Operating UputeInstructions za uporabu Premium Design Phone Telefon with Smartphone vrhunskogConnect dizajna s funkcijom Smartphone Connect Model No. KX-PRW110FX Model br. KX-PRW110FX Before initial use, see “Getting Started” Prije prve uporabe pročitajte poglavlje on page 10.na 10. str. "Priprema" Thank you for vam purchasing a Panasonic product. Zahvaljujemo na kupnji Panasonicova proizvoda. Pročitajte ovethese uputeoperating za uporabu prije korištenja i pohranite ih zathem buduću Please read instructions before uređaja using the unit and save for uporabu. future reference. Za uporabu uređaja u svojoj zemlji, najprije promijenite regionalne postavke To use this unit in your country, first change the unit’s region setting to match uređaja tako da odgovaraju vašoj zemlji (32. str.). Po potrebi promijenite jezik your country (page 32). Change the unit’s display language as needed prikaza na zaslonu uređaja (13. str.). (page 13). (Za Češku Slovačku) (For Czechi and Slovakia) Ovaj cordless bežični telefon moguće je koristiti sukladno Općoj This telephone is possible to use according to dozvoli Generalbr.: licence No.: VO-R/8/08.2005-23 (for (za Češku), VO-R/8/08.2005-23 Czech), VPR-7/2001 VPR-7/2001 (za (for Slovačku). Slovakia). PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 1 2013/07/24 13:40:24 Sadržaj Uvod Informacije o priboru...................................... 3 Općenite informacije...................................... 5 Važne informacije Za vašu sigurnost.......................................... 6 Važne sigurnosne upute................................ 7 Za najbolje radne odlike................................ 7 Ostale informacije.......................................... 8 Tehnički podaci.............................................. 9 Priprema Postavljanje................................................. 10 Upravljački gumbi........................................ 11 Ikone zaslona.............................................. 12 Uključivanje/isključivanje uređaja................ 13 Postavka jezika........................................... 13 Datum i vrijeme........................................... 13 Ostale postavke........................................... 13 Pozivanje/odgovaranje na pozive Pozivanje..................................................... 15 Odgovaranje na pozive............................... 15 Korisne značajke tijekom poziva................. 15 Interkom...................................................... 17 Zaključavanje tipkovnice............................. 17 Telefonski imenik Telefonski imenik......................................... 18 Brzo biranje................................................. 20 Programiranje Popis izbornika............................................ 21 Alarm........................................................... 27 Noćni način rada......................................... 28 Zabrana dolaznih poziva............................. 29 Nadzor djeteta............................................. 29 Ostalo programiranje................................... 31 Prijava uređaja............................................ 33 Usluga ID pozivatelja Korištenje usluge ID pozivatelja.................. 35 Popis pozivatelja......................................... 35 SMS (Usluga kratkih poruka) Postavljanje SMS poruka............................ 37 Slanje poruke.............................................. 37 Primanje poruke.......................................... 38 Ostale postavke........................................... 39 2 Integriranje pametnog telefona Integriranje pametnog telefona.................... 40 Postavke mreže........................................... 40 Aplikacija Smartphone Connect.................. 41 Ostale značajke mreže................................ 41 Korisne informacije Usluga govorne pošte................................. 43 Unos znakova.............................................. 43 Poruke o pogreškama................................. 45 Rješavanje problema................................... 46 Rješavanje problema mrežnog povezivanja................................................. 50 Kazalo Kazalo......................................................... 52 Introduction Uvod Informacijeinformation o priboru Accessory Isporučeniaccessories pribor Supplied Br. No. Stavka pribora/Broj dijela Accessory item/Part number Prilagodnik za izmjeničnu struju/PNLV236CE A AC adaptor/PNLV236CE Kabel telefonske linije B Telephone line cord Punjive baterije*1 C Rechargeable batteries*1 Poklopac slušalice*2 *2 D Handset cover *1 Pogledajte 3. stranicu za informacije o zamjeni baterije. *1 page 3slušalice for replacement battery information. *2 See Poklopac isporučuje se postavljen na slušalicu. *2 The handset cover comes attached to the handset. A B C Količina Quantity 1 1 1 1 2 2 1 1 D Dodatni/zamjenski pribor Additional/replacement accessories Informacije o prodaji potražite kod najbližeg Panasonica. Please contact your nearest Panasonic dealerprodavača for sales information. Stavka pribora Accessory item Punjive baterije Rechargeable batteries DECT-odašiljač DECT repeater Tražilo ključeva Key finder Broj modela Model number HHR-4MVE ili HHR-4MY**11 HHR-4MVE or HHR-4MY Vrsta baterije: Battery type: -- Nikal-metal hidridna (Ni-MH) – Nickel metal hydride (Ni-MH) -- Za svaku slušalicu 2 x veličine AAA (R03) – 2 x AAA (R03) size for each handset KX-A405 KX-A405 2 KX-TGA20FX* KX-TGA20FX*2 *1 Replacement Zamjenske baterije mogu kapacitet isporučenih. *1 batteries may imati havedrugačiji a different capacityod from that of the supplied batteries. *2 By Ako registrirate ključeva (maks. na Panasonicov digitalni bežični i *2 registering thetražilo key finder (4 max.) to a4)Panasonic Digital Cordless Phone telefon and attaching it unaprijed ga postavite na predmet koji je lako izgubiti, možete pronaći izgubljeni to an easy-to-lose item in advance, you can locate and find the mislaid item to whichpredmet the key na koji postavljeno tražilo naše web-mjesto: finder is je attached. Please visit ključeva. our Web Posjetite site: http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/ Obratite se Panasonicu prodaje navedenom nacover stražnjim koricama Please contact Panasoniciliorovlaštenom authorised odjelu sales department on the back for availability biste provjerili tražila ključeva na svom području. ofda key finder in yourdostupnost area. Ostale informacije Other information • Izgled i tehnički podaci podložni su promjenama bez prethodne najave. R and specifications are subject to change withoutrazlikovati notice. od stvarnog proizvoda. • Design Crteži korišteni u ovom priručniku mogu se neznatno R The illustrations in these instructions may vary slightly from the actual product. 3 PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 3 2013/07/24 13:40:25 Introduction Uvod Expanding your phone system Proširivanje telefonskog sustava Slušalica (neobavezna): KX-PRWA10FX Handset (optional): KX-PRWA10FX Možete sustav You canproširiti expandtelefonski your phone system by prijavljivanjem dodatnih slušalica (maks. registering optional handsets (6 max.) to a6) na jednu baznu single base unit.stanicu. • slušalice mogu drukčije R Zamjenske Optional handsets may be abiti different colour that of the supplied handsets. boje odfrom isporučenih slušalica. Pametni telefon Smartphone Vaš telefon: maks. 4 Yourpametni smartphone: 4 max. Možete sustav instaliranjem You canproširiti expandtelefonski your phone system by installingaplikacije the Smartphone Smartphone na svoj pametni telefon i prijavljivanjem Connect app Connect on your smartphone and registering your smartphone pametnog telefona na baznu stanicu. to the base unit. • konfigurirati baznu stanicu i preuzeti aplikaciju R Morate You must configure the base unit and download the appprije before korištenja značajki. Više informacija potražite u poglavlju you can use these features. See the “Smartphone Integration” "Integriranje pametnog telefona" početkom na 40. str. chapter beginning on page 40 for smore information. 4 PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 4 2013/07/24 13:40:25 Uvod Općenite informacije • • • Ovaj uređaj napravljen je za uporabu na analognoj telefonskoj mreži Češke, Slovačke, Estonije, Latvije, Litve, Hrvatske, Slovenije, Rumunjske i Bugarske. U slučaju problema, najprije se trebate obratiti dobavljaču opreme. Za uporabu u drugim zemljama obratite se dobavljaču opreme. Izjava o sukladnosti: • Tvrtka Panasonic System Networks Co., Ltd. izjavljuje da je ova oprema u skladu s nužnim zahtjevima i ostalim važećim odredbama Direktive 1999/5/EZ o radijskoj i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi (R&TTE). Izjave o sukladnosti za relevantne Panasonicove proizvode opisane u ovim uputama mogu se preuzeti na sljedećoj stranici: http://www.panasonic.hr Kontakt podaci ovlaštenog predstavnika: Panasonicov centar za ispitivanje Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Njemačka Za vašu buduću uporabu Preporučujemo zapisivanje sljedećih informacija za pomoć pri popravcima unutar jamstvenog roka. Serijski broj Datum kupnje (nalazi se na dnu bazne stanice) Naziv i adresa prodajnog mjesta Ovdje zataknite svoj račun. 5 Važne informacije Za vašu sigurnost Da biste spriječili ozbiljne ozljede i gubitak života/imovine, pažljivo pročitajte ovo poglavlje prije uporabe uređaja da biste osigurali pravilan i siguran rad svog uređaja. UPOZORENJE Strujni priključci • • • • • • • oristite isključivo izvor napajanja naveden K na uređaju. Nemojte preopterećivati strujne utičnice i produžne kabele. To može uzrokovati rizik od požara ili strujnog udara. Potpuno umetnite prilagodnik za izmjeničnu struju/strujni utikač u strujnu utičnicu. U suprotnome može doći do strujnog udara i/ili prekomjernog zagrijavanja, što može uzrokovati požar. Redovito uklanjajte prašinu itd. s prilagodnika za izmjeničnu struju/strujnog utikača tako da ga izvučete iz strujne utičnice, a zatim obrišete suhom krpom. Nagomilana prašina može uzrokovati probijanje izolacije itd., što može dovesti do požara. Isključite uređaj iz strujne utičnice ako se dimi, proizvodi neuobičajen miris ili zvuk. Takvi uvjeti mogu uzrokovati požar ili strujni udar. Provjerite je li se uređaj prestao dimiti i obratite se ovlaštenom servisnom centru. Ako je kućište uređaja slomljeno i otvoreno, isključite ga iz strujne utičnice i nikada ne dodirujte unutrašnjost uređaja. Nikada nemojte dirati utikač mokrim rukama. Postoji opasnost od strujnog udara. • Mjere sigurnosti pri uporabi • • • • 6 a biste izbjegli rizik od strujnog udara, D nemojte izlagati uređaj kiši ili bilo kojem drugom obliku vlage. Nemojte postavljati ili koristiti uređaj pored automatski upravljanih uređaja, kao što su automatska vrata i protupožarni alarmi. Radiovalovi koje telefon odašilje mogu na takvim uređajima uzrokovati nepravilan rad, što može dovesti do nesreće. rije čišćenja isključite uređaj iz strujne P utičnice. Nemojte koristiti tekućine ili raspršujuća sredstva za čišćenje. Nemojte rastavljati uređaj. Nemojte prolijevati tekućine (deterdžente, sredstva za čišćenje itd.) po kabelu telefonske linije i ne dopustite da se smoči. To može uzrokovati požar. Ako se kabel telefonske linije smoči, odmah ga odspojite iz zidne telefonske utičnice i nemojte ga koristiti. Medicinska oprema • • Obratite se proizvođaču uređaja za osobno zdravlje, kao što su srčani stimulatori ili slušna pomagala, kako biste saznali jesu li dovoljno zaštićeni od energije vanjske radiofrekvencije. DECT-značajke rade u rasponu od 1,88 do 1,90 GHz, a maksimalna snaga odašiljanja iznosi 250 mW. Wi-Fi značajke rade u rasponu od 2,412 GHz i 2,472 GHz, a maksimalna snaga odašiljanja iznosi 100 mW. Nemojte koristiti ovaj uređaj u domovima zdravlja ako pravila u prostoru nalažu da to ne činite. Bolnice i domovi zdravlja mogu koristiti opremu koja je osjetljiva na vanjsku radiofrekvencijsku energiju. OPREZ Postavljanje i smještanje • • Postavljanje • Prilagodnik za izmjeničnu struju ili kabel telefonske linije nemojte pretjerano potezati, savijati ili postavljati pod teške predmete. • • • ikada nemojte spajati telefonsku liniju N tijekom grmljavinskog nevremena. Nikada nemojte postavljati utičnicu telefonske linije u vlažnim prostorima ako utičnica nije posebno namijenjena za vlažna mjesta. Nikada nemojte dirati neizolirane telefonske žice ili priključke dok ne isključite telefonsku liniju iz telefonske utičnice. Budite oprezni kada postavljate ili preinačujete telefonske linije. Prilagodnik za izmjeničnu struju koristi se kao glavni uređaj za isključivanje. Provjerite je li strujna utičnica postavljena u blizini uređaja te je li lako dostupna. Važne informacije • • • Ovaj uređaj ne može ostvarivati pozive kada: -- se baterije slušalice moraju napuniti ili su neispravne. -- je došlo do nestanka struje. -- je zaključana tipkovnica. Nemojte stavljati magnetske kartice ili slične predmete blizu telefona. Magnetski će se podaci na kartici, itd. možda obrisati. Nemojte stavljati metalne predmete kao što su spajalice blizu proizvoda. Metalni predmeti mogu uzrokovati kratki spoj ako dotaknu kontakte za punjenje. Baterija • • • • • • reporučujemo uporabu baterija P navedenih na 3. str. KORISTITE ISKLJUČIVO punjive Ni-MH baterije veličine AAA (R03). Nemojte miješati stare i nove baterije. Nemojte otvarati ni oštećivati baterije. Elektrolit koji baterije ispuštaju korozivan je i može uzrokovati opekline ili ozljede očiju i kože. Elektrolit je otrovan i može štetno djelovati ako se proguta. Budite posebno pažljivi tijekom rukovanja baterijama. Nemojte dopustiti da vodljivi materijali, kao što su prsteni, narukvice ili ključevi, dodiruju baterije. U suprotnom može doći do kratkog spoja te se baterije i/ ili vodljivi materijal mogu pregrijati i izazvati opekline. Baterije isporučene s uređajem ili namijenjene isključivo ovom uređaju punite u skladu s uputama i ograničenjima navedenima u ovom priručniku. Koristite samo kompatibilnu baznu stanicu (ili punjač) za punjenje baterija. Nemojte preinačavati baznu stanicu (ili punjač). Nepridržavanje ovih uputa može uzrokovati curenje ili eksploziju baterija. Važne sigurnosne upute Prilikom korištenja uređaja uvijek se moraju slijediti osnovne mjere opreza da bi se smanjio rizik od požara, strujnog udara i ozljede osoba, uključujući sljedeće: 1. Nemojte koristiti uređaj blizu vode, npr. blizu tuš kabine, umivaonika, sudopera ili kade, u vlažnom podrumu ili blizu bazena. 2. Izbjegavajte uporabu telefona (osim bežičnog) tijekom grmljavinskog nevremena. Postoji rizik od strujnog udara zbog grmljavine. 3. Nemojte koristiti telefon za dojavu o curenju plina u blizini curenja. 4. Koristite samo strujni kabel i baterije navedene u ovom priručniku. Nemojte bacati baterije u vatru. Može doći do eksplozije. Provjerite lokalne zakonske propise o odlaganju baterija. SPREMITE OVE UPUTE Za najbolje radne odlike Položaj bazne stanice/izbjegavanje smetnji Bazna stanica i drugi kompatibilni Panasonicovi uređaji koriste radiovalove za međusobnu komunikaciju. • Za maksimalnu pokrivenost i komunikaciju bez smetnji, postavite svoju baznu stanicu: -- na prikladno, visoko i središnje mjesto bez prepreka između slušalice i bazne stanice u unutrašnjem prostoru. -- daleko od elektroničkih uređaja, poput TV prijamnika, radioprijamnika, osobnih računala, bežičnih uređaja ili drugih telefona. -- izbjegavajte usmjeravanje na odašiljače radiofrekvencija, kao što su vanjske antene ili bazne stanice mobilnih telefona. (Izbjegavajte smještaj bazne stanice na prozor ili blizu prozora.) • Pokrivenost i kvaliteta glasa ovise o uvjetima okoline. • Ako položaj bazne stanice nije zadovoljavajući za prijam, pomaknite baznu stanicu na drugo mjesto da biste postigli bolji prijam. Okolina • ređaj držite dalje od uređaja koji U stvaraju električne smetnje, kao što su fluorescentne žarulje i motori. 7 Important Information Važne informacije product should zaštititi be keptod free from The U ređaj je potrebno excessive smoke, dust, high temperature, prekomjernog izlaganja dimu, prašini, and vibration. visokoj temperaturi i vibracijama. R The product should not be exposed to • Uređaj se ne smije izlagati izravnom direct sunlight. svjetlu. R sunčevom Do not place heavy objects on top of the • N e stavljajte teške predmete na uređaj. product. • K ada je uređaj vrijeme unused izvan for a R When you leavedulje the product uporabe, isključite iz strujne utičnice. long period of time,ga unplug the product from • D ržite uređaj podalje od izvora topline, the power outlet. kao što su grijalice, kuhinjski štednjaci i sl. R The product should be kept away from heat Nemojte postaviti uređaj u cookers, prostor gdje sources such as radiators, etc. je It temperatura °C ili veća 40 should not bemanja placedodin0rooms whereodthe °C. Isto tako,isizbjegavajte vlažne podrume. temperature less than 0 °C or greater than 40 °C. Damp basements should also • N ajveća udaljenost za pozivanje može se be avoided. skratiti kada se uređaj koristi na sljedećim R mjestima: The maximum calling distance may be Pored prepreka, poput planina, shortened the product is used in the tunela, podwhen zemljom, pored metalnih following places: Near obstacles suchitd. as predmeta, kao što su žičane ograde hills, tunnels, underground, metal • U poraba proizvoda u blizininear električnih objects such wire fences, etc. Udaljite uređaja možeasuzrokovati smetnje. R se Operating the product near electrical od električnih uređaja. appliances may cause interference. Move away from the electrical appliances. Redovno održavanje R • • Obrišite vanjsku površinu uređaja Routine care mekanom, vlažnom krpom. Wipe thekoristiti outer surface the product N emojte benzin, of razrjeđivač ili bilo withabrazivni a soft moist cloth. koji prašak. R Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder. R • Ostale informacije OPREZ: Može doći do eksplozije ako se koristi neodgovarajuća vrsta baterija. Other information Iskorištene baterije odložite uifskladu CAUTION: Risk of explosion batterysis uputama. replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. Napomena za odlaganje, prenošenje ili povrat Notice foruređaja product disposal, transfer, • uređaj može pohraniti vaše osobne/ or Ovaj return povjerljive informacije. Za zaštitu vaše R privatnosti/povjerljivosti, This product can store your private/ preporučujemo confidential information. To protect your da prije odlaganja, prenošenja ili povratka privacy/confidentiality, we recommend that uređaja iz memorije izbrišete informacije you erase information such as phonebook kao što su telefonski imenik ili unose u or caller list entries from the memory before popisu pozivatelja. you dispose of, transfer, or return the product. Informationzafor Users on Obavijesti korisnike o Collection prikupljanju Disposal of Old Equipment iand odlaganju dotrajale opreme i and used Batteries baterija 1 2 3 Ovim oznakama Thesese symbols (A, (,,) B, C) onna theproizvodu, products, pakiranju i/iliand/or pratećim dokumentima packaging, accompanying documents označava da se korišteni električni i mean that used electrical and electronic elektronički te baterije ne smiju products anduređaji batteries should not be mixed odlagati s otpadom iz domaćinstava. with general household waste. Radi pravilne obrade, recovery sanacije and i recikliranja For proper treatment, recycling dotrajalih proizvoda i baterija odnesite ih of old products and used batteries, please utake odgovarajuća prikupljališta, u skladu them to applicable collection points,s in accordance with your national legislation and državnim zakonodavstvom i Direktivama the Directives 2002/96/EC Pravilnim and 2006/66/EC. 2002/96/EZ i 2006/66/EZ. By disposingnavedenih of these products andi baterija batteries odlaganjem proizvoda correctly, you will help toi save valuable čuvate vrijedne resurse sprečavate moguće resources utjecaje and prevent any potential negative negativne na ljudsko zdravlje i okoliš effects on human health the environment koji bi mogli nastati zbogand neprimjerenog which could otherwise arise from inappropriate rukovanja otpadom. waste handling. Detaljne informacije o prikupljanju i For more information about collection and recikliranju dotrajalih proizvoda i baterija recycling of old products and batteries, please potražite u lokalnom poglavarstvu, službi za contact your local municipality, your waste odlaganje otpada ili na prodajnom mjestu na disposal service or the point of sale where you kojem ste kupili proizvod. purchased the items. Za nepropisno odlaganje ovog Penalties may be applicable forotpada incorrect mogli biste biti kažnjeni državnom disposal of this waste, insukladno accordance with zakonodavstvu. national legislation. Za poslovne korisnike u Europskoj For business users in the European uniji Union Ako želite odložiti električnu i elektroničku If you wish to discard electrical and electronic opremu, detaljne obavijesti zatražite od equipment, please contact your dealer or prodavača ili dobavljača. supplier for further information. Informacije o odlaganju u zemljama Information on Disposal in other izvan Europske unije Countries outside the European Union Ovi simboli (,,) važeći su samo u These symbols C)odložiti are only valid in Europskoj uniji. (A, Ako B, želite ove the European Union. If you wishlokalnim to discard uređaje, obratite se nadležnim these items, please contact your local tijelima ili dobavljačima i raspitajte se o authoritiesnačinu or dealer and ask for the correct pravilnom odlaganja. method of disposal. 