rujan 2011. I godina XI. I broj 09 9 Poštarina plaćena u pošti 10430 Samobor I TISKANICA AKTUALNA PITANJA NOVOG KAZNENOG ZAKONODAVSTVA broj V N A JA LJUJE MO 29. i 30. rujna 2011. I Grand Hotel Adriatic I Opatija ISSN 1332-8670 Heinzelova 4a I p.p. 314 I10000 Zagreb HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. I SADRŽAJ USTAVNO PRAVO mr. sc. DUBRAVKO LJUBIĆ Ustavnosudska zaštita ljudskih prava i sloboda prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta.................. UPRAVNO PRAVO 1 MATIJA MILOŠ, mag. iur. Pravo vjernika na prigovor savjesti i zabrana diskriminacije istospolnih partnera ....................................... 12 OBVEZNO PRAVO ANDREJ ABRAMOVIĆ, dipl. iur. Nekoliko riječi o čovjeku, medijima i demokraciji danas......................................................................... 18 mr. sc. DUBRAVKO GRGIĆ Naknada štete članovima uže obitelji osobe koja je pretrpjela osobito teški invaliditet....................... 25 mr. sc. TIN MATIĆ Odgovornost Internet Service Providera (ISP) - davatelja internetskih usluga prema trećima.................................................................... PARNIČNI POSTUPAK dr. sc. IVO GRBIN Novosti u uređenju žalbe prema Zakonu o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku................................................. 103 VESNA TEŽAK-ŠKRBINA, dipl. iur. Odlučivanje o naknadi parničnih troškova u slučaju donošenja presude na temelju odricanja - prije i nakon donošenja Novele Zakona o parničnom postupku iz 2011............................... 110 mr. sc. MILJENKO A. GIUNIO Limitofobija kod bjanko zadužnica........................................ 114 39 PRAKSA EUROPSKOG SUDA 46 RADNO PRAVO VANJA SMOKVINA, dipl. iur. Odluke Europskog suda iz područja europskog sportskog radnog prava (Sloboda kretanja radnika)........................................................... 119 PRAVOSUDNA AKADEMIJA INFORMACIJE I NOVOSTI IVICA CRNIĆ, dipl. iur. Ostvarivanje individualnih prava iz radnog odnosa - u parničnom postupku -................ 54 KRISTIAN PLAZONIĆ, dipl. iur. Mala novela Zakona o radu....................................................... 73 FINANCIJSKO PRAVO mr. sc. SANDA KAPETANOVIĆ Borba protiv utaje poreza na dohodak od samostalne djelatnosti........................................................... 98 OVRŠNI POSTUPAK PRAVO DRUŠTAVA dr. sc. MARKO BABIĆ Neki problemi kod preuzimanja dioničkih društava............................................................................ dr. sc. ALEN RAJKO Slobodna ocjena kod odlučivanja o prijmu u lokalnu službu.............................................................. Pravosudna akademija - rezultati rada neovisne i samostalne javne ustanove................................ 127 ŠKOLA OSNOVNIH POJMOVA EUROPSKE UNIJE Pripremila: TIJANA VUJIČIĆ, dipl. iur. Europska komisija............................................................................... 129 78 PREGLED NOVIH PROPISA Pripremila: NEDA CICVARIĆ, dipl. iur. ................................... 130 PRAVO ZAŠTITE POTROŠAČA dr. sc. ANA POŠĆIĆ Maksimalna harmonizacija u pravu zaštite potrošača - Prijedlog direktive o potrošačkim pravima.................................................................. 84 II HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. HRVATSKA PRAVNA REVIJA - CROATIAN LAW REVIEW No. 9/2011 - Volume 11 - Law journal promoting legal theory and practice CONSTITUTIONAL LAW DUBRAVKO LJUBIĆ, LL.M. Constitutional Law Protection of Human Rights and Freedoms Prior to Using All Allowed Legal Means................................................................ MATIJA MILOŠ, mag. iur. The Right of Religious People to a Conscientious Objection and the Ban Against Discrimination of Same-Sex Partners................ ADMINISTRATIVE LAW ALEN RAJKO, Ph.D. Free Evaluation When Deciding on the Acceptance into the Local Service................................ CIVIL PROCEDURE 12 LAW OF OBLIGATIONS ANDREJ ABRAMOVIĆ, LL.B. A Few Words on Man, the Media and Democracy in the Present Day.................................................. 18 DUBRAVKO GRGIĆ, LL.M. Compensation of Damages to Immediate Family Members of a Person that has Suffered an Especially Severe Case of Disability................................ 25 TIN MATIĆ, LL.M. The Responsibility of Internet Service Providers (Isps) Towards Third Parties................................... 39 KRISTIAN PLAZONIĆ, LL.B. Minor Amendment to the Labour Act............................... 46 EUROPEAN COURT OF JUSTICE CASE-LAW JUDICIAL ACADEMY INFORMATION AND NOVELTIES 54 73 BASIC TERMINOLOGY OF THE EU (GLOSSARY OF THE EU) Prepared by: TIJANA VUJIČIĆ, LL.B. European Commission................................................................ 129 NEW REGULATIONS OVERVIEW 78 CONSUMER PROTECTION LAW ANA POŠĆIĆ, Ph.D. Maximum Harmonisation in Consumer Protection Law – Proposal for a Directive on Consumer Rights........................................................................ ENFORCEMENT PROCEEDINGS Judicial Academy - Work Results of an Independent Public Institution......................................... 127 FINANCIAL LAW SANDA KAPETANOVIĆ, LL.M. The Fight Against Evasion of Personal Income Tax................................................................. VESNA TEŽAK-ŠKRBINA, LL.B. Deciding on the Compensation for Litigation Costs in the Case of Making a Judgment Based on Waiver of the Claim - Before and After Passing the 2011 Amendments to the Civil Procedure Act............................................................ 110 VANJA SMOKVINA, LL.B. ECJ Judgments in the Field of European Sports Law (Free Movement of Workers).......................... 119 LABOUR LAW IVICA CRNIĆ, LL.B. Exercising Individual Rights and Obligations from Employment - in Civil Procedures -......................... IVO GRBIN, Ph.D. Novelties in the Regulation of the Appeal Against the Amendments to the Civil Procedure Act............................................................ 103 MILJENKO A. GIUNIO, LL.M. Fear of Exceeding the Blank Debenture Limit............... 114 COMPANY LAW MARKO BABIĆ, Ph.D. Certain Issues Regarding the Takeover of Joint Stock Companies........................................................... 98 1 84 Prepared by: NEDA CICVARIĆ, LL.B. .................................... 130 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. HRVATSKA PRAVNA REVIJA br. 9/ 2011. - godina XI. Časopis za promicanje pravne teorije i prakse Urednici: Nakladnik: Inženjerski biro d.d. Jasminka Hercigonja, dipl. iur. Za nakladnika: glavni direktor dr. sc. Mladen Mlinarević Katarina Bandalović, univ. spec. oec. Ante Šumelj, dipl. iur. Neda Cicvarić, dipl. iur. Nakladničko vijeće: Predsjednik: Krešimir Deban, dipl. iur. dr. sc. Mladen Mlinarević, Inženjerski biro d.d. Tijana Vujičić, dipl. iur. Članovi: Dražen Bošnjaković, dipl. iur., ministar pravosuđa Jezični redaktori: Branko Hrvatin, dipl. iur., predsjednik Vrhovnog suda Republike Hrvatske mr. sc. Snježana Jurišić Mladen Bajić, dipl. iur., Glavni državni odvjetnik Zrinka Mlinarević, prof. Mirna Rudeš, prof. Ivana Goranić, dipl. iur., ravnateljica Pravosudne akademije Leo Andreis, dipl. iur., predsjednik Hrvatske odvjetničke komore Izdavački savjet: Prijevod sažetaka: Zrinka Mlinarević, prof. Grafička urednica: dr. sc. Katarina Bačić, Inženjerski biro d.d. Ana-Marija Perić, dipl. ing. mr. sc. Zoran Pičuljan, Ministarstvo pravosuđa Damir Kontrec, dipl. iur., Vrhovni sud Republike Hrvatske Dražen Tripalo, dipl. iur., Vrhovni sud Republike Hrvatske Dragan Novosel, dipl. iur., Državno odvjetništvo Republike Hrvatske Zlata Hrvoj Šipek, dipl. iur., Državno odvjetništvo Republike Hrvatske Naslovnica: Izvor Fotolia Tisak: "A. G. MATOŠ" d.d., 10430 Samobor, Antuna Gustava Matoša 4, telefon 01/ 336 16 22, fax 01/ 336 24 29 Anela Bubalović, dipl. iur., Pravosudna akademija mr. sc. Tin Matić, odvjetnik, Zagreb Časopis izlazi jednom mjesečno. Časopis se izdaje u tiskanom i elektroničkom obliku. Glavni urednik: mr. sc. Hrvoje Momčinović Zamjenica glavnog urednika: Marica Kuzmić, dipl. iur. adresa: Heinzelova 4a • p. p. 314 • 10000 Zagreb tel: 01/ 46 00 888 • fax: 01/ 46 00 875 e-mail: pretplata@ingbiro.hr korporativne stranice: www.ingbiro.hr pravni portal: www.ingbiro.com žiro-račun: 2360000-1101243365 (Zagrebačka banka) oib: 84170114747 III IV HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. JAVNOOVRŠITELJSKA SLUŽBA U PRAKSI - Priručnik za polaganje javnoovršiteljskog ispita Autori: Slavica Garac i Damir Kontrec Prema novom ovršnom sustavu RH, od 1. siječnja 2012. počinje funkcioniranje javnoovršiteljske službe koju će obavljati javni ovršitelji kao osobe od javnog povjerenja imenovane od strane ministra pravosuđa na temelju provedenog natječaja. Jedan od uvjeta za imenovanje javnog ovršitelja je i položen javnoovršiteljski ispit koji se polaže u skladu s Pravilnikom o polaganju javnoovršiteljskog ispita (Nar. nov., br. 41/11). “PRIRUČNIK ZA POLAGANJE JAVNOOVRŠITELJSKOG ISPITA - JAVNOOVRŠITELJSKA SLUŽBA U PRAKSI” namijenjen je svima koji će imati namjeru polagati javnoovršiteljski ispit, ali i budućim javnim ovršiteljima, kao i drugim osobama koje će se u svom radu susretati s postupcima ovrhe pred javnim ovršiteljem. Priručnik sadrži detaljne upute za provedbu postupka ovrhe na temelju ovršnih isprava, dostave i posredovanja koje provode javni ovršitelji, sistematiziranu sudsku praksu koja će biti aktualna i u postupcima pred javnim ovršiteljem te zakonske i podzakonske propise koji se odnose na obavljanje javnoovršiteljske službe s popisom relevantnih međunarodnih izvora. b ro j s t ra n i c a : 5 5 4 OVRHA PRED JAVNIM OVRŠITELJEM – Primjena novih podzakonskih propisa za provedbu novog ovršnog sustava u RH Donošenjem niza novih podzakonskih propisa za provedbu Ovršnog zakona (Nar. nov., br. 139/10), Zakona o javnim ovršiteljima (Nar. nov., br. 139/10) i Zakona o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima (Nar. nov., br. 91/10) stvorene su pretpostavke za primjenu novog ovršnog sustava u Republici Hrvatskoj u kojem se provedba ovrhe na temelju ovršnih isprava povjerava javnoovršiteljskoj službi. Zbornik radova “OVRHA PRED JAVNIM OVRŠITELJEM - Primjena novih podzakonskih propisa za provedbu novog ovršnog sustava u RH” sadrži radove u kojima se daje prikaz osnovnih instituta novog ovršnog sustava u RH s naglaskom na ustrojavanje javnoovršiteljske službe te ovlasti i način rada javnih ovršitelja. SADRŽAJ b ro j s t ra n i c a : 8 6 › Slavica Garac, dipl. iur. - PRIKAZ OSNOVNIH INSTITUTA NOVOG OVRŠNOG PRAVA U RH › Nada Nekić Plevko, dipl. iur. - PROCESNA PITANJA U POSTUPKU PRED JAVNIM OVRŠITELJEM › Damir Kontrec, dipl. iur. - PRAVILA ZEMLJIŠNOKNJIŽNOG PRAVA U POSTUPCIMA PRED JAVNIM OVRŠITELJIMA - ŽALBA PROTIV ODLUKA JAVNOG OVRŠITELJA cijena: 600,00 kn nova cijena: 500,00 kn › Rankica Benc, dipl. iur. - ETIČNOST U JAVNOOVRŠITELJSKOJ SLUŽBI › prof. dr. sc. Marijan Ćurković - OSIGURANJE OD ODGOVORNOSTI JAVNIH OVRŠITELJA Inženjerski biro d.d., Heinzelova 4a, 10 000 Zagreb telefon: 01/ 46 00 888, fax: 01/ 46 00 875 e-mail: prodaja@ingbiro.hr www.ingbiro.com ili www.ingbiro.hr HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 1 USTAVNO PRAVO Pregledni znanstveni članak UDK 342.56 mr. sc. Dubravko Ljubić* Ustavnosudska zaštita ljudskih prava i sloboda prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta Ustavna tužba je supsidijarni, nesuspenzivni, ustavnopravni procesni instrument za zaštitu ustavnih prava ugroženih pojedinačnim pravnim aktima ili mjerama nadležnih tijela. Osnovne norme ustavnopravnog sustava kojima se određuju ljudska prava i temeljne slobode ne bave se institutom ustavne tužbe. Ovo stoga što pravo na ustavnu tužbu nije ustavno pravo. Pravo na ustavnu tužbu je procesno ovlaštenje na zahtijevanje izvanredne pravne pomoći, koja se načelno odobrava svakome, za slučaj zadiranja javne vlasti u ustavna prava adresata. Ona otvara mogućnost kontrole pojedinačnih akata sudbene vlasti u pogledu njihove usklađenosti s ustavnim pravima. Ustavna tužba je postupovni okvir unutar kojega se ustavnim pravima osigurava efikasno pravno sredstvo zaštite osobne i društvene sfere njihovih nositelja. Međutim, načelo supsidijarnosti ustavne tužbe nije apsolutno. U našem ustavnopravnom sustavu normirana je mogućnost ulaganja ustavne tužbe i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta u slučaju kad se osporenim pojedinačnim aktom grubo vrijeđaju ustavna prava, a potpuno je razvidno da bi nepokretanjem ustavnosudskog postupka za podnositelja ustavne tužbe mogle nastati teške i nepopravljive posljedice. Ustavna tužba podnesena kao izuzetak od načelne supsidijarnosti ovog instituta može se podnijeti samo protiv rješidbe koja egzistira. Objekt ovakve ustavne tužbe može biti samo rješidba