Upute za upotrebu ACP-48COFM140GEEI_ACP

User manual
Upute za uporabu
ACP-48COFM140GEEI
ACP-56COFM164GEEI
14
RoHS
ENG
User
manual
ACP-48COFM140GEEI
ACP-56COFM164GEEI
14
RoHS
Preface
Super Free Match Series Systems adopt the advanced manufacturing technology and takes
the environmental-friendly R410A as refrigerant, which is a green product in the 21st century.
Please carefully read the manual before installation and operation.
♦
The total capacity of the indoor units which runs at the same time cannot exceed the capacity
of the outdoor units; otherwise, the cooling (heating) effect of each indoor unit would be poor.
♦
Make sure that the manual is kept by the operators or serviceman.
♦
The refrigerant pipes and accessories must be designed exclusively for R41 OA.
♦
It is a normal phenomenon that the indoor unit fan will still run for 20~70 seconds after the
indoor unit receives the "stop" signal so as to make full use of the waste heat.
♦
When the work mode of the indoors is conflict with the modes of outdoor units, it will be
indicated on the display of the wired controller in five seconds and then the indoor unit will
stop. In this case, please harmonize their work modes: the cooling mode is compatible with
the dehumidifying mode and the fan mode can go with any other mode. If the supply power
fails when the unit is running, then the indoor unit will send the "start" signal to the outdoor
unit three minutes later after the power recovery.
♦
The power cable and transmission line must not be twisted together, but instead of separated
with an interval of at least 2cm; otherwise it may be result in communication problem.
♦
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
♦
Cautions for the debugging and maintenance personnel:
During debugging and maintenance, before the startup of the compressor, it makes sure that
the heater belt of the compressor has been energized for at least eight hours! Once the
compressor is started, it must be guaranteed that it works continuously for at least 30 minutes,
otherwise it would be damaged!
This product must not be disposed together with the domestic waste. This product
has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic
appliances.
1
Contents
1
Safety Precautions ............................................................................................................. 1
2
Attention for Installation ..................................................................................................... 3
3
4
2.1
Precautions for R410A ........................................................................................... 3
2.2
Precaution for Installation ....................................................................................... 3
2.3
Precaution for Operation Test ................................................................................ 3
2.4
Accessories ............................................................................................................ 3
Product Introduction ........................................................................................................... 4
3.1
Names of Main Parts .............................................................................................. 4
3.2
Combinations for Outdoor and Indoor Units ........................................................... 5
3.3
Parts and Components of Unit ............................................................................... 5
3.4
Working Temperature Range ................................................................................. 6
Selection of Installation Location and Precautions ............................................................ 7
4.1
Selection of Installation Location ............................................................................ 7
4.2
Outline Dimension of Outdoor Unit ........................................................................ 8
4.3
Installation and Servicing Space ............................................................................ 9
5
Installation Instruction ...................................................................................................... 10
6
Installation of Refrigerant Pipes ....................................................................................... 11
7
8
9
6.1
Manifold Mode of Connecting Pipe ............................................................................. 11
6.2
Allowable Length and Drop Height of Connecting Pipe ....................................... 13
6.3
Dimension of Connecting Pipe ............................................................................. 14
6.4
Connection of Branch Pipe ................................................................................... 14
6.5
Precaution for Connection .................................................................................... 15
6.6
Connection of Refrigerant Pipe ........................................................................................ 16
6.7
Leak Test ........................................................................................................................ 17
6.8
Vacuum Operation ................................................................................................ 18
6.9
Refrigerant Charging ..................................................................................................... 18
Electrical Wiring Work ...................................................................................................... 22
7.1
Wiring Connection ......................................................................................................... 22
7.2
Requirements of Power Circuit and Cable ............................................................... 22
7.3
Ground Requirements ................................................................................................. 23
7.4
Precautions on the Electrical Wiring Work ............................................................... 23
7.5
Precaution of Laying Wires .......................................................................................... 24
7.6
Procedures for Electrical Wiring Work ........................................................................ 24
Design of Drainage Pipeline ............................................................................................ 25
8.1
Installation of Drain Hose ............................................................................................. 25
8.2
Design of Drainage Pipeline................................................................................. 25
Installation of Protective Layer on Connection Pipe ........................................................ 26
10 Test Operation ................................................................................................................. 27
10.1
Check after Installation ................................................................................................ 27
10.2
Test Operation................................................................................................................ 27
11 Testing Board Introduction ........................................................................................................ 28
11.1
Compose of the Testing Board ............................................................................. 28
2
11.2
Instruction of Function and Data Section .............................................................. 28
12 Troubleshooting ............................................................................................................... 29
12.1
Check before Contacting Service Center ............................................................. 29
12.2
Problem Handling ................................................................................................. 30
12.3
Error Description ................................................................................................... 30
12.4
After-Sales Service ............................................................................................... 34
13 Maintenance .................................................................................................................... 35
13.1
Outdoor Heat Exchanger ...................................................................................... 35
13.2
Drain Pipe ....................................................................................................................... 35
13.3
Check before the Seasonal Use ................................................................................ 35
13.4
Maintenance after Seasonal Use ......................................................................... 35
14 After-sales Service ........................................................................................................... 36
3
1
Safety Precautions
♦
Please read this manual carefully to ensure correct installation as instructed in the manual.
♦
Please especially take notice of the following two symbols:
Warning!: It indicates improper operation which will lead to human casualty or severe
injury.
Caution!: It indicates improper operation which will lead to injury or property damage.
Warning !
The installation should be left to the appointed service center. Otherwise, it maybe cause
water leakage, electric shocks or fire etc.
Please install the air conditioner according to the instructions given in the manual. Improper
installation may cause fall down, water leakage, electric shock or fire etc.
Please install the unit on a solid place where is strong enough to support the weight of the unit.
Otherwise, the unit would fall down and cause injury or death.
Please keep the room well-ventilated and it could avoid oxygen deficit.
Electrical work should be carried out in accordance with the installation manual and the local
laws and regulations. Insufficient capacity or incomplete electrical work may cause electrical
shock or fire etc.
The power supply must adopt the special circuit with air switch protection and assure it has
enough capacity. The unit will be turned on or off according to your requirement automatically,
please do not turn on or off the unit frequently. Otherwise disadvantage effect may be caused to
the unit.
Never cut off or damage power cables and control wires. If the power cable and signal control
wire were damaged, change them by professional.
The electrical work should use a cable length enough to cover the entire distance with no
connection. If it is unavoidable, please make sure the connection should be reliable and the
external forces will not act on the wires. Otherwise it will cause electrical shock or fire etc.
When having a burning smell or smoke, please turn off the power supply and contact with the
service center.
Don't attempt to repair the air conditioner by yourself. The wrong repair will lead to an electric
shock or fire, so you should contact the service center to repair.
Do not use or store flammable, explosive, poisonous or other dangerous substances beside
the air conditioner.
When installing or relocating the unit. Please contact the appointed service center or the
professional installation personnel for the repair or relocation of the unit.
Rated voltage of this air conditioner is 380V,50Hz.The compressor will vibrate sharply if the
voltage is too low and damage the refrigerating system.Electrical component are easy to damage
if the voltage is too high. The voltage should be stable; there shouldn't be big fluctuation.
Never insert the finger or any other object into the air outlet/inlet grille.
1
Please take notice of the installation foundation of the unit after long use, if it is damaged, it
may lead to the fall of the unit and cause the injury.
The refrigerant pipes and accessories must be designed exclusively for R410A.
Caution!
Before installation, please check that whether the power supply corresponds with the
requirement specified on the nameplate and also check its security.
Before using the unit, please check the piping and wiring, ensure they are correct to avoid
water leakage, refrigerant leakage, electric shock, or fire etc.
Ground connection: connect to the ground reliably! The ground wire should be connected to
the appropriative grounding device of the building. If the appropriative grounding device is not
available, please ask a professional to install. Never connect the ground wire to gas pipe, water
pipe, lightning rod, telephone line or other unreliable places considered by a professional.
It must install an earth leakage breaker. Otherwise, it maybe cause electric shocks or fire etc.
Install the air conditioner, the power wire and transmission line must be more than one meter
away from televisions or radios which can emit electromagnetic waves to prevent image
interference or noise. Otherwise, the unit maybe cannot work.
The drain pipe should be installed as instructed in the manual to guarantee the proper
drainage; meanwhile it should be insulated to prevent condensing; otherwise the improper
installation would cause water leakage and then wet the household wares in the room.
Be sure to shut off the power supply when you do not use the air conditioner for a long time.
Otherwise, the dusts may accumulate in it, which may cause overheating or fire hazards.
Never standing on the outdoor unit or place objects on it. Person or objects falling from the
unit may cause injury.
The air conditioner is not support to install in the circumstances as the following that where
there is full of mist of oil, corrosive gas, flammable gases, the acidic or alkaline vapor and the
ocean.
Once started, the air conditioner shall not be stopped at least after 5 minutes or longer; otherwise
its service life the unit will be shortened.
Do not let the children operate the air conditioner.
Never operate the unit with wet hands. Otherwise, it may cause electric shock.
Before cleaning and repairing, it is necessary to stop working and turn off the power supply.
Otherwise, it may cause electric shock or damage.
It is suggested to have a power-on test annually.
2
2 Attention for Installation
2.1 Precautions for R410A
♦
It is very strict that the refrigerant pipes should be clean and dry.
♦
The R410A is a mixed refrigerant, when add the refrigerant to the unit, it must keep the
refrigerant in its liquid state. If the refrigerant is in gas state, the composition has been
changed and the capability of the unit will decrease.
♦
When the refrigerant is leak out, please do not touch the leakage. Otherwise, it will result in
frostbite.
♦
It does not support to let a lot of refrigerant go into the ambient atmosphere, because it will
strengthen the green house effect. Otherwise, it will produce toxic gas when the refrigerant
contacts with the fire.
2.2 Precaution for Installation
♦
The unit is so heavy that it is more than 110kg, so more than two persons will be needed to
remove the unit. The package cannot bear it, so do not grasping it.
♦
When remove the units, please place the hands on the corner and take care not to hurt the
hands by the fins.
♦
It is very likely to dispose the waste to the garbage bin after the installation.
2.3 Precaution for Operation Test
In order to protect the compressor from vibrating during transportation and 2 metal gaskets are
used. They must be removed prior to commissioning and tied back the nut firmly; otherwise the
unit might not be operated well.
2.4 Accessories
The accessories of the unit, please look out the Packing List in the package.
3
3 Product Introduction
The VIVAX Super Free Match System adopts inverter compressor technology. According to
change displacement of compressor, stepless capacity regulation within range of 10%~ 100% can be
realized. Various product line-up is provided with capacity range from 14kW to 16kW, which can be
widely used in commercial, business office and especially applicable to the place with variable load
change. VIVAX commercial air conditioner is absolutely your best choice.
3.1 Names of Main Parts
NO.
①
②
③
④
Name
Fan
Motor
Axial
Flow Fan
Electric Box
Assy
Gas valve
assembly
Fig. 1
4
⑤
Liquid valve
assembly
3.2 Combinations for Outdoor and Indoor Units
No. of indoor units
Min
Table 1
ACP-48COFM140GEEI
2
to be connected
Max
8
9
Total capacity
Min
24000
28000
of indoor units to be
Max
64000
72000
Sorts
ACP-56COFM164GEEI
2
connected(Btu/h)
3.3 Parts and Components of Unit
For the super free match series system, one outdoor unit is able to drive up to three BU modules
and nine indoor units which include cassette type, duct type, wall mounted type. The outdoor unit will
run as long as any one indoor unit receives the running command,and all indoorunits stop once the
outdoor unit is turned off.
Fig. 2
5
3.4 Working Temperature Range
Table 2
Sorts
Maximum cooling
Minimum cooling
Maximum heating
Minimum heating
6
Outside temperature DB/WB(°C)
48/10/27/-15/-
4 Selection of Installation Location and Precautions
Caution!
♦
The installation of the air conditioner must be in accordance with the national and local laws
and regulations.
♦
The quality of the installation will affect the capability of air conditioner directly. The
installation should be left to the appointed service center. Please contact your dealer after
purchasing this machine. Professional installation workers will provide installation and test
services according to the installation manual.
♦
The air conditioner should not install in this place where the small animals exist, because
they may cause malfunctions, smoke or fire. Please keep the area around the unit clean.
4.1 Selection of Installation Location
♦
The outdoor unit must be installed on a firm and solid support which can withstand the weight
and the mounting surface must be horizontal plane.
♦
There is enough space for the installation and maintenance.
♦
The place should be well-ventilated, so the machine can absorb and discharge sufficient air.
♦
Outdoor unit shall be installed close to the indoor unit, hence to minimize the length and
bends of cooling pipe.
♦
Avoid place the outdoor unit under the windows or between the constructions, hence to
prevent normal operating noise from entering the room.
♦
Do not install in the place where there is flammable or explosive gas exist or a place subject
to severe dust, salty fog and polluted air.
Caution!
Installation at the following places might lead to the air conditioner malfunction. If it is unavoidable,
please contact the appointed service center.
♦
A place which is full of machine oil;
♦
A region with saline-sodic soil near the sea;
♦
A place where the sulphide fog exists, such as the sulphur spring;
♦
A place where the high frequency facilities exist, such as radio equipment, electric welder
and medical equipment;
♦
An environment with special conditions.
7
4.2 Outline Dimension of Outdoor Unit
Fig. 3 (mm)
8
4.3 Installation and Servicing Space
1) When the place of the installation is exposed to strong wind
When strong winds of 5 m/sec or more exist in the place of the installation, the outlet of the unit
cannot face the wind. If the wind blows against the outdoor unit's air outlet, it will cause
deterioration of the operational capacity and maybe break the fan.
2) In case of installing only one unit
In case obstacles exist around the unit, the required installation space is in the Fig. 4.
3) In case of installing multiple units(2 units or more)
In case multiple rows of series installation, the required installation space is in the Fig. 5.
Fig. 5
9
5 Installation Instruction
1)
Check the installation location and ensure it is strength and level, so that the unit will not
cause any operating vibration or noise after installation.
2)
In accordance with the foundation drawing in the Fig. 6, please drill 4 holes in the installation
location.
A: The outlet side
B: Bottom view (mm)
C: Drain hole
Fig. 6
3)
Fix the unit securely with the foundation bolts. You can get the M10 or M8 foundation bolts,
nuts and washers from the market.
Fig. 7
4)
Rubber or spring shock absorbers should be used during the installation of the outdoor
unit to meet the noise and vibration requirements.
5)
Screw the foundation bolts into the ground, and it is better that their length is less than
20mm from the foundation face.
10
6 Installation of Refrigerant Pipes
6.1 Manifold Mode of Connecting Pipe
1)
For only one BU module, there will not be more than three indoor units.
2)
For two BU modules, there will not be more than nine indoor units.
Indoor unit
Fig. 9
11
3)
For three BU modules, there will not be more than nine indoor units.
Fig. 10
12
6.2 Allowable Length and Drop Height of Connecting Pipe
Fig. 11 (9 in door units)
Table 3
The sorts
The pipes
Between outdoor unit and BU
Between ACP-48COFM140GEEI
indoor unit
Maximum
allowable
length
ACP-56COFM164GEEI
and BU
Between indoor unit and BU
module
Between indoor unit and the 1st
branch
Maximum
allowable
length
Minimum
Between outdoor and indoor units
Between outdoor units and BU
Between BU and BU modules
Between indoor and indoor units
Between outdoor and
st
the 1 branch
L1+L2+L3+L4+L5
1A+1B+1C+2A+2B+2C+
3A+3B+3C
1A;1B;1C;2A;2B;2C;3A;3B;3C
L4+1B;L2+L5+2A;
L2+L3+3B
H1
H2
H3
H4
L1
allowable
length
Between BU and the branch
L3;L4;L5
13
Length
(m)
≤55
≤80
≤90
≤15
≤40
≤30
≤30
≤15
≤15
≥5
as possible
as short
6.3 Dimension of Connecting Pipe
Table 4
7000,9000,12000
18000
21000,24000
ACP-48COFM140GEEI
ACP-56COFM164GEEI
Gas Pipe
(mm)
Φ9.52
Φ12.7
Φ15.9
Φ15.9
Φ15.9
Liquid Pipe
(mm)
Φ6.35
Φ6.35
Φ9.52
Φ9.52
Φ9.52
The pipe L1
Φ19.05
Φ9.52
The pipe L2
Φ15.9
Φ9.52
Sorts
Capacity of indoor
unit(Btu/h)
Outdoor unit
Between outdoor unit
and the 1st branch
Between the 1st and the
2nd branch
6.4 Connection of Branch Pipe
1)
If two or three BU modules used, Y-type branch pipe of FQ01A/A will be chosen.
FQ01A/A (Liquid pipe)
FQ01A/A (Gas pipe)
Fig. 12
2) Y-type branch pipe is equipped with auxiliary tubes to adjust the diameter of different pipes. If
the dimension of the pipe selected is different from the dimension of branch pipe joint, Cut the
copper tube in the middle with tube cutter and clear up burrs. Please do that as following
figure.
Fig. 13
3)
Y-type branch pipe must be installed in vertical or horizontal direction. In the inlet of the
branch pipe, keep at least 500mm straight pipe.
14
Fig. 14
6.5 Precaution for Connection
1)
Pipe connections should be follow the following rules:
① Outdoor unit shall be installed close to the indoor unit, hence to minimize the length and
bends of connection pipes.
② The gap of outdoor unit and indoor units should be as small as possible
③ The bending diameter of the pipeline is better as large as possible.
2)
The brazing operation must be strictly in accordance with the process requirements. During the
installation, do not damage the pipeline and the bending diameter must be greater than
200mm.
3)
The connection pipe cannot often be bent or straightened. Otherwise it will harden.
4)
The elbow operation must use the elbow. Otherwise, the pipe may be cracking.
5)
The process of flaring
① Using the tube cutter cutting the connecting pipe in the middle and remove the burrs.
② Install the nut before the flaring operation.
③ Check the flared portion, whether there is fractured or not.
6)
The following table for the torque required to tighten the nuts.
Pipe diameter (mm)
Φ6.35
Φ9.52
Φ12.7
Φ15.9
Φ19.05
Table 5
Wall thickness (mm)
≥0.5
≥0.71
≥1
≥1
≥1
Tightening torque (N-m)
15~30
30~40
45~50
60~65
70~75
7)
Align the flared end of copper tube with the center of pipe joint. Tighten the nuts with hands.
8)
Tighten the flaring nuts with torque wrench until you hear a "click".
Fig. 15
15
9)
After all the refrigerant installation has been done, use nitrogen to carry out gas leak check.
Caution!
During the connection of the indoor unit or BU module to the refrigerant pipe, never pull any
♦
joints of the indoor unit or the BU module by force; otherwise the capillary pipe or other pipe
may crack, which then would result in leakage.
The refrigerant pipe should be supported by brackets, that is, don't let the unit withstand the
♦
weight of it.
For the Super Free Match system, each pipe should be labeled to tell which system it
♦
belongs to avoid mistaken inaccurate piping.
6.6 Connection of Refrigerant Pipe
Fig. 16
NO.
①
②
③
④
Name
Coping plate
Rear side plate
Front side plate
Gas side stop
valve
NO.
⑤
⑥
Name
Liquid side stop
valve
Right connection
board
⑦
Front
connection
board
NO.
A
B
C
D
Name
Front connection
Bottom
connection
Side connection
Rear connection
16
1)
Unscrew the coping plate, front side plate, right connection board and front connection board.
2)
The refrigerant pipes can be installed in four directions, please choose the proper direction.
3)
Knock the holes in the plate of the chosen direction with the drill and hammer.
4)
Connect the pipes to the stop valves.
5)
Bend the pipes to go through the knockout holes.