8 8 PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 8 2013/07/24 13:40:25 Važne informacije Napomena za simbol baterije Ovaj simbol () može se koristiti u kombinaciji s kemijskim simbolom (). U tom je slučaju usklađen sa zahtjevom navedenim u Direktivi za korištene kemikalije. Tehnički podaci • • • • • • • • tandardi komunikacije S DECT (digitalna poboljšana bežična telekomunikacija), GAP (profil za generički pristup) Wi-Fi (IEEE 802,11 b/g/n) Frekvencijski raspon: DECT: 1,88 GHz do 1,90 GHz Wi-Fi: 2,412 GHz do 2,472 GHz (kanali 1 do 13) Snaga odašiljanja radiofrekvencije DECT: Otprilike 10 mW (prosječna snaga po kanalu) Wi-Fi: 100 mW (maksimalna snaga odašiljanja) Kodiranje WPA2-PSK (TKIP/AES), WPA-PSK (TKIP/ AES), WEP (128/64 bit) Pojednostavljena konfiguracija WPS (PBC) Izvor napajanja 220-240 V AC, 50/60 Hz Potrošnja energije Bazna stanica: Stanje čekanja: Otprilike 2,0 W Maksimalno: Otprilike 3,9 W Radni uvjeti 0 °C-40 °C, 20%-80% relativne vlažnosti zraka (suho) 9 Getting Started Priprema Getting Started Postavljanje Setting up Povezivanje Setting up Connections ■■ Bazna stanica n Base unit pritisnite utikač prilagodnika za Connections Čvrsto Press the AC adaptor plug firmly to the izmjeničnu struju u uređaj. unit.unit n Base držite u vodoravnom položaju i Utikač Keep in the horizontal position Press the the plug AC adaptor plug firmly to the pričvrstite kabel tako da ga provučete and unit. fasten the cord by hooking it. ispod kukica. Connect AC to the position power Keep thethe plug in adaptor the horizontal prilagodnik za izmjeničnu struju u Spojite outlet. and fasten the cord by hooking it. strujnu utičnicu. Connect the telephone cordpower to the AC adaptorline to the telefonske linije u uređaj i Spojite unit andkabel telephone line jack until you hear outlet. u utičnicu telefonske linije dok ne a click. the telephone line cord točujete Connect the zvuk klika. A DSL/ADSL filter (not is hear unit and telephone line supplied) jack until you (nijeaisporučen) DSL/ADSL-filtar required DSL/ADSLpotreban service. a click. if you have je ako koristite usluge DSL/ADSL . Note:A DSL/ADSL filter (not supplied) is required if you have a DSL/ADSL service. Napomena: R Use only the supplied Panasonic AC • adaptor KoristitePNLV236CE. samo isporučeni Panasonicov Note: prilagodnik zasupplied izmjeničnu struju PNLV236CE. R Use only the telephone line Panasonic AC cord. • adaptor KoristitePNLV236CE. samo isporučeni kabel telefonske 4 linije.only the supplied telephone line cord. R Use 4 Battery installation Postavljanje baterija • ISKLJUČIVONi-MH punjivebatteries Ni-MH R KORISTITE USE ONLY rechargeable Battery installation AAA (R03) size (A). baterije veličine AAA (R03) (). R N Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries • EMOJTE KORISTITI alkalne/manganske/ batteries. AAA (R03) size (A). Ni-Cd baterije. Do NOT correct use Alkaline/Manganese/Ni-Cd R Provjerite Confirm polarities ( ( ,+ , ). ). • oznake polariteta batteries. R Confirm correct polarities ( , ). 3 3 4 5 14 5 1 •R Slijedite upute na zaslonu dadisplay biste to set 1 the Follow the directions on postavili uređaj. up the unit. R Follow the directions on the display to set up the unit. Punjenje baterije 1 Battery charging Punite otprilike 7 sati. Charge for about 7 hours. poruka • Provjerite je li prikazana Battery R "Charging" Confirm charging “Charging” is (displayed (A). (Punjenje) ). Charge for about 7 hours. R Confirm “Charging” is displayed (A). 2 2 10 10 PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 10 2013/07/24 13:40:25 Getting Started R When the batteries are fully charged, “Fully charged” is displayed. • Kada su baterije u potpunosti napunjene, porukaare "Fully charged" R prikazuje When the se batteries fully1 charged, “Fully puna). charged” is displayed. (Baterija 1 Note when setting up Note for connections Note for connections Napomena pri postavljanju Note setting up connected at R The when AC adaptor must remain Napomena spajanje all times. (Itza is normal for the adaptor to feel Note forduring connections • P rilagodnik za izmjeničnu struju mora biti warm use.) uključen. je datoseaat R neprestano The AC adaptor should be connected must (Normalno remain connected prilagodnik vertically oruporabe floor-mounted AC all times. oriented (It tijekom is normal for the zagrije.) adaptor to feel • Prilagodnik za izmjeničnu struju mora to a outlet. Do not connect the AC adaptor warm during use.) u okomito postavljenu ilito aof ceiling-mounted AC outlet, as the weight R biti Thepriključen AC adaptor should be connected podnu utičnicu. prilagodnik the adaptor mayNe cause it to become vertically oriented orspajajte floor-mounted AC za izmjeničnu struju u utičnicu naadaptor stropu to jerabi disconnected. outlet. Do not connect the AC se pod vlastitomAC težinom ceiling-mounted outlet,mogao as the isključiti. weight of the adaptor may failure cause it to become During a power Tijekom nestanka struje disconnected. The unit will not work during a power failure. Uređaj neće raditiconnecting tijekom nestanka struje. We recommend a corded-type During power failure Preporučujemo spajanje žičanogtotelefona telephonea(without AC adaptor) the same (bez prilagodnika zathe izmjeničnu struju)failure. naline istu telephone line to sameatelephone The unit will notorwork during power telefonsku na istu utičnicu telefonske jack, if youliniju haveiliconnecting such a telephone jack in your We recommend a corded-type linije, ako imate takvu utičnicu u kući. house. telephone (without ACtelefonsku adaptor) to the same telephone line or to the same telephone line Napomena zasuch postavljanje jack, if for youbattery have a telephonebaterija jack in your Note installation house. • K oristite isporučene punjive baterije. R Use the supplied rechargeable batteries. Kod zamjene preporučujemo uporabu For replacement, we recommend using the Note for battery installation Panasonicovih punjivih baterija navedenih Panasonic rechargeable batteries noted on na 3. i 7. str. 3, 7. R page Use the supplied rechargeable batteries. For replacement, we recommend using the Napomena za punjenjebatteries baterija Panasonic rechargeable noted on Note for battery charging page 3, 7. je pojava da se slušalica • U običajena R It is normal for the handset to feel warm tijekom punjenja zagrije. during charging. • Jednom mjesečno očistite kontakte za Note forthe battery R Clean chargecharging contacts of the handset, punjenje na slušalici, baznoj stanici i unit, and with to a soft dry R base It is normal for charger the handset feel and warm punjaču mekom i suhom krpom. Prije cloth a month. Before cleaning the duringonce charging. čišćenja uređaja, isključite ga iz strujnih powerofoutlets and any R unit, Cleandisconnect the chargefrom contacts the handset, utičnica i odspojite odClean kabela telefonskih telephone line cords. often if base unit, and charger with amore soft and dry linija. Uređaj čistite iBefore češće cleaning ako je izložen cloth once a month. the masnoći, prašinifrom ili velikoj unit, disconnect powerkoličini outletsvlage. and any telephone line cords. Clean more often if PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 11 the unit is exposed to grease, Priprema dust, or high humidity. Getting Started Razina baterije the unitlevel is exposed to grease, dust, or high Battery humidity. Razina baterije Ikona Battery level Icon Visoka Battery level High Srednja Medium Icon Battery level Niska High Low Potrebno je puniti. Mediumcharging. Needs LowPanasonicovih Ni-MH Radne odlike Panasonic Ni-MHcharging. battery Needs baterija (isporučene baterije) performance (supplied batteries) Rad Vrijeme rada Panasonic Operation Ni-MH battery Operating time U stalnom Maks. 11 sati performance (supplied batteries) In continuous use 11 hours max. razgovoru Not in use (standby) Operation Izvan uporabe (stanje čekanja) In continuous use Note: 150 hours max. Operating time Maks. 150 sati 11 hours max. in use (standby) 150 hours max.on RNot Actual battery performance depends Napomena: usage and ambient • Stvarne radne odlikeenvironment. baterija ovise o Note: korištenju i okruženju. R Actual battery performance depends on usage and ambient environment. Controls gumbi Upravljački Base unit Bazna stanica Controls A B Base unit A B [M ]N (Lokator) (Locator) •RMožete locirati slušalicu You can locatezametnutu a misplaced handset pritiskanjem by pressing [M ].N. Kontakti za punjenje M N (Locator) Charge contacts R You can locate a misplaced handset by pressing M N. Charge contacts 11 2013/07/24 13:40:25 11 11 Getting Started Priprema Getting Started Handset Slušalica Handset A A E E F F G G H H I I B B C C D D J J Navigator keys functions assljedeći follows.način. Navigacijske tipke rade na Navigator keys functions as follows. Symbol Meaning Simbol Značenje Symbol Meaning M N MDN [▲] Up Gore M N MDN Up MCN M N [▼] Down Dolje MCN Left Down M N MFN [MWN ] [◄] Lijevo MFN Left MWN MEN [MTN ] [►] Right Desno MEN Right MTN -–- [▲], [▼], MFN, [◄] ilior[►]: MDN, MCN, MEN:Pretraživanje Scroll through popisa stavki. – različitih MDN, MCN,lists MFN, oriitems. MEN: Scroll through various and -–- [various ▲] or ili [▼]( ):):Podešavanje glasnoće lists items. the receiver MDN MCN ( and Adjust or – prijamnika MDN or MCN (ili zvučnika ): while Adjusttijekom the receiver or speaker volume talking. razgovora. volume (Caller list): while View talking. thePrikaz callerpopisa list. M ]N(Popis -–- [speaker pozivatelja): N (Caller list): View thethe caller list. – pozivatelja. MMWN (Phonebook): View phonebook MWN] (Telefonski (Phonebook): View the phonebook -–- [entry. imenik): Prikaz unosa entry. (Redial): View the redial list. – u MTN imeniku. (Redial): View the redial list. – MTN -- [ ] (Ponovno biranje): Prikaz popisa za ponovno biranje. Display icons Display icons Ikone Handset zaslona display items Handset display items Stavke slušalice Item na zaslonu Meaning Item Item Stavka Kontakti za punjenje Charge contacts [Charge (Razglas) contacts MZN] (Speakerphone) (Razgovor) MZN M N(Speakerphone) (Talk) Tipke za biranje MDial Nkeypad (Talk) Zvučnik Dial keypad Speaker Speaker Prijamnik Receiver Receiver Display Zaslon Display MR/ECON [R/ECO] MR/ECON Recall/Flash R: Brzo prebacivanje R: Recall/Flash Eco mode shortcut key ECO: Tipka prečaca za ekonomični ECO: Eco mode shortcut key način rada M N (Off/Power) MMicrophone N (Isključivanje/Uključivanje) (Off/Power) Microphone Mikrofon n Control type n Control type ■ Vrsta upravljanja Soft keys Soft keys Tipke zaaprogramiranje By pressing soft key, you can select the Pritiskanjem za programiranje By pressing atipke soft key, you can select feature shown directly above it on the the feature directly above it on the na možeteshown odabrati značajku prikazanu display. display. zaslonu izravno iznad tipke. Navigator key Navigacijske Navigator key tipke Z Z Meaning Meaning Značenje Range status: The more bars Range status: The more bars visible,dometa: the closer handset Stanje Štothe je više crta visible, closer is to thethe base unit.the handset vidljivo, to je slušalica bliže is to the base unit. Out ofstanici. base unit range baznoj Out of base unit range Izvan dometa bazne stanice Paging, intercom mode Paging, intercom mode Jednosmjerno Speakerphonepozivanje, is on. način rada Speakerphone is on. (page 15) s interkomom (page 15) Razglas jeisuključen. The line in use. (15. str.) TheWhen line in use. slowly: The R flashing Linija je u is uporabi. When flashing slowly: The call is put on hold. •RKada sporo treperi: Razgovor is put ončekanje. hold. Rjecall When flashing rapidly: An stavljen na flashing An incoming call israpidly: now being •RKWhen ada brzo treperi: incoming now being received. call Trenutačno se is prima received. *1 (page 35) dolazni poziv. Missed call *1 (page 35) Missed callunit Propušteni poziv*1 (35. str.) The base transmission The base unittotransmission power is set “Low”. Snaga odašiljanja bazne power 14) is set to “Low”. (page stanice postavljena je na (page 14) "Low" (14. Noise(Nisko). reduction is str.) set. Noise 16) reduction is set. (page Postavljeno je smanjenje (page 16) smetnji. (16. str.) is off. The key backlight The key off. (page 24)backlight Osvjetljenje tipki je is isključeno. (page (24. str.)24) 12 12 12 PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 12 12 2013/07/24 2013/07/24 13:40:25 13:40:25 turns off completel turns off completely after if1 the minute inactivity hand inactivity if the handset is not on the or charger. or charger. Activate the handse Activate the handset display again by Nw – pressing M Turning power on/off N when on a call. – pressing M Turning the powerthe on/off N – pressing M N at all other times – pressing M Press M N for about 2 seconds. Priprema Press M N for about 2 seconds. Puts the call on mute. Stavka Značenje One touch eco One touch eco mode When the handset is Postavka jezika the handset is on thetransmissi base unit base unit LanguageLanguage setting setting When base unit transmission power is reduc Razina baterije Uključen je alarm. (27. str.) 99.9 % if only one ha Jezik prikaza 99.9 % if only oneEven handset register whenisthe hand Display language PostavljenDisplay je ekvalizator. Eventipka whenzathe handset is not on the language 1 [Menu] (Izbornik) (desna or several handsets (16. str.) or several handsets are registered, th 1 MMenuNprogramiranje). (right soft key) #110 unit transmission po MMenuN (right soft key) #110 unit transmission be power in standby m Uključen je1privatni način reduced up to 90 2 MbN: Select your desired language. a 2 : Odaberite željeni jezik. → [OK] (U be reduced up toeco 90 % by activating o rada. (25. 2 str.) MbN: Select your desired language. a mode. MOKN redu) eco mode. MOKN (23. str.) You can turn on/off o Zvono je isključeno. You can turn on/off touch eco mo 3 M 3 N justone pressing MR/ECO N 3 rada M je uključen. just pressing MR/ECON. The default se Noćni način “Normal”. “Normal”. (28. str.) – When the one tou – When the one touch eco mode is o Zabranjeni poziv*1 (29. str.) is temporarily disp Datum i vrijeme is temporarily displayed and Date and time on the handset di Date and time 1 [Menu] (desna tipka za programiranje). Primljena je nova SMS on the handset display instead of 2 Getting Started – When the one tou poruka.* (38. str.) 1 MMenuN (right soft key) #101 – When the one touch eco mode is o 1 MMenuN (right soft key) #101 “Normal” is tem Primljena je nova poruka “Normal” is temporarily displayed 2 Unesite trenutačni dan, mjesec i godinu. Item goes off from 2 Enter the current date, month, and year. Meaning govorne pošte.*3 (43. str.) goes off from the handset dis → [OK] a MOKN Baby monitor is activated. Nadzor djeteta je uključen. Primjer: 15. 2013. Example: 15srpnja July, 2013 The name/number Ime/broj prikazan displayed pokraj 12 15 07 13 next to the icon the 12 indicates ikone označava nadzorni R candatuma select the date format • You Format možete izabratiby monitoring unit. (page 28) uređaj. (29. str.) pressing pritiskom#: na : Line in Someone is using the line. Line – Netko koristi liniju. -- dd/mm/yy dd/mm/gg (date/month/year) (dan/mjesec/godina) use PRS110FX(en)_0725_ver020.pdf 12 2013/0 in use -- yy/mm/dd gg/mm/dd PRS110FX(en)_0725_ver020.pdf 12 – 2013/07/25 9:56:11 (Linija 3 Unesite trenutačne sate i minute. 3 Enter the current hour and minute. *1 u Caller ID subscribers only Example: 9:30 Primjer: 9:30 *2 uporabi) SMS users only 09 30 *3 Voice mail subscribers only R You can select 24-hour or 12-hour • Pritiskom na možete odabrati *1 Samo pretplatnici na uslugu ID pozivatelja clock format (“AM” or “PM”) by 24-satni ili 12-satni format vremena Handset soft key icons *2 Samo korisnici SMS-a pressing *. ("AM" ili "PM"). *3 Samo pretplatnici na uslugu govorne pošte 44 MOKN Icon Action aM N [OK] → Ikone tipki za programiranje Temporarily turns off the slušalice ringer Ikona W C for incoming calls. (page 14) Radnja Opens the phonebook. Privremeno isključenje zvona Selects entries or handsets. za dolazne pozive. (15. str.) (page 26) Otvaranje telefonskog imenika. Erases a number/character. Odabir unosa ili slušalica. Puts(28. the call str.) on mute. Brisanje broja/slova. Isključivanje mikrofona tijekom razgovora. Turning the power on/off Press M N for about 2 seconds. Uključivanje/isključivanje Držite približno 2 sekunde. Language setting Display language 1 MMenuN (right soft key) #110 2 MbN: Select your desired language. a Ostalesettings postavke Other Način rada u čuvaru zaslona Screen saver mode Pozadinsko osvjetljenje privremeno se backlight goes dark whenilion call or The isključuje za vrijeme poziva seapotpuno turns off completely after 1 minute of isključuje nakon 1 minute neaktivnosti ako inactivity thena handset not onilithe base unit slušalica ifnije baznojisstanici punjaču. orPonovno charger.uključite zaslon slušalice: Activate the handset display again by: -- pritiskom na tijekom poziva. N when on a call. – pressing M -- pritiskom na u svim ostalim N at all other times. – pressing M situacijama. One touch eco mode When the handset is on the base unit, the base unit transmission power is reduced up to 13 99.9 % if only one handset is registered. Even when the handset is not on the base unit or several handsets are registered, the base unit transmission power in standby mode can be reduced up to 90 % by activating one touch Priprema Ekonomični način rada na dodir Kada je slušalica na baznoj stanici, snaga odašiljanja bazne stanice smanjena je do 99,9% ako je prijavljena samo jedna slušalica. Čak i kada slušalica nije na baznoj stanici ili je prijavljeno nekoliko slušalica, snaga odašiljanja bazne stanice u stanju čekanja može biti smanjena do 90% uključivanjem ekonomičnog načina rada na dodir. Ekonomični način rada na dodir možete uključiti/isključiti jednostavnim pritiskom na [R/ECO]. Zadana postavka je "Normal" (Normalno). -- Kada je uključen ekonomični način rada na dodir: privremeno se prikazuje "Low" (Nisko), a na zaslonu slušalice pojavljuje se umjesto . -- Kada je isključen ekonomični način rada na dodir: privremeno se prikazuje "Normal", a nestaje sa zaslona slušalice. Napomena: • Kada je u blizini drugi bežični telefon koji je u uporabi, snaga odašiljanja bazne stanice možda neće biti smanjena. • Uključivanjem ekonomičnog načina na n there is another cordless phone se domet bazne stanice u dodir smanjuje by and it is in use, the basečekanja. unit stanju mission power may reduced. • Anot ko be postavite način rada preko odašiljača ating one touch ecoDECT mode na reduces the (34. str.): "On" (Uklj.) e of the base unit in standby mode. -- Ekonomični se način rada na dodir set the DECT repeater mode to “On” poništava. e 32): -- “"Eco Setup" (Postavke ekonomičnog ne touch eco mode is cancelled. načina) nije prikazano u zaslonskom co Setup” is not shown in the izborniku (24. str.). splay menu (page 23). ng mode Način biranja Ako ne možete pozivati, promijenite ovu sukladno annot make calls,postavku change this settingusluzi svoje telefonske linije. Zadana postavka je "Tone". ng to your telephone line service. The setting is “Tone”."Tone" (Tonsko): Za uslugu tonskog biranja. "Pulse" (Pulsno): Za uslugu pulsnog biranja. For tone dial service. ”: For rotary/pulse service. 1dial [Menu] (desna tipka za programiranje). enuN (right soft key) #120 2 setting. : Odaberite željenu postavku. : Select the desired KN a M N 3 [OK] → 14 Getting Started Pozivanje/odgovaranje na pozive Pozivanje 1 Podignite slušalicu i birajte telefonski broj. • Da biste ispravili znamenku, pritisnite [C]. 2 Pritisnite . 3 Kada završite razgovor, pritisnite ili postavite slušalicu na baznu stanicu ili punjač. Korištenje razglasa 1 Birajte telefonski broj i pritisnite [ 2 Kada završite razgovor, pritisnite • . Da biste se vratili na prijamnik slušalice, pritisnite [ ]/ . Podešavanje glasnoće prijamnika slušalice ili zvučnika Tijekom razgovora uzastopno pritisnite [▲] ili [▼] . Pozivanje pomoću popisa za ponovno biranje Posljednjih 10 biranih brojeva pohranjeno je u popis za ponovno biranje (svaki maks. 24 znamenke). 1 [ ] 2 : Odaberite željeni telefonski broj. 3 /[ ] • Ako je pritisnuto [ ], a linija sugovornika je zauzeta, uređaj automatski ponovno bira isti broj više puta. Brisanje broja iz popisa za ponovno biranje 1 [ ] 2 : Odaberite željeni telefonski broj. → [Erase] (Izbriši) 3 1 → [▲] (Pauza) 2 Birajte broj. → Napomena: ]. Napomena: • pomoću kućne centrale ili za udaljene usluge. Pauza je potrebna i pri spremanju pristupnog broja telefonske kartice i/ili PIN-a u telefonski imenik (19. str.). Primjer: Ako trebate pozvati liniju pristupnog broja "0" kada kućnom centralom pozivate vanjski broj: : "Yes" (Da) → [OK] → Pauza (za korisnike kućne centrale/ udaljenih usluga) Pauza je ponekad potrebna kada pozivate Svaki put kada pritisnete [▲] (Pauza) umeće se pauza od 3 sekunde. Odgovaranje na pozive 1 Kada uređaj zazvoni, podignite slušalicu i pritisnite ili [ ]. 