u vezi s kojom je i inače dopušteno podnošenje ustavne * Dubravko Ljubić, Ustavni sud Republike Hrvatske. tužbe. Po prirodi stvari ovdje ustavna tužba mora biti podnesena prije nego što je iscrpljen dopušteni pravni put, a zbog povrede ustavnog prava. Ovo procesno ovlaštenje ne može biti supstitut za podnošenje redovnih ili izvanrednih pravnih lijekova unutar redovnog puta sudske zaštite. Procesna pasivnost ili pogreške u odabiru pravnog lijeka unutar redovnog puta sudske zaštite padaju na teret podnositelja. Ova ingerencija Suda ima diskrecijski karakter. Odlučujući o osnovanosti ustavne tužbe, Sud odlučuje i o oportunitetu svojeg djelovanja prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta. U svakom onom slučaju u kojem ocijeni da je otklanjanje povrede ustavnih prava moguće i tijekom redovnog suđenja, Sud neće intervenirati. Kada usvaja ustavnu tužbu, Sud se koristi svojim kasatornim ovlastima. Donošenje deklaratorne odluke po prirodi stvari ovdje ne bi dolazilo u obzir. Ključne riječi: ustavna tužba, supsidijarnost, iscrpljivanje dopuštenog pravnog puta. 1. UVOD Institut ustavne tužbe, kao institut za zaštitu ljudskih prava i sloboda ugroženih pojedinačnim mjerama tijela javne vlasti, ima relativno dugu tradiciju. Povijesno gledano, prva neposredna kontrola pojedinačnih akata s aspekta zaštite temeljnih prava i sloboda veže se uz institut državne žalbe (Staatrechtliche Beschwerde), utemeljen u švicarskom ustavnopravnom sustavu. Ovdje se radilo o svojevrsnom pretorskom pravu proizašlom iz ustavnih osnova sadržanih u švicarskim ustavima iz 1848. i 1874. godine, koje je daljnje razvijano praksom švicarskog Saveznog suda. Sukladno osnovnim normama, ovdje je Savezni sud bio određen arbitrom u situacijama kad su kantonske vlasti svojom normativnom djelatnošću ugrožavale temeljna prava i slobode građana. Osnovna karakteristika ovog instituta bila je njegova supsidijarnost. On je kao pravni lijek protiv kantonalnih općih i pojedinačnih pravnih akata bio dopušten isključivo kad nije postojalo ni jedno drugo redovno pravno sredstvo. Pravo na podnošenje ovog pravnog instituta imale su fizičke osobe kad su smatrale da im je povrijeđeno neko temeljno pra- 2 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. vo. Pritom su žalitelji morali imati pravni interes koji se je kod osporavanja općih akata očitavao u podvrgnutosti određenoj normi, dok se je u slučaju egzistetntnosti pojedinačnog akta morao očitovati u stvarnoj pogođenosti njegovim sadržajem. Rok za podnošenje ovog pravnog sredstva je varirao, da bi napokon 1928. godine bio utvrđen u trajanju od 30 dana. Pri odlučivanju po žalbama švicarski Savezni sud bio je ovlašten osporeni akt samo staviti izvan snage, bez mogućnosti reformacije. Iz ovog instituta kasnije su se razvili svi ostali instituti koji se danas smatraju imanentnima ustavnosudskoj zaštiti protiv pojedinačnih akta nadležnih tijela državne vlasti. Uobičajeno, institut ustavne tužbe predstavlja supsidijarni, nesuspenzivni ustavnopravni instrument za zaštitu zaštićene sfere pojedinca od svih zadiranja koja se vrše pojedinačnim pravnim aktima ili mjerama nadležnih tijela. Osnovne norme ustavnopravnog sustava kojima se određuju ljudska prava i temeljne slobode ne bave se institutom ustavne tužbe. Ovo stoga što pravo na ustavnu tužbu nije ustavno pravo. Pravo na ustavnu tužbu je procesno ovlaštenje na zahtijevanje izvanredne pravne pomoći, koja se načelno odobrava svakome, za slučaj zadiranja javne vlasti u ustavna prava adresata. Ona otvara mogućnost kontrole primarno pojedinačnih akata sudbene vlasti u pogledu njihove usklađenosti s ustavnim pravima. Ustavna tužba predstavlja postupovni okvir unutar kojega se ustavnim pravima osigurava efikasno pravno sredstvo zaštite osobne i društvene sfere njihovih nositelja. Načelna supsidijarnost ustavne tužbe očituje se u nužnosti prethodnog iscrpljivanja svih dopuštenih pravnih putova. Međutim, od tog principijelnog stava postoje iznimke u kojima zakonodavac ili ustavotvorac omogućavaju incidentno djelovanje sudu nadležnom za ustavno sudovanje. Takvo djelovanje u pravilu je okvirno normativno određeno, a razvija se praksom ustavnog suda. 2. ODSTUPANJE OD NAČELNE SUPSIDIJARNOSTI USTAVNE TUŽBE PREMA SAVEZNOM ZAKONU O SAVEZNOM USTAVNOM SUDU U njemačkome ustavnopravnom sustavu ustavna žalba može se podnijeti u pravilu tek nakon iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta. Iscrpljenost dopuštenog pravnog puta, kao postupovna pretpostavka dopustivosti ustavne žalbe, postoji u slučaju kada podnositelju, radi zaštite njegovih temeljnih prava, ne stoji na raspolaganju ni jedno drugo domaće pravno sredstvo, i to pod uvjetom da nepostojanje efikasnog pravnog sredstva podnositelj nije osobno izazvao svojom dispozicijom ili propustom. Podnositelj ustavne žalbe dopušteni pravni put mora svojim aktivitetom samostalno iscrpiti1. Nema iscrpljivanja 1 BVerfGE 38, 105 (110). Iscrpljivanje pravnog puta od strane više podnositelja ustavne žalbe pogođenih istom mjerom Savezni ustavni sud dopuštenog pravnog puta niti se on više može postići u situacijama kad podnositelj ustavne žalbe uopće nije ili nije na vrijeme upotrijebio sva prikladna i dopuštena pravna sredstva. Ako podnositelj žalbe uloži pravno sredstvo koje nema uspjeha već zbog formalne manjkavosti, njegov propust čini ustavnu žalbu nedopuštenom zbog neiscrpljivanja dopuštenog pravnog puta2. Valja istaknuti da se u ustavnom određenju instituta ustavne žalbe ne utvrđuje načelo supsidijarnosti, kao jedno od njezinih temeljnih načela, nego je ono uređeno § 90. stavkom 2. Saveznog zakona o Saveznom ustavnom sudu3. Prema navedenoj odredbi, glede ustavne žalbe, obraćanje Saveznom ustavnom sudu je načelno dopušteno tek nakon iscrpljivanja “pravnoga puta”. Pravni put je svaki tužbeni put i svaki sudski žalbeni put4. Iscrpljivanje pravnoga puta znači prolazak kroz sve za pojedini slučaj dopuštene instancije, uključujući i zakonom propisani prethodni postupak, odnosno prolazak postupka iz članka 19. stavka 4. Temeljnog zakona5. Pravni put nije iscrpljen sve dok postoji mogućnost da se u postupku pred sudovima postigne uklanjanje pravnih posljedica akta vlasti čija se ustavnost osporava. Pritom možebitne pogreške pri ulaganju pravnih lijekova i korištenju pravnim sredstvima padaju na teret podnositelja. Ulaganjem nedopuštenoga pravnog sredstva i potom proizašla sudska odluka neće ponovno pokrenuti rok za ulaganje ustavne žalbe. Međutim, načelo supsidijarnosti ne vrijedi apsolutno. Iznimke od ovog načela u njemačkome ustavnopravnom sustavu čine dvije situacije. Prva je kada po ustavnoj žalbi Savezni ustavni sud odlučuje o pravnom pitanju od općeg značenja. Radi se o situaciji kad očekivana odluka nije samo u interesu pojedinca nego dotiče i opće dobro te se iz tog razloga razjašnjenje čini potrebnim prije iscrpljivanja pravnoga puta. Isto vrijedi i za situaciju kad očekivana sudska odluka nadilazi značaj pojedinog slučaja i pridonosi razjašnjenju pravnog stanja velikog broja slučajeva istovjetnog ili sličnog činjeničnog i pravnog supstrata. Pretpostavka dopuštenosti ustavne žalbe u navedenim slučajevima je i sama naznaka da će dopušteni pravni put biti prijeđen6. Druga iznimka od procesnog zahtjeva nužnosti iscrpljivanja prethodnog pravnog puta postoji onda ako bi, 2 3 4 5 6 ispituje odvojeno i svaki od njih osobno mora ispuniti ovu procesnu pretpostavku. Iznimku od navedenog načela Sud ipak pravi onda ako zbog istog predmeta spora i kod iste pogođenosti većeg broja podnositelja ustavne žalbe nije realno za očekivati različite odluke stručnih sudova (BVerfGE 54, 53 (56)). BVerfGE 1, 13 (14). U daljnjem tekstu koristit će se Savezni zakon o Saveznom ustavnom sudu od 11. kolovoza 1993., sa zadnjom izmjenom od 23. studenoga 2007. godine. Iscrpljenim dopuštenim pravnim putom ne smatra se upravno-sudski postupak provjere propisa proveden prema § 47. Propisa o upravnom sudu. - vidjeti Maunz-Düring, Grundgesetz, Kommentar, München, 1999, komentar uz članak 93., str. 36. Članak 19. st. 4. rečenica I. i II. Temeljnog zakona glasi: Povrijedi li javna vlast nečije pravo, jamči se pravna zaštita. Zaštitu pružaju redovni sudovi ako nije određena nadležnost drugog suda. BVerfGE 19, 268; 11, 244. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. zbog karaktera egzistentne povrede temeljnog prava ili njezina intenziteta, propuštanjem promptnog aktiviteta Saveznog ustavnog suda nastala na strani podnositelja teška i neotklonjiva posljedica. Ovdje se ne radi o situaciji u kojoj na strani podnositelja uslijed redovnog odvijanja postupka javljaju očekivani troškovi, nego o onom stanju stvari pri kojem se predvidljiva šteta, čiji je nastup kroz vrijeme potrebno za iscrpljivanje dopuštenog pravnog puta izvjestan, više ne bi mogla primjereno poravnati7. O postojanju razloga za ovakvo postupanje i prije iscrpljenosti pravnog puta odlučuje na temelju diskrecijske ocjene Savezni ustavni sud8. Dakle, sukladno § 90. stavku 2. rečenici 2. Saveznog zakona o Saveznom ustavnom sudu, Savezni ustavni sudu može po ustavnoj žalbi, podnesenoj prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta, donijeti takozvanu “interpretacijsku predodluku”. Ovakva odluka donosi se u slučaju da podnositelj ustavne žalbe učini izvjesnim važnost konkretnog slučaja s obzirom na opću važnost ustavnopravnih pitanja koja se u njemu otvaraju ili učini vjerojatnim nastup teških i neotklonjivih posljedica. Međutim, i za takvu odluku vrijede opće procesne pretpostavke dopustivosti zahtjeva ustavnosudske zaštite putem instituta ustavne žalbe. Tako ustavna žalba neće biti dopuštena ako je uložena izvan roka utvrđenog § 93. stavkom 1. Saveznog zakona o Saveznom ustavnom sudu ili je zbog zastare procesnog zahtjeva za pružanje autoritativne pravne pomoći nastupila prekluzija prava na ustavnu žalbu9. Propuštanje poduzimanja ili pogrešna uporaba postupovnih ovlaštenja na nižim instancama također dovodi do nemogućnosti podnošenja ovakve ustavne žalbe. Ova procesna mogućnost ne smije biti zloporabljena za zaobilaženje općih postupovnih pravila dopuštenosti ustavne žalbe10. Ujedno, propuštanje isticanja povrede temeljnih prava pred instancijskim sudovima čini ovdje ustavnu žalbu nedopuštenom, odnosno nedovoljna pripremljenost ustavne žalbe u prethodnim redovnim sudskim postupcima isključuje mogućnost donošenja interpretacijske predodluke. Ovlaštenje koje proizlazi iz § 90. stavak 2. rečenice 2. Saveznog zakona o Saveznom ustavnom sudu diskrecijskog je karaktera. Čak i kad su prema gramatičkom tumačenju mjerodavne odredbe § 90. Saveznog zakona o Saveznom ustavnom sudu ispunjene sve pretpostavke za interpretacijsku predodluku, Savezni ustavni sudu nije obvezan odlučivati prije iscrpljivanja pravnoga puta. Ovdje Savezni ustavni sud procjenjuje potrebu za svojim aktivitetom prema načelu oportuniteta, važući pritom sve okolnosti koje idu u prilog donošenju ili protiv donošenja ovakve odluke. Iz prakse Saveznog ustavnog suda proizlazi da će on u ovakvim situacijama postupati iznimno i samo onda kad je to očito potrebno11. 7 8 9 10 11 BVerfGE 1, 69; 8, 222. BVerfGE 14, 194; 9, 89. BVerfGE 16, 124. BVerfGE 11, 224. BVerfGE 8, 38; 8, 222. 3 Pretpostavka “općeg značenja” ustavne žalbe postojat će u slučaju kada napadana mjera javne vlasti pokreće načelna temeljnopravna pitanja i kad se uz očekivanu odluku u konkretnom slučaju može vezati razjašnjenje pravnog sadržaja nekog društvenog odnosa koje je primjenjivo na mnoštvo slučajeva s istovjetnim ili sličnim činjeničnim i pravnim supstratom. Time se opće značenje nekog predmeta predstavlja kao objektivni kriterij važan za uspostavu načela rješavanja spornog društvenog odnosa, pri čemu činjenica da je podnositelj neposredno pogođen nekom mjerom javne vlasti i nije od neposredno odlučnog značenja12. Zbog toga pravo na induciranje interpretacijske predodluke Savezni ustavni sud ne priznaje u situacijama kad je, primjerice, o istom pitanju od općeg značenja već odlučeno ili je prethodno ustavna žalba nekog drugog podnositelja glede istog ustavnopravnog pitanja prihvaćena na odlučivanje13. Za razliku od općeg značenja kao objektivnog kriterija, okolnost teških i neotklonjivih posljedica Savezni ustavni sud ocjenjuje prema subjektivnom načelu. Ovdje se radi o situaciji kad djelovanje osporene mjere mora imati neposredan i egzaktan utjecaj na pravni položaj podnositelja ustavne žalbe te na njegovu temeljnopravnu sferu. Okolnost postojanja teške i neotklonjive posljedice pretpostavlja više od neposrednog opterećenja nastalog kao djelovanje osporene mjere, koje je inače dostatno za opravdavanje ulaganja ustavne žalbe nakon iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta. Ovdje nije dovoljno utvrditi samo vjerojatnost opstojnosti povrede temeljnih prava. Ta povreda treba biti transparentna ili se barem objektivno mora očekivati s obzirom na postojeće stanje stvari. Ujedno mora biti izvjesno da se nastup teških i neotklonjivih posljedica može efikasno otkloniti jedino interpretacijskom predodlukom.14 Savezni ustavni sudu ne dopušta ulaganje ustavne žalbe prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta samo da bi se ubrzala procedura odlučivanja15. Također, visina možebitne financijske štete nije od utjecaja za prosudbu postojanja teških i neotklonjivih posljedica tako dugo 12 13 BVerfGE 19, 228. BVerfGE 51, 130; 3, 39. - Opće značenje konkretnog slučaja Savezni ustavni sud češće nalazi u onim slučajevima kad je objekt ustavne žalbe pravna norma kao osporena mjera javne vlasti. Što je i logično zbog velikog broja adresata svakog pravnog pravila koje djeluje erga omnes. Osim toga, više je puta potvrđeno postojanje općeg značenja u predmetima povezanim s izbornom kampanjom (BVerfGE 62, 338). Kod ustavnih žalbi koje se odnose na druge mjere javne vlasti, odnosno na njihove pojedinačne pravne akte, ovaj kriterij je u pravilu od manjeg značenja. Ovdje se prije svega pravo na ustavnu žalbu koja se podnosi prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta veže uz postojanje teških i nepopravljivih posljedica. 