6)
Cover the through-holes with sealing materials to prevent the water, dust or small animals
going into the outdoor unit.
6.7 Leak Test
1)
Please make sure that the stop valves of the outdoor unit are closed during the operation.
2)
The leak test should be made by pressurizing nitrogen gas.
3)
Open the pressure reducing valve, pressurize the connection pipes to 1.0 MPa (10 bar)
slowly, wait ten minutes, and make sure that the pressure will not drop.
4)
Rise the pressure to 4.0 MPa (40 bar) slowly, wait 24 hours, and make sure the pressure will
not drop.
5)
If the pressure does not decrease, the pipes have passed the test. Otherwise, look for where
the gas leaks from.
Fig. 17
NO.
1
Name
Outdoor
unit
2
3
Pressure
reducing
Nitrogen
valve
17
4
5
Liquid side stop
Gas side stop
valve
valve
6.8 Vacuum Operation
1)
Make sure that the liquid and gas stop valve of the outdoor unit are closed fully during the
operation.
2)
As shown in the following figure, expel the gas from the refrigerant pipes by the vacuum
pump.
1: Outdoor unit
2: Service port
3: Liquid side stop valve
4: Gas side stop valve
5: Pressure-vacuum gauge
6: Hi-knob
7: Lo-knob
8: Vacuum pump
3)
Open the pump and turn on the knobs to
evacuate the gas in the liquid and gas pipes.
4)
When the pressure of the system is less than -0.1Mpa (-1bar), keep the system for more than
one hour under the condition.
5)
Then turn off the knobs and the pump, and if the pressure of the pressure-vacuum gauge
does not rise within 2 hours, the system is under a vacuum. Otherwise, the system has
leaked, please look for where the gas leaks in.
6.9 Refrigerant Charging
The refrigerant has been charged into the outdoor unit before shipped from the
6.9.1
manufacturer, while additional refrigerant still need be charged into the refrigerant pipe
during the field installation.
Calculation of the Additional Refrigerant Charging
6.9.2
1)
Get the refrigerant charge of the outdoor unit from the nameplate.
Note:
♦
The refrigerant charge of the outdoor unit does not include the charged additionally in the
indoor unit, BU module and the refrigerant pipe.
♦
For the length of the connecting pipe is decided on the field, the amount of additional
refrigerant shall be decided depending on the dimension and the length of the liquid pipe
used on the field.
♦
Record the additional refrigerant charge for future maintenance.
♦
It does not need to add refrigerant if the total length of liquid pipe is within 30m.
2)
Calculating the Mass of Additional Refrigerant
Additional Refrigerant Charge (kg) =
Σ the Liquid Pipe Length of Φ6.35x0.022kg/m +Σ the
Liquid Pipe Length of Φ9.52x0.054kg/m-1.47(kg)
♦
If the additional refrigerant charge is negative, it does not need to add the refrigerant.
18
3)
Example: ACP-56COFM164GEEI
Fig. 19
Table 6
Serial No.
Indoor unit 1
Indoor unit 2
Indoor unit 3
Indoor unit 4
Indoor unit 5
Indoor unit 6
Serial No.
L1
L2
L4
1A
1B
1C
2A
2B
2C
Cassette type
Duct type
Wall mounted type
Duct type
Duct type
Wall mounted type
Model
ACP-12CCIFM35GEEI
ACP-09DTIFM25GEEI
ACP-09CIFM25GEEI
ACP-09DTIFM25GEEI
ACP-09DTIFM25GEEI
ACP-09CIFM25GEEI
Table 7
Diameter(mm)
Φ9.52
Φ9.52
Φ9.52
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Length(m)
20
10
10
5
5
5
5
5
5
The total length of the liquid pipes: 20+10+10+5+5+5+5+5+5=70(m). Thus, the total
length is over than 30m, so the air conditioner needs to add refrigerant.
♦ Additional refrigerant charge
19
Σ the Liquid Pipe Length of Φ6.35x0.022kg/m + Σ the Liquid Pipe Length of
Φ 9.52xO.O54kg/m
-1.47(kg)
=(5+5+5+5+5+5)(m)x0.022kg/m+(20+10+10)(m)x0.054kg/m-1.47(kg)
=1.35(kg)
4)
Additional refrigerant charge record
Table 8
Diameter(mm)
Φ 6.35
Φ 9.52
Total
Total length(m)
Additional refrigerant charge(kg)
Procedures for adding refrigerant
6.9.3
NO.
1
2
Name
Outdoor unit
Service port
NO.
Name
6
Hi-knob
7
Lo-knob
3
4
5
Liquid side
Gas side stop
Pressure-vacuum
stop valve
valve
gauge
9
Scale
8
R410A tank
Fig. 20
1)
When the liquid and gas stop valves have not been opened, the system is under the
vacuum:
① Refer to the left of the Fig. 20, connect the R410A tank to the system.
② Turn on the R410A tank and the Hi-knob, charge the R410A refrigerant into the system
from the liquid side stop valve. The Lo-knob should be closed completely.
③ Turn off the R410A tank and the Hi-knob immediately, when the adding refrigerant is
enough.
④ Turn on the liquid and gas side stop valves in an anticlockwise direction slowly and completely.
2)
If the pressure of the system is too high to charge refrigerant, you can do as follow.
① Turn on the liquid and gas side stop valves in an anticlockwise direction slowly and completely.
② Turn on the power of the air conditioner, and set cooling mode, running more than 0.5h when
outside temperature is higher than 15°C DB.
a)
Refer to the left of the Fig. 20, connect the R410A tank to the system.
20
b)
Turn on the R410A tank and the Lo-knob, charge the R410A refrigerant into the system
from the gas side stop valve. The Hi-knob should be closed completely.
c)
Turn off the R410A tank and the Lo-knob immediately, when adding refrigerant is
enough.
③ Turn on the power of the air conditioner, and set heating mode, running more than 0.5h when
outside temperature is lower than 15°C DB.
a)
Refer to the right of the Fig. 20, connect the R410A tank to the system.
b)
Turn on the R410A tank and the Hi-knob, charge the R410A refrigerant into the system
from service port. The Lo-knob should be closed completely.
c)
Turn off the R410A tank and the Hi-knob immediately, when adding refrigerant is
enough.
Caution!
♦
Make sure the liquid and gas side stop valves are opened completely after the installation.
♦
Make sure exact refrigerant charge for the liquid pipe
♦
Additional refrigerant charge must be measured exactly.
♦
Make sure charging the liquid refrigerant into the system.
♦
Please prevent the refrigerant leakage from your body when removing charging hose.
♦
Please heat the refrigerant tank with hot water or hot air when the outside temperature is too
low. However, it must be forbidden to heat with fire directly, otherwise it may lead to
explosion.
21
7 Electrical Wiring Work 7.1
Wiring Connection
Fig. 21
7.2 Requirements of Power Circuit and Cable
Table 9
Phase and frequency
Voltage
Recommended cable of outdoor unit ACP-48COFM140GEEI
(Pieces x Sectional area)
ACP-56COFM164GEEI
Recommended cable of BU module
(Pieces x Sectional area)
Transmission line (Pieces x Sectional area)
Recommended cable of indoor unit
(Pieces x Sectional area)
ACP-48COFM140GEEI
Capacity of the air switch
ACP-56COFM164GEEI
3Ph,50Hz
380~415V
5x2.5 mm
2
3x0.75 mm
2x1.0 mm
2
2
4x0.75mm
2
25A
25A
Note:
♦ The total length of the transmission line between the outdoor unit and the furthest BU
module is not more than 55m. Otherwise, the system cannot work possibility.
♦ The specifications of the power cable and transmission line listed in the table above are
determined based on the maximum power (maximum amps) of the unit.
♦ The specifications of the power cable listed in the table above are applied to the
22
conduit-guarded multi-wire copper cable (like, YJV copper cable, consisting of PE insulated
wires and a PVC cable jacket) used at 40°C and resistible to 90°C. If the working condition
changes, they should be modified according to the related national standard.
♦
The specifications of the air switch listed in the table above are applied to the breaker with
the working temperature at 40C . If the working condition changes, they should be modified
according to the related national standard.
♦
The length of the recommended power cable should be less than 15 meters; otherwise, the
diameter of the power cable is not enough.
♦
Mentioned power cable and transmission line length is just a reference value. It may be
different depending on the condition of installation, humidity or materials, etc.
7.3 Ground Requirements
♦
The air conditioner is classified into the Class I appliances, so its ground ways must be
reliable.
♦
The ground wire must be fixed on the screw hole with the sign as the right
♦
The yellow-green wire of the air conditioner is the ground wire and must be fixed by the
figure.
tapping screw. And it cannot be used for other purpose or cut off. Otherwise, it will cause the
hazard of electric shock.
♦
The reliable ground terminal should be provided and the ground wire cannot be connected to
any of the following places: a. Water pipe; b. Coal gas pipe; c. Sewage pipe; d. Lightning rod
e. Telephone line f. Other unreliable places considered by a professional.
7.4 Precautions on the Electrical Wiring Work
♦
The ground connection should be reliable and the ground wire should be connected to the
dedicated device of the building by the professional.
♦
The electric installation should be carried out by the professional as instructed by the local
laws, regulations and also this manual.
♦
The air switch coupled with the leakage current protection switch must be equipped in the
circuits, which is of enough capacity and of both magnetic and thermal tripping functions in
case of the short circuit and overload.
♦
The power supply of the outdoor unit and all the BU modules should be separately.
♦
The electrical work should use a cable length enough to cover the entire distance with no
connection. If it is unavoidable, please make sure the connection should be reliable and the
external forces will not act on the wires. Otherwise it will cause electrical shock or fire etc.
♦
The power cable with the rated voltage and exclusive circuit for the air conditioning should be
used.
♦
Do not pull the power cable by force.
♦
The diameter of the power cable should be large enough and once it is damaged, it must be
replaced by the dedicated one.
23
7.5 Precaution of Laying Wires
1)
Use a wire stripper to strip off about 25mm of the insulation layer at the end of the wires;
2)
Loosen the screws on the terminal block of the air conditioner;
3)
Use the pliers to bend the end of the wire into a ring shape corresponding the size of the
screw;
4)
Pass the screw through the wire ring and fix it onto the terminal block.
Fig. 22
7.6 Procedures for Electrical Wiring Work
1)
Knock the holes in the plate of the chosen direction with the hammer.
2)
Place the rubber ring on the knockout hole.
3)
Let the power cable and transmission line go through the knockout hole.
4)
Connect the power cable of the outdoor unit to the L1, L2 terminals with the sign of the XT1
and as well as the ground screw.
5)
Connect the transmission line of the outdoor unit to the N(1), 2 terminals with the sign of
the XT2.
6)
Fix the power cable and transmission line firmly by cable fixing clip.
7)
Screw the coping plate, front side plate, right connection board, front connection board back.
8)
Cover the through-holes with sealing materials to prevent the water, dust or small animals
going into the outdoor unit.
Caution!
♦
The transmission line and the power cable must be separated and separated with an interval
of at least 2cm; otherwise it may be result in communication problem.
♦
In order to protect the power cable and transmission line from damaging by the hole, the
rubber ring must be placed on the hole. Otherwise, it may cause electrical shock or fire etc.
♦
The power wire and transmission line must be more than one meter away from televisions or
radios which can emit electromagnetic waves to prevent image interference or noise.
Otherwise, the unit maybe cannot work.
♦
Confirm the each cable connected to the terminal screw is exactly and securely after finishing
the electric work.
♦
Fix each ground wire separately with the ground screw.
♦
If the connecting wire is connected to the terminal incorrectly, the unit will not work normally.
24
8 Design of Drainage Pipeline
8.1 Installation of Drain Hose
1)
Choose one drain hole in the bottom of the outdoor unit.
2)
Connect the drain hose to the drain hole.
3)
The drain hose should be kept at 5~10 degrees of gradient to facilitate discharge of the
condensing water. Take care that does not exert too much force on the hose.
4)
Thermal insulation materials should be placed at the joints of the drain hose so as to prevent
from dew condensation. Fix the drain hose firmly by binding band.
Fig. 23
5)
The end of the drain hose should be inserted into the hole of drainage pipeline.
8.2 Design of Drainage Pipeline
1)
The drainage pipeline should be kept at a certain gradient (1/50—1/100) so as to avoid
bulges of pipes where there might be water bends.
2)
The drainage pipeline is form of the hard PVC pipes for common purposes which can be
purchased locally. The diameter of the PVC pipes is not less than 31mm and the pipeline
should be fixed as close to the BU module as possible.
3)
Insert the drain hose into the drain hole of drainage pipeline. Use binding band to fix it tightly.
It is not allowed to use adhesive glue to join the drain hose to the drainage hole.
4)
When the drainage pipeline is laid for a couple of units, the position of the shared pipeline
should be approximately 100mm lower than the drainage hole of each module. In this case,
some special-purpose pipes with thicker walls will be used.
5)
At intervals of about 1 meter, fix the drain pipes to the wall with brackets, not floating in the
air.
25
9 Installation of Protective Layer on Connection Pipe
1)
The refrigerant pipes should be insulated by the insulating material and plastic tape in order
to prevent water condensation and leakage.
2)
Do not use the foam on the branch pipe as the material for heat insulation.
3)
The joints of the system should be wrapped with the insulating material and no gap is allowed
on the joint of the system, as shown in Fig.24.
Fig. 24
4)
Bundle the refrigerant pipe and transmission line together with tape, and separate them from
the drain pipe to prevent the condensate water overflowing.
5)
Wrap the pipe from the bottom of the outdoor unit to the top of the pipe where it enters the
wall. During the wrapping, the later circle should cover half of the former one.
6)
At intervals of about 1 meter, fix the refrigerant pipes to the wall with brackets, that is, don't let
the unit withstand the weight of it or float it in the air.
Caution!
♦
After the pipe is protected well enough, never bend it to form a small angle(<90°), otherwise
it would crack or break.
♦
Do not wrap the refrigerant pipes very tight, otherwise the insulation effect would be
weakened. Additionally, make sure the drain hose is separated from the refrigerant pipes.
♦
After that, cover the hole on the wall with sealing materials to prevent wind and noise going
into the room.
26
10 Test Operation
10.1
Check after Installation
Table 10
Items to be checked
Has it been fixed reliable?
Has the gas leakage been checked?
Is the thermal insulation of the unit sufficient?
Is the drainage well?
Possible malfunction
The unit may drop, vibrate or make noise.
It may cause insufficient cooling(heating) capacity.
It may cause condensation and dripping.
It may cause condensation and dripping.
Is the voltage in accordance with the rated
It may cause electric malfunction or the
voltage marked on the nameplate?
components may be burned out
Are the lines and pipelines correctly installed?
It may cause electric malfunction or the
Has the unit been safely grounded?
components may be burned out
It may cause electrical leakage.
Are the models of lines in conformity with
It may cause electric malfunction or the
requirements?
components may be burned out
Are there any obstacles near the air inlet and
It may cause insufficient cooling(heating) capacity.
outlet of the indoor and outdoor units?
Have the length of connection pipes and
It is not easy to decide the charge amount of
refrigerant charge amount been recorded?
refrigerant.
10.2
Test Operation
1)
Before test operation
♦
The appearance of the unit and the refrigerant pipes cannot be damaged during the
installation.
♦
Do not switch on power before installation is finished completely.
♦
Electrical wiring must be connected correctly and securely.
♦
The stop valves of the outdoor unit should be opened fully.
♦
All the impurities such as scraps and thrums must be cleared from the unit.
2)
Test operation method
① The test operation should be carried out by the professionally skilled personnel on the
premise that all items listed above are in normal conditions.
② Set the status of the power supply switch as "ON" eight hours before the start of
operation
③ Press mode button, to select the COOL, HEAT, FAN. Whether the air conditioner will work
normally or not.
♦
The fan motor of the indoor unit will run automatically in one minute.
♦
The fan motor and compressor of the outdoor unit will run automatically in one minute.
Caution!
If the unit cannot work or has any abnormal noise after the compressor is started, turn off the
unit for an immediate check.
27
11 Testing Board Introduction
Compose of the Testing Board
11.1
The testing board is composed of the function section, data section and button section.
Fig. 25
11.2
Instruction of Function and Data Section
Table 11
Running
state
Stop
The display of function section
The display of data secti
① The section will display the
numbers of the indoor units which
have established communication with
the outdoor unit. For example, if there
are seven established indoor units,
the section will display “7”.
①If the function section displays
the numbers of the indoor units,
the data section will display the
outside temperature. For example,
the “35” is represented of 35℃.
② If the function section displays
the address of the indoor unit,the
data section will display the
capacity of the indoor unit, for
example, the “35” is represented of
3500W.
② It will display the address of the
indoor units by turns. For example, the
“1b” is represented of the indoor unit
1B.(BU module:1/2/3/4,Indoor unit:
A/B/C)
The code of running state:
Code
Normal
UE
Running
state
Pressure
equalization
UP Pump down
Malfunction
Code
UH
F7
Running
state
Heating
It displays the target gear of
the compressor. If the gear is zero,
it will display “0”. For example, the
gear is the fifteenth; it will display
“15”.
The range of the gear is from
0 to 60.
Oil
returning
UC
Cooling
H1 Defrosting
If the malfunction occurs in the
system, the section will display the
error code. If there are several
malfunctions, it will display the error
codes by turns at intervals of 2
seconds
28
①If the malfunction occurs in
The outdoor unit, the section
displays nothing;
② If the malfunction occurs in the
indoor units, the section displays
the address of the indoor unit.
12 Troubleshooting
Caution!
♦
In the event of abnormal conditions (like, stinky smell), please shut off the power supply
immediately and then contact the appointed service center; otherwise, the abnormal running
would damage the air conditioner and also would cause electric shock or fire hazard .
♦
Do not repair the air conditioning personally but instead contact the professionally skilled
personnel at the appointed service center, as the incorrect repair would cause electric shock
or fire hazard etc.
12.1
Check before Contacting Service Center
Please check the following items before contacting the maintenance serviceman.
Conditions
Causes
Corrective actions
Broken fuse or breaker is off
supply resumes
The unit does not
Power supply plug is loose
The batteries voltage of the remote
controller is insufficient
Remote controller is out of the control
scope
The unit stops soon
Air inlet or outlet of indoor unit or
after it starts
outdoor unit is blocked
Air inlet or outlet of indoor unit or
outdoor unit is blocked
Temperature setting is improper
Cooling or heating
close the breaker
Restart the unit after power
Power off
run at all
Replace the damaged fuse or
Air speed is set too low
is abnormal
Improper airflow direction
Door or window is open
Under direct sunshine
Too many people in the room
Too many heat sources indoors
The filter screen is dirt or blocked
Plug the power supply
properly
Replace with new batteries
The distance shall be within
8m
Remove the obstacles
Remove the obstacles
Adjust the setting of remote
controller or wire controller
Adjust the setting of remote
controller or wire controller
Adjust the setting of remote
controller or wire controller
Close the door or window
Hang curtain or blinders over
the window
Reduce the heat sources
Clean the filter screen
If the air conditioner still runs abnormally after the above check and handling, please
29
contact the local appointed service center and also give a description of the error occurred as well
as the model of the unit.
12.2
Problem Handling
The conditions listed below are not classified into errors.
Conditions
Causes
When restart the unit soon after it The overload protection switch of the unit let
The unit does
not run
is stopped
the startup delayed for three minutes
As soon as power supply is on
The unit blows When the cooling operation
out mist
generates
noise
The unit "clatters" as soon as it
It is the sound generated during the
starts running
initialization of the electronic expansion valve
The unit "swishes" during the
It is the sound when the refrigerant gas runs
cooling operation
inside the unit
The unit "swishes" when it is
It is the sound when the refrigerant gas stops
started or stopped
running
The unit "swishes" when it is in
It is the sound when the draining system is
and after the running
operating
The unit "squeaks" when it is in
and after the running
not used for a long time
The unit emits
odors
12.3
It is the sound of frication generated by the
skin plate etc which swells due to the
temperature change
The unit blows When the unit restarts after it is
out dust
minute
The hi-humidity air indoor is cooled quickly
starts
The unit
The unit will stand by for approximate one
When the unit is running
The dust inside the unit is blown out again
The odors absorbed in are blown out
Error Description
If some error occurs when the unit is running, the error code will be displayed on the wired
controller, the main board and the testing board of the outdoor unit. Check for more details about
the meaning of each error.