2 Kada završite razgovor, pritisnite ili postavite slušalicu na baznu stanicu ili punjač. Sve tipke odgovaraju na poziv: Na poziv također možete odgovoriti pritiskom na bilo koju tipku za biranje. Automatski razgovor: Na poziv možete odgovoriti jednostavnim podizanjem slušalice (24. str.). Privremeno isključivanje zvona: Možete privremeno isključiti zvono pritiskom na [ ]. Podešavanje glasnoće zvona slušalice 3 Pritisnite [▲] ili [▼] više puta da biste odabrali željenu glasnoću dok zvoni. Korisne značajke tijekom poziva Poziv na čekanju 1 Pritisnite [Menu] tijekom vanjskog poziva. 2 : "Hold" (Poziv na čekanju) → [OK]. 3 Da biste otpustili čekanje, pritisnite . Napomena: • Poziv koji je stavljen na čekanje prekinut će se nakon 10 minuta. 15 Pozivanje/odgovaranje na pozive smanjivanjem okolinskih smetnji koje dolaze iz telefona druge osobe. 1 Pritisnite [Menu] tijekom razgovora. Bez zvuka 1 Pritisnite tijekom poziva. 2 Da biste se vratili na poziv, pritisnite . Brzo prebacivanje [R/ECO] omogućuje uporabu posebnih značajki kućne centrale kao što su preusmjeravanje poziva na drugu liniju ili pristupanje dodatnim telefonskim uslugama. Napomena: • pute o promjeni trajanja brzog U prebacivanja potražite na 25. str. Da biste koristili značajke poziv na čekanju ili ID pozivatelja za poziv na čekanju, morate se najprije pretplatiti kod davatelja usluge/ telefonskog operatera. Ova vam značajka omogućuje primanje poziva dok razgovarate na telefon. Ako primite poziv dok ste na telefonu, čut ćete ton poziva na čekanju. Ako se pretplatite na obje usluge, ID pozivatelja i ID pozivatelja za poziv na čekanju, na slušalici će se prikazati informacije o drugom pozivatelju nakon što čujete ton poziva na čekanju. 1 Da biste odgovorili na drugi poziv, pritisnite [R/ECO] . 2 Da biste se prebacili s jednog poziva na drugi, pritisnite [R/ECO]. Napomena: Za detalje i dostupnost ovih usluga na svom području obratite se davatelju usluga. Privremeno tonsko biranje (za korisnike usluge pulsnog biranja) Prije unošenja pristupnih brojeva koji zahtijevaju tonsko biranje, pritisnite . Smanjenje smetnji slušalice Ova vam značajka omogućuje da jasno čujete glas osobe s kojom razgovarate 16 : "Noise Reduction On" (Smanjenje buke uklj.) ili "Noise Reduction Off" (Smanjenje buke isklj.) → [OK] Napomena: • • va značajka možda neće biti učinkovita, O ovisno o okolini gdje se slušalica koristi. Ova značajka nije dostupna prilikom korištenja razglasa. Ekvalizator slušalice Za korisnike usluge poziva na čekanju ili ID pozivatelja za poziv na čekanju • 2 Ova opcija pročišćava glas osobe s kojom razgovarate, proizvodeći prirodniji glas koji je lakše čuti i razumjeti. 1 Pritisnite [Menu] tijekom razgovora. 2 : "Equalizer" (Ekvalizator) → [OK] 3 : Odaberite željenu postavku. 4 Pritisnite [OK] da biste izašli. Napomena: • • Ovisno o stanju i kvaliteti vaše telefonske linije, ova značajka može naglasiti postojeću buku na liniji. Ako slušanje postane otežano, isključite ovu značajku. Ova značajka nije dostupna prilikom korištenja razglasa. Dijeljenje poziva Možete se priključiti postojećem vanjskom pozivu. Da biste se priključili razgovoru, pritisnite kada je druga slušalica u razgovoru na vanjskoj liniji. Napomena: • a biste spriječili druge korisnike od D pridruživanja vašem razgovoru s vanjskim sugovornicima, uključite privatni način rada (25. str.). Preusmjeravanje poziva, konferencijski pozivi Vanjske je pozive moguće prebacivati između 2 slušalice unutar iste radioćelije. Pozivanje/odgovaranje na pozive Dvije slušalice unutar iste radioćelije mogu uspostaviti konferencijski poziv s vanjskom osobom. 1 Tijekom vanjskog poziva pritisnite [Menu] da biste poziv stavili na čekanje. 2 : "Intercom" (Interkom) → [OK] 3 : Odaberite željeni uređaj. → [OK] 4 Čekajte da pozivana osoba odgovori. • Ako pozivana osoba ne odgovori, • Također možete odabrati pametni telefon u ovoj značajki pomoću slušalice ako je pametni telefon prijavljen na baznu stanicu (40. str.). Ostvarivanje poziva interkomom 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) → [Intercom] (Interkom) 2 : Odaberite željeni uređaj. → [OK] 3 Kada završite razgovor, pritisnite . pritisnite [Back] (Natrag) da biste se vratili na vanjski poziv. 5 Calls Dovršetak preusmjeravanja: Odgovaranje na poziv interkomom ng/Answering Pritisnite . 1 Pritisnite da biste odgovorili na poziv. ets in the same radioUspostavljanje cell can have a konferencijskog poziva: Answering an intercom call 2 Kada završite razgovor, pritisnite . nce call with an outside party.→ [Menu] : "Conference" (Konferencijski → [OK] ing an outside call, press MMenuN topoziv) 1 N to answer the page. Press M Uključivanje/isključivanje the call on hold. • Da biste napustili konferencijski poziv, N. 2 When you finish talking, press M . Preostale 2 osobe automatskog interkoma : “Intercom” a MOKNpritisnite mogu nastaviti razgovarati. Ova značajka omogućuje da se slušalica : Select the desired unit. MOKN • Daa biste stavili vanjski poziv na auto čekanje: Turning intercom on/off automatski javi na pozive interkomom kada it for the paged party to[Menu] answer.→ : "Hold" (Poziv na je pozvana. Ne trebate pritisnuti . Kada This feature allows the handset to answer f the paged party does čekanju) not answer, → [OK] je ova značajka postavljena na "On" (Uklj.), intercom calls automatically when it is called. press MBackN to return to outside Dathe biste nastavili konferencijski poziv: slušalica N. When this za funkciju nadzora You do not need to pressnadzorna M call. [Menu] → : "Conference" → (31. str.) također će se automatski feature is set to “On”, thedjeteta monitoring handset complete the transfer:[OK] javiti(page na pozive funkcije nadzora djeteta. for the baby monitor feature 29) will • D a biste poništili konferencijski poziv: N. ss M Zadana postavka je "Off" (Isklj.). also answer baby monitor calls automatically. [Menu] establish a conference call: → The default setting is “Off”. 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) : "Stop Conference" (Prekini enuN a MbN: “Conference” a MOKN 1 → MMenuN konferencijski poziv) [OK] (right soft key) #273 To leave the conference, press Možete nastaviti razgovor 2 setting. : Odaberite 2 MbN:s vanjskim Select the desired a MOKNželjenu postavku. → [OK] N. The other 2 parties can M sugovornikom. → N aM continue the conversation. To put the outsideNapomena: call on hold: • Također MMenuN a MbN: “Hold” a možete MOKN odabrati pametni telefon u ovoj značajki pomoću slušalice ako je pametni To resume the conference: MMenuN Zaključavanje tipkovnice telefon stanicu (40. str.). a MbN: “Conference” aprijavljen MOKN na baznu Key lock Slušalica se može zaključati tako da se ne može To cancel the conference: MMenuN a The handset can be locked so that calls or slušalica. Dok je tipkovnica pozivati niti no postavljati MbN: “Stop Conference” a MOKN settings can be made. Incoming calls can be zaključana, može se odgovoriti na dolazne You can continueInterkom the conversation answered, but all other functions are disabled pozive, ali ostale funkcije su onemogućene. with the outside caller. Pozive interkomom moguće je uspostaviti while key lock is on. Da biste zaključali tipkovnicu, pritisnite [Menu] između slušalica unutar iste To radioćelije. turn key lock on, press MMenuN (right soft key) for about 3 seconds.(desna tipka za programiranje) oko 3 sekunde. Napomena: • DaMKey bistelockN otključali R To turn key lock off, press (righttipkovnicu, pritisnite [Key • Kada jednosmjerno pozivate slušalicu, lock] (Zaključavanje tipkovnice) (desna com key) for about 3 seconds. pozivana slušalica zvoni 1soft minutu. tipka za programiranje) oko 3 sekunde. m calls can be made handsets • Abetween ko primite vanjski poziv dok razgovarate Note: Napomena: ame radio cell. interkomom, čut ćete 2Rtona. Da biste Calls to emergency numbers cannot be Dok off. je tipkovnica zaključana, ne mogu se odgovorili na poziv, pritisnite , a lock is • made until key turned ostvariti pozivi na hitne brojeve. zatim pritisnite . n paging the handset, the paged set beeps for 1 minute. receive an outside call while talking 17 e intercom, you hear 2 tones. To N, then press er the call, press M N. Telefonski imenik Telefonski imenik U imenik možete dodati 500 imena (maks. 16 znakova) i telefonskih brojeva (maks. 24 znamenki), a svaki unos u telefonskom imeniku možete dodijeliti željenoj kategoriji. Ukupan broj unosa koji je moguće pohraniti ovisi o količini telefonskih brojeva pohranjenih po svakom unosu. Ukupan broj unosa naveden je u nastavku*1: 1 ime + 1 telefonski broj: 500 unosa 1 ime + 2 telefonska broja: 250 unosa 1 ime + 3 telefonska broja: 166 unosa *1 Mogu se pohraniti do 3 telefonska broja za svaki unos. Važno: • Sve unose mogu zajednički koristiti sve prijavljene slušalice. • Možete kopirati kontakte sa svog pametnog telefona u telefonski imenik uređaja ako je pametni telefon prijavljen na baznu stanicu. Više informacija potražite u Vodiču za aplikaciju Smartphone Connect koji možete preuzeti s našeg web-mjesta. Dodavanje unosa u telefonski imenik 1 [ ] → [Menu] 2 : "New Entry" (Novi unos) → [OK] 3 : "(Name)" (Ime)→ [Select] (Odaberi) 4 Unesite ime osobe. → [OK] • Pritiskom na [R/ECO] možete promijeniti način unosa znakova (43. str.). : "(Phone No. 1)" (Tel. br. 1) → [Select] • Za svaki unos moguće je pohraniti do 3 telefonska broja. 6 Unesite telefonski broj osobe. → [OK] 5 7 Spremanje broja iz popisa za ponovno biranje u telefonski imenik 1 [ ] 2 : Odaberite željeni telefonski broj. → [Detail] (Detalj) → [Save] 3 Da biste pohranili ime, nastavite od 3. koraka u poglavlju "Uređivanje unosa" na 19. str. Spremanje informacija o pozivatelju u telefonski imenik 1 [ ] 2 : Odaberite željeni unos. → [Detail] → [Menu] 3 : "Save CID" (Spremi ID pozivatelja) → [OK] 4 : "Phonebook" (Telefonski imenik) → [OK] 5 Da biste pohranili ime, nastavite od 3. koraka u poglavlju "Uređivanje unosa" na 19. str. Kategorije Kategorije vam mogu pomoći da brže i jednostavnije pronađete unose u telefonskom imeniku. Možete promijeniti imena kategorija ("Prijatelji", "Obitelj" itd.). Možete utvrditi tko vas zove dodjeljivanjem različitih tonova zvona različitim kategorijama pozivatelja ako ste pretplaćeni na uslugu ID pozivatelja. Promjena imena kategorije/ postavljanje tona zvona kategorije 1 [ ] → [Menu] 2 : "Category" (Kategorija) → [OK] 3 : Odaberite željenu kategoriju. → [OK] 4 Mijenjanje imena kategorije : "Category 1" (Kategorija 1) → [Select] 8 : Odaberite željenu kategoriju. → [OK] 9 [Save] (Spremi) → 5 18 : "Category Name" (Ime kategorije) → [OK] → Uredite ime (maks. 10 znakova; 43. str.). → [OK] Postavljanje tona zvona kategorije : Odaberite trenutačnu postavku tona zvona kategorije. → [OK] → : Odaberite željeni ton zvona. → [OK] Telefonski imenik Pronalaženje telefonskog unosa i pozivanje 1 [ ] 2 Pretraživanje svih unosa : Odaberite željeni unos. → Pretraživanje po prvom slovu Pritisnite tipku za biranje ( do , ili ) koja sadrži slovo koje tražite (43. str.). : Po potrebi pregledajte unose u imeniku. → Pretraživanje po upitu → Da biste tražili ime, velikim slovima unesite do 4 početna znaka (43. str.). → [OK] : Po potrebi pregledajte unose u imeniku. → Pretraživanje po kategoriji 3 → [Search] (Pretraživanje) → : "Category" (Kategorija) → [OK] : Odaberite željenu kategoriju. → [OK] : Po potrebi pregledajte unose u imeniku. → : Odaberite željeni telefonski broj. Uređivanje unosa 1 Pronađite željeni unos (19. str.). → [Menu] 2 3 : "Edit" (Uredi) → [OK] : Odaberite stavku koju želite izmijeniti. → [Select] (Odaberi) 4 Mijenjanje imena i telefonskog broja: Uredite ime ili telefonski broj. → [OK] Promjena kategorije: : Odaberite željenu kategoriju. → [OK] 5 [Save] → Brisanje unosa Brisanje unosa 1 Pronađite željeni unos (19. str.). → [Menu] 2 : "Erase" (Izbriši) → [OK] 3 : "Yes" (Da) → [OK] → Brisanje svih unosa 1 [ ] → [Menu] 2 : "Erase All" (Izbriši sve) → [OK] 3 : "Yes" → [OK] 4 : "Yes" → [OK] → Napomena: • Možete kopirati kontakte sa svog pametnog telefona u telefonski imenik uređaja ako je pametni telefon prijavljen na baznu stanicu. Kasnije, ako obrišete unose iz telefonskog imenika s uređaja, slike koje su bile povezane s unosom ostat će u slušalici. Možete slike ručno obrisati pomoću značajke "Memory Manager" (Upravitelj memorije) (25. str.). Lančano biranje Ova značajka omogućuje biranje telefonskih brojeva iz imenika dok razgovarate. Ova se značajka može koristiti npr. za biranje broja za pristup telefonskoj kartici ili PIN-a bankovnog računa koji je pohranjen u imeniku bez potrebe ručnog biranja. 1 Tijekom vanjskog poziva, pritisnite [Menu]. 2 : "Phonebook" (Telefonski imenik) → [OK] 3 : Odaberite željeni unos. → [Call] (Poziv) 4 : Odaberite željeni telefonski broj. 5 Pritisnite [Call] da biste birali broj. Napomena: • Kada spremate broj za pristup telefonskoj kartici i PIN u imenik kao unos u imeniku, ako je potrebno pritisnite [▲] (Pauza) za dodavanje pauze nakon broja i PIN-a (15. str.). 19 Telefonski imenik • ko imate uslugu pulsnog biranja, u 1. A koraku trebate pritisnuti prije nego pritisnete [Menu] da biste način biranja privremeno promijenili u tonski. Kada dodajete unose u imenik, preporučujemo dodavanje na početku telefonskih brojeva koje želite lančano birati (18. str.). Brzo biranje Svakoj tipki za biranje ( do ) na slušalici možete dodijeliti 1 telefonski broj. Dodavanje telefonskog broja tipkama za brzo biranje ■■ Unosom telefonskih brojeva: 1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje ( ). → [Add] (Dodaj) do 2 : "Manual" (Ručno) → [OK] 3 Unesite ime osobe (maks. 16 znakova; 43. str.). → [OK] 4 Unesite telefonski broj osobe (maks. 24 znamenke). → [OK] 2 puta → ■■ Iz telefonskog imenika: 1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje ( 2 do ). → [Add] (Dodaj) : "Phonebook" (Telefonski imenik) → [OK] 3 : Odaberite željeni unos. → [OK] 4 : Odaberite željeni telefonski broj. 5 [OK] → Napomena: • Ako uređujete unos u imeniku koji je dodijeljen tipki za brzo biranje, uređeni se unos ne prenosi na tipku za brzo biranje. Uređivanje unosa 1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje ( do ). → [Menu] 2 : "Edit" (Uredi) → [OK] 3 Po potrebi uredite ime. → [OK] 20 4 Ako je potrebno, uredite telefonski broj. → [OK] 2 puta → Brisanje unosa 1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje ( 2 3 do ). → [Menu] : "Erase" (Izbriši) → [OK] : "Yes" (Da) → [OK] → Prikaz unosa/pozivanje 1 Pritisnite i držite željenu tipku za brzo biranje ( do ). 2 Za pozivanje pritisnite . Programiranje Popis izbornika Postoje 2 metode za pristup značajkama. ■■ Pomicanje kroz zaslonske izbornike 1 2 3 4 [Menu] (desna tipka za programiranje) Pritisnite [▼], [▲], [►] ili [◄] da biste odabrali željeni glavni izbornik. → [OK] Pritisnite [▼] ili [▲] da biste odabrali željenu stavku iz sljedećih podizbornika. → [OK] Pritisnite [▼] ili [▲] da biste odabrali željenu postavku. → [OK] ■■ Uporaba koda za izravni pristup 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) → Unesite željeni kod. Primjer: Pritisnite [Menu] (desna tipka za programiranje) # 2 Odaberite željenu postavku. → [OK] 0 1 . Napomena: • Da biste prekinuli radnju, pritisnite . • U sljedećoj tablici < > označava zadanu postavku. • U sljedećoj tablici označava broj referentne stranice. • Redoslijed izbornika i podizbornika zaslona može se razlikovati ovisno o vašem modelu. Prikaz stabla izbornika i tablice kodova za izravni pristup Glavni izbornik: "Caller List" (Popis pozivatelja) Rad Kod Pregledavanje popisa pozivatelja. #213 Glavni izbornik: 35 "Ringer Setup" (Postavke zvona) Podizbornik 1 Ringer Volume (Glasnoća zvona) Ringtone (Ton zvona)*1 Night Mode (Noćni način rada) First Ring (Prvo zvono)*2,*3 Podizbornik 2 Postavke 0-6: Off (Isklj.)-6 <6> <Ringtone 1> (Ton zvona 1) Kod #160 - #161 - #238 28 Start/End <23:00/06:00> #237 (Pokreni/Prekini) Ring Delay (Odgoda 1: 30 sec. (30 s) #239 zvona) 2: <60 sec.> (60 s) 3: 90 sec. (90 s) 4: 120 sec. (120 s) 0: No Ringing (Bez zvona) Select Category 1-9: Category 1-9 #241 (Odaberi (Kategorija 1-9) kategoriju) 28 Uklj./Isklj. - 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) 1: <On> (Uklj.) 0: Off (Isklj.) #173 28 28 - 21 Programiranje Glavni izbornik: "SMS" (Usluga kratkih poruka) Podizbornik 1 Podizbornik 2 Postavke Receive List (Primljeno) Send List (Poslano) Create (Stvaranje) Settings Message Centre1 (Postavke) (Centar poruka 1)*2,*4 Message Centre2 (Centar poruka 2)*2, *4 PBX Access <Off> (Isklj.) (Pristup kućnoj centrali) #*2 SMS On/Off (SMS <Off> (Isklj.) uklj./isklj.)*2.*5 Glavni izbornik: Kod #350 38 37 #351 37 #352 37 #356 39 #357 37 "Intercom" (Interkom) Rad Kod Jednosmjerno pozivanje željenog uređaja. #274 Glavni izbornik: 38 17 "Time Settings" (Postavke vremena) Podizbornik 1 Set Date/Time (Postavi datum/ vrijeme)*2 Memo Alarm (Alarm s podsjetnikom) Podizbornik 2 - Postavke - Kod #101 13 1-5: Alarm 1-5 #720 27 Time Adjustment (Podešavanje vremena)*2,*6 - 1: Once (Jednom) 2: Daily (Svakodnevno) 3: Weekly (Svaki tjedan) 0: <Off> (Isklj.) 1: Caller ID (ID pozivatelja) 0: <Manual> (Ručno) #226 - 22 Programiranje Glavni izbornik: "Initial Set" (Početne postavke) Podizbornik 1 Ringer Setup (Podešavanje zvona) Podizbornik 2 Postavke Kod 0-6: Off (Isklj.)-6 <6> #160 — <Ringtone 1> (Ton zvona 1) #161 — #238 28 Night Mode (Noćni <23:00/06:00> način rada) - Start/End (Pokreni/ Prekini) #237 28 #239 28 Night Mode (Noćni način rada) — Select Category (Odaberi kategoriju) 1: 30 sec. (30 s) 2: <60 sec.> (60 s) 3: 90 sec. (90 s) 4: 120 sec. (120 s) 0: No Ringing (Bez zvona) 1-9: Category 1-9 (Kategorija 1-9) #241 28 First Ring (Prvo zvono)*2,*3 1: <On> (Uklj.) 0: Off (Isklj.) #173 — #101 13 Memo Alarm (Alarm s podsjetnikom) — 1-5: Alarm 1-5 1: Once (Jednom) 2: Daily (Svakodnevno) 3: Weekly (Svaki tjedan) 0: <Off> (Isklj.) #720 27 #226 — #104 31 Ringer Volume (Glasnoća zvona) Ringtone (Ton zvona)*1 Night Mode (Noćni način rada) - On/Off (Uklj./Isklj.) Night Mode (Noćni način rada) – Ring Delay (Odgoda zvona) Time Settings (Postavke vremena) Handset Name (Naziv slušalice) Key Finder Setup (Postavljanje tražila ključeva)*7 -- 1:Add new device (for Finder1) (Dodajte novi uređaj za Tražilo 1)*8 -- 2:Add new device (for Finder2) (Dodajte novi uređaj za Tražilo 2) -- 3:Add new device (for Finder3) (Dodajte novi uređaj za Tražilo 3) -- 4:Add new device (for Finder4) (Dodajte novi uređaj za Tražilo 4) Caller Barred (Zabranjeni broj)*2 Set Date/Time (Postavi datum/vrijeme)*2 Time Adjustment (Podešavanje vremena)*2,*6 — 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) — 1: Caller ID (ID pozivatelja) 0: <Manual> (Ručno) — Change Name (Promjena Finder1 (Tražilo 1) #6561 imena)*2 Finder2 (Tražilo 2)*9 #6562*10 — Finder 3 (Tražilo 3)*9 #6563*10 Register (Prijava) Finder4 (Tražilo 4)*9 — #6564*10 #6571 — #6572*10 #6573*10 Cancel Register (Poništavanje prijave) — #6574*10 #6581 — #6582*10 #6583*10 #6584*10 — — #217 29 23 Programiranje Podizbornik 1 Speed Dial (Brzo biranje) Eco Setup (Postavljanje eko. načina rada) Display Setup (Postavke zaslona) Auto Intercom (Automatski interkom) Keytones (Tonovi tipki) Call Restrict (Ograničavanje poziva)*2 Auto Talk (Automatski razgovor)*14 24 Podizbornik 2 - Postavke - Transmission Power (Snaga odašiljanja)*2 Wallpaper (Pozadinska slika) Clock (Sat)*11 1:<Normal> (Normalna) 2: Low (Niska) <Wallpaper1> (Pozadinska slika 1) 1: Analogue (Small) (Analogni mali) 2: Analogue (Large) (Analogni veliki) 3: <Digital (Large)> Digitalni veliki) 4: Digital (Small) (Digitalni mali) 0: Off (Isklj.) Display Colour 1:<Colour1> (Boja 1) (Boja zaslona) 2:Colour2 (Boja 2) Display Mode 1:<Multi Items> (Način prikaza)*12 (Više stavki) 0: Single Item (Jedna stavka) Key Backlight 1: <On> (Uklj.) (Osvjetljenje tipki) 0: Off (Isklj.) LCD in charging 1: <On> (Uklj.) (Punjenje LCD-a u 0: Off (Isklj.) tijeku)*13 (LCD backlight) (Osvjetljenje LCD-a) Contrast 1-6: Contrast (Kontrast) 1-6 (Kontrast (Display contrast) 1-6) <Contrast 3> (Kontrast zaslona) (Kontrast 3) 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) - Kod #261 20 #725 14 #181 - #198 #182 - #192 - #276 - #191 - #145 - #273 17 1: <On> (Uklj.) 0: Off (Isklj.) - #165 - #256 31 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) #200 15 Programiranje Podizbornik 1 Podizbornik 2 Line Setup Dial Mode (Način (Postavljanje linije) biranja)*2 Recall/Flash (Brzo prebacivanje)*2,*15,*16 Privacy Mode (Privatni način rada)*2,*17 Memory Manager (Upravitelj memorije)*18 Phone Number Setup (Postavljanje telefonskog broja)*2, *19 Network Setup (Postavljanje mreže) - Postavke 1: Pulse (Pulsno) 2: <Tone> (Tonsko) #120 14 0: 900 msec. (900 ms) #121 1:700 msec. (700 ms) 2:<600 msec.