija u projektu, komunikacijska strategija i podizanje spoznaje o potrebi praćenja i upravljanja učinkom bolničkih zdravstvenih institucija, strateški pristup u postizanju scenarija u kojem su svi pobjednici, prije nego prihvaćanje modela kažnjavanja davatelja usluga, predanost provoĎenju reforme plaćanja bolničkih usluga, te prihvatljivi modeli komuniciranja i rada sa liječnicima i ostalim zainteresiranim profesionalnim grupama koje su uključene u proces kodiranja. Drugo studijsko putovanje – planirano je tijekom faze 2 implementacije projekta, odnosno u vremenu kada su sve bolnice uključene u proces kodiranja, te kada je zadovoljavajuća razina izvještavanja postignuta. Cilj planirane posjete je postići razumijevanje metodologije ugovaranja koju su spomenute države primijenile, te dobiti povratne informacije kako je provedeno postepeno uvoĎenje novog modela plaćanja, i lekcije naučene tijekom procesa implementacije. Ostali aspekti planirane posjete će uključivati razumijevanje modela nadležnosti izmeĎu brojnih državnih agencija koje su uključene u operativno djelovanje i održivost DRG modela, te kako se postiže praćenje promjena u DRG sustavu, i kako se na lokalnoj razini promjene uvrštavaju u DRG model. wo study tours are planned for the project. 6. Pridruživanje meĎunarodnoj DRG zajednici Postoje brojni organizirani tečajevi i konferencije koji pružaju izvrsnu priliku za učenje o teroretskim i praktičnim postavkama DRG modela. Spomenut ćemo samo neke : Konferencija o case mix sustavima klasifikacije pacijenata (PCSI) ; ljetna i zimska DRG škola. Smatramo da zdravstveni profesionalci u BIH trebaju biti potaknuti na sudjelovanje u navedenim dogaĎanjima. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 34 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Ovaj projekt pruža mogućnost povezivanja sa DRG ekspertima i institucijama iz regije koje su implementirale ili su u procesu implementacije AR-DRG modela u svojim državama, te napominjemo da su osim BIH licencu Australske vlade za korištenje AR DRG modela kupile i Slovenija, Hrvatska, Srbija, Makedonija , dok je Crna Gora u procesu pregovaranja. Bilo bi poželjno da naš projekt pokaže inicijativu i pozove na suradnju DRG partnere iz regije , te de grad domaćin tom inauguracijskom sastanaku bude Sarajevo. . Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 35 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 6 Koordinacija i upravljanje projektom TOR zahtjeva formiranje projektnog Upravljačkog odbora koji će uključivati Konferenciju ministara zdravstva BiH (MoCA, entitetska ministarstva zdravstva i direktora Odjela za zdravstvo Distrikta Brčko). Upravljački odbor uključuje i EUD i Konzultanta. Upravljački odbor trebao bi se naći kvartalno ili ad-hoc po potrebi. Uloga Upravljačkog Odbora: nadzor svih aktivnosti projekta, dogovorenih po ugovoru za pružanje tehničke pomoći; upoznavanje sa konzultantovim projektnim izvještajima i komentiranje i preporučivanje Autoritetu ugovaranja, koje odobrava izvještaje; osiguravanje bliske suradnje izmeĎu relevantnih ministarstava i institucija, organizacija društvenih partnera, lokalnih vlasti i drugih bitnih aktera; te osiguravanje transparentnosti; voĎenje razvoja i nadzora implementacije radnog programa; osiguravanje sukladnosti sa svim izvještajnim i pravnim potrebama i Europske Komisije i njenih usluga te državnih vlasti.. Operativni tim (KAG) je oformljen kako bi pružao podršku koordinaciji projekta. Sastoji se od predstavnika MoCA, entitetskih ministarstava zdravstva i Odjela za zdravstvo Brčko Distrikta, predstavnika odabranih Zavoda zdravstvenog osiguranja kao i inicijalno planiranih pilot lokacija. Mandat Operativnog tima je podrška projektnom timu u njihovom radu i kao dio aktivnosti Operativnog tima, trebali bi koordinirati aktivnostima izmeĎu različitih zainteresiranih strana, pružati stručnu podršku, prikupljati relevantne dokumente i informacije, pružati savjete projektnom timu o aspektima zdravstvenog sustava koje mogu imati utjecaja na projekt. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 36 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 7 Organizacija i menadžment 7.1 Ured Uredi projekta nalaze se u Sarajevu i Banja Luci. Sjedište projekta je u Sarajevu, Koturova br. 5, Sarajevo 71 000. U uredu je projektni asistent s punim radnim vremenom. Ured u Banja Luci nalazi se na području Fonda zdravstvenog osiguranja RS, Zdrave Korde 8, 78 000 Banja Luka. Dodatno, u sklopu Kliničkog centra Banja Luka, takoĎer postoji ured iz kojeg konzultanstko osoblje takoĎer može raditi. Predočeno je da će u toku projekta, ključni stručnjaci raditi iz sjedišta u Sarajevu i Banja Luci. Bitno je naglasiti kako će projektni stručnjaci dosta vremena provoditi izvan ureda u Sarajevu i Banja Luci, budući da postoji potreba za bliskom suradnjom izmeĎu članova projektnog tima i velikog broja bolnica i zavoda koji su locirani izvan dva centra. 7.2 Osoblje projekta Voditelj projektnog tima ima ukupnu odgovornost nad pružanjem tehničke pomoći. Projektni tim se sastoji od Stručnjaka za reformu zdravstvene zaštite, Stručnjaka za DRG/Zdravstvene informacije, te IT stručnjaka. U TORovima je naznačeno da će možda biti potrebna pomoć stručnjaka u sljedećim područjima: ekonomika zdravstva; pravni savjeti; financijsko upravljanje, računovodstveni menadžment i upravljanje u zdravstvu; razvoj ljudskih resursa, prevoĎenje sa službenih jezika u BiH na engleski i obrnuto; korektura na službenim jezicima BiH; te razvoj i implementacija programa obuke. Pregledom TOR i sposobnosti ključnih stručnjaka, Konzultant predlaže ugovaranje stručnjaka na kratko razdoblje u sljedećim područjima: DRG razvoj grupera i analize podataka te pravni savjeti. Odobrenje za osoblje koje će ispuniti pozicije kratkotrajnih stručnjaka biti će zatraženo od ključne osobe odgovorne za implementaciju projekta unutar Delegacije EU. Tablica 5 prikazuje ključne stručnjake koji su odobreni po TOR-u i uključuje dopušteno vrijeme za osoblje za kratko razdoblje. Tablica 5: Podaci o stručnjacima Ključno osoblje Dodijeljena pozicija Voditelj tima – Stručnjak financiranja zdravstva Stručnjak reforme zdravstva DRG stručnjak – informacije u zdravstvu IT Stručnjak Stručnjak u razvoju DRG grupera i analizi Kratkotrajni eksperti podataka, te pravnim savjetima Karl Karol George Boulton Karolina Kalanj Ljerka Luic Broj dodijeljenih dana na projektu 361 220 361 148 121 7.3 Izvještavanje Prema TORovima, konzultant prilaže sljedeće izvještaje: Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 37 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Izvještaje o privremenom napretku svakih 6 mjeseci, zajedno sa financijskim izvještajem i ovjerenim izvještajem troškova. Tri takva izvještaja biti će dostavljena 31. augusta 2011., 28. februara 2012. i 31. augusta 2012. Nacrt završnog izvještaja biti će dostavljen 31. januara 2013. Završni izvještaj, završni račun i financijski izvještaj skupa sa odobrenim izvještajem troškova biti će dostavljen 21. februara 2013. godine. 8 Radni plan Osnovne projektne aktivnosti povezane s radnim planom opisane su u Odjeljku 5.2.1. Projektni radni plan kao grafički prikaz sa uključenim odgovornostima projektnih stručnjaka nalazi se u Annexu 4. 9 Izlazna strategija i održivost Kao što je slučaj kod mnogih razvojnih aktivnosti, održivost procesa započetog ovim projektom treba razmotriti čim ranije. TOR nisu specifični što se ovog tiče, ali kako bi osigurali nastavak, bitno je razmotriti institucijsko radno okruženje koje je potrebno za održavanje DRG sustava i razvoj nakon završetka projekta. Dokument koji će sažeto prikazati pitanja izlazne strategije biti će Akcijski plan priložen po završetku projekta. Akcijski plan fokusirat će se na nastavljanje DRG razvojnih aktivnosti uključujući: izgradnju institucionalnih kapaciteta; poboljšalje točnosti podataka i korištenje revizija; DRG pojedinačni troškovi, ugovaranje bolničkih usluga koristeći principe strateške kupnjezdravstvenih usluga i razvoj bolničkih informacijskih sustava. TakoĎer, u vidu osiguravanja održivosti, mišljenje je da Akcijski plan predstavi i uključi BiH DRG istraživački i Centar podrške. Funkcije takvog centra formiranog na državnoj razini uključivale bi i sljedeće: istraživanje za održavanje i razvoj DRG sustava u smislu mijenjanja kliničke prakse i više informacija o troškovima pojedinih DRG kategorija daljnji razvoj DRG vještina i obuka kodera podrška procesu uključivanja DRG sustava plaćanja tehnička suradnja sa zemljama iz regije koje takoĎer koriste AR-DRGove: Hrvatska, Slovenija, Makedonija, Crna Gora, Srbija i Rumunjska. Predlaže se da osoblje takvog centra bude odabrano iz osoblja članova različitih projektnih radnih grupa i bolničkih DRG koordinatora koji su iskazali interes za DRG sustavom Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 38 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Annex 1 - TORs and the discussion of the proposed project design 1 A - Terms of reference 1. BACKGROUND INFORMATION 1.1. Beneficiary country Bosnia and Herzegovina 1.2. Contracting Authority The European Commission 1.3. Relevant country background The Constitution of Bosnia and Herzegovina (B&H), which is an integral part of the Dayton Peace Agreement, has created a state comprising two entities, the Federation of Bosnia and Herzegovina (FB&H) and the Republika Srpska (RS). Under this constitutional construction B&H is a sovereign state with a decentralised political and administrative structure. The area of Brcko was settled through international arbitration after the Dayton Peace Agreement, and the Brcko District (BD) was established in March 2000, with powers largely similar to those entities had. The state level government of B&H is the central authority but has only limited and specific powers whereas the two entities and the Brcko District are politically, administratively and legally largely fiscally autonomous. At the state level, the Ministry of Civil Affairs (MoCA) is the only public administration body with responsibilities to health. The Law on Council of Ministers of B&H (December 2002) and Law on Ministries and Other Bodies of Administration of B&H (March 2003) set up legal basis for MoCA. According to these laws MoCA is responsible for carrying out tasks and discharging duties which are within the competence of B&H and relate to defining basic principles, co-ordinating activities and harmonising plans of the Entity authorities and defining a strategy at the international level in the field of health and social care. The responsibilities of the MoCA in regard to health issues are implemented through the Sector for Health which is consisted of two departments as follows: the Department for Planning, Human Resources and Information Systems in Health and the Department for European Integration and International Co-operation. Both entities of B&H Federation of Bosnia and Herzegovina and the Republic of Srpska, as well as the l3rcko District, are responsible for organizing, financing and providing health services. The Federation of B&H has a decentralized health system, because in addition to the Federal Ministry of Health and the Federal Institute for Health Insurance and Reinsurance, there are ten cantonal ministries of health and ten cantonal health insurance institutes. The health system in the Republika Srpska is centralized; there is the Ministry of Health and Social Welfare of RS and one RS Health Insurance Fund. The health system in the Brcko District is centralized and works within the Department for Health, which is an integral part of the Government of the District. There is the Health Insurance Fund, which contracts with service providers in accordance with available resources while a significant part of the activities is financed within the Brcko District Government through the budget projections. In conclusion, the institutional structure of the B&H health care system is fragmented vertically and horizontally. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 39 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 1.4. Current state of affairs in the relevant sector B&H as a transition country is facing many problems: political related to after war recovery, slow process of economic recovery and lack of finances to cover costs of reforms. The process of reform of the health care system is quite slow and there is still much to do in order to transform the whole system from input based to output based and reform oriented payment systems; to strengthen primary health care and reduce duration of hospital treatment; and, organize modern and well structured tertiary care. The model of family medicine as an accepted concept of primary health care has not yet been introduced in general practice. It is gradually replacing the traditional organization of primary health care but there is still a lot to do until it becomes fully functional. Secondary health care is still taking one third of total health care budget in the country, there is an inefficient hospital network, and the duration of hospital treatment is very long. According to the European Commission‟s Bosnia and Herzegovina Progress Report for 2009: " The fragmentation of the institutional and legislative framework, the non-transferability of health funds and the inadequate coverage of health insurance are still of particular concern. The quality of the health care services has to be improved." The total costs of health services in Bosnia and Herzegovina as a part of GDP were 9.6% in 2006 (9.4% in 2004 and 2005). Total cost of health care per capita in 2005 was 412 KM in the national currency and 258 in US $. The public part of the overall costs of health services was 54.7% in 2006. The public part can be decomposed at 3.6% of the government spending (excluding social security funds) and 51.1% for social security funds1. One of the strategic goals of the Strategy for the Secondary and Tertiary Health Care in the Republika Srpska (Ministry of Health and Social Welfare, 2007) is the development, testing and introduction of new payment mechanisms. The following points have been identified as priorities for the initial phase (1) reaching agreement on long-term objectives, (2) changes from input based to output based payment method, (3) establishment of a national classification that will cover the hospital outputs, (4) determining the payment rates, (5) determine the possible definition of the desired quality of output and (6) selection of the incentives and rewards for improving performance by service providers."The Plan for Strategic Development of the RS HIF by 2012" also recognizes the development of contracting principles and the introduction of new payment mechanisms as one of the strategic goals of the RS Health Insurance Fund. There are 12 hospitals in the Republika Srpska, 2 clinical centers, 7 general hospitals, 1specialized psychiatric facility and 2 specialized rehabilitation institutions). Current combined approach to the payment of hospital services by the RS HIF includes elements of different payment approaches. The basis of the system consists of population-based standards and the payment per unit of input (such as patient day, service or diagnostic test/procedure), in accordance with the Rulebook on the Principles, Conditions, Criteria and Standards for the Conclusion of Contracts with Health Providers and Determining Compensation for Their Work2. In doing so, compensation requirement and other input costs in the process of work are taken into account (such as costs of gross wages, as per the Law on Salaries of Employees in Public Institutions in the RS Health Sector)3. Contracts with health institutions in the Republika Srpska, concluded on an annual basis, are established upon the proposal of the annual work plan that institutions deliver to the RS HIF. An institution issues a monthly invoice to the Fund in the amount of 1/12 of the agreed remuneration. In addition to the invoice, hospital facilities also issue reports on the work plan execution (quarterly and at the end of calendar year), containing information about the extent of services provided, billed and outstanding amount of copayments by patients. The implementation of the Project of Introducing Management Systems and Quality Systems in the Hospital Sector, which is funded by the RS HIF and through which a large 1 National Health Account Report 2006 http://www.zdravstvo-srpske.org/zakonska/dokumenti/osiguranje/1/2009_033.pdf 3 Official Gazette of Republic of Srpska 11/09 2 Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 40 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH number of care pathways is created and put into clinical use in all hospitals, is in progress in the Republic of Srpska. The population of Federation of B&H uses hospital health care in a total of 24 hospital facilities (general and cantonal hospitals, clinical hospitals, clinical centres, specialized hospitals, spas, medical centres) in which about 50% of all medical doctors and 44% of all medical technicians work. In the Federation of B&H, health care services are subject of negotiation. It includes: type, scope and quality of health services that health institutions provide for the insured persons. Information about compensations that a cantonal insurance institute or the Federal Institute of Insurance and Reinsurance pays for the provision of contracted services, method of calculating and paying services and other mutual rights and obligations of contractors are available on the following web site: www.for.com.ba. The bases, criteria and standards for concluding the contract are established by a cantonal government at the proposal of a cantonal minister of health and the Government of the Federation at the proposal of the federal minister of health. The criteria and standards should ensure the lawful and proper establishment of the contractual relations between the cantonal insurance institutes or the Federal Institute of Insurance and Reinsurance and health facilities. They also define the elements that must