Errors of definition
Main control display for outdoor unit
Yellow LED
The compressor is startup
IPM current protection
Red LED
Green LED
Indoor unit
Testing board
code
code
H5
H5
P8
P8
HC
HC
Flash 1 time
Flash 3
times
IPM temperature protection
Flash 5
times
PFC current protection
Flash 7
times
30
PFC temperature protection
Flash 8
P8
P8
PL
PL
PH
PH
E3
E3
E8
E8
E1
E1
PU
PU
E5
E5
EE
EE
HE
HE
H7
H7
U2
U2
U1
U1
L9
L9
H3
H3
E4
E4
F0
F0
times
Low voltage protection
Flash 9
times
High voltage protection
Flash 10
times
Low pressure protection
Flash 11
times
High pressure protection
Flash 12
times
High pressure switch protection
Flash 13
times
Capacitor charging error
Flash 14
times
Current protection
Flash 15
times
Memory card error
Flash 16
times
Compressor demagnetizing protection
Flash 17
times
Compressor desynchronizing
Flash 18
times
Compressor phase lack
Flash 19
times
Compressor phase circuit detection error
Flash 20
times
Compressor current protection
Flash 21
times
Compressor overload protection
Flash 22
times
Flash 23
Compressor discharge temperature protection
times
Lack of refrigerant or jam protection
Flash 31
times
Flash 1
Normal operation
time
Frequency limitation for current protection
Flash 2
times
Oil returning
Flash 3
times
F7
F7
Defrosting
Flash 4
times
H1
H1
31
F8
Flash 5
Frequency limitation for IPM temperature protection
EU
EU
EU
EU
times
Frequency limitation for PFC temperature
Flash 6
protection
times
Frequency limitation for compressor overload
Flash 8
protection
times
Frequency limitation for compressor discharge
Flash 9
temp protection
times
LU
F9
Flash 10
Pn
Frequency limitation for low pressure protection
times
Frequency limitation for high pressure
Flash 11
protection
times
Flash 12
Discharge temperature sensor error
F6
F6
F5
F5
F3
F3
times
Flash 13
Outside temperature sensor error
times
Suction temperature sensor error
Flash 15
times
Condenser temperature sensor error
Flash 16
times
dc
A7
Flash 17
Sub-cool temperature sensor error
A7
bC
times
Flash 18
Low pressure sensor error
dL
times
Flash 19
High pressure sensor error
e1
times
Flash 20
Fan motor protection
H6
times
Flash 1
Driving board is connected
time
Flash 2
Testing board is connected
times
Flash 4
Computer is connected
times
Indoor unit 1 is connected
Flash 5
times
Indoor unit 2 is connected
Flash 6
times
Indoor unit 3 is connected
Flash 7
times
Indoor unit 4 is connected
Flash 8
times
Indoor unit 5 is connected
Flash 9
times
32
H6
Flash 10
Indoor unit 6 is connected
times
Flash 11
Indoor unit 7 is connected
times
Flash 12
Indoor unit 8 is connected
times
Flash 13
Indoor unit 9 is connected
times
Indoor anti-freeze protection
E2
E2
Inside temperature sensor error
F1
F1
Evaporator midway temp sensor error
F2
F2
b5
b5
Gas pipe of BU module temperature sensor error
b7
b7
Mode conflicts
E7
E7
Liquid pipe of BU module temperature sensor
error
BU 1
Indoor unit A
E6 1A
Indoor unit B
E6 1B
Indoor unit C
E6 1C
Indoor unit D
E6 1D
Indoor unit E
E6 1E
Indoor unit A
E6 2A
E6
Indoor unit B
Communication error
BU 2
E6 2B
Indoor unit C
E6 2C
Indoor unit D
E6 2D
Indoor unit E
E6 2E
Indoor unit A
E6 3A
Indoor unit B
E6 3B
Indoor unit C
E6 3C
Indoor unit D
E6 3D
Indoor unit E
E6 3E
BU 3
33
Communication error between the main board and
P6
driving board
Communication error between the main board and
CE
testing board
Indoor unit gas sensor error
Indoor unit humidity sensor error
Indoor unit water full error
C5
Fo
Jumper terminal error
Refrigerant recovery mode
12.4
Fn
L1
E9
C5
Fo
After-Sales Service
If there is any quality or other issue, please contact the VIVAX after-sales service center.
34
13 Maintenance
Check, Maintenance and care regularly should be performed by professional personnel, which
will prolong the unit life span.
13.1
Outdoor Heat Exchanger
Outdoor heat exchanger is required to be cleaned every two months. Use vacuum cleaner with
nylon brush to clean up dust and sundries on the surface of heat exchanger. Blow away dust by
compressed air if it is available. Never use water to wash the heat exchanger.
13.2
Drain Pipe
In order to drain condensate smoothly, please check the drain pipe regularly is clogged or not.
13.3
Check before the Seasonal Use
♦
Check the air inlet and outlet of the indoor and outdoor units to confirm there is no blockage.
♦
Check the ground wire to confirm the grounding is reliable.
♦
Check the batteries of the wireless remote controller to ensure that they have been replaced.
♦
Check if the filter screen has been set soundly.
♦
If the air-conditioning unit shall operate again after a long-term shut off, set the status of the
power supply switch as "ON" eight hours before the start of operation so as to ensure the
successful startup of the air-conditioning unit.
♦
Check the outdoor unit to ensure the installation of it is steady. Contact the appointed service
center if there is any abnormal condition.
13.4
♦
Maintenance after Seasonal Use
Turn off the power supply of the air conditioning system and set the status of the power
supply switch as "OFF".
♦
Clean the filter screen and the housing of the indoor and outdoor units.
♦
Remove the dust and the foreign matters of the outdoor unit.
♦
In the event of rusting, use the anti-rust paint to stop spreading of rust.
Refer to the Installation and Operation Manual of each indoor unit respectively for detailed
maintenance.
35
14 After-sales Service
If the unit cannot work or has any problem, please contact the local after-sales service agency
designated by VIVAX.
Warranty should meet the following requirements:
① The installation and test operation of the unit should be operated by professional
personnel from appointed service center.
② Only VIVAX manufactured accessories can be used on the machine.
③ All the instructions listed in this manual should be followed.
④ Warranty will be automatically invalid if fails to obey any item mentioned above.
36
HR
BiH
Upute za
uporabu
ACP-48COFM140GEEI
ACP-56COFM164GEEI
14
RoHS
UPUTE
Super Free Match serija sustava primjenjuje naprednu tehnologiju te koristi ekološki prihvatljiv
plin R410A kao rashladno sredstvo - „zeleni proizvod“ 21. stoljeća. Molimo pažljivo proučite
Upute prije instaliranja i rukovanja uređajem.

Ukupan kapacitet unutarnje jedinice koja radi istodobno s vanjskom jedinicom ne smije
prelaziti kapacitet vanjske jedinice; u suprotnom će biti loš efekt hlađenja (grijanja)
svake unutarnje jedinice.

Osoba koja će vršiti instalaciju mora imati dostupne upute.

Cijevi za rashladni plin moraju biti dizajnirane isključivo za R410A plin.

Uobičajeno je da ventilator unutarnje jedinice radni 20~70 sekundi nakon što je otposlan
signal „stop“ kako bi se grijanje u potpunosti iskoristilo.

Kada se ne podudaraju unutarnji i vanjski načni rada, isto će biti vidljivo na zaslonu
žičanog daljinskog upravljača nekoliko sekundi, a potom će unutarnja jedinica prestati s
radom. U tom slučaju potrebno je uskladiti način rada: način rada za hlađenje
kompatibilan je s načinom rada za isušivanje, te ventilator može raditi na oba načina.

Ukoliko za vrijeme rada uređaja dođe do nestanka struje, unutarnja jedinica će poslati
signal "start" vanjskoj jedinici tri minute nakon povratka struje.

Strujni kabel i povezna žica ne smiju biti međusobno zapetljanje već razdvojene
razmakom ne manjim od 2 cm, jer u suprotnom može doći do problema u komunikaciji
između jedinica.

Uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, osim
ukoliko nisu pod nadzorom ili su upućene u rad uređaja od strane osobe odgovorne za
njihovu sigurnost. Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem.

Mjere opreza prilikom otklanjanja kvarova te održavanje:

Za vrijeme otklanjanja kvarova i održavanja uređaja, prije samog početka rada
kompresora, imajte na umu da grijači pojas kompresora mora biti pod naponom
najmanje osam sati prije početka rada! Jednom kada kompresor krene s radom
kompresor mora raditi najmanje 30 minuta bez prestanka, u suprotnom može doći do
oštećenja uređaja!
Ovaj uređaj treba ne smije se odlagati zajedno s ostalim kućnim i glomaznim
otpadom, mora ga se odložiti na označen sabirno mjesto za prikupljanje električne i
elektroničke opreme.
1
Sadržaj
1
Mjere opreza ...................................................................................................................... 1
2
Mjere opreza kod ugrađivanja ........................................................................................... 3
3
4
2.1
Mjere opreza kod rada s plinom R410A ................................................................ 3
2.2
Mjere opreza kod ugradnje.................................................................................... 3
2.3
Mjere opreza kod testnog načina rada .................................................................. 3
2.4
Dodaci..................................................................................................................... 3
O proizvodu ........................................................................................................................ 4
3.1
Nazivi glavnih dijelova ............................................................................................ 4
3.2
Kombinacija vanjske i unutrašnje jedinice .............................................................. 5
3.3
Dijelovi i komponenata jedinica .............................................................................. 5
3.4
Raspon radne temperature .................................................................................... 6
Odabir mjesta za ugradnju i mjere opreza ......................................................................... 7
4.1
Odabir mjesta za ugradnju ..................................................................................... 7
4.2
Nacrt dimenzija vanjske jedinice ............................................................................ 8
4.3
Ugradnja i prostor za održavanje ........................................................................... 9
5
Upute za ugradnju............................................................................................................ 10
6
Ugradnja rashladnih cijevi ................................................................................................ 11
7
8
9
6.1
Cjevovodi i spojne cijevi ................................................................................................ 11
6.2
Dužina i visina spojnih cijevi ................................................................................. 13
6.3
Dimenzije spojnih cijevi ........................................................................................ 14
6.4
Spajanje cijevi za granjanje .................................................................................. 14
6.5
Mjere opreza kod spajanja ................................................................................... 15
6.6
Spajanje rashladnih cijevi ..................................................................................... 16
6.7
Testiranje propuštanja ................................................................................................... 17
6.8
Rad s vakuumskom pumpom ............................................................................... 18
6.9
Punjenje rashladnog plina ............................................................................................ 18
Električarski rad ............................................................................................................... 22
7.1
Ožičenje .......................................................................................................................... 22
7.2
Strujni krug i kablovi ...................................................................................................... 22
7.3
Uzemljenje ..................................................................................................................... 23
7.4
Mjere opreza kod ožičenja i električarskog rada ...................................................... 23
7.5
Mjere opreza kod polaganja žica ................................................................................ 24
7.6
Procedura ožičenja i električarskog rada ................................................................... 24
Opis odvodnog cjevovoda ............................................................................................... 25
8.1
Montaža odvodnog cjevovoda ..................................................................................... 25
8.2
Opis odvodnog cjevovoda .................................................................................... 25
Montaža zaštitnog sloja na spojne cijevi ......................................................................... 26
10 Testni rad ......................................................................................................................... 27
10.1
Provjera nakon ugradnje ............................................................................................... 27
10.2
Testni rad ........................................................................................................................ 27
11 Upute za rad s testnom pločom ............................................................................................... 28
11.1 Sastav testne ploče ................................................................................................ 28
2
11.2 Prikaz funkcija i prikaz dijela s podacima ............................................................... 28
12 Otkrivanje grešaka ........................................................................................................... 29
12.1
Provjera prije kontaktiranje servisnog centra ....................................................... 29
12.2
Rješavanje problema ............................................................................................ 30
12.3
Opis grešaka ........................................................................................................ 30
12.4
Servis uređaja ....................................................................................................... 34
13 Održavanje ....................................................................................................................... 35
13.1
Promjena vanjskog grijača ................................................................................... 35
13.2
Odvodna cijev................................................................................................................. 35
13.3
Provjera prije sezonske upotrebe ............................................................................... 35
13.4
Održavanje i servis nakon sezonske upotrebe .................................................... 35
14 Servis ............................................................................................................................... 36
3
1
Mjere opreza
♦
Molimo pročitajte ove upute kako bi pravilno izveli ugradnju prema ovim uputama.
♦
Obratite posebnu pozornost na niže navedene oznake:
Upozorenje!: označava nepropisan način rada koji može rezultirati ljudskim žrtvama ili
ozljedama
Oprez!: označava nepropisan način rada koji može rezultirati ozljedama ili oštećenjem
imovine
Upozorenje!
Ugradnju uređaja mora izvesti ovlašteni servisni centar. U suprotnom može doći do
istjecanja vode, električnog udara ili izazivanja požara i sl.
Klima uređaj ugradite prema danim uputama kako biste izbjegli padanje uređaja, istjecanje
vode, električni udar, izbijanje požara i slično.
Uređaj mora bit ugrađen na čvrstu podlogu koja je dovoljno otporna kako bi izdržala težinu
uređaja. U suprotnom može doći do pada jedinice te izazivanja ozljeda ili smrti.
Prostoriju uvijek provjetravajte kako ne bi došlo do manjka kisika.
Električarski rad mora biti u skladu s ovim uputama, lokalnim pravilima i zakonima.
Neispravno ožičenje može uzrokovati električni udar.
Strujno napajanje mora ići putem zasebnog strujnog kruga uključujući i postavljanje zaštitne
sklopke. Strujni napon mora odgovarati klima uređaju. Klima uređaj će se uključivat i isključivati
automatski, ovisno o zadanom načinu rada. Ne isključujte i ne uključujte prečesto uređaj kako
ne bi došlo do kvara jedinice.
Ne presijecajte i ne oštećujte strujne kablove te kontrolne žice. Ukoliko dođe do oštećenja
kablova, molimo kontaktirajte ovlašteni servisni centar ili ovlaštenu osobu za rad.
Ožičenje mora biti izvedeno pomoću žice koja ima dovoljnu dužinu, ukoliko ipak morate
nadodavati žicu, pripazite da produžavanje žice bude propisno izvedeno te da može podnijeti
strujno opterećenje. U suprotnom može doći do električnog udara.
Ukoliko dođe do pojave dima i mirisa paljevine, uređaj odmah isključite iz struje te
kontaktirajte servisni centar.
Ne pokušavajte sami popravljati uređaj. Krivo rukovanje može uzrokovati električni udar ili
požar. Kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Pored klima uređaja ne odlažite lako zapaljiva, otrovna ili eksplozivna sredstva.
Za ugradnji ili premještanje klima uređaja kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
Potreban napon za ovaj uređaj je 380V,50Hz. Ukoliko je napon preslab kompresor će početi
snažno vibrirati što može oštetit rashladni sustav uređaja. Električne komponente mogu biti
oštećene ukoliko je napon prenizak. Napon mora biti stabilan bez fluktuacija u snazi.
Ne umećite prste ili bilo koje druge predmete unutar rešetki za ulaz i izlaz zraka.
Ukoliko klima uređaj koristite već duže vrijeme obratite pažnju na držače, ukoliko su oštećeni
potrebno ih je zamijeniti kako ne bi došlo do pada uređaja ili ozljeđivanja.
Cijevi rashladnog sustava moraj biti isključivo namijenjene za plin R410A.
1
Oprez!
Prije ugradnje provjerite odgovara li strujni napon navedenom naponu na ploči s nazivom.
Prije upotrebe jedinice provjerite cjevovode i ožičenje jesu li ispravno izvedeni kako bi
izbjegli istjecanje vode, istjecanje rashladne tekućine, strujni udar ili izbijanje požara.
Uzemljenje: uzemljenje mora biti pouzdano izvedeno! Žica za uzemljenje mora biti spojena s
ispravnim uređajem za uzemljenje zgrade. Ukoliko nije instaliran ispravan uređaj za uzemljenje
kontaktirajte ovlaštenu osobu koja može propisno izvesti uzemljenje. Ne spajajte žicu za
uzemljenje s cijevi za plin, cijevi za vodu, gromobranom, telefonskom žicom ili na neka druga
nepouzdana mjesta.
Obavezno ugradite prekidač za propuštanje uzemljenja. U suprotnom može doći do
električnog udara.
Kod ugradnje klima uređaja, žica pod naponom i prijenosna žica moraju biti udaljene više od
jednog metra od TV uređaja radi uređaja koji mogu odašiljati elektromagnetne valove kako bi
spriječili interferenciju ili buku. U suprotnom može doći do neispravno grada jedinice.
Odvodnu cijev je potrebno ugraditi kako je navedeno u ovim uputama kako bi se osiguralo
ispravno odvodnjavanje. Ujedno, potrebno je izolirati odvodnu cijev kako bi se spriječila
kondenzacija, u suprotnom može doći do istjecanja vode koja oštetit namještaj i prostorije u
kući.
Ukoliko uređaj nećete koristit neko dulje vrijeme, iskopčajte ga iz struje kako se u njemu ne
bi nakupljala prašina koja može uzrokovati pregrijavanje uređaja ili izbijanje požara .
Ne stojte i ne odlažite predmete na vanjsku jedinicu kako ne bi došlo do padova i
ozljeđivanja.
Ne ugrađujte klima uređaj u područja s puno izmaglice, ulja, korozivnog plina, lakozapaljivog
plina, kiselinskih ili alkalijskih isparavanja te u blizini oceana.
Kada jednom uključite klima uređaj ne isključujte ga unutar slijedećih 5 minuta ili duže, kako ne
bi dugoročno utjecali na ispravan rad klima uređaja.
Djeci nije dopušteno rukovanje klima uređajem.
Ne rukujte uređajem ukoliko imate mokre ruke kako biste izbjegli električni udar.
Prije nego što krenete s čišćenjem ili popravkom uređaja, uređaj isključite iz struje kako biste
izbjegli električni udar.
Preporuča se jednom godišnje testirati klima uređaj.
2
2 Mjere opreza kod ugrađivanja
2.1 Mjere opreza kod rukovanja s plinom R410A
♦
Vrlo je bitno da su cijevi za rashladni plin čiste i suhe.
♦
R410A je mješavina te kada dodajete plin u jedinicu, plin mora biti u tekućem stanju.
Ukoliko je rashladna tvar u plinovitom stanju, sastav tvari se mijenja te klima uređaju pada
kapacitet rada.
♦
Ukoliko dođe do curenja rashladne tvari, ne smijete ju dirati rukama jer može izazvati
ozebline.
♦
Ne smijete dopustiti da rashladna tvar dospije u ambijentalnu atmosferu jer povećava
staklenički učinak. Ujedno, ukoliko rashladna tvar dođe u doticaj s vatrom proizvest će se
toksični plin.
2.2 Mjere opreza kod ugradnje
♦
Jedinica je dosta teška ima oko 110 kg, stoga su potrebne više od dvije osobe kako bi
nosile jedinicu. Oprezno s nošenjem jer pakiranje ne može podnijeti težinu jedinice.
♦
Prilikom prenošenja jedinice, jedinicu obuhvatite rukama za krajeve te pazite da ne
ozlijedite ruke.