> (600 ms) 3:400 msec. (400 ms) 4: 300 msec. (300 ms) 5: 250 msec. (250 ms) : 200 msec. (200 ms) #: 160 msec. (160 ms) 6: 110 msec. (110 ms) 7:100 msec. (100 ms) 8: 90 msec. (90 ms) 9: 80 msec. (80 ms) 16 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) #194 - - #670 - International Code (Međunarodni pozivni broj) - #117 - Country Code (Pozivni broj zemlje) - #118 National Access Code (Državni broj za pristup) - #119 Current Status (Trenutni status) - #526 42 Connect (Spoji) #523 -- Search for Networks (Traži mreže) -- WPS (Easy Setup) (Jednostavno postavljanje) 40 #537 42 Wi-Fi Repeater (Wi-Fi #538 odašiljač) 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) 41 - Wi-Fi Setup (Postavljanje Wi-Fi mreže) Signal Strength (Jačina signala) IP Setup (Postavljanje IP-a) Base Unit PIN (PIN bazne stanice)*2 DECT Repeater (DECTodašiljač)*2 Register (Prijava) Kod Auto (Automatski) #500 (DHCP) Manual (Ručno) (Static) (Statičko) 41 #730 42 - <0000> #132 32 - 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) #138 34 - #130 33 - #131 34 Reset Network (Poništavanje mreže) Register H.set (Prijava sluš.) Cancel Register (Poništavanje prijave)*20 - 25 Programiranje Podizbornik 1 Country (Država)*2 Select Base (Odabir baze) Cancel Base (Poništavanje baze)*20 Language (Jezik) Glavni izbornik: - - Postavke 1: <Other> (Ostalo) 2: Česká rep. (Republika Češka) 3: Slovensko (Slovačka) #136 32 <Auto> (Automatski) #137 33 - #139 34 <English> (Engleski) #110 13 Display (Zaslon) Kod "Baby Monitor" (Nadzor djeteta) Podizbornik 1 Uklj./Isklj. Podizbornik 2 - Sensitivity Level (Razina osjetljivosti) Glavni izbornik: Podizbornik 2 - Postavke 1: On (Uklj.) 0: <Off> (Isklj.) 1: Low (Niska) 2: <Middle> (Srednja) 3: High (Visoka) Kod #268 30 #269 31 "Calendar" (Kalendar) Rad Kod Pregled kalendara i postavljanje alarma. #727 Glavni izbornik: "Key Finder" (Tražilo ključeva)*7 Podizbornik 1 Search (Pretraživanje) Battery Check (Provjera baterije) Glavni izbornik: Podizbornik 2 - *3 *4 *5 *6 26 - Kod #655 - - Kod Spremanje/pregledavanje zabranjenih brojeva. *2 Postavke "Caller Barred" (Zabranjeni broj)*2,*21 Rad *1 32 #217 29 Zadane melodije u ovom uređaju ("Ringtone 3" - "Ringtone 40") koriste se uz dozvolu tvrtke © 2012 Copyrights Vision Inc. Ako programirate ove postavke uporabom jedne od slušalica, ne morate programirati istu stavku na drugoj slušalici. Ako ne želite da uređaj zvoni prije prikaza pozivatelja, postavite na "Off" (Isklj.). (Samo za pretplatnike na uslugu ID pozivatelja) Prvo zvono može se isključiti ako je zadano da uređaj zvoni dva ili više puta, što ovisi o davatelju usluga/telefonskom operateru. Ako postavite regionalnu postavku uređaja (32. str.) na "Češká rep." (Republika Češka) ili "Slovensko" (Slovačka) , zadana će se postavka promijeniti za odabranu zemlju. Ako postavite regionalnu postavku uređaja (32. str.) na "Češká rep." ili "Slovensko", zadana je postavka "Uklj.". Ova funkcija omogućuje uređaju da automatski podesi datum i vrijeme svaki put kad se primi informacija o pozivatelju koja sadrži datum i vrijeme. Programiranje Da biste uključili ovu funkciju, odaberite "Caller ID" (ID pozivatelja). Da biste isključili ovu funkciju, odaberite "Manual" (Ručno). (Samo za pretplatnike na uslugu ID pozivatelja) Da biste koristili ovu značajku, najprije postavite datum i vrijeme (13. str.). *7 Ova je značajka dostupna kada imate tražilo ključeva (KX-TGA20FX). Više informacija o tražilu ključeva potražite u Uputama za instalaciju. *8 Za modele s isporučenim tražilom ključeva, na zaslonu se prikazuje "1: Finder1" (Tražilo 1). *9 Ako prijavite 2 ili više tražila ključeva. *10 Ako imate 2 ili više tražila ključeva. *11 Pozadinska slika prikazuje se u stanju čekanja samo kada odaberete "Digital (Small)" (Digitalni mali) ili "Off" (Isklj.) za ovu postavku. *12 Možete odabrati prikaz samo jedne stavke ili istovremeni prikaz više stavki na jednome zaslonu za ikone glavnog izbornika slušalice u izborniku funkcija, popis telefonskog imenika, popis pozivatelja i popis za ponovno biranje. *13 Pozadinsko svjetlo zaslona slušalice možete podesiti dok se ona puni. -- “"On": Pozadinsko svjetlo je uključeno (zatamnjeno). -- “"Off": Pozadinsko svjetlo se isključuje nakon 10 sekundi punjenja. *14 Ako ste prijavljeni na uslugu ID pozivatelja i želite vidjeti informacije o pozivatelju nakon što odgovorite na poziv, isključite ovu značajku. *15 Trajanje brzog prebacivanja ovisi o telefonskoj centrali ili kućnoj centrali. Ako je potrebno, obratite se dobavljaču kućne centrale. *16 Zadana će postavka biti sljedeća ako prilikom promjene regionalnih postavki uređaja odaberete sljedeće područne kodove (32. str.): "Česka rep." (Republika Češka) = "100 msec." (100 ms) "Slovensko" (Slovačka) = "100 msec." (100 ms) *17 Da biste spriječili druge korisnike da se priključe vašem razgovoru s vanjskim Programming sugovornicima, uključite ovu značajku. *18 Ako koristite pametni*18 telefon kopiranje slika (kojewhen slušalice koriste kao uzorke This za menu is not displayed scrolling through the display menus. It is only ava pozadinske slike), fotografija kontaktima na pametnom telefonu) ili melodija direct(povezane commandscode. zvona, možete potvrditi korištenje memorije slušalice i obrisati nepotrebne stavke da *19 This menu icon is displayed when the key finder is not registered. biste oslobodili mjesto na memoriji. Više informacija potražite u Vodiču za aplikaciju Smartphone Connect koji možete preuzeti s našeg web-mjesta. *19 Ako spremite telefonske brojeve u kontaktima pametnog telefona pomoću međunarodnog simbola za pozivanje "+" i pozivnog broja zemlje, preporučujemo da spremite za desired alarm ton 7 MbN:kodove Select the konverziju telefonskih brojeva u baznu stanicu. MOKN Alarm Više informacija potražite u Vodiču za aplikaciju Smartphone Connect koji možete R We recommend selecting a d preuzeti s našeg web-mjesta. An alarm sounds at the set time for 1 minute ringer tone from the one used *20 Ovaj izbornik se ne prikazuje tijekom5 prelistavanja izbornika zaslona. Dostupan je samo and is repeated times at 5 minute intervals outside calls. u kodu za izravni pristup. (snooze function). A text memo can also be 8 MbN: Select the desired snooze s displayed for the alarm. A ključeva total of 5nije separate *21 Ova se ikona izbornika prikazuje kada tražilo prijavljeno. a MOKN alarm times can be programmed for each 9 MOKN a M N handset. You can set one of 3 different alarm svakodnevno ili svaki options (once, daily, or weekly) for each alarmtjedan). Note: time. Alarm Važno: R Press MStopN to stop the alarm co Important: • Provjerite jesu li na uređaju ispravno R When the handset is in use, the al Alarm se oglašava u postavljeno vrijeme i datum i vrijemenot (13. str.).until the handset is in st sound R Make sureuthe unit’s datepostavljeni and time setting traje jednu minutu te se ponavlja 5 puta mode. is correct (page 12). 1 [Menu] (desna tipka za programiranje). intervalima od 5 minuta (funkcija drijemanja). R Press any dial key or MSnoozeN to Tekstualni podsjetnik također može prikazati 1 seMMenuN (right soft key) #720 sound but keep the snooze functio zajedno s alarmom. Za svaku se slušalicu 2 Odaberite na do . Select vremena an alarm by pressing 1 to alarm 5. apritiskomactivated. može programirati ukupno 2 5 zasebnih → [OK] R If you want to make an outside cal MOKN za alarme. Za svaki alarm možete postaviti the snooze function is activated, p 3 MbN: Select the desired alarm option. a jednu od 3 različite mogućnosti (jednom, stop the snooze function before m MOKN call. 27 “Off” Turns alarm off. Go to step 9. “Once” An alarm sounds once at the set time. Night mode Night mode allows you to select a pe KN ff” urns alarm off. Go to step 9. nce” n alarm sounds once at the set time. Programiranje call. Night mode Night mode allows you to select a period of aily” time during which→the handset notjering for korisna kada ne želite pozive.will Ova značajka 3 : Odaberite željenu opciju alarma. n alarm sounds daily at the set time. outside calls. This feature is useful for time biti ometani, na primjer, tijekom spavanja. Noćni [OK] o to step 5. periods when you do not want to be disturbed, način rada može se podesiti za svaku slušalicu. for example, while sleeping. Night mode can eekly” "Off" (Isklj.) be set for each handset. Važno: arm sounds weekly at Isključuje the set time(s). alarm. Prijeđite na 9. korak. • Provjerite jesu li na uređaju ispravno Important: datum i vrijeme (13. str.). "Once" (Jednom) R Make sure the unit’s datepostavljeni time setting ceed with the operation according to • Aand ko ste postavili alarm, on će se oglasiti, Alarm se oglašava jednom u postavljeno is correct (page 12). r selection in step 3. vrijeme. čak i ako je uključen noćni način rada. R If you have set the alarm, the alarm sounds Once: even if the night mode is turned on. "Daily" (Svakodnevno) Uključivanje/isključivanje noćnog Enter the desired date and month. a Alarm se oglašava svaki dan u OKN načina rada određeno vrijeme. Prijeđite na night 5. korak. Turning mode on/off Weekly: 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) bN: Select the desired"Weekly" day of the(Svaki week tjedan) 1 MMenuN (right soft key) #238 Alarm se oglašava svaki tjedan u and press M N. a MOKN 2 setting. : Odaberite a MOKNželjenu postavku. → [OK] određeno vrijeme. 2 MbN: Select the desired the desired time. a MOKN N to "Off" (Isklj.), za izlaz R If you select “Off”, press • AkoM odaberete 4 characters Nastavite smax.). postupkom u skladu er a text memo (30 exit.s pritisnite . odabirom u 3. koraku. MOKN Progra 3 Unesite željeni sat i minutu kada želite da ■■ Jednom: se ova funkcija pokrene. → [OK] Unesite željeni dan i mjesec. → [OK] Important: 3 Enter the desired hour minute you sat i minutu Progra 4 and Unesite željeni kada želite da ■■ Svaki tjedan wish to start this feature.sea MOKN R When the unit receives aProgra call from ova opcija isključi. → [OK] → : Odaberite željeni dan u tjednu i number that is stored in the call ba Important: Enter the desired hour and minute you 3 pritisnite [✔]. → [OK] 4 Important: 3 wish Entertothe desired hour and minutea you callthe is logged in the caller this a start thisfeature. feature. aMOKN MOKN [OK]end R the When unit receives a call list from _0725_ver020.pdf 526Postavite željeno vrijeme. → 2013/07/25 9:56:12 wish to start this feature. a MOKN R (page When 33) the with unit receives athe callcall from after is N desired MEnter number that is stored in the call ba Izmjena vremena i 4 the hour and minute you pokretanja 6 Unesite tekstualni podsjetnik (maks. 30 number that is stored in the call ba disconnected. 4 Enter the desired hour and minute you the call is logged in the caller list wish to end this feature. a MOKN a znakova). → [OK] zaustavljanja the call is logged in the caller list wish to end this feature. a MOKN a after the call is (page 33) with the start and end time N→ M after the call is (page 33) with 7 : Odaberite željeni Changing ton alarma. 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) N [OK] M disconnected. Storing unwanted callers • Preporučujemo da 1 odaberete različiti disconnected. MMenuN (right soft key) #237 ton zvona od onog Changing koji se koristithe za start and end time You can store up to 100 phone numb Changing start end time 2 “Turning Nastavite od 3. koraka, "Uključivanje/ 2 Continuethe from stepand 3, night vanjske pozive. Storing callers call barredunwanted list. Storing unwanted isključivanje noćnog načina rada", 28. str. callers MMenuN (right page soft key) mode on/off”, 26. #237 8 : Odaberite željenu1 1postavku MMenuN (right soft key) #237 Important: You can store up to 100 phone numb You can store up to 100 phone numb drijemanja. → [OK] 2 Continue from step 3, “Turning night call barred You mustlist. store the phone number 2 mode Continue from step 3, “Turning nightodgode R Postavljanje zvona Setting the ring delay call barred list. on/off”, page 26. 9 [OK] → area code in the call barred list. mode on/off”, page 26. Important: Ova postavka omogućuje Important: slušalici da zvoni This setting allows the handset to ring during Napomena: n From the caller list:phone number Rpozivatelj You must store the tijekom načina ako Setting the ring delay night mode if uthe caller waits longnoćnog enough. R You mustdovoljno store the phone number • Pritisnite [Stop] (Zaustavi) da biste Setting the ring delay arearazdoblje the call barred list. N in 1 Mcode dugo čeka. Nakon što odabrano After the selected amount of time passes, the area code in the call barred list. This setting allows the handset to ring during potpunosti zaustavili alarm. This setting allows the handset to ring during FromMbN: theSelect callerthe list:entry to be bar handset rings. Ifneće you select “No Ringing”, prođe, slušalica odaberete "No 2 night mode ifsethe caller waits long enough.zvoni. Akon • Kada je slušalica u uporabi, alarm n From the caller list: night mode ifnever the caller long enough. the ringswaits during night mode. Ringing" (Bez zvona), slušalica ne N 1 Mnikada MDetailN a MMenuN Afterhandset the selected amount of time passes, the oglasiti sve dok nije u stanju čekanja. 1 rada. M N After the selected amount of time passes,noćnog the zvoni zaRinging”, vrijeme načina handset rings. If you select “No 1 MMenuN (right soft key) #239 • Pritisnite bilo koju tipku za biranje ili [Snooze] 3 MbN: “Save CID” atoMOKN 2 Select the entry be bar handset rings. If you select “No Ringing”, 2 MbN: Select the entry to be bar (Drijemanje) da biste zaustavili zvuk, anever da rings during the handset nighta mode. 1 setting. [Menu] (desna MDetailN a MMenuN 2 MbN: Select therings desired MOKNtipka za programiranje) the handset never during night mode. 4 MbN: “Caller Barred” aM MDetailN a MMenuN funkcija drijemanja ostane uključena. 1 MMenuN (right N soft key) #239 a M 3 MbN: “Save CID” a MOKN 1 poziv MMenuN • Ako želite izvršiti vanjski dok je(right soft key) #239 5 MbN: “Yes” a MOKN a M 3 “Save CID” a MOKN 2 setting. : Odaberite → [OK] 2 MbN: Select the desired a MOKNželjenu postavku. funkcija drijemanja uključena, zaustavite 4 MbN: “Caller Barred” a M 2 a MbN: Select the desired setting. a MOKN n By phone Barred” numbers:a M 4 entering MbN: “Caller to→ bypass night N M categories funkciju drijemanja prijeSelecting pozivanja. N aM 5 MbN: “Yes” asoft MOKN a#21 M 1 (right key) 5 MMenuN MbN: “Yes” a MOKN aM mode kategorija MAddN phone numbers: n By entering Selecting categoriesOdabir to bypass night za zaobilaženje n By entering phone numbers: Selecting to#241 bypass night 1 MMenuNcategories (right soft key) noćnog načina rada 2 Enter the(right phone number (24 d 1 MMenuN soft key) #21 Noćni način rada mode 1 max.). MMenuN (right soft key) #21 mode 2 Select your desired 1 categories by MAddN a MOKN [Menu] (desna tipka za programiranje) MAddN Noćni način rada omogućuje odabir razdoblja 1 MMenuN (right pressing 1 to soft 9. key) #241 3 M N phone number (24 d 2 the 1 zvoniti MMenuN (right soft key) #241 tijekom kojeg slušalica neće dolazne 2 Enter Enter the phone number (24 d R “ za” your is displayed to the selected max.). a MOKN 2 Select desired next categories by max.). a MOKN 2 pressing Select your desired categories by category numbers. 1 to 9. Viewing/editing/erasing bar ca 28 3 N pressing 1 to R a 9. selected press 3 MM N R To “ ”cancel is displayed next category, to the selected numbers R the “ ”same is displayed to the dial keynext again. “ ”selected category numbers. category numbers. Viewing/editing/erasing bar ca R disappears. To cancel a selected category, press Viewing/editing/erasing bar ca 1 MMenuN (right soft key) #217 R To cancel a selected category, press numbers 3 MOKN M dial Nkey again. “ ” thea same numbers the same dial key again. “ ” 2 MbN: Select the desired entry. disappears. MDetailN a MMenuN enuN (right soft key) #239 : Select the desired setting. a MOKN N M 3 4 5 MbN: “Save CID” a MOKN MbN: “Caller Barred” a MOKN MbN: “Yes” a MOKN a M N n By entering phone numbers: Programiranje 1 MMenuN (right soft key) #217 a MAddN 2 Odaberite željene kategorije pritiskom 2 Unesite telefonski broj (maks. 24 enuN (right soft key) #241 na do . 2 Enter the phone numberznamenke). (24 digits → [OK] max.). a MOKN • Pokraj ect your desired categories by brojeva odabranih kategorija 3 ssing 1 to 9. pojavljuje se "✔". 3 M N ” is displayed next•to D the selected a biste poništili odabranu kategoriju, Pregledavanje/uređivanje/brisanje category numbers. ponovno pritisnite istu tipku za biranje. Viewing/editing/erasing bar call brojeva zabranjenih To cancel a selected category, press "✔" nestane. numbers he same dial key3 again. [OK]“ →” 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) disappears. 1 MMenuN (right soft key) #217 KN a M N 2 entry. : Odaberite željeni unos. 2 MbN: Select the desired •N. Da biste izašli, pritisnite . Zabrana dolaznih Rpoziva To exit, press M 3 Uređivanje broja: Ova funkcija omogućuje uređaju odbija 3 To da edit a number: [Edit] (Uredi) → Uredite telefonski broj. pozive s određenih telefonskihMEditN brojeva ana Edit the phone ming call barring →number. [OK] → a koje ne želite odgovoriti, kao što su pozivi N MOKN a M Brisanje broja: ture allows the unit to reject calls from akvizitera. To erase a number: [Erase] (Izbriši) → d phone numbers that you do not want : "Yes" (Da) → Kada se poziv prima, uređaj ne zvoni tijekom MEraseN a MbN: “Yes”[OK] a MOKN er such as junk calls. → a prepoznavanja Ako N M telefonski call is received, the unit does notpozivatelja. ring broj odgovara e caller is being identified. If the unosu phone u popisu zabranjenih uređaj pozivatelju ne šalje nikakav matches an entrypoziva, in the call barred tonto i prekida poziv. Nadzor djeteta unit emits no sound the caller, and(Samo za pretplatnike na Programming uslugu ID pozivatelja.) ects the call. (Caller ID subscribers Ova vam funkcija omogućuje da slušate što Važno: se događa u sobi u kojoj je smještena druga ant: • Kada uređaj primi poziv od broja koji je slušalica, što osigurava jednostavan nadzor n the unit receives apohranjen call from au popisu zabranjenih poziva, iz različitih područja 27kuće ili nekog prostora. ber that is stored in the callsebarred poziv bilježilist, u popis pozivatelja (35. str.) Slušalica koju se nadzire (npr. postavljena all is logged in the caller list s nakon što se poziv prekine. u dječju sobu) pri prepoznavanju zvuka after the call is e 33) with automatski poziva nadzornu slušalicu ili nnected. Pohranjivanje neželjenih pozivatelja _0725_ver020.pdf 27 2013/07/25pohranjeni 9:56:12 telefonski broj. U popis neželjenih pozivatelja moguće je Važno: g unwanted callers pohraniti do 100 brojeva. • Trebali biste prethodno isprobati postupak nadzora kako biste provjerili je li opcija n store up to 100 Važno: phone numbers in the nadzora ispravno postavljena. Na ed list. • U popis zabranjenih brojeva morate unijeti primjer, ispitajte njezinu osjetljivost. Ako telefonski broj s pozivnim brojem. ant: usmjeravate nadzor djeteta na vanjsku ■■ Iz number popisa pozivatelja: must store the phone with an liniju, provjerite vezu. 1 list. [ ] code in the call barred Napomena: 2 : Odaberite unos koji će biti m the caller list: • Da bi se opcija nadzora djeteta mogla zabranjen. → [Detail] (Detalj) → [Menu] M N koristiti, za obje je slušalice, nadzornu i 3 : "Save CID" (Spremi ID nadziranu, potrebno odabrati istu baznu MbN: Select the entry to be barred. a pozivatelja) → [OK] stanicu (33. str.). MDetailN a MMenuN • Ako je uređaj spojen na kućnu centralu, ne 4 MOKN: "Caller Barred" (Zabranjeni MbN: “Save CID” a možete postaviti nadzor djeteta. poziv) → [OK] • Tijekom načina rada za nadziranje, MbN: “Caller Barred” a MOKN 5 : "Yes" (Da) → [OK] → potrošnja baterije veća je nego inače. MbN: “Yes” a MOKN a M N Preporučujemo da ostavite nadziranu ■■ Unosom telefonskih brojeva: ntering phone numbers: slušalicu na baznoj stanici ili punjaču. 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) • Nadzirana slušalica ne može zvoniti za → [Add] (Dodaj) MMenuN (right soft key) #217 a vrijeme načina rada za nadziranje. MAddN ng categories to bypass night Enter the phone number (24 digits max.). a MOKN M N ng/editing/erasing bar call ers 29 o easily monitor from different areas of assigned forcall. monitoring, the edited entry ng the monitoring mode, battery MAddN an intercom Perform with the handset ouse or place. The monitored handset does the not setting transferoperation to the monitor. umption is faster than usual. We 4 MbN: “Manual” a MOKN to be monitored (for example, the handset ed in a baby’s for example) will mmend leavingroom, the monitored handset from an outside line n To By monitor entering phone numbers: placed in a baby’s room). matically callor thecharger. monitoring handset or e base unit 5 Enter the desired name. a 1 From MMenuN (right soft key) #268 hone number storednever whenrings it detects n the phonebook: monitored handset during 6 Enter the desired number. d. monitoring mode. MMenuN (right key) #268 To a soft handset 2 1monitor MbN: “On”with a MOKN times Programiranje rtant: R “Baby Monitor” will b The baby“External” monitor is only MbN: “On” a MOKNfeature 3 2 internal MbN: Select to monitor u should perform a test run of the baby available between handsets inMEditN the telefonskih same radio brojeva: ■ ■ U nosom ng the baby monitor from an outside line. a a Note: 3 MbN: Select “External” to monitor Postavljanje djeteta onitor procedure to ensure that the nadzora baby cell. MAddN 1 [Menu] (desna R programiranje) The registered name/number is from an outside line. a MEditN a tipka za monitor the setting withpostupak theFor handset featureoperation is set correctly. Izvedite postavljanja slušalice 1 MMenuN (right soft #268 4 MbN: “Manual” akey) MOKN MAddN onitoredtest (foritsexample, the handset ample, sensitivity. Check the koju će se nadzirati (na primjer, slušalice n a baby’s room). 2 aa : "On" Turning off the baby monito nnection if you are diverting uthe babysobi). 