User manual Upute za uporabu ACP-48COFM140GEEI ACP-56COFM164GEEI 14 RoHS ENG User manual ACP-48COFM140GEEI ACP-56COFM164GEEI 14 RoHS Preface Super Free Match Series Systems adopt the advanced manufacturing technology and takes the environmental-friendly R410A as refrigerant, which is a green product in the 21st century. Please carefully read the manual before installation and operation. ♦ The total capacity of the indoor units which runs at the same time cannot exceed the capacity of the outdoor units; otherwise, the cooling (heating) effect of each indoor unit would be poor. ♦ Make sure that the manual is kept by the operators or serviceman. ♦ The refrigerant pipes and accessories must be designed exclusively for R41 OA. ♦ It is a normal phenomenon that the indoor unit fan will still run for 20~70 seconds after the indoor unit receives the "stop" signal so as to make full use of the waste heat. ♦ When the work mode of the indoors is conflict with the modes of outdoor units, it will be indicated on the display of the wired controller in five seconds and then the indoor unit will stop. In this case, please harmonize their work modes: the cooling mode is compatible with the dehumidifying mode and the fan mode can go with any other mode. If the supply power fails when the unit is running, then the indoor unit will send the "start" signal to the outdoor unit three minutes later after the power recovery. ♦ The power cable and transmission line must not be twisted together, but instead of separated with an interval of at least 2cm; otherwise it may be result in communication problem. ♦ This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ♦ Cautions for the debugging and maintenance personnel: During debugging and maintenance, before the startup of the compressor, it makes sure that the heater belt of the compressor has been energized for at least eight hours! Once the compressor is started, it must be guaranteed that it works continuously for at least 30 minutes, otherwise it would be damaged! This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. 1 Contents 1 Safety Precautions ............................................................................................................. 1 2 Attention for Installation ..................................................................................................... 3 3 4 2.1 Precautions for R410A ........................................................................................... 3 2.2 Precaution for Installation ....................................................................................... 3 2.3 Precaution for Operation Test ................................................................................ 3 2.4 Accessories ............................................................................................................ 3 Product Introduction ........................................................................................................... 4 3.1 Names of Main Parts .............................................................................................. 4 3.2 Combinations for Outdoor and Indoor Units ........................................................... 5 3.3 Parts and Components of Unit ............................................................................... 5 3.4 Working Temperature Range ................................................................................. 6 Selection of Installation Location and Precautions ............................................................ 7 4.1 Selection of Installation Location ............................................................................ 7 4.2 Outline Dimension of Outdoor Unit ........................................................................ 8 4.3 Installation and Servicing Space ............................................................................ 9 5 Installation Instruction ...................................................................................................... 10 6 Installation of Refrigerant Pipes ....................................................................................... 11 7 8 9 6.1 Manifold Mode of Connecting Pipe ............................................................................. 11 6.2 Allowable Length and Drop Height of Connecting Pipe ....................................... 13 6.3 Dimension of Connecting Pipe ............................................................................. 14 6.4 Connection of Branch Pipe ................................................................................... 14 6.5 Precaution for Connection .................................................................................... 15 6.6 Connection of Refrigerant Pipe ........................................................................................ 16 6.7 Leak Test ........................................................................................................................ 17 6.8 Vacuum Operation ................................................................................................ 18 6.9 Refrigerant Charging ..................................................................................................... 18 Electrical Wiring Work ...................................................................................................... 22 7.1 Wiring Connection ......................................................................................................... 22 7.2 Requirements of Power Circuit and Cable ............................................................... 22 7.3 Ground Requirements ................................................................................................. 23 7.4 Precautions on the Electrical Wiring Work ............................................................... 23 7.5 Precaution of Laying Wires .......................................................................................... 24 7.6 Procedures for Electrical Wiring Work ........................................................................ 24 Design of Drainage Pipeline ............................................................................................ 25 8.1 Installation of Drain Hose ............................................................................................. 25 8.2 Design of Drainage Pipeline................................................................................. 25 Installation of Protective Layer on Connection Pipe ........................................................ 26 10 Test Operation ................................................................................................................. 27 10.1 Check after Installation ................................................................................................ 27 10.2 Test Operation................................................................................................................ 27 11 Testing Board Introduction ........................................................................................................ 28 11.1 Compose of the Testing Board ............................................................................. 28 2 11.2 Instruction of Function and Data Section .............................................................. 28 12 Troubleshooting ............................................................................................................... 29 12.1 Check before Contacting Service Center ............................................................. 29 12.2 Problem Handling ................................................................................................. 30 12.3 Error Description ................................................................................................... 30 12.4 After-Sales Service ............................................................................................... 34 13 Maintenance .................................................................................................................... 35 13.1 Outdoor Heat Exchanger ...................................................................................... 35 13.2 Drain Pipe ....................................................................................................................... 35 13.3 Check before the Seasonal Use ................................................................................ 35 13.4 Maintenance after Seasonal Use ......................................................................... 35 14 After-sales Service ........................................................................................................... 36 3 1 Safety Precautions ♦ Please read this manual carefully to ensure correct installation as instructed in the manual. ♦ Please especially take notice of the following two symbols: Warning!: It indicates improper operation which will lead to human casualty or severe injury. Caution!: It indicates improper operation which will lead to injury or property damage. Warning ! The installation should be left to the appointed service center. Otherwise, it maybe cause water leakage, electric shocks or fire etc. Please install the air conditioner according to the instructions given in the manual. Improper installation may cause fall down, water leakage, electric shock or fire etc. Please install the unit on a solid place where is strong enough to support the weight of the unit. Otherwise, the unit would fall down and cause injury or death. Please keep the room well-ventilated and it could avoid oxygen deficit. Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the local laws and regulations. Insufficient capacity or incomplete electrical work may cause electrical shock or fire etc. The power supply must adopt the special circuit with air switch protection and assure it has enough capacity. The unit will be turned on or off according to your requirement automatically, please do not turn on or off the unit frequently. Otherwise disadvantage effect may be caused to the unit. Never cut off or damage power cables and control wires. If the power cable and signal control wire were damaged, change them by professional. The electrical work should use a cable length enough to cover the entire distance with no connection. If it is unavoidable, please make sure the connection should be reliable and the external forces will not act on the wires. Otherwise it will cause electrical shock or fire etc. When having a burning smell or smoke, please turn off the power supply and contact with the service center. Don't attempt to repair the air conditioner by yourself. The wrong repair will lead to an electric shock or fire, so you should contact the service center to repair. Do not use or store flammable, explosive, poisonous or other dangerous substances beside the air conditioner. When installing or relocating the unit. Please contact the appointed service center or the professional installation personnel for the repair or relocation of the unit. Rated voltage of this air conditioner is 380V,50Hz.The compressor will vibrate sharply if the voltage is too low and damage the refrigerating system.Electrical component are easy to damage if the voltage is too high. The voltage should be stable; there shouldn't be big fluctuation. Never insert the finger or any other object into the air outlet/inlet grille. 1 Please take notice of the installation foundation of the unit after long use, if it is damaged, it may lead to the fall of the unit and cause the injury. The refrigerant pipes and accessories must be designed exclusively for R410A. Caution! Before installation, please check that whether the power supply corresponds with the requirement specified on the nameplate and also check its security. Before using the unit, please check the piping and wiring, ensure they are correct to avoid water leakage, refrigerant leakage, electric shock, or fire etc. Ground connection: connect to the ground reliably! The ground wire should be connected to the appropriative grounding device of the building. If the appropriative grounding device is not available, please ask a professional to install. Never connect the ground wire to gas pipe, water pipe, lightning rod, telephone line or other unreliable places considered by a professional. It must install an earth leakage breaker. Otherwise, it maybe cause electric shocks or fire etc. Install the air conditioner, the power wire and transmission line must be more than one meter away from televisions or radios which can emit electromagnetic waves to prevent image interference or noise. Otherwise, the unit maybe cannot work. The drain pipe should be installed as instructed in the manual to guarantee the proper drainage; meanwhile it should be insulated to prevent condensing; otherwise the improper installation would cause water leakage and then wet the household wares in the room. Be sure to shut off the power supply when you do not use the air conditioner for a long time. Otherwise, the dusts may accumulate in it, which may cause overheating or fire hazards. Never standing on the outdoor unit or place objects on it. Person or objects falling from the unit may cause injury. The air conditioner is not support to install in the circumstances as the following that where there is full of mist of oil, corrosive gas, flammable gases, the acidic or alkaline vapor and the ocean. Once started, the air conditioner shall not be stopped at least after 5 minutes or longer; otherwise its service life the unit will be shortened. Do not let the children operate the air conditioner. Never operate the unit with wet hands. Otherwise, it may cause electric shock. Before cleaning and repairing, it is necessary to stop working and turn off the power supply. Otherwise, it may cause electric shock or damage. It is suggested to have a power-on test annually. 2 2 Attention for Installation 2.1 Precautions for R410A ♦ It is very strict that the refrigerant pipes should be clean and dry. ♦ The R410A is a mixed refrigerant, when add the refrigerant to the unit, it must keep the refrigerant in its liquid state. If the refrigerant is in gas state, the composition has been changed and the capability of the unit will decrease. ♦ When the refrigerant is leak out, please do not touch the leakage. Otherwise, it will result in frostbite. ♦ It does not support to let a lot of refrigerant go into the ambient atmosphere, because it will strengthen the green house effect. Otherwise, it will produce toxic gas when the refrigerant contacts with the fire. 2.2 Precaution for Installation ♦ The unit is so heavy that it is more than 110kg, so more than two persons will be needed to remove the unit. The package cannot bear it, so do not grasping it. ♦ When remove the units, please place the hands on the corner and take care not to hurt the hands by the fins. ♦ It is very likely to dispose the waste to the garbage bin after the installation. 2.3 Precaution for Operation Test In order to protect the compressor from vibrating during transportation and 2 metal gaskets are used. They must be removed prior to commissioning and tied back the nut firmly; otherwise the unit might not be operated well. 2.4 Accessories The accessories of the unit, please look out the Packing List in the package. 3 3 Product Introduction The VIVAX Super Free Match System adopts inverter compressor technology. According to change displacement of compressor, stepless capacity regulation within range of 10%~ 100% can be realized. Various product line-up is provided with capacity range from 14kW to 16kW, which can be widely used in commercial, business office and especially applicable to the place with variable load change. VIVAX commercial air conditioner is absolutely your best choice. 3.1 Names of Main Parts NO. ① ② ③ ④ Name Fan Motor Axial Flow Fan Electric Box Assy Gas valve assembly Fig. 1 4 ⑤ Liquid valve assembly 3.2 Combinations for Outdoor and Indoor Units No. of indoor units Min Table 1 ACP-48COFM140GEEI 2 to be connected Max 8 9 Total capacity Min 24000 28000 of indoor units to be Max 64000 72000 Sorts ACP-56COFM164GEEI 2 connected(Btu/h) 3.3 Parts and Components of Unit For the super free match series system, one outdoor unit is able to drive up to three BU modules and nine indoor units which include cassette type, duct type, wall mounted type. The outdoor unit will run as long as any one indoor unit receives the running command,and all indoorunits stop once the outdoor unit is turned off. Fig. 2 5 3.4 Working Temperature Range Table 2 Sorts Maximum cooling Minimum cooling Maximum heating Minimum heating 6 Outside temperature DB/WB(°C) 48/10/27/-15/- 4 Selection of Installation Location and Precautions Caution! ♦ The installation of the air conditioner must be in accordance with the national and local laws and regulations. ♦ The quality of the installation will affect the capability of air conditioner directly. The installation should be left to the appointed service center. Please contact your dealer after purchasing this machine. Professional installation workers will provide installation and test services according to the installation manual. ♦ The air conditioner should not install in this place where the small animals exist, because they may cause malfunctions, smoke or fire. Please keep the area around the unit clean. 