♦
Nakon ugradnje jedinice, ostatak otpada bacite na za to prilagođeno mjesto.
2.3 Mjere opreza kod testnog načina rada
Kako bi se spriječilo vibriranje kompresora za vrijeme transporta u pakiranje su umetnuta
dva metalna brtvila. Uklonite brtvila prije ugradnje i puštanja u rad jedinice, ukoliko ćete
premještati jedinicu ponovno čvrsto zavrnite brtvila.
2.4 Dodaci
Za dodatke molimo pogledajte na popis koji se nalazi u pakiranju.
3
3 O proizvodu
VIVAX Super Free Match Sistem koristi tehnologiju kompresorskog invertera. Pražnjenje
kompresora moguće je regulacijom kapaciteta 10%~ 100%. Ovisno o uređaju kapacitet varira od
14kW - 16kW, koji se može koristiti u poslovne svrhe (poslovne prostore), te posebno za prostore
gdje je učestala promjena opterećenja. VIVAX komercijalni klima uređaj je zasigurno vaš najbolji
izbor.
3.1 Nazivi dijelova
Broj.
①
Naziv
Ventilator
Motor
②
③
④
Osovinski
ventilator
Glavna
električna
kutija
Dijelovi plinskog
ventila
Sl. 1
4
⑤
Dijelovi ventila
za tekućinu
3.2 Kombinacija vanjske i unutrašnje jedinice
Broj unutarnjih
Min
Tablica 1
ACP-48COFM140GEEI
2
jedinica za spajanje
Max
8
9
Ukupan broj unutarnjih
Min
24000
28000
jedinica za spajanje (Btu/h)
Max
64000
72000
Vrste
ACP-56COFM164GEEI
2
3.3 Dijelovi i komponente jedinica
Za super free match seriju sistema, jedna vanjska jedinica može podržavati do tri BU (poslovne
jedinice) modula te devet unutarnjih jedinica uključujući i kazetni tip, zidni tip i kanalni tip klima
uređaja. Vanjska jedinica će raditi sve dok prima naredbu za rad, međutim sve unutarnje jedinice će
prestati s radom onog trena kada vanjska jedinica prestane s radom.
Sl. 2
5
3.4
Raspon radne temperature
Tablica 2
Vanjska temperatura DB/WB(°C)
48/10/27/-15/-
Vrste
Maksimalno hlađenje
Minimalno hlađenje
Maksimalno grijanje
Minimalno grijanje
6
4 Odabir mjesta za ugradnju i mjere opreza
Oprez!
♦
Ugradnja klima uređaja mora biti u skladu s nacionalnim i lokalnim propisima i zakonima.
♦
Ugradnja klima uređaja utječe na rad i kapacitet klima uređaja. Ugradnja mora biti izvedena
od strane ovlaštenog servisnog centra. Ovlaštene osobe moraju izvesti ugradnju uređaja,
testiranje i servisiranje sukladno ovim uputama.
♦
Klima uređaj ne ugrađujte na mjesto gdje obitavaju male životinje s obzirom da mogu
izazvati kvar, dim ili požar. Prostor oko klima uređaja mora bit čist i slobodan.
4.1 Odabir mjesta za ugradnju
♦
Vanjsku jedinicu potrebno je ugraditi na čvrstu podlogu koja može izdržati težinu uređaja te
montažna površina jedinice mora biti u horizontalnom položaju.
♦
Za ugradnju jedinice potrebno je osigurati dovoljno prostora.
♦
Prostor za ugradnju mora biti na prozračnom mjestu kako bi uređaj mogao nesmetano
uzimat i ispuštati zrak.
♦
Vanjska jedinica mora biti ugrađena blizu unutrašnje jedinice kako bi dužina cijevi i spojeva
bio što kraći.
♦
Izbjegavajte mjesta za ugradnju blizu prozora ili između građevina kako bi izbjegli buku
koja dolazi iz vanjske jedinice koja je u radu.
♦
Ne ugrađujte klima uređaj na mjesto gdje postoji lakozapaljivi ili eksplozivni plin ili na
mjesta s teškom prašinom, visokom koncentracijom soli u magli te visokom zagađenošću
zraka.
Oprez!
Ugradnja klima uređaja na slijedeća mjesta može dovesti do kvara na uređaju. Ukoliko se takva
mjesta ne mogu izbjeći molimo kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
♦
Mjesta s puno mašinskog ulja;
♦
Područje blizu mora (visoka koncentracija soli u zraku)
♦
Područje s visokom količinom sumpora u zraku (izvori sumpora);
♦
Područje puno visokih frekvencija od radio opreme, električkih zavarivača, medicinske
opreme
♦
Okruženje s posebnim uvjetima.
7
4.2 Nacrt dimenzija vanjske jedinice
Sl. 3 (mm)
8
4.3 Ugradnja i prostor za održavanje
1) Ukoliko je mjesto za ugradnju pod utjecajem jakog vjetra:
Uoliko vjetar jačine 5 m/sec ili više puše na mjestu određenom za ugradnju klima uređaja,
ulaz za zrak ne smije biti usmjeren prema vjetru. Ukoliko se klima uređaj postavi tako da
vjetar puše direktno u izlaz za zrak može uzrokovati loš rad i kapacitet čak i potpuni kvar
ventilatora.
2) U slučaju ugradnje samo jedne jedinice:
U slučaju da oko jedinice postoje prepreke, za ugradnju pogledajte sliku 4.
3) U slučaju ugradnje više jedinica (2 ili više):
U slučaju ugradnje više redova jedinica, potreban prostor za ugradnju pogledajte na slici 5.
Sl. 4(mm)
Sl. 5
9
5 Upute za ugradnju
1)
Provjerite mjesto za ugradnju, mora biti dovoljno čvrsto i stabilno kako bi moglo podnijeti
vibracije koje mogu uzrokovati jaku buku nakon ugradnje.
2)
Prema nacrtu na slici br. 6, izbušite 4 rupe na mjestu za ugradnju
A: Strana za izlaz zraka
B: donja strana (mm)
C: Rupa za odvodnju
Slika 6
3) Učvrstite jedinicu s vijcima za postolje. Koristite M10 ili M8 vijke za postolje, matice i
pločice.
Sl. 7
4)
Kako biste umanjili vibracije pri ugradnji vanjske jedinice koristite gumeni čekić ili opruge.
5)
Pričvrstite vijke za postolje u zid, poželjno je da je njihova dužina kraća za 20 mm od
strane postolja.
10
6 Ugradnja rashladnih cijevi
6.1 Cjevovodi i spojne cijevi
1) Samo za BU module, gdje neće biti više od tri unutarnje jedinice.
Sl.8
2) ZA dva BU modula,gdje neće biti više od devet unutarnjih jedinica
unutarnja jedinica
Sl. 9
11
3) Za tri BU modula, gdje neće biti više od devet unutarnjih jedinica.
Sl. 10
12
6.2 Dužina i visina spojnih cijevi
Slika 11 (9 unutarnjih jedinica)
Tabela 3
Vrste
Cijevi
Između vanjske jedinice i BU modela
ACP-48COFM140GEEI
Između
1A+1B+1C+2A+2B+2C+
unutarnje
Maksimalna
dopuštena
dužina
jedinice i
BU modela
ACP-56COFM164GEEI
Između unutarnje jedinice i
Između unutarnje jedinice i 1.
grananja
dopuštena
dužina
Minimalna
dopuštena
dužina
3A+3B+3C
1A;1B;1C;2A;2B;2C;3A;3B;3C
BU modela
Maksimalna
L1+L2+L3+L4+L5
Dužina
(m)
≤55
≤80
L4+1B;L2+L5+2A;
Između vanjske i unutarnje jedinice
Između vanjske jedinice i BU
Između BU i BU modula
Između vanjske i unutarnje jedinice
Između vanjske jedinice i 1. grananja
Između BU i grane
L2+L3+3B
H1
H2
H3
H4
L1
L3;L4;L5
13
≤90
≤15
≤40
≤30
≤30
≤15
≤15
≥5
Što kraće
moguće
6.3 Dimenzije spojnih cijevi
Tablica 4
7000,9000,12000
18000
21000,24000
ACP-48COFM140GEEI
ACP-56COFM164GEEI
Cijev za plin
(mm)
Φ9.52
Φ12.7
Φ15.9
Φ15.9
Φ15.9
Cijev za tekućine
(mm)
Φ6.35
Φ6.35
Φ9.52
Φ9.52
Φ9.52
Cijev L1
Φ19.05
Φ9.52
Cijev L2
Φ15.9
Φ9.52
Tipovi
Kapacitet unutarnje
jedinice (Btu/h)
Vanjska jedinica
Između vanjske jedinice
i 1. grananja
Između 1. i 2. grane
6.4 Spajanje cijevi za grananje
1) Kod spajanja dva ili tri BU modula, odaberite Y-tip cijevi za grananje FQ01A/A
FQ01A/A (Cijev za tekućine)
FQ01A/A (Cijev za plin)
Slika 12
2) Y-tip cijevi za grananje sadrži pomoćne cijevi za cijevi drugačijih promjera. Ukoliko dimenzija
odabrane cijevi ima drugačiji promjer zgloba za grananje prerežite bakrenu cijev po sredini,
te ju očistite od oštrih dijelova. Vidi sliku 13..
Slika 13
3) Y-tip cijevi za grananje mora biti postavljena ili u vertikalnom ili u horizontalnom smjeru. Na
ulazu u cijev koju granate ostavite barem 500 mm ravne cijevi.
14
Sl. 14
6.5 Mjere opreza kod spajanja
1)
Spajanje cijevi mora ići prema sljedećim naputcima:
① Vanjska jedinica mora biti ugrađena blizu unutarnje jedinice kao bi se smanjila dužina i broj
koljena spojnih cijevi.
② Razmak između vanjske i unutarnje jedinice mora bit što manji mogući.
③ Promjer savijanja cijevi mora biti što veći mogući.
2)
Varenje mora biti propisno izvedeno. Za vrijeme ugradnje ne oštećujte cjevovod te promjer
savijanja mora biti veći od 200 mm.
3)
Ne savijajte spojnu cijev previše puta jer može otvrdnuti.
4)
Za pregibanje cijevi koristite zglobove, u suprotnom može doći do puknuća cijevi.
5)
Proces lemljenja
① Rezačem za cijev prerežite cijev na sredini te odstranite oštre dijelove ostale od rezanja.
② Namjestite maticu prije početka lemljenja.
③ Provjerite zavareni dio kako ne bilo puknuća ili nezavarenih dijelova.
6)
Slijedeća tablica prikazuje potrebne veličine viljuškastog i cjevastog ključa za zatezanje cijevi.
Promjer cijevi (mm)
Φ6.35
Φ9.52
Φ12.7
Φ15.9
Φ19.05
Tablica 5
Debljina zida (mm)
≥0.5
≥0.71
≥1
≥1
≥1
Ključ za zatezanje cijevi (N-m)
15~30
30~40
45~50
60~65
70~75
7)
Namjestite kraj bakrene cijevi u sredinu cijevnog zgloba. Maticu zategnite ručno.
8)
Zatežite četvrtastu maticu ključvima sve dok ne čujete „klik ".
Sl. 15
15
9) Nakon što ste instalirali rashladni sustav, dušikom provjerite moguće curenje plina.
Oprez!
•
Za vrijeme spajanja unutarnje jedinice ili BU modula na rashladnu cijev ne
povlačite na silu zglobove ili spojeve na unutarnjoj jedinci ili BU modulu; u
protivnom može doći do kapilarnog curenja ili pucanja cijevi.
•
Rashladnu cijev poduprite nosačima, ne smije visjeti sama o svojoj težini.
•
Za Super Free Match sustav svaku cijev označite kako bi se znalo koja je za koju
namjenu.
6.6 Spajanje rashladnih cijevi
Slika 16
Br.
①
②
③
④
Naziv
Gornja rubna
ploča
Bočna strana
ploče
Prednja strana
ploče
Zaporni ventil
za plin
⑤
Zaporni ventil
za plin
⑥
Desna spojna
ploča
⑦
Prednja spojna
ploča
A
B
C
D
Prednji spoj
Donji spoj
Bočni spoj
Stražnji spoj
Br..
Naziv
Br.
Naziv
16
1)
Odvinite gornju rubnu ploču, ploču s prednje strane, desnu spojnu ploču i prednju spojnu
ploču.
2)
Rashladne cijevi mogu biti instalirane u četiri različita smjera, potrebno je odabrati jedan od
smjerova koji odgovara mjestu ugradnje.
3)
Izbušite rupe u ploči pomoću čekića ili bušilice.
4)
Spojite cijevi sa zapornim ventilima.
5)
Savinite cijevi kako bi prošle kroz rupe.
6)
Prekrijte rupe materijalom za zatvaranje kako bi izbjegli ulazak vode, prašine ili malih
životinja u unutrašnju jedinicu.
6.7 Testiranje propuštanja
1)
Pripazite da su zaporni ventili vanjske jedinice zatvoreni za vrijeme testiranja.
2)
Testiranje propuštanja mora biti odrađeno pod tlakom.
3)
Otvorite ventil za smanjenje tlaka, polako stlačite spojne cijevi 1.0 MPa (10 bar), pričekajte
deset minuta, pazite da tlak ne padne.
4)
Podignite polako tlak na 4.0 MPa (40 bar), pričekajte 24 sata, pazite da razina tlaka ne
padne.
5)
Ukoliko tlak ne padne, cjevovod je prošao test. U suprotnom, potražite mjesto gdje istječe
plin.
Slika 17
Br.
1
Naziv
Vanjska
jedinica
2
3
4
5
Dušik
Zaporni ventil za
Zaporni ventil za
tekućine
plin
Ventil za
smanjenje
tlaka
17
6.8 Rad s vakuumskom pumpom
1)
Pripazite da su zaporni ventili za plin i za tekućine vanjske jedinice zatvoreni za vrijeme
rađenja s vakumskom pumpom.
2)
Kako što je prikazano na slici, izbacite plin iz
rashladnih cijevi pomoću vakuuma.
1: Vanjska jedinica
2: Servisni priključak
3: Zaporni ventili za tekućine
4: Zaporni ventil za plin
5: Mjerač tlaka
6: Hi- (visoko) ručica
7: Lo- (nisko) ručica
Slika 18
8: Vakuumska pumpa
3)
Otvorite pumpu i odvrnite ručice kao bi pustili
plin u cijevi za tekućine i cijevi za plin.
4)
Ako je tlak u sustavu manji od -0.1Mpa (-1bar), držite sustav više od jednog sata takvim
5)
uvjetima.
Isključite pumpu, zavrnite ručice, ukoliko se tlak na mjeraču za trak ne digne unutar 2 sata,
sustav je pod vakuumom. U suprotnom, sustav pušta, potražite mjesto gdje istječe plin.
6.9 Punjenje rashladnog plina
Vanjska jedinica je napunjena rashladnim plinom kod proizvođača, međutim potrebno
6.9.1
je dodatno napuniti sustav za vrijeme instalacije.
Izračunavanje potrebnog dodatnog punjenja sustava
6.9.2
1)
Na ploči s nazivom provjerite punjenja rashladne tvari.
Napomena:
♦
Punjenje vanjske jedinice rashladnom tvari ne uključuje dodatno punjenje unutarnje
jedinice, BU modula te rashladnih cijevi.
♦
Dužinu spojnih cijevi određujete na samom mjestu ugradnje, iznos dodatnog punjenja
rashladne tvari određujete ovisno o dimenzijama i dužini cijevi za tekućine koja je korištena
za ugradnju pojedine jedinice.
♦
Zabilježite dodatno punjenje kako bi imali tu informaciju za propisno održavanje.
♦
Ukoliko je ukupna dužina cijevi za tekućine unutar 30 m nije potrebno dodavati rashladnu
tvar.
2)
Izračunavanje mase dodatne rashladne tvari
Dodatno punjenje rashladne tvari (kg) =
Σ dužina cijevi za tekućine Φ6.35x0.022kg/m
+Σ dužina cijevi za tekućine Φ9.52x0.054kg/m-1.47(kg)
♦
Ukoliko je rezultat dodatne mase rashladne tvar negativna, nije potrebno dodati rashladnu
tvar.
18
3) Primjer: ACP-56COFM164GEEI
Slika 19
Tablica 6
Serijski broj
Unutarnja jedinica 1
Unutarnja jedinica 2
Unutarnja jedinica 3
Unutarnja jedinica 4
Unutarnja jedinica 5
Unutarnja jedinica 6
Serijski broj
L1
L2
L4
1A
1B
1C
2A
2B
2C
Kazetni tip
Kanalni tip
Zidni tip
Kanalni tip
Kanalni tip
Zidni tip
Tablica 7
Promjer (mm)
Φ9.52
Φ9.52
Φ9.52
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Φ6.35
Model
ACP-12CCIFM35GEEI
ACP-09DTIFM25GEEI
ACP-09CIFM25GEEI
ACP-09DTIFM25GEEI
ACP-09DTIFM25GEEI
ACP-09CIFM25GEEI
Dužina (m)
20
10
10
5
5
5
5
5
5
Ukupna dužina cijevi za tekućinu: 20+10+10+5+5+5+5+5+5=70 (m). Stoga, ukupna dužina je
veća od 30m, potrebno je nadopuniti jedinicu klima uređaj rashladnom tvari.
19
♦ Dodatno punjenje rashladne tvari
Σ dužina cijevi za tekućine Φ6.35x0.022kg/m + Σ dužina cijevi za tekućine
Φ 9.52xO.O54kg/m
-1.47(kg)
=(5+5+5+5+5+5)(m)x0.022kg/m+(20+10+10)(m)x0.054kg/m-1.47(kg)
=1.35(kg)
4) Zabilješka dodatnog punjenja rashladne tvari
Tablica 8
Ukupna dužina (m)
Promjer (mm)
Φ 6.35
Φ 9.52
Total
6.9.3
Dodatno punjenje rashladne tvari (kg)
Procedura punjenja rashladne tvari
Br.
Naziv
Br.
Naziv
1
2
Vanjska
jedinica
Servisni
priključak
6
Hi-ručica
7
Lo-ručica
3
4
5
Zaporni ventil
Zaporni ventil
Mjerač tlaka -
za tekućine
za plin
vakuuma
8
R410A tank
9
Skala
Slika 20
1)
Ukoliko ventili za plin i tekućine nisu otvoreni, sustav je pod vakuumom:
① Na slici 20 prikazano je kako spojiti R410A spremnik sa sustavom.
② Otvorite spremnik R410A i Hi-ručicu, plin R410A pustite u sustav
kroz zaporni ventil za tekućine. Lo-ručica mora biti u potpunosti zatvorena
③ Zatvorite spremnik R410A i Hi-ručicu nakon što je dovoljna količina rashladne tvari ušla u
sustav.
④ Do kraja otvorite zaporne ventile za tekućine u plin u smjeru suprotnom od kazaljki na satu.
2) Ukoliko je tlak u sustavu previsok za punjenje rashladne tvari, učinite slijedeće:
① Polagano do kraja otvorite zaporne ventile za tekućine u plin u smjeru suprotnom od kazaljki
na satu.
② Uključite klima uređaj, namjestite na hlađenje, pustite da radi najmanje 30 minuta ukoliko je
vanjska temperatura viša od 15°C.
a) Na slici 20 prikazano je kako spojiti R410A spremnik sa sustavom.
20
b)
Otvorite spremnik R410A i Lo-ručicu, plin R410A pustite u sustav kroz zaporni ventil
za tekućine. HI-ručica mora biti u potpunosti zatvorena.
c)
Zatvorite spremnik R410A i Lo-ručicu nakon što je dovoljna količina rashladne tvari
ušla u sustav.