14 BVerfGE 1, 69; 8, 222. - U praksi Savezni ustavni sud je, primjerice, priznavao pravo na ustavnu žalbu i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta u situacijama kada postoji opasnost od gubitka prava na ustavnu žalbu (BVerfGE 7, 99.). Međutim, praktično najvažnija grupa slučajeva u kojima se dopušta ova izvanredna ustavna žalba vezana je uz trenutnu ovršnost osporene mjere i razvidnost okolnosti da će očekivana naknadna odluka drukčije riješiti spornu pravnu situaciju (BVerfGE 78, 290). 15 BVerfGE 14, 192. 4 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. dok postoji mogućnost njezina naknađivanja, budući da se u tom slučaju osobnost podnositelja žalbe ne dotiče dovoljno intenzivno. Kod isključivo financijskih gubitaka podnositelja ustavne žalbe uvijek je moguće naknadno poravnanje njegovih imovinskih interesa16. Ustavna se žalba prema ovom kriteriju ne može uložiti ako nastup teških i neotklonjivih posljedica ne pogađa zaštićenu sferu samog podnositelja. Možebitni utjecaj posljedica na treće osobe prema praksi Saveznog ustavnog suda nije dostatan za dopustivost ovakve ustavne žalbe17. 3. ODSTUPANJE OD NAČELNE SUPSIDIJARNOSTI USTAVNE TUŽBE PREMA USTAVNOM ZAKONU O USTAVNOM SUDU REPUBLIKE HRVATSKE Uvodno smatram potrebnim naglasiti da je članak 63. Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske18 u sadašnjem obliku u ustavnopravni poredak Republike Hrvatske uveden 2002. godine. Promatrajući sadržaj navedene odredbe u odnosu na institut klasične ustavne tužbe, teško se oteti dojmu kako je on u sustav osnovnih normi uveden naprečac, bez podrobnije ocjene njegova učinka na arhitektoniku cijelog instituta ustavne tužbe. Odredbama članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona uređena su dva instituta ustavnosudske zaštite koji međusobno i nemaju previše dodirnih točaka, tim više što im objekti zaštite nisu istovjetni. Dok se jednim institutom štite ustavna prava adresata povrijeđena u pravilu nepravomoćnim pojedinačnim aktom, u drugom slučaju radi se o zaštiti dijela ustavnog prava na pravično suđenje za slučaj šutnje pravosuđa. Osim toga, nije pretjerano jasna ni konstrukcija prema kojoj stranke podnose ustavne tužbe, dok o pokretanju postupka odlučuje Sud. Ako se je ovakvim normativnim rješenjem željela naglasiti diskrecijska ovlast Suda na vođenje postupka, nije postignuta svrha jer ovlaštenja Suda u oba slučaja nisu istovjetna. Kod zaštite prava na suđenje u razumnom roku nema mjestu diskrecijskom ovlaštenju Suda, jer u trenutku uvođenja prava na suđenje u razumnom roku u pravni poredak Republike Hrvatske nije postojala ni jedna druga instanca koja bi se bavila ovom materijom osim Ustavnog suda. Naime, ako Sud može diskrecijski odgoditi svoju intervenciju do konačnog iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta u slučaju kad se ustavnosudska zaštita pruža protiv pojedinačnog akta, kod zaštite prava na suđenje u razumnom roku to nije moguće. Ovdje donošenje očekivane odluke prije podnošenja ustavne tužbe čini podnesenu ustavnu tužbu nedopuštenom. Dakle, Sud je dužan postupati neposredno, jer posteriorna zaštita prava na suđenje u razumnom roku Ustavnim zakonom 16 17 18 BVerfGE 72, 119. BVerfGE 4, 7 (11). Nar. nov., br. 49/02 - pročišćeni tekst. nije predviđena. Uz navedeno, uređujući ova dva instituta ustavnosudske zaštite, u Ustavni zakon nije uvedena ni jedna odredba kojom bi se postupovno osmislila intencija ustavotvorca. Ovakva podnormiranost oba instituta te njihova neosmišljenost objektivno predstavlja prepreku ostvarivanju njihove svrhe. Bilo kako bilo, u našem ustavnopravnom sustavu mogućnost ulaganja ustavne tužbe i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta sadržana je u drugom dijelu prve rečenice članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske. Na temelju navedene odredbe Ustavnog zakona Sud je nadležan pokrenuti ustavnosudski postupak i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta u slučaju kad se osporenim pojedinačnim aktom grubo vrijeđaju ustavna prava, a potpuno je razvidno da bi nepokretanjem ustavnosudskog postupka za podnositelja ustavne tužbe mogle nastati teške i nepopravljive posljedice. Osim dijela odredbe članka 63. stavka 1. koji se odnosi na procesno ovlaštenje stranaka inducirati aktivitet Suda i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta, o ovom institutu Ustavni zakon ne sadrži ni jednu drugu odredbu kojom bi ovo procesno ovlaštenje podnositelja bilo razrađeno. Može se primijetiti da se ovaj institut u našem ustavopravnom poretku bitno razlikuje od instituta ustavne žalbe. Naime, kod nas ustavotvorac ovlaštenje stranaka na podnošenje ustavne tužbe i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta ne veže primarno uz objektivni kriterij postojanja nekog pravnog pitanja od općeg značenja koje je nužno promptno riješiti, odnosno uz rješavanje nekog načelnog ustavnopravnog pitanja uz čije se rješavanje može vezati razjašnjenje pravnog sadržaja nekog društvenog odnosa koje je primjenjivo na mnoštvo slučajeva s istovjetnim ili sličnim činjeničnim i pravnim supstratom. U našem pravnom sustavu kriterij načelnog značenja nije od utjecaja na mogućnost podnošenje ovakve ustavne tužbe. Uređujući pravo na podnošenje ustavne tužbe na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, ustavotvorac je mogućnost korištenja ovog ovlaštenja vezao uz dva kriterija. Jedan je objektivne naravi sadržan u “potpunoj razvidnosti povrede ustavnih prava”, dok je drugi subjektivne prirode vezan uz izglednost nastupa za podnositelja teških i nepopravljivih posljedica. Sudeći po dikciji odredbe članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, ova dva uvjeta moraju se ispuniti kumulativno. Objektivni kriterij ovdje se očituje u takvoj povredi ustavnih prava koja mora grubo, neposredno i intenzivno pogađati zaštićenu sferu pojedinca na način koji zahtijeva pružanje neposredne incidentne zaštite. S druge strane, vjerojatnost nastupa teških posljedica mora biti potpuno razvidna, odnosno toliko očita da se njezina izglednost može utvrditi i bez posebnog dokazivanja. Objektivni kriterij za podnošenje ustavne tužbe ovdje je ujedno i univerzalni kriterij, stoga što se ustavnosudska zaštita putem instituta ustavne tužbe ionako pruža samo u slučaju egzistentnosti povrede ustavnih prava. Posebna grubost povrede ustavnog prava ovdje je zapravo kao dodatni HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 5 U našem pravnom sustavu kriterij načelnog značenja nije od utjecaja na mogućnost podnošenje ovakve ustavne tužbe. Uređujući pravo na podnošenje ustavne tužbe na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, ustavotvorac je mogućnost korištenja ovog ovlaštenja vezao uz dva kriterija. Jedan je objektivne naravi sadržan u “potpunoj razvidnosti povrede ustavnih prava”, dok je drugi subjektivne prirode vezan uz izglednost nastupa za podnositelja teških i nepopravljivih posljedica. Sudeći po dikciji odredbe članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, ova dva uvjeta moraju se ispuniti kumulativno. uvjet vrlo teško utvrdiva. Povreda svakog ljudskog prava ili slobode, zbog njihove temeljnosti i elementarnosti, već je sama po sebi dostatno teška. Neka posebna i dodatna grubost je ovdje teško praktički zamisliva. Stoga je jedini realni razlikovni element pri utvrđivanju prava na ustavnu tužbu prema ovoj pravnoj osnovi, od onoga utvrđenog odredbama članka 62. Ustavnog zakona, izvjesnost nastupa teških i nepopravljivih posljedica19. Navedenu okolnost Sud utvrđuje s obzirom na svaki konkretan slučaj posebno. Ingerencija Suda iz članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona faktički je diskrecijskog karaktera. Iako se ustavotvorac kod normiranja ove nadležnosti nije koristio riječima “može pokrenuti”, nego riječima “će pokrenuti”, teško da bi intencija cijelog instituta mogla imati drukčiji sadržaj. Naime, prema sadržaju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, postupak pokreće Sud, dok bi podnesak stranke trebao imati samo inicijalni karakter. Praktički, čim je Sudu dana mogućnost procjenjivanja postojanja određenih okolnosti uslijed kojih on može pokretati postupak i procjenjivati svrhovitost svoje intervencije, tada je i njegova ovlast na procjenjivanje oportuniteta postupanja također izvjesna i neupitna. 3.1. Postupanje Ustavnog suda Republike Hrvatske po tužbama kojima se traži pružanje ustavnosudske zaštite i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta Na temelju pravne osnove sadržane u članku 63. stavku 1. Ustavnog zakona, a koja se odnosi na odstupanje od supsidijarnosti instituta ustavne tužbe, od uvođenja ovog instituta pa do 1. kolovoza 2010. godine, u Ustav19 Mišljenja sam da bi se mogućnost podnošenja ustavne tužbe i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta, a s obzirom na sadržaj ustavnih načela ustavnosti, zakonitosti i vladavine prava, morala vezati za neki prikladniji razlog od postojanja izvjesnosti nastanka teških i nepopravljivih posljedica. Naime, uz postojanje materijalne i novčane restitucije teško se u praksi može zamisliti nastup posljedica koje na opisani način ne bi mogle biti sanirane. Moguće je i drugo rješenje prema kojem bi cijeli institut odstupanja od supsidijarnosti ustavne tužbe, voljom ustavotvorca, bio ostavljen na diskrecijsku prosudbu Suda. Takvo rješenje nije idealno, ali bi omogućilo pružanje zaštite povrijeđenim ustavnim pravima podnositelja kada pružanje takve zaštite Sud smatra potrebnim. nom sudu zaprimljeno je 217 ustavnih tužbi. Od ukupnog broja zaprimljenih ustavnih tužbi Sud je riješio njih 187. Od navedenog broja riješenih ustavnih tužbi Sud je usvojio njih 6, dok ih je odbačeno 107. Obustavljeno je 6 postupaka, dok su ostale ustavne tužbe proglašene neutemeljenima. Iz navedenih podataka procesna mogućnost obraćanja Sudu i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta pokazuje se u njegovoj praksi kao iznimni instrument. Udio ustavnih tužbi podnesenih prema članku 63. stavku 1. Ustavnog zakona u promatranom dijelu u cjelokupnom korpusu ustavnih tužbi sudjeluje sa samo 0,51%.20 Međutim, od ukupnog broja riješenih predmeta Sud je usvajao ustavne tužbe podnositelja u 3,21% situacija. Ovaj broj je vrlo blizu broja ustavnih tužbi koje je Sud prosječno utvrđivao osnovanima21, pružajući na taj način zaštitu Ustavom zaštićenoj sferi pojedinaca povrijeđenoj pojedinačnim aktima nadležnih tijela. Iz navedenog bi se moglo zaključiti kako se ovdje Sud posebno ne libi koristiti svoje ovlasti tijekom trajanja redovnog sudskog postupka zaštite prava podnositelja. U svojoj praksi, a zbog posebnog karaktera ovog procesnog ovlaštenja vezanog za institut ustavne tužbe, Sud je izgradio određena pravila. Ustavna tužba na temelju članka 63. stavak 1. Ustavnog zakona može se podnijeti samo protiv rješidbe koja egzistira22. Također, logično 20 Podnositelji su od početka rada Suda, pa do 1. kolovoza 2010. godine, podnijeli ukupno 42.701 ustavnu tužbu. Do naznačenog nadnevka Sud je riješio 36.060 ustavnih tužbi. Neriješeno je ostalo 6.638 inicijalnih podnesaka koji se mogu smatrati ustavnom tužbom. Od navedenog broja rješenih predmeta Sud je usvojio 1.309 ustavnih tužbi, odbačeno je njih 11.182, dok je 1.170 postupaka obustavljeno. U preostalim situacijama Sud je ustavne tužbe podnositelja utvrdio neosnovanima. 