be included in the agreements, regulate type, scale and quality of health services, compensation, method of control, type, scope and quality of provided health services, costs, etc. The agreements concluded between a cantonal institute of insurance and the health care institutions in its area apply, in terms of contracted fees for medical services, for all the cantonal institutes of insurance whose insured persons use the services of these health institutions. The health institutions, which have not concluded an agreement on the provision of health care services with a cantonal institute of insurance, can charge the fund of the cantonal institute of insurance to pay only the costs of medical care provided to the insured persons in emergencies and other expenses in connection with the provision of the assistance. The Strategic Health Development Plan 2008-2018 of the Federation of B&H states that in the coming period, in order to improve the provision of hospital services, it is necessary to rationalize the hospital sector, to build a hospital network equally accessible to all for acute care, improve the organization and management of work and coordination within hospitals themselves, but also between the hospitals and services of the primary health care, and with the social welfare sector, etc. In order to increase efficiency and improve the quality, it is necessary to introduce evidence based medicine into daily practice. It is required to establish new payment mechanisms that will enable the financial viability of the hospital sector. Planning and implementation of the reforms also require the improvement of reporting system and establishment of an integrated information system. The strategic goal in the Brcko District is reorganization of the entire health care system on the principles of integrated health care, creating the conditions for financial sustainability of the health system and electronic health. The changes in the payment mechanisms are an integral part of the reform of the financial system. The Brcko District has a hospital which provides higher level of services than a general hospital. The current system for paying services is a hybrid system of payments including the payment system through the contract with the Health Insurance Fund, based on the outcomes (outputs) and adjusted for the risks associated with the treatment costs out of the Brcko District in accordance with the Decision on Establishing the Bases, Criteria and Standards for Contracting Health Care, and the budget payment system for lacking funds, since the health system is an integral part of the Government of the Brcko District. The fund is monthly invoiced with 1/12 of the agreed remuneration for work with the delivery of execution specification for planned services. Introducing a common revised system of provider payments, based on Diagnosis Related Group (DRG) classification (Diagnosis Related Groups), across the country would create incentives for cost containment and improve provider performance. It will help health systems in Bosnia and Herzegovina to increase the efficiency of service delivery and sectoral resource use. DRG system will introduce standards as elements of quality, which will help to value the effectiveness of hospital work. A feasibility study on collection of input data by the principles of AR-DRG (Australian Refined Diagnosis Related Groups) system was conducted in 5 hospitals in Bosnia and Herzegovina. It has Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 41 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH shown that institutions were able to provide clinical data required for this method of payment. It has been implemented as a project activity under the SITAP Project (Social Insurance Technical Assistance Project), financed through the World Bank loan. This project aimed at rendering technical assistance to social insurance system in developing options for effective formulation and implementation of reforms that were needed to help B&H social insurance system to become financially sustainable and more effective. Reforms, suggested under the SITAP project, were focused to capacity building in relevant ministries, social and health insurance funds, to enable them to plan effectively health services, which will fulfil community needs more efficiently and effectively with limited resources. Payment of hospitals on the case bases is the provider payment method applied in most of the European countries. DRG system of classification classifies acute hospital patients into groups, requiring similar consumption of hospital resources and having similar clinical specialities. The main idea of this provider payment method is payment according to episodes, which are defined as time periods in which patients are admitted to and released from hospital. The introduction of the DRG system of classification is aimed at achieving a more equitable allocation of available budget resources, in order to improve the efficiency and effectiveness of hospital systems, to initiate planning processes at institutional level, and to ensure approximately equal quality of hospital services. It will enable Bosnia and Herzegovina to compare itself with other countries that have been implementing the DRG system for many years. 1.5. Related programmes and other donor activities 1.5.1. ELT involvement in the sector PHARE 1999 - A total amount of € 3.7 million was allocated to the following projects: (a) Technical Assistance in Public and Environmental Health (€ 1.25 million). Equipment in the amount of € 200 000 has been delivered to the PHIs. (b) Technical Assistance in Health Care Reform (€ 2.45 million). The project was dealing with: (I) Health Care Management (II) Health Financing and (III) Pharmaceutics sector development. CARDS 2001 - EU/WHO TA to Health Care Reform - the amount of € 2 million was allocated to health care reform. The project was co-funded by WHO (in the amount of € 0.5 million) and completed in September 2006). The assistance was directed towards: (I) Primary Health Care (PHC). (II) Pharmaceutical Sector, (III) Accreditation and Quality Assurance in B&H, and (IV) Public Health. CARDS 2003 - Functional Review of the Health Sector, € 0.5 million, the project lasted from April to December 2004 and undertook a review of public administration in 56 institutions in the health sector and produced a set of recommendations for streamlining the public administration. CARDS 2005 - Strengthening the B&H health care systems for EU integration Project (total budget € 959.897) ended in March 2008, dealt with reform of public administration in health. Its specific goals were: (1) to establish Sector for health within MoCA; (2) to strengthen functions at state and entity levels; and (3) to introduce/establish functions at state, entity and institutional levels related to B&H health systems integration to EU (Road Map for integration of health care system in EU), identification of needs reporting to EUROSTAT. Professionals were trained in National Health Account reporting. 1.6. Involvement of International Donors The World Bank has disbursed five operations (credits), two of which were related to the hospital sector: 1. The Essential Hospital Services Project - completed in 2002. Its main goal was rehabilitation of hospitals in B&H. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 42 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 2. SITAP Project became effective in 2003, ended in 2007 (US$ 9.67 million). The project provided technical assistance to the Ministries of Health, Ministries of Labour, Health Insurance Funds, Pension Funds, Tax Administration Agencies and Ministry of Civil Affairs and supported reform of health insurance and pension funds. 2. OBJECTIVE, PURPOSE & EXPECTED RESULTS 2.1. Overall objective To enhance the efficiency of health care services in Bosnia and Herzegovina 2.2. Purpose To implement a system of provider payments that would create incentives for cost containment and improve provider performance 2.3. Results to be achieved by the Consultant Component 1: Further development and establishment of the AR-DRG system in hospitals in B&H 1. The analysis of previous activities on the development of payment system, based on the AR-DRG classification, performed and a report prepared (including the results of the analysis, recommendations and work plan under the project), 2. Plans for further development and implementation of AR-DRG provider payment system (at the primary pilot locations, which participated in the SITAP project) made and agreed with the relevant institutions in the Republic of Sipska, the Federation of B&H and Brcko District. 3. ICD-10AM (The International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems, Tenth Revision, Australian Modification), ACHI (The Australian Classification of Health Intervention) and ACS (Australian Coding Standards) adapted and printed. 4. On the basis of ICD-10 AM, ACI-II and ACS, a national list of DRG groups developed, 5. 2 study tours implemented, 6. Manual for determining the prices of health services in the new system prepared, 7. AR-DRG payment system and existing payment system functioning in parallel at primary pilot locations, 8. Training material prepared. Plan for training and expansion of the payment system into the secondary pilot locations in Bosnia and Herzegovina prepared (at least 16 locations) 9. Key groups of the staff from the health insurance funds/institutes and hospitals (from primary and secondary pilot locations) trained for development and establishment of the new payment system, 10. A set of forms for data collection and reporting to the HIF/HII (in accordance with the AR-DRG classification) adopted 11. Action plan for the introduction of provider payment system, based on the AR-DRG, to hospitals throughout B&H prepared, 12. Recommendations for contracting health services under the new payment system provided, Component 2: Design and implementation of the software for grouping of cases according to the AR-DRG classification 1. Technical specifications for the development of AR-DRG grouper developed, 2. Reviews of the current IT capacities (equipment and personnel) at the primary and secondary pilot locations done. 3. The applicative software that supports grouping under the AR-DRG classification (AR-DRG grouper) developed, 4. Instructions for use of the software prepared, 5. AR-DRG grouper tested in the pilot primary institutions and disseminated to secondary locations, Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 43 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 6. Staff of the health insurance funds/institutes and hospitals (primary and secondary pilot locations) trained to use the AR-DRG grouper. 7. Review of existing IT equipment in hospitals in Bosnia and Herzegovina completed. Recommendations provided for further informatization of health systems in order to create conditions for the introduction of the AR DRG grouper to the hospitals and funds across the country. Activities under these two components are interlinked and should be addressed by the consultant in a comprehensive manner. 3. ASSUMPTIONS & RISKS 3.1. Assumptions underlying the project intervention • All relevant ministries of health and health insurance funds in B&H support the project. There is support of all ministries and funds in B&H to the Project implementation, and it is expected that this support will continue in the coming period as well. • The Sector for Health at the Ministry of Civil Affairs has sufficient capacity to the project activities at state level and is relevant counterpart to the Consultant. implement The Ministry of Civil Affairs has sufficient personnel capacities, which are able to coordinate the Project and to be a partner to the Consultant. • Primary pilot hospitals are willing and ready to continue their piloting role, The staff, who participated in the SITAP project, is still employed in the facilities and there is an adequate level of readiness for hospitals to continue with the payment system development activities. • Successful implementation of the ongoing health care reform projects and complementary activities of other international organizations. The responsible Ministries support, while hospitals implement, the activities on development of procedures, accreditation, clinical pathways, etc. 3.2. Risks • Insufficient cooperation between health ministries and health insurance funds. There is a possibility that, after the introduction of the new payment system, smaller hospitals will consider themselves to be less competitive. • Insufficiently developed IT capacities of hospitals and funds covered by the project. There is a risk that the hospitals, covered by the project, will not be able to provide adequate IT capacities for the project implementation. 4. SCOPE OF THE WORK 4.1. General In a last few years a comprehensive reform of health care system in both B&H entities have been initiated. Reforms are focused on scope, financing, expenses, organization and managing of the health care services. As a low income country B&H still has a great proportion of health expenditure in GDP. High expenditures in health are followed by overwhelming weaknesses in efficiency, equality and quality of health services and visible fragmentation in the field of service providing and financing. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 44 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Reforms are needed if Governments in Bosnia and Herzegovina are willing to restore financial sustainability of its health care systems and to provide adequate approach to quality health care for its population. 4.1.1. Project description The activities to develop the payment system, based on the AR-DRG, were initiated in 2005 through the SITAP project (financed through the World Bank loan). After the analysis of the existing provider payment mechanisms in Bosnia and Herzegovina, the new mechanisms have been proposed. The possibility for provision of clinical information, necessary for the transition to the system of payment based on the AR-DRG, by hospitals was tested through the collection and analysis of data from the two primary pilot hospitals in the RS (General Hospital Gradiska and General Hospital Doboj) and 3 primary pilot hospitals in FB&H (University Clinical Center Tuzla, Clinical Hospital Mostar and Clinical Center of Sarajevo University). With the aim of continuing activities on development of payment system, based on the AR-DRG, the rights to use AR-DRG system in Bosnia and Herzegovina were provided in 2008, through the contract between the Ministry of Civil Affairs and the Australian Department of Health and Aging. Copies of the AR-DRG classifications, procedures, guidelines and standards in English have been provided for each entity and the Brcko District. The consultants are expected to analyze the situation in B&H and, on the basis of the findings and continuous coordination and consultations with qualified local specialists, to propose an adequate plan for the implementation of reliable, valid and manageable systems in the pilot hospitals, as well as training and implementation plans for other hospitals in B&H. Training for secondary pilot locations must include at least one hospital from each of the ten cantons in the FB&H, the hospital in the Brcko District and minimum five hospitals evenly distributed on the territory of the Republic of Srpska. It is very important to define the changes necessary to be implemented within the existing system in order to adjuste it to the AR-DRG classifications. This includes defining the role of hospital management, in terms of ensuring accountability, reliability, validity and possibility of control of the AR-DRG system. Changes in business organization and the role of hospital management in ensuring the reliability and validity of the data, collected and used for reporting, are an important part of the Project, as well as the training of clinicians and hospital managers, which are to provide support for changes to be introduced under this Project. The project includes development of software for grouping of hospital cases, according to the ARDRG, that should be planned for and designed in accordance with the real needs and B&H specifics. It will, from the beginning, require the active participation of local IT specialists for the health sector (both from hospitals and from the health insurance funds/institutes), who will in interaction with the consultants enable creation of a system that, upon the establishment, would be possible to be managed and maintained locally. Introduction and testing of the mechanisms for cost-accounting implies drafting of an approach for the development of the so-called price-weighted index that suits B&H. It is certain that the hospitals, in the transitional period of the development and introduction of the new payment system, will have to keep the two systems (the new system and the already existing one) in order to fulfil the local reporting obligations. The new provider payment method. based on outcomes, will provide information on costeffectiveness of hospital sector. DRG system will be applied at level of secondary and tertiary health care and, in future, extended to all B&H hospital sector, using existing local resources initially trained under SITAP and trained under this project. Since DRG method will support the reform of health systems in B&H, it will enable better and easier patients' access to hospitals. The advantages of this system are also rationalization of procedures and improvement of health care services. Implementation of new DRG system will result in more efficient health care systems and rationalized spending of resources, in order to achieve better quality of services that B&H hospitals were not able to provide to their patients previously. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 45 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH DRG system should be considered as a component of the future hospital information system. The introduction of new provider payment mechanisms in hospitals throughout Bosnia and Herzegovina will require a change of existing entity legislation on secondary health care services payment. 4.1.2. Geographical area to be covered Bosnia and Herzegovina 4.1.3. Target groups The primary beneficiary of the project is the Ministry of Civil Affairs of B&H, Sector for Health. Other beneficiaries and main project partners are the Federal Ministry of Health, the Ministry of Health and Social Welfare of RS and the Department for Health in the Brcko District. Final beneficiaries of this project will be hospitals and health insurance funds in B&H. There are two groups of hospitals to be targeted: (1) primary pilot locations (5 hospitals that participated in the SITAP project activities) and (2) secondary pilot locations (at minimum 16 hospitals, in which basic capacities for implementation of the new payment system would be built). 4.2. Specific activities The activities should be conducted in four phases. PHASE I - Inception period (3 months) The inception period is of extreme importance for the success of the project. The Consultant must analyze the tasks using the "on the ground" experience, recommend changes / clarifications to project tasks if necessary, and fully develop the operational strategy for consultants in terms of the contract execution (including the work plan, specific activities, outputs and milestones, expected results, schedule, budget and the use of inputs in terms of the proposed activities, and quantified indicators of success for project activities). The consultant should review all relevant documents in connection with the practical implementation of this project, as previously described. At the end of the inception phase, it is necessary to deliver the inception report. PHASE 11 (4 to 12 months) 1. Analysis of previous activities on the development of provider payment system, based on the ARDRG classification, and preparation of plans for development and implementation of the new provider payment system at the primary pilot locations (which are to be harmonized with the relevant health sector institutions in RS, FB&H and the Brcko District). The consultant will perform an analysis of previous activities on the development and implementation of payment system, based on the AR-DRG. With the review of relevant reports from the SITAP project, it is necessary to determine readiness for the introduction of the system in the hospitals that were nominated through the SITAP project as pilot institutions, as well as to assess the capacity of health insurance fund/institute (in the RS and FB&H, including the cantonal health insurance institutes responsible for the pilot locations) to move to the new payment system. The analysis will also include review of existing IT capacities at the primary pilot locations (5 hospitals which, through the SITAP project, tested the possibility of providing clinical data, required for the new payment system). Representatives of the facilities and institutions that were directly involved in thde implementation of the SITAP will be included in the analysis execution. The analysis of previous activities will be used as the basis for formulation of plans for development, pilot testing, phase implementation and monitoring of the system of provider payment, based on the AR-DRG. The plans will also address the need to equip hospitals with IT equipment and software necessary to establish the system (lacking equipment is not to be procured by the consultant). Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 46 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 2. Development of technical specifications for the development of AR-DRG groupers As a first step in the development of the AR-DRG grouper, the consultants will prepare specifications for its development, discuss and agree them with the line ministries, health insurance funds/institutes and participating hospitals. The specifications should be completed by the end of 4th month of the Project implementation. 3. Adapting and printing of ICD-10 AM, ACHT and ACS and development of national list of DRG groups The rights to use the AR-DRG system in Bosnia and Herzegovina have been provided through the agreement between the Ministry of Civil Affairs and the Australian Department of Health and Aging (concluded in 2008). English language versions of the ICD-10 AM, ACHI classification and ACS standards were provided for each entity and the Brcko District. In order to use ICD-10 AM, ACHI classifications and ACS standards in the process of further development of the new payment system, it is necessary to translate them to local languages. A set of three basic books: ICD-10 AM, ACHI classifications and ACS standards will be translated before the project starts. However, further activities related to finalisation of this work, such as final expert checking and editing will be needed and should be done within this particular project. Final decision on the extent of this particular work is to be agreed upon between the consultant and the line ministries at the beginning of the project. The consultant will provide for the printing of agreed number of copies (in each of the official languages of Bosnia and Herzegovina), required for the development and implementation of the new payment system. The health insurance fund/institutes, line ministries and the Department for Health of the Government of the Brcko District will also receive the electronic versions of translated materials, in a format that allows editing (MS Word versions) and further reproduction (versions prepared for the printing). The translated ICD-10 AM, ACHI and ACS will serve as a basis for development of national list of DRG groups. As part of this activity, approaches and examples of good practice in the neighbouring and the EU countries will be presented to the local experts, who are to be appointed by the line ministries. It will be necessary to assure a harmonized approach (between the two entities and the Breko District) in development of the list of DRG groups, in order to create a basis for payment of hospital services for patients treated in the other entity. The consultant will lead the process of development of the DRG groups list, which is to be completed by the 20th month of the project implementation. 4. Study tours In order to get familiarized with the regional experiences (Slovenia and Croatia) in establishing the system of payments based on DRG, a study tour to hospitals and health insurance funds in one of the countries in the region will be organized under the project. Another study tour will be organized to one of the EU countries, which has introduced this system in an efficient manner and can serve as a good example for B&H. The decision makers from the line ministries, health insurance funds/institutes and the pilot hospitals will be the target group for the study tours. The study tours should be planned at an early stage of the project implementation, in order to use other countries' experience as efficiently as possible. 5. Development of manual for pricing health services in the new payment system On the basis of good regional and international practices, the consultants will propose a methodological approach for pricing the DRG groups that will be most appropriate for the current situation in B&H. Availability of data, costs and burden of additional data collection, should be, inter alia, taken into account, when determining the approach to pricing. The proposed methodology should facilitate the further development and refinement of prices of DRG groups. Selected approach is to involve (1) defining the responsibilities in the pricing process, (2) defining the stages and steps in the Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 47 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH pricing process, (3) defining the sample on the basis of which the pricing will be done, (4) a list of required data (existing and additional), (5) defining the trimming method and data adjustment method, (6) proposing formula for determining prices and (7) proposing forms for collection of additional data (in order to enable the HIFs to start collecting necessary data by themselves, on the basis of the instructions from the manual). Methodological approach will be developed in cooperation with the local experts, who are expected to come primarily from health insurance funds/institutes. This would be the way to support the creation of capacities within the funds/institutes. 6. Development of software, required for establishment of the new payment system The consultant will develop applicative software, which supports grouping, based on the AR-DRG classification. The software will be developed on the basis of technical specifications, agreed earlier in the project. IT staff of the health insurance funds/institutes and hospitals will have to be intensively involved in the software development, in order to ensure a level of their knowledge of the AR-DRG grouper that enables them to maintain and redesign the software in the future. In order to link the AR-DRG grouper with the existing information systems in the health insurance funds/institutes, participating in the pilot testing of the grouper, assessment of need for adjustment of their information systems will be performed in parallel with development of the grouper. Afterwards, the adaptation of the existing information systems will be supported through the project activities. The adjustment must be completed before starting the pilot testing of the AR-DRG grouper. 7. Review of the current IT capacities in the primary and secondary pilot locations and preparation of report on the current capacities The consultant will make a review of the existing IT capacities (equipment and staff) at the primary and secondary pilot locations and specify lacking equipment, required for the implementation of the project activities in the hospitals and health insurance funds/institutes. 8. Planning of preparation of secondary pilot locations for the introduction of the new payment system The plans will be prepared for the Republic of Srpska, the Federation of B&H and the Breko District, taking into account the fact that the proposed activities and dates are mutually compatible. The planning will be done jointly with teams/staff of appropriate sectors/services of the health insurance fund/institutes and in coordination with the line ministries. The plans will be presented to the health sector institutions, discussed and agreed upon with them (taking into account all relevant strategic documents, legal and regulatory framework, as well as strategic and business plans of the health insurance funds/institutes), prior to the final submission for approval of the line ministries. The implementation plans for other locations in B&H will cover at least one hospital from each of the ten cantons in FB&H, the hospital in the Brcko District and five hospitals evenly distributed on the territory of the Republika Srpska. 9. Training of the pilot hospitals' and the Health Insurance Funds'/Institutes' (responsible for the pilot locations) staff It will be necessary to estimate the number of staff to be trained for implementation of the new payment system. Definition of the necessary competencies, by target groups, and assessment of training needs will be the initial step in development of capacities of the health insurance funds/institutes and hospitals for the implementation of the new payment system. To this end, the consultant will assess training needs for different profiles of the hospital staff (doctors, nurses, hospital managers, coders, economists, accountants, etc.), staff of the health insurance funds/institutes (staff working or going to work on the system development, coding, contracting, control, planning, analysis, etc.) and other stakeholders (e.g. ministries). Prioritisation of Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 48 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH target groups and training topics will be done on the basis of the plans for the payment system development and implementation. Training programs and educational materials, developed for the target groups (scope and type of educational materials will be defined during the project implementation), is to be available for use during the project and after its completion. The training for priority target groups will be implemented under the project. As the local health insurance experts are primarily located in the health insurance funds/institutes, it is expected that they will be additionally trained during the project and actively involved in the execution of the training for other target groups. It is expected that the local experts, related to the entity centres for health management, will be primarily used to assess and prioritize training needs. These centres can, logistically and organizationally, participate in implementation of the training under the project, but the structures should be established in the health insurance funds/institutes (teams responsible to manage and support development of the new payment system), which will be able to continue implementation of training activities after the project completion, (including extension of training to other target groups, not rated as a priority and not covered by training under the project). PHASE III (12 to 20 months) 1. Testing of the software required for introduction of the new payment system (in duration of 6 months maximum) The software, upon the completion of the development, will be pilot-tested (with the obligatory participation of the local experts) in the same hospitals in the RS and FB&H that served as pilots during the S1TAP project. The selected staff of the pilot hospitals and health insurance funds/institutes will be trained to use the software during the pilot testing. 2. Modification, completion of development and implementation of the AR-DRG grouper in selected locations Based on the results of the pilot testing, the software will be modified, in order to remove detected irregularities and errors, and additionally adjusted to observed needs of the users. Upon completion of the software development, the instructions for its use will be prepared and printed. The instructions will be used as a material for the training of wider group of the pilot hospitals' and health insurance funds'/institutes' staff. 3. Development of the health insurance funds/institutes and hospitals capacity for development and establishment of the new system of payment. The training of the HIFs and hospitals' staff, responsible for coding, data collection, reporting and data analysis, will be done at the primary and secondary pilot locations. The training of local teams will be based on the agreed methodology, including the number of members and their profiles, and the training program for the hospital coding staff. The training for the new coding system (diagnoses and medical procedures) will be organized for medical professionals and HIF staff. In the initial phase (the capacity building at the primary pilot institutions), the training will be conducted by the consultants (maximum 15 trainers, with mandatory participation of local trainers and active participation of the local experts, who were involved in the SITAP project). In the later part of the project (the capacity building at the secondary pilot institutions), the training will be primarily conducted by the local consultants and local experts who were involved in the SITAP project, who will, at the beginning of the project, through the training of trainers, be prepared for coming project activities. It will also be possible to engage, as trainers, participants who would have showed exceptional results in initial training activities (maximum 10 additional trainers). Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 49 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 4. Application of the AR-DRG grouper at secondary pilot locations The consultant will, in cooperation with local educators, train staff of the secondary pilot locations (hospitals and the health insurance funds/institutes) and supervise the process of coding, data collection and reporting. PHASE IV (20 to 24 months) 1. Adoption of a set of forms for data collection and reporting to the HIF/HII, in accordance with the ICD-LOAM, ACHI and ACS 2. Preparation of the action plan for the introduction of the AR-DR based payments system in hospitals across Bosnia and Herzegovina 3. Review of the existing IT equipment, provision of recommendations and calculation of costs of the introduction of AR-DRG based payment system to hospitals across Bosnia and Herzegovina The consultant will analyse existing IT equipment and specify necessary equipment for all the hospitals and health insurance funds/institutes in Bosnia and Herzegovina. 4. Provision of recommendations for contracting of health services according to the new provider payment system 4.3. Project management 4.3.1. Responsible Body The Contracting Authority shall he the European Commission, and therefore the Consultant shall report to the Delegation of the European Union to B&H on all the matters that are related to the Contract and its Terms and Conditions. Contracts and Finances is the Section in the Delegation responsible for the financial management of the Contract, the Operations Section is responsible for the management of the project (contract). 