③ Uključite klima uređaj, namjestite na grijanje, pustite da radi najmanje 30 minuta ukoliko je
vanjska temperatura niža od 15°C.
a)
Na slici 20 prikazano je kako spojiti R410A spremnik sa sustavom.
b)
Otvorite spremnik R410A i Hi-ručicu, plin R410A pustite u sustav,
kroz zaporni ventil za tekućine. Lo-ručica mora biti u potpunosti zatvorena.
c)
Zatvorite spremnik R410A i Hi-ručicu nakon što je dovoljna količina rashladne tvari
ušla u sustav.
Oprez!
♦
Nakon ugradnje zaporni ventili za tekućine i plin moraju biti u potpunosti otvoreni.
♦
Punjenje rashladnom tvari mora biti ispravno izvršeno.
♦
Ukoliko je sustav potrebno dodatno napuniti jedinicui,količina punjenja mora biti precizno
izračunata.
♦
Nemojte zaboraviti sustav napuniti rashladnom tekućinom.
♦
U slučaju uklanjanja cijevi za punjenje pripazite da rashladna tvar ne istječe nekontrolirano.
♦
Spremnik za rashladnu tvar zagrijte ili toplom vodom ili toplim zrakom ukoliko je vanjska
temperatura preniska. Međutim, zabranjeno je zagrijavati spremnik direktnim izlaganjem
plamenu kako ne bi došlo do eksplozije.
21
7 Električarski rad
7.1 Ožičenje
Slika 21
7.2 Strujni krug i kablovi
Tablica 9
Faze i frekvencije
Napon
Preporučeni kabel za vanjsku jedinicu ACP-48COFM140GEEI
(komad x površina presjeka)
ACP-56COFM164GEEI
Preporučeni kabel za BU modul
(komad x površina presjeka))
2
Prijenosna linija (komad x površina presjeka)2x1.0 mm
Preporučeni kabel za unutarnju
jedinicu (komad x površina presjeka)
ACP-48COFM140GEEI
Kapacitet zračne sklopke
ACP-56COFM164GEEI
3Ph,50Hz
380~415V
5x2.5 mm
2
3x0.75 mm
4x0.75mm
2
2
25A
25A
Napomena:
♦ Ukupna dužina prijenosne linije između vanjske i unutarnje jedinice i najdaljeg BU modula
ne smije biti veća od 55 m. U suprotnom sustav ne može normalno raditi.
♦ Specifikacije strujnog kabla i prijenosne linije nalaze se u tablici gore navedenoj te su
određene na osnovi najvećeg napona (max. amperi) po jedinici.
♦ Specifikacije strujnog kabla navedenog gore u tablici odnose se na
22
izolirani više žični bakreni kabel (tipa, YJV bakreni kabel, koji se sastoji od PE izoliranih
žica i PVC zaštite kabla) koji se koristi na 40°C s otpornošću do 90°C. Ukoliko dođe do
promjene radnih uvjeta potrebno ih je prilagoditi sukladno nacionalnim standardima.
♦
Specifikacije za zračni prekidač navedene gore u tablici odnose se na prekidač s radnom
temperaturom na 40°C . Ukoliko dođe do promjene radnih uvjeta potrebno ih je prilagoditi
sukladno nacionalnim standardima.
♦
Preporučena dužina strujnog kabla je manja od 15 metara; u suprotnom dijametar kabla
nije dovoljan.
♦
Dužina spomenutog strujnog kabla i prijenosne linije samo je referentne vrijednosti te može
varirati ovisno o uvjetima ugradnje, vlazi i sl.
7.3 Uzemljenje
♦
Ovaj klima uređaj spada u 1. klasu uređaja stoga uzemljenje mora biti propisno i pouzdano
izvedeno.
♦
Žica za uzemljenje mora biti pričvršćena na rupu vijka gdje se nalazi oznaka
♦
Žuto-zelena žica na klima uređaju je žica za uzemljenje te mora biti učvršćena
samobušećim vijkom, te ne smije biti korištena u druge svrhe ili uklonjena. U suprotnom
može doći do izazivanja električnog udara.
♦
Uzemljenje mora biti izvedeno propisno na propisnom mjestu. Uzemljenje se ne smije
izvesti na: a. cijev za vodu b. cijev za otpadnu vodu; c. gromobran, d. cijev za plin
♦
e. telefonsku žicu f. ostala nepouzdana mjesta koja nije preporučila stručna osoba.
7.4 Mjere opreza kod ožičenja i električarskog rada
♦
Spoj s uzemljenjem mora biti pouzdan te žica za uzemljenje mora biti propisno spojena s
uređajem.
♦
Električarski radovi moraju biti odrađeni od strane ovlaštene osobe prema uputama iz ovog
priručnika te sukladno lokalnim i nacionalnim propisima. .
♦
Električni krug mora biti opremljen zračnom sklopkom i sigurnosnom sklopkom za
istjecanje struje koje moraju biti s dovoljno kapaciteta, te s obije funkcije i termalnog i
magnetnog uključivanja u slučaju kratkog spoja i preopterećenja.
♦
Strujno napajanje vanjske jedinice i BU modula mora biti odvojeno.
♦
Strujno spajanje mora ukoliko je moguće, biti bez spajanja. Ukoliko nije moguće izvesti
strujno spajanje bez dodatnih spajanja, spojevi moraju biti odrađeni pouzdano bez vanjskih
utjecaja na žice. U suprotnom može doći do električnog udara ili pojave požara.
♦
Za ova klima uređaj potreban je strujni kable primjerenog napona te zasebni strujni krug.
♦
Ne vucite na silu strujni kabel.
♦
Dijametar strujnog kabla mora biti dovoljno dugačak te ukoliko dođe do oštećenja mora ga
se zamijeniti istim.
23
7.5 Mjere opreza kod polaganja žica
1)
Skidačem izolacije skinite oko 25mm izolacije na kraju žica;
2)
Olabavite vijke na ploči terminala klima uređaja;
3)
Kliještima savinite kraj žice u oblik prstena na veličinu koja odgovara veličini vijka;
4)
Provucite vijak kroz žičani prsten te ga učvrstite na ploču terminala.
Slika 22
7.6 Procedura ožičenja i električarskog rada
1)
Čekićem izbušite rupe na ploči u odabranom smjeru.
2)
Na izbušene rupe postavite gumeni prsten.
3)
Provucite strujni kabel i prijenosnu liniju kroz izbušenu rupu.
4)
Spojite strujni kabel vanjske jedinice na terminale L1, L2 s oznakama XT1 te vijak za
uzemljenje.
5)
Spojite prijenosnu liniju na vanjsku jedinicu na terminale N(1), 2 s oznakom XT2.
6)
Učvrstite strujni kabel kao i prijenosnu liniju spojnicom za žice.
7)
Zavrnite ploču sučelja, prednju stranu, desnu spojnu ploču, prednju spojnu ploču.
8)
Pokrijte rupe materijalom za pokrivanje rupa kako biste spriječili vodu, prašinu ili male
životinje od ulaska u unutarnju jedinicu.
Oprez!
♦
Prijenosna linija i strujni kabel moraj biti odvojeni intervalom od najmanje 2cm; u suprotnom
može doći do problema u komunikaciji.
♦
Kako bi se zaštiti strujni kabel i prijenosna linija od oštećenja nastalih od rupe kroz koju ste
ih provukli, mora ih se zaštiti gumenim prstenom koji se postavlja na rupu. U suprotnom može
doći do električnog udara ili pojave požara.
♦
Strujni kabel i prijenosna žica moraju biti najmanje 1 metar udaljeni od TV ili radio uređaja
koji mogu odašiljati elektromagnetske valove, oni mogu doći u interferenciju s klima uređajem te
uzrokovati kvar.
♦
Provjerite jesu li svi spojevi žica na terminalu dobro učvršćeni.
♦
Ispravno učvrstite svaku žicu uzemljenja s terminalom, u protivnom jedinica neće ispravno
raditi.
24
8 Opis odvodnog cjevovoda
8.1 Montaža odvodnog cjevovoda
1)
Odaberite jednu odvodnu rupu u podnožju vanjske jedinice.
2)
Spojite odvodnu cijev s odvodnom rupom.
3)
Odvodna cijev mora imati nagib prema dolje 5~10 stupnjeva kako bi se kondenzirana
voda lakše ispuštala. Pripazite da nagib ne zateže previše cijev.
4)
Zglobovi odvodnih cijevi moraju se termalno izolirati kako bi se spriječila kondenzacija.
Učvrstite odvodnu cijev čvrsto pomoću spojne trake.
Slika 23
5) Kraj odvodne cijevi mora biti postavljen u rupu za odvodni cjevovod.
8.2 Opis odvodnog cjevovoda
1)
Odvodni cjevovod mora bit pod određenim nagibom (1/50—1/100) kako bi se izbjeglo
nakupljanje vode na pregibima cijevi.
2)
Odvodne cijevi napravljene su od čvrstog PVC koje možete kupiti sami. Promjer PVC
cijevi ne smije biti manji od 31mm te sam cjevovod mora biti učvršćen što bliže moguće
BU modulu.
3)
Cijev za odvodnju postavite u odvodni cjevovod, učvrstite ga spojnom trakom. Za
učvršćivanje nije dozvoljeno koristiti adhezivno ljepilo.
4)
Kada ste postavili nekoliko odvodnih cijevi za više jedinica, položaj zajedničkog odvodnog
cjevovoda mora biti otprilike 100mm niže od odvodne rupe svakog modula. U ovom slučaju
možete koristiti i cijevi s debljim stjenkama.
5)
Na intervalima od 1 metra, učvrstite cijevi za zid kako ne bi slobodno visjele opterećene
svojom težinom.
25
9 Montaža zaštitnog sloja na spojne cijevi
1)
Zalijepite spojnom trakom zajedno rashladne cijevi i prijenosnu liniju, te ih odvojite od
odvodne cijevi kao bi spriječili kondenziranje i prelijevanje vode.
2)
Ne smijete koristiti pjenu kao izolacijski materijal na cijevima za grananje.
3)
Zglobovi na sistemu moraju biti izolirani tako da njima nema rascjepa, vidi sliku 24.
Slika 24
4)
Omotajte cijev počevši od vanjske jedinice prema vrhu cijevi gdje ulazi u zid.
5)
Na intervalima od 1 metra, učvrstite cijevi za zid kako ne bi slobodno visjele opterećene
svojom težinom.
Oprez!
♦
Nakon što ste dobro izolirali cijev ne savijajte je pod kutom od <90° kako ne bi pukla.
♦
Rashladne cijevi nemojte prečvrsto izolirati jer izolacija može popustiti. Nadalje, razdvojite
cijevi za odvod od rashladnih cijevi.
♦
Zatvorite rupe u zidu kako bi spriječili ulazak vjetra i buke u prostorije.
26
10 Testni rad
10.1
Provjera nakon ugradnje
Tabela 10
Stavke koje je potrebno provjeriti
Moguće pogreške
Koliko pouzdano je jedinica učvršćena?
Pad jedinice, buka ili vibracija.
Je li testiran sustav na istjecanje plina?
Nepravilan rad hlađenja/grijana.
Kakva je termalna izolacija jedinice?
Kakva je odvodnja?
Može uzrokovati kondenziranje ili kapanje vode.
Može uzrokovati kondenziranje ili kapanje vode.
Voltaža mora biti u skladu sa zadanom
Može uzrokovati električni kvar ili dijelovi jedinice
voltažom navedenoj na ploči s nazivom
mogu pregorjeti.
Jesu li ispravno ugrađene cijevi i cjevovodi?
Može uzrokovati električni kvar ili dijelovi jedinice
Je li uzemljenje ispravno napravljeno?
mogu pregorjeti.
Može uzrokovati istjecanje struje.
Jesi li modeli linija i cjevovoda u skladu sa
Može uzrokovati električni kvar ili dijelovi jedinice
zahtjevima?
mogu pregorjeti.
Postoje li bilo kakve prepreke na ulazu i izlazu Može uzrokovati nedostatno grijanje/hlađenje.
za zrak vanjske i unutarnje jedinice?
Jesu li zabilježene dužina spojnih cijevi i iznos Nije jednostavno odrediti iznos punjenja
punjenja rashladne tvari?
10.2
Testni rad
1) Prije samog testnog rad
♦ Jedinica i rashladne cijevi ne smiju biti oštećeni prije i za vrijeme same ugradnje.
♦
Ne uključujte struju prije nego ste završili s ugradnjom.
♦
Ožičenje mora biti izvedeno ispravno i sigurno.
♦
Zaporni ventili unutarnje i vanjske jedinice moraju biti do kraja otvoreni.
♦
Svaku nečistoću poput komadića ostataka, poderotina i sl. morate ukloniti iz jedince
2) Testni način rada
① Testni način rada mora biti izveden od strane ovlaštenih osoba na licu mjesta pod uvjetom da
su sve stavke iz gornje tabele provjerene
② Uključite klima uređaj na strujnoj sklopci na oznaku "ON" osam sati prije nego što želite
započeti s testnim radom
③ Na tipki za odabir načina rada odaberite COOL, HEAT, FAN.
♦
Ventilator unutrašnje jedinice radit će automatski jednu minutu
♦
Ventilator i kompresor vanjske jedinice radit će automatski jednu minutu.
Oprez!
Ukoliko jedinica ne započne s radom ili iz nje dolazi zvuk koji nije uobičajen, isključite
jedinicu te je odmah provjerite.
27
11 Upute za rad s testnom pločom
11.1 Sastav testne ploče
Testna ploča sastoji se od dijela s funkcijama, dijela s podacima te dijela s tipkama
.
Fig. 25
11.2
Prikaz funkcija i prikaz djela s podacima
Tablica 11
Način rada
Prikaz djela s funkcijama
① Dio prikazuje broj unutarnjih
jedinica koje su uspostavile
komunikaciju s vanjskom jedinicom.
Na primjer, ukoliko je 7 unutarnjih
jedinica uspostavilo vezu, dio će
prikazivati broj “7”.
Stop
② Prikazati će na koju se unutarnju
jedinicu odnosi naizmjenično. Na
primjer,“1b” predstavlja unutarnju
jedinicu 1B.(BU
modul:1/2/3/4,unutarnju jedinicu
A/B/C)
Kôd za način rada:
Kôd Način rada Kôd Način rada
Normalan
Greška
UE
Izjednačenje
UH
Grijanje
tlaka
Pumpa ne
UP
F7 Vraćanje ulja
radi
UC Hlađenje
H1 Odmrzavanje
Ukoliko dođe do pogreške u
sustavu,dio testne ploče će prikazati
kôd greške. Ukoliko se radi o nekoliko
grešaka istovremeno prikazat će
kôdove grešaka naizmjenično u
intervalima od 2 sekunde.
28
Prikaz djela s podacima
①Ukoliko dio s funkcijama
prikazuje broj unutarnjih jedinica,
dio s podacima će prikazati
vanjsku temperaturu. Na primjer:
“35” predstavlja 35°C.
② Ukoliko dio s funkcijama
prikazuje na koju se jedinicu
odnosi, dio s podacima će
prikazivati kapacitet unutarnje
jedinice. Na primjer, “35”
predstavlja 3500W.
Prikazuje ciljanu brzinu rada
kompresora. Ukoliko je brzina
nula prikazivat će “0”. Na
primjer, brzina je petnaest;
prikazivat će “15”.
Raspon brzine je od 0 do 60.
①Ukoliko je došlo do pogreške
u radu vanjske jedinice, ovaj dio
neće prikazivat ništa;
② Ukoliko je došlo do pogreške
u radu unutarnje jedinice, dio
prikazuje na koju se točno
unutarnju jedinicu kôd pogreške
odnosi.
12 Otkrivanje grešaka
Oprez!
♦
U slučaju pojave nenormalnih događaja (poput smrada), odmah isključite strujno napajanje te
kontaktirajte ovlašteni servisni centar, u suprotnom nenormalan način rada može oštetiti klima uređaj
te izazvati električni udar ili požar .
♦
Ne pokušavajte sami popraviti klima uređaj, kontaktirajte ovlaštene osobe ili ovlašteni servisni
centar, s obzirom da neovlašteno popravljanje može uzrokovati električni udar ili požar.
12.1
Prije kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra provjerite slijedeće:
Uvjeti
Uzroci
Korektivne mjere
Pokvareni osigurač ili sklopka
Zamijenite pokvareni osigurač ili sklopku
Jedinica nije uključena
Jedinica uopće
ne radi
Utičnica za napajanje struje je olabavljena
Baterije u daljinskom upravljaču su se
Ponovno pokrenite jedinicu nakon što se
struja uključi
Ispravno uključite utičnicu za napajanje
Zamijenite baterije
ispraznile
Daljinski upravljač je predaleko
Razdaljina ne smije biti veća od
8m
Jedinica je stala
s radom odmah
Ulaz ili izlaz za zrak unutarnje ili vanjske
nakon početka
jedinice je blokiran
Uklonite prepreke
rada
Ulaz ili izlaz za zrak unutarnje ili vanjske
Uklonite prepreke
jedinice je blokiran
Hlađenje
odnosno
Namještanje temperature nije ispravno
Brzina strujanja zraka je preslaba
grijanje ne radi
normalno
Neispravan smjer strujanja zraka
Namjestite postavke na daljinskom upravljaču
ili na žičanom upravljaču
Namjestite postavke na daljinskom upravljaču
ili na žičanom upravljaču
Namjestite postavke na daljinskom upravljaču
ili na žičanom upravljaču
Zatvorite prozore ili vrata
Vrata ili prozori su otvoreni
Pod direktnim suncem
Previše ljudi u prostoriji
Zasjenite prozor zavjesama ili roletama
Previše grijaćih tijela u prostoriji
Smanjite broj grijaćih tijela
Zaslon filtra je ili blokiran ili prljav
Očistite zaslon filtra
29
Ukoliko klima uređaj i dalje ne radi ispravno nakon obavljenih korektivnih mjera, kontaktirajte
ovlašteni servisni centar te dajte potpuni opis pogreške te model klima uređaja
Rješavanje problema
12.2
Niže navedena stanja nisu klasificirana kao pogreške.
Stanja
Uzroci
Kada je jedinica ponovno
Zaštita od preopterećenja onemogućuje
pokrenuta odmah nakon
ponovno pokretanje unutar tri minute od
Jedinica ne radi zaustavljanja.
zaustavljanja.
Jedinica će biti u „stand by“ stanju otprilike
Nakon uključenja u struju
Jedinica
ispuhuje paru
jednu minutu
Nakon što je uključeno hlađenje
Jedinica lupka nakon što je
brže se hladi.
Zvuk dolazi od elektroničkog širenja ventila
uključena
Jedinica zviždi prilikom
To je zvuk rashladnog plina koji teče kroz
pokretanja ili zaustavljanja
unutrašnjost jedinice
Jedinica
Jedinica zviždi prilikom
To je zvuk kada rashladni plin prestaje s
proizvodi
pokretanja ili zaustavljanja
prolaskom kroz sistem
čudan zvuk
Jedinica zviždi prilikom
To je zvuk sustava isušivanja
pokretanja ili zaustavljanja
To je zvuk koji proizvodi površina ploče koja
Jedinica škripi prilikom
se širi ili skuplja zbog promijene u
pokretanja ili zaustavljanja
Jedinica
ispuhuje prašinu
Jedinica ispušta
neugodan miris
12.3
Zrak s visokim postotkom vlage u prostoriji,
temperaturi
Kada se jedinica pokrene nakon
što duže vremena nije bila u
Prašina iz unutrašnjosti jedinice ispuhuje se
prema van.
radu
Mirisi koji su se nakupili u jedinici izlaze
zajedno sa zrakom
Za vrijeme rada jedinice
Opis grešaka
Ukoliko se neka greška javila za vrijeme rada jedinice, kôd greške će se pojaviti na
žičanom upravljaču, glavnoj ploči, te testnoj ploči vanjske jedinice. Provjerite za više detalja o
značenju kôda svake greške.