25 4 MbN: “On” a MOKNname. MbN: “Phonebook” MOKN Enter the desired MOKN(Uklj.) → [OK] smještene dječjoj onitor to an outside line. 3 handset : Odaberite (Vanjska)handset cannot be The monitored 36 5 MbN: Select thethe desired number MbN: Select phonebook entry. a Enter the desired number. a MOKN 2 "External" Nadzor pomoću slušalice to da biste vršili nadzor preko :nitor with a handset babyvanjske monitor is set to “On”. monitor MOKN with. a MOKN times linije. → [Edit] (Uredi) → [Add] (Dodaj) R “Baby Monitor” will be Funkcija internog moguća je R MbN: “Baby Monitor” will be displayed. displayed. th thebaby monitored and monitoring 1 Press MMenuN on the handset ernal monitor feature is only nadzora djece 6 Select the desired phone number. samo slušalica unutar jedne radioćelije. ndsets musthandsets select the same base unit in 4 : "Manual" (Ručno) → monitored. [OK] e between inizmeđu the same radio a MOKN Note: der to use the baby monitor feature R “Babyname/number Monitor” will be displayed. 1 [Menu] (desna tipka zaRprogramiranje). 5 Unesite željeni naziv. → [OK] The registered is displayed. age 32). 28Note: enuN (right soft key) #268 6 Unesite željeni broj. → [OK] 2 puta he unit is connected to a PBX system, Turning off edit theababy monitor : "On" (Uklj.) → [OK] R If you phonebook whichće is se "Baby Monitor" N: “On” a MOKN u cannot set the 2 baby monitor. •entry “Prikazat assigned for monitoring, the edited entry uring the monitoring battery 3 mode, : Odaberite pomoću koje The monitored handset cannot be used while (Nadzor djeteta). N: Select the desired handset numberbroj slušalice does not transfer to the nsumption is a faster than usual. PRS110FX(en)_0725_ver020.pdf 28 monitor. 2013/07/25 9:56:13 baby monitor is set to “On”. će se vršitiWe nadzor. → [OK] monitor with. MOKN Napomena: commend leaving the handset •monitored Prikazat će se "Baby Monitor" “Baby Monitor” will be displayed. • Prikazuje se prijavljeni naziv/broj. By entering 1 n Press MMenuNphone on thenumbers: handset being the base unit or charger. (Nadzor djeteta). monitored. 1 MMenuN (right Isključivanje soft key) #268 e monitored handset never rings during nadzora djeteta • Prikazat će se naziv/broj prijavljene e monitoring mode. 2 MbN: “On” a MOKN slušalice. Nadzirana se slušalica ne može koristiti dok Napomena: 3 MbN: Select “External” to monitor je nadzor djeteta postavljen na "On" (Uklj.) Također možete odabrati pametni telefon u outside ing the baby•monitor from an a MEditN ana slušalici koju se nadzire. 1line. Pritisnite [Menu] ovoj značajki pomoću slušalice ako je pametni MAddN rm the setting operation with the handset 2 9:56:13 : "On/Off" (Uklj./Isklj.) → [OK] telefon prijavljen na baznu stanicu str.). _0725_ver020.pdf 28 2013/07/25 4 (40. MbN: “Manual” a MOKN monitored (for example, the handset 3 : "Off" (Isklj.) → [OK] → • K ada je ova funkcija uključena, preko d in a baby’s room). 5 nadziranu Enter the desired name. a MOKN druge slušalice moguće je čuti slušalicu putem poziva interkomom. Uređivanje vanjskog 6 Enter the desired number. a MOKN 2 broja za monitor with a handset times nadziranje Nadzor preko will be displayed. nternal baby monitor feature is onlyvanjske linije R “Baby Monitor” 1 Pritisnite [Menu] na slušalici koju se nadzire. ■■ Iz telefonskog able between handsets in the same imenika: radio Note: 2 : "On/Off" (Uklj./Isklj.) → [OK] 1 [Menu] (desna tipka za R programiranje) The registered name/number is displayed. 3 : "On" (Uklj.) → [OK] MMenuN (right soft key) #268 : "On" (Uklj.) → [OK] 4 monitor : Odaberite vanjsku liniju. → [Edit] Turning off the baby MbN: “On” a MOKN 2 3 handset : Odaberite (Vanjska) 5 cannot [Menu] : "Edit" (Uredi) → [OK] The monitored handset be→ used while MbN: Select the desired number"External" da biste vršili nadzor preko vanjskeis set to 6 baby monitor “On”. o monitor with. a MOKN Po potrebi uredite ime. → [OK] linije. → [Edit] (Uredi)→ [Add] R “Baby Monitor” will be displayed. 1 Press MMenuN on7theAko handset being uredite telefonski broj. → je potrebno, (Dodaj) monitored. [OK] 2 puta 4 : "Phonebook" (Telefonski imenik) → [OK] Brisanje vanjskog broja za nadziranje 1 Pritisnite [Menu] na slušalici koju se nadzire. : Odaberite željeni telefonski broj. 2 : "On/Off" (Uklj./Isklj.) → [OK] 28→ [OK] (U redu) 2013/07/25 9:56:13 3 : "On" (Uklj.) → [OK] • Prikazat će se "Baby Monitor" (Nadzor djeteta). 4 : Odaberite vanjsku liniju. → [Edit] Napomena: 5 [Menu] → : "Erase" (Izbriši) → [OK] • Ako uredite unos u imeniku koji je 6 : "Yes" (Da) → [OK] → dodijeljen za nadziranje, izmijenjeni unos 5 6 en)_0725_ver020.pdf : Odaberite unos iz imenika. → [OK] se neće prenijeti na nadzor djeteta. 30 KN 2 times g an outside monitoring r ss MMenuN on the handset being nitored. : “On/Off” a MOKN You can turn off the baby monitor feature by pressing #0. Note: R 2 minutes after the monitored handset starts a call, communication between the monitored handset and monitoring phone line is turned off automatically. Programiranje Osjetljivost funkcije za nadzor djeteta Ostalo programiranje Other programming Mijenjanje naziva slušalice osjetljivost da biste prilagodili razinu zvuka enuN a MbN: “Erase” a MOKN : “On” a MOKN Možete prilagoditi osjetljivost funkcije : Select the outside adjeteta. MEditN Povećajte ili smanjite za line. nadzor Svakoj slušalici može se nadjenuti prilagođeni potrebnu za aktivaciju funkcije za nadzor : “Yes” a MOKN a M N Changing the handset name"Kuhinja" itd.). To je korisno naziv ("Ivan", djeteta. kada obavljate pozive interkomom među • Ta se značajka ne može podesiti za can be given Each handset a customised monitor sensitivity slušalicama. Također možete odabrati hoće li vrijeme nadzornog poziva. name (“Bob”, “Kitchen”, etc.). This is useful naziv slušalice prikazivati u stanju čekanja. adjust the sensitivity of the baby when you make calls between 1 Pritisnite [Menu] na slušalici koju se intercomse Zadana postavka je "No" (Ne). Ako odaberete Increase or decrease the sensitivity to handsets. You can also select whether or not nadzire. e sound level needed to trigger the "Yes" (Da), a ne unesete naziv slušalice, the handset name is displayed in standby 2 : "Sensitivity Level" (Razina onitor feature. "Handset mode. The default settingprikazuje is “No”. se If you select 1" (Slušalica 1) do eature cannot be setosjetljivosti) during a → [OK] “Yes” without entering any "Handset (Slušalica 6). handset 6" name, oring call. 3 : Odaberite željenu postavku. 1” → to [OK] “Handset “Handset 6” is displayed. 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) → ss MMenuN on the handset being 1 MMenuN (right soft key) #104 nitored. 2 Unesite 2 Enter the desired name (max. 10željeni naziv (maks.10 znakova). : “SensitivityOdgovaranje Level” a MOKNna funkciju nadzora characters). 3 [OK] djece : Select the desired setting. a MOKN 3 MOKN 4 : Odaberite željenu postavku. → [OK] N M ■■ Pri nadzoru pomoću slušalice: 2 puta → 4 MbN: Select the desired setting. a MOKN Pritisnite da biste se javili na pozive. N 2 times aM Programming Ako se želite javiti s nadzorne slušalice, ering the baby pritisnite monitor . Ograničenje poziva n monitoring with a • handset: Nadzorna će se slušalica automatski Odabranim slušalicama možete ograničitithe unit’s region Call restriction Changing M N to answer calls. javljati na pozive kada je automatski biranje određenih brojeva. Možete pripisati setting/Resetting the base You can restrict selected handsets from interkom postavljen na "On" (Uklj.) (17. do 6 telefonskih brojeva koji će biti zabranjeni dialling certain numbers. You can assign up to str.). i odabrati koje će slušalice1biti ograničene. MMenuN (right soft key) #136 6 phone numbers to be restricted, and select 29 brojeva na ovom Napomena: pozivnih which handsets are to bePohranjivanje restricted. Storing 2 MbN: Select the desired country. a • Ako primite vanjski area pozivcodes za vrijeme mjestu sprečava ograničene slušalice da biraju here prevents the restricted “Other” = countries except Cze komunikacije s nadziranom bilophone koji telefonski broj s tim pozivnim brojem. handsetsslušalicom, from dialling any number in Slovakia čut ćete 2 tona. Da that bistearea odgovorili code. [Menu] (desna tipka za programiranje) “Česká rep.” = Czech 0725_ver020.pdf 29 na poziv, pritisnite 2013/07/25 1 9:56:13 , a zatim “Slovensko” = Slovakia 1 MMenuN (right soft key) #256 pritisnite . 2 Unesite PIN bazne stanice (zadano: "0000"). N 3 MbN: “Yes” a MOKN a M 2 Enter the base unit PIN (default: “0000”). ■■ Pri nadzoru preko vanjske linije: • contact Ako stean zaboravili PIN, obratite se R If you forget your PIN, Note: Da biste se javili na poziv, slijedite najbližem ovlaštenom servisnom centru. authorised service centre. postupak za svoj telefon. R Changing the unit’s region setting 3 Odaberite slušalice kojima želite ograničiti 3 Select the handsets to be restricted by Ako se želite javiti s nadzorne slušalice, for your country biranje brojeva pritiskomcause na the do settings . pressing 1 to 6. customised settings to return to the pritisnite pomoću tonskog biranja. • Prikazuju se brojevi svih slušalica R All handsets to the base unit settings. Funkciju nadzora djeteta možete isključiti registered prijavljenih na baznoj stanici. are displayed. pritiskom na . brojeva odabranih slušalica the selected R “ ” is displayed next•toPokraj Napomena: pojavljuje se "✔". Calendar/Schedule handset numbers. • Komunikacija između nadzirane • Da biste poništili odabranu slušalicu, R To cancel You can program 20 schedule alarms slušalice i nadzorne telefonske linije a selected handset, press pritisnite istu tipku za biranje. the same dial key again.ponovno “ ” handset using the calendar. A schedu automatski se prekida 2 minute nakon "✔" nestane. disappears. sounds at the set time for 1 minute. A što nadzirana slušalica pokrene poziv. 4 [OK] memo can also be displayed for the s 4 MOKN 5 Odaberite lokaciju memorije alarm. pritiskom na 5 Select a memory location by pressing 1 do . → [OK] Important: to 6. a MOKN R Make sure the unit’s date and time 6 Enter the phone number or area code to is correct (page31 12). be restricted (8 digits max.). a MOKN a N M Adding a new entry Changing the base unit PIN 1 MMenuN (right soft key) a a All handsets registered to the base unit are displayed. ” is displayed next to the selected handset numbers. To cancel a selected handset, press he same dial key again. “ ” Programiranje disappears. settings. Calendar/Schedule You can program 20 schedule alarms for each handset using the calendar. A schedule alarm sounds at the set time for 1 minute. A text can broj also koji be displayed for the schedule KN 6 Unesite telefonski brojmemo ili pozivni Dodavanje novog unosa alarm. ćeby bitipressing zabranjen ect a memory location 1 (maks. 8 znamenki). → 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) Important: 6. a MOKN [OK] → → [OK] R Make sure the unit’s date → and time setting er the phone number or area code to Napomena: is correcttelefon (pageu12). 2 : Odaberite željeni datum. → [OK] restricted (8 digits•max.). amožete MOKN a Također odabrati pametni N ovoj značajki pomoću slušalice ako je pametni 3 [Menu] → telefon prijavljen na baznu stanicua (40. Adding newstr.). entry → [OK] : "New Entry" (Novi unos) 4 a Po potrebi uredite datum. → [OK] ging the base unit PIN PIN-a bazne 1 MMenuN (right soft key) a MOKN Promjena stanice 5 Postavite željeno nt: 2 MbN: Select the desired date. a MOKN vrijeme. → [OK] Važno: 6 Entry” Unesite tekstualni • Pri promjeni PIN-a (osobnog change the PIN (Personal 3 identifikacijskog MMenuN a MbN: “New a MOKN podsjetnik (maks. 30 znakova; 38. str.). → [OK] broja) zapišite noviof PIN. Uređaj neće prikazivati fication Number), please make note 4PIN,Edit the date a MOKN PIN. ste zaboravili obratite se if necessary. new PIN. The unit will notAko reveal the 7 : Odaberite željeni ton alarma. → najbližem ovlaštenom servisnom o you. If you forget your PIN, contact 5 Set thecentru. desired time. a[OK] MOKN 2 puta uthorised service 1 centre. • Ako ne želite [Menu] (desna tipka za 6 programiranje) Enter a text memo (30 characters max.; čuti ton alarma, možete odabrati "Off" (Isklj.). page 38). a MOKN enuN (right soft key) #132 • Preporučujemo da odaberete različiti 2 Unesite trenutačni 4-znamenkasti PIN 7 MbN: Select the desired alarm tone. a er the current 4-digit base unit PIN ton zvona od onog koji se koristi za MOKN 2 times bazne stanice (zadano: "0000"). fault: “0000”). vanjske pozive. R PIN Youbazne can select “Off” if you prefer not Unesite novia 4-znamenkasti er the new 4-digit3base unit PIN. 8 to hear an alarm tone. stanice. → [OK] KN Napomena: R We recommend selecting a different : “Yes” a MOKN4a M : "Yes" N (Da) → [OK] → ringer tone from the • Done a biste alarm, pritisnite [Stop] usedzaustavili for (Zaustavi) ili postavite slušalicu na baznu outside calls. stanicu ili punjač. Mijenjanje regionalnih 8 M postavki N ging the unit’s region uređaja/resetiranje bazne stanice • Kada je slušalica u uporabi, alarm se neće oglasiti sve dok slušalica nije u stanju čekanja. g/Resetting the base unit 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) enuN (right soft key) #136 Pregledavanje unosa 2 country. : Odaberite željenu državu. → [OK] " : Select the desired a MOKN 1 "Other" (Ostalo) ther” = countries except Czech and = države osim Češke i Slovačke vakia _0725_ver020.pdf 30 2013/07/252 eská rep.” = Czech "Česká rep." = Republika Češka "Slovensko" = Slovačka lovensko” = Slovakia N (Da) → [OK] → : “Yes” a MOKN3a M : "Yes" Napomena: • Mijenjanje regionalnih postavki uređaja može nging the unit’s region setting may uzrokovati e the settings for your country vraćanje or your postavki za vašu državu ili prilagođenih postavki na zadane postavke. mised settings to return to their default gs. Kalendar/raspored Pomoću kalendara za svaku slušalicu možete dar/Schedule programirati 20 zakazanih alarma. Zakazani se alarm oglašava postavljeno vrijeme i traje 1 n program 20 schedule alarms foru each minutu. Tekstualni podsjetnik također se može using the calendar. A schedule alarm zajedno at the set time forprikazati 1 minute. A textsa zakazanim alarmom. an also be displayed for the schedule Važno: • Provjerite jesu li na uređaju ispravno ant: postavljeni datum i vrijeme (13. str.). e sure the unit’s date and time setting rect (page 12). 32 g a new entry enuN (right soft key) a a MOKN [Menu] (desna tipka za programiranje) → → [OK] Da biste vidjeli unose za odabrani datum, 9:56:13 pritisnite [OK]. Da biste vidjeli popis zakazanih događaja, pritisnite [List] (Popis). • Možete vidjeti dodatne informacije o zakazanim događajima pritiskom na [Menu]. → : "Detail" (Detalj) → [OK] Uređivanje unosa 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) → → [OK] 2 [List] (Popis) → unos. : Odaberite željeni 3 [Menu] → : "Edit" (Uredi) → [OK] 4 Po potrebi uredite datum. → [OK] 5 Po potrebi uredite vrijeme. → [OK] used, certain operations may not be available. g an entry enuN (right soft key) a a MOKN stN a MbN: Select the desired entry. Additional base units Handsets can be registered to up to 4 base units, allowing you to add additional base units Programiranje and extend the area in which your handset(s) t the date if necessary. a MOKN can be used. If a handset moves out of range 6 Po potrebi uredite tekstualni podsjetnik "Auto" (Automatski) (33. str.), ona će tražiti t the time if necessary. a MOKN of its base unit when “Auto” is selected on drugu baznu stanicu za pozivanje i primanje (maks. 30 znakova). → [OK] base unit (page 32), it looks for another t the text memo if necessary (30 poziva. Bazna stanica i slušalice s kojima ona 7 : Odaberite željenibase ton alarma. → or receive calls. A base unit unit to make racters max.). a MOKN komunicira zajedno se nazivaju "radioćelija". [OK] 2 puta → and the handsets it communicates with is : Select the desired alarm tone. a Napomena: called a “radio cell”. N KN 2 times a M • Pozivi se prekidaju kada se slušalica Note: Brisanje unosa premjesti iz jedne radioćelije u drugu. R Calls are disconnected when the handset Unosi alarma za zakazane događaje ne brišu g an entry moves from one radio cell to another. slušalice na baznu se automatski nakon što se alarm oglasi. Prijavljivanje e alarm entries are not erased Izbrišite neželjene unose. stanicu ically after the schedule alarm sounds. programiranje)a handset to a base Registering nwanted entries. 1 [Menu] (desna tipka za Isporučena slušalica i bazna stanica → → [OK] unit prethodno su prijavljene. Ako iz nekog enuN (right soft key) a a MOKN 2 [List] → : Odaberite željeni unos. razloga slušalica The supplied handset and base unit are nije prijavljena na baznu stN a MbN: Select the desired entry. stanicu (na prikazuje se čak i 3 [Menu] → : "Erase" (Izbriši) → [OK] pre-registered. If for some reason theprimjer, handset enuN a MbN: “Erase” a MOKN kada je slušalica u blizini bazne stanice), is not 4 : "Yes" (Da) → [OK] → registered to the base unit (for example, ponovno prijavite is displayed even when the handset is slušalicu. N : “Yes” a MOKN a M near the base unit), re-register the handset. 1 Slušalica: Brisanje svih unosa [Menu] (desna tipka za programiranje) g all entries 1 Handset: 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) MMenuN (right soft key) #130 enuN (right soft key) a a MOKN → → [OK] 2 number. : Odaberite broj bazne stanice. → [OK] 2 MbN: Select a base unit a MOKN stN a MMenuN 2 [List] → [Menu] koristi R This number is used • by Slušalica the handset as taj broj samo kao a reference referencu. 3 MOKN : "Erase All" (Izbriši sve) → [OK] only. : “Erase All” a 3 Bazna stanica: 3 Base unit: : "Yes" (Da) → [OK] : “Yes” a MOKN4 Programming i držite [ ] otprilike 5 sekundi. about 5 seconds. Press and hold M N forPritisnite 5 : "Yes" (Da) → [OK] → • Ako sve prijavljene slušalice počnu R If all registered handsetszvoniti, start ringing, ponovno [ ] da biste 31 pritisnite Increasing the range of the repeatzatim ponovite press M N again to stop, tothen zaustavili, ovaj korak. this step. unit 4 Slušalica: Prijavljivanje jedinice 4 Handset: canneincrease [OK] → → Pričekajte You dok se prikažethe signal range of MOKN a Wait until “Base PIN” is (PIN baze). _0725_ver020.pdf 31 2013/07/25 9:56:13 unit→ byUnesite using a PIN DECT repeater. Pleas "Base PIN" Rukovanje dodatnim jedinicama displayed. a Enter thebazne base unit PIN (zadano: only the Panasonic stanice "0000"). → [OK] DECT repeater no (default: “0000”). a MOKN page 3. Contact Dodatne slušalice • Ako ste zaboravili PIN, obratite se your Panasonic deal R If you forget your PIN, contact an ovlaštenom details. najbližem servisnom centru. Na jednu baznu stanicu moguće authorised je prijaviti do service centre. Important: 6 slušalica. Odabir bazne stanice R Before registering the DECT repea Važno: Selecting a base unitKada je odabrano "Auto", slušalica this base unit, you must turn the D • Preporučeni dodatni model slušalice za repeater mode on. automatski koristi sve dostupne bazne When “Auto” is selected, the handset uporabu s ovim uređajem naveden je na R Do not use more than one DECT r stanice na koje je prijavljena. Kada je automatically uses any available base unit it is 4. str. Ako se koristi drugi model slušalice, at a time. odabrana određena bazna stanica, slušalica registered to. When a specific base unit is određene radnje možda neće biti dostupne. poziva i prima pozive koristeći samo tu baznu selected, the handset makes and receives Akohandset je slušalica dometa calls using that base unitstanicu. only. If the is izvan Setting theteDECT repeater mod Dodatne bazne stanice nije out of range of that base bazne unit, nostanice, calls can bemoguće izvršavati pozive. Slušalice se mogu prijavitimade. na do 4 bazne 1 programiranje) MMenuN (right soft key) #138 1 [Menu] (desna tipka za stanice, što vam omogućuje dodavanje 2 MbN: Select the desired setting. a MMenuN (right soft key) #137 dodatnih baznih stanica i 1 širenje prostora N M 2 base: Odaberite broj željenea bazne stanice u kojemu možete koristiti 2 slušalice. Ako sethe desired MbN: Select unit number, slušalica nalazi izvan dometa svoje baznea MOKN ili "Auto". → [OK] or “Auto”. stanice kada je na baznoj stanici odabrano Registering the DECT repeater enuN a MbN: “Edit” a MOKN Deregistering a handset (KX-A405) to the base unit A handset can cancel its own registration to the base unit, or other handsets registered to the same base unit. This allows the handset to end its wireless connection with the system. Note: R Please use a DECT repeater that h yet been registered to another unit DECT repeater is registered to ano deregister it first, referring to the In 33 d,ically the handset andbase receives uses anymakes available unit it is ngto. that baseaunit only.base If theunit handset ed When specific is is ange that base unit,and no calls can be d, theof handset makes receives ng that base unit only. If the handset is nge of(right that soft basekey) unit,#137 no calls can be enuN R Do not use more than one DECT repeater at a time. Setting the DECT repeater mode 1 MMenuN softrepeater key) #138 Setting the(right DECT mode 2 MbN: Select the desired setting. a MOKN 1 MMenuN (right soft key) #138 Programiranje N aM : Select the desired base unit number, 2 MbN: Select the desired setting. a MOKN enuN (right soft key) #137 “Auto”. a MOKN N aM Registering the DECT repeater DECT-odašiljača Odjavljivanje slušalice Prijavljivanje : Select the desired base unit number, “Auto”. MOKNSlušalica može poništiti vlastitu (KX-A405) unit (KX-A405) na baznu stanicu steringa a handset prijavu to u the base Registering the DECT repeater stanici ili ostale slušalice Napomena: Note: prijavljene na set can cancel itsbaznoj own registration to (KX-A405) to the a handset istoj baznoj stanici.toTo omogućuje slušalici da base • Kunit oristite koji nije prijavljen estering unit, or other handsets registered R Please use a DECT repeater thatDECT-odašiljač has not bežičnu vezu na drugu e base unit. This allows the handset Note: set can cancel itsprekine own registration to to sa sustavom. yet been registered to another unit.stanicu. If the Ako je DECT-odašiljač wireless the system. prijavljen na drugoj e unit, orconnection other handsets registered 1 with [Menu] (desnatotipka za DECT repeater is registered to another unit, stanici, najprije ga R programiranje) Please use a DECT repeater that has not odjavite, uzIfpomoć Uputa za upotrebu e base unit.soft This allows the handset to deregister it first, referring to the Installation enuN (right key) #131 yet been registered to another unit. the wireless connection with DECT-odašiljača. Guide for the DECT repeater. • Ptothe rikazuju seunit brojevi svih slušalica All handsets registered thesystem. base DECT repeater is registered to another unit, are displayed. deregister it first, referring to the Installation prijavljenih na baznoj enuN (right soft key) #131 1 Bazna stanica: 1 stanici. Base unit: forand thehold DECT 2 you Odaberite slušalicu Guide koju želite All handsets registered to: want the base i držite [ ] otprilike 5 sekundi. : Select the handset to unit N forPritisnite about 5 seconds. Press M repeater. are displayed. poništiti. → [OK] ncel. a MOKN 12 Base DECTunit: repeater: 2 DECT-odašiljač: :: Select "Yes"to(Da) → [OK] Press N forSpojite about seconds. andthe hold prilagodnik “Yes” the a handset MOKN3 you: want Connect ACMadaptor, then 5wait until za izmjenični napon, ncel. a MOKN pričekajte indikator i 2 DECT repeater: indicator and zatim indicator light dok the 4 N indikator neuntil zasvijetle zeleno. : “Yes” a MOKN Connect then wait green. the AC adaptor, indicator and3 Bazna indicator light stanica: Poništavanje bazne stanice N a base unit 3 the Base unit: lling green. Da biste izašli exit the press M izN.načina za prijavljivanje, Slušalica može poništiti baznuTo stanicu naregistration mode, set can cancel a base unit that it is pritisnite [ ]. 