21 Sud je u svom dosadašnjem radu usvojio 3,63% od ukupno riješenog broja zaprimljenih ustavnih tužbi podnesenih na temelju ovlaštenja iz članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona. 22 Rješenje U-IIIB-2193/2004; od 14. listopada 2004. godine. Iz obrazloženja: “Budući da je osporeno rješenje od 22. svibnja 2004. godine ukinuto te da je malodobni S. G. vraćen roditeljima, Ustavni sud utvrđuje da ne postoje pretpostavke za odlučivanje o biti stvari.” - Rješenje U-IIIB-3746/2008; od 8. srpnja 2009. Iz obrazloženja: “Uvidom u spis Hrvatske odvjetničke komore, Ustavni sud je utvrdio da je protiv rješenja Izvršnog odbora Hrvatske odvjetničke komore broj: 222/2007-5 od 7. srpnja 2008. godine, podnositelj izjavio žalbu. Rješenjem, broj: 222/07 od 25. listopada 2008. Upravni odbor Hrvatske odvjetničke komore odbio je podnositeljevu žalbu i potvrdio osporeno prvostupanjskog rješenje. Rješavajući o podnositeljevu prizivu, Vrhovni sud Republike Hrvatske presudom broj: Ur-14/08-2 od 16. travnja 2009. godine poništio je navedena rješenja Hrvatske odvjetničke komore i odobrio podnositeljev upis u Imenik odvjetničkih vježbenika Hrvatske odvjetničke komore u Zagrebu. Budući da su osporena rješenja ukinuta, Ustavni sud utvrđuje da ne postoje pretpostavke za odlučivanje o biti stvari.” 6 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. je da objektom ustavne tužbe podnesene na temelju ovlaštenja iz članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona može biti samo rješidba u vezi s kojom je i inače dopušteno podnošenje ustavne tužbe23. Također, ustavna tužba u 23 Rješenje U-IIIB-963/2003; od 7. srpnja 2005. godine. Iz obrazloženja: “U predmetu podnositeljice, ustavna tužba podnesena je protiv rješenja Županijskog suda u Zagrebu, broj: Kv-I-1058/02, K-us-26/02 od 17. veljače 2003. godine, kojim je odbijen prigovor podnositeljice podnesen protiv optužnice Ureda za suzbijanje korupcije i organiziranog kriminaliteta broj: Uk-31/02 od 11. listopada 2002. godine kao neosnovan, a na temelju članka 278. stavka 1. ZKP-a. Tijekom ustavnosudskog postupka utvrđeno je da rješenje, koje sud donosi suglasno odredbi članka 278. stavka 1. ZKP-a, ne predstavlja pojedinačni akt u smislu članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona, protiv kojega bi Ustavni sud bio nadležan pružiti ustavnosudsku zaštitu. Takvo pravno stajalište Ustavni sud zauzeo je u odluci broj: U-III-2150/2003 od 31. listopada 2003. godine, objavljenoj u Nar. nov., br. 189/03.” - Rješenje U-IIIB-44/2005; od 13. svibnja 2005. godine. Iz obrazloženja: “Ustavni sud utvrđuje da osporeno rješenje ne predstavlja pravomoćno rješenje o ovrsi iz članka 37. Ovršnog zakona (Nar. nov., br. 57/96, 29/99 i 173/03) te se ne smatra pojedinačnim aktom u smislu članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona, protiv kojega je Ustavni sud nadležan pružati ustavnosudsku zaštitu putem instituta ustavne tužbe.” - Rješenje U-IIIB-3523/2003; od 17. prosinca 2004. godine. Iz obrazloženja: “Tijekom ustavnosudskog postupka ocijenjeno je da rješenje raspravnog vijeća kojim je odbačen podnositeljev zahtjev za izuzeće predsjednika toga vijeća ne predstavlja pojedinačni akt u smislu članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona protiv kojeg bi Ustavni sud bio nadležan pružiti ustavnosudsku zaštitu, kao ni akt u povodu kojeg bi Ustavni sud mogao postupiti prema odredbi članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona.” - Rješenje U-IIIB-52/2003; od 24. rujna 2004. godine. Iz obrazloženja: “U predmetu podnositeljice, ustavna tužba podnesena je protiv rješenja Županijskog suda u Varaždinu, broj: Kv-211/02-5 od 3. prosinca 2002. godine, kojim je odbijen kao neosnovan prigovor podnositeljice ustavne tužbe protiv optužnice Županijskog državnog odvjetništva u Varaždinu, broj: DO-K-31/99 od 17. svibnja 2002. godine, a koje je doneseno suglasno odredbi članka 295., u svezi s člankom 297. Zakona o kaznenom postupku (Nar. nov., br. 110/97, 27/98, 58/99, 112/99, 58/02, 143/02 i 62/03-pročišćeni tekst). Tijekom ustavnosudskog postupka utvrđeno je da rješenje, koje sud donosi suglasno odredbi članka 295., u svezi s člankom 297. Zakona o kaznenom postupku, ne predstavlja pojedinačni akt, u smislu članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona, protiv kojega bi Ustavni sud bio nadležan pružiti ustavnosudsku zaštitu. - Rješenje U-IIIB-1112/2003; od 12. ožujka 2004. godine. Iz obrazloženja: “Tijekom ustavnosudskog postupka ocijenjeno je da osporena Odluka o uvođenju radne obveze zdravstvenim djelatnicima visoke stručne spreme ne predstavlja pojedinačni akt u smislu članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona protiv kojeg bi Ustavni sud bio nadležan pružiti ustavnosudsku zaštitu. Budući da su podnositelji u svezi s osporenom Odlukom podnijeli i prijedlog za pokretanje postupka za ocjenu suglasnosti s Ustavom i zakonom, o tom prijedlogu Ustavni sud je odlučio rješenjem, broj: U-II-865/2003 od 25. veljače 2004. godine.” - Rješenje U-IIIB-3409/2009; od 25. ožujka 2010. godine. Iz obrazloženja: “Sukladno navedenom, odluke nadležnih tijela, donesene u postupcima pokrenutim prijedlogom za ponavljanje ili obnovu pravomoćno završenog sudskog postupka, odnosno prijedlogom za obnovu upravnog postupka, u pravilu se ne smatraju pojedinačnim aktima iz članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona protiv kojih je Ustavni sud nadležan pružati ustavnosudsku zaštitu jer se u tim postupcima ne donosi odluka o pravima i obvezama stranaka u postupku, odnosno odluka o biti stvari. O pravima i obvezama stranke prethodno je već pravomoćno odlučeno u postupku čije se ponavljanje traži, a protiv tih je odluka, kao i protiv eventualnih povreda učinjenih u postupcima u kojima su one donesene, stranka imala pravo Ustavnom sudu podnijeti ustavnu tužbu radi zaštite ustavnih prava. Stoga se pojedinačnim aktima iz članka 62. stavka 1. Ustavnog zakona, protiv kojih je Ustavni sud nadležan pružati ustavnosudsku zaštitu, u pravilu, imaju smatrati samo odluke donesene u prethodno provedenom, pravomoćno završenom postupku, kojima je odlučeno o pravima ili konkretnom slučaju mora biti podnesena prije nego što je iscrpljen dopušteni pravni put24. Prema praksi Suda uvjet za dopuštenost ustavne tužbe po ovoj pravnoj osnovi također je isticanje povrede ustavnog prava. Ustavne tužbe u kojima unutar svog zahtjeva za pružanje ustavnosudske pomoći i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta podnositelji ističu povredu ustavnih odredaba koje ne sadrže ustavna prava, nisu dopuštene25. Procesno ovlaštenje iz članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona ne može biti supstitut za podnošenje redovnih ili izvanrednih pravnih lijekova unutar redovnog puta sudske zaštite. U svakom onom slučaju u kojem podnositelji nisu poduzimali procesna ovlaštenja protiv osporenih odluka unutar postupka redovne sudske zaštite, ili su ti lijekovi odbacivani iz formalnih razloga, postoje procesne smetnje za ulaganje ustavne tužbe na temelju ove pravne osnove. Ovdje procesna pasivnost ili pogreške u odabiru pravnog lijeka unutar redovnog puta sudske zaštite padaju na teret podnositelja. Ustavna tužba ne može biti sredstvo konvalidacije propusta podnositelja26. obvezama stranaka, ali ne i odluke donesene u postupku u kojemu se rješavalo o njegovu ponavljanju. Navedeno stajalište Ustavni sud je izrazio i podrobno obrazložio u svom rješenju broj: U-III-1165/2000 od 28. listopada 2002., objavljenom u Nar. nov., br. 126/02. - Rješenje U-IIIB-5713/2009; od 25. ožujka 2010. godine. Iz obrazloženja: “Podnositelj je podnio ustavnu tužbu protiv rješenja Županijskog suda u Zagrebu, broj: Kv-350/09-2 (Kio-358/07) od 26. ožujka 2009. godine, kojim je kao neosnovana odbijena njegova žalba izjavljena protiv rješenja istražnog suca broj: Kio-358/07 od 16. ožujka 2009. godine.(...) Ocjena je Ustavnog suda, a imajući u vidu navedene odredbe Ustavnog zakona, kao i činjenicu da osporavano rješenje u konkretnom slučaju ne predstavlja meritorni pojedinačni akt kojim je odlučeno o pravima i obvezama podnositelja, da povodom ustavne tužbe podnositelja ne postoje pretpostavke za odlučivanje Ustavnog suda u smislu članka 63. Ustavnog zakona.” 24 Rješenje U-IIIB-359/2004; od 15. prosinca 2006. godine. Iz obrazloženja: “Budući da je sud prvog stupnja donio odluku u pravnoj stvari podnositelja ustavne tužbe, čime je u konkretnom slučaju iscrpljen pravni put, Ustavni sud utvrđuje da su prestale postojati pretpostavke za odlučivanje o biti stvari povodom ustavne tužbe podnositelja, podnesene na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona. Ovo stajalište Sud je izrazio u rješenju, broj: U-IIIB-3929/2003 od 17. veljače 2006. godine.” 25 Rješenje U-IIIB-416/2006; od 17. ožujka 2006. godine. Iz obrazloženja: “Prema odredbi članka 71. stavka 1. Ustavnog zakona, Ustavni sud ispituje samo one povrede ustavnog prava koje su istaknute u ustavnoj tužbi. Podnositeljica je u ustavnoj tužbi istaknula povredu odredbe članka 137. stavka 2. Ustava, prema kojoj prihodi jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave moraju biti razmjerni njihovim ovlastima predviđenim Ustavom i zakonom. Odredba članka 137. Ustava ne sadrži ustavno pravo u smislu članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, nego načelo razmjernosti između ovlasti i prava na vlastite prihode jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave.” 26 Rješenje U-IIIB-1961/2005; od 16. lipnja 2005. godine. Iz obrazloženja: “Tijekom pregleda ustavne tužbe podnositelja utvrđeno je da u njoj nije naveden nadnevak niti je pružen dokaz da je protiv konačnog upravnog akta podnesena tužba Upravnom sudu Republike Hrvatske, a što je u konkretnom slučaju postupovna pretpostavka dopustivosti zahtjeva za pružanje ustavnosudske zaštite putem instituta ustavne tužbe. Ovo stoga što ovlaštenje sadržano u članku 63. stavku 1. Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske stranke ne oslobađa dužnosti podnošenja zakonom dopuštenih pravnih lijekova, odnosno strankama ne dopušta njihovo zaobilaženje ili preskakanje.” - Rješenje U-IIIB-4061/2004; od 16. lipnja 2005. godine. Iz obrazloženja: “Polazeći od navedenih činjenica i okolnosti, Ustavni sud ističe da HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Uz dosad navedeno, kao uvjet za dopuštenost ustavne tužbe na temelju ovlaštenja sadržanog u članku 63. stavku 1. Ustavnog zakona traži se i da je podnositelj stranka u postupku iz kojeg je proizašla osporena odluka27. Rok za podnošenje ustavne tužbe po svim pravnim osnovama iz Ustavnog zakona je jednak28. S neurednim podnescima Sud postupa na istovjetan način kao i u slučaju klasične ustavne tužbe s razlikom što je ovdje minimalni sadržaj ustavne tužbe malo drukčiji. Uz naznaku podnositelja, možebitnog punomoćnika ovlaštenog na temelju posebne punomoći, osporene odluke i tijela koje ju je donijelo, podnositelji moraju istaknuti zahtjev za pružanje ustavnopravne zaštite na temelju pravne osnove sadržane u članku 63. stavku 1. Ustavnog zakona, te izjavu o postojanju povrede ustavnih prava i izglednosti nastupa štetnih posljedica. Uz to podnositelji trebaju pridonijeti dokaz o korištenju redovnog ili izvanrednog pravnog lijeka u konkretnom slučaju. Posljedice manjkavog podneska i propuštanja njegove dopune sadržane su u članku 19. stavku 4. Ustavnog zakona.29 Posljedice disponiranja sa zahtjevom30 ili smrti stranke31 utvrđene su člankom 79. Ustavnog zakona.32 podnošenje ustavne tužbe na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona nije zamjena za pokretanje upravnog spora, u smislu da stranka ima pravo birati hoće li pokrenuti upravni spor (u slučaju da je takav pravni put dopušten) ili će podnijeti ustavnu tužbu. U slučaju podnositelja ustavne tužbe pokretanje upravnog spora pretpostavka je za podnošenje ustavne tužbe na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona.” - Rješenje U-IIIB-2495/2003; od 17. listopada 2003. godine. Iz obrazloženja: “U ustavnoj tužbi podnositelj navodi da nije podnio reviziju, kako mu to dopušta Zakon o parničnom postupku (Nar. nov., br. 53/91, 91/92, 112/99 i 88/01), jer smatra da bi u ustavnosudskom postupku bolje zaštitio svoja ustavna prava. Međutim, treba istaknuti da podnošenje ustavne tužbe temeljem odredbe članka 63. stavka 1. nije zamjena za podnošenje revizije, u smislu da stranka ima pravo birati hoće li podnijeti reviziju (u slučaju da je revizija dopuštena) ili ustavnu tužbu. Podnošenje revizije pretpostavka je za podnošenje ustavne tužbe na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona. Budući da podnositelj nije koristio pravna sredstva kako je to propisano u članku 62. Ustavnog zakona, nema pravo tražiti primjenu članka 63. Ustavnog zakona, pa stoga ustavna tužba u konkretnom slučaju nije dopuštena.” - Rješenje U-IIIB-834/2006; od 15. veljače 2007. godine. Iz obrazloženja: “Sukladno navedenom, pravo podnositelja na podnošenje ustavne tužbe i prije no što je iscrpljen pravni put, na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, ne oslobađa ga obveze da u prethodnom postupku iskoristi sva dopuštena pravna sredstva. Ustavna tužba podnesena na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona nije pravno sredstvo kojim je moguće supstituirati dopuštenu žalbu u upravnom postupku, odnosno tužbu u upravnom sporu, ako su ispunjene zakonske pretpostavke za njihovo podnošenje. Budući da podnositelj u prethodnom postupku nije koristio dopuštena pravna sredstva, Ustavni sud utvrđuje da je ustavna tužba podnesena u konkretnom slučaju nedopuštena.” 