Definicija grešaka
Glavni kontrolni zaslon pokazuje za vanjsku
Kôd za
jedinicu
unutarnju
Kôd za testnu
jedinicu
ploču
Žuti LED
Crveni LED Zeleni LED
Kompresor je krenuo s radom
Zasvijetli 1 puta
IPM strujna zaštita
Zasvijetli 3 puta
H5
H5
IPM temperaturna zaštita
Zasvijetli 5 puta
P8
P8
PFC strujna zaštita
Zasvijetli 7 puta
HC
HC
30
PFC temperaturna zaštita
Zasvijetli 8 puta
P8
P8
Zaštita niskog napona
Zasvijetli 9 puta
PL
PL
PH
PH
E3
E3
E8
E8
E1
E1
PU
PU
E5
E5
EE
EE
HE
HE
H7
H7
U2
U2
U1
U1
L9
L9
H3
H3
E4
E4
F0
F0
Zaštita visokog napona
Zasvijetli 10
puta
Zaštita niskog tlaka
Zasvijetli 11
puta
Zaštita visokog tlaka
Zasvijetli 12
puta
Zaštita sklopke za visoki tlak
Zasvijetli 13
puta
Greška kod punjenja kondenzatora
Zasvijetli 14
puta
Zaštita struje
Zasvijetli 15
puta
Greška memorijske kartice
Zasvijetli 16
puta
De-magnetizirajuća zaštita kompresora
Zasvijetli 17
puta
De-sinkronizacija kompresora
Zasvijetli 18
puta
Nedostaje faza kompresora
Zasvijetli 19
puta
Detekcija
Zasvijetli 20
puta
Strujna zaštita kompresora
Zasvijetli 21
puta
Zaštita kompresora od preopterećenja
Zasvijetli 22
puta
Zaštita kompresora od temperaturnog
otpuštanja
Zaštita od manjka rashladnog plina ili
zakrčenja
Zasvijetli 23
puta
Zasvijetli 31
puta
Zasvijetli 1
Normalan rad
puta
Ograničenje strujne frekvencije
Zasvijetli 2
puta
Povratak ulja u uređaj
Zasvijetli 3
puta
F7
F7
Odmrzavanje
Zasvijetli 4
puta
H1
H1
31
F8
Ograničenje frekvencije za zaštitu IPM
Zasvijetli 5
temperature
puta
Ograničenje frekvencije za zaštitu PFC
Zasvijetli 6
temperature
puta
Ograničenje frekvencije za zaštitu
Zasvijetli 8
kompresora od preopterećenja
puta
Ograničenje frekvencije za zaštitu
Zasvijetli 9
kompresora od temperaturnog otpuštanja
puta
EU
EU
EU
EU
LU
F9
Zasvijetli 10
Ograničenje frekvencije za zaštitu niskog tlaka
Pn
puta
Zasvijetli 11
Ograničenje frekvencije za zaštitu visokog tlaka
F6
F6
F5
F5
F3
F3
puta
Zasvijetli 12
Greška kod senzora za otpuštanje temperature
puta
Zasvijetli 13
Greška kod senzora za vanjsku temperaturu
puta
Greška kod senzora za usisnu temperaturu
Zasvijetli 15
puta
Greška kod senzora kondenzacijske temperature
Zasvijetli 16
puta
Greška kod senzora za temperaturu rashladnog
sustava
Zasvijetli 17
dc
A7
A7
bC
puta
Zasvijetli 18
Greška kod senzora za niski tlak
dL
puta
Zasvijetli 19
Greška kod senzora za visoki tlak
e1
puta
Zasvijetli 20
Zaštita motora ventilatora
H6
puta
Zasvijetli 1
Upravljačka ploča je spojena
puta
Zasvijetli 2
Testna ploča je spojena
puta
Zasvijetli 4
Računalo je spojeno
puta
Unutarnja jedinica 1 is spojena
Zasvijetli 5
puta
Unutarnja jedinica 2 is spojena
Zasvijetli 6
puta
Unutarnja jedinica 3 is spojena
Zasvijetli 7
puta
Unutarnja jedinica 4 is spojena
Zasvijetli 8
puta
Unutarnja jedinica 5 is spojena
Zasvijetli 9
puta
32
H6
Zasvijetli 10
Unutarnja jedinica 6 je spojena
puta
Zasvijetli 11
Unutarnja jedinica 7 je spojena
puta
Zasvijetli 12
Unutarnja jedinica 8 je spojena
puta
Zasvijetli 13
Unutarnja jedinica 9 je spojena
puta
Unutarnja anti-smrzavajuća zaštita
Greška kod senzora za unutarnju temperaturu
E2
F1
E2
F1
Greška središnjeg temperaturnog senzora za
isparivač
F2
F2
b5
b5
b7
b7
E7
E7
Greška kod temperaturnog senzora za cijevi za
tekućine BU modula
Greška kod temperaturnog senzora za cijevi za
plin BU modula
Konflikt
Unutarnja
Greška u komunikaciji
E6 1A
jedinica A
Unutarnja
E6 1B
jedinica B
Unutarnja
E6 1C
BU 1
jedinica C
Unutarnja
E6 1D
jedinica D
Unutarnja
E6 1E
jedinica E
Unutarnja
E6 2A
jedinica A
Unutarnja
E6
E6 2B
jedinica B
Unutarnja
E6 2C
BU 2
jedinica C
Unutarnja
E6 2D
jedinica D
Unutarnja
E6 2E
jedinica E
Unutarnja
E6 3A
jedinica A
Unutarnja
E6 3B
jedinica B
BU 3
Unutarnja
E6 3C
jedinica C
Unutarnja
jedinica D
Unutarnja
jedinica E
E6 3D
E6 3E
33
Greška u komunikaciji između glavne ploče i
P6
upravljačke ploče
Greška u komunikaciji između glavne ploče i
CE
testne ploče
Greška senzora za plin unutarnje jedinice
Greška kratkospojnog terminala
C5
Fn
L1
E9
C5
Funkcija vraćanja u prvobitno stanje rashladnog
plina
Fo
Fo
Greška senzora za vlagu unutarnje jedinice
Greška unutarnje jedinice za razinu vode
12.4
Servis i održavanje
U slučaju bilo kakvog problema vezanog za kvalitetu proizvoda molimo vas kontaktirajte VIVAX
ovlašteni servisni centar.
34
13 Održavanje
Redovito obavljajte provjeru, održavanje i servis uređaja od strane ovlaštenog servisnog
centra. To će produžiti radni vijek vašeg uređaja.
13.1
Zamjena vanjskog izmjenjivača grijanja
Svaka dva mjeseca očistite vanjski izmjenjivač grijanja pomoću usisavača s najlonskom
četkom kako bi s površine izmjenjivača grijanja pokupili prašinu i ostalo. Ukoliko imate zračni
kompresor izmjenjivač očistite kompresorom. Izmjenjivač ne čistite vodom.
13.2
Odvodne cijevi
Kako bi odvodnja vode tekla bez zastoja redovite provjeravajte cijevi od začepljenja.
13.3
♦
Provjera prije sezonske upotrebe klima uređaja
Provjerite ulaze i izlaze za zrak na vanjskoj i unutarnjoj jedinici kako biste uklonili bilo koju
vrstu blokade.
♦
Provjerite uzemljenje.
♦
Provjerite baterije na bežičnom daljinskom upravljaču i po potrebi ih zamijenite.
♦
Provjerite da li je zaštita filtra ispravno postavljena.
♦
Nakon što ste nakon dugog vremena ponovno pokrenuli jedinicu, namjestite status na
sklopki na „ON“ osam sati prije puštanja u rad kako bi se osigurao ispravan početak rada
klima uređaja.
♦
Provjerite vanjsku jedinicu, ukoliko nije stabilno učvršćena ili ako ne radi ispravno
kontaktirajte ovlašteni servisni centar.
13.4
Održavanje nakon sezonske upotrebe
♦
Isključite jedinicu iz struje te prekidač namjestite na "OFF" .
♦
Očistite zaslon filtra i na vanjskoj i na unutarnjoj jedinici.
♦
Vanjsku jedinicu očistite od prašine i ostalih prljavština.
♦
U slučaju pojave hrđe, pomoću četke za hrđu uklonite svu nastalu hrđu te bojom protiv hrđe
premažite tretirani dio.
Upute za ugradnju i rad koristite za detaljnije održavanje svake unutarnje jedinice.
35
14 Servis
U slučaju bilo kakvog problema vezanog za kvalitetu proizvoda molimo vas kontaktirajte VIVAX
ovlašteni servisni centar.
.
Kako bi garancija bila valjanja obratite pažnju na slijedeće:
① Ugradnja klima uređaja te testiranje jedinice mora biti izvršeno od strane stručne osobe
ovlaštenog servisnog centra.
② Dodaci za klima uređaj moraju biti isključivo proizvedeni od strane VIVAX proizvođača.
③ Pratite sve upute iz ovog priručnika.
④ Garancija neće biti važeća u slučaju ne poštivanja svih navedenih stavaka.
36
HR
Jamstveni list
Servisna mjesta
BiH
Garantni list
Servisna mjesta
SR
Garantni list
Servisna mesta
CG
Garantni list
Servisna mjesta
MAK
Гарантен лист
Сервисни места
KS
Fletgarancioni
Serviset e autorizuara
PL
Instrukcja obsługi
Karta gwarancyjna
SLO
Navodila za uporabo
Garancijski list
3
4
5
Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity)
možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala
1
CENTRALNI SERVIS:
MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica
Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982
E-mail za opće upite: info@mrservis.hr, E-mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr
Bjelovar
Buje-Oprtalj
Crikvenica
Čakovec
KODA d.o.o.
Vladimira Nazora 14
043225245
Elektro servis Šorgo
Šorgi 6
091 424 2958
Frigo Škorpion
Julija Klovića 16
091 589 41 45
Bat d.o.o.
Rudolfa Steinera 2
040 379 014
Poljska 14
098 9020 724
Elektro Novak
Čakovečka 36
040 858 200
Servis Vreš
F. Vidovića 35
043 771 924
Tehnoservis Družin
Gunduličeva 11
043 331 003
Klima-sat
Voćarska 6
099 3315 504
Elektronik centar Menges
Kolodvorska 47
031 632 640
RTV Servis Gorica
Linhenštajnov put 9
020 356 017
Đakovo
Gajski d.o.o.
Trg N.Š. Zrinskog 57
031 816 600
Gospić
Co Frigo tehnika d.o.o.
Vranovine 19
098 615 295
Imotski
T.U.O. Procesor
Brune Bušića 20
021 670 382
Impuls d.o.o. Josipovac
Matije Gupca 36b
091 2548 118
Čulig d.o.o.
Miroslava Krleže 2
047 514 955
Jap-commerce d.o.o.
Franje Gažija 3
048 622 764
Čakovec, Strahoninec
Čakovec, Gornji Hraščan
Čazma
Daruvar
Donja Pušća
Donji Miholjac
Dubrovnik
Josipovac
Karlovac
Koprivnica
Frigo tehnika d.o.o.
Križevci
Elektro Babić
Zagorska 86
048 714 219
Križevci
Linea Nera d.o.o.
P.Zrinskog 6A
048 712 792
Ante Starčevića 26
021 611 850
Finel d.o.o.
Mostarska 10
020 685 377
Elkon-servis
Trg I. Kršnjavog 8
031 615 090
Slavonski Brod
Tempus d.o.o.
Baranjska 9
091 2504 170
Nova Gradiška
Frigo
Strossmayerova 18
035 362 299
Senior&Junior
Ivana Meštrovića 11
044 601 601
Elektrotrade
Cvijetna ulica 3
047 525 972
Makarska Elektro servis Pašketo
Metković
Našice
Novska
Ogulin
Pilot Shop
Četvrt Žarka Dražojevića 1
021 863 494
Orahovica
Servis Špoljar
Branka Jakilića 76
098 9670 795
Osijek
Kumex d.o.o.
Trg kralja Petra Krešimira IV 2
091/205-5002
Ekran d.o.o.
Vukovarska 106
031 204 400
Ploče Klimaterm d.o.o.
Dalmatinska bb
098 285 006
Poreč Labelle d.o.o.
Creska 34
052 453 050
Realtehnika
Partizanska 4a
052 452 372
Servis kućanskih aparata
IVAN MIKAC
Mate Lovraka 1
091 5009 932
Poreč, Kadumi
Frigoservis Šime
Kadumi 22
052 460 093
Požega, Kaptol
Servis Jelušić
Požeška 40
034 231 017
Omiš
Popovača
Pula BOLLES-ISTRAFRIGO d.o.o.
De Franceschijeva 29
098879114
Eko klima-instalacije
Argonautska 67
052 381 050
Z-tronic servis
Mali dol 83,Križišće
095/1111-222
A.T.O.S. ELECTRONIC D.O.O.
VEPRINAC BALAĆI 4
098 305 765
K.Arsen
Škurinjskih žrtava 24
098 791 814
Cah d.o.o.
Motovunska C8
052 830 202
Mediacom
Tina Ujevića 20
091 509 77 32
Rab Elektromehaničarski servis PINO
Banjol 88
098 369 672
Sinj Pešo d.o.o.
Splitska 1
021 660 450
A. Starčevića 27
044 549 119
Trg 22.lipnja 4F
044 549 500
Rijeka
Rovinj
Sisak Servis Kramarić
ETC Sisak d.o.o.
Slavonski Brod
Tempus
Baranjska 9
091 2504 170
Klimatronic
K.Frankopana 4
098 9020 763
Advena d.o.o.
Šime Ljubića 16 (ulaz s juga)
098/661-661
Klima centar Periš
Stepinčeva 8
021 539 209
Frost d.o.o.
Ivana Rendića 29
098 370 053
Gambi d.o.o.
Novo naselje bb, Bilice
022 336 634
Tehno Jelčić
Gospe Dalmatinske udarne brigade
71 (Vidici)
022 340 229
Adria Impex d.o.o.
Mostarska 23
022 216 241
Pešo d.o.o.
Dubrovačka 1
021 832 353
BI-EL
Primorska 20
042 350 765
Klima-elektro servis
Braće Radića 10
042 201 522
Elektrocool vl. Mladen Stanić
A.G.Matoša 40
032 225 024
El-tel-friz servis
Hrvatskih kraljeva 7
032 334 363
Vinkovci, Andrijaševci
Etilen d.o.o.
Poljska 4
095 9091 139
Virovitica
Ti-san d.o.o.
Industrijska 13
098 403 631
Vukovar
Obrt JAGO
Radnička 63
091 560 0474
ARIJA NOVA d.o.o
Put Biliga 2
091 313 6060
Frigo Plus
Put pudarice 1
023 316 060
T.O. Optima
Franka Lisice 1
023 241 801
Elmont
Josipa Basiolija 15
023 340 442
Pušić d.o.o.
Vodnjanska 26
098/235-914
Sokač d.o.o.
Slanovečka 22
01 2985 265
Trgovina-servis Maer
Tupekova 6
091 4440 004
Frigo-mont
Novoselečki put 139
098 453 871
Proakustika
Zapoljska 37
01 2303 084
Pentagram
Slavka Batušića 4
01 3899 199
Synergia Projekt d.o.o.
Palinovečka 19 P
095 90 14 515
Burić-klima d.o.o.
Jurja ves, 2.odvojak 8
098 556 453
SPONA d.o.o
Bjelovarska 38
091/5647884
SERVIS DADO VL. DAVOR TOLIĆ
KOLODVORSKA 26
091/522-5987
TAMI PROJEKT d.o.o.
Dubrava 3
098/9838-500
Servis rashladnih uređaja
Velika Ostrana, Jasinje 4
091 5045 589
Perfector
Zagrebačka 85
099 2780 278
Servis Borovec
Pljuskovec 4
98212783
Inter klima
Cvjetna 2
01 3393 903
OŽVALD-PLIN d.o.o.
Stanka Lučića 10
098 1835 395
Devito promet d.o.o.