4.3.2. Management structure Taking into account overall context and in order to ensure smooth implementation of the project, a project Steering Committee (SC) should be established at the beginning of implementation. It shall include members of the Conference of Health Ministers in B&H (consisting of the Ministry of Civil Affairs, entity Ministries of Health and the Head of Department for Health in Brcko District). It shall include the European Commission, DEl (the European Integration Directorate), and the consultant. The Steering Committee shall be chaired by the Minister of Civil Affairs or an authorized representative of such Ministry or of other institutions that are members of the Steering Board. Final definition of the SC members will occur during the inception phase. The Steering Committee will meet quarterly, and ad-hoc as required. The first meeting will be held at the end of the inception phase on the Inception Report. The role of the Steering Committee will be: To monitor all activities of the project, as agreed in the contract for the delivery of technical assistance; To get acquainted with the Consultant's Inception Report, Quarterly Reports and make comments and/or recommendations as appropriate to the Contracting Authority, who will approve these reports; To ensure close cooperation between the relevant ministries and institutions, social partner organisations, local authorities and other relevant actors and ensuring transparency; To guide the development and monitor the implementation of the individual schedules or work programmes of the project; Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 50 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH To ensure that all reporting and legal requirements of both the European Commission and its services and the country authorities are met. The Conference of Health Ministers in B&H should establish a key actors group, consisted of MoCA, the entity Ministries of Health, and Department for Health in Brcko District, respective HIFs representatives, and representatives from primary pilot locations at the beginning of the project. Its mandate will be to support the project team in their work. The members of the group should be authorised by their respective Ministry of Health to act on behalf of the Ministry and to consult the Ministers about all relevant issues. The key actors group should coordinate activities between different stakeholders, provide expert support to the project team, collect relevant documents and information at the entity level needed for proper project implementation, give advice to the project team about state of affairs in different areas of health care, etc. The Consultant will ensure the proper and timely functioning of the Steering Committee, including holding of regular meetings, preparation and circulation of the agenda, writing and distribution of minutes, and follow-up to the Steering Committee decisions. The Consultant has full responsibility for the overall contract performance, finances, expenditures and reports directly resulting from the project. Whilst the responsibility for the choice and application of appropriate project management lies with the Contractor, attention is drawn to the EC's Project Cycle Management Manual, which outlines current best practise. The Project Manager is responsible for approving periodical narrative reports, approving of inclusion of non-key experts and the use of funds from the incidental expenditure as well as approving and preparing any modifications to the original contracts and annexes. Approval of financial reports and payment execution are responsibility of the Contracts and Finance Section. 4.3.3. Facilities to be provided by the Contracting Authority and/or other parties N/A 5. LOGISTICS AND TIMING 5.1. Location The project headquarters will be located in Sarajevo with a branch office in Banja Luka. The technical assistance team will be required to travel intensively throughout B&H. Training seminars or workshops will be arranged in different places throughout the country. It is expected that all international experts will spend 100 % of their time in the country. Exceptions to the benefit of the project are subject to prior approval by the Contracting Authority. In case experts need to work from their own country, these working days need prior written approval from the Contracting Authority and should be requested on exceptional basis only. 5.2. Commencement Date and Period of Execution The commencement date will be within three months after signature of the Contract, and it will be provided for in the administrative order issued by the Project Manager; and the project execution period will be 24 months starting from such date. See Articles 4, and 5, of the Special Conditions for the actual date of the period of execution. 6. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 51 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH REQUIREMENTS 6.1. Personnel 6.1.1. Key experts All experts who have a crucial role in implementing the contract are referred to as key experts. Copies of their CVs and the supporting documentation (in English) must be enclosed with the tenderer's proposal. All claims of years of experience must be substantiated by employers' references. The Consultant's technical proposal should also include a time frame and number of working daysschedule for all experts, which should match the table of the working days included in the financial proposal. All experts must be fluent in both written and spoken English. The profiles of the key experts for this contract are as follows: Key expert 1: Team Leader - Health financing expert- min. working 418 days Qualifications and skills University degree in economics, preferably postgraduate degree in economics or health economics , or related fields, General professional experience Minimum 10 years of experience in working with various levels of Government in the field of finances, At least 5 years of experience as manager of international projects, Experience in development and implementation of training programmes. Specific professional experience Minimum of 5years of relevant professional experience in field of planning, development and implementation of the financial reforms of health sector, Knowledge of DRG system would be an advantage Key expert 2: Health Care reform expert - min. working 220 days Qualifications and skills A university graduate or postgraduate degree in medicine or related fields General professional experience At least 10 years of relevant professional experience in the field of health care reform, At least 5 years of experience in work within international projects, Experience in development and implementation of training programmes. Specific professional experience Minimum 5 years of experience in providing technical assistance or advice to governments or institutions in health sector, Minimum 5 years of experience in reform of secondary health care, and/or reform of financing of health care, Experience in reform in countries in transition, preferably countries in the South East Europe region, Knowledge of DRG system would be an advantage. Key expert 3: Health Information Expert -DRG EXPERT - min. working 286 days Qualifications and skills A university graduate or postgraduate degree in the fields relevant for this project. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 52 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH General professional experience Minimum 5 years of experience in providing technical assistance or advice to governments or institutions in health sector, At least 5 years of experience in work within international projects, Specific professional experience At least 5 years of relevant professional experience development and implementation and evaluation of coding results Experience in the clinical coding and reporting according to codes of clinical data (Australian system) would be an advantage Key expert 4: IT Expert - min. 154 working days Qualifications and skills Relevant tertiary level degree in informatics, electrical engineering or similar IT professional qualification, General professional experience At least 10 years of working experience in software development, Minimum 3 years of experience in international co-operation projects, Experience in development and implementation of training programmes on how to use and to update information system Specific professional experience Minimum 3 years of experience in development of information systems in health service, or public health or similar, Knowledge of Australian Refined Diagnosis Related Groups system would be an advantage. 6.1.2. Other experts CVs for experts other than the key experts are not examined prior to the signature of the contract. They should not have been included in tenders. The Consultant shall select and hire other experts as required according to the profiles identified in the Organisation & Methodology and these Terms of Reference, All experts must be independent and free from conflicts of interest in the responsibilities accorded to them. The selection procedures used by the Consultant to select these other experts shall be transparent, and shall be based on pre-defined criteria, including professional qualifications, language skills and work experience. The findings of the selection panel shall be recorded. They must indicate clearly which profile they have so it is clear which fee rate in the budget breakdown will apply. The selection of experts shall be subject to approval by the Contracting Authority. Considering the scope of the work within the project and envisaged specific activities the Consultant should provide a pool of experts in the following fields: Health economics Legal advice Financial matters/Financial managing, accounting Management and Governance in health IT Human resources development Translation from B&H official languages to English and vice versa, Proof reading in B&H official languages Development and implementation training programs Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 53 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Overall profile of those short-term experts should meet the following basic criteria: University degree in an appropriate field is required Fluency in written and spoken English is required A minimum of 5 years of relevant professional experience is required Knowledge of B&H official languages would be an advantage. Total input of pool of experts should be 120 working days minimum. Note that civil servants and other staff of the public administration of the beneficiary country cannot be recruited as experts, unless prior written approval has been obtained from the European Commission. • For all civil servants and other agents that are identified and proposed in the offer, a formal request for approval must be included in the offer with the solemn declaration of the proposed experts that they will resign from their position once the contract is awarded and that they have no conflict of interest in the sense that they have not been involved in whatever stage during the preparation for the current project and tender. • The Tender Evaluation Committee will consider the requests for approval, may require additional information from the Bidder and shall lay down its findings in the Evaluation Report. The findings will however not influence the evaluation process at this stage, • The Contracting Authority will consider the findings and has the right to reject the proposed winning bidder on the basis of the findings related to one or more civil servants proposed for engagement. • For civil servants and other agents proposed during project implementation, a similar request for approval must be submitted to the Delegation with the same evidence. 6.2. The Consultant will provide backstopping services from hone office for the duration of the Project. Backstopping shall include: Ensuring that the Project meets the expectations of the Contracting Party and takes immediate corrective and sustainable action (should this not be the case); Overall coordination of the Project activities from the Consultant's office; Timely management of the Project Team; Ensuring proper backstopping; Ensuring proper administrative control of the Project's expenses, the preparation of invoices with supporting documentation and timely delivery of reports. Backstopping costs are considered to be included in the fee rates. The costs of support staff must be included in the fee rates of the experts. 6.3. Office accommodation Office accommodation of a reasonable standard and of approximately 10 square metres for each expert working on the contract is to be provided by the Consultant. The costs of the office accommodation are to be covered by the fee rates of the experts. 6.4. Facilities to he provided by the Consultant The Consultant shall ensure that experts are adequately supported and equipped. In particular it shall ensure that there is sufficient administrative, secretarial and interpreting provision to enable experts to concentrate on their primary responsibilities. It must also transfer funds as necessary to support its activities under the contract and to ensure that its employees are paid regularly and in a timely fashion. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 54 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH If the Consultant is a consortium, the arrangements should allow for the maximum flexibility in project implementation. Arrangements offering each consortium member a fixed percentage of the work to be undertaken under the contract should be avoided. 6.5. Equipment No equipment is to be purchased on behalf of the Contracting Authority / beneficiary country as part of this service contract or transferred to the Contracting Authority / beneficiary country at the end of this contract. 6.6. Incidental expenditure The Provision for incidental expenditure covers the ancillary and exceptional eligible expenditure incurred under this contract. It cannot be used for costs, which should be covered by the Consultant as part of its fee rates, as defined above. Its use is governed by the provisions in the General Conditions and the notes in Annex V of the contract. It covers: Travel costs and subsistence allowances for long term experts for missions to be undertaken as part of this contract from the base of operations in the beneficiary country; All other non-fee costs including: workshops and training (hiring of location, equipment renting, costs of participants such as hotel costs and daily subsistence): awareness raising campaigns; the cost of the end-of-project, study tours; expert checking of translation of books, editing and printing of translated ICD 10 AM, ACHI i ACS, development of web sites. Approval should be sought for a particular activity and its budget from the Delegation prior to organising workshops, seminars, study tours, expert checking of translation of books, editing and printing or any public awareness activities. The Provision for incidental expenditure for this contract is EUR 126 .700. This amount must be included without modification in the Budget breakdown. 6.7. Expenditure verification The Provision for expenditure verification relates to the fees of the auditor who has been charged with the expenditure verification of this contract in order to proceed with the payment of pre-financing instalments if any and/or interim payments, if any, and final payment. The Provision for expenditure verification for this contract is EUR 10.000. This amount must be included without modification in the Budget breakdown. 7. REPORTS 7.1. Reporting requirements Please refer to Article 26 of the General Conditions. Interim progress reports must be prepared every six months during the period of execution of the contract. They must be provided along with the corresponding invoice, the .financial report and an expenditure verification report defined in Article 28 of the General Conditions. After the inception phase (3 months) the Consultant will submit to the Contracting Authority an Inception Report. The Inception Report as well as progress reports need to be agreed by the project Steering Committee. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 55 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH There must be a final report, a final invoice and the financial report accompanied by an expenditure verification report at the end of the period of execution. The draft final report must be submitted at least one month before the end of the period of execution of the contract. Note that these interim and final reports are additional to any required in Sections 2.3 and 4.2 of these Terms of Reference. Each report shall consist of a narrative section and a financial section. The financial section must contain details of the time inputs of the experts, of the incidental expenditure and of the provision for expenditure verification. Note: standard templates and guidelines for reporting (inception report, interim reports, final report) can be obtained from the EU Delegation and must be used. 7.2. Submission & approval of progress reports Two copies of the progress reports referred to above must be submitted to the Project Manager identified in the contract. The progress reports must be written in English. The Project Manager is responsible for approving the progress reports. The Consultant will provide: 7.2.I. Inception Report The Inception Report shall be prepared and presented to the EU Delegation within 12 weeks from the start of the Operation. The Inception Period and its subsequent Report is considered critical to the success of the project since it enables the Consultant to analyse the task with `on the ground' experience, to recommend changes/clarifications to the ToR if required and to fully elaborate the Consultants operational strategy for delivery against the contract (including work plan, specific activities and outputs and milestones, anticipated results, timeframe, use of budget and inputs against proposed activities, and quantified indicators of achievement of project objectives), The Delegation places great emphasis on the quality of the inception report and the depth of the Consultants appreciation of the task ahead. The Consultant will be expected to make a full presentation to the Operational Management of the Delegation to demonstrate and justify its proposal. Any changes subsequently agreed will require an addendum to the contracted ToR to be proposed by the Consultant. The Inception Report will include: A clear specification of planned activities and inputs (and a revised logframe as appropriate, including planned activities and outputs, and anticipated results); A detailed work plan; Specification of the indicators and assessment of the assumptions/risks; Functional implementation arrangements including the establishment of the working groups to be set up under the project. The objective of the Inception Report will be to fine tune the proposal in the light of changes in the situation described in the TOR and will need to be approved by the Members of the Steering Board and the Contracting Authority. 