3 Base unit: lling base unit koju prijavljena. To omogućuje baznoj ed to. a This allows the je base unit to end To exit the registration mode, press M N. stanici da prekine esscan connection the system. set cancel awith base unit that it is svoju bežičnu vezu sa sustavom. ed to. (right This allows the#139 base unit to end enuN soft key) ess connection with system. 1 the [Menu] (desna tipka za programiranje) : Select the base unit you want to enuNa (right soft key) #139 ncel. MOKN :: Select want “Yes” the a base MOKN2unit a you M : Odaberite N to baznu stanicu koju želite poništiti. → [OK] ncel. a MOKN : “Yes” a MOKN3a M : "Yes" N (Da) → [OK] → Povećavanje dometa bazne stanice asing the range of the base Možete povećati domet signala bazne stanice koristeći DECT-odašiljač. Koristite isključivo n increase the signal range of the base Panasonicov DECT-odašiljač naveden na 3. using a DECT repeater. Please se useobratite svom prodavaču _0725_ver020.pdf 2013/07/25 str.32Za detalje Panasonic DECT repeater noted on Panasonica. Contact your Panasonic dealer for _0725_ver020.pdf 32 2013/07/25 Važno: • Prije prijave DECT-odašiljača na baznu ant: stanicu morate uključiti način rada preko re registering the DECT repeater to DECT-odašiljača. base unit, you must the DECT • turn Ne koristite više od jednog DECTater mode on. odašiljača istovremeno. ot use more than one DECT repeater ime. Postavljanje načina rada preko DECT-odašiljača g the DECT repeater mode 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) enuN (right soft key) #138 2 setting. : Odaberite : Select the desired a MOKNželjenu postavku. → [OK] → N M ering the DECT 34repeater 405) to the base unit se use a DECT repeater that has not een registered to another unit. If the 9:56:13 9:56:13 Usluga ID pozivatelja Korištenje usluge ID pozivatelja Važno: • Uređaj je kompatibilan s uslugom ID pozivatelja. Da biste koristili značajke ID pozivatelja morate biti pretplaćeni na uslugu ID pozivatelja. Za detalje se obratite davatelju usluge/telefonskom operateru. Značajke usluge ID pozivatelja Prilikom primanja vanjskog poziva prikazuju se informacije o pozivatelju. Informacije o pozivatelju za zadnjih 50 pozivatelja zapisuju se u popis pozivatelja od najnovijeg prema najstarijem. • Ako uređaj ne može primiti informacije o pozivatelju, ispisuje se sljedeće: -- “"Out of Area" (Nedostupno): Pozivatelj je birao broj iz područja koje ne podržava uslugu ID pozivatelja. -- “"Private Caller" (Osobni poziv): Na zahtjev pozivatelja, njegovi su podaci skriveni. • Ako je uređaj spojen na kućnu centralu, informacije o pozivatelju neće se pravilno primati. Obratite se dobavljaču kućne centrale. Propušteni pozivi Ako se na poziv ne odgovori, uređaj ga smatra propuštenim i prikazuje se . To vam daje na znanje da morate provjeriti popis pozivatelja da biste vidjeli tko vas je zvao dok ste bili odsutni. Čak i ako je u popisu pozivatelja pregledan samo jedan propušteni poziv (35. str.), nestaje sa zaslona. Kada primite drugi novi poziv, se ponovno prikazuje. Napomena: • Čak i kada postoje nepregledani propušteni pozivi, nestaje sa zaslona u stanju čekanja ako se izvrši sljedeća radnja na jednoj od prijavljenih slušalica: -- Zamjenom na baznoj stanici ili punjaču. -- Pritiskanjem [ ]. Prikaz imena iz telefonskog imenika Ako podaci o pozivatelju odgovaraju broju telefona kojeg ste pohranili u telefonskom imeniku uređaja, prikazuje se ime pohranjeno u telefonskom imeniku i bilježi u popis pozivatelja. Popis pozivatelja Važno: • rovjerite jesu li na uređaju ispravno P postavljeni datum i vrijeme (13. str.). Pregledavanje popisa pozivatelja i uzvraćanje poziva 1 [ ] 2 Pritisnite [▼] da biste pregledali popis od najnovijeg poziva ili pritisnite [▲] da biste ga pregledali od najstarijeg poziva. • Detaljne informacije o pozivatelju možete vidjeti ako u načinu višestrukih prikaza pritisnite [Detail]. 3 Da biste uzvratili poziv, pritisnite . Da biste izašli, pritisnite . Napomena: • Ako ste unos već pregledali ili odgovorili na poziv, prikazuje se "✔". Uređivanje broja pozivatelja 1 [ ] 2 : Odaberite željeni unos. → [Detail] 3 [Menu] → : "Edit" (Uredi) → [OK] 4 Uredite broj. 5 Brisanje određene informacije o pozivatelju 1 [ ] 2 : Odaberite željeni unos. 3 [Erase] (Izbriši) → : "Yes" (Da) → [OK] → 35 Usluga ID pozivatelja Brisanje svih informacija o pozivateljima 1 [ ] 2 [Erase] (Izbriši) → [OK] → 36 : "Yes" (Da) → SMS (Short Message Service) SMSService) (Usluga kratkih poruka) SMS (Short Message SMS (Short Message Service) (pagethe In this case, store the numbers str.). U21). tom slučaju, po potrebi ponovno (page 22). In this case, store numbers again if21). necessary. pohranite brojeve. (page In this case, store the numbers again if necessary. Postavljanje SMS-a Setting up SMS ng up SMS again if necessary. 1 Centre1”: Tobiste store “Message Centre1”: Da pohranili "Message Centre1" 1 To store “Message1 Setting up SMS SMS omogućuje slanje i primanje tekstualnih allows you text ows you to send SMS and receive text to send and receive MMenuN (right soft key) #351 za poruke 1):Centre1”: 1 (Centar To store “Message MMenuN (right soft key) #351 poruka. messages. SMS allows you to send and receive text“Message Centre2”: es. To store “Message [Menu] (desna tipkakey) zaCentre2”: programiranje) MMenuN (right soft #351 To store Važno: messages. Important: MMenuN (right soft key) #352 "Message Centre2" Tobiste storepohranili “Message Centre2”: ant: MMenuN (right soft key) Da #352 Important: D bisteSMS koristili SMS-funkcije, morate: za poruke 2): MMenuN (right soft #352 Ryou Toamust: use features, you must: 2 (Centar Edit thea number askey) necessary. a MOKN se SMS features,• 2 Edit the number as necessary. MOKN -To buse iti prijavljeni uslugu ID pozivatelja i/ za programiranje) –- and/or subscribe to ana Caller ID must: and/or an R ID SMS you bscribe to a Caller an features, N tipka a Mthe(desna 2 [Menu] Edit number as necessary. a MOKN N aM ili uslugu, poput SMS-a. appropriate such as SMS. – subscribe a Caller ID and/or an propriate service such asodgovarajuću SMS. toservice 2 Po potrebi uredite broj. → [OK] → N a M Note: Note:ason. -–- confirm p rovjeriti je liservice SMSisuključen. SMS turned appropriate such SMS. nfirm that SMS is turned on. that Note: Napomena: -–- message potvrditithat jesu li brojevi poruke R For PBX users: the correct message centre R centara For PBXzausers: confirm SMS is turned on. nfirm that the correct centre ispravno uneseni. – You to add centrale: the PBX line access numbersthat arethe stored. R PBX For PBX users: • Za korisnike kućne You need to add the lineneed access correct –message centre mbers are stored. – confirm Za detalje i dostupnost obratite se svojem number and dialling pause the Contact your service provider/telephone You need to a add thezaPBX linetovanjskoj access M orate upisati broj pristup number and a dialling-–-pause to the numbers are stored. act your service provider/telephone usluga/telefonskom operateru. beginning the Message Centre 1 company for details availability. number and dialling to the liniji s kućne centrale ipause umetnuti pauzu beginning of the Message Centre 1of a Contact your serviceand provider/telephone pany for details and davatelju availability. number. beginning the Message 1 1. na početakofbroja Centra zaCentre poruke number. company for details and availability. Napomena: Note: If you use the Message Centre 1 number. -–- A ko zaonly SMS samo broj Centra – If you only use the Message Centre 1koristite Note: • Moguće je spremiti ukupno 22 poruke (sa R A total of 22 messages (at 160 characters/ al of 22 messages (at 160 characters/ number for1, SMS, store the Message If you only use Message za poruke tajthe broj kakav jeCentre (bez 1 number for SMS, store– the Message 160 znakova po poruci). Ukupan broj može message) can be saved. Total number may R A total of 22 messages (at 160 characters/ age) can be saved. Total number may Centre adding 1for number as is (without adding a number SMS, store the Message dodavanja broja pristup vanjskoj liniji Centre 1 number as is (without a za veći od 2222 ako je dužina poruke manja be than length of messages is message) can beifsaved. Total number ore than 22 if lengthbiti of more messages is line access number Centre 1 number as or is dialling (without adding ili biranja pauze) podpause) Centartoa line accessmay number or dialling pause) to pohranite od 160 znakova po poruci. less than 160 characters/message. be more than 22 if length of messages is han 160 characters/message. Message Centre 2. or dialling pause) to line access za poruke 2.number Message Centre 2. je uređaj spojen natokućnu RtoA Ifako the unit is connected a PBXcentralu, system, less than 160 characters/message. unit is connected• PBX system, Message Centre 2. you may not be able to use SMS features. možda nećete moći koristiti SMS-funkcije. R If the unit is connected to a PBX system, may not be able to use SMS features. you may not be able to use SMS features. Slanje poruke Uključivanje/isključivanje SMS-a Sending a message Turning SMS on/offSending a message ng SMS on/off 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) Sending a message Turning SMS on/off Pisanje i slanje nove poruke 1 #357 MMenuN (right soft key) #357 enuN (right soft key) Writing and sending a new Writing and sending a new 1 setting. MMenuN (right key)postavku. #357 1 [Menu]and (desna tipka za programiranje) 2 MbN: Select thesoft desired setting. a→MOKN 2 : Odaberite željenu [OK] Writing sending a new : Select the desired a MOKN message message → → [OK] → N a M 2 MbN: Select the desired setting. a MOKN N M message 1 a MMenuN (right soft key)→ a[OK] a MOKN N aM 2 : "Create" (Stvori) 1 MMenuN (right soft key) a MOKN 1 a MOKN MMenuN (right soft key) a Spremanje brojeva SMS centra 2 MbN: “Create” a MOKN 3 Unesite poruku. → [OK] 2 MbN: “Create” a MOKN Storing SMS message centre ng SMS message centre •Enter Pritiskom na [R/ECO] možete promijeniti 2 MOKN MbN: “Create” aa MOKN za poruke 3 a message. MOKN Storing SMS message centre 3 Enter a message. a numbers ers unosa znakova (43. str.). entry Rnačin Youa can change theMOKN character 3 Enter message. a Brojevi centra za SMS-poruke moraju R You biti can change 4 the Unesite character entry numbers telefonski brojMR/ECON odredišta (maks. SMS message essage centre numbers must becentre numbers must be mode by pressing R You can change the character entry spremljeni da bi se poruke mogle mode slati i primati. by pressing MR/ECON 20 znamenki). → [OK] 2 puta stored in order sendnumbers and receive SMS SMS message centre must be 43). n order to send and SMSto (page 38).pressing mode by MR/ECON Za receive Češku: (page • Također možete postaviti telefonski broj: messages. stored order za to send and receive za SMS es. (page 38). Brojeviincentra poruke (korišteni SMS4 Enter the destination phonebiranje number (20 4 Enter the destination phone number (20 I z popisa za ponovno For Czech: messages. ech: usluge koje pruža Telefonica O2) prethodno digitspritiskom max.). a 4 2 times Enter the destination number (20 digits max.). a MOKN naMOKN [ phone ].2 times The message numbers for SMS For Czech: ssage centre numbers (used forcentre SMS su programirani za ovaj uređaj.(used Možete ih R--You can also set the2iphone number: digits a MOKN times RO2) Youare can also set the phone number: Izmax.). popisa pozivatelja pritiskom na [ ]. services provided by Telefonica The message centre numbers (used for SMS s provided by Telefonica O2) izmijeniti po are potrebi. – Izfrom redial list by pressing R-pressing canthe also set the phone – from the redial list by MTN. -You imenika pritiskom na [ number: ]. MTN. preprogrammed inby this unit. You O2) can change services provided Telefonica are rammed in this unit. You can change Za Slovačku: caller pressing"Yes" M N. – from the list by pressing MTN. N.poruku, – from the caller5 listDa by biste pressing M redial spremili odaberite them if necessary. preprogrammed this unit. You can change necessary. Brojevi centra zainporuke (korišteni SMSphonebook pressing –→ from the caller list by by pressing M N. – za from the phonebook by pressing (Da). [OK] For Slovakia: them if necessary. vakia: usluge koje pruža Slovak Telecom - MWN. T-Com) MWN.the phonebook by pressing – from The Slovakia: message centre for SMS For ssage centre numbers (usedsuforprogramirani SMS numbers 6 Da biste poslali poruku, pritisnite [OK]. prethodno za (used ovaj uređaj. MWN. 5 select To save the message, select “Yes”. a service provided by Slovak -for T-Com) 5Telecom To save the message, “Yes”. a The message centre numbers (used SMS provided by Slovak Telecom - T-Com) Možete ih izmijeniti po potrebi. Napomena: MOKN areunit. in obratite this unit. You can 5 To save the message, select “Yes”. a service provided Telecom - T-Com) MOKN programmed in this You can by Slovak • Zpreprogrammed a više informacija se svom • Ovaj uređaj podržava SMS-poruke duljine change themusluga/telefonskom if necessary. MOKN are preprogrammed in this6unit.To You canthe message, them if necessary. 6 do To send the message, press MOKN. davatelju operateru. send press MOKN. 612 znakova, no davatelj SMS-usluge/ R A Contact your service provider/telephone change them if necessary. act your service provider/telephone • ko promijenite regionalne postavke 6 To sendoperater the message, press MOKN. Note: telefonski može ograničiti Note: company for more information. R bazne Contact your service provider/telephone pany for more information. stanice/ponovno postavite baznu maksimalni koje možete Note: R region If you change the unit’s region setting/reset R messages This unit supports of primiti up to company for more information. u change the unit’s setting/reset R This unitza supports SMS ofbroj up znakova to SMS messages stanicu, pohranjeni brojevi centra poslati. Za detalje se obratite davatelju the base the stored message centre 612 characters, however, the maximum R poruke If you change unit’siliregion setting/reset R ili This unit supports SMS messages of up to ase unit, the stored message centre 612 characters, the maximum ćeunit, se izbrisati promijeniti (22. however, SMS-usluge/telefonskom operateru. numbers will be changed number of characters you the canmaximum send or the base unit, thedeleted stored or message centre 612 bers will be deleted or changed number of characters you cancharacters, send or however, numbers will be deleted or changed number of characters you can send or PRS110FX(en)_0725_ver020.pdf _0724_ver012.pdf 37 37 35 35 37 35 2013/07/24 13:40:27 2013/07/25 9:56:13 SMS (Usluga kratkih poruka) • • ko vaša poruka sadrži preko 160 A znakova, poruka se tretira kao dugačka poruka i prikazuje se "**Long Text**" (Dugačka poruka). Vaš davatelj usluge/ telefonski operater dugu poruku može tretirati različito od ostalih poruka. Obratite se svom davatelju usluga/telefonskom operateru za dodatne informacije. Ako je vaš uređaj spojen na kućnu centralu, pohranite broj za pristup vanjskoj liniji (39. str.). Uređivanje/slanje spremljene poruke 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) → → [OK] 2 : "Send List" (Poslano) → [OK] 3 : Odaberite poruku. → [OK] 4 Uređivanje poruke: [Menu] → : "Edit Message" (Uredi poruku) → [OK] → Nastavite od 3. koraka u poglavlju "Pisanje i slanje nove poruke" na 37. str. Slanje poruke: [Menu] → : "Send" (Pošalji) → [OK] → Pritisnite i držite [C] da biste izbrisali sve brojeve. → Nastavite od 4. koraka u poglavlju "Pisanje i slanje nove poruke" na 37. str. Brisanje spremljenih poruka 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) → → [OK] 2 : "Send List" (Poslano) → [OK] 3 : Odaberite poruku. → [OK] 4 [Menu] → : Odaberite "Erase" (Izbriši) 5 ili "Erase All" (Izbriši sve). → [OK] : "Yes" (Da) → [OK] → Primanje poruke Kada je primljena SMS poruka: -- “prikazuje se "Receiving SMS Message" (Primanje SMS-poruke). -- čuje se zvuk (ako je zvono slušalice uključeno). -prikazuje se s ukupnim brojem novih (nepročitanih) SMS-poruka. 38 Čitanje primljene poruke 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) → [OK] → 2 3 : "Receive List" (Primljeno) → [OK] : Odaberite poruku. • Poruke koje su već pročitane označene su znakom "✔". • Da biste izbrisali poruku, pritisnite [Menu]. → : "Erase" (Izbriši) → [OK] → "Yes" (Da) → [OK] : 4 [OK] Napomena: • Da biste nazvali pošiljatelja poruke, pritisnite . Odgovaranje na poruku 1 Kada čitate primljenu poruku, pritisnite [Menu]. 2 : "Reply" (Odgovori) → [OK] 3 Upišite poruku (43. str.). → [OK] 4 Ako je potrebno, uredite telefonski broj odredišta. → [OK] 2 puta 5 Nastavite od 5. koraka u poglavlju "Pisanje i slanje nove poruke" na 37. str. SMS-opcije dok čitate primljenu poruku Možete izvršiti neku od sljedećih radnji dok čitate primljenu poruku. ■■ Uređivanje/proslijeđivanje poruke [Menu] → poruku) : "Edit Message" (Uredi ■■ Brisanje primljenih poruka [Menu] → : Odaberite "Erase" (Izbriši) ili "Erase All" (Izbriši sve). ■■ Spremanje broja pošiljatelja u telefonski imenik [Menu] → : "Add Phonebook" (Dodaj u imenik) ■■ Uređivanje broja pošiljatelja i uzvraćanje poziva [Menu] → : "Edit & Call" (Uredi i zovi) SMS (Usluga kratkih poruka) Napomena: • Nakon izvršavanja gore navedenih radnji, SMS (Short nastavite sa sljedećim korakom tako što ćete slijediti poruke na zaslonu ili pritisnuti tipke za programiranje. performing the above operation, eed to the next step by following the ay messages or pressing soft keys. Message Service) Ostale postavke Spremanje broja kućne centrale r settings za pristup vanjskoj liniji (samo za korisnike kućne centrale) ng the PBX line access Spremite broj za pristup vanjskoj liniji s er (for PBX users only) (maks. 4 znamenke) tako kućne centrale da se SMS-poruke our PBX line access number (4 digits ispravno šalju. Kada šaljeteare SMS-poruke na brojeve iz imenika o that SMS messages sent ili iz popisa za ponovno biranje, briše se . When sending SMS messages to kućnelist, centrale za pristup vanjskoj liniji. n the phonebookbroj or redial the PBX Zadana postavka ess number is deleted. The default je "Off" (Isklj.). s “Off”. 