Vladimira Nazora 18
098 747 459
Split
Šibenik
Trilj
Varaždin
Vinkovci
Zadar
Zagreb
Zagreb,Sesvete
Zagreb, Dugo Selo
Zagreb, Gornja Bistra
Zagreb, Pojatno
Velika Gorica
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA
SR
Za utvrđivanje i otklanjanje nesaobraznosti u najkraćem mogućem roku, preporučujemo Vam najbliži servis sa priložene liste:
CENTRALNI SERVIS: KimTec servis d.o.o., Viline Vode bb, Slobodna Zona Beograd L12/3 , Beograd, Tel . 011/20-70-684, Fax. 011/20-70-689
servis@kimtec.rs, www.kimtecservis.rs
Ada
Aleksinac
Apatin
Aranđelovac
Bač
Bačka Palanka
Uniel elektroservis
Branka Radičevića 51/C
063/547-939
Sky
Knjaza Miloša 86/4
018/80-55-77
063/402-936
Frugotermika
Maksima Gorkog bb
018/803-579
060/150-43-63
Elektro Zoki
Stanka Opsenice 47
025/778-889
063/551-586
Elbraco
S.Vladara 46
025/421-783
Frigo termo invest
Orašac
034/609-555
MB electronic
Kralja Petra I bb
034/701-235
062/701-235
Klima Bugi
Proleterska 26
021/6047-054
064/61-54-750
BAP
Branka Radičevića 27
021/754-093
063/580-905
1.maja 2
024/711-373
063/544-272
G2 servis
Zmaj Jovina 131
021/6910-505 063/8363-776
MIG computers
1.lis.58
013/852-501
063/1094-944
Softel
Dositej Obradovića 15
021/872-858
063/527-174
064/24-78-782
Bačka Topola Smartcom
Bečej
Bela Crkva
Beočin
Beograd
MV frigo
Jurija Gagarina 237
011/2152-942
DG klima
Put za Ovču 20g
011/33-29-719
Intex
Edvarda Griga 7a-3
011/8043-590
064/1606-955
Oziris
Kraljice Natalije 78
011/3612-377
063/228-044
Klima World
Dečja 5b
060/332-66-22
Delta frigomatic
Prvi maj 77
011/8075-096
064/115-3232
Inpuls tim
Vinogradi 13
011/258-9058
064/11-02-730
Frigo klima
Bogdana Žerajića 24/II
011/3511-590 064/642-4080
Šešum elektro frigo
Svetog Save 31
063/692-018
Electronics art
7.jula7,Leštane
063/8280480
MD servis bele tehnike
Rodoljuba Čolakovića 1d,Kaluđerica
011/3411907
AS frigo
Nikole Tesle 11,Leštane
011/8035-096 064/1170-432
Sreta servis
Dragana Jovanovića 3,Kaluđerica
011/30-47-020 063/205-137
Cool vamelectric
Davida Paića 10
062/215-203
Servis Boban
Vojvođanska 286
011/8443-118
011/8443-548
Oziris elektronik
Bul.oslobođenja 18b
011/3621-186
063/228-044
City service plus
Romanijska 40
011/261-3315
060/575-8800
Excool
Alekse Nenadovića 10
011/244-2400
063/258740
Frigo elektro
Plitvička 16/2
064/1342-134
065/208-7010
Home cool system
Ustanička 189/15
011/630-11-70
061/685-4120
Maximus
Vodovodska 183
011/2580-712
064/266-89-09
065/3370-250
Samsara doo
Ruzveltova 1 , lokal 16
011/3370-250
Beograd Slavija
Servis bele tehnike NIZ
Kneginje Zorke 52
011/244-9705
Beograd,Zemun
Servis bele tehnike Šinko Pinkijeva 1a
011/2615-619
Elektroservis Srdanović
015/7413-501
Bogatić
Bor
Crvenka
Čačak
064/825-1606
063/7-112-112
Pavla Orlovića 105a
063/7705659
063/8475-026
063/8403-238
Frigo servis Caran
Danila Kiša 12/23 L3
063/446611
Terzić elektro
Omladinske brigade 11
030/434-786
Servis Terzić Dejan
Njegoševa 46
030/423-360
Servis Miki
Nikole Pašića 12
030/45-88-88;063/444744
Crvenka net
Petra Drapšina 7
025/731-167
069/731-167
Linknet
Čačanski partizanski odred 7
032/345-100
064/8403-569
Hladiša
Kneza Vase Popovića 8
032/311-283
065/50-51-973
063/11 79 031
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija
Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA
Ćuprija
SR
Alti
Bul.oslobodilaca Čačka 78g
032/340-140
ALFACO inženjering
Braće Stanića 47
032/320-400
DMM termo gas
Dragiše Mišovića 237
032/368-054
Uspon doo
Gradsko šetalište 57
032/340-410
Euromont
Jugoslovenska 16
035/477-909
063/667-252
065/802-8033
064/860-1500
Inđija
Progresbiro
Lastina 72a
022/551-956
Jagodina
Aleksandar
Stevana Prvovenčanog BB TC
YASSA
035/245-570
FM elektro
Kneza Lazara L1,lok.7
064/361-28-16 064/158-10-86
Crveni džin computers
Kneginje Milice 16
035/244-036 ;063/617-283
Xeon
Svetosavska 68
0230/401-930
065/24-37-935
Bus Computers doo
Nemanjina 36
0230/402-740
062/22-44-32
Dejan Božić servis
Porečka 19
012/242-899
065/8631-449
Anči servis
Voislava Damnjanovića 83
064/17-07-398 065/8214-016
Kikinda
Kostolac
Kovačevac
Kovačica
Kovin
Kragujevac
Kraljevo
Kruševac
Kula
Lapovo
Leskovac
Loznica
Lučani
Mladenovac
Niš
Agroplast
Ive Lole Ribara 120
013/662-264
013/660-087
Termofrigo
Ive Lole Ribara 4
013/745-207
065/8332-176
Fokus
Ljubiše Bogdanovića 14
034/314-400
Servis Cool
Kneza Mihaila 52a
034/362-942
063/8136-351
Mali Miloš MM
Potporučnika Govedarice 12
034/470-423
064/17-39-604
Sloboda-cherry
Kneza Mihaila 89
034/360-630
2MP frreedom group doo
Jovana Mirkovića 38a
064/966-20-67
Click
Trg srpskih ratnika 3
036/321-008
Boćo zur
Nušićeva 2/s
036/355-005 064/18-13-999
063/612-104
Elgor
Miše Mitrovića 105
037/456-149
063/822 5 033
Žis invest
Vojske Jugoslavije 22
037/886-324
063/1886-324
Frigo oprema
Predraga Stanojevića 18
037/441-770
063/614-541
Gama Inženjering
Kozaračka 7
037/3421-618
063/243-683
MP cooling
Jug Bogdanova 40a
037/443-419
Onis doo
Panonska 3
025/724-488
PC+
Mar[ala Tita 266a
025/721-135
Sonar PC
M.Tita 266
025/729-460
Eltek company doo
Maršala Tita 272
025/722-224
MM mobil
Njegoševa 13/1
034/853-333
064/13-69-044
060/6319-319
065/2004116
065/5-729-460
063/613-995
Servis EL
Cara Lazara 27/17
016/250-778
064/1749509
SZTR D&D
Gojka Zečevića br. 2
016/223-332
063/77-57-867
Vera szd
Stanoja Glavaša 9
016/237-855
064/6424-766
062/8594-789
SZTR Grk
Mačvanski odred 43
015/874-191
SZR Univerzal
Vojvode Putnika 9
015/873-692
Top wood
Jugoslovenske armije 2
032/819-298
On-line sztr
Milutina Milankovića 14/1
011/62-34-813
Frigo Anja
Bubanjska 16
018/280-169
MD servis centar
Save Kovačevića 11 A
018/4524-072
Dekster
Vizantijski bulevar 16
018/538-490
MD Trade
Žarka Đurića 12a
018/224-114
063/72-52-085
064/2869-648
Frigomark
Subotička 12
01/575-090
Elektro servis Stanković
Vuka Karadžića 98
022/329-286
Novi Bečej
Aksiom Desa
Revolucije 3
060/350-75-11
Novi Pazar
Elektrotehna
1.maj 154
020/337-250
Nova Pazova
069/3-360-630
065/360-77-90
064/152-26-27
065/331-9577
066/337-250
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija
Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA
Novi Sad
Obrenovac
Obrenovac
Pančevo
Paraćin
Pečenjevac
Pirot
Požarevac
SR
Elmaz
Generala Živkovića 66
020/390-100
062/218-100
Frigo Madžo
Seljačkih buna 55
021/6497-307
064/434-8951
Siler
Stanoja Glavaša 114
021/505-700
064/25-76-877
Blue rose
Rumenički put 87
021/827-106
063/503-180
Mister cool
Pavleka Miškina 31
021/6398-350
063/344-667
Spektar
Branimira Ćosića 23
021/477-80-44
021/477-80-45
Elektrospektar VES
Teodora Pavlovića 10
021/6364-595
065/3 364 595
MTS instalater
Kneza Mihaila 15
011/8723-728
064/205-1-305
Šainović i sinovi
Nikole Vujačića 4
011/872-5799
Market servis Zlatko
Vuka Karadžića 105
011/87-24-214 063/269-036
Tehnopolis
Žarka Zrenjanina 133
013/366-793
063/77-88-707
Servis Ratković
Semberijska 14
013/370-101
063/217-626
Frigoinženjering
Stara ulica 6
013/512-780
Bundalo
Đerdapska 16
013/371-530 060/371-53-00
Frigo Peđa
Karađorđeva 67
013/301-300
Servis Euroklima
Vojvode Mičića 30/5
035/570-550
065/5570-550
Sale sat
Vojvode Mišića 19
035/565-290
060/55-65-290
063/329-433
Univerzal MVP
Pečenjevac
016/791-248 064/463-71-33
Eko mraz
Dragoljuba Milenkovića 28
010/311-141
063/82-20-748
Zener
Mišarska 5
012/550-536
069/135-1903
Agatel
Nemanjina 11
012/542-436
060- 6410766
AVS
Kosančićeva 23-2
012/556-188
012/556-189
Požega
El ros
Kralja Petra 16
031/3713-713
063/81-09-642
Prokuplje
Solon
Ratka Pavlovića 195
027/325-466
063/80-33-547
Ruma
Delco
Sremska 62
022/431-056
064/44-27-675
SBT Raša
Vladimira Nazora 4
Smederevo
Saturnus
Karađorđeva 12/136
026/616-785
063/231-631
Smederevska Palanka
CD burn
Svetog Save 13
026/321-497
063/115-17-17
021/732-162
063/544-822
Srbobran
Elektroservis Peđa
Miladina Jocića 18
Sremska Mitrovica
Klimatronik
Josifa Rajačića 14
Srpski Miletić
Frigo Dado
Dunavska 11
025/764-841
063/8593-467
Stara Pazova
Eterm
Janka Čajaka 20
022/312-293
062/592-181
Termoplast SR
Janka Baka 60
022/363057
Mega elektro
Stipe Grgića 75
024/536-514 063/504-537
Era szr
Jovan Mikića 150
024/532-916
SU ekonomik
Braće Radića 89
024/566-533
Stara Pazova i Inđija
Subotica
Svilajnac
Šabac
Šid
063/863-1576
063/10-567-88
WM servis
Ruzmarina 2 ; PJ Frankopanska 36
024/523-765
063/519-505
Zootronik
Sinđelićeva 23
035/311-225
064/269-87-38
Aksel
Vladike Joanikija Neškovića 1
015/301-751
063/326-303
Central service doo
Prote Smiljanića 52
015/319-530
ZTR Obradović
Kralja Milana 47a
015/344-997
Digipro doo
Jele Spiridonović Savić 22
015/300-450
Harmonika
Kneza Lazara 11
015/304-246
Mijailović 015
Vlade Jovanović 40
064/40-88-015
Frigomont
Vojvođanska 104 c
022/731-634
SZR Subić
Topola Prozel Koštana
Petra Kočića 44
022/711-448
Bulevar Vožda Karađorđa 70
034/813-566
Trstenik
Frigo servis
Odžaci 37240 , Trstenik
037/713-242
Trstenik
Slava sztr
Živadina Apostolovića 5
037/718-140
015/324-277
015/300-451
063/362-218
015/349-217
063/81-86-751
061/1737-366
064/181-6341
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija
Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs
SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA
Ub
TMD Instal
Milana Munjasa 1
014/412-041
Užičke republike 26
031/516-540
Frigo M
Dimitrija Tucovića 151/2
031/512-751
064/239-2971
Frigotehnika
Jakova Nenadovića 70
014/237-264
063/80-92-899
TV servis Rade
Mladenović
Pantićeva 144
014/234-106
064/117-29-68
Servis Jovanović
Knez Mihajlova 55
014/231-079
Užice Frigo-mont
Valjevo
Velika Plana
Vladimirovac
Vlasotince
Vranje
Vrnjačka Banja
Vršac
Zrenjanin
065/65 11 553
Frigo elektro
Čegarska 11
014/226-964
065/226-964 0
Tehnoservis
Đure Jakšića 13
026/522-097
062/261-622
Donić doo
Miloša Velikog
026/515-200
Frigo AS
Cara Lazara 56
013/643-365
063/8532-636
Servis Ranđelović
12. brigade bb
016/876-181
063/822-0926
5 com
Trg bratstva i jedinstva 10
017/404-994
017/404-995
Kondor As
Velibora Markovića 34
036/611-911
060/33-77-981
Frigo elektrik Lukić
TC Pijaca lok. 11
036/612-080
Stoja
Danila Kiša 34
013/836-690
Beoservis
Svetozara Miletića 84
013/2824-126 064/540-3280
JNA 38
016/427-382
063/7 603 509
Elax
Selačka bb,Mali Izvor
019/440-492
063/82-77-495
Milenković sztr
Kursulina 20
019/423-751
063/485-875
Artcool
Ivana Aćina 35
023/530-877
060/530-8-777
Vučje Frigo sistem
Zaječar
SR
064/12-22-174
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija
Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
E-mail: servis@kimtec.rs www.kimtecservis.rs
SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv :
Ser.br.:
Datum prijema :
Opis kvara :
Datum predaje :
Opis radova ugrađeni delovi:
Servisirao :
SERVISNI KUPON Br. 2
Naziv :
Ser.br.:
Datum prijema :
Opis kvara :
Datum predaje :
Opis radova ugrađeni delovi:
Servisirao :
SERVISNI KUPON Br. 3
Naziv :
Ser.br.:
Datum prijema :
Opis kvara :
Datum predaje :
Opis radova ugrađeni delovi:
Servisirao :
Redovni godišnji servis vašeg klima uređaja, omogućava uređaju siguran i kvallitetniji rad.
Ukoliko obavite po jedan godišnji servis u naredne dve godine, automatski stičete pravo na servisiranje reklamacije bez naknade troška još dodatnih 12
meseci. Godišnji servis korisnik finansira iz sopstvenih sredstava.
Tel: 011/20 70 684 Fax: 011/20 70 689
KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija
E-mail: servis@kimtec.rs
www.kimtecservis.rs
3
4
SERVIS RASHLADNE OPREME i
BIJELE TEHNIKE KLIMATRONIC
S.Treštenica bb
061 287 708
SERVIS PRERADOVIĆ
Oplenačka br.2.
051 280 500, 051 280 505,
MCT ELEKTRONIK D.O.O.
Obilićeva 4 Trn
051 508 080
SLOBODA SOD
Milice Stojadinović S.6
065 523 658, 051 438 908
Kod Ivice szr rtv servis
Voždovačka 7
051-301-449
MEDION doo
Bihačkih branilaca 54
037 319 044
Digital Durić d.o.o
Kovačevića H2/3
037 222-866, 061 144 077
Elektronik d.o.o.
Trg Slobode 8
037 222 626,
SZR RTV SERVIS TM-ELEKTRONIKA
Galac 140
055 207 294
Sony Computers
Filipa Višnjića 67
065 584 303, 055 215 999
FRIGEL MONT d.o.o.
Banjanska 2A
065 209 009, 065 549 100
BG elektronik
Meše Selimovića 45
055/201-001
ELEKTRO SERVIS RAIN
Brače ćuskića 24
065 621 645, 049 214 780
GOJA
Sakiba Edhemovića 5
049 214 788, 066 451 821
MD MONTEL d.o.o.
Braće Čuskića
065/532 001
Servis Đukanović
R.DŽ. Čauševića 8
037 222 626, 065 529 798
Termo -Tehnik&CO d.o.o.
Maoča bb
049 520 972
Cazin
UNIVERZAL elektro obrt
Gen. Izeta Nanića
037 511 590, 061 794 935
Doboj
ARIS-ELECTRONIC d.o.o.
Dobojske brigade 27
053 202 112, 053 203 433
Banovići
Banja Luka
Bihać
Bijeljina
Brčko
Goražde Tehnika d.o.o.
Mravinjac bb
061 156 046
Dinnet d.o.o.
Kamenica bb
062 346 289
KOMING d.o.o.
Vindovdanska 21
065 329-225, 051 814 755
Perić szr
Gradiške brigade bb
051 816 238
Plazma str
J.B. Jelačića b.b.
030 879 098
Kiseljak Sarajevo
MICHELANGELO doo
Ive Andrića 1
063 339 044
Ključ
RTV SERVIS. KLJUČ
VKBBr94B
061 718 399, 037 661 063
SDM servis
Stefana Nemanje bb
065/587-740, 065 848 542
ELLO
Kevljani
061 748 563
Eurolux d.o.o.
Obrtnička bb
063 330 488
Antena 2 d.o.o.
Splitska b.b.
063-331-215
Turudić elektro servis
Humac bb
063 426 246
Gračanica
Gradiška
Kiseljak
Kotor Varoš
Kozarac
Livno
Ljubuški
Mostar ELEKTRO FRIGO LERIĆ tr
Šehovina 26
063 316 712, 036 577 407
LG IVANKOVIĆ
Kralja Tvrtka 14
063 312 111
Mostar
Maj & Go Elektronik
Ante Starčevića 48A
036 348 281
Orašje
Mostar-Sarajevo
MMC d.o.o.
VIII ulica bb
031 714 495, 063 714 495
Posušje
DIGITREND d.o.o.
Vukovarska bb
039 680 920
Prijedor
Tehno-komerc trgovačko-zanatska
radnja
Voj. Step. Step. Br.17.
052 224 444, 065 543 921
Rogatica
Elektromehanika
Zanatski trg br.1
065 341 135
Sarajevo
OR RTV SERVIS EURO
Butmirska br.7
033 610 000
Per Aspera
Zagrebačka 4C
033 222 234
ASKO SZD
Igmanska 47
061/208 305
Imtec
Pijačna 114
033 688 005
Istočno Sarajevo
Klima shop s.p.
Spasovdanska br.6.
057 344 104
Široki Brijed
Protehna d.o.o.
Knešpolje bb
063 440 652
Servis Samsung Elektronics
Mijata Tomića bb
034 353 606
Elektro-Mehanika Milojević s.p.
Zasad bb
065 691419, 059 260 694
Tomislavgrad
Trebinje
Trebinje
Tuzla
Velika Kladuša
Vitez
Zenica
Krunić komerc d.o.o.
059 273 040
Spektar
Stupine B6
061 149 284
Genelec
Genelac
035 251479
Euroline d.o.o.
Stupine 37
061 101 717, 035 276 228
Telix d.o.o.
Rudarska 61
035 277 100, 061 138 470
ELEKTRON
Trnivačka 8
037 770 514, 061 772 737
Elektronika i Telekomunikcije
Kozaračka br.14
037 771 955, 061 591 702
ELTIH s.z.r.
Stjepana Radića 78
063 333 401
BES-CENTAR
Bulevar Kulina Bana 33
032 442 780, 061 791 341
Elektrolux
Londža 124
032 407 706, 062 806 122
Intercom
Vrandučka 71b
032 446 580
3
4
-
Naziv davaoca garancije: Kim Tec CG d.o.o. Ćemovsko polje bb, 81000 Podgorica, Crna Gora
CENTRALNI SERVIS (CALL CENTAR):
Kim Tec CG d.o.o., Ćemovko Polje bb,
Tel: 020/608-251, E-mail za opšte upite: servis@kimtec-cg.com
PODGORICA TV CENTAR DECEVIC
BAR
HERCEG NOVI
NIKSIC
Save Kovacevica 153
020-620-981
FRIGOELEKTRO PG
SKOJ-a br.9
020-268-891
M KLIMA
Miladina Popovića 155
067/261-535
BIMM TRADE
Ilino bb
067-411-089
KOMPRESOR D.O.O.
Njegoseva 83
031-323-503
GORANOVIĆ
Josipa Sladea bb
040-213-868
ELEKTROFRIGO
Vuka Karadzica br.9
040-247-420
TIVAT SERVISCOMMERC D.O.O.
ULCINJ
VISION SERVIS
PLJEVLJA LACO
Nikole durkovica
032-674-619
Bulevar DJ.K.Skenderbega
030-411-999
radosalac 48
069/357-301
ПОЧИТУВАНИ ПОТРОШУВАЧИ!
Ви благодариме што одбравте да купите клима уред Vivax cool. Се надеваме дека ќе бидете задоволни со Вашиот избор.
ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ, ВЕ МОЛИМЕ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈАИ ПРИЛОЖЕНИТЕ УПАТСТВА
ГАРАНТЕН ЛИСТ
МК
за ѕиден клима уред
ГАРАНЦИЈА Бр.на гаранција
Тип на уред
Надворешна единица
Датум напродажба
ОПШТИПОДАТОЦИ
Внатрешна Е.1
Внатрешна Е2
Внатрешна Е.3
Внатрешна Е4
Бр. на сметка
M.P.
Купувач
Адреса
Поштенски број
Град
E mail
Тел.
МОНТАЖЕН КЛИМА УРЕД
Сервис/Монтажер
Датум на монтажа
M.P.
Со оваа гаранција произведувачот ви гарантира преку увозникот Паком Компани дооел за во Македонија бесплатна поправка на уредот во склад со
важечките прописи наведени во овој гарантен лист.
GARANTNI UVJETI
Преземаме обврска бесплатно да ги замениме или поправиме неисправните делови на клима уредот Vivax cool чија неисправност се појавила за време на
гарантниот рок како грешка во изработката • Гаранцијата на уредите Vivax cool започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 12 месеци.
• Гаранцијата на уредите може да се продолжи за дополнителни 12 месеци по извршен сервисен преглед од страна на овластен сервис. • Гаранцијата може да
се продолжи два пати, односно целосната гаранција да изнесува 36 месеци.. • Гарантниот сервисен преглед го наплатува овластениот сервис согласно
ценовникот на застапникот Паком Компани дооел и го заверува гарантниот лист со што се докажува продолжувањето и важноста на гаранцијата. • Гаранцијата
важи ако монтажата и сервисните услуги на клима уредот Vivax cool се извршени од страна на овластен сервис од стран на застапникот Паком Компани.