4.1 Selection of Installation Location ♦ The outdoor unit must be installed on a firm and solid support which can withstand the weight and the mounting surface must be horizontal plane. ♦ There is enough space for the installation and maintenance. ♦ The place should be well-ventilated, so the machine can absorb and discharge sufficient air. ♦ Outdoor unit shall be installed close to the indoor unit, hence to minimize the length and bends of cooling pipe. ♦ Avoid place the outdoor unit under the windows or between the constructions, hence to prevent normal operating noise from entering the room. ♦ Do not install in the place where there is flammable or explosive gas exist or a place subject to severe dust, salty fog and polluted air. Caution! Installation at the following places might lead to the air conditioner malfunction. If it is unavoidable, please contact the appointed service center. ♦ A place which is full of machine oil; ♦ A region with saline-sodic soil near the sea; ♦ A place where the sulphide fog exists, such as the sulphur spring; ♦ A place where the high frequency facilities exist, such as radio equipment, electric welder and medical equipment; ♦ An environment with special conditions. 7 4.2 Outline Dimension of Outdoor Unit Fig. 3 (mm) 8 4.3 Installation and Servicing Space 1) When the place of the installation is exposed to strong wind When strong winds of 5 m/sec or more exist in the place of the installation, the outlet of the unit cannot face the wind. If the wind blows against the outdoor unit's air outlet, it will cause deterioration of the operational capacity and maybe break the fan. 2) In case of installing only one unit In case obstacles exist around the unit, the required installation space is in the Fig. 4. 3) In case of installing multiple units(2 units or more) In case multiple rows of series installation, the required installation space is in the Fig. 5. Fig. 5 9 5 Installation Instruction 1) Check the installation location and ensure it is strength and level, so that the unit will not cause any operating vibration or noise after installation. 2) In accordance with the foundation drawing in the Fig. 6, please drill 4 holes in the installation location. A: The outlet side B: Bottom view (mm) C: Drain hole Fig. 6 3) Fix the unit securely with the foundation bolts. You can get the M10 or M8 foundation bolts, nuts and washers from the market. Fig. 7 4) Rubber or spring shock absorbers should be used during the installation of the outdoor unit to meet the noise and vibration requirements. 5) Screw the foundation bolts into the ground, and it is better that their length is less than 20mm from the foundation face. 10 6 Installation of Refrigerant Pipes 6.1 Manifold Mode of Connecting Pipe 1) For only one BU module, there will not be more than three indoor units. 2) For two BU modules, there will not be more than nine indoor units. Indoor unit Fig. 9 11 3) For three BU modules, there will not be more than nine indoor units. Fig. 10 12 6.2 Allowable Length and Drop Height of Connecting Pipe Fig. 11 (9 in door units) Table 3 The sorts The pipes Between outdoor unit and BU Between ACP-48COFM140GEEI indoor unit Maximum allowable length ACP-56COFM164GEEI and BU Between indoor unit and BU module Between indoor unit and the 1st branch Maximum allowable length Minimum Between outdoor and indoor units Between outdoor units and BU Between BU and BU modules Between indoor and indoor units Between outdoor and st the 1 branch L1+L2+L3+L4+L5 1A+1B+1C+2A+2B+2C+ 3A+3B+3C 1A;1B;1C;2A;2B;2C;3A;3B;3C L4+1B;L2+L5+2A; L2+L3+3B H1 H2 H3 H4 L1 allowable length Between BU and the branch L3;L4;L5 13 Length (m) ≤55 ≤80 ≤90 ≤15 ≤40 ≤30 ≤30 ≤15 ≤15 ≥5 as possible as short 6.3 Dimension of Connecting Pipe Table 4 7000,9000,12000 18000 21000,24000 ACP-48COFM140GEEI ACP-56COFM164GEEI Gas Pipe (mm) Φ9.52 Φ12.7 Φ15.9 Φ15.9 Φ15.9 Liquid Pipe (mm) Φ6.35 Φ6.35 Φ9.52 Φ9.52 Φ9.52 The pipe L1 Φ19.05 Φ9.52 The pipe L2 Φ15.9 Φ9.52 Sorts Capacity of indoor unit(Btu/h) Outdoor unit Between outdoor unit and the 1st branch Between the 1st and the 2nd branch 6.4 Connection of Branch Pipe 1) If two or three BU modules used, Y-type branch pipe of FQ01A/A will be chosen. FQ01A/A (Liquid pipe) FQ01A/A (Gas pipe) Fig. 12 2) Y-type branch pipe is equipped with auxiliary tubes to adjust the diameter of different pipes. If the dimension of the pipe selected is different from the dimension of branch pipe joint, Cut the copper tube in the middle with tube cutter and clear up burrs. Please do that as following figure. Fig. 13 3) Y-type branch pipe must be installed in vertical or horizontal direction. In the inlet of the branch pipe, keep at least 500mm straight pipe. 14 Fig. 14 6.5 Precaution for Connection 1) Pipe connections should be follow the following rules: ① Outdoor unit shall be installed close to the indoor unit, hence to minimize the length and bends of connection pipes. ② The gap of outdoor unit and indoor units should be as small as possible ③ The bending diameter of the pipeline is better as large as possible. 2) The brazing operation must be strictly in accordance with the process requirements. During the installation, do not damage the pipeline and the bending diameter must be greater than 200mm. 3) The connection pipe cannot often be bent or straightened. Otherwise it will harden. 4) The elbow operation must use the elbow. Otherwise, the pipe may be cracking. 5) The process of flaring ① Using the tube cutter cutting the connecting pipe in the middle and remove the burrs. ② Install the nut before the flaring operation. ③ Check the flared portion, whether there is fractured or not. 6) The following table for the torque required to tighten the nuts. Pipe diameter (mm) Φ6.35 Φ9.52 Φ12.7 Φ15.9 Φ19.05 Table 5 Wall thickness (mm) ≥0.5 ≥0.71 ≥1 ≥1 ≥1 Tightening torque (N-m) 15~30 30~40 45~50 60~65 70~75 7) Align the flared end of copper tube with the center of pipe joint. Tighten the nuts with hands. 8) Tighten the flaring nuts with torque wrench until you hear a "click". Fig. 15 15 9) After all the refrigerant installation has been done, use nitrogen to carry out gas leak check. Caution! During the connection of the indoor unit or BU module to the refrigerant pipe, never pull any ♦ joints of the indoor unit or the BU module by force; otherwise the capillary pipe or other pipe may crack, which then would result in leakage. The refrigerant pipe should be supported by brackets, that is, don't let the unit withstand the ♦ weight of it. For the Super Free Match system, each pipe should be labeled to tell which system it ♦ belongs to avoid mistaken inaccurate piping. 6.6 Connection of Refrigerant Pipe Fig. 16 NO. ① ② ③ ④ Name Coping plate Rear side plate Front side plate Gas side stop valve NO. ⑤ ⑥ Name Liquid side stop valve Right connection board ⑦ Front connection board NO. A B C D Name Front connection Bottom connection Side connection Rear connection 16 1) Unscrew the coping plate, front side plate, right connection board and front connection board. 2) The refrigerant pipes can be installed in four directions, please choose the proper direction. 3) Knock the holes in the plate of the chosen direction with the drill and hammer. 4) Connect the pipes to the stop valves. 5) Bend the pipes to go through the knockout holes. 6) Cover the through-holes with sealing materials to prevent the water, dust or small animals going into the outdoor unit. 6.7 Leak Test 1) Please make sure that the stop valves of the outdoor unit are closed during the operation. 2) The leak test should be made by pressurizing nitrogen gas. 3) Open the pressure reducing valve, pressurize the connection pipes to 1.0 MPa (10 bar) slowly, wait ten minutes, and make sure that the pressure will not drop. 4) Rise the pressure to 4.0 MPa (40 bar) slowly, wait 24 hours, and make sure the pressure will not drop. 5) If the pressure does not decrease, the pipes have passed the test. Otherwise, look for where the gas leaks from. Fig. 17 NO. 1 Name Outdoor unit 2 3 Pressure reducing Nitrogen valve 17 4 5 Liquid side stop Gas side stop valve valve 6.8 Vacuum Operation 1) Make sure that the liquid and gas stop valve of the outdoor unit are closed fully during the operation. 2) As shown in the following figure, expel the gas from the refrigerant pipes by the vacuum pump. 1: Outdoor unit 2: Service port 3: Liquid side stop valve 4: Gas side stop valve 5: Pressure-vacuum gauge 6: Hi-knob 7: Lo-knob 8: Vacuum pump 3) Open the pump and turn on the knobs to evacuate the gas in the liquid and gas pipes. 4) When the pressure of the system is less than -0.1Mpa (-1bar), keep the system for more than one hour under the condition. 5) Then turn off the knobs and the pump, and if the pressure of the pressure-vacuum gauge does not rise within 2 hours, the system is under a vacuum. Otherwise, the system has leaked, please look for where the gas leaks in. 6.9 Refrigerant Charging The refrigerant has been charged into the outdoor unit before shipped from the 6.9.1 manufacturer, while additional refrigerant still need be charged into the refrigerant pipe during the field installation. Calculation of the Additional Refrigerant Charging 6.9.2 1) Get the refrigerant charge of the outdoor unit from the nameplate. Note: ♦ The refrigerant charge of the outdoor unit does not include the charged additionally in the indoor unit, BU module and the refrigerant pipe. ♦ For the length of the connecting pipe is decided on the field, the amount of additional refrigerant shall be decided depending on the dimension and the length of the liquid pipe used on the field. ♦ Record the additional refrigerant charge for future maintenance. ♦ It does not need to add refrigerant if the total length of liquid pipe is within 30m. 2) Calculating the Mass of Additional Refrigerant Additional Refrigerant Charge (kg) = Σ the Liquid Pipe Length of Φ6.35x0.022kg/m +Σ the Liquid Pipe Length of Φ9.52x0.054kg/m-1.47(kg) ♦ If the additional refrigerant charge is negative, it does not need to add the refrigerant. 18 3) Example: ACP-56COFM164GEEI Fig. 19 Table 6 Serial No. Indoor unit 1 Indoor unit 2 Indoor unit 3 Indoor unit 4 Indoor unit 5 Indoor unit 6 Serial No. L1 L2 L4 1A 1B 1C 2A 2B 2C Cassette type Duct type Wall mounted type Duct type Duct type Wall mounted type Model ACP-12CCIFM35GEEI ACP-09DTIFM25GEEI ACP-09CIFM25GEEI ACP-09DTIFM25GEEI ACP-09DTIFM25GEEI ACP-09CIFM25GEEI Table 7 Diameter(mm) Φ9.52 Φ9.52 Φ9.52 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Length(m) 20 10 10 5 5 5 5 5 5 The total length of the liquid pipes: 20+10+10+5+5+5+5+5+5=70(m). Thus, the total length is over than 30m, so the air conditioner needs to add refrigerant. ♦ Additional refrigerant charge 19 Σ the Liquid Pipe Length of Φ6.35x0.022kg/m + Σ the Liquid Pipe Length of Φ 9.52xO.O54kg/m -1.47(kg) =(5+5+5+5+5+5)(m)x0.022kg/m+(20+10+10)(m)x0.054kg/m-1.47(kg) =1.35(kg) 4) Additional refrigerant charge record Table 8 Diameter(mm) Φ 6.35 Φ 9.52 Total Total length(m) Additional refrigerant charge(kg) Procedures for adding refrigerant 6.9.3 NO. 1 2 Name Outdoor unit Service port NO. Name 6 Hi-knob 7 Lo-knob 3 4 5 Liquid side Gas side stop Pressure-vacuum stop valve valve gauge 9 Scale 8 R410A tank Fig. 20 1) When the liquid and gas stop valves have not been opened, the system is under the vacuum: ① Refer to the left of the Fig. 20, connect the R410A tank to the system. ② Turn on the R410A tank and the Hi-knob, charge the R410A refrigerant into the system from the liquid side stop valve. The Lo-knob should be closed completely. ③ Turn off the R410A tank and the Hi-knob immediately, when the adding refrigerant is enough. ④ Turn on the liquid and gas side stop valves in an anticlockwise direction slowly and completely. 2) If the pressure of the system is too high to charge refrigerant, you can do as follow. ① Turn on the liquid and gas side stop valves in an anticlockwise direction slowly and completely. ② Turn on the power of the air conditioner, and set cooling mode, running more than 0.5h when outside temperature is higher than 15°C DB. a) Refer to the left of the Fig. 20, connect the R410A tank to the system. 20 b) Turn on the R410A tank and the Lo-knob, charge the R410A refrigerant into the system from the gas side stop valve. The Hi-knob should be closed completely. c) Turn off the R410A tank and the Lo-knob immediately, when adding refrigerant is enough. ③ Turn on the power of the air conditioner, and set heating mode, running more than 0.5h when outside temperature is lower than 15°C DB. a) Refer to the right of the Fig. 20, connect the R410A tank to the system. b) Turn on the R410A tank and the Hi-knob, charge the R410A refrigerant into the system from service port. The Lo-knob should be closed completely. c) Turn off the R410A tank and the Hi-knob immediately, when adding refrigerant is enough. Caution! ♦ Make sure the liquid and gas side stop valves are opened completely after the installation. ♦ Make sure exact refrigerant charge for the liquid pipe ♦ Additional refrigerant charge must be measured exactly. ♦ Make sure charging the liquid refrigerant into the system. ♦ Please prevent the refrigerant leakage from your body when removing charging hose. ♦ Please heat the refrigerant tank with hot water or hot air when the outside temperature is too low. However, it must be forbidden to heat with fire directly, otherwise it may lead to explosion. 21 7 Electrical Wiring Work 7.1 Wiring Connection Fig. 21 7.2 Requirements of Power Circuit and Cable Table 9 Phase and frequency Voltage Recommended cable of outdoor unit ACP-48COFM140GEEI (Pieces x Sectional area) ACP-56COFM164GEEI Recommended cable of BU module (Pieces x Sectional area) Transmission line (Pieces x Sectional area) Recommended cable of indoor unit (Pieces x Sectional area) ACP-48COFM140GEEI Capacity of the air switch ACP-56COFM164GEEI 3Ph,50Hz 380~415V 5x2.5 mm 2 3x0.75 mm 2x1.0 mm 2 2 4x0.75mm 2 25A 25A Note: ♦ The total length of the transmission line between the outdoor unit and the furthest BU module is not more than 55m. Otherwise, the system cannot work possibility. ♦ The specifications of the power cable and transmission line listed in the table above are determined based on the maximum power (maximum amps) of the unit. ♦ The specifications of the power cable listed in the table above are applied to the 22 conduit-guarded multi-wire copper cable (like, YJV copper cable, consisting of PE insulated wires and a PVC cable jacket) used at 40°C and resistible to 90°C. If the working condition changes, they should be modified according to the related national standard. ♦ The specifications of the air switch listed in the table above are applied to the breaker with the working temperature at 40C . If the working condition changes, they should be modified according to the related national standard. ♦ The length of the recommended power cable should be less than 15 meters; otherwise, the diameter of the power cable is not enough. ♦ Mentioned power cable and transmission line length is just a reference value. It may be different depending on the condition of installation, humidity or materials, etc. 7.3 Ground Requirements ♦ The air conditioner is classified into the Class I appliances, so its ground ways must be reliable. ♦ The ground wire must be fixed on the screw hole with the sign as the right ♦ The yellow-green wire of the air conditioner is the ground wire and must be fixed by the figure. tapping screw. And it cannot be used for other purpose or cut off. Otherwise, it will cause the hazard of electric shock. ♦ The reliable ground terminal should be provided and the ground wire cannot be connected to any of the following places: a. Water pipe; b. Coal gas pipe; c. Sewage pipe; d. Lightning rod e. Telephone line f. Other unreliable places considered by a professional. 7.4 Precautions on the Electrical Wiring Work ♦ The ground connection should be reliable and the ground wire should be connected to the dedicated device of the building by the professional. ♦ The electric installation should be carried out by the professional as instructed by the local laws, regulations and also this manual. ♦ The air switch coupled with the leakage current protection switch must be equipped in the circuits, which is of enough capacity and of both magnetic and thermal tripping functions in case of the short circuit and overload. ♦ The power supply of the outdoor unit and all the BU modules should be separately. ♦ The electrical work should use a cable length enough to cover the entire distance with no connection. If it is unavoidable, please make sure the connection should be reliable and the external forces will not act on the wires. Otherwise it will cause electrical shock or fire etc. ♦ The power cable with the rated voltage and exclusive circuit for the air conditioning should be used. ♦ Do not pull the power cable by force. ♦ The diameter of the power cable should be large enough and once it is damaged, it must be replaced by the dedicated one. 23 7.5 Precaution of Laying Wires 1) Use a wire stripper to strip off about 25mm of the insulation layer at the end of the wires; 2) Loosen the screws on the terminal block of the air conditioner; 3) Use the pliers to bend the end of the wire into a ring shape corresponding the size of the screw; 4) Pass the screw through the wire ring and fix it onto the terminal block. Fig. 22 7.6 Procedures for Electrical Wiring Work 1) Knock the holes in the plate of the chosen direction with the hammer. 2) Place the rubber ring on the knockout hole. 3) Let the power cable and transmission line go through the knockout hole. 4) Connect the power cable of the outdoor unit to the L1, L2 terminals with the sign of the XT1 and as well as the ground screw. 