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) enuN (right soft key) #356 : "On" (Uklj.) → [OK] : “On” a MOKN 2 Po potrebi unesite broj kućne centrale za er your PBX line 3 access code and a pristup ling pause, if necessary. avanjskoj MOKN aliniji i birajte pauzu. → [OK] → N 39 37 phone Integration Integriranje pametnog telefona R iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc. • iPhone i iPad zaštitni su znakovi tvrtke rtphone integration R Wi-Fi® is a registered mark of the Apple Inc.Wi-Fi Integriranje pametnog Alliance. install the free Smartphone Connect • Wi-Fi® je zaštitni znak organizacije Wi-Fi R All other trademarks identified herein are your smartphone and use your Alliance. telefona the property of their respective owners. one as an extension of your phone • Svi ostali zaštitni znakovi u ovom Možeteare instalirati besplatnu aplikaciju Smartphone The following features available priručniku u vlasništvu su njihovih vlasnika. Connect na svoj pametni telefon i koristiti ga sing the app. ng and receiving kao callsdodatak using your telefonskog sustava. Sljedeće su ne Network settings značajke dostupne kada koristite aplikaciju. Postavke mreže ng and receiving -intercom calls - Pozivanje i primanje poziva preko fiksne linije king your call log-- Pozivanje i primanje poziva Before you begin interkomom Prije početka ing phonebook entries from your popisa poziva -- Provjeravanje Confirm the following before you configure the tphone to your phone system unosa iz telefonskog imenika s Potvrdite sljedeće -- Kopiranje base unit to connect wirelessly to your homeprije nego što konfigurirate sferring landline callspametnog between telefona your baznu stanicu da biste se bežično spojili na na telefonski network. sustav tphone and your -handsets kućnu mrežu. - Prosljeđivanje poziva sRfiksne Makelinije sureizmeđu your wireless router is turned on ing images from your smartphone to i slušalica • Provjerite je li bežični usmjerivač uključen i pametnog telefona and functioning. handsets to be used as wallpaper li radi. R Make surenathat you knowjeyour wireless -- Kopiranje slika s pametnog telefona rns (Android™ version only) Provjerite router’s Wi-Fi settings,•including itsznate SSID li WI-Fi postavke bežičnog slušalice da bi se koristile kao uzorci ing the ringtone from your smartphone network name),usmjerivača, security uključujući SSID (naziv pozadinske slike (samo za(wireless verziju Android™) ur handsets (Android version only) password,telefona etc. In some situations, you may bežične mreže), sigurnosnu lozinku, itd. U -- Kopiranje melodije zvona s pametnog alsoAndroid) need to know the IP-related settings možda ćete trebati znati nekim slučajevima na slušalice (samo za verziju required in order for the base unit to ements postavke vezane uz IP koje su potrebne connect to your wireless da router, bi seincluding bazna stanica spojila na bežični ne 4, iPhone 4S, Zahtjevi iPhone 5, iPad, or your wireless router’s IP usmjerivač, address, subnet uključujući IP-adresu bežičnog mini (iOS 5.0 or later) • iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPad, ili mask, etc. usmjerivača, masku podmreže itd. iPad mini (iOS 5.0 ili noviji) R Make sure you have the • Doperating ržite pri ruci upute za uporabu isporučene ndroid device (Android ili 4.0 or later) instructions included with your wireless s bežičnim usmjerivačem. Smartphone Connect app (see Uređaj Android (Android 4.0 ili noviji) router handy. 41) • Aplikacija Smartphone Connect (41. str.) Uobičajena konfiguracija (DHCP) eless router (IEEE or IEEE • 802.11g Bežični usmjerivač (Preporučeni IEEE Typical configuration (DHCP) 11n recommended) 802.11g ili IEEE 802.11n) 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) must configure both your base unit and i baznu stanicu i • Morate konfigurirati 1 MMenuN (right soft key) #523 smartphone to connect wirelessly toda biste pametni telefon se bežično spojili : "Search for Networks" (Traži home network via your wireless router. 2 “Search for 2 Networks” a MOKN na svoju kućnu mrežu prekoMbN: bežičnog mreže) → [OK] der to use most of the app’s features, R The base unit searches for available usmjerivača. • Bazna stanica traži dostupne bežične smartphone needs to be connected to wireless networks and • Kas ako bi koristili većinu značajka aplikacije, mreže i prikazuje se "Searching... " ame wireless router your base unit. “Searching...” is displayed. pametni telefon mora biti spojen na cannot use these features while away (Traženje). R When searching is complete, a list of isti bežični usmjerivač kao vaša bazna home.) • Kad is je pretraživanje gotovo, prikaže available wireless networks stanica. (Ne možete koristiti značajke kada popis dostupnih bežičnih mreža, displayed, including these SSID, security niste kod kuće.) setting, and signal strength. uključujući SSID, sigurnosna postavka i onality information yoursignala. wireless jačina app may not function properly Podaci o funkcionalnostiR The base unit cannot find router if the wireless • router does not ne može pronaći bežični Bazna stanica nding on system environment, such as • Aplikacija možda neće ispravno raditi, its SSID. If there broadcast is a “stealth usmjerivač ako bežični usmjerivač ne smartphone model, peripherals ovisno o okolini sustava, kao što je model mode” setting, turn it off;šalje if there a svojisSSID. Ako postoji postavka ected to your smartphone, and the pametnog telefona, periferni uređaji “SSID broadcast” setting, turn it on. "skriveni način", isključite je. Ako postoji installed on your smartphone. Change the appropriatepostavka setting before spojeni na pametni telefon i aplikacije "slanje SSID-a", uključite je. performing this procedure, and thenodgovarajuću postavku prije instalirane na pametnom telefonu. Promijenite marks change it back when finished. obavljanja ovog postupka, a zatim je znakovi oid is a trademarkZaštitni of Google Inc. vratite natrag kada završite. • Android je zaštitni znak tvrtke Google Inc. _0724_ver012.pdf 40 40 2013/07/24 13:40:27 Smartphone Integration Integriranje pametnog telefona Smartphone Integration Smartphone Integration Smartphone 3 router’s : Odaberite SSID bežičnog 2 : "Manual (Static)" Integration (Ručno :: Select 2 MbN: “Manual (Static)” a Select your your wireless wireless router’s SSID. SSID. a MOKN MOKN usmjerivača. → [OK] 2 MbN: “Manual (Static)” (Statičko)) → [OK] :MOKN Select your wireless router’s SSID. 2 MbN: “Manual (Static)” a MOKN MOKN 3 MbN: the MOKN 3 MbN: Select your wireless router’s SSID. 2 item. MbN: a “Manual 3pritisnite MbN: Select Select the desired desired item. a MOKN (Static)” a MOKN MOKNthe SSID and 4 Potvrdite SSID i zatim3 [OK]. the 3 item. : Odaberite nfirm MbN: Select desired a MOKN željenu stavku. → [OK] a press MOKN MOKN. nfirm the SSID and then then press MOKN. 4 Enter the desired setting. a MOKN 3 MbN: Select the desired item. a MOKN 4 Enter the desired setting. a MOKN nfirm the SSID and then press MOKN.potrebnu da biste 5 Unesite lozinku 4 Unesite željenu postavku. → [OK] er required to Confirm the SSID and4thenEnter press MOKN. the desired acursor MOKNifif R Press MFEN to move the er the the password password 4 required to access access R[OK] Press MFEN to setting. move the cursor 4 Enter the desired setting. MOKN pristupili bežičnoj mreži. → • Pritisnite [◄►] da bistea pomaknuli er the password to access wireless network.required a MOKN MOKN R Press MFEN to move the cursor if necessary. wireless network. necessary. 5a thešto password required tospoji access Rpokazivač Press MFEN to move the cursor if •Enter Nakon ulijevo ili udesno. wireless network. MOKN After the base base unit a connects to the the se bazna stanica necessary. After the unit connects to Set the network. 5 a prikazuje MOKN necessary. 5 Set the the other other items as as necessary. necessary. nawireless bežični se items After the router, base unit connects to to” the usmjerivač, wireless router, “Connected to” and 5 necessary. Postavite ostale stavke prema potrebi. wireless “Connected and Set the other items as R "Connected After the base unit 5 connects to the na) i SSID 6 MbN: “<Save>” a MOKN a MM other NN items as necessary. 5 Set the wireless router, “Connected to” andto" (Spojeno your router’s SSID is 6 MbN: “<Save>” a MOKN a your wireless wireless router’s SSID is wireless router, “Connected to” and a MOKN 6 a: "<Save>" bežičnog usmjerivača. 6 MbN: “<Save>” M N (Spremi) → [OK] → your wireless router’s SSID is displayed. displayed. 6 MbN: “<Save>” a MOKN a M N your wireless router’s SSID is 6 displayed. NN displayed. N 6 M N Smartphone Connect appSmartphone Pojednostavljena konfiguracija Aplikacija Smartphone Connect app Smartphone Connect app Connect app ified (WPS, (WPS, DHCP) ified configuration configuration (WPS, Once the Smartphone Once you you have have configured configured the base base unit’s unit’s Connect ified configuration (WPS, Once you have configured the base unit’s to Wi-Fi and network settings, you are ready P) Simplified configuration (WPS, Wi-Fi and network settings, you are ready to P) Za ovaj je postupak potreban bežični usmjerivač Once you havekonfigurirali configured the base unit’s Nakon WI-FI i postavke andusmjerivač network settings, youšto areste ready download the Connect app. P)cedure requires koji download the Smartphone Smartphone Connect app. tosettings, you are ready to podržava WPS. Ako vašWi-Fi bežični Wi-Fi and network a router that mreže bazne stanice, cedure requires DHCP) a wireless wireless router that download Smartphone Connect Download the information is available atapp. the web možete preuzeti information is download available at web podržava WPS, pazite značajka uključena thethe Smartphone Connect app. a wireless router that da jeDownload sscedure WPS. If router supports Smartphone WPS. requires If your your wireless wireless router supports information available at the web Connect. Podaci o page listed below. This procedure requires a Download wireless router that is aplikaciju listed below. i pronađite WPS-gumb prijepage početka postupka. Download information is available at the web s WPS. If your wireless router supports make sure the is turned on, and preuzimanju dostupni su na web-mjestu make sure the feature feature is turned on, and page router listed below. supports WPS. If your wireless supports page listed below. make sure the feature is turned on, and WPS-gumb obično je označen s "WPS" ili ima ss WPS button before beginning this navedenom u nastavku. WPS button before this WPS,beginning make sure the feature is turned on, and sre. WPS before this The WPS typically dvijeis zakrivljene strelice na sebi. re. Thebutton WPS button button isbeginning typically locate its WPS button before beginning this re. The or WPS is typically “WPS” has two curved arrows on it. “WPS” or hasbutton two curved arrows ontipka it.button 1 [Menu] (desna za programiranje) procedure. The WPS is typically “WPS” or has two curved arrows on it. enuN #523 labelled “WPS” or has two curved arrows on it. enuN (right (right soft soft key) key) #523 enuN (right soft key) #523 :: “WPS a MOKN 1 MMenuN soft key) #523 2 : "WPS (Easy Setup)" (WPS “WPS (Easy (Easy Setup)” Setup)” a (right MOKN www.panasonic.net/pcc/support/tel/air www.panasonic.net/pcc/support/tel/air : “WPS (Easy Setup)” a MOKNpostavljanje)) (Jednostavno →a [OK] www.panasonic.net/pcc/support/tel/air ess the WPS button on your wireless 2 MbN: “WPS (Easy Setup)” MOKN ess the WPS button on your wireless www.panasonic.net/pcc/support/tel/air www.panasonic.net/pcc/support/tel/air Forbežičnom information about about using using the the app, app, refer refer to to ss the on your wireless ter and then press on the For information 3 MOKN Pritisnite WPS-gumb na ter andWPS then button press MOKN on the the 3 Press WPS button on your wireless For information about using theGuide, app,orefer to is the Smartphone Connect App which Informacije korištenju aplikacije potražite ter and then press MOKN on the ndset. the Smartphone Connect App Guide, which is using usmjerivaču zatimpress pritisnite [OK] na slušalici. ndset. For information about the app, refer to router and ithen MOKN on the Smartphone Connect App Guide, which is Smartphone Connect available for at the web page listed Vodiču za aplikaciju ndset. The your available for download download atu the web page listed •handset. Bfor azna stanica traži the bežični usmjerivač i The base base unit unit searches searches for your the Smartphone Connect App Guide, which is available for download at the web page listed above. koji je dostupan za preuzimanje na gore The base unit searches for your wireless router and “Searching...” above. seunit "Searching..." (Traženje). wireless router and “Searching...” available for download at the web page listed R prikazuje The base searches for your above. wireless router and “Searching...” navedenom web-mjestu. ss displayed. • Nwireless akon štorouter se pronađe bežični displayed. above. and “Searching...” s displayed. After the wireless router is found, the WI-Fi postavke bazne After the wireless routerusmjerivač, is displayed. found, the is After wireless routerstanice iswill found, the base unit’s Wi-Fi be automatski će se završiti. Nakon base the unit’s Wi-Fi settings settings will be R After the wireless router is found, the Other network features base unit’s automatically. Wi-Fi settings will completed When the što je be postavljanje gotovo, prikazuje completed automatically. When the Wi-Fi settings Ostale značajke mreže base unit’s will network be se Other features completed automatically. When the setup is complete, “Connected to” "Connected to" (Spojeno na) i the SSID setup is complete, “Connected to” Other network features completed automatically. When setup is complete, “Connected to” and SSID bežičnog usmjerivača. Način rada preko Wi-Fi odašiljača and your your wireless wireless router’s router’s SSIDis is iscomplete, Wi-Fi repeater setup “Connected to” mode Wi-Fi repeater mode and your wireless router’s SSID is displayed. displayed. Wi-Fi repeater mode 4 and your wireless router’s SSID is Možete povećati domet signala bežične You range of Wi-Fi repeater displayed. You can can increase increase the the signal signal range of your your mode NN displayed. mreže uključivanjem značajke bazne stanice You can increase the signal range of your wireless network by on the base unit’s wireless network by turning turning on theincrease base unit’s You can the signal range of your N načina rada preko Wi-Fi odašiljača. wireless network by turning on the base unit’s Napredna (statičke Wi-Fi mode feature. 4 M N konfiguracija Wi-Fi repeater repeater mode feature. wireless network by turning on the base unit’s Wi-Fi repeater mode feature. 1 [Menu] (desna za programiranje) IP-postavke) #538 nced (static Wi-Fi repeater modetipka feature. 1 MMenuN MMenuN (right (right soft soft key) key) #538 nced configuration configuration (static IP IP 1 MMenuN (right key) #538 nced (static IP 1 Nakon korištenja postupka u the gs) configuration 2 MbN: Select desired MOKN 1 setting. MMenuNa (right soft key) #538 Advanced configuration IPsoft gs) 2objašnjenog MbN:(static Select the desired setting. a MOKN 2 setting. : Odaberite poglavlju "Uobičajena konfiguracija (DHCP)", gs) 2 MbN: Select the desired a MOKNželjenu postavku. → [OK] Important: ing explained in “Typical settings) 2 MbN: Select the desired setting. a MOKN Important: ing the the procedure procedure40. explained “Typical"Pojednostavljena str., ili u in poglavlju Važno: Important: ing the(DHCP)”, procedure explained in “Typical ation page 40 or “Simplified ation (DHCP)”, page 40 or “Simplified R If using Wi-Fi repeater mode, do not place Important: R If41. using Wi-Fi repeater• mode, do not način place rada preko Wi-Fi After using the procedure explained in “Typical konfiguracija (WPS, DHCP)", str., pomoću Ako koristite ation page 40 or “Simplified (WPS, page 41, use ation (DHCP)”, (WPS, DHCP)”, DHCP)”, page 41, use ručno Rpostavite If Wi-Fi repeater dorouter not place the base unit your wireless too the base unit and and yourRmode, wireless too configuration (DHCP)”, page 40using or “Simplified postupka u 41, nastavku postavke If using router Wi-Fi repeater mode, do not place odašiljača, nemojte ation useIP edure(WPS, below DHCP)”, to set set thepage base unit’s IP edure below to the base unit’s the base unit your wireless router too staviti baznu stanicu i close to each other. If are too close, close to each other. If they they are too close, configuration (WPS, DHCP)”, page 41, useand IP-a bazne stanice prema potrebi. Ovaj the base unit and your wireless too bežični usmjerivač preblizu jednu router drugome. edure below to set the base unit’s IP manually necessary. manually ifif necessary. close to each other. If they are too close, using Wi-Fi repeater mode can cause the using Wi-Fi mode can cause the procedure below to za setvećinu the base unit’srepeater IP postupak nije potreban korisnika. close topreblizu, each the other. If theynačina are too close, Ako sulandline korištenje rada preko manually if necessary. cedure is necessary for most cedure is not not necessary for most using Wi-Fi repeater mode can cause the sound to cut out briefly during calls. sound to cut out briefly during landline calls. settings manually if necessary. usingodašiljača Wi-Fi repeater can Wi-Fi možemode dovesti do cause kratkogthe cedure is not necessary for most 1 (desna tipka za sound cutWi-Fi out briefly during landline calls. R Do use repeater mode if you R programiranje) Do not not use Wi-Fi repeater mode you This[Menu] procedure is not necessary for to most sound toifcut out tijekom briefly during prekidanja zvuka pozivalandline s fiksne calls. linije. R Do not use Wi-Fi repeater mode if you already have a Wi-Fi range extender. If you enuN (right soft key) #500 already have a Wi-Fi range If you users. enuN (right soft key) #500 R Do extender. not use Wi-Fi repeater mode if you already have a Wi-Fi range extender. If you enuN (right soft key) #500 already have a Wi-Fi range extender. If you 1 MMenuN (right soft key) #500 _0724_ver012.pdf _0724_ver012.pdf _0724_ver012.pdf 41 41 41 41 41 41 2013/07/24 2013/07/24 2013/07/24 13:40:27 13:40:27 13:40:27 41 41 Integriranje pametnog telefona • Nemojte koristiti način rada preko Wi-Fi odašiljača ako već imate pojačivač Wi-Fi tphone Integration tphone Integration signala. Ako već imate pojačivač Wi- Fi signala, korištenje dy have have a Wi-Fi Wi-Fi range extender, using načina rada preko Wi-Fi dy using dy have a a Wi-Fi range range extender, extender, using može uzrokovati probleme s repeater mode mode can canodašiljača cause network network repeater cause repeater mode canmrežom, cause network što je nemogućnost pristupa ems such such as as not not being being able able to tokao access ems access ems such as not being able toteaccess internetu se zvuk može kratko prekinuti nternet, and and the sound sound may cut cut out out nternet, may nternet, and the the sound may poziva cut out s fiksne linije. tijekom during landline landline calls. calls. yyy during during landline calls. Potvrđivanje statusa mreže rming status rming network network status(desna tipka za programiranje) 1 [Menu] enuN (right (right soft key) key) #526 enuN enuN (right soft soft key) #526 #526 2 the desired i [◄►]: Prikaži željene informacije. → and MFEN: Display and MFEN: Display and MFEN: Display the the desired desired N ormation. a a MM N ormation. N ormation. a M Potvrđivanje jačine Wi-Fi signala rming rming your your wireless wireless bežičnog usmjerivača. r’s r’s Wi-Fi Wi-Fi signal signal strength strength 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) enuN (right (right soft key) key) #537 enuN enuN (right soft soft key) #537 #537 nfirm the signal strength. a MM jačinuNN signala. → 2 Potvrdite nfirm N nfirm the the signal signal strength. strength. a aM Poništavanje postavka mreže ting unit’s network ting the the base base unit’sstanice network bazne gs gs Sve postavke vezane uz mrežu vratit će se ork-related settings settings will will be be reset to to the the ork-related ork-related settings will be reset reset to the Drugi podaci neće biti zadane postavke. settings. No No other otherna information will be be settings. information settings. No otherizbrisani. information will will be 1 [Menu] (desna tipka za programiranje) enuN (right (right soft key) key) #730 #730 enuN enuN (right soft soft key) #730 er the base unit PIN (default: “0000”). er the base unit PIN (default: “0000”). 2 bazne stanice (zadano: er the base unit PIN Unesite (default:PIN “0000”). MOKN MOKN "0000"). → [OK] MOKN 42 Korisne informacije Usluga govorne pošte Govorna pošta je usluga automatskog odgovaranja na poziv koju pruža vaš davatelj usluge/ telefonski operater. Nakon što se prijavite na ovu uslugu, sustav govorne pošte davatelja usluge/telefonskog operatera za vas odgovara na pozive kada niste u mogućnosti odgovoriti na poziv ili kada je linija zauzeta. Poruke snima davatelj usluge/telefonski operater, ne telefon. Kada imate nove poruke, na slušalici se prikazuje ako je dostupna usluga prikazivanja poruke. Obratite se davatelju usluge/telefonskom operateru za detalje o ovoj usluzi. Važno: • Ako i dalje ostaje na zaslonu čak i nakon što ste preslušali nove poruke, simbol isključite tako da pritisnete i držite 2 sekunde. Unos znakova Tipke za biranje koriste se za upis znakova i brojeva. Svaka tipka za biranje ima više dodijeljenih znakova. Znakovi koji se mogu unijeti ovise o načinu unosa znakova (43. str.). -- Pritisnite [◄] ili [►] za pomicanje pokazivača ulijevo ili udesno. -- Pritisnite tipke za biranje da biste unijeli znakove i brojeve. -- Pritisnite [C] da biste izbrisali znak ili broj označen pokazivačem. Pritisnite i držite [C] da biste izbrisali sve znakove i brojeve. -- Pritisnite (A→a) za promjenu između velikih i malih slova. -- Da biste upisali drugi znak postavljen na istoj tipki, pritisnite [►] da biste pomaknuli pokazivač na sljedeće mjesto, a zatim pritisnite odgovarajuću tipku za biranje. -- Ako ne pritisnete niti jednu tipku za biranje unutar 5 sekundi nakon upisivanja znaka, znak se ustaljuje, a pokazatelj se pomiče udesno. Načini unosa znakova Dostupni načini upisa znakova su latinični (ABC), numerički (0-9), grčki (ABΓ), prošireni1 (AÄÅ), prošireni2 (SŚŠ) i ćirilični (АБВ). Za SMS poruke dostupni su latinični (ABC), numerički (0-9), grčki (ABΓ) i prošireni 1 (AÄÅ) način unosa. Kada koristite navedene načine unosa znakova, osim numeričkog, višestrukim pritiskom tipke za biranje možete odabrati koji se znak unosi. Kada se na uređaju prikaže zaslon za unos znakova: [R/ECO] → : Odaberite način unosa znakova. → [OK] Napomena: • • u sljedećim tablicama predstavlja jedan razmak. Tipke za biranje označene s *1, *2, i *3 u sljedećim tablicama imaju različito dodijeljene znakove za SMS. Pogledajte napomene *1, *2 i *3. 