• Vivax cool клима уредите се составени од внатрешна единица, инсталација и надворешна единица кои се внимателно одбрани и компатибилни според
моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30
дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на клима уредот Vivax
cool трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката. • Гаранцијата се признава само со приложена сметка и овој
гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет и заверен од страна на продавачот, овластениот монтажер и сервисер. • Давателот на гаранцијата
обезбедува сервис и резервни делови за време од 7 години од датумот на купување на клима уредот Vivax cool. • Во гаранцијата не се вклучени дефектите
што настанале поради неисправна струјна мрежа, преднапонски удари, удари од гром или други временски непогоди и оштетувања предизвикани од виши сили
• Со оваа гаранција не се опфатени неисправностите кои би можеле да настанат поради невнимателно или нестручно ракување, поради непочитување
на упатствата на произведувачот за ракување или други околности што не претставуваат грешка во изработката на уредот. • Со монтажа, сервис или поправка
на клима уредите Vivax cool од неовластен сервис, работилница или трети лица, купувачот на клима уредот Vivax cool губи право на гаранција. • Од гаранцијата
е исклучена одговорност за евентуални повреди врз лица и животни односно штети што настанале од функционирањето или нефункционирањето
на уредот. • Гарантните купони служат за правдање на поправките на уредот. • При поправката сервисот има право да задржи еден купон.
Име на фирмата – давател на гаранција: Паком Компани ДООЕЛ ул. 15-ти Корпус бр.3, 1000 Скопје тел.02 3202-800
ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИС: Контакт 2000-Скопје Тел.02 246-0000 ул.10 бр.10 Аеродром, Паком Koмпани дооел, ул. 15-ти Корпус бр.3, 1000
Скопје Тел. 02/ 3202 800, факс 02/3202 892
Сервисен преглед
Датум
Сервисен преглед
Датум
Сервис
с
Важи до
Сервис
Важи до
M.P.
M.P.
ЦЕРВИЦНИ МЕСТА
Скопје Контакт 2000
Штип Сервис Дени
Борис Трајковски-7 бр.85
02 2460 000
Косовска 105
032 394 596
Струмица Кончар
Велес Електрон
02 3073 350
Маршал Тито 108
043 231 381
Вишешница 6
043 416 869
Ленинова бб
032 444 280
Иво Лола Рибар 43
034 216 948
Прилеп МИС Електрокомпани
11 Октомври 7А
048 427 009
Кочани Ипсе Инт дооел
Скопска 2/7
033 272 525
Кавадарци Далас Експрес
Свети Николе С-М
Гевгелија Еко Фриго Терм
Куманово Мулти Шоп Иги
Пионерска 13
031 413 400
Кичево Разлади ЕМ-АА
Блок Ламели 188
045 227 010
Битола Фригомонт
Трифун Пановски 28
047 220 758
Битола Гоц-Ел Трејд
Север Југ Лок.4 бб
075 432 161
Тетово Стартер Фон
ул. 120 бр.10
044 333 590
Гостивар Сервис Фриго
Никола Парапунов 72
042 216 572
Пехчево Алфа Електротехника
Ванчо Китанов 17
070 210 685
Охрид Рит Електроника
Туристичка 44а
046 261 281
Струга Мактри АВ
Наум Наумоски Борче 28
046 788 991
3
4
3
4
3
4
TË NDERUAR BLERËS!
Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju
lutem konsultohuni me shitësin
Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone
JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË VENDOSUR NË KUTI
FLETGARANCIONI
KS
EMRI PRODUKTIT
LLOJI DHE MODELI
PRODHUESI
EMËRTIMI APO
EMRI I SHITËSIT
NUMRI SERIAL
DATA SHITJES
VULA:
NËNSHKRIMI I PËRSONIT ZYRTAR:
Kjo fletgarancion ju garanton që prodhuesi, nëpërmjet AskTec Ltd, si një importues dhe ofrues i sigurisë në Republikën e Kosovës, një riparim të lirë të
njëjtë në përputhje me rregullat e zbatueshme në pajtim me kushtet e përshkruara në këtë fletgarancion .
KUSHTET E GARANCIONIT:
1. Kjo fletgarancion, ne garantojmë se ju do të jetë subjekt i kësaj pune garancisë pa gabime të mundshme të shkaktuara nga mjeshtëri e profesionalizuar dhe të
materialit të dobët. Të gjitha gabimet mund të ndodhin ne do t korrigjohen pa pagesë në një shërbim garancion të autorizuar.
2. PERIUDHA E GARANCIONIT. Garancioni fillon nga dita e blerjes dhe vazhdon deri ……… muaj .
3. Në rast prishjes produktit do të mbulohet nga ky garancion , zotohemi për të rregulluar njëjtin sa më shpejt të jetë e mundur, dhe jo më vonë se 45 ditë. Nëse
produkti nuk mund të riparohet ose nuk riparohet brenda 45 ditëve, ajo do të zëvendësohet.
4. Nëse procedura riparimit zgjat më shumë se 10 ditë, garancioni do të shtyhet për kohëzgjatjen e riparimit.
5. Garancioni është e njohur vetëm me një faturë të shitjes, dhe me kartën e garancionit e cila duhet të plotësohet si duhet dhe duhet të përfshijë datën
e shitjes, vula dhe nënshkrimi shitësit.
6. Prodhuesi ofron pjesë servisi në afat prej 7 vjetësh.
7. GARANCIONI NUK MBULON:
Inspektimit të rregullt, mirëmbajtjenndrrimi I pjesve hargjuese.
Rregullim ose ndryshim në përmirësimin e produktit për zbatimin që nuk janë përshkruar në udhëzimet teknike për përdorim, përveç modifikime paraqitura
Me pëlqimi AskTec LLC
8. Garancioni nuk pranohet në këto raste :
Nëse një klienti nuk paraqet kartën e saktë garancionit dhe faturë blerse. Në qoftë se blerësi nuk përmbush udhëzimet mbi përdorimin e produktit.
Nëse produkti është i hapur, modifikuar ose riparuar nga personi i paautorizuar.
Nëse dështimet produktit janë shkaktuar nga forcës madhore, të tilla si rrufeja, electriciteti në fatkeqësitë e rrjetit elektrike .
Nëse dështime shkaktuar dëme nga përdorimi i pavend ose transportit të pahijshme.
Nëse defekt është një defekt në sistemin në të cilën produkti është i lidhur.
8.
SERVIS
DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS
DATA RIPARIMIT
DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS
DATA RIPARIMIT
DATA PRANIMIT
PAISJES SERVIS
DATA RIPARIMIT
AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina
SERVISET E AUTORIZUARA
Ask Tec d.o.o
Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristinë
tel: +386.43. 774.004
E-mail: agim.hajrizi@asktec-ks.com
WEB: www.asktec-ks.com
-Vivax Servis i kryesorë
Kosova Electronic Service Center
Idriz Glilani Pn. ( përballë shk.fill. Xhemail Mustafa ) 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë
tel: +381/38/545 5757; +377/44/545 575; +386/49/545 575
E-mail: nehat@kesc-ks.com WEB: www.kesc-ks.com
-VIVAX audio-video Kosova Electronic Service Center
Rr. Emin Duraku 10 000 Dardani Prishtinë Kosovë
tel: +377/44/123 466
E-mail: kesxhelal@yahoo.com
-VIVAX TV, LCD, Plasma
Valentini
Rr.Lidhja e Prizrenit 15/A Prishtinë Kosovë
tel: +381/38/225 000; +377/44/168 444; +377/44/238 440; +386/49/800 400
E-mail: valentini_service@hotmail.com
-VIVAX Air Conditions; White Goods and Small Home Appliances
AskTec d.o.o. Tahir Zajmi (Kosovatex), 10000 Pristina
KS
KARTA GWARANCYJNA
PL
Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu
www.vivaxpolska.pl
info@vivaxpolska.pl
+48 (32) 285-10-39
WARUNKI GWARANCJI
PL
1.
Gwarancja ta przeznaczona jest wyłącznie dla klimatyzatorów marki Vivax zakupionych w Polsce i
jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
2. Karta Gwarancyjna jest ważna, jeżeli sporządzona jest na oryginalnym druku a wszystkie jej pola są
prawidłowo wypełnione, jakiekolwiek skreślenia lub poprawki w Karcie Gwarancyjnej są równoważne
z jej unieważnieniem.
3. VIVAX udziela gwarancji na okres 36 miesięcy, licząc od daty zakupu Klimatyzatora pod warunkiem
wykonywania odpłatnych przeglądów serwisowych klimatyzatora nie rzadziej niż co 6 miesięcy.
4.
Gwarancją objęte są wyłącznie uszkodzenia i wady powstałe z przyczyn tkwiących w
Klimatyzatorze. Gwarancja nie są objęte:
uszkodzenia powstałe w wyniku błędów popełnionych przez instalatora przy montażu Klimatyzatora,
uszkodzenia powstałe z przyczyn zewnętrznych np. uszkodzenia mechaniczne, uderzenie pioruna,
powodzi,korozji, przepięć sieci elektrycznej itp.
uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania warunków techniczno –
eksploatacyjnych zawartych w Instrukcji Obsługi, a w szczególności
z nieprawidłowej eksploatacji, konserwacji, obsługi, przechowywania,użycia niewłaściwych materiałów
eksploatacyjnych (np. filtrów), czynności i części wymienione w Instrukcji Obsługi oraz należące do
normalnej eksploatacji urządzenia np. konserwacja urządzenia, wymiana filtrów,
roszczenia z tytułu parametrów technicznych sprzętu, o ile są one zgodne z podanymi przez
producenta w Instrukcji Obsługi lub innym dokumencie o charakterze normatywnym,
5.
Wady oraz awarie klimatyzatora Vivax ujawnione w okresie gwarancji usuwane będą
bezpłatnie przez uprawnionego instalatora, w możliwie krótkim terminie,nie przekraczającym
14 dni, licząc od daty zgłoszenia Klimatyzatora do naprawy. Koszt dodatkowych prac instalatorskich
wymaganych do realizacji naprawy np. demontaż Klimatyzatora, pokrywa instalator. Okres ten może
ulec wydłużeniu w przypadku konieczności importu niezbędnych części zamiennych z zagranicy
6.
Użytkownik zobowiązany jest do przeprowadzenia w ciągu roku co najmniej dwóch
przeglądów technicznych Klimatyzatora Vivax w porze jesienno-zimowej i zimowo-wiosennej w celu
dokonania niezbędnych do prawidłowej pracy czynności serwisowych, zgodnych
z wykazem umieszczonym w Instrukcji Obsługi. Przeglądy te są płatne według cennika Autoryzowanego
Instalatora i muszą być odnotowane w Karcie Gwarancyjnej. W przypadku braku wykonywania
obowiązkowych przeglądów technicznych użytkownik traci wszelkie prawa wynikające z gwarancji.
7.
Użytkownik może zostać obciążony kosztami nieuzasadnionej wizyty serwisowej.
8. Użytkownik traci wszelkie prawa wynikające z gwarancji w przypadku stwierdzenia dokonywania
nieautoryzowanych napraw lub zmian konstrukcyjnych.
9.
Okresowe przeglądy serwisowo-konserwacyjne obejmują następujące czynności:
Sprawdzenie stanu instalacji,
Sprawdzenie parametrów pracy klimatyzatora, Sprawdzenie ilości czynnika
chłodniczego,
Sprawdzenie wydajności układu chłodniczego oraz nawiewowego, Odgrzybianie oraz mycie
jednostki wewnętrznej oraz zewnętrznej, Sprawdzenie szczelności układu,
Kontrola ciśnienia gazu w układzie, Kontrola sprawności instalacji elektrycznej,
Sprawdzenie drożności odprowadzenia skroplin.
www.vivaxpolska.pl
info@vivaxpolska.pl
+48 (32) 285-10-39
PL
REJESTR OKRESOWYCH PRZEGLĄDÓW KLIMATYZACYJNYCH
Lp.
Data wykonania
Uwagi serwisu
Pieczątka serwisu
Podpis
Uwagi serwisu
Pieczątka serwisu
Podpis
1
2
3
4
5
6
REJESTR NAPRAW
Lp.
Data wykonania
1
2
3
4
5
6
www.vivaxpolska.pl
info@vivaxpolska.pl
+48 (32) 285-10-39
GARANCIJSKI LIST
SLO
GARANCIJSKA IZJAVA
Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor izjavlja:
-
-
Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim
namenom in navodili za uporabo
Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za
odpravo okvar in pomanjklivosti na izdelku najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare. Izdelek, ki
ne bo popravljen v omenjenem roku, bomo na vašo zahtevo zamenjali z novim. Za čas popravila vam
bomo garancijski rok podaljšali. Za sprejem v servis se šteje dan, ko je aparat sprejet v pooblaščeni
servisni delavnici, v primeru oddaje v v popravilo trgovinah, pa tri delovne dni kasneje.
Da bomo v garancijskem roku poravnali stroške prevoza oz. prenosa popravljenega ali zamenjanega
izdelka do vam najbližje trgovine, tam kjer ste ga oddali ali na vaš naslov.
Da prodajalec ni usposobljen za tehnično presojo glede morebitnih okvar in tako tudi ne more
odločati o zamenjavi aparata brez mnenja tehnične službe uvoznika.
Garancijski rok:
12 mesecev od dneva prodaje, kar dokažete z originalnim računom in potrjenim
garancijskim listom.
Pogoji za jamstvo so:
-
Da izdelek ni mehansko poškodovan
Da v izdelek ni posegla oseba, ki za to nima pooblastila
Da je kupec (uporabnik) ravnal in uporabljal napravo po priloženih navodilih
Da je priložen garancijski list in račun(dobavnica)
Da garancijske nalepke in pečati niso poškodovani ali odstranjeni
Garancije prav tako ne upoštevamo za okvare, ki so nastale med transportom po naši izročitvi, zaradi nepravilne
nastavitve in ravnanja z napravo, mehanskih naprav, okvar zaradi nestrokovnega in malomarnega ravnanja z
izdelkom, če je do okvare prišlo zaradi uporabi neprimernega potrošnega materiala, če so biliv napravo vgrajeni
neoriginalni deli, okvar zaradi prevelike napetosti električnega toka, višje sile, iztoka baterij, čiščenja izdelkov ali
njegovih delov, ter vdora tekočine v napravo.
Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Garancija velja
za vso področje Republike Slovenije.
Čas zagotovljenega servisiranja po poteku garancijskega roka: 3 leta za audio, video tehniko, računalniško
opremo, male gospodinjske aparate in el. Orodja.
Lunta inženiring d.o.o. ne jamči za izgubljene podatke. V primeru, da na reklamiranem izdelku ni okvare, smo
upravičeni zaračunati nastale stroške diagnostike.
Oddaja stare električne in elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in drugih evropskih državah s
sistemom ločenega zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, njegovi embalaži ali pripadajočih dokumentih pomeni, da z izdelkom ne smete
ravnati kot z gospodinjskimi odpadki. Morate ga oddati na ustrezno zbirno mesto za recikliranje elektronske
opreme. Recikliranje tega izdelka bo pripomoglo k ohranjanju naravnih virov in bo pomagalo preprečiti
negativne posledice na okolje in zdravlje ljudi. Odstranitev izdelka more bit v skladu z veljavnimi predpisi za
oddajanje odpadkov. Podrobnejše informacije o ravnanju s tem izdelkom ter o njegovi vrnitvi in recikliranju
lahko dobite pri lokalni mestni upravi, komunalnem podjetju ali trgovini, kjer ste izdelek kupili. Odpadno
električno in elektronsko opremo lahko oddate brezplačno tudi distributerju neposredno ob dobavi nove
električne oziroma elektronske opreme.
Za vse nedoslednosti v besedilu se opravičujemo. Vse pravice pridržane.
GARANCIJSKI LIST
SLO
GARANCIJSKI LIST
Številka garancijskega lista oz. Računa:
Vrsta/Naziv izdelka:
Proizvajalec:
Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije:
Kraj prodaje/trgovina:
Žig in podpis trgovke-ca:_
SERVIS oz. ZAMENJAVA:
Datum prevzema:
Kraj prevzema:
Prevzel:
Vrsta okvare:_
Aparat popravljen:
_
DA
NE
Drugo:_
Popravljeno dne:
Opombe:
_
Žig in podpis servisa:
Pooblaščeni servis:
Proelektronika d.o.o., Šmartinska cesta 152, 1000 Ljubljana
TEL: 01/5411-924
GSM: 041/729-446, 041/336-531
Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor
TEL: 02/618-5205, GSM: 051/380-529, 051/343-342
POOBLAŠČENI UVOZNIK V SLOVENIJI
MESTO
NAZIV
NASLOV
TELEFON:
Maribor
Lunta inženiring d.o.o.
lunta.inzeniring@amis.net
051/380 529; 02/618
52 05
SEZNAM POOBLAŠČENIH MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV V SLOVENIJI
E-MAIL
TELEFON:
Ljubljana z okolico
MESTO - REGIJA PODJETJE-MONTAŽER
Tomaž Oman TO s.p.
to@siol.com
031/359 921
Ljubljana z okolico
Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.
klima.blatnik@yahoo.com
031/394 694
Ljubljana z okolico
Elsan, Aleksander Ponikvar s.p.
aleksander.ponikvar@siol.net
041/683 121
Ljubljana z okolico
Kniss d.o.o.
luka.bizjak@gmail.com
031/406 704
Ljubljana z okolico
Klima elektro d.o.o.
info@klimaelektro.si
01/600 32 91; 080/3338
Ljubljana z okolico
Pro. Elektronika d.o.o.
servis@proelektronika.si
01/541 19 24
Kapitan d.o.o.
kapitan@telemach.net
041/728 344
Ljubljana z okolico, Dolenjska
Žibert Vincenc s.p.
vine.zibert@gmail.com
041/647 519
Ljubljana z okolico, Dolenjska
Martina Župevec s.p.
martina.zupevec@siol.net
031/681 462; 041/618
201
Ljubljana z okolico, Dolenjska
Klira d.o.o.
info@klira.si
051/360 180
Vimp, Matjaž Jeršin s.p.
vimp@siol.net
041/981 886
Tema d.o.o.
maljevac.jure@gmail.com
041/731 173
Lunta inženiring d.o.o.
lunta.inzeniring@amis.net
051/380 529; 02/618
52 05
Štajerska Tepeh Boris s.p.
servis.tepeh@siol.net
041/364 731; 02/462
52 80
Štajerska
Švajcer d.o.o.
iztok.lamut@gmail.com
051/230 497;
059/121 025
ELEKTRONIKA Matic Supovec s.p.
ivo.supovec@gmail.com
041/452 305
PEGAS trgovina in storitve Ljutomer
d.o.o.
pegasdoo@siol.net
041/623 728
Marinac Roko s.p.
Ljubljana z okolico
Dolenjska
Dolenjska, Bela krajina
Štajerska
Štajerska, Kozjansko
Pomurje
roko.marinac@siol.net
041/479 282
Ptuj Klima Ptuj d.o.o.
info@klima-ptuj.com
02/779 80 70
Ptuj IBLO podjetje za trgovino in storitve
d.o.o.
dejan.lovrec@iblo.si
041/670 102
Idrija
Gorenjska
Tomaž Oman TO s.p.
to@siol.com
031/359 921
Gorenjska
Sme-Smolej d.o.o.
matjaz.sme@gmail.com
041/643 982
Gorenjska
Marn Iztok s.p.
servis.marn@siol.net
042/369 069
Gorenjska
Hvac d.o.o.
nitrorider.andrej@gmail.com
041/675 548
Pos-DEJ d.o.o.
pos-dej@t-2.net
040/223 224
Zasavsko-posavska regija
Primorska
Milan Cvejanov s.p.
milan_cvejanov@t-2.net
041/685 459
Primorska
Martina Župevec s.p.
martina.zupevec@siol.net
031/681 462, 041/618
201
Primorska
HLADILNA IN TOPLOTNA TEHNIKA
Milan Prica s.p.
hladilne-naprave@siol.net
041/799 589
Primorska
Dantes Trošt s.p.
dantes.trost@siol.net
041/323 284
Danijel Toplišek s.p.
trgovina.servis.toplisek@siol.net
031/681 114
HOT Hlajenje in ogrevanje
Jeromel Tone s.p.
tone@jeromel.si
041/601 712
Štajerska, Kozjansko, Pomurje
Koroška
www.vivax.com
www.vivax.com