27 Vidjeti, primjerice, rješenje U-IIIB-2784/2008; od 27. svibnja 2009. godine ili U-IIIB-1625/2004; od 11. ožujka 2005. godine. Iz obrazloženja: “Budući da podnositelj nije stranka u postupku na koji se odnosi ustavna tužba, to on nije ovlašten za podnošenje ustavne tužbe u smislu odredbe članka 62. u svezi s člankom 63. Ustavnog zakona.” 28 Vidjeti rješenje U-IIIB-64461/2009, od 25. veljače 2010. godine. 29 Članak 19. stavak 4. Ustavnog zakona glasi: “Smatrat će se da je podnesak povučen ako ne bude vraćen Ustavnom sudu u određenom roku. Ako bude vraćen bez ispravka, odnosno dopune, odbacit će se.” 30 Vidjeti, primjerice, rješenje U-IIIB-2243/2007. 31 Vidjeti, primjerice, rješenje U-IIIB-3166/2006. 32 Prema navedenoj odredbi procesna posljedica smrti ili prestanka podnositelja ili dispozicije zahtjevom je obustava postupka. 7 Neosnovane ustavne tužbe Sud odbija odlukom. Neutemeljenima se utvrđuju one ustavne tužbe u kojima stranke nisu dokazale postojanje okolnosti koje pred njih stavlja članak 63. stavak 1. Ustavnog zakona. Nepostojanje povrede ustavnog prava ili izostanak vjerojatnosti nastupa teških i nepopravljivih štetnih posljedica u konkretnom slučaju dovode do odbijanja ustavne tužbe.33 33 Odluka U-IIIB-2148/2006; od 19. listopada 2006. godine. Iz obrazloženja: “Uvažavajući činjenice utvrđene u parničnom postupku prema stanju spisa na dan podnošenja ustavne tužbe i mjerodavno materijalno pravo, Ustavni sud je ocijenio da na dan podnošenja ustavne tužbe nije bilo naznaka o postojanju grube povrede ustavnog jamstva prava vlasništva podnositelja. Posljedice koje proizvodi presuda Općinskog suda u Zagrebu - koliko god za podnositelja bile teške i nepopravljive - nisu osnovan razlog za pokretanje ustavnosudskog postupka na temelju članka 63. stavka 1. (posljednjeg dijela rečenice) Ustavnog zakona. Stoga Ustavni sud ocjenjuje da je u konkretnom slučaju presuda suda prvog stupnja utemeljena na zakonu i da podnositelj neosnovano ističe grubu povredu ustavnog jamstva prava vlasništva.” - Odluka U-IIIB-3631/2009; od 1. travnja 2010. godine. Iz obrazloženja: “Ocjenjujući navode ustavne tužbe, Ustavni sud je utvrdio da je osporeno rješenje doneseno u postupku pokrenutom po službenoj dužnosti i provedenom sukladno mjerodavnim odredbama Zakona o zaštiti i očuvanju kulturnih dobara. Ni iz navoda ustavne tužbe ni iz sadržaja osporenih rješenja ne proizlazi da je podnositelju oduzeto pravo eksploatacije mineralnih sirovina, a također mu dosad nije raskinut ni ugovor o koncesiji, nego je samo za sporno područje utvrđen status kulturnog dobra i određen sustav mjera zaštite tog dobra, kojih se mjera i prema samom Zakonu o koncesijama iz 2008. godine koncesionar (podnositelj) dužan pridržavati. Slijedom toga, ovaj sud je utvrdio da u postupku koji je prethodio osporenom rješenju nije došlo do grube povrede podnositeljevih ustavnih prava. Podnositelj ustavne tužbe, prema ocjeni ovoga Suda, nije u ustavnoj tužbi naveo razloge niti je podnio dokaze na temelju kojih bi se nedvojbeno moglo utvrditi da bi osporeni upravni akt mogao dovesti do teških i nepopravljivih posljedica za podnositelja uslijed grube povrede njegovih ustavnih prava. Za Ustavni sud bitnom se u tom smislu ukazuje samo činjenica da su nadležna upravna tijela postupala prema mjerodavnim materijalnim i postupovnim zakonima Republike Hrvatske u vezi s kojima u trenutku donošenja ove Odluke ne postoji sumnja da su u nesuglasnosti s Ustavom Republike Hrvatske.” - Odluka U-IIIB-2920/2008; od 15. travnja 2010. godine. Iz obrazloženja: “Svrha je donošenja Zakona o udomiteljstvu iz 2007., kao posebnog zakona u odnosu na Zakon o socijalnoj skrbi, pružanje osobite zaštite djeci, maloljetnicima, nemoćnim i socijalno ugroženim osobama, napose s ciljem da se ta zaštita unaprijedi, među ostalim, i na način da se smanji dopušteni broj korisnika po udomiteljskoj obitelji (na tri). Namjera zakonodavca da postupno smanji dopušteni broj korisnika po udomiteljskoj obitelji razvidna je i iz već prije noveliranog članka 114. Zakona o socijalnoj skrbi (članak 49. ZIDZSS iz 2003. - citiran u točki 7.1. ovog obrazloženja), kojom je maksimalni broj korisnika po udomiteljskoj obitelji prvotno smanjen na pet. Jedna od sastavnica Ustavom propisanih vrednota ustavnog poretka Republike Hrvatske jest i načelo pravne sigurnosti (izvjesnosti) i s njim povezano načelo zaštite legitimnih očekivanja stranaka u postupcima u kojima se odlučuje o njihovim pravima i obvezama. U tom smislu, prijelazan članak 35. stavak 1. Zakona o udomiteljstvu jest izraz uvažavanja načela pravne sigurnosti. Za podnositelja ustavne tužbe u najvećoj je mjeri i sporna upravo okolnost da članak 35. stavak 1. Zakona o udomiteljstvu u konkretnom slučaju nije primijenjen, čime je, kako smatra, narušena pravna sigurnost podnositelja i udomljene djece te je postupljeno protivno njihovim legitimnim očekivanjima. Ustavni sud primjećuje, međutim, da primjena članka 35. stavka 1. Zakona o udomiteljstvu, kao prijelazne odredbe, podrazumijeva da je “zatečeno” stanje na dan stupanja na snagu Zakona o udomiteljstvu onakvo stanje kakvo je uređeno člankom 49. ZIDZSS-a iz 2003., to jest da se članak 35. stavak 1. Zakona o udomiteljstvu odnosi na udomiteljske obitelji koje udomljavaju do petero korisnika. Nedvojbeno je kako se u konkretnom slučaju dogodio propust nadležnog upravnog 8 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Uz to Sud odlučuje i o oportunitetu svojeg djelovanja prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta. U svakom onom slučaju u kojem ocijeni da je otklanjanje povrede ustavnih prava moguće i tijekom redovnog suđenja, Sud neće intervenirati34. tijela koje, nakon stupanja na snagu ZIDZSS-a iz 2003., nije postupilo sukladno članku 49. tog Zakona, to jest nije pristupilo postupnom smanjivanju broja korisnika smještenih u udomiteljskoj obitelji podnositelja tako da je na dan stupanja na snagu Zakona o udomiteljstvu 2007. u domu podnositelja bilo udomljeno ukupno osmero djece, umjesto zakonom dopuštenih petero djece. Međutim, i u suprotnom slučaju, usklađivanje rada udomiteljske obitelji s člankom 49. ZIDZSS-a iz 2003. zahtijevalo bi smanjenje broja djece udomljene kod podnositelja. Ustavni sud također mora uzeti u obzir činjenicu da su M. i M. D. već premješteni u dom 1. srpnja 2008. i da su se, prema navodima nadležnog Centra, prilagodili životu u njemu. Stoga bi eventualno premještanje djece prije okončanja redovitog postupka za samu djecu moglo biti traumatično, jer bi nakon eventualnog negativnog ishoda tog postupka za podnositelja djeca morala biti ponovno premještena u dom. U kontekstu navoda o povredi vladavine prava, pravne sigurnosti i legitimnih očekivanja stranaka, valja imati u vidu i to da Konvencija o pravima djeteta (“Službeni list SFRJ” broj 15/90; Nar. nov. - MU, br. 12/93, 20/97) jamči posebnu zaštitu i pomoć države djeci kojoj je uskraćena obiteljska sredina ili koja, zbog vlastite dobrobiti, ne smiju ostati u toj sredini. Posebna zaštita i pomoć države pruža se u okviru nacionalnih zakonodavstava, osiguravanjem zamjenske pomoći takvoj djeci. Konvencija, dakle, ne pruža nikakva jamstva (potencijalnim ni stvarnim) udomiteljima. Ni Konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda (Nar. nov. - MU, br. 18/97, 6/99, 8/99, 14/02 i 1/06, u daljnjem tekstu: Konvencija), a ni pravna praksa Europskog suda za ljudska prava također ne poznaju “pravo na udomljenje” kao pravo udomitelja. Iz odredaba Ustava Republike Hrvatske razvidno je također da ustavnopravnu zaštitu uživa obitelj (dok se pravni odnosi u obitelji uređuju zakonom), materinstvo, djeca i mladež, odnosno maloljetnici bez roditelja i oni za koje se roditelji ne brinu. Institut udomiteljstva nije, prema tome, ustavnopravna, nego zakonska kategorija, ustanovljena u korist djeteta. Slijedom navedenog, ne postoje ni jamstva koja bi podnositelju, kao udomitelju, osiguravala, na ustavnopravnoj razini, zaštitu “prava na udomljenje” u smislu u kojem to ističe podnositelj u svojoj ustavnoj tužbi.” 34 Odluka U-IIIB-64668/2009; od 14. siječnja 2010. godine. Iz obrazloženja: “Općinski kazneni sud u Zagrebu ocijenio je značenje spornog novinskog teksta u njegovoj ukupnosti i kontekstu u kojemu su izneseni pojedini navodi iz činjeničnog stanja te utvrdio da novinski tekst sadrži neke elemente koji bi se mogli ocijeniti uvredljivim ili klevetničkim, na način i pod uvjetima koji su izrijekom navedeni u obrazloženju presude. Međutim, taj sud je mišljenja da novinar Jergović u svojim kolumnama komentira aktualna društvena zbivanja i događaje od interesa za hrvatsku javnost, a u konkretnom slučaju novinar je, prema stajalištu tog suda, iznio svojevrsnu osudu i kritiku vrijednosnog sustava društva u kojemu je živjela i radila preminula supruga podnositelja ustavne tužbe. Sud prvog stupnja stajalište o nedostatku namjere novinara Jergovića da kleveće podnositelja ustavne tužbe temelji na sadržaju novinskog teksta koji je nastao kao kolumnistički komentar premijere drame “Glembajevi” izvedene u Hrvatskom narodnom kazalištu u Rijeci. Sud je detaljno obrazložio tijek i rezultate provedenog dokaznog postupka, procjenjujući da je sporni tekst “komentar aktualnih zbivanja koja su po svojem sadržaju od velikog interesa za javnost i predstavljaju ozbiljnu kritiku društva, kojom kritikom u konkretnom ovom slučaju je obuhvaćen kao osoba i sam oštećeni, ali ne s namjerom omalovažavanja”. Uvažavajući činjenice i okolnosti utvrđene u kaznenom postupku, koji je prethodio ustavnosudskom postupku, imajući pritom u vidu mjerodavno materijalno pravo, Ustavni sud je ocijenio da na dan podnošenja ustavne tužbe nisu bili ispunjeni kumulativno propisani uvjeti za pokretanje ustavnosudskog postupka na temelju članka 63. stavka 1. (posljednjeg dijela rečenice) Ustavnog zakona. Ustavni sud upozorava da je Europski sud za ljudska prava u presudi od 6. veljače 2003. u predmetu Mamatkulov i Abdarasulovic protiv Turske, ispitujući svoju (&97, 104-105) i praksu drugih međunarodnih tribunala za zaštitu ljudskih prava (& 102-103), izrekao da se prije meritorne odluke o povredi neke odredbe Konvencije može naložiti privremena mjera radi obustave neke radnje ili ovrhe neke odluke državnog tijela samo ako podnositelj pritužbe, ispunjenjem određenih uvjeta, dokaže da bi Postupanje prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta te usvajanje ustavnih tužbi podnositelja na temelju ovlaštenja iz članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona je mjera koju je Sud koristio iz relativno malog broja razloga. U svojoj dosadašnjoj praksi on se je ovim ovlaštenjem koristio u svega tri grupe situacija. Prvi razlog za postupanje po ovoj nadležnosti Sud je našao u slučaju kada je svojom odlukom ukinuo kao nesuglasan s Ustavom drugi propis na temelju kojeg je donesena osporena odluka. Ujedno je tu procijenio kako bi ponavljanje postupka za podnositelja izazvalo teške i nenadoknadive posljedice35. uslijed te radnje ili odluke pretrpio “nenadoknadivu štetu” (irreparable harm, & 110). Primjenjujući taj kriterij u tumačenju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, Ustavni sud zaključuje da iz činjenica navedenih u točki 4. obrazloženja ove odluke nije razvidno da bi za podnositelja nepokretanjem ustavnosudskog postupka mogle nastati teške i nepopravljive posljedice. O tome bi se, naime, radilo samo kad bi radnja ili odluka suda prvog stupnja očigledno dokinula samu srž nekog podnositeljeva ustavnog prava, potpuno onemogućila njezino naknadno preispitivanje od strane nadležnog tijela ili Ustavnog suda ili “potkopala autoritet” državne vlasti koju donositelj odluke ili poduzimatelj sporne radnje obnaša. Budući da je Općinski kazneni sud u Zagrebu u okviru svojih zakonskih nadležnosti otklonio krivnju novinara/kolumnista, a podnositelju je u cijelosti otvoren drugi pravni put kontrole zakonitosti osporene presude suda prvog stupnja, prema stajalištu Ustavnog suda posljedice koje proizlaze iz te presude nisu osnovani razlog za pokretanje ustavnosudskog postupka na temelju članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona.” 35 Odluka U-IIIA-1458/2001; od 8. svibnja 2002. godine. Iz obrazloženja: “U ovosudnom predmetu broj: U-II-1993/2001 