5) Connect the transmission line of the outdoor unit to the N(1), 2 terminals with the sign of the XT2. 6) Fix the power cable and transmission line firmly by cable fixing clip. 7) Screw the coping plate, front side plate, right connection board, front connection board back. 8) Cover the through-holes with sealing materials to prevent the water, dust or small animals going into the outdoor unit. Caution! ♦ The transmission line and the power cable must be separated and separated with an interval of at least 2cm; otherwise it may be result in communication problem. ♦ In order to protect the power cable and transmission line from damaging by the hole, the rubber ring must be placed on the hole. Otherwise, it may cause electrical shock or fire etc. ♦ The power wire and transmission line must be more than one meter away from televisions or radios which can emit electromagnetic waves to prevent image interference or noise. Otherwise, the unit maybe cannot work. ♦ Confirm the each cable connected to the terminal screw is exactly and securely after finishing the electric work. ♦ Fix each ground wire separately with the ground screw. ♦ If the connecting wire is connected to the terminal incorrectly, the unit will not work normally. 24 8 Design of Drainage Pipeline 8.1 Installation of Drain Hose 1) Choose one drain hole in the bottom of the outdoor unit. 2) Connect the drain hose to the drain hole. 3) The drain hose should be kept at 5~10 degrees of gradient to facilitate discharge of the condensing water. Take care that does not exert too much force on the hose. 4) Thermal insulation materials should be placed at the joints of the drain hose so as to prevent from dew condensation. Fix the drain hose firmly by binding band. Fig. 23 5) The end of the drain hose should be inserted into the hole of drainage pipeline. 8.2 Design of Drainage Pipeline 1) The drainage pipeline should be kept at a certain gradient (1/50—1/100) so as to avoid bulges of pipes where there might be water bends. 2) The drainage pipeline is form of the hard PVC pipes for common purposes which can be purchased locally. The diameter of the PVC pipes is not less than 31mm and the pipeline should be fixed as close to the BU module as possible. 3) Insert the drain hose into the drain hole of drainage pipeline. Use binding band to fix it tightly. It is not allowed to use adhesive glue to join the drain hose to the drainage hole. 4) When the drainage pipeline is laid for a couple of units, the position of the shared pipeline should be approximately 100mm lower than the drainage hole of each module. In this case, some special-purpose pipes with thicker walls will be used. 5) At intervals of about 1 meter, fix the drain pipes to the wall with brackets, not floating in the air. 25 9 Installation of Protective Layer on Connection Pipe 1) The refrigerant pipes should be insulated by the insulating material and plastic tape in order to prevent water condensation and leakage. 2) Do not use the foam on the branch pipe as the material for heat insulation. 3) The joints of the system should be wrapped with the insulating material and no gap is allowed on the joint of the system, as shown in Fig.24. Fig. 24 4) Bundle the refrigerant pipe and transmission line together with tape, and separate them from the drain pipe to prevent the condensate water overflowing. 5) Wrap the pipe from the bottom of the outdoor unit to the top of the pipe where it enters the wall. During the wrapping, the later circle should cover half of the former one. 6) At intervals of about 1 meter, fix the refrigerant pipes to the wall with brackets, that is, don't let the unit withstand the weight of it or float it in the air. Caution! ♦ After the pipe is protected well enough, never bend it to form a small angle(<90°), otherwise it would crack or break. ♦ Do not wrap the refrigerant pipes very tight, otherwise the insulation effect would be weakened. Additionally, make sure the drain hose is separated from the refrigerant pipes. ♦ After that, cover the hole on the wall with sealing materials to prevent wind and noise going into the room. 26 10 Test Operation 10.1 Check after Installation Table 10 Items to be checked Has it been fixed reliable? Has the gas leakage been checked? Is the thermal insulation of the unit sufficient? Is the drainage well? Possible malfunction The unit may drop, vibrate or make noise. It may cause insufficient cooling(heating) capacity. It may cause condensation and dripping. It may cause condensation and dripping. Is the voltage in accordance with the rated It may cause electric malfunction or the voltage marked on the nameplate? components may be burned out Are the lines and pipelines correctly installed? It may cause electric malfunction or the Has the unit been safely grounded? components may be burned out It may cause electrical leakage. Are the models of lines in conformity with It may cause electric malfunction or the requirements? components may be burned out Are there any obstacles near the air inlet and It may cause insufficient cooling(heating) capacity. outlet of the indoor and outdoor units? Have the length of connection pipes and It is not easy to decide the charge amount of refrigerant charge amount been recorded? refrigerant. 10.2 Test Operation 1) Before test operation ♦ The appearance of the unit and the refrigerant pipes cannot be damaged during the installation. ♦ Do not switch on power before installation is finished completely. ♦ Electrical wiring must be connected correctly and securely. ♦ The stop valves of the outdoor unit should be opened fully. ♦ All the impurities such as scraps and thrums must be cleared from the unit. 2) Test operation method ① The test operation should be carried out by the professionally skilled personnel on the premise that all items listed above are in normal conditions. ② Set the status of the power supply switch as "ON" eight hours before the start of operation ③ Press mode button, to select the COOL, HEAT, FAN. Whether the air conditioner will work normally or not. ♦ The fan motor of the indoor unit will run automatically in one minute. ♦ The fan motor and compressor of the outdoor unit will run automatically in one minute. Caution! If the unit cannot work or has any abnormal noise after the compressor is started, turn off the unit for an immediate check. 27 11 Testing Board Introduction Compose of the Testing Board 11.1 The testing board is composed of the function section, data section and button section. Fig. 25 11.2 Instruction of Function and Data Section Table 11 Running state Stop The display of function section The display of data secti ① The section will display the numbers of the indoor units which have established communication with the outdoor unit. For example, if there are seven established indoor units, the section will display “7”. ①If the function section displays the numbers of the indoor units, the data section will display the outside temperature. For example, the “35” is represented of 35℃. ② If the function section displays the address of the indoor unit,the data section will display the capacity of the indoor unit, for example, the “35” is represented of 3500W. ② It will display the address of the indoor units by turns. For example, the “1b” is represented of the indoor unit 1B.(BU module:1/2/3/4,Indoor unit: A/B/C) The code of running state: Code Normal UE Running state Pressure equalization UP Pump down Malfunction Code UH F7 Running state Heating It displays the target gear of the compressor. If the gear is zero, it will display “0”. For example, the gear is the fifteenth; it will display “15”. The range of the gear is from 0 to 60. Oil returning UC Cooling H1 Defrosting If the malfunction occurs in the system, the section will display the error code. If there are several malfunctions, it will display the error codes by turns at intervals of 2 seconds 28 ①If the malfunction occurs in The outdoor unit, the section displays nothing; ② If the malfunction occurs in the indoor units, the section displays the address of the indoor unit. 12 Troubleshooting Caution! ♦ In the event of abnormal conditions (like, stinky smell), please shut off the power supply immediately and then contact the appointed service center; otherwise, the abnormal running would damage the air conditioner and also would cause electric shock or fire hazard . ♦ Do not repair the air conditioning personally but instead contact the professionally skilled personnel at the appointed service center, as the incorrect repair would cause electric shock or fire hazard etc. 12.1 Check before Contacting Service Center Please check the following items before contacting the maintenance serviceman. Conditions Causes Corrective actions Broken fuse or breaker is off supply resumes The unit does not Power supply plug is loose The batteries voltage of the remote controller is insufficient Remote controller is out of the control scope The unit stops soon Air inlet or outlet of indoor unit or after it starts outdoor unit is blocked Air inlet or outlet of indoor unit or outdoor unit is blocked Temperature setting is improper Cooling or heating close the breaker Restart the unit after power Power off run at all Replace the damaged fuse or Air speed is set too low is abnormal Improper airflow direction Door or window is open Under direct sunshine Too many people in the room Too many heat sources indoors The filter screen is dirt or blocked Plug the power supply properly Replace with new batteries The distance shall be within 8m Remove the obstacles Remove the obstacles Adjust the setting of remote controller or wire controller Adjust the setting of remote controller or wire controller Adjust the setting of remote controller or wire controller Close the door or window Hang curtain or blinders over the window Reduce the heat sources Clean the filter screen If the air conditioner still runs abnormally after the above check and handling, please 29 contact the local appointed service center and also give a description of the error occurred as well as the model of the unit. 12.2 Problem Handling The conditions listed below are not classified into errors. Conditions Causes When restart the unit soon after it The overload protection switch of the unit let The unit does not run is stopped the startup delayed for three minutes As soon as power supply is on The unit blows When the cooling operation out mist generates noise The unit "clatters" as soon as it It is the sound generated during the starts running initialization of the electronic expansion valve The unit "swishes" during the It is the sound when the refrigerant gas runs cooling operation inside the unit The unit "swishes" when it is It is the sound when the refrigerant gas stops started or stopped running The unit "swishes" when it is in It is the sound when the draining system is and after the running operating The unit "squeaks" when it is in and after the running not used for a long time The unit emits odors 12.3 It is the sound of frication generated by the skin plate etc which swells due to the temperature change The unit blows When the unit restarts after it is out dust minute The hi-humidity air indoor is cooled quickly starts The unit The unit will stand by for approximate one When the unit is running The dust inside the unit is blown out again The odors absorbed in are blown out Error Description If some error occurs when the unit is running, the error code will be displayed on the wired controller, the main board and the testing board of the outdoor unit. Check for more details about the meaning of each error. Errors of definition Main control display for outdoor unit Yellow LED The compressor is startup IPM current protection Red LED Green LED Indoor unit Testing board code code H5 H5 P8 P8 HC HC Flash 1 time Flash 3 times IPM temperature protection Flash 5 times PFC current protection Flash 7 times 30 PFC temperature protection Flash 8 P8 P8 PL PL PH PH E3 E3 E8 E8 E1 E1 PU PU E5 E5 EE EE HE HE H7 H7 U2 U2 U1 U1 L9 L9 H3 H3 E4 E4 F0 F0 times Low voltage protection Flash 9 times High voltage protection Flash 10 times Low pressure protection Flash 11 times High pressure protection Flash 12 times High pressure switch protection Flash 13 times Capacitor charging error Flash 14 times Current protection Flash 15 times Memory card error Flash 16 times Compressor demagnetizing protection Flash 17 times Compressor desynchronizing Flash 18 times Compressor phase lack Flash 19 times Compressor phase circuit detection error Flash 20 times Compressor current protection Flash 21 times Compressor overload protection Flash 22 times Flash 23 Compressor discharge temperature protection times Lack of refrigerant or jam protection Flash 31 times Flash 1 Normal operation time Frequency limitation for current protection Flash 2 times Oil returning Flash 3 times F7 F7 Defrosting Flash 4 times H1 H1 31 F8 Flash 5 Frequency limitation for IPM temperature protection EU EU EU EU times Frequency limitation for PFC temperature Flash 6 protection times Frequency limitation for compressor overload Flash 8 protection times Frequency limitation for compressor discharge Flash 9 temp protection times LU F9 Flash 10 Pn Frequency limitation for low pressure protection times Frequency limitation for high pressure Flash 11 protection times Flash 12 Discharge temperature sensor error F6 F6 F5 F5 F3 F3 times Flash 13 Outside temperature sensor error times Suction temperature sensor error Flash 15 times Condenser temperature sensor error Flash 16 times dc A7 Flash 17 Sub-cool temperature sensor error A7 bC times Flash 18 Low pressure sensor error dL times Flash 19 High pressure sensor error e1 times Flash 20 Fan motor protection H6 times Flash 1 Driving board is connected time Flash 2 Testing board is connected times Flash 4 Computer is connected times Indoor unit 1 is connected Flash 5 times Indoor unit 2 is connected Flash 6 times Indoor unit 3 is connected Flash 7 times Indoor unit 4 is connected Flash 8 times Indoor unit 5 is connected Flash 9 times 32 H6 Flash 10 Indoor unit 6 is connected times Flash 11 Indoor unit 7 is connected times Flash 12 Indoor unit 8 is connected times Flash 13 Indoor unit 9 is connected times Indoor anti-freeze protection E2 E2 Inside temperature sensor error F1 F1 Evaporator midway temp sensor error F2 F2 b5 b5 Gas pipe of BU module temperature sensor error b7 b7 Mode conflicts E7 E7 Liquid pipe of BU module temperature sensor error BU 1 Indoor unit A E6 1A Indoor unit B E6 1B Indoor unit C E6 1C Indoor unit D E6 1D Indoor unit E E6 1E Indoor unit A E6 2A E6 Indoor unit B Communication error BU 2 E6 2B Indoor unit C E6 2C Indoor unit D E6 2D Indoor unit E E6 2E Indoor unit A E6 3A Indoor unit B E6 3B Indoor unit C E6 3C Indoor unit D E6 3D Indoor unit E E6 3E BU 3 33 Communication error between the main board and P6 driving board Communication error between the main board and CE testing board Indoor unit gas sensor error Indoor unit humidity sensor error Indoor unit water full error C5 Fo Jumper terminal error Refrigerant recovery mode 12.4 Fn L1 E9 C5 Fo After-Sales Service If there is any quality or other issue, please contact the VIVAX after-sales service center. 34 13 Maintenance Check, Maintenance and care regularly should be performed by professional personnel, which will prolong the unit life span. 13.1 Outdoor Heat Exchanger Outdoor heat exchanger is required to be cleaned every two months. Use vacuum cleaner with nylon brush to clean up dust and sundries on the surface of heat exchanger. Blow away dust by compressed air if it is available. Never use water to wash the heat exchanger. 13.2 Drain Pipe In order to drain condensate smoothly, please check the drain pipe regularly is clogged or not. 13.3 Check before the Seasonal Use ♦ Check the air inlet and outlet of the indoor and outdoor units to confirm there is no blockage. ♦ Check the ground wire to confirm the grounding is reliable. ♦ Check the batteries of the wireless remote controller to ensure that they have been replaced. ♦ Check if the filter screen has been set soundly. ♦ If the air-conditioning unit shall operate again after a long-term shut off, set the status of the power supply switch as "ON" eight hours before the start of operation so as to ensure the successful startup of the air-conditioning unit. ♦ Check the outdoor unit to ensure the installation of it is steady. Contact the appointed service center if there is any abnormal condition. 13.4 ♦ Maintenance after Seasonal Use Turn off the power supply of the air conditioning system and set the status of the power supply switch as "OFF". ♦ Clean the filter screen and the housing of the indoor and outdoor units. ♦ Remove the dust and the foreign matters of the outdoor unit. ♦ In the event of rusting, use the anti-rust paint to stop spreading of rust. Refer to the Installation and Operation Manual of each indoor unit respectively for detailed maintenance. 35 14 After-sales Service If the unit cannot work or has any problem, please contact the local after-sales service agency designated by VIVAX. Warranty should meet the following requirements: ① The installation and test operation of the unit should be operated by professional personnel from appointed service center. ② Only VIVAX manufactured accessories can be used on the machine. ③ All the instructions listed in this manual should be followed. ④ Warranty will be automatically invalid if fails to obey any item mentioned above. 