7.2.2 Progress Reports Progress Report should include detailed information about implementation of the project in the reporting period, including description of the achievements and a plan for the remaining actions to be completed by the end of the contract in form of a revised Global Plan. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 56 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 7.2.2. Final Report The Final Report should be prepared according to standard EU procedures. It should include, at least, a self-evaluation of the project (in terms of activities undertaken, resources utilised, and financial report), the achievements of the project (against the results and indicators of results) and the impacts of the project (against the project purposes and contribution to the overall objective and the improvement of the regulatory framework in B&H. 8. MONITORING AND EVALUATION 8.1. Definition of indicators In order to facilitate good project management and monitoring/evaluation activities, the Consultant, in collaboration with the Contracting Authority Services and the beneficiaries, will define a detailed set of indicators of achievement of project objectives during the Inception Phase. 8.2. Monitoring The project will be monitored according to standard procedures. Results-oriented project monitoring will be based on periodic assessment of progress on delivery of specified project results and towards achievement of project objectives. This project will be monitored by the independent EU Monitoring Support Unit every six months. The first monitoring should be conducted at the end of the inception phase. 8.3. Special requirements 8.3.1. Archiving. For the purposes of archiving and to facilitate potential future projects/evaluations, the Consultant shall at the end of the project collate onto a CD Rom, all project documentation [including ToR, Bid Submission, Inception report, contractual amendments, documented outputs, and other such material]. Three sets shall be provided with the submission of the final report. 8.3.2. Visibility The project will endeavour to further enhance the positive image of the EU in the context of its work. The Consultant should create a plan of appropriate milestones during the project implementation and consult with the EU Delegation Press Office on appropriate press events or press releases to be issued during the course of the project. Any visibility activities must follow the Visual Identity Guidelines for Consultants and Implementing Partners, which can be found on the Web site http://www.euvisibility,»et/download.htin. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 57 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 1 B- Razmatranje predloženog projektnog dizajna Tablica A: Komentari na projektne ciljeve i svrhu projekta opisani u TOR-u Sadržaj TOR-a Komentari UKUPNI CILJ Poboljšati učinkovitost sustava zdravstvene zaštite u Bosni i Hercegovini Učinkovitost u pružanju stacionarne njege poboljšat će se promjenama na razini nadležnih državnih tijela koje će omogućiti promijenu modela plaćanja i ugovaranja bolničkih stacionarnih odjela, te osigurati budžetsku disciplinu unutar BiH bolničkog sektora. SVRHA Implementirati sustav davatelja usluga koji bi stvorio poticaje za ograničavanje troškova i poboljšao učinak davatelja usluga. Projekt će osigurati tehnologiju i tehnike mjerenja učinka bolnica – implementacija novog načina plaćanja je i političko pitanje. Prijedlog je izmijeniti svrhu projekta na sljedeći način Implementiranje sustava prikupljanja podataka korištenjem DRG metodologije, analiza prikupljenih podataka, odreĎivanje prikladnih cijena za DRG kategorije i implementacije novog modela ugovaranja za hospitalizirane pacijente , koji ima potencijal da osigura kontrolu nad troškovima pružanja zdravstvene zaštite i da poboljša učinak davatelja zdravstvenih usluga (mjerljiv kroz odgovarajuće indikatore) Tablica B: Komentari na opis posla definiran u TOR-u Opis projekta u TOR-u Komentari Aktivnosti na razvoju sustava plaćanja, temeljenog na AR-DRG, pokrenute su u 2005 kroz projekt S1TAP (financiran kroz zajam Svjetske banke). Nakon analize postojećih mehanizama plaćanja bolničkih usluga u Bosni i Hercegovini, predloženi su novi mehanizmi. Mogućnost za prikupljanje potrebnih informacija, potrebnih za prijelaz na sustav plaćanja temeljen na AR-DRG, po bolnicama je testiran kroz prikupljanje i analizu podataka iz dvije primarne "pilot" bolnice u RS (Opće bolnice Gradiška i Opće bolnice Doboj), te primarnih "pilot" bolnica u FBiH (UKC Tuzla, Kliničke bolnice Mostar ). S ciljem nastavka aktivnosti na razvoju sustava plaćanja bolničkih usluga , temeljenog na AR-DRG, prava na korištenje AR-DRG sustava u Bosni i Hercegovini osigurana su 2008 preko sklopljenog ugovora izmeĎu Ministarstva civilnih poslova i Australskog Ministarstva za zdravlje i starenje (Australian Department of Health and Aging). Kopije AR-DRG klasifikacije, procedure, smjernice i standardi na engleskom jeziku dostavljeni su za svaki entitet i za Distrikt Brčko. Od konzultanata se očekuje da analizira stanje u BiH, te na temelju analize i stalne koordinacije i konzultacija s kvalificiranim lokalnim stručnjacima, predloži adekvatan plan za implementiranje pouzdanih, valjanih i praktičnih modela u pilot bolnicama, kao i da osigura obuku i plan implementacije a za ostale bolnice u BiH. Trening za sekundarne „pilot“ lokacije mora uključiti barem jednu bolnicu iz svakog od 10 kantona u FBiH, jednu bolnicu iz Distrikta Brčko i minimalno pet bolnica jednako rasprostranjenih na teritoriju Republike Srpske. Vrlo važno je definirati promjene koje je potrebno provesti radi usklaĎivanja sustava radi usklaĎivanja sa klasifikacijama AR-DRG-a. To uključuje odreĎivanje uloga bolničkih upravljačkih tijela u smislu osiguranja odgovornosti, pouzdanosti, valjanosti i mogućnosti kontrole AR-DRG sustava. Promjene u organizaciji i ulozi bolničkih upravljačkih tijela u osiguranju pouzdanosti i valjanosti podataka prikupljenih i korištenih za KC Sarajevo je velika institucija sa 1900 kreveta i 40 odjela. Smatra se da će obuka ove bolnice iziskivati veliki trud. Ostaje riješiti pitanje plaćanja osoblja uključenog u nadgledanje i provoĎenje procesa kodiranja. Za osiguranje šire državne pokrivenosti, prikladno bi bilo uključi i bolnicu Brčko kao „pilot“ lokaciju. Opis Projekta spominje razvoj DRG softvera za grupiranje prema lokalnim potrebama koji će ubuduće biti upravljiv i održavan lokalno. Dva problema proizlaze iz premise. Kao prvo, evidentno je da će dva Entiteta imati različite lokalne potrebe, te će dva DRG softvera za grupiranje biti razvijena za svaki entitet posebno. Kao drugo, ne spominje se nikakav DRG softver za analizu grupiranih podataka koji će takoĎer biti potreban za projekt. Opis Projekta pretpostavlja da će u budućnost DRG sustav biti proširen na sve BiH bolničke sektore, Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 58 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH izvještaje, bitni su dijelovi Projekta, kao i treninzi za kliničko osoblje i upravitelje bolnica, koji moraju osigurati podršku promjenama nastalim u sklopu ovog Projekta. Projekt uključuje razvoj programa za grupiranje podataka o provedenim epizodama liječenja, prema AR-DRG-u, kojeg treba planirati i izraditi u skladu sa stvarnim potrebama i specifičnostima BiH. Od samog početka očekuje se aktivno sudjelovanje lokalnih IT stručnjaka za sektor zdravstva (i stručnjaka iz bolnica i stručnjaka iz zdravstvenog osiguranja/instituta), koji će kroz interakciju sa konzultantima omogućiti stvaranje sustava, koji će po uspostavljanju biti upravljiv i održiv lokalno. Uvod i testiranje mehanizama za analizu troškova pri pružanju zdravstvenih usluga , upućuje na izradu pristupa za razvoj DRG težinskih koeficijenata koji je primjeren BiH. Sigurno je da će u prijelaznom razdoblju razvoja i uvoĎenja novog sustava plaćanja, bolnice zadržati oba sustava (novi i postojeći) kako bi ispunile obveze lokalnog izvještavanja. Nova metoda plaćanja temeljena na rezultatima, osigurat će informacije o troškovnoj učinkovitosti bolničkog sektora. DRG sustav bit će upotrijebljen na razini sekundarne i tercijarne zdravstvene njege, a u budućnosti proširen na cjelokupni BiH bolnički sektor, koristeći lokalne resurse prvotno obučene unutar SITAP-a i dodatno obučene unutar ovog projekta. Budući da DRG metoda podržava reformu zdravstvenog sustava u BiH, omogućit će pacijentima bolji i lakši pristup bolnicama. Prednosti ovakvog sustava takoĎer su i racionalizacija procedura i poboljšanje sustava zdravstvene zaštite. Implementacija novog DRG sustava rezultirat će učinkovitijim sustavima zdravstvene zaštite i racionaliziranom potrošnjom resursa, a sve u vidu postizanja bolje kvalitete usluga u bolnicama na području BiH. DRG sustav treba razmatrati kao komponentu budućeg bolničkog informacijskog sustava. UvoĎenje novih načina plaćanja usluga u bolnicama diljem BiH zahtjeva promjenu postojećeg entitetskog zakonodavstva o modelu plaćanja bolničkih institucija. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA koristeći lokalne vještine naučene u sklopu projekta. Potrebno je naglasiti da zbog prirode DRG sustava, obveza je izvršiti DRG prikupljanje podataka i analizu za cijeli akutni BiH bolnički sektor. Prikupljanje podataka za sve bolnice potrebno je provesti što ranije u projektu radi osiguranja dovoljnog vremenskog razdoblja za poboljšanje točnosti podataka. Spominje se DRG sustav kao komponenta budućeg bolničkog informacijskog sustava. DRG kodiranje je uglavnom temeljeno na informacijama dostupnim iz sustava dokumenata pacijenata i sažetaka otpusta iz bolnica (ako se koriste ICD 10 AM i ACHI). Dostpunošću tih dokumenata u elektronskom formatu, moguće je uspostaviti vezu izmeĎu bolničkog sustava kliničkih informacija i DRG kodiranja. Još jedna veza izmeĎu DRG sustava i bolničkog informacijskog sustava bit će u području DRG izračuna cijena usluga. Uz učinkovit financijski sustav, bolnica može steći bolje razumijevanje vlastitih troškova i imati vrijedne informacije pri ruci za pregovaranje o DRG cijenama. 59 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Tablica C: Komentari na pretpostavke i rizike projekta opisane u TOR-u Pretpostavke Osnovne pretpostavke projekta 1. Sva relevantna ministarstva zdravstva i fondovi zdravstvenog osiguranja u BiH podržavaju projekt. Postoji podrška svih ministarstava i fondova u BiH za implementaciju projekta i očekuje se da će se podrška nastaviti kroz naredno razdoblje. 2. Sektor zdravstva pri Ministarstvu civilnih poslova ima dovoljan kapacitet za implementiranje projektnih aktivnosti na razini države i relevantan je suradnik Konzultantima. Ministarstvo civilnih poslova ima dovoljne kapacitete osoblja, koji su sposobni koordinirati Projekt i biti partneri Konzultantima. 3. Primarne „pilot“ bolnice spremne su i željne nastaviti svoju ulogu u provoĎenju Projekta. Osoblje, koje je sudjelovalo u S1TAP projektu, još je zaposleno u objektima i postoji prikladna razina spremnosti bolnica za nastavak aktivnosti vezanih uz razvoj sustava naplate. 4. Uspješna implementacija daljnjih projekata reforme zdravstva i komplementarnih aktivnosti drugih meĎunarodnih organizacija. Odgovorna Ministarstva podržavaju, dok bolnice implementiraju aktivnosti razvoja procedura, ovlašćivanja, kliničkih prijelaza itd. Očita je još jedna pretpostavka TOR-a – oba Entiteta i Distrikt Brčki imat će iste potrebe; ali to nije realno za očekivati budući da se razlikuju po svojim organizacijskim i institucijskim postavkama , pa i modelima plaćanja bolničkih usluga. Komentari Jasno je da BiH ministarstva i fondovi zdravstvenog osiguranja podržavaju projekt iako je evidentno da Entiteti imaju različite potrebe. Ministarstvo civilnih poslova integrira projekt na državnoj razini i pruža kvalitetnu podršku. „Pilot“ bolnice iz projekta S1TAP, spremne su sudjelovati i postoje pokazatelji da je osoblje obučeno u STIPA projektu raspoloženo za daljnju obuku za trenere kodere. Očekuje se osoblje iz KC Tuzla, Opće bolnice Gradiška i moguće iz bolnice Doboj. Implementacija kliničkih puteva zabilježena je u RS i akreditacija bolnica je započela. Agencija za sertifikaciju, akreditaciju i unaprjeĎenje kvalitete zdravstvene zaštite RS trenutno prikuplja DTS/DRG podatke. TakoĎer, u FBiH, KC Tuzla koristi 30kliničkih puteva. TOR je razvijen za intervenciju na državnoj razini, no čini se da će za oba entiteta i Distrikt Brčko biti potrebno pristupiti individualno sukladno različitostima u organizaciji i postavkama zdravstvenih sustava.Primjerice, za razliku od RS, situacija u FBiH je takva da će velike bolnice imati ugovore sa više od jednim kantonalnim fondom za zdravstveno osiguranje, a mnogi će kantonalni fondovi imati ugovore sa više bolnica. Projekt će možda zatrebati dodatne resurse i planiranje projektnog rada mora prepoznati zasebne razvojne potrebe za sve tri nadležnosti te osigurati potrebnu fleksibilnost. RIZICI 5. Nedovoljna suradnja izmeĎu ministarstava i fondova. Postoji mogućnost da nakon uvođenja novog modela plaćanja , manje bolnice sebe počnu smatrati manje konkurentnima. 6. Nedovoljno razvijeni IT kapaciteti bolnica i sredstava pokrivenih projektom. Postoji rizik da bolnice, u sklopu projekta, ne pruže dovoljne IT kapacitete za implementaciju projekta. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA Jednom kada su izmjereni rezultati bolnice, podaci o učinku bolnica postat će transparentne. Rizik je da elementi sustava budu postavljeni obrambeno i nekonstruktivno u odgovoru na prikupljene DRG podatke. Budući da bolnice moraju imati minimum ICT kapaciteta za DRG kodiranje, ovo zapravo i nije rizik. Krajnji minimum su osobna računala sa pristupom internetu koja su dovoljna za kodiranje i slanje podataka. 60 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Tablica D: Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Komentari na očekivane rezultate projekta opisane u TOR-u Rezultati koje konzultanti trebaju postići prema TOR-u Komentari Prijedlog izmjene Sastavni dio 1: Daljnji razvoj i uspostava AR-DRG sustava u bolnicama u BiH 1. Analiza prethodnih aktivnosti na razvoju modela plaćanja, baziranog na AR-DRG klasifikaciji, izvješće pripremljeno (uključujući rezultate analize, preporuke i radni plan za implementaciju projekta) 2. Planovi za daljnji razvoj i implementaciju AR-DRG sustava za plaćanje bolničkih usluga (na primarnim pilot lokacijama, koje su sudjelovale u S1TAP projektu) napravljeni i dogovoreni sa relevantnim institucijama Republike Srpske, Federacije BiH i Distrikta Brčko. Ovo znači sažetak SITAP aktivnosti na implementaciji DRG , analiza ishoda i naučenih lekcija. Analiza prethodnih aktivnosti povezanih sa ARDRG prikupljanjem podataka i analizom podataka, uključujući i naučene lekcije. Ovo rezultatsko područje je nejasno. Važno je naglasiti da SITAP nije implementirao novi model plaćanja bolničkih usluga , iako su napravljeni novi bolnički ugovori. SITAP je pokrenuo prikupljanje DRG podataka i u sklopu njega je provedena analiza tih podataka. Prijedlog je da se u sklopu projekta naprave rane analize primarnih pilot lokacija koristeći hrvatski softver za grupiranje, prije BiH softvera koji se tek razvija. Ovime bi se osiguralo još šest mjeseci pilotiranja i osigurali bi se dobri temelji ostatku projekta. Planovi za daljnji razvoj i implementaciju ARDRG sustava prikupljanja podataka (pri već odreĎenim primarnim pilot lokacijama) uključujući rani početak u grupiranju i analizi, dogovoren sa relevantnim institucijama Republike Srpske, Federacije BiH i Distrikta Brčko. Ključna točka odluke: Ranije DRG grupiranje i analize prije puštanja u rad BiH softvera za grupiranje. 3. ICD-10AM, ACHI i ACS prilagoĎeni i tiskani. Podrazumijeva se da je AR-DRG dokumentacija prevedena i da je uloga Projekta koordiniranje specijaliziranim radnim grupama koje će prilagoditi lokalnoj praksi prevedene dokumente.Napominjemo da će sve uključene bolnice trebati kopije dokumenata za korištenje na različitim odjelima, te je potrebno utvrditi budžet za printanje istih. ICD-10AM, ACHI i ACS prilagoĎeni i printani, te potreban broj kopija podijeljen uključenim bolnicama. 4. Na temelju ICD-10AM, ACHI i ACS, razvija se Projekt će koristiti AR-DRG listu grupa kao temelj na početku. To će biti dosljedno dostupnoj dokumentaciji spomenuto u točki 3, poviše. Kako se projekt nastavlja, lokalno i regionalno iskustvo uzima se u obzir i AR-DRG grupe mogu biti revidirane u skladu s promjenama. U prvoj pojavi, iskoristiti AR-DRG grupe kao temelj DRG sustava u BiH. U toku projekta, konzultanti rade sa lokalnim stručnjacima na izmjeni liste i uključivanju promjena temeljenih na lokalnom i regionalnom iskustvu. Bez komentara Bez promjene nacionalna lista odgovarajućih DRG grupa. 5. Implementirana dva studijska putovanja. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 61 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 6. Priručnik za odreĎivanje cijena zdravstvenih usluga u pripremljenom novom sustavu. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Ovo rezultatsko područje je nejasno. Nije vjerojatno cijeniti DRG-ove „odozdo prema gore“ u prvoj pojavi. Uobičajeni DRG razvojni proces je takav da se prvo odrede težinski koeficijenti i kao sljedeća diskretna aktivnost, izračuna trenutna DRG cijena temeljena na trenutnim bolničkim budžetima. Nadalje, bitno je primjetiti da se pojavom TOR-a poziva na izračunavanje DRG cijena na državnoj razini, prije nego na entitetskoj razini – potrebno je ocijeniti implikacije ovog i potvrditi pristup. Ključna točka odluke: Treba li DRG cijene postavljati na razini države ili entiteta – i u slučaju FBiH, na koji način uzeti u obzir kantone? 