predmet ocjene suglasnosti s Ustavom i zakonom bila je odredba članka 3. stavka 1. Pravilnika o stjecanju prava na dopust do sedme godine djetetova života i rad s polovicom punog radnog vremena zbog njege djeteta s težim smetnjama u razvoju, i to u dijelu u kojem se njome propisuje uvjet kako ostvarivanje prava na dopust ovisi o činjenici da su oba roditelja u radnom odnosu s punim radnim vremenom. Odlučujući u konkretnom slučaju, Ustavni sud Republike Hrvatske je odlukom, broj: U-II-1993/2001 od 20. veljače 2002. godine (Nar. nov., br. 19/02), pokrenuo postupak za ocjenu suglasnosti s Ustavom i zakonom navedene odredbe Pravilnika, te je ukinut dio stavka 1. osporene odredbe koji glasi “pod uvjetom da su oba roditelja”. U svojoj odluci Sud je utvrdio da je nadležni ministar propisivanjem uvjeta za stjecanje prava na dopust jednog od roditelja hendikepiranog djeteta na način učinjen ukinutim dijelom odredbe članka 3. stavka 1. Pravilnika, neosnovano suzio krug osoba koje bi predmetno pravo mogle ostvariti, a suprotno zakonskoj intenciji i svrsi članka 66. stavka 1. Zakona o radu, odnosno suprotno ustavnim načelima sadržanima u članku 61. stavku 1., članku 62. i članku 63. stavku 3. Ustava. Za ustavnopravnu argumentaciju razloga ukidanja osporenog dijela odredbe članka 3. stavka 1. navedenog Pravilnika, Sud upućuje na obrazloženje svoje odluke broj: U-II-1993/2001 od 20. veljače 2002. godine. S obzirom na činjenicu da je Ustavni sud u predmetnoj odluci ocijenio nesuglasnim s Ustavom i zakonom pravni temelj na kojem je postavljeni zahtjev podnositeljice pred nadležnim upravnim tijelom odbijen kao neosnovan, tijekom ustavnosudskog postupka utvrđeno je da su tako donesenim osporenim rješenjem podnositeljici povrijeđena ustavna prava iz članka 61. i članka 63. stavka 3. Ustava. Također, Sud je osnovanim ocijenio i osporavajući razlog podnositeljice da u konkretnom slučaju postoji opasnost od nastupa nepopravljivih štetnih posljedica. Ovdje se radi o pravnoj situaciji gdje bi uslijed propuštanja utvrđivanja postojanja prava jednog roditelja na dopust i propuštanja pružanja posebne njege djetetu, na čijoj strani postoji utvrđenje potrebe za posebnom njegom, za to dijete nedvojbeno nastale teške i nepopravljive štetne posljedice. Na pokretanje ustavnosudskog postupka i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta, Sud se odlučio i stoga što na predmetnu pravnu situaciju nisu primjenjive odredbe članka 58. stavka 2. i stavka 3. Ustavnog zakona, jer na strani podnositeljice ne postoji pravomoćna rješidba, glede koje bi se pred nadležnim upravnim tijelom mogao ponovno isticati zahtjev za ostvarivanje prava na dopust, odgovarajućom primjenom HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. U drugom slučaju Sud je usvojio ustavnu tužbu podnositelja u situaciji kad su se tijela sudbene vlasti u ponovljenom postupku, nakon ukidne odluke Suda, oglušila o njegove stavove i sadržaj obrazloženja ustavnosudske odluke kao i na sadržaj odredbe članka 77. stavka 2. Ustavnog zakona. Tu je također Sud našao da bi inzistiranje na iscrpljivanju dopuštenog pravnog puta za stranku prouzročilo teške i nepopravljive posljedice36. Treću skupinu odluka o usvajanju ustavnih tužbi podnositelja čine one donesene u vezi s upravno-pravnim odredaba o ponavljanju postupka. Također, stajalište je Suda da se u konkretnom slučaju neposrednom primjenom članka 58. stavka 5. Ustavnog zakona ne bi uspjela djelotvorno otkloniti opasnost od nastupa teških i nepopravljivih posljedica za dijete podnositeljice ustavne tužbe. Nadležna upravna tijela dužna su ponovno provesti postupak po zahtjevu podnositeljice, a u svom rješavanju vezana su za pravna stajališta izražena u ovosudnoj odluci, donesenoj u predmetu broj: U-II-1993/2001 od 20. veljače 2002. godine. Slijedom svega iznesenoga, a utvrdivši kako su ispunjene pretpostavke za postupanje Suda i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta iz članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, odlučeno je kao u izreci.” 36 Odluka U-IIIB-1005/2004; od 8. srpnja 2004. godine. Iz obrazloženja: “Polazeći od navedenih odredbi Ustavnog zakona, a imajući u vidu navode sadržane u točki 5. obrazloženja ove odluke, Ustavni sud utvrđuje da Izvršni i Upravni odbor Hrvatske odvjetničke komore nisu poštovali pravna stajališta Ustavnog suda izražena u odluci broj: U-III706/2003 od 8. srpnja 2003. godine. Iako u osporenom rješenju Izvršni odbor Hrvatske odvjetničke komore navodi da prihvaća stajalište Ustavnog suda o tumačenju pravno neodređenog pojma dostojnosti, izraženo u odluci broj: U-III-439/1995 od 20. prosinca 1995. godine, iz sadržaja rješenja razvidno je suprotno. Nepoštivanjem pravnih stajališta Ustavnog suda i neuvažavanjem ustavnosudskom praksom ustanovljenih obvezujućih pravnih standarda za primjenu članka 49. stavka 2. Zakona o odvjetništvu, Izvršni odbor Hrvatske odvjetničke komore osporenim rješenjem grubo je povrijedio ustavna prava podnositelja zajamčena člancima 14. stavkom 2., 29. stavkom 1., 44. i 54. Ustava. Navedena ustavna prava grubo je povrijedio i Upravni odbor Hrvatske odvjetničke komore prihvativši u potpunosti razloge zbog kojih je prvostupanjsko tijelo odbilo zahtjev podnositelja za upis u imenik odvjetnika, ocijenivši ih pritom valjanim, zakonitim i dostatnim razlozima. (...) Odredbom članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona utvrđena je iznimka od nužnosti iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta kao postupovne pretpostavke za podnošenje ustavne tužbe, te je Ustavni sud ovlašten pokrenuti postupak i postupati, među ostalim, u situaciji kada se osporenim pojedinačnim aktom grubo vrijeđaju ustavna prava, a potpuno je razvidno da bi nepokretanjem ustavnosudskog postupka za podnositelja ustavne tužbe mogle nastati teške i nepopravljive posljedice. Razloge koje podnositelj navodi u ustavnoj tužbi obrazlažući nastanak teških i nepopravljivih posljedica Ustavni sud ocijenio je samo djelomično ustavnopravno relevantnima. Činjenica da podnositelj u Republici Hrvatskoj nema nikakvog drugog zaposlenja ni izvora prihoda, kao i eventualna nemogućnost preuzimanja odvjetničkog ureda svoga oca, ne upućuje na ispunjenje pretpostavke nastupanja teških i nepopravljivih posljedica u smislu odredbe članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, kao uvjeta za pokretanje ustavnosudskog postupka i prije iscrpljivanja dopuštenog pravnog puta. S druge strane, činjenica da osporena rješenja - prihvate li se razlozi kojima se prvostupanjsko tijelo vodilo pri njihovu donošenju - za podnositelja znače apsolutnu zapreku bavljenju odvjetništvom u Republici Hrvatskoj, što bi za njega predstavljalo tešku i nepopravljivu posljedicu zbog koje dolazi u pitanje i podnositeljevo ustavno pravo da pod jednakim uvjetima za sve bude primljen u javne službe u Republici Hrvatskoj, zajamčeno člankom 44. Ustava. Konačno, uzimajući u obzir postupanje Izvršnog i Upravnog odbora Hrvatske odvjetničke komore suprotno izričitim odredbama članka 77. Ustavnog zakona, a kojim su ponovno grubo povrijedili ustavna prava podnositelja, Ustavni sud smatra opravdanim pokretanje ustavnosudskog postupka prije iscrpljivanja pravnog puta i ukidanje osporenih rješenja Izvršnog i Upravnog odbora Hrvatske odvjetničke komore.” 9 institutom ukidanja rješenja po pravu nadzora i dostave takvih rješidaba37. Ovdje je Sud donio nekoliko sadržajno 37 Odluka U-IIIB-4366/2005; od 5. travnja 2006. godine. Iz obrazloženja: “Prema postojećoj pravnoj praksi, rješenje o ukidanju po pravu nadzora smatra se pravodobno donesenim ako je nadzorni organ donio svoje rješenje u roku od jedne godine od dana kad je postalo konačno rješenje koje se ukida ako je to rješenje u tom roku otpremljeno prvostupanjskom organu. Dostava rješenja stranci, prema tome, nije od utjecaja na prosuđivanje pravodobnosti donošenja rješenja o ukidanju po pravu nadzora. Ustavni sud ocjenjuje da je s aspekta zaštite ljudskih prava i temeljnih sloboda navedeno pravno shvaćanje ustavnopravno neprihvatljivo. Dužnost je svih tijela državne vlasti Republike Hrvatske, pa time i nadležnih upravnih tijela u konkretnom slučaju, tumačiti odredbe Zakona o općem upravnom postupku u skladu s najvišim vrednotama ustavnog poretka Republike Hrvatske, propisanima člankom 3. Ustava. Najviše vrednote ustavnog poretka Republike Hrvatske su vladavina prava i poštivanje prava čovjeka. One su temelj za tumačenje Ustava. Obveza poštivanja navedenih ustavnih vrednota nužno dovodi i do obveze tumačenja mjerodavnih zakona i drugih propisa u skladu s dva važna načela koja su sastavnice navedenih ustavnih vrednota. To su načelo pravne sigurnosti (izvjesnosti) i s njim povezano načelo zaštite legitimnih očekivanja stranaka u postupcima u kojima se odlučuje o njihovim pravima i obvezama. Ustavni sud je u odluci i rješenju, broj: U-I-659/1994 i dr. od 15. ožujka 2000. (Nar. nov., br. 31/00) ukazao na okvirni sadržaj tih dvaju načela ističući da “u pravnom poretku utemeljenom na vladavini prava zakoni moraju biti opći i jednaki za sve, a zakonske posljedice trebaju biti izvjesne za one na koje će se zakon primijeniti. Sud također napominje da zakonske posljedice moraju biti primjerene legitimnim očekivanjima stranaka u svakom konkretnom slučaju u kojem se zakon na njih neposredno primjenjuje” (toč. 11.1.). U konkretnom slučaju, osporeno rješenje dostavljeno je podnositelju nakon proteka prekluzivnog roka od godine dana od kada je građevna dozvola, koja je ukinuta osporenim rješenjem po pravu nadzora, postala konačna (to jest, nakon 16. rujna 2005. godine). Ustavni sud utvrđuje da se s aspekta zaštite legitimnih očekivanja podnositelja i zajamčene mu pravne sigurnosti (izvjesnosti) u postupcima u kojima se odlučuje o njegovim pravima i obvezama, ne može smatrati da je osporeno rješenje doneseno pravodobno. Prethodno utvrđenje osobito je važno ima li se u vidu da je konkretan postupak nadzorno upravno tijelo provelo nad nižestupanjskim upravnim tijelom nakon što je ono već izdalo građevnu dozvolu koja je stekla svojstvo konačnosti (izvršnosti i pravomoćnosti), a da u tom postupku podnositelj nije imao osigurana procesna jamstva koja postupak čini pravičnim u smislu članka 6. stavka 1. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda (Nar. nov. - MU, br. /97, 6/99-pročišćeni tekst, 8/99- ispr., 14/02; u daljnjem tekstu: Europska konvencija). Prema tome, u pravnoj situaciji u kojoj podnositelj nije znao niti je morao znati da nadzorno upravno tijelo vodi postupak za ukidanje izdanog mu konačnog, izvršnog i pravomoćnog upravnog akta, pravilo o obvezi uredno izvršene osobne dostave rješenja o ukidanju po pravu nadzora podnositelju unutar roka od jedne godine od konačnosti upravnog akta koji je ukinut, kao pretpostavci pravovaljanosti tog rješenja, predstavlja najmanju mjeru zahtjeva koju su nadležna tijela dužna poštivati. Navedeno pravno stajalište nalazi potvrdu u praksi Vrhovnog suda, koji je zauzeo stajalište da “kao dan kojim prestaju pravne posljedice rješenja ukinutog po pravu nadzora valja uzeti dan kada je stranci dostavljeno rješenje doneseno po pravu nadzora” (U-8420/70 od 10. veljače 1971. godine). Ustavni sud stoga utvrđuje da dostava osporenog rješenja podnositelju nakon isteka zakonskog roka iz članka 264. stavka 3. druge rečenice Zakona o općem upravnom postupku i članka 178. Zakona o gradnji čini to rješenje nezakonitim, a njegovi učinci, koji se očituju u ukidanju konačne, izvršne i pravomoćne građevne dozvole, izdane podnositelju, predstavljaju neposrednu povredu prava podnositelja na jednakost pred zakonom, zajamčenog člankom 14. stavkom 2. Ustava, ali i objektivnu povredu načela vladavine prava, kao najviše vrednote ustavnog poretka Republike Hrvatske, propisanog člankom 3. Ustava. Ustavni sud na kraju utvrđuje da obvezna osobna dostava rješenja o ukidanju po pravu nadzora unutar roka od godine dana od dana konačnosti rješenja koje se ukida, kao pretpostavka njegove pravovaljanosti, ujedno predstavlja i važan postupovni instrument u službi zaštite prava koja su upravnim aktom priznata adresatu akta (u konkretnom slučaju, u službi zaštite prava vlasništva podnositelja u smislu članka 48. stavka 1. Ustava, odnosno njegova mirnog uživanja u smislu članka 1. Prvog protokola uz Europsku konvenciju). Zadira- 10 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. istovjetnih rješidbi nakon čega je zaključio da neće više intervenirati u istovjetnim predmetima s obzirom na sadržaj članka 31. Ustavnog zakona38. nje u pravo vlasništva podnositelja zakašnjelom akcijom uprave, na način na koji je to učinjeno u konkretnom slučaju, predstavlja stoga povredu njegova prava vlasništva u smislu članka 48. stavka 1. Ustava, odnosno njegova prava na mirno uživanje vlasništva u smislu članka 1. Protokola br. 1 uz Europsku konvenciju.” 