36 HR BiH Upute za uporabu ACP-48COFM140GEEI ACP-56COFM164GEEI 14 RoHS UPUTE Super Free Match serija sustava primjenjuje naprednu tehnologiju te koristi ekološki prihvatljiv plin R410A kao rashladno sredstvo - „zeleni proizvod“ 21. stoljeća. Molimo pažljivo proučite Upute prije instaliranja i rukovanja uređajem. Ukupan kapacitet unutarnje jedinice koja radi istodobno s vanjskom jedinicom ne smije prelaziti kapacitet vanjske jedinice; u suprotnom će biti loš efekt hlađenja (grijanja) svake unutarnje jedinice. Osoba koja će vršiti instalaciju mora imati dostupne upute. Cijevi za rashladni plin moraju biti dizajnirane isključivo za R410A plin. Uobičajeno je da ventilator unutarnje jedinice radni 20~70 sekundi nakon što je otposlan signal „stop“ kako bi se grijanje u potpunosti iskoristilo. Kada se ne podudaraju unutarnji i vanjski načni rada, isto će biti vidljivo na zaslonu žičanog daljinskog upravljača nekoliko sekundi, a potom će unutarnja jedinica prestati s radom. U tom slučaju potrebno je uskladiti način rada: način rada za hlađenje kompatibilan je s načinom rada za isušivanje, te ventilator može raditi na oba načina. Ukoliko za vrijeme rada uređaja dođe do nestanka struje, unutarnja jedinica će poslati signal "start" vanjskoj jedinici tri minute nakon povratka struje. Strujni kabel i povezna žica ne smiju biti međusobno zapetljanje već razdvojene razmakom ne manjim od 2 cm, jer u suprotnom može doći do problema u komunikaciji između jedinica. Uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem. Mjere opreza prilikom otklanjanja kvarova te održavanje: Za vrijeme otklanjanja kvarova i održavanja uređaja, prije samog početka rada kompresora, imajte na umu da grijači pojas kompresora mora biti pod naponom najmanje osam sati prije početka rada! Jednom kada kompresor krene s radom kompresor mora raditi najmanje 30 minuta bez prestanka, u suprotnom može doći do oštećenja uređaja! Ovaj uređaj treba ne smije se odlagati zajedno s ostalim kućnim i glomaznim otpadom, mora ga se odložiti na označen sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme. 1 Sadržaj 1 Mjere opreza ...................................................................................................................... 1 2 Mjere opreza kod ugrađivanja ........................................................................................... 3 3 4 2.1 Mjere opreza kod rada s plinom R410A ................................................................ 3 2.2 Mjere opreza kod ugradnje.................................................................................... 3 2.3 Mjere opreza kod testnog načina rada .................................................................. 3 2.4 Dodaci..................................................................................................................... 3 O proizvodu ........................................................................................................................ 4 3.1 Nazivi glavnih dijelova ............................................................................................ 4 3.2 Kombinacija vanjske i unutrašnje jedinice .............................................................. 5 3.3 Dijelovi i komponenata jedinica .............................................................................. 5 3.4 Raspon radne temperature .................................................................................... 6 Odabir mjesta za ugradnju i mjere opreza ......................................................................... 7 4.1 Odabir mjesta za ugradnju ..................................................................................... 7 4.2 Nacrt dimenzija vanjske jedinice ............................................................................ 8 4.3 Ugradnja i prostor za održavanje ........................................................................... 9 5 Upute za ugradnju............................................................................................................ 10 6 Ugradnja rashladnih cijevi ................................................................................................ 11 7 8 9 6.1 Cjevovodi i spojne cijevi ................................................................................................ 11 6.2 Dužina i visina spojnih cijevi ................................................................................. 13 6.3 Dimenzije spojnih cijevi ........................................................................................ 14 6.4 Spajanje cijevi za granjanje .................................................................................. 14 6.5 Mjere opreza kod spajanja ................................................................................... 15 6.6 Spajanje rashladnih cijevi ..................................................................................... 16 6.7 Testiranje propuštanja ................................................................................................... 17 6.8 Rad s vakuumskom pumpom ............................................................................... 18 6.9 Punjenje rashladnog plina ............................................................................................ 18 Električarski rad ............................................................................................................... 22 7.1 Ožičenje .......................................................................................................................... 22 7.2 Strujni krug i kablovi ...................................................................................................... 22 7.3 Uzemljenje ..................................................................................................................... 23 7.4 Mjere opreza kod ožičenja i električarskog rada ...................................................... 23 7.5 Mjere opreza kod polaganja žica ................................................................................ 24 7.6 Procedura ožičenja i električarskog rada ................................................................... 24 Opis odvodnog cjevovoda ............................................................................................... 25 8.1 Montaža odvodnog cjevovoda ..................................................................................... 25 8.2 Opis odvodnog cjevovoda .................................................................................... 25 Montaža zaštitnog sloja na spojne cijevi ......................................................................... 26 10 Testni rad ......................................................................................................................... 27 10.1 Provjera nakon ugradnje ............................................................................................... 27 10.2 Testni rad ........................................................................................................................ 27 11 Upute za rad s testnom pločom ............................................................................................... 28 11.1 Sastav testne ploče ................................................................................................ 28 2 11.2 Prikaz funkcija i prikaz dijela s podacima ............................................................... 28 12 Otkrivanje grešaka ........................................................................................................... 29 12.1 Provjera prije kontaktiranje servisnog centra ....................................................... 29 12.2 Rješavanje problema ............................................................................................ 30 12.3 Opis grešaka ........................................................................................................ 30 12.4 Servis uređaja ....................................................................................................... 34 13 Održavanje ....................................................................................................................... 35 13.1 Promjena vanjskog grijača ................................................................................... 35 13.2 Odvodna cijev................................................................................................................. 35 13.3 Provjera prije sezonske upotrebe ............................................................................... 35 13.4 Održavanje i servis nakon sezonske upotrebe .................................................... 35 14 Servis ............................................................................................................................... 36 3 1 Mjere opreza ♦ Molimo pročitajte ove upute kako bi pravilno izveli ugradnju prema ovim uputama. ♦ Obratite posebnu pozornost na niže navedene oznake: Upozorenje!: označava nepropisan način rada koji može rezultirati ljudskim žrtvama ili ozljedama Oprez!: označava nepropisan način rada koji može rezultirati ozljedama ili oštećenjem imovine Upozorenje! Ugradnju uređaja mora izvesti ovlašteni servisni centar. U suprotnom može doći do istjecanja vode, električnog udara ili izazivanja požara i sl. Klima uređaj ugradite prema danim uputama kako biste izbjegli padanje uređaja, istjecanje vode, električni udar, izbijanje požara i slično. Uređaj mora bit ugrađen na čvrstu podlogu koja je dovoljno otporna kako bi izdržala težinu uređaja. U suprotnom može doći do pada jedinice te izazivanja ozljeda ili smrti. Prostoriju uvijek provjetravajte kako ne bi došlo do manjka kisika. Električarski rad mora biti u skladu s ovim uputama, lokalnim pravilima i zakonima. Neispravno ožičenje može uzrokovati električni udar. Strujno napajanje mora ići putem zasebnog strujnog kruga uključujući i postavljanje zaštitne sklopke. Strujni napon mora odgovarati klima uređaju. Klima uređaj će se uključivat i isključivati automatski, ovisno o zadanom načinu rada. Ne isključujte i ne uključujte prečesto uređaj kako ne bi došlo do kvara jedinice. Ne presijecajte i ne oštećujte strujne kablove te kontrolne žice. Ukoliko dođe do oštećenja kablova, molimo kontaktirajte ovlašteni servisni centar ili ovlaštenu osobu za rad. Ožičenje mora biti izvedeno pomoću žice koja ima dovoljnu dužinu, ukoliko ipak morate nadodavati žicu, pripazite da produžavanje žice bude propisno izvedeno te da može podnijeti strujno opterećenje. U suprotnom može doći do električnog udara. Ukoliko dođe do pojave dima i mirisa paljevine, uređaj odmah isključite iz struje te kontaktirajte servisni centar. Ne pokušavajte sami popravljati uređaj. Krivo rukovanje može uzrokovati električni udar ili požar. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Pored klima uređaja ne odlažite lako zapaljiva, otrovna ili eksplozivna sredstva. Za ugradnji ili premještanje klima uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar. Potreban napon za ovaj uređaj je 380V,50Hz. Ukoliko je napon preslab kompresor će početi snažno vibrirati što može oštetit rashladni sustav uređaja. Električne komponente mogu biti oštećene ukoliko je napon prenizak. Napon mora biti stabilan bez fluktuacija u snazi. Ne umećite prste ili bilo koje druge predmete unutar rešetki za ulaz i izlaz zraka. Ukoliko klima uređaj koristite već duže vrijeme obratite pažnju na držače, ukoliko su oštećeni potrebno ih je zamijeniti kako ne bi došlo do pada uređaja ili ozljeđivanja. Cijevi rashladnog sustava moraj biti isključivo namijenjene za plin R410A. 1 Oprez! Prije ugradnje provjerite odgovara li strujni napon navedenom naponu na ploči s nazivom. Prije upotrebe jedinice provjerite cjevovode i ožičenje jesu li ispravno izvedeni kako bi izbjegli istjecanje vode, istjecanje rashladne tekućine, strujni udar ili izbijanje požara. Uzemljenje: uzemljenje mora biti pouzdano izvedeno! Žica za uzemljenje mora biti spojena s ispravnim uređajem za uzemljenje zgrade. Ukoliko nije instaliran ispravan uređaj za uzemljenje kontaktirajte ovlaštenu osobu koja može propisno izvesti uzemljenje. Ne spajajte žicu za uzemljenje s cijevi za plin, cijevi za vodu, gromobranom, telefonskom žicom ili na neka druga nepouzdana mjesta. Obavezno ugradite prekidač za propuštanje uzemljenja. U suprotnom može doći do električnog udara. Kod ugradnje klima uređaja, žica pod naponom i prijenosna žica moraju biti udaljene više od jednog metra od TV uređaja radi uređaja koji mogu odašiljati elektromagnetne valove kako bi spriječili interferenciju ili buku. U suprotnom može doći do neispravno grada jedinice. Odvodnu cijev je potrebno ugraditi kako je navedeno u ovim uputama kako bi se osiguralo ispravno odvodnjavanje. Ujedno, potrebno je izolirati odvodnu cijev kako bi se spriječila kondenzacija, u suprotnom može doći do istjecanja vode koja oštetit namještaj i prostorije u kući. Ukoliko uređaj nećete koristit neko dulje vrijeme, iskopčajte ga iz struje kako se u njemu ne bi nakupljala prašina koja može uzrokovati pregrijavanje uređaja ili izbijanje požara . Ne stojte i ne odlažite predmete na vanjsku jedinicu kako ne bi došlo do padova i ozljeđivanja. Ne ugrađujte klima uređaj u područja s puno izmaglice, ulja, korozivnog plina, lakozapaljivog plina, kiselinskih ili alkalijskih isparavanja te u blizini oceana. Kada jednom uključite klima uređaj ne isključujte ga unutar slijedećih 5 minuta ili duže, kako ne bi dugoročno utjecali na ispravan rad klima uređaja. Djeci nije dopušteno rukovanje klima uređajem. Ne rukujte uređajem ukoliko imate mokre ruke kako biste izbjegli električni udar. Prije nego što krenete s čišćenjem ili popravkom uređaja, uređaj isključite iz struje kako biste izbjegli električni udar. Preporuča se jednom godišnje testirati klima uređaj. 2 2 Mjere opreza kod ugrađivanja 2.1 Mjere opreza kod rukovanja s plinom R410A ♦ Vrlo je bitno da su cijevi za rashladni plin čiste i suhe. ♦ R410A je mješavina te kada dodajete plin u jedinicu, plin mora biti u tekućem stanju. Ukoliko je rashladna tvar u plinovitom stanju, sastav tvari se mijenja te klima uređaju pada kapacitet rada. ♦ Ukoliko dođe do curenja rashladne tvari, ne smijete ju dirati rukama jer može izazvati ozebline. ♦ Ne smijete dopustiti da rashladna tvar dospije u ambijentalnu atmosferu jer povećava staklenički učinak. Ujedno, ukoliko rashladna tvar dođe u doticaj s vatrom proizvest će se toksični plin. 2.2 Mjere opreza kod ugradnje ♦ Jedinica je dosta teška ima oko 110 kg, stoga su potrebne više od dvije osobe kako bi nosile jedinicu. Oprezno s nošenjem jer pakiranje ne može podnijeti težinu jedinice. ♦ Prilikom prenošenja jedinice, jedinicu obuhvatite rukama za krajeve te pazite da ne ozlijedite ruke. ♦ Nakon ugradnje jedinice, ostatak otpada bacite na za to prilagođeno mjesto. 2.3 Mjere opreza kod testnog načina rada Kako bi se spriječilo vibriranje kompresora za vrijeme transporta u pakiranje su umetnuta dva metalna brtvila. Uklonite brtvila prije ugradnje i puštanja u rad jedinice, ukoliko ćete premještati jedinicu ponovno čvrsto zavrnite brtvila. 2.4 Dodaci Za dodatke molimo pogledajte na popis koji se nalazi u pakiranju. 3 3 O proizvodu VIVAX Super Free Match Sistem koristi tehnologiju kompresorskog invertera. Pražnjenje kompresora moguće je regulacijom kapaciteta 10%~ 100%. Ovisno o uređaju kapacitet varira od 14kW - 16kW, koji se može koristiti u poslovne svrhe (poslovne prostore), te posebno za prostore gdje je učestala promjena opterećenja. VIVAX komercijalni klima uređaj je zasigurno vaš najbolji izbor. 3.1 Nazivi dijelova Broj. ① Naziv Ventilator Motor ② ③ ④ Osovinski ventilator Glavna električna kutija Dijelovi plinskog ventila Sl. 1 4 ⑤ Dijelovi ventila za tekućinu 3.2 Kombinacija vanjske i unutrašnje jedinice Broj unutarnjih Min Tablica 1 ACP-48COFM140GEEI 2 jedinica za spajanje Max 8 9 Ukupan broj unutarnjih Min 24000 28000 jedinica za spajanje (Btu/h) Max 64000 72000 Vrste ACP-56COFM164GEEI 2 3.3 Dijelovi i komponente jedinica Za super free match seriju sistema, jedna vanjska jedinica može podržavati do tri BU (poslovne jedinice) modula te devet unutarnjih jedinica uključujući i kazetni tip, zidni tip i kanalni tip klima uređaja. Vanjska jedinica će raditi sve dok prima naredbu za rad, međutim sve unutarnje jedinice će prestati s radom onog trena kada vanjska jedinica prestane s radom. Sl. 2 5 3.4 Raspon radne temperature Tablica 2 Vanjska temperatura DB/WB(°C) 48/10/27/-15/- Vrste Maksimalno hlađenje Minimalno hlađenje Maksimalno grijanje Minimalno grijanje 6 4 Odabir mjesta za ugradnju i mjere opreza Oprez! ♦ Ugradnja klima uređaja mora biti u skladu s nacionalnim i lokalnim propisima i zakonima. ♦ Ugradnja klima uređaja utječe na rad i kapacitet klima uređaja. Ugradnja mora biti izvedena od strane ovlaštenog servisnog centra. Ovlaštene osobe moraju izvesti ugradnju uređaja, testiranje i servisiranje sukladno ovim uputama. ♦ Klima uređaj ne ugrađujte na mjesto gdje obitavaju male životinje s obzirom da mogu izazvati kvar, dim ili požar. Prostor oko klima uređaja mora bit čist i slobodan. 