7. AR-DRG sustav plaćanja i postojeći sustav funkcioniraju paralelno na primarnim pilot lokacijama. Podrazumijeva se da ovo područje upućuje na simulaciju budžeta akutne njege temeljeno na cijenama izračunatim u području 6, poviše. Ovakav način funkcioniranja naziva sa „shadow budgeting“, i upućuje bolnice koliki bi iznos dodijeljnih sredstava bio da je plaćen samo na temelju DRG-a. Nažalost, da bi se koristile ovakve kalkulacije, potreban je veći uzorak bolnica, a to nije preporučljivo u primarnoj pilot fazi projekta. Što se tiče kraja projekta, pretpostavlja se da bi povratne informacije o budućim DRG budžetima trebale biti poslane svim bolnicama u BiH. Ovaj pristup se preporuča jer bi smanjio rizik neslaganja oko nagaĎanja o bolničkim troškovima. Ključna točka odluke: Trebaju li sve akutne bolnice u BiH biti uključene u Projekt? Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 62 Opcija 1 Obvezati odreĎivanje cijene DRG-a temeljeno na budžetima akutnih bolnica na državnoj razini, koristeći uspostavljene troškove. Nedostatak: DRG cijena bila bi ista za sve nadležnosti u BiH i možda ne bi bila prihvatljiva svim entitetima; takoĎer, jedinstvena cijena ne bi odražavala realnost entitetskih i kantonalnih budžeta. Opcija 2 Obvezati odreĎivanje cijene DRG-a temeljeno na budžetima akutnih bolnica na razini entiteta, koristeći dostupne podatke o budžetima i troškovima. . Nedostatak: Razina cijena ne bi odražavale ograničenja FBiH kantonalnih budžeta. Simulirani budžeti stacionarnih bolnica, temeljeni na AR-DRG-evima i postojećim metodama naplate funkcioniraju paralelno za sve bolnice u BiH. KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 8. Pripremljeni materijal za obuku. Planiranje obuke i proširenje sustava plaćanja na sekundarne pilot lokacije u BiH (najmanje 16 lokacija). 9. Ključne grupe osoblja iz fondova/instituta zdravstvenog osiguranja (iz primarnih i sekundarnih pilot lokacija) obučeni su za razvoj i uspostavu novog sustava plaćanja. 10. Set upitnika za prikupljanje podataka i izvještavanje fondovima/institutima zdravstvenog osiguranja (usklaĎenih sa AR-DRG klasifikacijom) je usvojen. 11. Akcijski plan uvoĎenja sustava plaćanja davateljima usluga, temeljen na AR-DRG, u bolnice diljem BiH je pripremljen. 12. Preporuke za ugovaranje zdravstvenih usluga pod novim sustavom plaćanja osigurane. 13. BILJEŠKA: Još jedno područje implicitno u TOR-u, ali neizraženo je: Bolničko DRG prikupljanje podataka i usporedba analiza bolničke učinkovitosti. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Ovo je jasno. Materijal za obuku bit će razvijen za vrijeme pripreme primarnih pilota – naknadni ciklusi obuke i osnovna obuka kodera je potrebna. Ako će sve bolnice biti uključene u Projekt, dodatna obuka predviĎena u TOR-u je potrebna. Pripremljeni materijal za obuku. Pripremljeni plan za obuku u primarnim pilot lokacijama i proširenje projekta na predložene bolnice u BiH. Tehnike i potencijalni financijske implikacije pri financiranju DRG-a ključni element su ove obuke. TakoĎer, iz rasprava je ustanovljeno da je obuka fondova/instituta jedan od ranijih prioriteta za RS obzirom da je sustav plaćanja tog entiteta već krenuo prema pristupu orijentiranom po učinku. Ključne grupe osoblja iz fondova/instituta i bolnica obučenih po principima DRG-ova daju prilike za razvoj sustava plaćanja prema pristupu po učinku za akutnu stacionarnu njegu. Plan treninga uključuje individualne potrebe svakog entiteta posebno. DRG obrasci za prikupljanje podataka već su razvijene u sklopu SITAP-a. U slučaju da se TOR poziva na DRG skup podataka, imenovanje podataka za unos u DRG softver je potreban prvi korak u procesu DRG skupljanja podataka. Opis skupova podataka za DRG prikupljanje podataka, analizu i izvještavanje fondovima/institutima su razvijeni. Sadržaj Akcijskog plana u uzajamnoj vezi je sa dogovorenim djelokrugom DRG prikupljanja podataka za vrijeme Projekta. Akcijski plan za daljnji razvoj i usavršavanje DRG sustava izvještavanja i plaćanja u BiH. To će biti prijedlog za uvoĎenje modela plaćanja temeljenog na učinkovitosti, izmjerenim troškovima i kategoriziranim preko DRG-ova. Bez izmjena. Temeljni dio Projekta bit će grupiranje i analiza DRG podataka za kvalitetu i procjenu učinka. Analiza podataka dovest će do izračuna DRG cijena i takoĎer, biti temelj usporedbe bolničkog učinka. Usporedba analiza DRG izlaznih podataka za imenovane bolnice u BiH. Rad povezan s tehničkim uvjetima je jasan, iako se čini da će biti potrebno razviti različite softvere za oba entiteta. TakoĎer postoje i temeljna institucionalna pitanja na koja će trebati odgovoriti što prije u projektu, a tiču se entiteta i kantona, te njihove uključenosti u DRG operacije grupiranja i stalne podrške softvera. Tehnički uvjeti za razvoj AR-DRG softvera za grupiranje ustanovljeni su za FBiH i RS. Konzultacije su provedene u institucionaliziranom okviru za operacije softvera i preporuke su napravljene na temelju ostvarivog pristupa. Sastavni dio 2: Dizajn i implementacija softvera za grupiranje slučajeva prema AR-DRG klasifikaciji 14. Tehnički uvjeti za razvoj AR-DRG softvera za grupiranje su ustanovljeni. Ključna točka odluke: Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 63 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 15. Provjere trenutnih IT kapaciteta (oprema i osoblje) na primarnim i sekundarnim lokacijama napravljene. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Koje institucije bi bile odgovorne za operacije vezane uz softver na razini države, entiteta i/ili kantona; i kako bi softver bio održavan u budućnosti? Temeljem drugih zahtjeva u TOR-u, pretpostavka je da su provjereni IT kapaciteti povezani sa DRG sustavom. Provjera trenutnih ICT kapaciteta (opreme i osoblja) na lokacijama projekta povezanih sa DRG sustavom. Kao što je spomenuto u točci 14 poviše, potrebne su dvije verzije softvera. Dvije verzije AR-DRG softvera će biti razvijene za Windows okruženje radi zahtjeva postavljenih od FBiH i RS. 17. Upute za korištenje softvera pripremljene. Pretpostavlja se da se ovo područje odnosi na softver. Upute za korištenje softvera pripremljene. 18. AR-DRG softver testiran u primarnim pilot Pretpostavlja se da je namjera testirati softver na primarnim lokacijama i kasnije ga proširiti na druge bolnice imenovane za projekt. Kada bi sve bolnice bile uključene u projekt, sve bi mogle koristiti softver za kodiranje čim bi isti prošao tehničke protokole testiranja. AR-DRG softver testiran prema tehničkim protokolima i spreman za korištenje u svim bolnicama po završetku. Termin „korištenje DRG softvera“ je u osnovi povezan sa obukom u DRG kodiranju i bit će dostavljeni bolnicama i fondovima/institutima na početku svake projektne faze. Osoblje fondova/instituta i predloženih bolnica obučeni za korištenje AR-DRG softvera i u praksi kodiranja. Kao što je spomenuto u točki 15, ovisno o ostalim zahtjevima TOR-ova, pretpostavka je da će provjera IT kapaciteta biti povezana sa DRG sustavom. Provjera postojeće ICT opreme u bolnicama u Bosni i Hercegovini povezana sa DRG sustavom je dovršena. Rezultatsko područje je nejasno. Uzevši u obzir da je DRG softver u suštini zasebni program koji može kompletno biti dostupan preko interneta, nikakav dodatni softver za grupiranje se ne očekuje u bolnicama. Situacija je različita u fondu RS i Federalnom fondu zdravstvenog osiguranja, za koje je vjerojatno da će biti institucije koje će zaprimiti, sačuvati, analizirati i izvještavati o DRG podacima. Preporuke osigurane za daljnju informatizaciju zdravstvenog sustava s ciljem stvaranja uvjeta za uvoĎenje AR-DRG softvera u bolnicama i fondovima diljem zemlje. Preporuke će naznačiti specijalne reference o kapacitetu sustava za zaprimanje, čuvanje, analizu i izvještavanje o DRG podacima. 16. Namjenski softver koji podržava grupiranje pod ARDRG klasifikacijom (AR-DRG „grouper“) razvijen. institucijama i rasprostranjen na druge lokacije. 19. Osoblje fondova/instituta zdravstvenog osiguranj i bolnica (primare i sekundarne pilot lokacije) obučeno za korištenje AR-DRG softvera. 20. Provjera postojeće IT opreme u bolnicama u Bosni i Hercegovini dovršena. 21. Preporuke osigurane za daljnju informatizaciju zdravstvenog sustava s ciljem stvaranja uvjeta za uvoĎenje AR-DRG softvera u bolnice i fondove diljem zemlje. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 64 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Tablica E: Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Komentari na predložene zadatke projekta Aktivnosti popisane u TOR-u Zadaci opisani u Prijedlogu konzultanata (kurzivom) i komentari FAZA II (4 do 12 mjeseci) 1. Analiza dosadašnjih aktivnosti na razvoju sustava plaćanja usluga, temeljenog na AR-DRG klasifikaciji, te priprema planova za razvoj i implementaciju novog sustava plaćanja usluga na primarnim pilot lokacijama (odabrane i usklađene sa relevantnim institucijama u zdravstvenom sektoru u RS, FBiH i Distriktu Brčko) Konzultant će izvršiti analizu dosadašnjih aktivnosti na razvoju sustava plaćanja usluga, temeljenog na AR-DRG klasifikaciji. Sa pregledom relevantnih izvještaja iz SITAP projekta, neophodno je odrediti spremnost za uvoĎenje sustava u bolnice odreĎene kao pilot institucije kroz SITAP projekt, kao i procijeniti kapacitete fondova/instituta zdravstvenog osiguranja (u RS i FBiH, uključujući i kantonalne institute zdravstvenog osiguranja odgovorne za pilot lokacije) za prijelaz na novi sustav naplate. Analiza takoĎer uključuje provjeru postojećih IT kapaciteta na primarnim lokacijama (5 bolnica koje su, kroz SITAP projekt, testirale mogućnost pružanja kliničkih podataka, potrebnih za uvoĎenje novog sustava naplate). Predstavnici ustanova i institucija koji su bili direktno uključeni u implementaciju SITAP-a bit će uključeni i u provedbu analize. Analiza dosadašnjih aktivnosti iskoristit će se kao temelj za formuliranje planova razvoja, pilot testiranje, faze implementacije i nadzora sustava plaćanja usluga, temeljenog na AR-DRG. Planovi će takoĎer uputiti na potrebu opremanja bolnica IT opremom i softverom potrebnim za uspostavu novog sustava (opremu koja nedostaje ne nabavlja konzultant). 2. Razvoj tehničkih uvjeta za razvoj AR-DRG grupera (softvera za grupiranje) Kao prvi korak u razvoju AR-DRG grupera, konzultanti pripremaju specifikacije za njegov razvoj, raspravljaju i dogovaraju ih sa relevantnim ministarstvima, fondovima zdravstvenog osiguranja i uključenim bolnicama. Specifikacije (uvjeti) trebaju biti dovršeni do kraja 4. mjeseca implementacije Projekta. 3. Prilagodba i tiskanje ICD-10 AM, ACHT i ACS i razvoj nacionalne liste DRG grupa Prava na korištenje AR-DRG sustava u Bosni i Hercegovini osigurana su 2008 preko sklopljenog ugovora izmeĎu Ministarstva civilnih poslova i Australskog Ministarstva za zdravlje i starenje (Australian Department of Health and Aging). Verzije na engleskom jeziku ICD-10 AM, ACHI klasifikcaije i ACS standarda dostavljene su za svaki entitet i Distrikt Brčko. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 1. Preporuke za DRG institucionalizirani okvir posla za BiH – smjer i institucionalizirani okvir posla cijelog projekta mora biti potvrĎen; temelj za to je odreĎivanje pristupa kao što je spomenuto u ključnim točkama odluke opisanim u Tablici D. 2. Dizajn DRG pilot aktivnosti 3. Radni dokument o odgovornostima raznih institucionaliziranih dioničara u DRG implementaciji i daljnjem održavanju – dokument opisuje uloge raznih dioničara i aktera u DRG razvoju i operacijama i bit će temeljen na odlukama ishoda zadatka 1 poviše. 4. DRG forme aktivnosti prikupljanja podataka u elektroničkom formatu 5. Početak prikupljanja DRG podataka i analiza –projekt počinje ranim kodiranjem koristeći hrvatski gruper; setovi podataka, zbirka formata i protokoli prikupljanja podataka bit će pripremljeni. 6. Specifikacija DRG grupera i plan za brzi razvoj grupera – tehnički uvjeti bit će pripremljeni za dvije verzije temeljene na potrebama funkcionalnosti oba entiteta. 7. Preporuke za stalnu institucionaliziranu podršku gruperu – ovisi o ključnim odlukama o odgovornosti institucija za operacije vezane uz gruper u zadacima 1 i 3. 8. ICD-10AM (Međunarodna statistička klasifikacija bolesti i povezanih zdravstvenih problema, 10. verzija, Australska modifikacija), ACHI (Australska klasifikacija zdravstvenih intervencija) i ACS (Australski standardi kodiranja) prilagođeni, tiskani i podijeljeni. 65 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Kako bi se koristili ICD-10 AM, ACHI klasifikacijama i ACS standardima u procesu daljnjeg razvoja novog sustava plaćanja, potrebno je prevesti ih na lokalne jezike. Set od tri osnovne knjige: ICD-10 AM, ACHI klasifikacije i ACS standardi bit će prevedeni prije početka projekta. MeĎutim, daljnje aktivnosti vezane uz dovršavanje ovog posla, kao što je konačna stručna provjera i ureĎivanje, bit će obavljeni u sklopu projekta. Konačna odluka o opsegu ovog odreĎenog posla bit će usuglašena od strane konzultanta i zaduženih ministarstava na početku projekta. Konzultant će omogućiti tiskanje dogovorenog broja kopija (za svaki od službenih jezika Bosne i Hercegovine), potrebnog za razvoj i implementaciju novog sustava naplate. Fondovi/institut zdravstvenog osiguranja, ministarstva i Ministarstva zdravstva Vlade Distrikta Brčko takoĎer će dobiti i elektronske verzije prevedenih materijala, u formatu koji dopušta ureĎivanje (MS WORD verzije) i daljnju reprodukciju (verzije pripremljene za tiskanje). Prevedeni ICD-10 AM, ACHT i ACS služit će kao temelj za razvoj nacionalne liste DRG grupa. Kao dio ove aktivnosti, pristupi i primjeri dobre prakse u susjednim zemljama i zemljama EU bit će predstavljeni lokalnim stručnjacima, koje imenuju zadužena ministarstva. Iznimno je važno osigurati usklaĎeni pristup (izmeĎu dva entiteta i Distrikta Brčko) u razvoju liste DRG grupa, kako bi se stvorio temelj za naplatu bolničkih usluga tretiranih u drugim entitetima. Konzultant će voditi postupak razvoja popisa DRG grupa, koji treba biti dovršen do 20. mjeseca projekten implementacije. 9. 4. Studijsko putovanje 10. Dva studijska putovanja implementirana. Kako bi se upoznali sa regionalnim iskustvima (Slovenija i Hrvatska) u uspostavi sustava plaćanja temeljenog na DRG, studijsko putovanje u bolnice i fondove zdravstvenog osiguranja u jednoj od zemalja regije bit će organizirano u sklopu projekta. Još jedno studijsko putovanje bit će organizirano u jednu o zemalja EU, koja je uvela sustav na učinkovit način i čiji primjer može poslužiti kao dobar primjer za BiH. Donositelji odluka iz ministarstava, fondova zdravstvenog osiguranja i pilot bolnica bit će ciljana skupina ovih putovanja. Studijska putovanja moraju se planirati u ranoj fazi implementacije projekta, kako bi se iskustva drugih zemalja iskoristila što učinkovitije. 11. Izvještaj o ishodima studijskih putovanja pripremljen i radionica održana za širenje informacija svim zainteresiranim strankama. 5. Razvoj priručnika za određivanje cijena zdravstvenih usluga u novom sustavu naplate Na temelju dobrih regionalnih i meĎunarodnim praksi, konzultanti predlažu metodološki pristup za odreĎivanje cijena DRG grupa najpristupačniji trenutnoj situaciji u BiH. Dostupnost podataka, troškovi i teret dodatnog prikupljanja podataka, trebalo bi, inter alia, uzeti u obzir kada se odreĎuje pristup pri odreĎivanju cijena. Predložena metodologija mora omogućiti daljnji razvoj i usavršavanje cijena DRG grupa. Odabrani pristup treba uključivati (1) odreĎivanje odgovornosti u procesu odreĎivanja cijena, (2) odreĎivanje faza i koraka u odreĎivanju cijena, (3) odreĎivanje primjera na temelju kojeg će se cijene odrediti, (4) popis potrebnih podataka (postojećih i dodatnih), (5) odreĎivanje metode podešavanja i metode prilagodbe podataka, (6) predlaganje formi za prikupljanje dodatnih podataka (kako bi omogućili fondovima/institutima zdravstvenog osiguranja da počnu sa samostalnim prikupljanjem dodatnih podataka, na temelju uputa iz priručnika. Metodologijski pristup bit će razvijen u suradnji sa lokalnim 12. Priručnik koji objašnjava DRG troškove i metodologiju određivanja cijena – opisuje teoretske procese generiranja cijena iz troškovnih kategorija i onda, kada bolnice imaju dovoljno kapaciteta za izračun prosječnih cijena DRG-ova, uspostavlja se sustav odozgo prema gore („top-down‟) i odozdo prema gore („bottom up‟) odreĎivanja cijena. U praksi meĎutim, cijeli proces može biti zbunjujući odlukama hoće li DRG odreĎivanje cijena biti na državnoj ili entiteskoj razini. U slučaju FBiH, usvajanje jedinstvene DRG cijene u svim kantonima mora biti prihvaćeno i implikacije o jedinstvenoj cijeni u kantonalnim proračunima fondova/instituta zdravstvenog osiguranja moraju biti razumljene. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA Nacionalna lista DRG grupa temeljena na AR-DRG-evima uvedena i okvir posla izrađen za buduće dopune i uređivanje. 66 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH stručnjacima, od kojih se očekuje da dolaze primarno iz fondova/instituta zdravstvenog osiguranja. Na taj način podržat će se stvaranje kapaciteta unutar fondova/instituta zdravstvenog osiguranja. 13. Radionica obuke o DRG troškovima i određivanju cijena – Metode, procesi i problemi se odraĎuju na radionicama kako bi se ustanovio prihvatljivi pristup pri odreĎivanju DRG cijena. 14. DRG cijene usvajaju se za primjenu u BiH – Ovo je važan prvi korak u izračunu trenutnih prosječnih cijena i bit će proveden uzimajući u obzir Australske i cijene u regionalnim zemljama. Jednom kada DRG izlazni i podaci slučajeva postanu pristupačni bolnicana i kada fondovi/instituti zdravstvenog osiguranja i bolnice ustupe ukupne trenutne stacionarne proračune, prosječne DRG cijene bit će izračunate. 