43 Useful Information Korisne informacije Tablica latiničnog (ABC) Alphabet characterpisma table (ABC) z 1 2 3 4 5 6 7 8 9 y 3 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y 4 5 6 7 8 9 y Tablica brojeva (0-9)(0-9) Numeric entry table z 1 2 Greek table ((ΑΒΓ)) Tablicacharacter grčkog pisma z 1 2 3 Proširena11character tablica slova Extended table(AÄÅ) ( ) z 1 2 3 • The Sljedeća se slova koriste i mala:and ØŴŷ R following are used for kao bothvelika uppercase lowercase: Proširena2tablica sa znakovima 2) (Not (SŚŠ) (nije dostupno Extended character table ( available for SMS)za SMS) 44 PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 44 2013/07/24 13:40:27 Useful Information Korisne informacije • The Sljedeća se slova koriste i mala:and lowercase: R following are used for kao bothvelika uppercase Tablica character ćiriličnog table pisma (nijeavailable dostupno SMS) Cyrillic ( (АБВ) ) (Not forza SMS) z 2 1 3 4 1 5 6 7 8 9 y 9 4 Poruke o pogreškama Error messages Poruka na zaslonu Display message Base no power (Baza Base no power nema napajanja) ili or No link No linktotobase. base. Reconnect main base Reconnect main AC adaptor. (Nema base AC adaptor. veze s bazom. Ponovno spojite prilagodnik Check za izmjeničnu struju Phone glavne Line bazne stanice.) Uzrok/rješenje Cause/solution • R The supplied telephone line cord has not been connected yet or not connected properly. Check the connections (page 10). Invalid Number Check Phone Line R • Invalid Number • (Provjeri tel. liniju) (Nevažeći broj) Memory Full Memory Full (Puna memorija) Younije tried to send an SMSkabel message to a phone Još spojen isporučeni telefonske linije ili number je spojensaved in the phonebook, list, or redial pogrešno. Provjeritecaller priključke (10. str.).list that is over 20 digits long. Pokušali ste poslati SMS poruku na telefonski broj pohranjen u popisu pozivatelja popisu za ponovno biranje koji je R imeniku, The phonebook memory isilifull. Erase unwanted entries duži od19). 20 znamenki. (page R Memorija The call barred is full.nepotrebne Erase unwanted entries • imenikalist je memory puna. Izbrišite unose (19. str.). (page 29).popisa zabranjenih poziva je puna. Izbrišite nepotrebne • M emorija (29. str.).alarm memory is full. Erase unwanted entries R unose The schedule • M emorija (page 33).alarma za zakazane događaje je puna. Izbrišite unose (33. str.). R nepotrebne The maximum number of base units (4) is already registered • Maksimalan broj Cancel baznih stanica već je prijavljen na slušalicu. to the handset. unused(4)base unit registrations from Na slušalici poništite prijave the handset (page 34). baznih stanica koje se ne koriste (34. str.). • emorija memory slušalice is je full. puna. Obrišite neželjene pozadinske slike, R M Handset Erase unwanted wallpaper images, fotografije ili melodije zvona (25. str.). photos, or ringtones (page 25). • R Use rechargeable Use battery. (Koristite rechargeable punjive baterije.) battery. Slušalica je izgubila komunikaciju s baznom stanicom. Približite se R baznoj The handset lost communication with the base unit. Move stanici has i pokušajte ponovno. closer to the base unit try again. O dspojite prilagodnik zaand izmjeničnu struju bazne stanice da biste R vratili Unplug the izvorne base unit’s AC adaptor reset the iunit. njene postavke. Spojiteto prilagodnik pokušajte Reconnect the adaptor and try again. ponovno. • rijava slušaliceregistration možda je poništena. R P The handset’s may have been cancelled. Ponovno prijavite slušalicu(page (33. str.). Re-register the handset 33). • Uložene baterije pogrešnog su tipa, kao što su alkalne ili A wrong type of battery such as Alkaline or Manganese was manganove baterije. Koristite samo punjive Ni-MH baterije inserted. Use navedene na 3.only i 7. the str. rechargeable Ni-MH batteries noted on page 3, 7. 45 PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 45 2013/07/24 13:40:27 Korisne informacije Problem You must first subscribe to Caller ID. (Najprije se prijavite na uslugu ID pozivatelja.) Uzrok/rješenje • Morate se pretplatiti na uslugu ID pozivatelja. Jednom kada primite podatke o pozivatelju nakon prijave na uslugu ID pozivatelja, ova poruka neće se prikazivati. Rješavanje problema Ako i dalje imate problema nakon što ste pročitali upute u ovom poglavlju, odspojite prilagodnik za izmjeničnu struju bazne stanice i isključite slušalicu, zatim ponovno spojite prilagodnik i uključite slušalicu. Općenita uporaba Problem Slušalica se ne uključuje automatski nakon postavljanja napunjenih baterija. Uređaj ne radi. Uzrok/rješenje • Postavite slušalicu na baznu stanicu ili punjač da biste uključili slušalicu. • • • • rovjerite jesu li baterije pravilno uložene (10. str.). P Potpuno napunite baterije (10. str.). Provjerite priključke (10. str.). Odspojite prilagodnik za izmjeničnu struju bazne stanice da biste vratili izvorne postavke uređaja i isključili slušalicu. Ponovno spojite prilagodnik, uključite slušalicu i pokušajte ponovno. Slušalica nije bila prijavljena na baznu stanicu. Prijavite slušalicu (33. str.). • Zaslon na slušalici je prazan ili zatamnjen. • • Ne čujem ton za biranje. • • • • Zaslon slušalice automatski počinje raditi. 46 • lušalica je u načinu rada čuvara zaslona (13. str.). Ponovno S uključite zaslon slušalice: -- pritiskom na tijekom poziva. -- pritiskom na u svim ostalim situacijama. “"LCD in charging" (Punjenje LCD-a u tijeku) postavljeno je na "Off" (Isklj.) za vrijeme punjenja. Promijenite postavku (24. str.). Slušalica nije uključena. Uključite napajanje (13. str.). Provjerite koristite li isporučeni kabel telefonske linije. Stari kabel telefonske linije možda ima drugačiji raspored ožičenja. Prilagodnik za izmjeničnu struju bazne stanice ili kabel telefonske linije nisu priključeni. Provjerite priključke. Isključite baznu stanicu iz telefonske linije i priključite liniju u drugi telefon za koji znate da radi. Ako taj telefon radi ispravno, obratite se servisu za popravak uređaja. Ako drugi telefon ne radi ispravno, obratite se davatelju usluge/ telefonskom operateru. Način prikaza je uključen. Spojite kabel telefonske linije na utičnicu telefonske linije (10. str.). Korisne informacije Popis izbornika Problem Uzrok/rješenje • Promijenite jezik prikaza (13. str.). Ne mogu uključiti ekonomični način rada. • Ne mogu prikazati pozadinsku sliku. • Ne možete postaviti ekonomični način rada kada način rada preko DECT-odašiljača postavite na "On" (Uklj.). Ako je potrebno, postavite način rada preko DECT-odašiljača na "Off" (Isklj.) (34. str.). Ne mogu prijaviti slušalicu na baznu stanicu. • Prikaz je na jeziku koji ne znam pročitati. • • Pozadinska slika prikazuje se u stanju čekanja samo kada odaberete "Digital (Small)" (Digitalni mali) ili "Off" (Isklj.) za postavku sata. Promijenite postavku sata (24. str.). aksimalan broj baznih stanica (4) već je prijavljen na M slušalicu. Na slušalici poništite prijave baznih stanica koje se ne koriste (34. str.). Maksimalan broj slušalica (6) već je prijavljen na baznu stanicu. Poništite prijave nekorištenih slušalica na baznoj stanici (34. str.). Unijeli ste pogrešan PIN. Ako ste zaboravili PIN, obratite se najbližem ovlaštenom servisnom centru. Punjenje baterija Problem Slušalica se oglašava zvučnim signalom i/ili treperi. Potpuno sam napunio baterije, ali -i dalje treperi ili -- se vrijeme rada čini kraćim. Uzrok/rješenje • Baterija je pri kraju. Potpuno napunite baterije (10. str.). • Očistite krajeve baterija ( , ) i kontakte punjenja suhom krpom i ponovo ih napunite. Vrijeme je za zamjenu baterija (10. str.). • Pozivanje/odgovaranje na pozive, interkom Problem se prikazuje. Uzrok/rješenje • • • • Slušalica je predaleko od bazne stanice. Približite se. Prilagodnik za izmjeničnu struju bazne stanice nije pravilno priključen. Ponovno spojite prilagodnik za izmjeničnu struju na baznu stanicu. Slušalica nije prijavljena na baznu stanicu. Prijavite je (33. str.). Uključivanjem ekonomičnog načina na dodir smanjuje se domet bazne stanice u stanju čekanja. Po potrebi isključite ekonomični način rada (14. str.). 47 Korisne informacije Problem Čuje se šum, a zvuk se prekida. Uzrok/rješenje • • • • • • Čini se da se kvaliteta zvuka smanjuje. Slušalica ne zvoni. Ne mogu pozivati. • • • • • • potrebljavate slušalicu ili baznu stanicu u području jakih U električnih smetnji. Premjestite baznu stanicu i koristite slušalicu dalje od izvora smetnji. Približite se baznoj stanici. Ako koristite usluge DSL/ADSL, preporučujemo spajanje DSL/ADSL-filtra između bazne stanice i utičnice telefonske linije. Za detalje se obratite davatelju usluga DSL/ADSL. Bežična veza je preopterećena. Kada koristite pametni telefon za pozive s fiksne linije (40. str.) zvuk se može prekinuti ako se velika količina podataka prenosi preko bežične mreže, primjerice kada reproducirate videozapise, preuzimate ili šaljete velike datoteke itd. Značajka načina rada preko Wi-Fi odašiljača bazne stanice uključena je i bazna stanica je preblizu bežičnom usmjerivaču. Isključite način rada preko Wi-Fi odašiljača (41. str.) ili udaljite baznu stanicu i bežični usmjerivač jednu od drugoga. Značajka načina rada preko Wi-Fi odašiljača bazne stanice uključena je, a i koristite pojačivač Wi-Fi signala. Nemojte koristiti način rada preko Wi-Fi odašiljača ako već imate pojačivač Wi-Fi signala. Prijavili ste slušalicu koja se ne preporučuje (4. str.). Najčišća kvaliteta zvuka moguća je samo prijavom preporučene slušalice. vono je isključeno. Podesite glasnoću zvona (15., 23. str.). Z Noćni način rada je uključen. Isključite ga (28. str.). ožda je pogrešno postavljen način biranja. Promijenite M postavku (14. str.). Birali ste zabranjeni broj (31. str.). Zaključana je tipkovnica. Isključite ga (17. str.). Caller ID (ID pozivatelja) Problem Ne prikazuju se informacije o pozivatelju. Uzrok/rješenje • • • • Informacije o pozivatelju kasno se ispisuju. • • 48 Morate se pretplatiti na uslugu ID pozivatelja. Za detalje se obratite davatelju usluge/telefonskom operateru. Ako je uređaj spojen na bilo kakvu dodatnu telefonsku opremu, odspojite ga i uključite direktno u zidnu utičnicu. Ako koristite usluge DSL/ADSL, preporučujemo spajanje DSL/ADSL-filtra između bazne stanice i utičnice telefonske linije. Za detalje se obratite davatelju usluga DSL/ADSL. Druga telefonska oprema može ometati rad ovog uređaja. Isključite ostalu opremu i pokušajte ponovno. Ovisno o davatelju usluga/telefonskom operateru, uređaj može prikazati informacije pozivatelja pri 2. zvonu ili kasnije. Postavku prvog zvona postavite na "Off" (Isklj.) (23. str.). Približite se baznoj stanici. Korisne informacije Problem Pomaknulo se vrijeme na uređaju. Uzrok/rješenje • Neispravna informacija o vremenu dolaznog ID-a pozivatelja promijenila je vrijeme. Podešavanje vremena postavite na "Manual" (Ručno) (isklj.) (23. str.). SMS (Usluga kratkih poruka) Problem Broj centra za SMSporuke zabilježen je u popisu pozivatelja, a poruka nije primljena. Ne mogu primati ili slati SMS poruke. Uzrok/rješenje • Netko vam je pokušao poslati poruku dok je SMS-opcija bila isključena. Uključite je (37. str.). • iste prijavljeni na odgovarajuću uslugu. Obratite se svom N davatelju usluge/telefonskom operateru. R Broj(evi) centra za SMS-poruke nisu spremljeni ili su netočni. Spremite ispravne brojeve (37. str.). Prekinut je prijenos poruke. Pričekajte da se poruka pošalje prije korištenja drugih funkcija telefona. Ako koristite usluge DSL/ADSL, preporučujemo spajanje DSL/ADSL-filtra između bazne stanice i utičnice telefonske linije. Za detalje se obratite davatelju usluga DSL/ADSL. • • • Prikazano je "FD". • Prikazano je "FE". • Prikazano je "E0". • Uređaj se ne može spojiti na centar za SMS-poruke. Provjerite jesu li spremljeni ispravni brojevi centra za SMSporuke. Provjerite je li uključen SMS (37. str.). Dogodila se greška tijekom slanja poruke. Pokušajte ponovno. Vaš telefonski broj trajno je nevidljiv ili niste prijavljeni na odgovarajuću uslugu. Obratite se svom davatelju usluge/ telefonskom operateru. Oštećenje tekućinom Problem Tekućina ili drugi oblik vlage ušao je u slušalicu/ baznu stanicu. Uzrok/rješenje • Odspojite prilagodnik za izmjeničnu struju i kabel telefonske linije iz bazne stanice. Izvadite baterije iz slušalice i ostavite je da se suši najmanje 3 dana. Nakon što se slušalica/ bazna stanica potpuno osuše, ponovo spojite prilagodnik za izmjeničnu struju i kabel telefonske linije. Umetnite baterije i potpuno ih napunite prije uporabe. Ako uređaj ne radi ispravno, obratite se najbližem ovlaštenom servisu. Oprez: • Da biste izbjegli trajno oštećenje, nemojte koristiti mikrovalnu pećnicu da biste ubrzali postupak sušenja. 49 Korisne informacije Rješavanje problema Problem Imam problema s povezivanjem. Uzrok/rješenje • • • • • • Moj pametni telefon i drugi uređaji ne mogu pristupiti internetu otkad sam uključio način rada preko Wi-Fi odašiljača. 50 • ežični usmjerivač nije uključen ili ne radi, Detalje potražite u B uputama za uporabu isporučene s bežičnim usmjerivačem. Vaš pametni telefon nije spojen na bežični usmjerivač. Provjerite Wi-Fi postavke pametnog telefona. Detalje potražite u uputama za uporabu isporučene s pametnim telefonom. Promijenjeni su SSID (naziv bežične mreže), vrsta sigurnosti ili lozinka dodijeljeni bežičnom usmjerivaču. Ponovno konfigurirajte baznu stanicu pomoću postupka opisanog u poglavlju "Uobičajena konfiguracija (DHCP)", 40. str., ili u poglavlju "Pojednostavljena konfiguracija (WPS, DHCP)", 41. str. Potvrdite baznu stanicu WI-FI i IP-postavke pomoću postupka opisanog u poglavlju "Potvrđivanje statusa mreže", 42. str. Ako je značajka bežičnog usmjerivača izolacije klijenta (značajka koja sprečava komuniciranje bežičnih uređaja spojenih na isti bežični usmjerivač) uključena, bazna stanica i pametni telefon neće moći komunicirati jedno s drugim. Detalje potražite u uputama za uporabu isporučene s bežičnim usmjerivačem i pazite da je značajka uključena. Postavke mreže bazne stanice nisu ispravne. Poništite postavke mreže bazne stanice (42. str.) i ponovno konfigurirajte postavke mreže. Nemojte koristiti način rada preko Wi-Fi odašiljača (41. str.) ako već imate pojačivač Wi-Fi signala. Korisne informacije Problem Uzrok/rješenje Prikazuje se "Wrong Password" (Pogrešna lozinka). • Prikazuje se "Failed to connect" (Neuspješno spajanje). Prikazuje se "IP Address conflicts" (Konflikti IP-adrese). Prikazuje se "Cannot obtain IP Address" (IP-adresa ne može se pronaći). Ako ste odabrali "Search for Networks" (Traži mreže) kada ste konfigurirali baznu stanicu • Unijeli ste pogrešnu lozinku kada ste konfigurirali baznu stanicu da biste se spojili na bežični usmjerivač. Potvrdite lozinku i pokušajte ponovno. Ako je bežični usmjerivač konfiguriran tako da koristi heksadecimalnu lozinku, unesite ispravnu lozinku pomoću brojeva od 0 do 9 i slova od a do f. Ako ste odabrali "WPS (Easy Setup)" (WPS (Jednostavno postavljanje)) kada ste konfigurirali baznu stanicu • Vaš bežični usmjerivač koristi WEP-kodiranje. Konfigurirajte bežični usmjerivač tako da koristi drugu vrstu kodiranja, primjerice WPA2-PSK (AES) kodiranje i pokušajte ponovno. • Značajka je "skriveni način" bežičnog usmjerivača uključena ili je značajka "slanje SSID-a" isključena. Promijenite postavku prije konfiguriranja bazne stanice da biste se spojili na bežični usmjerivač, a zatim je vratite natrag kada završite. Ako ste konfigurirali bežični usmjerivač da biste koristili filtriranje MAC-adrese. • Dodajte MAC-adresu bazne stanice na popis ovlaštenih MAC-adresa. Ako je značajka načina rada preko Wi-Fi odašiljača bazne stanice uključena, bazna stanica ima dvije MAC-adrese ("<MAC Addr. (Client)>" (MAC-adresa (Klijent)) i "<MAC Addr. (AP)>" (MAC-adresa (AP)). Dodajte ih obje na popis. • • Unijeli ste pogrešnu lozinku kada ste konfigurirali baznu stanicu da biste se spojili na bežični usmjerivač. Potvrdite lozinku i pokušajte ponovno. IP-adresa dodijeljena baznoj stanici također je dodijeljena drugom uređaju na mreži. Provjerite postavke IP-adrese bazne stanice i drugih uređaja na mreži. Vaš bežični usmjerivač ne podržava DHCP ili je DHCPznačajka bežičnog usmjerivača isključena. Ako bežični usmjerivač podržava DHCP, pazite da je DHCP-značajka uključena. Ako DHCP nije dostupan, ručno postavite IPpostavke bazne stanice. Pogledajte poglavlje "Advanced configuration (static IP settings)" (Napredna konfiguracija (statičke IP-postavke)), 41. str. 51 Kazalo Kazalo A B D E G I K L N O 52 Alarm: 27 Automatski interkom: 17 Automatski razgovor: 15, 24 Baterija: 10, 11 Bazna stanica Odabir: 33 Poništavanje: 34 Vraćanje izvornih postavki: 32 Bez zvuka: 16 Brzo biranje: 20 Brzo prebacivanje: 16 Datum i vrijeme: 13 DECT-odašiljač: 34 Dijeljenje poziva: 16 Dodatne bazne stanice: 33 Dodatne slušalice: 33 Ekonomični način rada: 14 Ekvalizator: 16 Glasnoća Prijamnik: 15 Zvono (Slušalica): 15, 23 Zvučnik: 15 Govorna pošta: 43 ID pozivatelja poziva na čekanju: 16 Integriranje pametnog telefona Aplikacija Smartphone Connect: 41 Mrežno povezivanje rješavanje problema: 50 Način rada preko Wi-Fi odašiljača: 41 Postavke mreže: 40 Status mreže: 42 Interkom: 17 Kalendar: 32 Kategorija: 18 Kod za izravni pristup: 21 Konferencijski pozivi: 16 Lančano biranje: 19 Način biranja: 14 Nadzor djeteta: 29 Nestanak struje: 11 Noćni način rada: 28 Odgovaranje na pozive: 15 Ograničenje poziva: 31 P R S T U V Z Pauza: 15 PIN: 32 Podešavanje vremena: 23 Ponovno biranje: 15 Popis pozivatelja: 35 Poruke o pogreškama: 45 Poziv na čekanju: 15 Poziv na čekanju: 16 Pozivanje: 15 Preusmjeravanje poziva: 16 Privatni način rada: 25 Privremeno tonsko biranje: 16 Propušteni pozivi: 35 Prvo zvono: 23 Razglas: 15 Regionalne postavke: 32 Rješavanje problema: 46 Slušalica Naziv: 31 Odjava: 34 Prijava: 33 Smanjenje smetnji: 16 SMS značajka: 37 Telefonski imenik: 18 Ton tipki: 24 Ton zvona: 23 Tražilo ključeva: 23, 26 Uključivanje/isključivanje: 13 Unos znakova: 43 Uređivanje popisa pozivatelja: 35 Usluga ID pozivatelja: 35 Vrsta upravljanja: 12 Zabrana dolaznih poziva: 29 Zakazani događaji: 32 Zaključavanje tipkovnice: 17 Zaslon Boja: 24 Jezik: 13 Kontrast: 24 Način prikaza: 24 Osvjetljenje LCD-a: 24 Pozadinska slika: 24 Sat 24 Napomene 53 Napomene 54 Napomene 55 Odjel prodaje: Sales Department: ■ Czech N ■Czech ■N■ Slovakia Slovakia Thámova 289/13 (Palác Karlín) 186 00 Praha 8 186 00 Praha 8 +420-236 032 511 telefon: telefon: +420.-236 centrální fax: +420-236 032 411 032 511 centrální fax: +420.-236 zákaznická linka: +420-236 032 911 032 411 zákaznická linka: +420.-236 032 911 e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com e-mail: panasonic.praha@eu.panasonic.com aktuální info na www.panasonic.cz aktuální info na www.panasonic.cz Štúrova 11,republika 811 01 Bratislava, Slovenská Slovenská Telefón: republika +421-2-2062-2211 Telefón: +421-2-2062-2211. Fax: +421-2-2062-2311 Fax: +421-2-2062-2311. zákaznícka linka: +421-2-2062-2911 zákaznícka linka: +421-2-2062-2911. e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com e-mail: panasonic.bratislava@eu.panasonic.com aktuálne info na www.panasonic.sk aktuálne info na www.panasonic.sk Panasonic Marketing Europe GmbH, organizační složka Česká 289/13 republika Thámova (Palác Karlín) Panasonic Marketing Europe GmbH, organizačná zložka Slovenská Štúrova 11, 811republika 01 Bratislava, ■■Romania Romania N Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, Germania, Sucursala Bucureçti, Romania B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Clădirea H3, Etaj Nr. 2, Sector 6, Gate Park, B-dul Preciziei, 24, West București,H3, 062204, Romania Clădirea Etaj 2, Sector 6, Telefon: 062204, +40.21.316.31.61 Bucureşti, Romania Fax: +40.21.316.04.46 Telefon: +40.21.316.31.61 e-mail: suport.clienti@eu.panasonic.com Fax: +40.21.316.04.46 e-mail: suport.clienti@eu.panasonic.com web: www.panasonic.ro web: www.panasonic.ro Panasonic System Networks Co., Ltd. 1-62, 1-62, 4-chome, 4-chome, Minoshima, Minoshima, Hakata-ku, Hakata-ku, Fukuoka Fukuoka 812-8531, 812-8531, Japan Japan ©©Panasonic PanasonicSystem SystemNetworks NetworksCo., Co.,Ltd. Ltd.2013 2013. *PNQX6121ZA* *PNQX6121ZA* PNQX6121ZA PRW110FX(en)_0724_ver012.pdf 56 2013/07/24 TT0713MG0 (E) 13:40:28
© Copyright 2024 Paperzz