4.1 Odabir mjesta za ugradnju ♦ Vanjsku jedinicu potrebno je ugraditi na čvrstu podlogu koja može izdržati težinu uređaja te montažna površina jedinice mora biti u horizontalnom položaju. ♦ Za ugradnju jedinice potrebno je osigurati dovoljno prostora. ♦ Prostor za ugradnju mora biti na prozračnom mjestu kako bi uređaj mogao nesmetano uzimat i ispuštati zrak. ♦ Vanjska jedinica mora biti ugrađena blizu unutrašnje jedinice kako bi dužina cijevi i spojeva bio što kraći. ♦ Izbjegavajte mjesta za ugradnju blizu prozora ili između građevina kako bi izbjegli buku koja dolazi iz vanjske jedinice koja je u radu. ♦ Ne ugrađujte klima uređaj na mjesto gdje postoji lakozapaljivi ili eksplozivni plin ili na mjesta s teškom prašinom, visokom koncentracijom soli u magli te visokom zagađenošću zraka. Oprez! Ugradnja klima uređaja na slijedeća mjesta može dovesti do kvara na uređaju. Ukoliko se takva mjesta ne mogu izbjeći molimo kontaktirajte ovlašteni servisni centar. ♦ Mjesta s puno mašinskog ulja; ♦ Područje blizu mora (visoka koncentracija soli u zraku) ♦ Područje s visokom količinom sumpora u zraku (izvori sumpora); ♦ Područje puno visokih frekvencija od radio opreme, električkih zavarivača, medicinske opreme ♦ Okruženje s posebnim uvjetima. 7 4.2 Nacrt dimenzija vanjske jedinice Sl. 3 (mm) 8 4.3 Ugradnja i prostor za održavanje 1) Ukoliko je mjesto za ugradnju pod utjecajem jakog vjetra: Uoliko vjetar jačine 5 m/sec ili više puše na mjestu određenom za ugradnju klima uređaja, ulaz za zrak ne smije biti usmjeren prema vjetru. Ukoliko se klima uređaj postavi tako da vjetar puše direktno u izlaz za zrak može uzrokovati loš rad i kapacitet čak i potpuni kvar ventilatora. 2) U slučaju ugradnje samo jedne jedinice: U slučaju da oko jedinice postoje prepreke, za ugradnju pogledajte sliku 4. 3) U slučaju ugradnje više jedinica (2 ili više): U slučaju ugradnje više redova jedinica, potreban prostor za ugradnju pogledajte na slici 5. Sl. 4(mm) Sl. 5 9 5 Upute za ugradnju 1) Provjerite mjesto za ugradnju, mora biti dovoljno čvrsto i stabilno kako bi moglo podnijeti vibracije koje mogu uzrokovati jaku buku nakon ugradnje. 2) Prema nacrtu na slici br. 6, izbušite 4 rupe na mjestu za ugradnju A: Strana za izlaz zraka B: donja strana (mm) C: Rupa za odvodnju Slika 6 3) Učvrstite jedinicu s vijcima za postolje. Koristite M10 ili M8 vijke za postolje, matice i pločice. Sl. 7 4) Kako biste umanjili vibracije pri ugradnji vanjske jedinice koristite gumeni čekić ili opruge. 5) Pričvrstite vijke za postolje u zid, poželjno je da je njihova dužina kraća za 20 mm od strane postolja. 10 6 Ugradnja rashladnih cijevi 6.1 Cjevovodi i spojne cijevi 1) Samo za BU module, gdje neće biti više od tri unutarnje jedinice. Sl.8 2) ZA dva BU modula,gdje neće biti više od devet unutarnjih jedinica unutarnja jedinica Sl. 9 11 3) Za tri BU modula, gdje neće biti više od devet unutarnjih jedinica. Sl. 10 12 6.2 Dužina i visina spojnih cijevi Slika 11 (9 unutarnjih jedinica) Tabela 3 Vrste Cijevi Između vanjske jedinice i BU modela ACP-48COFM140GEEI Između 1A+1B+1C+2A+2B+2C+ unutarnje Maksimalna dopuštena dužina jedinice i BU modela ACP-56COFM164GEEI Između unutarnje jedinice i Između unutarnje jedinice i 1. grananja dopuštena dužina Minimalna dopuštena dužina 3A+3B+3C 1A;1B;1C;2A;2B;2C;3A;3B;3C BU modela Maksimalna L1+L2+L3+L4+L5 Dužina (m) ≤55 ≤80 L4+1B;L2+L5+2A; Između vanjske i unutarnje jedinice Između vanjske jedinice i BU Između BU i BU modula Između vanjske i unutarnje jedinice Između vanjske jedinice i 1. grananja Između BU i grane L2+L3+3B H1 H2 H3 H4 L1 L3;L4;L5 13 ≤90 ≤15 ≤40 ≤30 ≤30 ≤15 ≤15 ≥5 Što kraće moguće 6.3 Dimenzije spojnih cijevi Tablica 4 7000,9000,12000 18000 21000,24000 ACP-48COFM140GEEI ACP-56COFM164GEEI Cijev za plin (mm) Φ9.52 Φ12.7 Φ15.9 Φ15.9 Φ15.9 Cijev za tekućine (mm) Φ6.35 Φ6.35 Φ9.52 Φ9.52 Φ9.52 Cijev L1 Φ19.05 Φ9.52 Cijev L2 Φ15.9 Φ9.52 Tipovi Kapacitet unutarnje jedinice (Btu/h) Vanjska jedinica Između vanjske jedinice i 1. grananja Između 1. i 2. grane 6.4 Spajanje cijevi za grananje 1) Kod spajanja dva ili tri BU modula, odaberite Y-tip cijevi za grananje FQ01A/A FQ01A/A (Cijev za tekućine) FQ01A/A (Cijev za plin) Slika 12 2) Y-tip cijevi za grananje sadrži pomoćne cijevi za cijevi drugačijih promjera. Ukoliko dimenzija odabrane cijevi ima drugačiji promjer zgloba za grananje prerežite bakrenu cijev po sredini, te ju očistite od oštrih dijelova. Vidi sliku 13.. Slika 13 3) Y-tip cijevi za grananje mora biti postavljena ili u vertikalnom ili u horizontalnom smjeru. Na ulazu u cijev koju granate ostavite barem 500 mm ravne cijevi. 14 Sl. 14 6.5 Mjere opreza kod spajanja 1) Spajanje cijevi mora ići prema sljedećim naputcima: ① Vanjska jedinica mora biti ugrađena blizu unutarnje jedinice kao bi se smanjila dužina i broj koljena spojnih cijevi. ② Razmak između vanjske i unutarnje jedinice mora bit što manji mogući. ③ Promjer savijanja cijevi mora biti što veći mogući. 2) Varenje mora biti propisno izvedeno. Za vrijeme ugradnje ne oštećujte cjevovod te promjer savijanja mora biti veći od 200 mm. 3) Ne savijajte spojnu cijev previše puta jer može otvrdnuti. 4) Za pregibanje cijevi koristite zglobove, u suprotnom može doći do puknuća cijevi. 5) Proces lemljenja ① Rezačem za cijev prerežite cijev na sredini te odstranite oštre dijelove ostale od rezanja. ② Namjestite maticu prije početka lemljenja. ③ Provjerite zavareni dio kako ne bilo puknuća ili nezavarenih dijelova. 6) Slijedeća tablica prikazuje potrebne veličine viljuškastog i cjevastog ključa za zatezanje cijevi. Promjer cijevi (mm) Φ6.35 Φ9.52 Φ12.7 Φ15.9 Φ19.05 Tablica 5 Debljina zida (mm) ≥0.5 ≥0.71 ≥1 ≥1 ≥1 Ključ za zatezanje cijevi (N-m) 15~30 30~40 45~50 60~65 70~75 7) Namjestite kraj bakrene cijevi u sredinu cijevnog zgloba. Maticu zategnite ručno. 8) Zatežite četvrtastu maticu ključvima sve dok ne čujete „klik ". Sl. 15 15 9) Nakon što ste instalirali rashladni sustav, dušikom provjerite moguće curenje plina. Oprez! • Za vrijeme spajanja unutarnje jedinice ili BU modula na rashladnu cijev ne povlačite na silu zglobove ili spojeve na unutarnjoj jedinci ili BU modulu; u protivnom može doći do kapilarnog curenja ili pucanja cijevi. • Rashladnu cijev poduprite nosačima, ne smije visjeti sama o svojoj težini. • Za Super Free Match sustav svaku cijev označite kako bi se znalo koja je za koju namjenu. 6.6 Spajanje rashladnih cijevi Slika 16 Br. ① ② ③ ④ Naziv Gornja rubna ploča Bočna strana ploče Prednja strana ploče Zaporni ventil za plin ⑤ Zaporni ventil za plin ⑥ Desna spojna ploča ⑦ Prednja spojna ploča A B C D Prednji spoj Donji spoj Bočni spoj Stražnji spoj Br.. Naziv Br. Naziv 16 1) Odvinite gornju rubnu ploču, ploču s prednje strane, desnu spojnu ploču i prednju spojnu ploču. 2) Rashladne cijevi mogu biti instalirane u četiri različita smjera, potrebno je odabrati jedan od smjerova koji odgovara mjestu ugradnje. 3) Izbušite rupe u ploči pomoću čekića ili bušilice. 4) Spojite cijevi sa zapornim ventilima. 5) Savinite cijevi kako bi prošle kroz rupe. 6) Prekrijte rupe materijalom za zatvaranje kako bi izbjegli ulazak vode, prašine ili malih životinja u unutrašnju jedinicu. 6.7 Testiranje propuštanja 1) Pripazite da su zaporni ventili vanjske jedinice zatvoreni za vrijeme testiranja. 2) Testiranje propuštanja mora biti odrađeno pod tlakom. 3) Otvorite ventil za smanjenje tlaka, polako stlačite spojne cijevi 1.0 MPa (10 bar), pričekajte deset minuta, pazite da tlak ne padne. 4) Podignite polako tlak na 4.0 MPa (40 bar), pričekajte 24 sata, pazite da razina tlaka ne padne. 5) Ukoliko tlak ne padne, cjevovod je prošao test. U suprotnom, potražite mjesto gdje istječe plin. Slika 17 Br. 1 Naziv Vanjska jedinica 2 3 4 5 Dušik Zaporni ventil za Zaporni ventil za tekućine plin Ventil za smanjenje tlaka 17 6.8 Rad s vakuumskom pumpom 1) Pripazite da su zaporni ventili za plin i za tekućine vanjske jedinice zatvoreni za vrijeme rađenja s vakumskom pumpom. 2) Kako što je prikazano na slici, izbacite plin iz rashladnih cijevi pomoću vakuuma. 1: Vanjska jedinica 2: Servisni priključak 3: Zaporni ventili za tekućine 4: Zaporni ventil za plin 5: Mjerač tlaka 6: Hi- (visoko) ručica 7: Lo- (nisko) ručica Slika 18 8: Vakuumska pumpa 3) Otvorite pumpu i odvrnite ručice kao bi pustili plin u cijevi za tekućine i cijevi za plin. 4) Ako je tlak u sustavu manji od -0.1Mpa (-1bar), držite sustav više od jednog sata takvim 5) uvjetima. Isključite pumpu, zavrnite ručice, ukoliko se tlak na mjeraču za trak ne digne unutar 2 sata, sustav je pod vakuumom. U suprotnom, sustav pušta, potražite mjesto gdje istječe plin. 6.9 Punjenje rashladnog plina Vanjska jedinica je napunjena rashladnim plinom kod proizvođača, međutim potrebno 6.9.1 je dodatno napuniti sustav za vrijeme instalacije. Izračunavanje potrebnog dodatnog punjenja sustava 6.9.2 1) Na ploči s nazivom provjerite punjenja rashladne tvari. Napomena: ♦ Punjenje vanjske jedinice rashladnom tvari ne uključuje dodatno punjenje unutarnje jedinice, BU modula te rashladnih cijevi. ♦ Dužinu spojnih cijevi određujete na samom mjestu ugradnje, iznos dodatnog punjenja rashladne tvari određujete ovisno o dimenzijama i dužini cijevi za tekućine koja je korištena za ugradnju pojedine jedinice. ♦ Zabilježite dodatno punjenje kako bi imali tu informaciju za propisno održavanje. ♦ Ukoliko je ukupna dužina cijevi za tekućine unutar 30 m nije potrebno dodavati rashladnu tvar. 2) Izračunavanje mase dodatne rashladne tvari Dodatno punjenje rashladne tvari (kg) = Σ dužina cijevi za tekućine Φ6.35x0.022kg/m +Σ dužina cijevi za tekućine Φ9.52x0.054kg/m-1.47(kg) ♦ Ukoliko je rezultat dodatne mase rashladne tvar negativna, nije potrebno dodati rashladnu tvar. 18 3) Primjer: ACP-56COFM164GEEI Slika 19 Tablica 6 Serijski broj Unutarnja jedinica 1 Unutarnja jedinica 2 Unutarnja jedinica 3 Unutarnja jedinica 4 Unutarnja jedinica 5 Unutarnja jedinica 6 Serijski broj L1 L2 L4 1A 1B 1C 2A 2B 2C Kazetni tip Kanalni tip Zidni tip Kanalni tip Kanalni tip Zidni tip Tablica 7 Promjer (mm) Φ9.52 Φ9.52 Φ9.52 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Φ6.35 Model ACP-12CCIFM35GEEI ACP-09DTIFM25GEEI ACP-09CIFM25GEEI ACP-09DTIFM25GEEI ACP-09DTIFM25GEEI ACP-09CIFM25GEEI Dužina (m) 20 10 10 5 5 5 5 5 5 Ukupna dužina cijevi za tekućinu: 20+10+10+5+5+5+5+5+5=70 (m). Stoga, ukupna dužina je veća od 30m, potrebno je nadopuniti jedinicu klima uređaj rashladnom tvari. 19 ♦ Dodatno punjenje rashladne tvari Σ dužina cijevi za tekućine Φ6.35x0.022kg/m + Σ dužina cijevi za tekućine Φ 9.52xO.O54kg/m -1.47(kg) =(5+5+5+5+5+5)(m)x0.022kg/m+(20+10+10)(m)x0.054kg/m-1.47(kg) =1.35(kg) 4) Zabilješka dodatnog punjenja rashladne tvari Tablica 8 Ukupna dužina (m) Promjer (mm) Φ 6.35 Φ 9.52 Total 6.9.3 Dodatno punjenje rashladne tvari (kg) Procedura punjenja rashladne tvari Br. Naziv Br. Naziv 1 2 Vanjska jedinica Servisni priključak 6 Hi-ručica 7 Lo-ručica 3 4 5 Zaporni ventil Zaporni ventil Mjerač tlaka - za tekućine za plin vakuuma 8 R410A tank 9 Skala Slika 20 1) Ukoliko ventili za plin i tekućine nisu otvoreni, sustav je pod vakuumom: ① Na slici 20 prikazano je kako spojiti R410A spremnik sa sustavom. ② Otvorite spremnik R410A i Hi-ručicu, plin R410A pustite u sustav kroz zaporni ventil za tekućine. Lo-ručica mora biti u potpunosti zatvorena ③ Zatvorite spremnik R410A i Hi-ručicu nakon što je dovoljna količina rashladne tvari ušla u sustav. ④ Do kraja otvorite zaporne ventile za tekućine u plin u smjeru suprotnom od kazaljki na satu. 2) Ukoliko je tlak u sustavu previsok za punjenje rashladne tvari, učinite slijedeće: ① Polagano do kraja otvorite zaporne ventile za tekućine u plin u smjeru suprotnom od kazaljki na satu. ② Uključite klima uređaj, namjestite na hlađenje, pustite da radi najmanje 30 minuta ukoliko je vanjska temperatura viša od 15°C. a) Na slici 20 prikazano je kako spojiti R410A spremnik sa sustavom. 20 b) Otvorite spremnik R410A i Lo-ručicu, plin R410A pustite u sustav kroz zaporni ventil za tekućine. HI-ručica mora biti u potpunosti zatvorena. c) Zatvorite spremnik R410A i Lo-ručicu nakon što je dovoljna količina rashladne tvari ušla u sustav. ③ Uključite klima uređaj, namjestite na grijanje, pustite da radi najmanje 30 minuta ukoliko je vanjska temperatura niža od 15°C. a) Na slici 20 prikazano je kako spojiti R410A spremnik sa sustavom. b) Otvorite spremnik R410A i Hi-ručicu, plin R410A pustite u sustav, kroz zaporni ventil za tekućine. Lo-ručica mora biti u potpunosti zatvorena. c) Zatvorite spremnik R410A i Hi-ručicu nakon što je dovoljna količina rashladne tvari ušla u sustav. Oprez! ♦ Nakon ugradnje zaporni ventili za tekućine i plin moraju biti u potpunosti otvoreni. ♦ Punjenje rashladnom tvari mora biti ispravno izvršeno. ♦ Ukoliko je sustav potrebno dodatno napuniti jedinicui,količina punjenja mora biti precizno izračunata. ♦ Nemojte zaboraviti sustav napuniti rashladnom tekućinom. ♦ U slučaju uklanjanja cijevi za punjenje pripazite da rashladna tvar ne istječe nekontrolirano. ♦ Spremnik za rashladnu tvar zagrijte ili toplom vodom ili toplim zrakom ukoliko je vanjska temperatura preniska. Međutim, zabranjeno je zagrijavati spremnik direktnim izlaganjem plamenu kako ne bi došlo do eksplozije. 21 7 Električarski rad 7.1 Ožičenje Slika 21 7.2 Strujni krug i kablovi Tablica 9 Faze i frekvencije Napon Preporučeni kabel za vanjsku jedinicu ACP-48COFM140GEEI (komad x površina presjeka) ACP-56COFM164GEEI Preporučeni kabel za BU modul (komad x površina presjeka)) 2 Prijenosna linija (komad x površina presjeka)2x1.0 mm Preporučeni kabel za unutarnju jedinicu (komad x površina presjeka) ACP-48COFM140GEEI Kapacitet zračne sklopke ACP-56COFM164GEEI 3Ph,50Hz 380~415V 5x2.5 mm 2 3x0.75 mm 4x0.75mm 2 2 25A 25A Napomena: ♦ Ukupna dužina prijenosne linije između vanjske i unutarnje jedinice i najdaljeg BU modula ne smije biti veća od 55 m. U suprotnom sustav ne može normalno raditi. ♦ Specifikacije strujnog kabla i prijenosne linije nalaze se u tablici gore navedenoj te su određene na osnovi najvećeg napona (max. amperi) po jedinici. ♦ Specifikacije strujnog kabla navedenog gore u tablici odnose se na 22 izolirani više žični bakreni kabel (tipa, YJV bakreni kabel, koji se sastoji od PE izoliranih žica i PVC zaštite kabla) koji se koristi na 40°C s otpornošću do 90°C. Ukoliko dođe do promjene radnih uvjeta potrebno ih je prilagoditi sukladno nacionalnim standardima. ♦ Specifikacije za zračni prekidač navedene gore u tablici odnose se na prekidač s radnom temperaturom na 40°C . Ukoliko dođe do promjene radnih uvjeta potrebno ih je prilagoditi sukladno nacionalnim standardima. ♦ Preporučena dužina strujnog kabla je manja od 15 metara; u suprotnom dijametar kabla nije dovoljan. ♦ Dužina spomenutog strujnog kabla i prijenosne linije samo je referentne vrijednosti te može varirati ovisno o uvjetima ugradnje, vlazi i sl. 7.3 Uzemljenje ♦ Ovaj klima uređaj spada u 1. klasu uređaja stoga uzemljenje mora biti propisno i pouzdano izvedeno. ♦ Žica za uzemljenje mora biti pričvršćena na rupu vijka gdje se nalazi oznaka ♦ Žuto-zelena žica na klima uređaju je žica za uzemljenje te mora biti učvršćena samobušećim vijkom, te ne smije biti korištena u druge svrhe ili uklonjena. U suprotnom može doći do izazivanja električnog udara. ♦ Uzemljenje mora biti izvedeno propisno na propisnom mjestu. Uzemljenje se ne smije izvesti na: a. cijev za vodu b. cijev za otpadnu vodu; c. gromobran, d. cijev za plin ♦ e. telefonsku žicu f. ostala nepouzdana mjesta koja nije preporučila stručna osoba. 7.4 Mjere opreza kod ožičenja i električarskog rada ♦ Spoj s uzemljenjem mora biti pouzdan te žica za uzemljenje mora biti propisno spojena s uređajem. ♦ Električarski radovi moraju biti odrađeni od strane ovlaštene osobe prema uputama iz ovog priručnika te sukladno lokalnim i nacionalnim propisima. . ♦ Električni krug mora biti opremljen zračnom sklopkom i sigurnosnom sklopkom za istjecanje struje koje moraju biti s dovoljno kapaciteta, te s obije funkcije i termalnog i magnetnog uključivanja u slučaju kratkog spoja i preopterećenja. ♦ Strujno napajanje vanjske jedinice i BU modula mora biti odvojeno. ♦ Strujno spajanje mora ukoliko je moguće, biti bez spajanja. Ukoliko nije moguće izvesti strujno spajanje bez dodatnih spajanja, spojevi moraju biti odrađeni pouzdano bez vanjskih utjecaja na žice. U suprotnom može doći do električnog udara ili pojave požara. ♦ Za ova klima uređaj potreban je strujni kable primjerenog napona te zasebni strujni krug. ♦ Ne vucite na silu strujni kabel. ♦ Dijametar strujnog kabla mora biti dovoljno dugačak te ukoliko dođe do oštećenja mora ga se zamijeniti istim. 23 7.5 Mjere opreza kod polaganja žica 1) Skidačem izolacije skinite oko 25mm izolacije na kraju žica; 2) Olabavite vijke na ploči terminala klima uređaja; 3) Kliještima savinite kraj žice u oblik prstena na veličinu koja odgovara veličini vijka; 4) Provucite vijak kroz žičani prsten te ga učvrstite na ploču terminala. Slika 22 7.6 Procedura ožičenja i električarskog rada 1) Čekićem izbušite rupe na ploči u odabranom smjeru. 2) Na izbušene rupe postavite gumeni prsten. 3) Provucite strujni kabel i prijenosnu liniju kroz izbušenu rupu. 4) Spojite strujni kabel vanjske jedinice na terminale L1, L2 s oznakama XT1 te vijak za uzemljenje. 5) Spojite prijenosnu liniju na vanjsku jedinicu na terminale N(1), 2 s oznakom XT2. 6) Učvrstite strujni kabel kao i prijenosnu liniju spojnicom za žice. 7) Zavrnite ploču sučelja, prednju stranu, desnu spojnu ploču, prednju spojnu ploču. 8) Pokrijte rupe materijalom za pokrivanje rupa kako biste spriječili vodu, prašinu ili male životinje od ulaska u unutarnju jedinicu. Oprez! ♦ Prijenosna linija i strujni kabel moraj biti odvojeni intervalom od najmanje 2cm; u suprotnom može doći do problema u komunikaciji. ♦ Kako bi se zaštiti strujni kabel i prijenosna linija od oštećenja nastalih od rupe kroz koju ste ih provukli, mora ih se zaštiti gumenim prstenom koji se postavlja na rupu. U suprotnom može doći do električnog udara ili pojave požara. ♦ Strujni kabel i prijenosna žica moraju biti najmanje 1 metar udaljeni od TV ili radio uređaja koji mogu odašiljati elektromagnetske valove, oni mogu doći u interferenciju s klima uređajem te uzrokovati kvar. ♦ Provjerite jesu li svi spojevi žica na terminalu dobro učvršćeni. ♦ Ispravno učvrstite svaku žicu uzemljenja s terminalom, u protivnom jedinica neće ispravno raditi. 