15. Model bolničkog plaćanja temeljen na DRG-u – odluke o modelima plaćanja u osnovi su odreĎene politički; jednom kada su svi podaci prikupljeni, u sklopu projekta razvijaju se simulirani „proračuni u sjeni“ koji će prikazati koliko zapravo bolnice mogu zasluženo naplatiti, temeljem njihovih izlaznih podataka. Upućuje se na zadatak 35 niže u tekstu. 16. Protokoli za kupnju i ugovaranje koji nagrađuju bolnice za dobar učinak uključujući i kvalitetu usluge – Ova aktivnost izvodi se paralelno sa prikupljanjem DRG podataka i procesom izračunavanja; razvija prikladne pristupe u kupnji stacionarne njege širom BiH koristeći standardizirane ugovore. 6. Razvoj softvera, potrebnog za uspostavu novog sustava plaćanja Konzultant će razviti primjenjivi softver, koji podržava grupiranje, a temeljen je na AR-DRG klasifikaciji. Softver će biti razvijen na temelju tehničkih specifikacija, dogovorenih ranije u projektu. Osoblje IT-a iz fondova/instituta zdravstvenog osiguranja i bolnica bit će intenzivno uključeno u razvoj softvera, da osiguraju razinu vlastitog znanja o AR-DRG gruperu koje će im omogućiti buduće održavanje i mijenjanje softvera. Kako bi se povezao AR-DRG gruper sa postojećim informacijskim sustavima u fondovima/institutima zdravstvenog osiguranja, koji imaju ulogu u pilot testiranju grupera, vrednovanje potreba za prilagodbom bit će izvršeno paralelno sa razvojem grupera. Kasnije, prilagodba postojećih informacijskih sustava, bit će podržana kroz aktivnosti projekta. Prilagodba mora biti gotova prije početka pilot testiranja AR-DRG grupera. 17. Arhitektura sustava za DRG grupiranje kao i analiza podataka – ovom zadatku potrebne su odluke donešene s poštivanjem institucionalnog dogovora koji uključuje nadzor nad radom grupera i njegovo održavanje. Upućuje se na točku 21 u Tablici D. 18. Softverski priručnik koji opisuje logiku i operacije grupera 19. Telefonska linija za pomoć pri DRG grupiranju – funkcija linije je asistirati bolnicama sa problemima kodiranja; organizacija linije ovisi o relevantnim dogovorima uključenih institucija. 20. Održat će se radionica gdje će se raspravljati o primjenama podataka generiranih DRG gruperom u zdravstvenom sektoru. 7. Provjera trenutnih IT kapaciteta u primarnim i sekundardnim pilot lokacijama i priprema Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 23. Pripremiti Radni dokument o ICT kapacitetima povezanih sa 67 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH izvještaja o trenutnim kapacitetima Konzultant će provjeriti postojeće IT kapacitete (opremu i osoblje) na primarnim i sekundarnim pilot lokacijama i specificirati opremu koja nedostaje, potrebnu za implementaciju projektnih aktivnosti u bolnicama i fondovima/institutima zdravstvenog osiguranja. uvođenjem DRG-a širom zdravstvenog sektora uključujući komentare na druge zdravstvene informatičke funkcionalnosti – dokument sadrži tablični prikaz ICT opreme bolnica i fondova/instituta zdravstvenog osiguranja i komentare koji upozoravaju na promjene koje se trebaju napraviti radi usuglašavanja sa potrebama raznih razina funkcionalnosti zdravstvene informatike povezane sa DRG-evima. 8. Planiranje pripreme sekundarnih pilot lokacija za uvođenje novog sustava plaćanja Planovi će biti pripremljeni za Republiku Srpsku, Federaciju Bosne i Hercegovine i Distrikt Brčko, uzimajući u obzir činjenicu da su predložene aktivnosti i datumi meĎusobno kompatibilni. Planiranje će zajednički napraviti timovi/osoblje prikladnih sektora/usluga iz fondova/instituta zdravstvenog osiguranja uz suradnju sa zaduženim ministarstvima. Planovi će biti predstavljeni institucijama zdravstvenog sektora, raspravljeni i usuglašeni meĎusobno (uzimajući u obzir sve relevantne strateške dokumente, legalni i regulatorni okvir, kao i strateške i poslovne planove fondova/instituta zdravstvenog osiguranja), prije konačnog podneska za odobrenjem zaduženih ministarstava. Implementacija planova za druge lokacije u BiH pokrivat će barem jednu bolnicu iz svakog od deset kantona FBiH, bolnicu iz Distrikta Brčko i pet bolnica jednako rasporeĎenih na teritoriju Republike Srpske. 24. Sve bolnice uključene su u DRG prikupljanje podataka jednom kada je DRG gruper ovlašten za rad. 9. Obuka osoblja iz pilot bolnica i Fondova/Instituta zdravstvenog osiguranja(odgovornih za pilot 25. Analiza potreba obuke i razvijeni plan obuke. lokacije) Potrebno je procijeniti broj osoblja koje će biti obučeno za implementaciju novog sustava plaćanja. Definicija potrebnih kompetencija, od strane ciljnih skupina, te procjena potreba za treningom bit će prvi korak u razvoju kapaciteta fondova/instituta zdravstvenog osiguranja i bolnica za implementaciju novog sustava plaćanja. U tu svrhu, konzultant će procjeniti potrebe za obukom različitih profila bolničkog osoblja (liječnika, sestara, bolničkih menadžera, kodera, ekonomista, računovoĎa itd.), osoblja fondova/instituta zdravstvenog osiguranja (osoblje koje radi na razvoju sustava, kodiranju, ugovaranju, kontroli, planiranju, analizi itd.), te ostalih uključenih u projekt (npr. ministarstava). Prioritizacija ciljnih skupina i teme obuke obavit će se na temelju planova za razvoj sustava naplate i implementacije. Programi obuke i edukacijski materijali, razvijeni za ciljne skupine (opseg i tip materijala definiran je za vrijeme implementacije projekta), bit će dostupni za vrijeme projekta i poslije njegovog dovršetka. Obuka za prvenstvene ciljne skupine bit će implementirany u projektu. Budući su lokalni stručnjaci zdravstvenog osiguranja primarno locirani u fondovima/institutima zdravstvenog osiguranja, očekuje se njihovo dodatno obučavanje za vrijeme projekta i aktivna uključenost u izvršavanju obuke za druge ciljne skupine. Isto tako, očekuje se da će lokalni stručnjaci, povezani sa entitetskim centrima za zdravstveni menadžment, pristupati i odrediti prioritete meĎu potrebama obuke. Centri mogu, logistički i organizacijski, sudjelovati u implementaciji obuke u sklopu projekta, ali strukture se moraju uspostaviti u fondovima/institutima zdravstvenog osiguranja (timovi odgovorni za 26. Razvijen institucionalni plan za DRG obuku – uloge Entitetskih centara zdravstvenog upravljanja moraju se provjeriti i potvrditi njihov interes. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 27. Izrađen program obuke i pripremljen edukacijski materijal. 28. Lokalni treneri imenovani i obučeni. 29. Obuka uspostavljena prema DRG planu implementacije širom bolničke mreže BiH. 30. Ocijenjena obuka i izvještaji o rezultatima pripremljeni. 68 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH upravljanje i podršku razvoja novog sustava naplate), koji će biti u mogućnosti nastaviti implementaciju aktivnosti obuke nakon završetka projekta (uključujući produženu obuku drugih ciljnih skupina, koje nisu označene kao prioritetne ili nisu pokrivene obukom u sklopu projekta). FAZA III (12 do 20 mjeseci) 1. Testiranje softvera potrebno zbog uvođenja novog sustava plaćanja (u trajanju od najviše 6 mjeseci) Softver se, po završetku razvoja, pilot-testira (sa obveznim sudjelovanjem lokalnih stručnjaka) u istim bolnicama u RS i FBiH koje su služile kao piloti za vrijeme SITAP projekta. Odabrano osoblje pilot bolnica i fondova/instituta zdravstvenog osiguranja bit će obučeno u korištenju sotvera za vrijeme trajanja pilot-testiranja. 2. Izmjena, dovršavanje razvoja i implementacija AR-DRG grupera na odabranim lokacijama Temeljem rezultata pilot testiranja, softver će biti izmjenjen, kako bi se pronaĎene neregularnosti i greške maknule, te dodatno prilagodio primjećenim potrebama korisnika. Po završetku softverskog razvoja, upute o njegovom korištenju bit će pripremljene i tiskane. Upute će se koristiti kao materijal za obuku šire grupe osoblja iz pilot bolnica i fondova/instituta zdravstvenog osiguranja. 3. Razvoj kapaciteta fondova/instituta zdravstvenog osiguranja i bolnica za razvoj i uspostavu novog sustava plaćanja Obuka osoblja fondova/instituta zdravstvenog osiguranja i bolnica, odgovornih za kodiranje, prikupljanje podataka, izvještavanje i analizu podataka, izvodit će se na primarnim i sekundarnim pilot lokacijama. Obuka lokalnih timova temelji se na dogovorenoj metodologiji, a uključuje broj članova i njihove profile i program obuke za bolničko osoblje zaduženo za kodiranje. Obuka za novi sustav kodiranja (dijagnoze i medicinski postupci) organizira se za medicinske profesionalce i osoblje fondova/instituta zdravstvenog osiguranja. U početnoj fazi (povećanje kapaciteta na primarnim pilot institucijama), obuku će održavati konzultanti (najviše 15 trenera, sa obvezom sudjelovanja lokalnih trenera i aktivnim sudjelovanjem lokalnih stručnjaka uključenih u SITAP projekt). U većem dijelu projekta (povećanje kapaciteta na sekundarnim pilot institucijama), obuku će održavati lokalni konzultanti i lokalni stručnjaci uključeni u SITAP projekt, koji će se, na početku projekta, kroz obuku drugih trenera, pripremiti za nadolazeće aktivnosti projekta. TakoĎer će biti moguće uključiti, kao trenere, sudionike koji su imali izvanredne rezultate u početnim aktivnostima obučavanja (najviše 10 dodatnih trenera) Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 31. DRG podaci o aktivnostima uključenih bolnica i slabosti pri kodiranju identificirani – ako se DRG kodiranje i analiza izvrše prije nego je BiH gruper razvijen, ova aktivnost obavljena je za vrijeme Faze II. Pravi BiH softver za grupiranje bit će testiran neovisno o AR-DRG dokumentima. 32. Radionica održana zbog provjere napretka aktivnosti kodiranja i dodatnog treninga implementiranog u područja gdje zato ima potrebe. 33. DRG sustav prošao konačnu fazu dokazivanja(verifikacije) – priroda i organizacija aktivnosti vezana uz ovaj zadatak ovisi o uključenosti stručnjaka IT dioničarskih agencija u razvojnom procesu softvera. 34. Sve DRG operacijske procedure i ostala tehnička dokumentacija je dovršena i podijeljena. 35. Usporedno sa postojećim sustavom naplate, koristi se i sustav naplate temeljen na DRG-u preko „shadow budgets-a“ - sa uključenjem svih bolnica u projekt, manje će rasprave biti vezane uz prikladnost podataka korištenih za izračun „shadow“ proračuna. 36. Radni dokument o proračunskim implikacijama DRG modela plaćanja. 37. Radionica obuke za financijske menadžere – rasprava kako bolnički sustavi i sustavi fondova/instituta zdravstvenog osiguranja mogu naučiti preko dostupnih podataka i poboljšati bolničku učinkovitost 69 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 4. Primjena AR-DRG grupera na sekundarnim pilot lokacijama Konzultant će, u suradnji sa lokalnim učiteljima, obučavati osoblje na sekundarnim pilot lokacijama (bolnice i fondovi/institucije zdravstvenog osiguranja) i nadzirati proces kodiranja, prikupljanja podataka i izvještavanja. 38. DRG sustav je ovlašten i dokumentiran, te je bolničko i osoblje iz fondova/instituta zdravstvenog osiguranja potpuno obučeno za korištenje sustava – budući da projekt uključuje sve bolnice, ovaj zadatak se sastoji od rezultata na državnoj razini FAZA IV (20 do 24 mjeseci) 1. Usvajanje seta formi za prikupljanje podataka i izvještavanje fondovima/institutima zdravstvenog osiguranja, u skladu sa ICD-1OAM, ACHI and ACS. 2. Priprema akcijskog plana za uvoĎenje sustava plaćanja temeljenog na AR-DRG-u u bolnicama diljem Bosne i Hercegovine. 3. Provjera postojeće IT opreme, nabava preporuka i izračun troškova uvoĎenja sustava plaćanja temeljenog na AR-DRG-u u bolnice diljem Bosne i Hercegovine. Konzultant će analizirati postojeću IT opremu i specificirati potrebnu opremu za sve bolnice i fondove/institute zdravstvenog osiguranja u Bosni i Hercegovini. 4. 39. Akcijski plan za punu implementaciju sustava plaćanja temeljenog na DRG-u u kratkom i srednjem roku – kao što je predloženo u komentaru na 38. zadatak, akcijski plan ovisi o dogovorenom okviru posla u ovom projektu. 40. Završno izvješće Nabava preporuka za ugovaranje zdravstvenih usluga prema novom sustavu naplate. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 70 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Dodatak 2 – Logički okvir rada Revidirani logički okvir projekta (u odnosu na onaj priložen natječajnoj dokumentaciji) prikazan je u narednoj tabeli: . Opis projekta Objektivni mjerljivi indikatori Izvori podataka Pretpostavke i rizici Na različite načine se može provesti mjerenje poboljšanja učinkovitosti, efikasnosti i kvalitete pruženih zdravstvenih usluga korištenjem DRG podataka. Mjerenja mogu uključivati : poreĎenja izmeĎu broja osoblja i dobivenih izlaznih rezultata, trošak po pruženoj zdravstvenoj usluzi, kvalitetu kodiranja, poreĎenja bolnica na temelju case mix indeksa , kvaliteta zdravstvenih usluga na temelju DRG podataka. DRG podaci koji su prikupljeni iz svih bolnica tijekom trajanja projekta. Dodatni izvor podataka mogu biti podaci Zavoda za javno zdravstvo. Mi pretpostavljamo da će podaci biti točni, jednako tako u projektima implementacije DRG se koriste alati za poboljšanje točnosti kodiranja , te će takva oruĎa biti upotrijebljena i u našem projektu. Fondovi zdravstvenog osiguranja implementirali sustav za objavljivanje podataka o učinku bolničkih institucija Nacrt bolničkih ugovora koji uključuje plaćanja prema učinku temeljem DRG izlaznih rezultata pripremljen. Podsci o učinku bolničkih institucija kroz DRG podatke objavljeni Fondovi zdravstvenog osiguranja poduzimaju korake za uključivanje DRG rezultata u model plaćanja Pretpostavke: Fondovi zdravstvenog osiguranja su u mogućnosti i spremni poduzeti korake koji će ih osnažiti kao kupce zdravstvenih usluga , i uspostaviti budžetsku disciplinu nad bolnicama Reforma zakonodavnih formi, pravilnika i standarda koji u oovm trenutku onemogućuju menadžment da poduzme inicijative s ciljem unapreĎenja učinkovitosti je pokrenuta. 1. Razviti institucijski okvir i kapacitete koji će podržati implementaciju prikupljanja DRG podataka , implementaciju modela plaćanja kroz razvoj institucija i programe obuke. Različite državne, entitetske i regionalne organizacije imaju definiranu ulogu i odgovornost u procesu implementacije DRG-a, jednako kao i pristup obučenom osoblju sposobnom da implementira i operativno rukovodi različitim elementima DRG sustava. Institucije su prihvatile svoju ulogu u implementaciji DRG projekta Predani izvještaji koji dokumentiraju provedenu obuku, te stupanj dosegnutih kompetencija sudionika. 2. Dokumentirano objasniti DRG tehnologiju za BIH lokalni kontekst, te razviti model prikupljanja, analize i izvještavanja na temelju DRG podataka. AR-DRG dokumnetacija i pridružene definicije su prevedene i prilagoĎene lokalnoj praksi. DRG bolnički podaci se prikupljaju, analiziraju te se pripremaju izvještaji sa povratnim informacijama o učinku bolničkih institucija. Točnost dokumentacije provjerena. Prikupljeni podaci provjereni s obzirom na kompletnost i kvalitetu. DRG izvještaji sa povratnim informacijama redovitio revidirani . Rizici: Razlike u nadležnostima nad zdravstvenim sektorom u BIH otežavaju izgradnju kapaciteta u institucijama Pretpostavke: OdreĎeni su djelatnici kojima su u opisu posla dodane DRG povezane radne aktivnosti Osoblje prošlo kroz predviĎene cikluse obuke Rizici: Loša kvaliteta početnog prijevoda. Nedovoljan napor od strane lokalnih stručnjaka je uložen u prilagoĎavanje prijevoda lokalnoj medicinskoj praksi. Pretpostavke: Bolnice su opredijeljene za postizanje prihvatljive točnosti kodiranja. DRG institucije zadužene za Glavni cilj Poboljšati učinkovitost, efikasnost i kvalitetu pruženih zdravstvenih usluga u BIH Svrha Implementiranje sustava prikupljanja podataka korištenjem DRG metodologije, analiza prikupljenih podataka, odreĎivanje prikladnih cijena za DRG kategorije i implementacije novog modela ugovaranja za hospitalizirane pacijente , koji ima potencijal da osigura kontrolu nad troškovima pružanja zdravstvene zaštite i da poboljša učinak davatelja zdravstvenih usluga (mjerljiv kroz odgovarajuće indikatore) Razultati Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 71 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH operativno djelovanje prihvaćaju odgovornost nad procesom prikupljanja podataka, njihovoj analizi i pripremi povratnih izvještaja. 3. Razviti i pustiti u pogon DRG gruper, pripremiti plan zdravstveno informatičkog okvira u kojem su podaci prikupljeni kroz DRG sustav integrirani sa ostalim podacima i iskorišteni za pobioljšanje administrativne efikasnosti, jednako kao i zdravstvenih ishoda. DRG gruper je razvijen, verificiran u skladu sa Australskim specifikacijama i pušten u rad. Istraživanje ICT kapaciteta u zdravstvenom sustavu je provedeno, rezultati objavljeni. Preporuke za nadogradnju iCT sustava u cilju pružanja boljih informacija u zdravstvu su sastavljene DRG gruper – rezultati testiranja funkcionalnosti dostupni. Izvještaj o učinjenim ICT kapacitetima u zdravstvenom sektoru prihvaćen. ICT izvještaj sa preporukama za nadogradnju prihvaćen. Pretpostavke: DRG gruper je u „vlasništvu“ BIH institucija koje podržavaju njegov daljnji razvoj i prihvaćaju odgovornost za njegovo održavanje. 