24 8 Opis odvodnog cjevovoda 8.1 Montaža odvodnog cjevovoda 1) Odaberite jednu odvodnu rupu u podnožju vanjske jedinice. 2) Spojite odvodnu cijev s odvodnom rupom. 3) Odvodna cijev mora imati nagib prema dolje 5~10 stupnjeva kako bi se kondenzirana voda lakše ispuštala. Pripazite da nagib ne zateže previše cijev. 4) Zglobovi odvodnih cijevi moraju se termalno izolirati kako bi se spriječila kondenzacija. Učvrstite odvodnu cijev čvrsto pomoću spojne trake. Slika 23 5) Kraj odvodne cijevi mora biti postavljen u rupu za odvodni cjevovod. 8.2 Opis odvodnog cjevovoda 1) Odvodni cjevovod mora bit pod određenim nagibom (1/50—1/100) kako bi se izbjeglo nakupljanje vode na pregibima cijevi. 2) Odvodne cijevi napravljene su od čvrstog PVC koje možete kupiti sami. Promjer PVC cijevi ne smije biti manji od 31mm te sam cjevovod mora biti učvršćen što bliže moguće BU modulu. 3) Cijev za odvodnju postavite u odvodni cjevovod, učvrstite ga spojnom trakom. Za učvršćivanje nije dozvoljeno koristiti adhezivno ljepilo. 4) Kada ste postavili nekoliko odvodnih cijevi za više jedinica, položaj zajedničkog odvodnog cjevovoda mora biti otprilike 100mm niže od odvodne rupe svakog modula. U ovom slučaju možete koristiti i cijevi s debljim stjenkama. 5) Na intervalima od 1 metra, učvrstite cijevi za zid kako ne bi slobodno visjele opterećene svojom težinom. 25 9 Montaža zaštitnog sloja na spojne cijevi 1) Zalijepite spojnom trakom zajedno rashladne cijevi i prijenosnu liniju, te ih odvojite od odvodne cijevi kao bi spriječili kondenziranje i prelijevanje vode. 2) Ne smijete koristiti pjenu kao izolacijski materijal na cijevima za grananje. 3) Zglobovi na sistemu moraju biti izolirani tako da njima nema rascjepa, vidi sliku 24. Slika 24 4) Omotajte cijev počevši od vanjske jedinice prema vrhu cijevi gdje ulazi u zid. 5) Na intervalima od 1 metra, učvrstite cijevi za zid kako ne bi slobodno visjele opterećene svojom težinom. Oprez! ♦ Nakon što ste dobro izolirali cijev ne savijajte je pod kutom od <90° kako ne bi pukla. ♦ Rashladne cijevi nemojte prečvrsto izolirati jer izolacija može popustiti. Nadalje, razdvojite cijevi za odvod od rashladnih cijevi. ♦ Zatvorite rupe u zidu kako bi spriječili ulazak vjetra i buke u prostorije. 26 10 Testni rad 10.1 Provjera nakon ugradnje Tabela 10 Stavke koje je potrebno provjeriti Moguće pogreške Koliko pouzdano je jedinica učvršćena? Pad jedinice, buka ili vibracija. Je li testiran sustav na istjecanje plina? Nepravilan rad hlađenja/grijana. Kakva je termalna izolacija jedinice? Kakva je odvodnja? Može uzrokovati kondenziranje ili kapanje vode. Može uzrokovati kondenziranje ili kapanje vode. Voltaža mora biti u skladu sa zadanom Može uzrokovati električni kvar ili dijelovi jedinice voltažom navedenoj na ploči s nazivom mogu pregorjeti. Jesu li ispravno ugrađene cijevi i cjevovodi? Može uzrokovati električni kvar ili dijelovi jedinice Je li uzemljenje ispravno napravljeno? mogu pregorjeti. Može uzrokovati istjecanje struje. Jesi li modeli linija i cjevovoda u skladu sa Može uzrokovati električni kvar ili dijelovi jedinice zahtjevima? mogu pregorjeti. Postoje li bilo kakve prepreke na ulazu i izlazu Može uzrokovati nedostatno grijanje/hlađenje. za zrak vanjske i unutarnje jedinice? Jesu li zabilježene dužina spojnih cijevi i iznos Nije jednostavno odrediti iznos punjenja punjenja rashladne tvari? 10.2 Testni rad 1) Prije samog testnog rad ♦ Jedinica i rashladne cijevi ne smiju biti oštećeni prije i za vrijeme same ugradnje. ♦ Ne uključujte struju prije nego ste završili s ugradnjom. ♦ Ožičenje mora biti izvedeno ispravno i sigurno. ♦ Zaporni ventili unutarnje i vanjske jedinice moraju biti do kraja otvoreni. ♦ Svaku nečistoću poput komadića ostataka, poderotina i sl. morate ukloniti iz jedince 2) Testni način rada ① Testni način rada mora biti izveden od strane ovlaštenih osoba na licu mjesta pod uvjetom da su sve stavke iz gornje tabele provjerene ② Uključite klima uređaj na strujnoj sklopci na oznaku "ON" osam sati prije nego što želite započeti s testnim radom ③ Na tipki za odabir načina rada odaberite COOL, HEAT, FAN. ♦ Ventilator unutrašnje jedinice radit će automatski jednu minutu ♦ Ventilator i kompresor vanjske jedinice radit će automatski jednu minutu. Oprez! Ukoliko jedinica ne započne s radom ili iz nje dolazi zvuk koji nije uobičajen, isključite jedinicu te je odmah provjerite. 27 11 Upute za rad s testnom pločom 11.1 Sastav testne ploče Testna ploča sastoji se od dijela s funkcijama, dijela s podacima te dijela s tipkama . Fig. 25 11.2 Prikaz funkcija i prikaz djela s podacima Tablica 11 Način rada Prikaz djela s funkcijama ① Dio prikazuje broj unutarnjih jedinica koje su uspostavile komunikaciju s vanjskom jedinicom. Na primjer, ukoliko je 7 unutarnjih jedinica uspostavilo vezu, dio će prikazivati broj “7”. Stop ② Prikazati će na koju se unutarnju jedinicu odnosi naizmjenično. Na primjer,“1b” predstavlja unutarnju jedinicu 1B.(BU modul:1/2/3/4,unutarnju jedinicu A/B/C) Kôd za način rada: Kôd Način rada Kôd Način rada Normalan Greška UE Izjednačenje UH Grijanje tlaka Pumpa ne UP F7 Vraćanje ulja radi UC Hlađenje H1 Odmrzavanje Ukoliko dođe do pogreške u sustavu,dio testne ploče će prikazati kôd greške. Ukoliko se radi o nekoliko grešaka istovremeno prikazat će kôdove grešaka naizmjenično u intervalima od 2 sekunde. 28 Prikaz djela s podacima ①Ukoliko dio s funkcijama prikazuje broj unutarnjih jedinica, dio s podacima će prikazati vanjsku temperaturu. Na primjer: “35” predstavlja 35°C. ② Ukoliko dio s funkcijama prikazuje na koju se jedinicu odnosi, dio s podacima će prikazivati kapacitet unutarnje jedinice. Na primjer, “35” predstavlja 3500W. Prikazuje ciljanu brzinu rada kompresora. Ukoliko je brzina nula prikazivat će “0”. Na primjer, brzina je petnaest; prikazivat će “15”. Raspon brzine je od 0 do 60. ①Ukoliko je došlo do pogreške u radu vanjske jedinice, ovaj dio neće prikazivat ništa; ② Ukoliko je došlo do pogreške u radu unutarnje jedinice, dio prikazuje na koju se točno unutarnju jedinicu kôd pogreške odnosi. 12 Otkrivanje grešaka Oprez! ♦ U slučaju pojave nenormalnih događaja (poput smrada), odmah isključite strujno napajanje te kontaktirajte ovlašteni servisni centar, u suprotnom nenormalan način rada može oštetiti klima uređaj te izazvati električni udar ili požar . ♦ Ne pokušavajte sami popraviti klima uređaj, kontaktirajte ovlaštene osobe ili ovlašteni servisni centar, s obzirom da neovlašteno popravljanje može uzrokovati električni udar ili požar. 12.1 Prije kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra provjerite slijedeće: Uvjeti Uzroci Korektivne mjere Pokvareni osigurač ili sklopka Zamijenite pokvareni osigurač ili sklopku Jedinica nije uključena Jedinica uopće ne radi Utičnica za napajanje struje je olabavljena Baterije u daljinskom upravljaču su se Ponovno pokrenite jedinicu nakon što se struja uključi Ispravno uključite utičnicu za napajanje Zamijenite baterije ispraznile Daljinski upravljač je predaleko Razdaljina ne smije biti veća od 8m Jedinica je stala s radom odmah Ulaz ili izlaz za zrak unutarnje ili vanjske nakon početka jedinice je blokiran Uklonite prepreke rada Ulaz ili izlaz za zrak unutarnje ili vanjske Uklonite prepreke jedinice je blokiran Hlađenje odnosno Namještanje temperature nije ispravno Brzina strujanja zraka je preslaba grijanje ne radi normalno Neispravan smjer strujanja zraka Namjestite postavke na daljinskom upravljaču ili na žičanom upravljaču Namjestite postavke na daljinskom upravljaču ili na žičanom upravljaču Namjestite postavke na daljinskom upravljaču ili na žičanom upravljaču Zatvorite prozore ili vrata Vrata ili prozori su otvoreni Pod direktnim suncem Previše ljudi u prostoriji Zasjenite prozor zavjesama ili roletama Previše grijaćih tijela u prostoriji Smanjite broj grijaćih tijela Zaslon filtra je ili blokiran ili prljav Očistite zaslon filtra 29 Ukoliko klima uređaj i dalje ne radi ispravno nakon obavljenih korektivnih mjera, kontaktirajte ovlašteni servisni centar te dajte potpuni opis pogreške te model klima uređaja Rješavanje problema 12.2 Niže navedena stanja nisu klasificirana kao pogreške. Stanja Uzroci Kada je jedinica ponovno Zaštita od preopterećenja onemogućuje pokrenuta odmah nakon ponovno pokretanje unutar tri minute od Jedinica ne radi zaustavljanja. zaustavljanja. Jedinica će biti u „stand by“ stanju otprilike Nakon uključenja u struju Jedinica ispuhuje paru jednu minutu Nakon što je uključeno hlađenje Jedinica lupka nakon što je brže se hladi. Zvuk dolazi od elektroničkog širenja ventila uključena Jedinica zviždi prilikom To je zvuk rashladnog plina koji teče kroz pokretanja ili zaustavljanja unutrašnjost jedinice Jedinica Jedinica zviždi prilikom To je zvuk kada rashladni plin prestaje s proizvodi pokretanja ili zaustavljanja prolaskom kroz sistem čudan zvuk Jedinica zviždi prilikom To je zvuk sustava isušivanja pokretanja ili zaustavljanja To je zvuk koji proizvodi površina ploče koja Jedinica škripi prilikom se širi ili skuplja zbog promijene u pokretanja ili zaustavljanja Jedinica ispuhuje prašinu Jedinica ispušta neugodan miris 12.3 Zrak s visokim postotkom vlage u prostoriji, temperaturi Kada se jedinica pokrene nakon što duže vremena nije bila u Prašina iz unutrašnjosti jedinice ispuhuje se prema van. radu Mirisi koji su se nakupili u jedinici izlaze zajedno sa zrakom Za vrijeme rada jedinice Opis grešaka Ukoliko se neka greška javila za vrijeme rada jedinice, kôd greške će se pojaviti na žičanom upravljaču, glavnoj ploči, te testnoj ploči vanjske jedinice. Provjerite za više detalja o značenju kôda svake greške. Definicija grešaka Glavni kontrolni zaslon pokazuje za vanjsku Kôd za jedinicu unutarnju Kôd za testnu jedinicu ploču Žuti LED Crveni LED Zeleni LED Kompresor je krenuo s radom Zasvijetli 1 puta IPM strujna zaštita Zasvijetli 3 puta H5 H5 IPM temperaturna zaštita Zasvijetli 5 puta P8 P8 PFC strujna zaštita Zasvijetli 7 puta HC HC 30 PFC temperaturna zaštita Zasvijetli 8 puta P8 P8 Zaštita niskog napona Zasvijetli 9 puta PL PL PH PH E3 E3 E8 E8 E1 E1 PU PU E5 E5 EE EE HE HE H7 H7 U2 U2 U1 U1 L9 L9 H3 H3 E4 E4 F0 F0 Zaštita visokog napona Zasvijetli 10 puta Zaštita niskog tlaka Zasvijetli 11 puta Zaštita visokog tlaka Zasvijetli 12 puta Zaštita sklopke za visoki tlak Zasvijetli 13 puta Greška kod punjenja kondenzatora Zasvijetli 14 puta Zaštita struje Zasvijetli 15 puta Greška memorijske kartice Zasvijetli 16 puta De-magnetizirajuća zaštita kompresora Zasvijetli 17 puta De-sinkronizacija kompresora Zasvijetli 18 puta Nedostaje faza kompresora Zasvijetli 19 puta Detekcija Zasvijetli 20 puta Strujna zaštita kompresora Zasvijetli 21 puta Zaštita kompresora od preopterećenja Zasvijetli 22 puta Zaštita kompresora od temperaturnog otpuštanja Zaštita od manjka rashladnog plina ili zakrčenja Zasvijetli 23 puta Zasvijetli 31 puta Zasvijetli 1 Normalan rad puta Ograničenje strujne frekvencije Zasvijetli 2 puta Povratak ulja u uređaj Zasvijetli 3 puta F7 F7 Odmrzavanje Zasvijetli 4 puta H1 H1 31 F8 Ograničenje frekvencije za zaštitu IPM Zasvijetli 5 temperature puta Ograničenje frekvencije za zaštitu PFC Zasvijetli 6 temperature puta Ograničenje frekvencije za zaštitu Zasvijetli 8 kompresora od preopterećenja puta Ograničenje frekvencije za zaštitu Zasvijetli 9 kompresora od temperaturnog otpuštanja puta EU EU EU EU LU F9 Zasvijetli 10 Ograničenje frekvencije za zaštitu niskog tlaka Pn puta Zasvijetli 11 Ograničenje frekvencije za zaštitu visokog tlaka F6 F6 F5 F5 F3 F3 puta Zasvijetli 12 Greška kod senzora za otpuštanje temperature puta Zasvijetli 13 Greška kod senzora za vanjsku temperaturu puta Greška kod senzora za usisnu temperaturu Zasvijetli 15 puta Greška kod senzora kondenzacijske temperature Zasvijetli 16 puta Greška kod senzora za temperaturu rashladnog sustava Zasvijetli 17 dc A7 A7 bC puta Zasvijetli 18 Greška kod senzora za niski tlak dL puta Zasvijetli 19 Greška kod senzora za visoki tlak e1 puta Zasvijetli 20 Zaštita motora ventilatora H6 puta Zasvijetli 1 Upravljačka ploča je spojena puta Zasvijetli 2 Testna ploča je spojena puta Zasvijetli 4 Računalo je spojeno puta Unutarnja jedinica 1 is spojena Zasvijetli 5 puta Unutarnja jedinica 2 is spojena Zasvijetli 6 puta Unutarnja jedinica 3 is spojena Zasvijetli 7 puta Unutarnja jedinica 4 is spojena Zasvijetli 8 puta Unutarnja jedinica 5 is spojena Zasvijetli 9 puta 32 H6 Zasvijetli 10 Unutarnja jedinica 6 je spojena puta Zasvijetli 11 Unutarnja jedinica 7 je spojena puta Zasvijetli 12 Unutarnja jedinica 8 je spojena puta Zasvijetli 13 Unutarnja jedinica 9 je spojena puta Unutarnja anti-smrzavajuća zaštita Greška kod senzora za unutarnju temperaturu E2 F1 E2 F1 Greška središnjeg temperaturnog senzora za isparivač F2 F2 b5 b5 b7 b7 E7 E7 Greška kod temperaturnog senzora za cijevi za tekućine BU modula Greška kod temperaturnog senzora za cijevi za plin BU modula Konflikt Unutarnja Greška u komunikaciji E6 1A jedinica A Unutarnja E6 1B jedinica B Unutarnja E6 1C BU 1 jedinica C Unutarnja E6 1D jedinica D Unutarnja E6 1E jedinica E Unutarnja E6 2A jedinica A Unutarnja E6 E6 2B jedinica B Unutarnja E6 2C BU 2 jedinica C Unutarnja E6 2D jedinica D Unutarnja E6 2E jedinica E Unutarnja E6 3A jedinica A Unutarnja E6 3B jedinica B BU 3 Unutarnja E6 3C jedinica C Unutarnja jedinica D Unutarnja jedinica E E6 3D E6 3E 33 Greška u komunikaciji između glavne ploče i P6 upravljačke ploče Greška u komunikaciji između glavne ploče i CE testne ploče Greška senzora za plin unutarnje jedinice Greška kratkospojnog terminala C5 Fn L1 E9 C5 Funkcija vraćanja u prvobitno stanje rashladnog plina Fo Fo Greška senzora za vlagu unutarnje jedinice Greška unutarnje jedinice za razinu vode 12.4 Servis i održavanje U slučaju bilo kakvog problema vezanog za kvalitetu proizvoda molimo vas kontaktirajte VIVAX ovlašteni servisni centar. 34 13 Održavanje Redovito obavljajte provjeru, održavanje i servis uređaja od strane ovlaštenog servisnog centra. To će produžiti radni vijek vašeg uređaja. 13.1 Zamjena vanjskog izmjenjivača grijanja Svaka dva mjeseca očistite vanjski izmjenjivač grijanja pomoću usisavača s najlonskom četkom kako bi s površine izmjenjivača grijanja pokupili prašinu i ostalo. Ukoliko imate zračni kompresor izmjenjivač očistite kompresorom. Izmjenjivač ne čistite vodom. 13.2 Odvodne cijevi Kako bi odvodnja vode tekla bez zastoja redovite provjeravajte cijevi od začepljenja. 13.3 ♦ Provjera prije sezonske upotrebe klima uređaja Provjerite ulaze i izlaze za zrak na vanjskoj i unutarnjoj jedinici kako biste uklonili bilo koju vrstu blokade. ♦ Provjerite uzemljenje. ♦ Provjerite baterije na bežičnom daljinskom upravljaču i po potrebi ih zamijenite. ♦ Provjerite da li je zaštita filtra ispravno postavljena. ♦ Nakon što ste nakon dugog vremena ponovno pokrenuli jedinicu, namjestite status na sklopki na „ON“ osam sati prije puštanja u rad kako bi se osigurao ispravan početak rada klima uređaja. ♦ Provjerite vanjsku jedinicu, ukoliko nije stabilno učvršćena ili ako ne radi ispravno kontaktirajte ovlašteni servisni centar. 13.4 Održavanje nakon sezonske upotrebe ♦ Isključite jedinicu iz struje te prekidač namjestite na "OFF" . ♦ Očistite zaslon filtra i na vanjskoj i na unutarnjoj jedinici. ♦ Vanjsku jedinicu očistite od prašine i ostalih prljavština. ♦ U slučaju pojave hrđe, pomoću četke za hrđu uklonite svu nastalu hrđu te bojom protiv hrđe premažite tretirani dio. Upute za ugradnju i rad koristite za detaljnije održavanje svake unutarnje jedinice. 35 14 Servis U slučaju bilo kakvog problema vezanog za kvalitetu proizvoda molimo vas kontaktirajte VIVAX ovlašteni servisni centar. . Kako bi garancija bila valjanja obratite pažnju na slijedeće: ① Ugradnja klima uređaja te testiranje jedinice mora biti izvršeno od strane stručne osobe ovlaštenog servisnog centra. ② Dodaci za klima uređaj moraju biti isključivo proizvedeni od strane VIVAX proizvođača. ③ Pratite sve upute iz ovog priručnika. ④ Garancija neće biti važeća u slučaju ne poštivanja svih navedenih stavaka. 36 HR Jamstveni list Servisna mjesta BiH Garantni list Servisna mjesta SR Garantni list Servisna mesta CG Garantni list Servisna mjesta MAK Гарантен лист Сервисни места KS Fletgarancioni Serviset e autorizuara PL Instrukcja obsługi Karta gwarancyjna SLO Navodila za uporabo Garancijski list 3 4 5 Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala 1 CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail za opće upite: info@mrservis.hr, E-mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr Bjelovar Buje-Oprtalj Crikvenica Čakovec KODA d.o.o. Vladimira Nazora 14 043225245 Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45 Bat d.o.o. Rudolfa Steinera 2 040 379 014 Poljska 14 098 9020 724 Elektro Novak Čakovečka 36 040 858 200 Servis Vreš F. Vidovića 35 043 771 924 Tehnoservis Družin Gunduličeva 11 043 331 003 Klima-sat Voćarska 6 099 3315 504 Elektronik centar Menges Kolodvorska 47 031 632 640 RTV Servis Gorica Linhenštajnov put 9 020 356 017 Đakovo Gajski d.o.o. Trg N.Š. Zrinskog 57 031 816 600 Gospić Co Frigo tehnika d.o.o. Vranovine 19 098 615 295 Imotski T.U.O. Procesor Brune Bušića 20 021 670 382 Impuls d.o.o. Josipovac Matije Gupca 36b 091 2548 118 Čulig d.o.o. Miroslava Krleže 2 047 514 955 Jap-commerce d.o.o. Franje Gažija 3 048 622 764 Čakovec, Strahoninec Čakovec, Gornji Hraščan Čazma Daruvar Donja Pušća Donji Miholjac Dubrovnik Josipovac Karlovac Koprivnica Frigo tehnika d.o.o. Križevci Elektro Babić Zagorska 86 048 714 219 Križevci Linea Nera d.o.o. P.Zrinskog 6A 048 712 792 Ante Starčevića 26 021 611 850 Finel d.o.o. Mostarska 10 020 685 377 Elkon-servis Trg I. Kršnjavog 8 031 615 090 Slavonski Brod Tempus d.o.o. Baranjska 9 091 2504 170 Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299 Senior&Junior Ivana Meštrovića 11 044 601 601 Elektrotrade Cvijetna ulica 3 047 525 972 Makarska Elektro servis Pašketo Metković Našice Novska Ogulin Pilot Shop Četvrt Žarka Dražojevića 1 021 863 494 Orahovica Servis Špoljar Branka Jakilića 76 098 9670 795 Osijek Kumex d.o.o. Trg kralja Petra Krešimira IV 2 091/205-5002 Ekran d.o.o. Vukovarska 106 031 204 400 Ploče Klimaterm d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006 Poreč Labelle d.o.o. Creska 34 052 453 050 Realtehnika Partizanska 4a 052 452 372 Servis kućanskih aparata IVAN MIKAC Mate Lovraka 1 091 5009 932 Poreč, Kadumi Frigoservis Šime Kadumi 22 052 460 093 Požega, Kaptol Servis Jelušić Požeška 40 034 231 017 Omiš Popovača Pula BOLLES-ISTRAFRIGO d.o.o. De Franceschijeva 29 098879114 Eko klima-instalacije Argonautska 67 052 381 050 Z-tronic servis Mali dol 83,Križišće 095/1111-222 A.T.O.S. ELECTRONIC D.O.O. VEPRINAC BALAĆI 4 098 305 765 K.Arsen Škurinjskih žrtava 24 098 791 814 Cah d.o.o. Motovunska C8 052 830 202 Mediacom Tina Ujevića 20 091 509 77 32 Rab Elektromehaničarski servis PINO Banjol 88 098 369 672 Sinj Pešo d.o.o. Splitska 1 021 660 450 A. Starčevića 27 044 549 119 Trg 22.lipnja 4F 044 549 500 Rijeka Rovinj Sisak Servis Kramarić ETC Sisak d.o.o. Slavonski Brod Tempus Baranjska 9 091 2504 170 Klimatronic K.Frankopana 4 098 9020 763 Advena d.o.o. Šime Ljubića 16 (ulaz s juga) 098/661-661 Klima centar Periš Stepinčeva 8 021 539 209 Frost d.o.o. Ivana Rendića 29 098 370 053 Gambi d.o.o. Novo naselje bb, Bilice 022 336 634 Tehno Jelčić Gospe Dalmatinske udarne brigade 71 (Vidici) 022 340 229 Adria Impex d.o.o. Mostarska 23 022 216 241 Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 832 353 BI-EL Primorska 20 042 350 765 Klima-elektro servis Braće Radića 10 042 201 522 Elektrocool vl. Mladen Stanić A.G.Matoša 40 032 225 024 El-tel-friz servis Hrvatskih kraljeva 7 032 334 363 Vinkovci, Andrijaševci Etilen d.o.o. Poljska 4 095 9091 139 Virovitica Ti-san d.o.o. Industrijska 13 098 403 631 Vukovar Obrt JAGO Radnička 63 091 560 0474 ARIJA NOVA d.o.o Put Biliga 2 091 313 6060 Frigo Plus Put pudarice 1 023 316 060 T.O. Optima Franka Lisice 1 023 241 801 Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442 Pušić d.o.o. Vodnjanska 26 098/235-914 Sokač d.o.o. Slanovečka 22 01 2985 265 Trgovina-servis Maer Tupekova 6 091 4440 004 Frigo-mont Novoselečki put 139 098 453 871 Proakustika Zapoljska 37 01 2303 084 Pentagram Slavka Batušića 4 01 3899 199 Synergia Projekt d.o.o. Palinovečka 19 P 095 90 14 515 Burić-klima d.o.o. Jurja ves, 2.odvojak 8 098 556 453 SPONA d.o.o Bjelovarska 38 091/5647884 SERVIS DADO VL. DAVOR TOLIĆ KOLODVORSKA 26 091/522-5987 TAMI PROJEKT d.o.o. Dubrava 3 098/9838-500 Servis rashladnih uređaja Velika Ostrana, Jasinje 4 091 5045 589 Perfector Zagrebačka 85 099 2780 278 Servis Borovec Pljuskovec 4 98212783 Inter klima Cvjetna 2 01 3393 903 OŽVALD-PLIN d.o.o. Stanka Lučića 10 098 1835 395 Devito promet d.o.o. Vladimira Nazora 18 098 747 459 Split Šibenik Trilj Varaždin Vinkovci Zadar Zagreb Zagreb,Sesvete Zagreb, Dugo Selo Zagreb, Gornja Bistra Zagreb, Pojatno Velika Gorica SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA SR Za utvrđivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkraćem mogućem roku, preporučujemo Vam najbliži servis sa priložene liste: CENTRALNI SERVIS: KimTec servis d.o.o., Viline Vode bb, Slobodna Zona Beograd L12/3 , Beograd, Tel . 011/20-70-684, Fax. 011/20-70-689 servis@kimtec.rs, www.kimtecservis.rs Ada Aleksinac Apatin Aranđelovac Bač Bačka Palanka Uniel elektroservis Branka Radičevića 51/C 063/547-939 Sky Knjaza Miloša 86/4 018/80-55-77 063/402-936 Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63 Elektro Zoki Stanka Opsenice 47 025/778-889 063/551-586 Elbraco S.Vladara 46 025/421-783 Frigo termo invest Orašac 034/609-555 MB electronic Kralja Petra I bb 034/701-235 062/701-235 Klima Bugi Proleterska 26 021/6047-054 064/61-54-750 BAP Branka Radičevića 27 021/754-093 063/580-905 1.maja 2 024/711-373 063/544-272 G2 servis Zmaj Jovina 131 021/6910-505 063/8363-776 MIG computers 1.lis.58 013/852-501 063/1094-944 Softel Dositej Obradovića 15 021/872-858 063/527-174 064/24-78-782 Bačka Topola Smartcom Bečej Bela Crkva Beočin Beograd MV frigo Jurija Gagarina 237 011/2152-942 DG klima Put za Ovču 20g 011/33-29-719 Intex Edvarda Griga 7a-3 011/8043-590 064/1606-955 Oziris Kraljice Natalije 78 011/3612-377 063/228-044 Klima World Dečja 5b 060/332-66-22 Delta frigomatic Prvi maj 77 011/8075-096 064/115-3232 Inpuls tim Vinogradi 13 011/258-9058 064/11-02-730 Frigo klima Bogdana Žerajića 24/II 011/3511-590 064/642-4080 Šešum elektro frigo Svetog Save 31 063/692-018 Electronics art 7.jula7,Leštane 063/8280480 MD servis bele tehnike Rodoljuba Čolakovića 1d,Kaluđerica 011/3411907 AS frigo Nikole Tesle 11,Leštane 011/8035-096 064/1170-432 Sreta servis Dragana Jovanovića 3,Kaluđerica 011/30-47-020 063/205-137 Cool vamelectric Davida Paića 10 062/215-203 Servis Boban Vojvođanska 286 011/8443-118 011/8443-548 Oziris elektronik Bul.oslobođenja 18b 011/3621-186 063/228-044 City service plus Romanijska 40 011/261-3315 060/575-8800 Excool Alekse Nenadovića 10 011/244-2400 063/258740 Frigo elektro Plitvička 16/2 064/1342-134 065/208-7010 Home cool system Ustanička 189/15 011/630-11-70 061/685-4120 Maximus Vodovodska 183 011/2580-712 064/266-89-09 065/3370-250 Samsara doo Ruzveltova 1 , lokal 16 011/3370-250 Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ Kneginje Zorke 52 011/244-9705 Beograd,Zemun Servis bele tehnike Šinko Pinkijeva 1a 011/2615-619 Elektroservis Srdanović 015/7413-501 Bogatić Bor Crvenka Čačak 064/825-1606 063/7-112-112 Pavla Orlovića 105a 063/7705659 063/8475-026 063/8403-238 Frigo servis Caran Danila Kiša 12/23 L3 063/446611 Terzić elektro Omladinske brigade 11 030/434-786 Servis Terzić Dejan Njegoševa 46 030/423-360 Servis Miki Nikole Pašića 12 030/45-88-88;063/444744 Crvenka net Petra Drapšina 7 025/731-167 069/731-167 Linknet Čačanski partizanski odred 7 032/345-100 064/8403-569 Hladiša Kneza Vase Popovića 8 032/311-283 065/50-51-973 063/11 79 031 KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689 E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Ćuprija SR Alti Bul.oslobodilaca Čačka 78g 032/340-140 ALFACO inženjering Braće Stanića 47 032/320-400 DMM termo gas Dragiše Mišovića 237 032/368-054 Uspon doo Gradsko šetalište 57 032/340-410 Euromont Jugoslovenska 16 035/477-909 063/667-252 065/802-8033 064/860-1500 Inđija Progresbiro Lastina 72a 022/551-956 Jagodina Aleksandar Stevana Prvovenčanog BB TC YASSA 035/245-570 FM elektro Kneza Lazara L1,lok.7 064/361-28-16 064/158-10-86 Crveni džin computers Kneginje Milice 16 035/244-036 ;063/617-283 Xeon Svetosavska 68 0230/401-930 065/24-37-935 Bus Computers doo Nemanjina 36 0230/402-740 062/22-44-32 Dejan Božić servis Porečka 19 012/242-899 065/8631-449 Anči servis Voislava Damnjanovića 83 064/17-07-398 065/8214-016 Kikinda Kostolac Kovačevac Kovačica Kovin Kragujevac Kraljevo Kruševac Kula Lapovo Leskovac Loznica Lučani Mladenovac Niš Agroplast Ive Lole Ribara 120 013/662-264 013/660-087 Termofrigo Ive Lole Ribara 4 013/745-207 065/8332-176 Fokus Ljubiše Bogdanovića 14 034/314-400 Servis Cool Kneza Mihaila 52a 034/362-942 063/8136-351 Mali Miloš MM Potporučnika Govedarice 12 034/470-423 064/17-39-604 Sloboda-cherry Kneza Mihaila 89 034/360-630 2MP frreedom group doo Jovana Mirkovića 38a 064/966-20-67 Click Trg srpskih ratnika 3 036/321-008 Boćo zur Nušićeva 2/s 036/355-005 064/18-13-999 063/612-104 Elgor Miše Mitrovića 105 037/456-149 063/822 5 033 Žis invest Vojske Jugoslavije 22 037/886-324 063/1886-324 Frigo oprema Predraga Stanojevića 18 037/441-770 063/614-541 Gama Inženjering Kozaračka 7 037/3421-618 063/243-683 MP cooling Jug Bogdanova 40a 037/443-419 Onis doo Panonska 3 025/724-488 PC+ Mar[ala Tita 266a 025/721-135 Sonar PC M.Tita 266 025/729-460 Eltek company doo Maršala Tita 272 025/722-224 MM mobil Njegoševa 13/1 034/853-333 064/13-69-044 060/6319-319 065/2004116 065/5-729-460 063/613-995 Servis EL Cara Lazara 27/17 016/250-778 064/1749509 SZTR D&D Gojka Zečevića br. 2 016/223-332 063/77-57-867 Vera szd Stanoja Glavaša 9 016/237-855 064/6424-766 062/8594-789 SZTR Grk Mačvanski odred 43 015/874-191 SZR Univerzal Vojvode Putnika 9 015/873-692 Top wood Jugoslovenske armije 2 032/819-298 On-line sztr Milutina Milankovića 14/1 011/62-34-813 Frigo Anja Bubanjska 16 018/280-169 MD servis centar Save Kovačevića 11 A 018/4524-072 Dekster Vizantijski bulevar 16 018/538-490 MD Trade Žarka Đurića 12a 018/224-114 063/72-52-085 064/2869-648 Frigomark Subotička 12 01/575-090 Elektro servis Stanković Vuka Karadžića 98 022/329-286 Novi Bečej Aksiom Desa Revolucije 3 060/350-75-11 Novi Pazar Elektrotehna 1.maj 154 020/337-250 Nova Pazova 069/3-360-630 065/360-77-90 064/152-26-27 065/331-9577 066/337-250 KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689 E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Novi Sad Obrenovac Obrenovac Pančevo Paraćin Pečenjevac Pirot Požarevac SR Elmaz Generala Živkovića 66 020/390-100 062/218-100 Frigo Madžo Seljačkih buna 55 021/6497-307 064/434-8951 Siler Stanoja Glavaša 114 021/505-700 064/25-76-877 Blue rose Rumenički put 87 021/827-106 063/503-180 Mister cool Pavleka Miškina 31 021/6398-350 063/344-667 Spektar Branimira Ćosića 23 021/477-80-44 021/477-80-45 Elektrospektar VES Teodora Pavlovića 10 021/6364-595 065/3 364 595 MTS instalater Kneza Mihaila 15 011/8723-728 064/205-1-305 Šainović i sinovi Nikole Vujačića 4 011/872-5799 Market servis Zlatko Vuka Karadžića 105 011/87-24-214 063/269-036 Tehnopolis Žarka Zrenjanina 133 013/366-793 063/77-88-707 Servis Ratković Semberijska 14 013/370-101 063/217-626 Frigoinženjering Stara ulica 6 013/512-780 Bundalo Đerdapska 16 013/371-530 060/371-53-00 Frigo Peđa Karađorđeva 67 013/301-300 Servis Euroklima Vojvode Mičića 30/5 035/570-550 065/5570-550 Sale sat Vojvode Mišića 19 035/565-290 060/55-65-290 063/329-433 Univerzal MVP Pečenjevac 016/791-248 064/463-71-33 Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 010/311-141 063/82-20-748 Zener Mišarska 5 012/550-536 069/135-1903 Agatel Nemanjina 11 012/542-436 060- 6410766 AVS Kosančićeva 23-2 012/556-188 012/556-189 Požega El ros Kralja Petra 16 031/3713-713 063/81-09-642 Prokuplje Solon Ratka Pavlovića 195 027/325-466 063/80-33-547 Ruma Delco Sremska 62 022/431-056 064/44-27-675 SBT Raša Vladimira Nazora 4 Smederevo Saturnus Karađorđeva 12/136 026/616-785 063/231-631 Smederevska Palanka CD burn Svetog Save 13 026/321-497 063/115-17-17 021/732-162 063/544-822 Srbobran Elektroservis Peđa Miladina Jocića 18 Sremska Mitrovica Klimatronik Josifa Rajačića 14 Srpski Miletić Frigo Dado Dunavska 11 025/764-841 063/8593-467 Stara Pazova Eterm Janka Čajaka 20 022/312-293 062/592-181 Termoplast SR Janka Baka 60 022/363057 Mega elektro Stipe Grgića 75 024/536-514 063/504-537 Era szr Jovan Mikića 150 024/532-916 SU ekonomik Braće Radića 89 024/566-533 Stara Pazova i Inđija Subotica Svilajnac Šabac Šid 063/863-1576 063/10-567-88 WM servis Ruzmarina 2 ; PJ Frankopanska 36 024/523-765 063/519-505 Zootronik Sinđelićeva 23 035/311-225 064/269-87-38 Aksel Vladike Joanikija Neškovića 1 015/301-751 063/326-303 Central service doo Prote Smiljanića 52 015/319-530 ZTR Obradović Kralja Milana 47a 015/344-997 Digipro doo Jele Spiridonović Savić 22 015/300-450 Harmonika Kneza Lazara 11 015/304-246 Mijailović 015 Vlade Jovanović 40 064/40-88-015 Frigomont Vojvođanska 104 c 022/731-634 SZR Subić Topola Prozel Koštana Petra Kočića 44 022/711-448 Bulevar Vožda Karađorđa 70 034/813-566 Trstenik Frigo servis Odžaci 37240 , Trstenik 037/713-242 Trstenik Slava sztr Živadina Apostolovića 5 037/718-140 015/324-277 015/300-451 063/362-218 015/349-217 063/81-86-751 061/1737-366 064/181-6341 KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689 E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA Ub TMD Instal Milana Munjasa 1 014/412-041 Užičke republike 26 031/516-540 Frigo M Dimitrija Tucovića 151/2 031/512-751 064/239-2971 Frigotehnika Jakova Nenadovića 70 014/237-264 063/80-92-899 TV servis Rade Mladenović Pantićeva 144 014/234-106 064/117-29-68 Servis Jovanović Knez Mihajlova 55 014/231-079 Užice Frigo-mont Valjevo Velika Plana Vladimirovac Vlasotince Vranje Vrnjačka Banja Vršac Zrenjanin 065/65 11 553 Frigo elektro Čegarska 11 014/226-964 065/226-964 0 Tehnoservis Đure Jakšića 13 026/522-097 062/261-622 Donić doo Miloša Velikog 026/515-200 Frigo AS Cara Lazara 56 013/643-365 063/8532-636 Servis Ranđelović 12. brigade bb 016/876-181 063/822-0926 5 com Trg bratstva i jedinstva 10 017/404-994 017/404-995 Kondor As Velibora Markovića 34 036/611-911 060/33-77-981 Frigo elektrik Lukić TC Pijaca lok. 11 036/612-080 Stoja Danila Kiša 34 013/836-690 Beoservis Svetozara Miletića 84 013/2824-126 064/540-3280 JNA 38 016/427-382 063/7 603 509 Elax Selačka bb,Mali Izvor 019/440-492 063/82-77-495 Milenković sztr Kursulina 20 019/423-751 063/485-875 Artcool Ivana Aćina 35 023/530-877 060/530-8-777 Vučje Frigo sistem Zaječar SR 064/12-22-174 KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689 E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao : SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao : SERVISNI KUPON Br. 3 Naziv : Ser.br.: Datum prijema : Opis kvara : Datum predaje : Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao : Redovni godišnji servis vašeg klima uređaja, omogućava uređaju siguran i kvallitetniji rad. Ukoliko obavite po jedan godišnji servis u naredne dve godine, automatski stičete pravo na servisiranje reklamacije bez naknade troška još dodatnih 12 meseci. Godišnji servis korisnik finansira iz sopstvenih sredstava. Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689 KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs 3 4 SERVIS RASHLADNE OPREME i BIJELE TEHNIKE KLIMATRONIC S.Treštenica bb 061 287 708 SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. 051 280 500, 051 280 505, MCT ELEKTRONIK D.O.O. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 SLOBODA SOD Milice Stojadinović S.6 065 523 658, 051 438 908 Kod Ivice szr rtv servis Voždovačka 7 051-301-449 MEDION doo Bihačkih branilaca 54 037 319 044 Digital Durić d.o.o Kovačevića H2/3 037 222-866, 061 144 077 Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037 222 626, SZR RTV SERVIS TM-ELEKTRONIKA Galac 140 055 207 294 Sony Computers Filipa Višnjića 67 065 584 303, 055 215 999 FRIGEL MONT d.o.o. Banjanska 2A 065 209 009, 065 549 100 BG elektronik Meše Selimovića 45 055/201-001 ELEKTRO SERVIS RAIN Brače ćuskića 24 065 621 645, 049 214 780 GOJA Sakiba Edhemovića 5 049 214 788, 066 451 821 MD MONTEL d.o.o. Braće Čuskića 065/532 001 Servis Đukanović R.DŽ. Čauševića 8 037 222 626, 065 529 798 Termo -Tehnik&CO d.o.o. Maoča bb 049 520 972 Cazin UNIVERZAL elektro obrt Gen. Izeta Nanića 037 511 590, 061 794 935 Doboj ARIS-ELECTRONIC d.o.o. Dobojske brigade 27 053 202 112, 053 203 433 Banovići Banja Luka Bihać Bijeljina Brčko Goražde Tehnika d.o.o. Mravinjac bb 061 156 046 Dinnet d.o.o. Kamenica bb 062 346 289 KOMING d.o.o. Vindovdanska 21 065 329-225, 051 814 755 Perić szr Gradiške brigade bb 051 816 238 Plazma str J.B. Jelačića b.b. 030 879 098 Kiseljak Sarajevo MICHELANGELO doo Ive Andrića 1 063 339 044 Ključ RTV SERVIS. KLJUČ VKBBr94B 061 718 399, 037 661 063 SDM servis Stefana Nemanje bb 065/587-740, 065 848 542 ELLO Kevljani 061 748 563 Eurolux d.o.o. Obrtnička bb 063 330 488 Antena 2 d.o.o. Splitska b.b. 063-331-215 Turudić elektro servis Humac bb 063 426 246 Gračanica Gradiška Kiseljak Kotor Varoš Kozarac Livno Ljubuški Mostar ELEKTRO FRIGO LERIĆ tr Šehovina 26 063 316 712, 036 577 407 LG IVANKOVIĆ Kralja Tvrtka 14 063 312 111 Mostar Maj & Go Elektronik Ante Starčevića 48A 036 348 281 Orašje Mostar-Sarajevo MMC d.o.o. VIII ulica bb 031 714 495, 063 714 495 Posušje DIGITREND d.o.o. Vukovarska bb 039 680 920 Prijedor Tehno-komerc trgovačko-zanatska radnja Voj. Step. Step. Br.17. 052 224 444, 065 543 921 Rogatica Elektromehanika Zanatski trg br.1 065 341 135 Sarajevo OR RTV SERVIS EURO Butmirska br.7 033 610 000 Per Aspera Zagrebačka 4C 033 222 234 ASKO SZD Igmanska 47 061/208 305 Imtec Pijačna 114 033 688 005 Istočno Sarajevo Klima shop s.p. Spasovdanska br.6. 057 344 104 Široki Brijed Protehna d.o.o. Knešpolje bb 063 440 652 Servis Samsung Elektronics Mijata Tomića bb 034 353 606 Elektro-Mehanika Milojević s.p. Zasad bb 065 691419, 059 260 694 Tomislavgrad Trebinje Trebinje Tuzla Velika Kladuša Vitez Zenica Krunić komerc d.o.o. 059 273 040 Spektar Stupine B6 061 149 284 Genelec Genelac 035 251479 Euroline d.o.o. Stupine 37 061 101 717, 035 276 228 Telix d.o.o. Rudarska 61 035 277 100, 061 138 470 ELEKTRON Trnivačka 8 037 770 514, 061 772 737 Elektronika i Telekomunikcije Kozaračka br.14 037 771 955, 061 591 702 ELTIH s.z.r. Stjepana Radića 78 063 333 401 BES-CENTAR Bulevar Kulina Bana 33 032 442 780, 061 791 341 Elektrolux Londža 124 032 407 706, 062 806 122 Intercom Vrandučka 71b 032 446 580 3 4 - Naziv davaoca garancije: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Gora CENTRALNI SERVIS (CALL CENTAR): Kim Tec CG d.o.o., Ćemovko Polje bb, Tel: 020/608-251, E-mail za opšte upite: servis@kimtec-cg.com PODGORICA TV CENTAR DECEVIC BAR HERCEG NOVI NIKSIC Save Kovacevica 153 020-620-981 FRIGOELEKTRO PG SKOJ-a br.9 020-268-891 M KLIMA Miladina Popovića 155 067/261-535 BIMM TRADE Ilino bb 067-411-089 KOMPRESOR D.O.O. Njegoseva 83 031-323-503 GORANOVIĆ Josipa Sladea bb 040-213-868 ELEKTROFRIGO Vuka Karadzica br.9 040-247-420 TIVAT SERVISCOMMERC D.O.O. ULCINJ VISION SERVIS PLJEVLJA LACO Nikole durkovica 032-674-619 Bulevar DJ.K.Skenderbega 030-411-999 radosalac 48 069/357-301 ПОЧИТУВАНИ ПОТРОШУВАЧИ! Ви благодариме што одбравте да купите клима уред Vivax cool. Се надеваме дека ќе бидете задоволни со Вашиот избор. ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ, ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈАИ ПРИЛОЖЕНИТЕ УПАТСТВА ГАРАНТЕН ЛИСТ МК за ѕиден клима уред ГАРАНЦИЈА Бр.на гаранција Тип на уред Надворешна единица Датум напродажба ОПШТИПОДАТОЦИ Внатрешна Е.1 Внатрешна Е2 Внатрешна Е.3 Внатрешна Е4 Бр. на сметка M.P. Купувач Адреса Поштенски број Град E mail Тел. МОНТАЖЕН КЛИМА УРЕД Сервис/Монтажер Датум на монтажа M.P. Со оваа гаранција произведувачот ви гарантира преку увозникот Паком Компани дооел за во Македонија бесплатна поправка на уредот во склад со важечките прописи наведени во овој гарантен лист. GARANTNI UVJETI Преземаме обврска бесплатно да ги замениме или поправиме неисправните делови на клима уредот Vivax cool чија неисправност се појавила за време на гарантниот рок како грешка во изработката • Гаранцијата на уредите Vivax cool започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци. • Гаранцијата на уредите може да се продолжи за дополнителни 12 месеци по извршен сервисен преглед од страна на овластен сервис. • Гаранцијата може да се продолжи два пати, односно целосната гаранција да изнесува 36 месеци.. • Гарантниот сервисен преглед го наплатува овластениот сервис согласно ценовникот на застапникот Паком Компани дооел и го заверува гарантниот лист со што се докажува продолжувањето и важноста на гаранцијата. • Гаранцијата важи ако монтажата и сервисните услуги на клима уредот Vivax cool се извршени од страна на овластен сервис од стран на застапникот Паком Компани. • Vivax cool клима уредите се составени од внатрешна единица, инсталација и надворешна единица кои се внимателно одбрани и компатибилни според моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката. • Гаранцијата се признава само со приложена сметка и овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет и заверен од страна на продавачот, овластениот монтажер и сервисер. • Давателот на гаранцијата обезбедува сервис и резервни делови за време од 7 години од датумот на купување на клима уредот Vivax cool. • Во гаранцијата не се вклучени дефектите што настанале поради неисправна струјна мрежа, преднапонски удари, удари од гром или други временски непогоди и оштетувања предизвикани од виши сили • Со оваа гаранција не се опфатени неисправностите кои би можеле да настанат поради невнимателно или нестручно ракување, поради непочитување на упатствата на произведувачот за ракување или други околности што не претставуваат грешка во изработката на уредот. • Со монтажа, сервис или поправка на клима уредите Vivax cool од неовластен сервис, работилница или трети лица, купувачот на клима уредот Vivax cool губи право на гаранција. • Од гаранцијата е исклучена одговорност за евентуални повреди врз лица и животни односно штети што настанале од функционирањето или нефункционирањето на уредот. • Гарантните купони служат за правдање на поправките на уредот. • При поправката сервисот има право да задржи еден купон. Име на фирмата – давател на гаранција: Паком Компани ДООЕЛ ул. 15-ти Корпус бр.3, 1000 Скопје тел.02 3202-800 ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИС: Контакт 2000-Скопје Тел.02 246-0000 ул.10 бр.10 Аеродром, Паком Koмпани дооел, ул. 15-ти Корпус бр.3, 1000 Скопје Тел. 02/ 3202 800, факс 02/3202 892 Сервисен преглед Датум Сервисен преглед Датум Сервис с Важи до Сервис Важи до M.P. M.P. ЦЕРВИЦНИ МЕСТА Скопје Контакт 2000 Штип Сервис Дени Борис Трајковски-7 бр.85 02 2460 000 Косовска 105 032 394 596 Струмица Кончар Велес Електрон 02 3073 350 Маршал Тито 108 043 231 381 Вишешница 6 043 416 869 Ленинова бб 032 444 280 Иво Лола Рибар 43 034 216 948 Прилеп МИС Електрокомпани 11 Октомври 7А 048 427 009 Кочани Ипсе Инт дооел Скопска 2/7 033 272 525 Кавадарци Далас Експрес Свети Николе С-М Гевгелија Еко Фриго Терм Куманово Мулти Шоп Иги Пионерска 13 031 413 400 Кичево Разлади ЕМ-АА Блок Ламели 188 045 227 010 Битола Фригомонт Трифун Пановски 28 047 220 758 Битола Гоц-Ел Трејд Север Југ Лок.4 бб 075 432 161 Тетово Стартер Фон ул. 120 бр.10 044 333 590 Гостивар Сервис Фриго Никола Парапунов 72 042 216 572 Пехчево Алфа Електротехника Ванчо Китанов 17 070 210 685 Охрид Рит Електроника Туристичка 44а 046 261 281 Струга Мактри АВ Наум Наумоски Борче 28 046 788 991 3 4 3 4 3 4 TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI FLETGARANCIONI KS EMRI PRODUKTIT LLOJI DHE MODELI PRODHUESI EMËRTIMI APO EMRI I SHITËSIT NUMRI SERIAL DATA SHITJES VULA: NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR: Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë në Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të njëjtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion . KUSHTET E GARANCIONIT: 1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar. 2. PERIUDHA E GARANCIONIT. Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri ……… muaj . 3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet. 4. Nëse procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtyhet për kohëzgjatjen e riparimit. 5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë të shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit. 6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh. 7. GARANCIONI NUK MBULON: Inspektimit të rregullt, mirëmbajtjenndrrimi I pjesve hargjuese. Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet teknike për përdorim, përveç modifikime paraqitura Me pëlqimi AskTec LLC 8. Garancioni nuk pranohet në këto raste : Nëse një klienti nuk paraqet kartën e saktë garancionit dhe faturë blerse. Në qoftë se blerësi nuk përmbush udhëzimet mbi përdorimin e produktit. Nëse produkti është i hapur, modifikuar ose riparuar nga personi i paautorizuar. Nëse dështimet produktit janë shkaktuar nga forcës madhore, të tilla si rrufeja, electriciteti në fatkeqësitë e rrjetit elektrike . Nëse dështime shkaktuar dëme nga përdorimi i pavend ose transportit të pahijshme. Nëse defekt është një defekt në sistemin në të cilën produkti është i lidhur. 8. SERVIS DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT DATA PRANIMIT PAISJES SERVIS DATA RIPARIMIT AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina SERVISET E AUTORIZUARA Ask Tec d.o.o Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristinë tel: +386.43. 774.004 E-mail: agim.hajrizi@asktec-ks.com WEB: www.asktec-ks.com -Vivax Servis i kryesorë Kosova Electronic Service Center Idriz Glilani Pn. ( përballë shk.fill. Xhemail Mustafa ) 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë tel: +381/38/545 5757; +377/44/545 575; +386/49/545 575 E-mail: nehat@kesc-ks.com WEB: www.kesc-ks.com -VIVAX audio-video Kosova Electronic Service Center Rr. Emin Duraku 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë tel: +377/44/123 466 E-mail: kesxhelal@yahoo.com -VIVAX TV, LCD, Plasma Valentini Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400 E-mail: valentini_service@hotmail.com -VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina KS KARTA GWARANCYJNA PL Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu www.vivaxpolska.pl info@vivaxpolska.pl +48 (32) 285-10-39 WARUNKI GWARANCJI PL 1. Gwarancja ta przeznaczona jest wyłącznie dla klimatyzatorów marki Vivax zakupionych w Polsce i jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 2. Karta Gwarancyjna jest ważna, jeżeli sporządzona jest na oryginalnym druku a wszystkie jej pola są prawidłowo wypełnione, jakiekolwiek skreślenia lub poprawki w Karcie Gwarancyjnej są równoważne z jej unieważnieniem. 3. VIVAX udziela gwarancji na okres 36 miesięcy, licząc od daty zakupu Klimatyzatora pod warunkiem wykonywania odpłatnych przeglądów serwisowych klimatyzatora nie rzadziej niż co 6 miesięcy. 4. Gwarancją objęte są wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w Klimatyzatorze. Gwarancja nie są objęte: uszkodzenia powstałe w wyniku błędów popełnionych przez instalatora przy montażu Klimatyzatora, uszkodzenia powstałe z przyczyn zewnętrznych np. uszkodzenia mechaniczne, uderzenie pioruna, powodzi,korozji, przepięć sieci elektrycznej itp. uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania warunków techniczno – eksploatacyjnych zawartych w Instrukcji Obsługi, a w szczególności z nieprawidłowej eksploatacji, konserwacji, obsługi, przechowywania,użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych (np. filtrów), czynności i części wymienione w Instrukcji Obsługi oraz należące do normalnej eksploatacji urządzenia np. konserwacja urządzenia, wymiana filtrów, roszczenia z tytułu parametrów technicznych sprzętu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta w Instrukcji Obsługi lub innym dokumencie o charakterze normatywnym, 5. Wady oraz awarie klimatyzatora Vivax ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą bezpłatnie przez uprawnionego instalatora, w możliwie krótkim terminie,nie przekraczającym 14 dni, licząc od daty zgłoszenia Klimatyzatora do naprawy. Koszt dodatkowych prac instalatorskich wymaganych do realizacji naprawy np. demontaż Klimatyzatora, pokrywa instalator. Okres ten może ulec wydłużeniu w przypadku konieczności importu niezbędnych części zamiennych z zagranicy 6. Użytkownik zobowiązany jest do przeprowadzenia w ciągu roku co najmniej dwóch przeglądów technicznych Klimatyzatora Vivax w porze jesienno-zimowej i zimowo-wiosennej w celu dokonania niezbędnych do prawidłowej pracy czynności serwisowych, zgodnych z wykazem umieszczonym w Instrukcji Obsługi. Przeglądy te są płatne według cennika Autoryzowanego Instalatora i muszą być odnotowane w Karcie Gwarancyjnej. W przypadku braku wykonywania obowiązkowych przeglądów technicznych użytkownik traci wszelkie prawa wynikające z gwarancji. 7. Użytkownik może zostać obciążony kosztami nieuzasadnionej wizyty serwisowej. 8. Użytkownik traci wszelkie prawa wynikające z gwarancji w przypadku stwierdzenia dokonywania nieautoryzowanych napraw lub zmian konstrukcyjnych. 9. Okresowe przeglądy serwisowo-konserwacyjne obejmują następujące czynności: Sprawdzenie stanu instalacji, Sprawdzenie parametrów pracy klimatyzatora, Sprawdzenie ilości czynnika chłodniczego, Sprawdzenie wydajności układu chłodniczego oraz nawiewowego, Odgrzybianie oraz mycie jednostki wewnętrznej oraz zewnętrznej, Sprawdzenie szczelności układu, Kontrola ciśnienia gazu w układzie, Kontrola sprawności instalacji elektrycznej, Sprawdzenie drożności odprowadzenia skroplin. www.vivaxpolska.pl info@vivaxpolska.pl +48 (32) 285-10-39 PL REJESTR OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW KLIMATYZACYJNYCH Lp. Data wykonania Uwagi serwisu Pieczątka serwisu Podpis Uwagi serwisu Pieczątka serwisu Podpis 1 2 3 4 5 6 REJESTR NAPRAW Lp. Data wykonania 1 2 3 4 5 6 www.vivaxpolska.pl info@vivaxpolska.pl +48 (32) 285-10-39 GARANCIJSKI LIST SLO GARANCIJSKA IZJAVA Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor izjavlja: - - Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjklivosti na izdelku najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare. Izdelek, ki ne bo popravljen v omenjenem roku, bomo na vašo zahtevo zamenjali z novim. Za čas popravila vam bomo garancijski rok podaljšali. Za sprejem v servis se šteje dan, ko je aparat sprejet v pooblaščeni servisni delavnici, v primeru oddaje v v popravilo trgovinah, pa tri delovne dni kasneje. Da bomo v garancijskem roku poravnali stroške prevoza oz. prenosa popravljenega ali zamenjanega izdelka do vam najbližje trgovine, tam kjer ste ga oddali ali na vaš naslov. Da prodajalec ni usposobljen za tehnično presojo glede morebitnih okvar in tako tudi ne more odločati o zamenjavi aparata brez mnenja tehnične službe uvoznika. Garancijski rok: 12 mesecev od dneva prodaje, kar dokažete z originalnim računom in potrjenim garancijskim listom. Pogoji za jamstvo so: - Da izdelek ni mehansko poškodovan Da v izdelek ni posegla oseba, ki za to nima pooblastila Da je kupec (uporabnik) ravnal in uporabljal napravo po priloženih navodilih Da je priložen garancijski list in račun(dobavnica) Da garancijske nalepke in pečati niso poškodovani ali odstranjeni Garancije prav tako ne upoštevamo za okvare, ki so nastale med transportom po naši izročitvi, zaradi nepravilne nastavitve in ravnanja z napravo, mehanskih naprav, okvar zaradi nestrokovnega in malomarnega ravnanja z izdelkom, če je do okvare prišlo zaradi uporabi neprimernega potrošnega materiala, če so biliv napravo vgrajeni neoriginalni deli, okvar zaradi prevelike napetosti električnega toka, višje sile, iztoka baterij, čiščenja izdelkov ali njegovih delov, ter vdora tekočine v napravo. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija velja za vso področje Republike Slovenije. Čas zagotovljenega servisiranja po poteku garancijskega roka: 3 leta za audio, video tehniko, računalniško opremo, male gospodinjske aparate in el. Orodja. Lunta inženiring d.o.o. ne jamči za izgubljene podatke. V primeru, da na reklamiranem izdelku ni okvare, smo upravičeni zaračunati nastale stroške diagnostike. Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemom ločenega zbiranja odpadkov) Ta simbol na izdelku, njegovi embalaži ali pripadajočih dokumentih pomeni, da z izdelkom ne smete ravnati kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje elektronske opreme. Recikliranje tega izdelka bo pripomoglo k ohranjanju naravnih virov in bo pomagalo preprečiti negativne posledice na okolje in zdravlje ljudi. Odstranitev izdelka more bit v skladu z veljavnimi predpisi za oddajanje odpadkov. Podrobnejše informacije o ravnanju s tem izdelkom ter o njegovi vrnitvi in recikliranju lahko dobite pri lokalni mestni upravi, komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi nove električne oziroma elektronske opreme. Za vse nedoslednosti v besedilu se opravičujemo. Vse pravice pridržane. GARANCIJSKI LIST SLO GARANCIJSKI LIST Številka garancijskega lista oz. Računa: Vrsta/Naziv izdelka: Proizvajalec: Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije: Kraj prodaje/trgovina: Žig in podpis trgovke-ca:_ SERVIS oz. ZAMENJAVA: Datum prevzema: Kraj prevzema: Prevzel: Vrsta okvare:_ Aparat popravljen: _ DA NE Drugo:_ Popravljeno dne: Opombe: _ Žig in podpis servisa: Pooblaščeni servis: Proelektronika d.o.o., Šmartinska cesta 152, 1000 Ljubljana TEL: 01/5411-924 GSM: 041/729-446, 041/336-531 Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor TEL: 02/618-5205, GSM: 051/380-529, 051/343-342 POOBLAŠČENI UVOZNIK V SLOVENIJI MESTO NAZIV NASLOV TELEFON: Maribor Lunta inženiring d.o.o. lunta.inzeniring@amis.net 051/380 529; 02/618 52 05 SEZNAM POOBLAŠČENIH MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV V SLOVENIJI E-MAIL TELEFON: Ljubljana z okolico MESTO - REGIJA PODJETJE-MONTAŽER Tomaž Oman TO s.p. to@siol.com 031/359 921 Ljubljana z okolico Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p. klima.blatnik@yahoo.com 031/394 694 Ljubljana z okolico Elsan, Aleksander Ponikvar s.p. aleksander.ponikvar@siol.net 041/683 121 Ljubljana z okolico Kniss d.o.o. luka.bizjak@gmail.com 031/406 704 Ljubljana z okolico Klima elektro d.o.o. info@klimaelektro.si 01/600 32 91; 080/3338 Ljubljana z okolico Pro. Elektronika d.o.o. servis@proelektronika.si 01/541 19 24 Kapitan d.o.o. kapitan@telemach.net 041/728 344 Ljubljana z okolico, Dolenjska Žibert Vincenc s.p. vine.zibert@gmail.com 041/647 519 Ljubljana z okolico, Dolenjska Martina Župevec s.p. martina.zupevec@siol.net 031/681 462; 041/618 201 Ljubljana z okolico, Dolenjska Klira d.o.o. info@klira.si 051/360 180 Vimp, Matjaž Jeršin s.p. vimp@siol.net 041/981 886 Tema d.o.o. maljevac.jure@gmail.com 041/731 173 Lunta inženiring d.o.o. lunta.inzeniring@amis.net 051/380 529; 02/618 52 05 Štajerska Tepeh Boris s.p. servis.tepeh@siol.net 041/364 731; 02/462 52 80 Štajerska Švajcer d.o.o. iztok.lamut@gmail.com 051/230 497; 059/121 025 ELEKTRONIKA Matic Supovec s.p. ivo.supovec@gmail.com 041/452 305 PEGAS trgovina in storitve Ljutomer d.o.o. pegasdoo@siol.net 041/623 728 Marinac Roko s.p. Ljubljana z okolico Dolenjska Dolenjska, Bela krajina Štajerska Štajerska, Kozjansko Pomurje roko.marinac@siol.net 041/479 282 Ptuj Klima Ptuj d.o.o. info@klima-ptuj.com 02/779 80 70 Ptuj IBLO podjetje za trgovino in storitve d.o.o. dejan.lovrec@iblo.si 041/670 102 Idrija Gorenjska Tomaž Oman TO s.p. to@siol.com 031/359 921 Gorenjska Sme-Smolej d.o.o. matjaz.sme@gmail.com 041/643 982 Gorenjska Marn Iztok s.p. servis.marn@siol.net 042/369 069 Gorenjska Hvac d.o.o. nitrorider.andrej@gmail.com 041/675 548 Pos-DEJ d.o.o. pos-dej@t-2.net 040/223 224 Zasavsko-posavska regija Primorska Milan Cvejanov s.p. milan_cvejanov@t-2.net 041/685 459 Primorska Martina Župevec s.p. martina.zupevec@siol.net 031/681 462, 041/618 201 Primorska HLADILNA IN TOPLOTNA TEHNIKA Milan Prica s.p. hladilne-naprave@siol.net 041/799 589 Primorska Dantes Trošt s.p. dantes.trost@siol.net 041/323 284 Danijel Toplišek s.p. trgovina.servis.toplisek@siol.net 031/681 114 HOT Hlajenje in ogrevanje Jeromel Tone s.p. tone@jeromel.si 041/601 712 Štajerska, Kozjansko, Pomurje Koroška www.vivax.com www.vivax.com
© Copyright 2024 Paperzz