4. Izgraditi kapacitete iz područja financijskog menadžmenta i institucijsku kulturu koja prepoznaje važnost razumijevanja stvarnog troška, koja zna donijeti odluke pri kupnji zdravstvenih usluga temeljem evaluacije odnosa troška/benefita. Obuka iz financijskog menadžmenta i ugovaranja za osoblje fondova zdravstvenog osiguranja je provedena. DRG težinski koeficijenti i DRG1 (iznos) izračunati Bolnički budžeti korištenjem DRG podataka modelirani, implikacije diskutirane sa zainteresiranim stranama. Novi ugovori na temelju DRG pripremljeni za bolničke institucije. DRG težinski koeficijenti, metodologija odreĎivanja DRG 1( cijena) i modeliranje budžeta dokumentirani i priloženi. Izvještaji o održanim ciklusima obuke iz područja financijskog menadžmenta Nacrt bolničkih ugovora priliožen. The regulatory framework provides hospitals with the opportunity to manage their budgets, while managers have discipline to work within budgets Efficiency gains are measured and hospitals are rewarded. Počivavši na prethodnom, ključni indikatori za evaluaciju projekta su kako slijedi: Po završetku projekta, DRG podaci koji opisuju aktivnosti bolničkih institucija u dijelu hospitaliziranih pacijenata će biti dostupni iz svih institucija koje odluče da sudjeluju u projektu. Relevantni fondovi zdravstvenog osiguranja će prihvatiti metodologiju transparentnog objavljivanja DRG bolničkih podataka i ostvarenog učinka. Relevantne državne, entitetske i regionalne organizacije uključene u projekt će imati definiranu ulogu u procesu održavanja DRG sustava, te educirano osoblje. AR-DRG dokumentacija, prateće definicije su prevedene i prilagoĎene lokalnoj praksi. DRG grouper je razvijen, validiran sukladno australskoj specifikaciji , te je započelo njegovo korištenje. DRG težinski koeficijenti i cijene su izračunati. Bolnički budžeti u „sjeni“ su generirani, te je njihova implikacija diskutirana sa relevantnim ključnim sudionicima DRG projekta. Istraživanje o informatičkim mogućnostima i kapacitetima u zdravstvenom sektoru je provedeno, te su dobiveni rezultati prezentirani. Radna verzija bolničkih ugovora koji u sebi uključuju plaćanje prema učinku mjereno DRG izlaznim rezultatima je pripremljena. Početni izvještaj- EuropeAid/128401/C/SER/BA 72 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Dodatak 4 Plan aktivnosti 2 1 12 11 10 9 2013 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 2012 9 8 7 6 5 4 2011 3 Aktivnost Nadležn ost Početna faza Faza 1 – Faza razvoja Planiranje i omogućavanje aktivnosti Pronaći osoblje u SITAP bolnicama koji su zainteresirani da sudjeluju u projektu kao DRG edukatori. Potvrditi popis dRG kategorija koje će se koristiti na početku –inicijalno predviđa se uporaba originalne AR-DRG liste Printati i podijeliti papirnate i elektronske verzije prevedenih DRG materijala bolničkom osoblju institucija kojesu uključene u fazu 1 projekta Pripremiti set podataka za kodiranje i grupiranje u hrvatskom gruperu, pripremiti format proračunske tablice koja će se koristiti za tu svrhu. Postaviti DRG ko-ordinatore u bolnica projekta, čija uloga je praćenje implementacije projekta u njihovoj matičnoj instituciji. Pripremiti materijale za obuku s obzirom na : različite faze implementacije projekta, cilje grupe za prihvaćanje novih vještina. U kontekstu plana obuke, definirati ciljeve i vrijeme u klojem će se izvesti studijska putovanja Pregledati trenutne sustave plaćanja pružatelja usluga i formulirati prvotni ugovor pro-forma temeljen na DRG Pripremiti sadržaj kursa i razviti materijale edukacije za različite kurseve edurakcije uključujući DRG sustav, kodiranje, ugovaranje, nabavu Ispitati pravne implikacije provođenja DRG projekta –pažnja će biti posvećena onim dijelovima koja zahtijevaju promjenu zakonske regulative HI, TL HI, TL TL HI, GR HI, TL HC, TL HI, TL HC, HI, GR LE, TL Nadležn Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 2011 2012 73 2013 Inicijalna DRG obuka Pustiti u rad DRG e mail podršku , radi pružanja tehničke pomoći bolničkim koderima vezano za metodologiju kodiranja i standarde Započeti obuku u bolničkih institucija u fazi 1 projekta, te neposredno nakon obuke početi kodiranje i slanje podataka konzultantskom timu za analizu Provesti evaluaciju inicijalnog ciklusa obuke u kodiranju, provesti poboljšanja s ciljem maksimiziranja učinka Analizirati DRG prikupljene podatke na mjesečnoj razini, izvještavati relevantne fondove o rezultatima, te osigurati povratne informacije bolnicama HI, TL HI, GR, TL HI, HC, TL GR DRG dokumentacija materijala Formirati DRG radnu grupu za uređivanje prevedene AR DRG dokumentacije, kako bi termini bili usklađeni sa lokalnom medicinskom praksom HI, TL Nadgledanje i koordinacija radne grupe za uređivanje AR DRG dokumentacije HI, TL Ukazati na uočene pitanja proistekla radom grupe –odrediti područja koja zahitjevaju posebnu pažnju HI, TL Aktivnosti na razvoju BIH DRG grupera Formirati radnu grupu za BIH DRG gruper koja će surađivati u procesu razvoja lokalnog grupera- članovi grupe će usko surađivati sa članom konzultantskog tima Pripremiti tehničku specifikaciju za bIH DRG gruper na temelju provedenih analiza potreba u oba entiteta Dovršiti BIH DRG gruper, provesti testiranje i verifikaciju prije puštanja u promet Provesti analizu ICT mogućnosti u bolnicama i fondovima zdravstvenog osiguranja vezano za potrebe DRG modela Savjetovati na potrebnu funkcionalnost sustava za skladištenje i analizu DRG podataka Pripremiti priručnik o korištenju programskog rješenja za grupiranje(DRG gruper) koji će objasniti logiku grupiranja, princip rada, održavanje i nadogradnju HI, GR GR GR, IT IT GR, IT GR, IT GR, IT Pustiti u rad BIH gruper, započeti sa njegovim korištenjem u bolnicama faze 1 projekta, bolnice ih faze 2 projekta će se priključivati postepeno odmah nakon završetka obuke Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 74 2 1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 ost 6 Aktivnost 5 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 4 Ericsson Nikola Tesla d.d. 3 KAROL consulting KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Aktivnost Nadležn ost 2011 2012 Faze 2 – Faza proširenja DRG kodiranje korištenjem BIH grupera se provodi u 31 bolnici Provesti analizu kvalitete kodiranja u uključenim bolničkim institucijama utvrditi potencijalno problematična područja Nadzirati kvalitetu kodiranja, te uočiti bolnice koje imaju poteškoća u prihvaćanju pravila kodiranja Održavati redovite sastanke sa Radnom grupom za kodiranje i relevantnim fondovima zdravstvenog osiguranja, diskutirau poteškoće i probleme u implementaciji projektnih aktivnosti Održati dodatne cikluse obuke iz kodiranja koji će se fokusirati na uočena problematična područja GR, HI GR, HI HI, TL HI, TL Određivanje cijene DRG1 Formirati DRG radnu grupu za cijene koja će raditi sa članovima tima na razvoju modela cijena U suradnji sa radnom grupom, pripremiti DRG metodologiju određivanja cijena koja će objasniti osnove procesa za utvrđivanja cijena zdravstvenih usluga temeljem DRG podataka Pripremiti DRG težinske koeficijente –koristiti u radu težinske koeficijente iz zemalja regije, uzeti u obzir relativnost pojedinih troškovnih kategorija u BIH Utvrdivši potrebnu pouzdanost DRG podataka (točnost kodiranja), započeti sa izračunom trenutnih prosječnih cijena DRG-a HI, TL HI, HC, TL HI, HC, TL HC, TL Provjera trenutnih ICT kapaciteta Provjeriti nedavne i trenutne ICT inicijative i projekte u zdravstvenom sektoru – izvijestiti o općem statusu zdravstvene informatike u BiH Razviti upitnik o istraživanju ICT sklopovlja, softvera i broja osoblja , te vještina u bolnicama i zavodima zdravstvenog osiguranja u BIH Provjeriti postojeće ICT kapacitete bolnica i fondova zdravstvenog osiguranja uključenih u projek– posjetiti uklječene institucije i održati sastanke sa IT osobljem Pripremiti radni dokument o ICT kapacitetima vezanim za uvođenje DRG, uključivši i provedenu analizu o funkcionalnosti zdravstvenih informatičkih sustavapa IT, TL IT, TL IT, TL IT, TL Organizacija studijskog putovanja 1 Planirati i priovesti studijsko putovanje za bolnice i fondove zdravstvenog osiguranja u zemlje regije u cilju upoznavanja s njihovim iskustvima Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA TL, HI 75 2013 Nadležn KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. 2012 201 3 2012 2013 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Aktivnost 2011 Održavanje radionice o rezultatima provedenog studijskog putovanja za sudionike istog i ostale zainteresirane Nadležn ost 2011 TL, HI Organizacija studijskog putovanja 2 Planirati i priovesti studijsko putovanje za bolnice i fondove zdravstvenog osiguranja u jednu od zemalja EU koja je implementirala AR-DRGs Održavanje radionice o rezultatima provedenog studijskog putovanja za sudionike istog i ostale zainteresirane HC, TL HC, TL Rad sa fondovima zdravstvenog osiguranja na modelu plaćanja i ugovaranja Obuka iz područja financijskog menadžmenta, procesa ugovaranja i kupnje zdravstvenih usluga za osoblje fondova zdravstvenog osiguranja Priprema prikladnih alata za mjerenje učinka koji će biti korišteni od strane fondova za plaćanje bolnica na temelju izlaznih rezultata i kvalitete Priprema radnog dokumenta o implikacijama na budžet bolnica uslijed prelaska na plaćanja po DRG modelu, korištenjem rezultata iz projekta Organizacija radionice za fondove zdravstvenog osiguranja i bolnički menadžment o pitanjima prezentiranim u radnom dokumentu (vidi točku 50) Pripremiti model plaćanja bolnica prema DRG-u modelu, koristeći izračunati prosječni DRG 1, izračunati implikaciju na budžet uključenih bolnica Revidirati programe planiranja bolničkih budžeta uzeti ubzir postepeno uvođenje modela plaćanja prema DRG-u, što će podrazumijevati i pripremu odgovarajućih smjernica o ugovaranju i kupnji bolničkih zdravstvenih usluga HC, TL Pripremiti nacrt ugovora za bolnice prema DRG modelu HC, TL HC, HI, TL HC, HI, TL HC, HI, TL HC, TL HC, HI, TL Izgradnja kapaciteta u institucijama u cilju održivosti projekta Provesti radionicu koja će raspraviti o potencijalu generiranja zdravstvenih podataka DRG grupera – i koristima Savjetovanje o institucionaliziranju DRG obuke i DRG istraživanja kako bi se project nastavio nako završetka Proizvesti revidirane verzije DRG dokumentacije temejlene na radu DRG radne grupe za izmjenu dokumentacije HI, IT, HC, TL HC, HI, TL HI, TL Ključni eksperti: TL – Voditelj projekta – Ekspert za financiranje zdravstvenih sustava; HC – Ekspert za reformu zdravstva ; HI – Zdravstveno informacijski - DRG Ekspert; IT - IT Ekspert ; GR – Ekspert za razvoj grupera i analize; LE – Pravni savjetnik; Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 76 1 2 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 12 11 10 9 8 7 ost 6 Aktivnost 5 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH 4 Ericsson Nikola Tesla d.d. 3 KAROL consulting Faza 3 – Akcijski plan i faza konsolidacije Nastavak praćenja rezultata kodiranja i podataka dobivenih analizama za sve bolnice u BIH Završetak i dokumentiranje rezultata svih provedenih aktivnosti u projektu koje se odnose na prikupljanje i financijske analize podataka iz bolnica Prepremiti program za postepeno uvođenje plaćanja prema DRG izlaznim rezultatima koji će osigurati postojanje inicijativa za nagrađivanje poboljšanja učinkovitosti HC, HI, TL Detaljno opisati potrebne zakonske izmjene koje će biti potrebno provesti za implementaciju modela plaćanja prema DRG-u Sačiniti popis preporuka vezano za ICT potrebe i daljnji razvoj zdravstvene informatike u BIH LE, HC, TL IT, TL Pripremiti akcijski plan za nastavak DRG razvojnih aktivnosti, fokusirajući se na : točnosti kodiranja, provođenju redovitih kontrola, određivanju troškova za pojedine DRG kategorije, te unapređenju ugovaranja HC, HI, TL Predati nacrt Završni izvještaj koji će sadržavati rezultate svih provedenih analiza, stečeno iskustvo i lekcije naučene tijekom implementacije projekta Održati završnu radionicu koja će tematski biti posvećena nacrtu završnog izvještaja i akcijskom planu Predati finalni Završni izvještaj u koji će biti inkorporirani zaključci sa završne radionice HC, HI, TL HC, HI, IT, TL HI, TL HI Ključni eksperti: TL – Voditelj projekta – Ekspert za financiranje zdravstvenih sustava; HC – Ekspert za reformu zdravstva ; HI – Zdravstveno informacijski - DRG Ekspert; IT - IT Ekspert ; GR – Ekspert za razvoj grupera i analize; LE – Pravni savjetnik; Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 77 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Dodatak 5 – Nominalni plan obuke u kodiranju u skladu sa potrebama korisnika Napomene: Priloženi plan je sastavljen u skladu sa očekivanjima korisnika, te kako bi trening u svim institucijama bio dovršen do 15.12.2011. Osnovna pretpostavka za izvoĎenje ovog plana je mogućnost svakog entiteta da odredi najmanje 4 lokalna edukatora kao podršku stranim ekspertima. Od lokalnih trenera se očekuje da vladaju materijom ICD 10 dokumentacije i pravila kodiranja do 7.9.2011 , te da su dostupni za sudjelovanje na dvodnevnoj radionici u tjednu od 5.9.2011. Lokalni edukatori će sudjelovatiu zajedno sa stranim ekspertima u izvoĎenju edukacije u Kliničkom centru Banja Luka Mostar, te će nakon toga započeti samostalnu edukaciju preostalih bolnica. Plan je pripremljen sukladno prijedlogu Ministarstva civilnih poslova da prva dva dana treninga izvode strani eksperti, a zadnja dva dana lokalni eksperti. (Inicijalna edukacija traje 4 dana) Plan pretpostavlja da odreĎeni broj manjih bolnica (6) sa manje od 150 kreveta mogu biti grupirane na zajedničke treninge ( dvije ili tri grupe). Redoslijed izvoĎenje treninga (lokacije) je u našem planu indikativan i može biti promijenjen tijekom same implementacije sukladno dogovoru izmeĎu korisnika, Delegacije Europske komisije i konzultanta. Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 78 KAROL consulting Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet Ericsson Nikola Tesla d.d. 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Septembar TOT refresher in Sarajevo Banja Luka RS hospital manager workshop Mostar Rmc Mostar Kasindo Strani konzultanti u suradnji sa lokalnim konzultantima Strani konzultanti Lokalni konzultanti Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 79 KAROL consulting 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Oktobar Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Ericsson Nikola Tesla d.d. Kasindo KC Sarajevo Zenica FBiH hospital manager workshop Brčko Review of training effectiveness Bijeljina Prijedor Travnik 1&2 Strani konzultanti Lokalni konzultanti Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 80 KAROL consulting 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Novembar Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Ericsson Nikola Tesla d.d. Prijedor Travnik 1&2 Sanski Most Livno Trebinje OB Sarajevo Foča Tešanj Strani konzultanti Lokalni konzultanti Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 81 KAROL consulting 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Decembar Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned Pon Uto Sri Četr Pet sub ned pon uto sri cet pet sub ned pon uto sri Ericsson Nikola Tesla d.d. Tešanj Nova Bila Zvornik Konjic Gračanica Orašje Nevesinje Bugojno Jajce Goražde Strani konzultanti Lokalni konzultanti Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 82 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Dodatak 6 – Popis akutnih bolnica4 Republika Srpska Bolnica 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Banja Luka Bijeljina Doboj Foca Gradiska Kasindo Nevesinje Trebinje Zotovic Prijedor Zvornik 4 Broj kreveta Broj liječnika 976 313 439 250 204 220 40 168 270 NA 194 352 95 86 62 47 53 9 49 25 NA 68 Hospitalizir Broj sestara ani pacijenti 808 222 306 179 99 183 27 144 55 NA 221 30,296 7130 13,921 6,485 5,448 5,316 946 4,005 2,362 NA 4,580 Zauzetost kreveta % ALOS (prosječ no trajanje hospitali zacije) Ukupni troškovi % izdaci za plaće 79.55 49.20 75.21 47.45 58.52 65.66 56.65 66.13 60.59 NA 51.74 9.4 7.9 8.6 6.7 8.0 9.9 8.7 10.1 25.0 NA 8.0 50,495,932 5,517,549 13,742,475 5,663,943 4,908,628 7,733,731 774,300 4,270,290 5,119,453 NA 5,906,649 46.72 57.47 41.15 46.18 48.01 42.92 64.78 62.65 77.86 NA 57.87 Prezentirani podaci su iz SITAP projektnih izvjetaja . Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 83 Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. FBiH Bolnica 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Sarajevo OB Sarajevo KC Bihac KB Sanski Most Tuzla KC Gracanica Orasje Zenica Tesanj Livno Travnik Nova Bila TBC Travnik Bugojno Mostar RMC Mostar KB Konjic Gorazde Jajce KB Travnik Kanton Sarajevo Sarajevo Una Sana Una Sana Tuzla Tuzla Posavina Zenica - Doboj Zenica - Doboj Livno Central Bosnia Central Bosnia Central Bosnia Herzegovina - Neretva Herzegovina - Neretva Herzegovina - Neretva Bosnian Podrinje Central Bosnia Central Bosnia Broj kreveta Broj liječnika Broj sestara 300 1881 725 NA 1390 102 92 849 179 228 185 150 80 172 716 80 73 84 335 89 636 108 NA 422 18 27 164 18 40 34 10 31 87 177 32 19 21 58 255 1567 427 NA 1108 93 97 599 112 160 132 39 87 267 581 137 82 56 174 Broj Zauzetost hospitaliziran kreveta % ih pacijenata 8449 43339 17318 NA 43496 2440 2273 21195 6722 4548 7218 1210 2682 4511 14101 1935 1570 1017 10186 65.73 76.52 59.40 NA 74.11 48.64 46.31 73.9 94.99 45.12 60.90 58.12 56.75 NA NA 45.94 43.02 22.77 66.36 Brcko Distrikt Bolnica 31. Brcko Hospital Broj kreveta Broj hospitaliziranih pacijenata 280 10,000 Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 84 ALOS (prosječno trajanje hospitalizacije Ukupni troškovi % izdaci za plaće NA 12.1 10.3 NA 8.0 7.8 6.8 10.8 9.0 10.0 5.7 26.0 6.0 7.4 11.8 8.7 10.0 7.0 7.7 17,338,379 108,482,363 22,309,564 NA 65,438,686 3,326,331 5,612,358 25,937,614 4,587,583 6,351,898 7,071,427 1,408,270 1,618,853 10,138,756 28,823,897 4,317,715 2,999,564 1,821,122 9,1698,25 38.06 49.63 45.99 NA 43.67 43.24 45.24 59.15 41.4 57.95 34.61 52.3 58.52 NA 49.85 68.93 67.45 80.91 41.76 KAROL consulting Ericsson Nikola Tesla d.d. Reforma financiranja sekundarne zdravstvene zaštite u BIH Dodatak 7 – Članovi operativnog tima 1. Dr Jadranka Mihic – Europska Delegacija 2. Dr Drazenka Malicbegovic – Ministarstvo civilnih poslova 3. Mr Nedeljko Milakovic – Ministarstvo zdravlja i socijalne zaštite RS 4. Nedeljko Ilic - General Hospital, Brcko District 5. Dr Zlatko Cardaklija – Federalno ministarstvo zdravstva 6. Prof Azra Alajbegovic – Klinički centar Univerziteta u Sarajevu 7. Prof Elimir Cickusic – Klinički centar Tuzla 8. Eugen Susak – Klinički centar Mostar 9. Mira Dajic – Fond zdravstvenog osiguranja RS 10. Slobodanka Petković – Opšta bolnica, Gradiska 11. Dr Simo Antonic – Opšta bolnica, Doboj 12. Dr Sead Kajtaz – Mostar RMC 13. Novka Agic – Federalni zavod zdravstvenog osiguranja 14. Sehsada Salihbasic – Tuzlanski Kanton zavod zdravstvenog osiguranja 15. Safeta Borovac – Sarajevo Kanton zavod zdravstvenog osiguranja 16. Dr Ljiljana Pavlovic – Mostar zavod zdravstvenog osiguranja 17. Adisa Malicbegovic – Institut javnog zdravstva FBiH Početni izvještaj - EuropeAid/128401/C/SER/BA 85
© Copyright 2024 Paperzz