38 Odluka U-IIIB-1373/2009; od 7. srpnja 2009. godine. Iz obrazloženja: “Uvažavajući prethodne navode, Ustavni sud u ovom ustavnosudskom postupku, u kojem se ispitivanje ograničilo samo na ocjenu o postojanju grubih povreda ustavnih prava podnositelja i prije no što je okončan postupak sudske kontrole zakonitosti osporenog pojedinačnog akta, ostaje na utvrđenju da nije uvjeren u očitu materijalnu nezakonitost ukinute pravomoćne građevinske dozvole. Međutim, kada bi se i utvrdilo da je osporeno rješenje kojim se građevinska dozvola ukida po pravu nadzora u skladu sa zakonom, ta činjenica zbog okolnosti konkretnog slučaja ne bi mogla utjecati na ocjenu Ustavnog suda da je njime povrijeđeno ustavno pravo vlasništva podnositelja, zajamčeno člankom 48. stavkom 1. Ustava, sagledavano zajedno s člankom 50. stavkom 1. Ustava. Podnositeljima je osporenim rješenjem ukinuto pravomoćno im priznato pravo gradnje zbog (navodne) očite povrede materijalnih odredaba Zakona o gradnji koju je učinio donositelj građevinske dozvole, to jest nadležno prvostupanjsko upravno tijelo, a da u konkretnom slučaju za takvo grubo zahvaćanje u ustavno pravo vlasništva podnositelja nije ispitan ni interes Republike Hrvatske niti je podnositeljima dodijeljena naknada u visini tržišne vrijednosti oduzete imovine u smislu članka 50. stavka 1. Ustava. S druge strane, nije sporno da su podnositelji postupali u skladu sa zahtjevima i uvjetima određenima u pravomoćnoj građevinskoj dozvoli, a na sebe su preuzeli i teret financijskih obveza pouzdajući se da ona neće naknadno biti utvrđena nevaljanom na njihovu štetu. U konkretnom slučaju, dakle, nije postignuta pravična ravnoteža između interesa Republike Hrvatske i zaštite prava vlasništva podnositelja. Jednostranim zahvaćanjem države u njihovo pravo vlasništva, koje se očitovalo u donošenju osporenog rješenja kojim je ukinuta njihova građevinska dozvola zbog (navodne) pogreške samog njezina donositelja, podnositelji snose prekomjeran pojedi- Kada usvaja ustavnu tužbu, postupajući po nadležnosti utvrđenoj člankom 63. stavkom 1. Ustavnog zakona, Sud se koristi svojim kasatornim ovlastima. Osporena odluka ukida se te se predmet vraća određenom tijelu na ponovni postupak. Deklaratorne odluke po prirodi stvari ovdje ne bi dolazile u obzir. načan teret koji se ne može smatrati razmjernim s naravi potrebe za ograničenjem u konkretnom slučaju, to jest s legitimnim ciljem koji se tim ukidanjem nastojao ostvariti. Ustavni sud posebno ističe da je u ponovljenom postupku Ministarstvo dužno podrobno ispitati konkretan slučaj uvažavajući zahtjev iz članka 50. stavka 1. Ustava da oduzimanje vlasništva (imovine) podnositelja mora biti u interesu Republike Hrvatske i sagledavajući te uzimajući u obzir sve aspekte postojeće situacije vezane uz vlasništvo (imovinu) podnositelja koje je Ustavni sud u ovoj odluci naznačio. Utvrdivši u ponovljenom postupku da je u interesu Republike Hrvatske ukidanje po pravu nadzora pravomoćne građevinske dozvole u konkretnom slučaju, jer je riječ o tako očitoj povredi materijalnih odredaba Zakona o gradnji koju objektivni pravni poredak ne smije tolerirati, Ustavni sud je odredio obvezu Republike Hrvatske za isplatu podnositeljima naknade tržišne vrijednosti u smislu članka 50. stavka 1. Ustava (v. točku 10. obrazloženja ove odluke). Ustavni sud na kraju ističe da se konkretna pravna situacija može riješiti i na drugi način, odnosno drugim sredstvima koja su na raspolaganju državi i podnositeljima, ali se pri svakom rješenju uvijek mora paziti na postizanje pravične ravnoteže između državnih (javnih ili općih) interesa i zaštite ustavnog prava vlasništva podnositelja u svim njegovim aspektima koji su obrazloženi u ovoj odluci. Budući da je utvrdio povredu ustavnog prava vlasništva podnositelja zajamčenog člankom 48. stavkom 1. u vezi s člankom 50. stavkom 1. Ustava, Ustavni sud nije razmatrao ostale navodne povrede ustavnih prava koje su podnositelji istaknuli u ustavnoj tužbi. Ustavni sud na kraju napominje da nakon donošenja ove odluke predmete istovrsne ili slične ovom neće razmatrati u postupcima pokrenutim ustavnim tužbama na temelju posljednjeg dijela odredbe članka 63. stavka 1. Ustavnog zakona, budući da su načelna pravna stajališta, izražena u ovoj odluci, obvezujuća za sve, pa više ne postoji potreba za njegovim postupanjem prije iscrpljivanja prethodno dopuštenih pravnih sredstava.” Bibliografija 1. Crnić, J., Ustavna tužba, Zagreb, 1999. 2. Crnić, J., Komentar Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske, Zagreb, 2002. 3. Dörr, D., Die Verfassundsbeschwerde in der Prozeßpraxis, Köln, 1997. 4. Dreier, H., Grundgesetz-Kommentar, Tübingen, 2008. 5. Krbek, I., Ustavno sudovanje, Zagreb, 1960. 6. Maunz-Düring, Grundgesetz, Kommentar, München, 1999. 7. Maunz/Schmidt-Bleibtreu/Klein/Ulsamer, Bundesverfassungsgerichtsgesetz, Kommentar, München, 1999 8. Trgovac, S., Novija praksa Ustavnog suda u svezi s ustavnim tužbama podnijetim prije iscrpljenog pravnog puta (čl. 63. Ustavnog zakona), Aktualnosti hrvatskog zakonodavstva i pravne prakse, broj 11/04. Inženjerski biro d.d. Savjetnici od 1952. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 11 Summary CONSTITUTIONAL LAW PROTECTION OF HUMAN RIGHTS AND FREEDOMS PRIOR TO USING ALL ALLOWED LEGAL MEANS Constitutional complaint is a subsidiary, non-suspensive constitutional law procedural instrument for the protection of constitutional rights threatened by individual legal acts or measures taken by competent bodies. The basic norms of the constitutional law system which are used for defining human rights and fundamental freedoms do not address the institute of constitutional complaint. The reason why is because the right to a constitutional complaint is not a constitutional right. The right to a constitutional complaint is a procedural authorisation to demand extraordinary legal aid, which as a principle is granted to everyone, in case public authorities are interfering in the constitutional rights of the addressees. It presents an opportunity to control individual acts of the judicial authority in terms of their harmonisation with the constitutional rights. The constitutional complaint is a procedural framework within which by claiming one’s constitutional rights the efficient legal resource of protecting the personal and social sphere of the holders of these constitutional rights is ensured. However, the subsidiarity principle of the constitutional complaint is not absolute. In our constitutional law system the possibility of filing a constitutional complaint even prior to using all the permitted legal means is normed in the case when with a reputed individual act the constitutional rights are severely offended and it is utterly clear that by not initiating a constitutional law procedure severe and irreparable consequences for the plaintiff of the constitutional complaint could ensue. A constitutional complaint filed as an exception from the standard subsidiarity of this institute can be filed only against an existing court decision. The object of such a constitutional complaint can only be a court decision in relation to which filing a constitutional complaint is usually allowed. The constitutional complaint in this case should be filed prior to using the allowed legal means and this due to the violation of the constitutional right. This procedural authorisation cannot represent a substitute for filing ordinary or extraordinary legal remedies within the regular framework of legal protection. Procedural passivity or mistakes in the selection of legal remedies within the regular framework of legal protection are at the plaintiff ’s expense. The Court’s authority is that of a discretionary nature. When deciding on the grounds for a constitutional complaint, the Court also decides on the necessity of it taking actions prior to all allowed legal means being used. In every single case that it does decide that eliminating the violation of constitutional rights is also possible during regular court proceedings, the Court shall not intervene. When adopting a constitutional complaint, the Court uses its authority to quash court decisions. In this case making a declaratory decision is not a possibility. Key words: constitutional complaint, subsidiarity, using the allowed legal means. www.ingbiro.com 12 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Stručni članak UDK 342.731 Matija Miloš, mag. iur.* Pravo vjernika na prigovor savjesti i zabrana diskriminacije istospolnih partnera Prava istospolnih partnera sporo zauzimaju svoje mjesto u društvenom tkivu. Smatramo da bi pomnijim proučavanjem odnosa tih prava sa suprotstavljenim interesima, kao što su oni vjernički, integracija tih prava bila brža, učinkovitija i lakša. Iz izloženog proizlazi da još ne postoji rješenje koje u potpunosti honorira obje strane. Smatramo da je rješenje koje je najprihvatljivije neki oblik prigovora savjesti, s time da ga treba pažljivo razmotriti i regulirati. S obzirom da je ta solucija nedovoljno razvijena u svijetu, preostaje promotriti kako će se s njezinom primjenom nositi druge države. Iz tih iskustava Republika Hrvatska, kao mlada demokracija, svakako može puno naučiti, posebno stoga što mnogi njeni stanovnici smatraju religiju bitnim dijelom svog života. Samim time, mogućnost sukoba se povećava, te treba postojati spremnost da se na njih adekvatno odgovori, na način da se u najvećoj mogućoj mjeri zaštite sva relevantna prava i slobode. Ključne riječi: vjerska uvjerenja, vjerske slobode, prigovor savjesti, seksualna orijentacija, istospolne zajednice, zabrana diskriminacije. 1. UVOD Tekst pravnih normi i sažete formulacije ljudskih prava često su vrlo jednostavne, zbog čega nije teško pomisliti da im se posvećuje previše pažnje. Jednostavno govoreći, može nam se činiti kako treba samo primijeniti “ono što piše”. Međutim, kada uzmemo u obzir međuigru te jednostavne norme i složenosti života, brzo shvaćamo kako zapravo vrlo često treba raspravljati o vrlo teškim pitanjima. Takve društvene “čvorove”, nažalost, čisti gramatički nasrtaj prava nije uvijek u stanju odriješiti. * Matija Miloš, Rijeka. Odnosi vjerskih prava i zabrane diskriminacije osoba na osnovi spolne orijentacije obiluju tim zapetljanjima. Naime, suvremeno društvo u sve većoj mjeri priznaje prava istospolnih partnera. S druge strane, ne oduzima važnost ni vjerskim pravima i slobodama. Budući da vjernici često nemaju pozitivan stav prema istospolnim vezama, takva situacija za sobom povlači niz pitanja. Primjerice, odluči li homoseksualni par unajmiti fotografa koji je vjernik kako bi popratio neku proslavu, za njih važan dio obiteljskog života, može li ih isti odbiti uslužiti? Drugim riječima, može li vlastita vjerska uvjerenja o homoseksualnosti uspješno suprotstaviti pravima istospolnih partnera? S tim se pitanjem suočio i bračni par Bull, vlasnici britanskog pansiona Chymorvah, kao i njihovi nesuđeni gosti. Naime, tada je u spomenutom obiteljskom hotelu odbijen smještaj homoseksualnom paru, uz obrazloženje da bi to bilo protivno vjerskom uvjerenju vlasnika.1 Slučaj je završio na sudu, koji je početkom 2011. godine utvrdio povredu zabrane diskriminacije po osnovi seksualne orijentacije. Istodobno, sud je istaknuo da svojom presudom “utječe na ljudska prava tuženika na izražavanje vjerskih uvjerenja”.2 Stoga je ostavio mogućnost žalbe na odluku.3 Takvo obrazloženje britanskog suda, posebno isticanje mogućnosti žalbe, predstavlja jasan pokazatelj već spomenutog problema. Samom primjenom onoga što je propisano nije moguće u potpunosti otkloniti konflikt dvaju suprotstavljenih prava. Na taj se način u težak položaj dovode obje strane, pa i društvo kao cjelina. Takav težak položaj može se pokušati razriješiti ozbiljnim radom na uravnoteženju prava istospolnih partnera i vjerskih prava druge strane. Jedan od mehanizama koji se u tom smislu razmatra je i dopuštanje prigovora savjesti vjerniku, odnosno mogućnost da ne usluži istospolni par ako bi to bilo protivno njegovu vjerskom uvjerenju. S ciljem proučavanja takvih nastojanja, usporedit ćemo situaciju u Sjedinjenim Američkim Državama i Europi s trenutnim stanjem u Republici Hrvatskoj. 2. ZAČECI PRAVA NA DISKRIMINACIJU U SJEDINJENIM AMERIČKIM DRŽAVAMA Američka doktrina i praksa polaze od sličnosti zahtje1 2 3 Murdoch, C., A Cornish hotel and the conflict between discrimination law and religious freedom, Human Rights Blog, < http://tinyurl. com/3z34g9y>, zadnja promjena 24. siječnja 2011., izvor posljednji put konzultiran 18. svibnja 2011. Judge Rules against Christians in B&B case, but allows appeal, <http:// tinyurl.com/4c39ace>, zadnja promjena 18. siječnja 2011., izvor posljednji put konzultiran 18. svibnja 2011. Iako je sud utvrdio kako se radi o suprotstavljenim interesima koje štiti i Konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, člancima 8. (privatni život), 9. (vjerske slobode) i 14. (zabrana diskriminacije), njegova odluka ne pokazuje veće napore u smislu uravnoteženja tih interesa. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 13 va vjernika i istospolnih partnera. Naime, obje strane tvrde kako žele zaštititi elemente vlastite ličnosti te smatraju kako iste treba osloboditi svakog nepotrebnog regulativnog zahvata.4 Definicije potrebnog regulativnog zahvata, međutim, nipošto nisu nesporne. Predmet Smith sadržava jednu takvu definiciju.5 U presudi je utvrđeno kako je stanodavki zabranjeno odbiti iznajmiti sobu nevjenčanom paru zbog vjerskih uvjerenja. Presuđeno je da bi se stanodavci koji su vjernici trebali pridržavati zabrane diskriminacije ili promijeniti zanimanje. Prema našem se mišljenju radi o preekstremnom zahtjevu, budući da traži od vjernika da svoja uvjerenja “zagura u ormar”, odnosno dopušta se potpuna prevlast jednog prava nad drugim. Uz to, promjena zanimanja nije dobro rješenje, jer zahtijeva znatne napore i ulaganja na koja se nikoga ne bi smjelo prisiliti.6 S druge je strane, naravno, neprihvatljiva diskriminacija istospolnog para. Profesorica Chai Feldblum predlaže jedno moguće rješenje problema.7 Ističući kako u pitanjima vjerskih sloboda i istospolnih partnera nije bilo dovoljno dijaloga, nastoji pridati jednaku važnost vjerskim uvjerenjima i seksualnoj orijentaciji. Naglašava da je zadatak države podjednako uvažiti nečija uvjerenja i seksualnu orijentaciju druge osobe.8 Međutim, ne prihvaća mogućnost prigovora savjesti. Štoviše, Feldblum zaključuje da su takve iznimke od primjene zabrane diskriminacije na osnovi seksualne orijentacije nepoželjne. Naime, izlažu istospolne partnere poniženju kada ih pružatelj usluge odbije zbog onoga što percipira kao abnormalnost, a što je zapravo sastavni dio identiteta osobe. Stoga zaključuje da mogućnost iznimke od zabrane diskriminacije istospolnih partnera treba svesti na minimum. Točnije, na točno određenu kategoriju organizacija koje su posvećene usađivanju vjerskih uvjerenja u buduće naraštaje (primjerice, vjerske škole). Smatra kako bi bilo korektno dopustiti takvoj organizaciji da odbije primiti u članstvo homoseksualca ili lezbijku. Ipak, Feldblum smatra da bi idealno bilo kada bi i te organizacije primale u članstvo/radni odnos osobe neovisno o seksualnoj orijentaciji, tražeći heteroseksualne pojedince samo za vodeće položaje. Međutim, neki smatraju da bi zakonodavac trebao dopustiti uvođenje šireg prigovora savjesti. Skupina tih stručnjaka objavila je i vlastiti nacrt zakona. Među njima je profesor Thomas C. Berg, kritičar profesorice Feldblum. Naime on, prema našemu mišljenju opravdano, smatra da odbijanje prigovora savjesti ne uspostavlja ravnotežu između dva suprotstavljena interesa, već dovodi do prevlasti prava istospolnih partnera u odnosu na vjerske slobode. Istodobno ne smatra kako bi prigovor savjesti ostavio istospolne partnere na milost i nemilost društvene zadrtosti. S druge strane, ističe kako nedostatak takvog prava golem broj vjerskih organizacija i pojedinaca ostavlja bez adekvatne mogućnosti da zaštite svoja uvjerenja. Berg smatra kako bi se moglo uvesti jače pravo vjernika da odbije uslužiti osobu zbog seksualne orijentacije. Za takvo “pravo na diskriminaciju” postavlja dvije ograde. Prije svega, da se to ipak dopusti samo u uskom krugu slučajeva. Drugo, da takve iznimke ne utvrđuje nestalna sudska praksa, već da ih zakonodavac precizno fiksira, bez mogućnosti odstupanja. Što znači “uski krug slučajeva”? U svakom slučaju, pravilo mora biti zabrana diskriminacije.9 Možemo li neku situaciju svrstati u iznimke od pravila trebalo bi utvrđivati u odnosu na pravo određenog istospolnog para na zajednički život.10 Točnije, treba utvrditi koliko određeni postupak pružatelja proizvoda ili usluge šteti tom pravu (predstavlja li tzv. “substantial hardship”).11 Dakle, ako par, diskriminaciji usprkos, može koristiti svoje pravo na zajednički život i priznatu zajednicu, ne postoji ponašanje koje bi trebalo sankcionirati. Primjerice, ako je fotograf koji odbija uslugu jedini dostupni pružatelj takve usluge, paru se nanosi takva šteta koja diskriminaciju čini nedopuštenom. Međutim, ako postoji konkurencija kojoj se par može obratiti bez značajnih poteškoća, odbijanje usluge je dopušteno, budući da je lakše klijentu pronaći drugog pružatelja usluge nego što je davatelju usluge promijeniti zanimanje. Ako je diskriminacija jednostavno uvrijedila pojedinca, to ne bi smjelo biti dovoljno za ograničenje vjerskih prava pružatelja usluga.12 Nadalje, treba uzeti u obzir da svaki pružatelj usluga, uključujući i one s vjerskim uvjerenjima, djeluju na tržištu. U interesu im je uslužiti što veći broj klijenata. Prema Bergu, te bi karakteristike trebale ograničavati mogućnost diskriminacije na one vjernike koji su doista ozbiljni u odnosu prema svojim uvjerenjima.13 Drugim riječima, na one koji doista misle da će usluživanjem istospolnog para razočarati svog Boga i zbog toga pretrpjeti neku ovozemaljsku ili onostranu kaznu. Takvo bi rješenje istodobno trebalo obeshrabriti “paradne vjernike”, koji vjeru koriste kao izliku za izražavanje vlastitih predrasuda. Upravo zato zakonska norma koju Berg predlaže svoj opseg određuje pojmom “sincerely held beliefs” (iskrena vjerska uvjerenja).14 Međutim, problem je u tome što se u pravo nastoji 4 9 5 6 7 8 Berg, T. C., What Same-Sex Marriage and Religious Liberty Claims have in Common, Chicago, Northwestern Journal of Law and Social Policy, vol. 5, Fall 2010, str. 212; Laycock, D., Picarello, A., Wilson, R. F., Same-sex Marriage and Religious Liberty: Emerging Conflicts, Lanham, Rowman and Littlefield, 2008, str. 189. Smith vs. Fair Employment & Housing Commision, 12 Cal.4th 1143, presuđeno 8. rujna 2009. godine. Berg, T. C., op. cit., str. 228. Feldblum, C., Moral Conflicts and Liberty: Gay Rights and Religion, dostupan na <http://tinyurl.com/6dzpjl8>, 17. veljače 2009., izvor posljednji put konzultiran 29. svibnja 2011. Ibid., str. 18. Stopler, G., The Free Exercise of Discrimination: Religious Liberty, Civic Community and Women’s Equality, Williamsburg, William & Mary Journal of Women and the Law, vol. 10, 3/2004, str. 467. 10 Berg, T. C., op. cit., str. 228. 11 Vidi nacrt zakona grupe stručnjaka, upućen senatoru Paulu Sarlu, predstavniku države New Jersey, dostupan na <http://tinyurl.com/ 3oh6xco>, 12. travnja 2009., posljednji put konzultirano 22. svibnja 2011. 12 Berg, T. C., loc. cit. 13 Loc. cit. 14 Nacrt zakona grupe stručnjaka, <http://tinyurl.com/3oh6xco>, 12. travnja 2009., posljednji put konzultirano 22. svibnja 2011., str. 3. 14 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. uvesti elemente koje ono ne može regulirati, odnosno istinitost ili iskrenost nečije vjere. Smatramo da će postavljanjem takvih kriterija nastati praktični problemi. Do takvih je teškoća već došlo u predmetu Dale.15 Naime, Vrhovni sud je odlučio da zbog seksualne orijentacije savez izviđača smije izbaciti iz članstva svog istaknutog pripadnika, budući da bi njegova prisutnost bila suprotna biti te organizacije. Pritom Vrhovni sud nije proveo ozbiljnu analizu, utvrdio kako je izmjerio važnost tog uvjerenja, već je smatrao dostatnim neformalne stavove te organizacije izviđača. Sud čak nije uzeo u obzir ni činjenicu da spomenuta organizacija nikada u svojim dokumentima ni na druge načine nije svome članstvu naznačila ikakve stavove po pitanju seksualne orijentacije. Točnije, kao da službenog mišljenja o tome, barem do izbacivanja gospodina Dalea, nikada nije ni bilo. S druge strane, u predmetu Roberts presuđeno je da uvjerenja organizacije koja je diskriminirala žene nisu toliko odlučna za njezino djelovanje. Stoga je diskriminacija sankcionirana.16 U tom je slučaju ponovno propušteno utvrditi kriterije koji bi mogli poslužiti u procjeni važnosti nekog uvjerenja. Stoga uvođenje elementa “iskrenosti” smatramo riskantnim potezom, koji u određenoj mjeri prijeti narušavanjem druge sigurnosne mjere Bergovih prijedloga. Naime, Berg smatra kako će se veća pravna sigurnost postići ako zakonodavac točno i precizno propiše iznimke od diskriminacije. Međutim, ostaje činjenica da zakon treba primijeniti, što uključuje i postavljeni, vrlo fleksibilni element “iskrenosti” uvjerenja. Zbog takve podatne norme postoji povećana mogućnost da se “iskrenost” uvjerenja koristi kao pokriće za razne oblike nedopuštenog nejednakog postupanja. Time se umanjuje sigurnost koju bi zakonodavac trebao pružiti preciznim propisivanjem iznimaka. Unatoč nedostacima, nacrt zakona skupine stručnjaka smatramo zanimljivim prijedlogom koji svakako treba bolje testirati u praksi američkog društva. Međutim, u tekstu tog zakona te pratećim objašnjenjima njegovih autora, najviše zabrinjava činjenica što se zabranjena diskriminacija svodi na “concrete hardship”, a ne uzima u obzir povrijeđeno dostojanstvo, osjećaje i šok osobe kojoj je usluga odbijena zbog seksualne orijentacije. Slažemo se s profesoricom Feldblum da u obzir treba uzeti i tu dimenziju diskriminacije. Međutim, smatramo da ona svojim pristupom zanemaruje da se ista situacija zanemarivanja i povrijeđenosti može dogoditi i kod vjernika koji je dužan pomagati ono s čime se ne slaže. Smatramo neispravnim njezin zaključak da te osjećaje treba samo priznati, jer se time ne rješava problem. Zaključno, ne možemo se oteti dojmu da oba prijedloga američke ustavnopravne prakse sadržavaju određene greške te u konačnici zanemaruju jednu ili drugu stranu. Jasno je da su obje legitimne te da je jednoj nemoguće udovoljiti bez manje ili veće štete drugoj. Ostaje otvoreno pitanje mjere - koliko je takve štete prihvatljivo. Na to doktrina i praksa SAD-a još traže odgovor. 15 16 Boy Scouts of America vs. Dale, 530 U. S. 640 (2000). Roberts vs. United States Jaycees, 468 U. S. 609 (1984). 3. NEISKAZIVI EUROPSKI PRIGOVOR SAVJESTI Na Starome kontinentu vjerska prava imaju dugu tradiciju. Nažalost, to što su tradicionalna ne znači da ih je jednostavno razgraničiti od suprotstavljenih interesa. U tom smislu, pokušaje uvođenja prigovora savjesti istog možemo promatrati s gledišta Europskog suda za ljudska prava, Europske unije, ali i pojedinih europskih država. Prigovor savjesti se na europskom kontinentu ponajprije koristi kada vjernik ne može služiti vojni rok zbog vjerskih uvjerenja17, a sve više i u slučajevima pobačaja. Ipak, smatra se da je u predmetu Thlimmenos protiv Grčke (34369/97), Europski sud za ljudska prava utvrdio da država članica može u svoje pravo unijeti mogućnost prigovora savjesti, odnosno zakonske iznimke, kad god religijske obveze vjernika dođu u sukob s pravnom obvezom.18 Međutim, takvo se pravo pred Sudom nije ustalilo ni u slučaju kada vjernik prigovara na služenje vojnog roka. 19 Ipak, sama Konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda ne postavlja zapreke da se takvo pravo uvede i u odnosu na prava istospolnih partnera. Pritom treba imati na umu da je seksualna orijentacija komponenta koja spada pod zabranu diskriminacije članka 14. Konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda.20 Za opravdanje odstupanja od tog članka i po toj osnovi potrebni su osobito ozbiljni razlozi.21 Europski sud za ljudska prava nije odgovorio na pitanje kakve bi to okolnosti morale biti u sukobu vjerskih prava i nečije seksualne orijentacije te se takvi slučajevi još uvijek zadržavaju pred nacionalnim sudovima. Ni unifikacijski napori Europske unije nisu se još dotaknuli ovih pitanja. Godine 2005. odbor stručnjaka, okupljen pod pokroviteljstvom Europske unije, predložio je da se, među ostalim, istospolnim partnerima prizna pra17 Pred Europskim sudom za ljudska prava o tome se raspravljalo u predmetima Ülke protiv Turske (39437/98) i Thlimmenos protiv Grčke (34369/97). 18 E. U. Network of Independent Experts on Fundamental Rights, Opinion N° 4-2005 - The Right to Conscientious Objection and the Conclusion by EU Member States of Concordats with the Holy See, dostupno na <http://tinyurl.com/427gjoe> (u daljnjem citiranju: E. U. Expert Report), str. 5, 14. prosinca 2005., izvor posljednji put konzultiran 1. lipnja 2011. 19 Primjerice, u predmetu Grandrath protiv Njemačke (2299/64) utvrđeno je da podnositelj zahtjeva, inače Jehovin svjedok, nema pravo odbiti služiti vojni rok zbog vjerskih razloga. U predmetu Ülke protiv Turske (39437/98) prihvaćen je zahtjev za zaštitu prava podnositelja koji se, odbijajući služiti vojni rok, izložio nizu kaznenih progona i zatvorskih kazni. Da nije bilo takve loše reakcije turske države, Sud bi vjerojatno odlučio drukčije. 20 Seksualna orijentacija trebala je biti izričito uvedena kao osnova diskriminatornog postupanja u članak 14. i Protokolom br. 12 iz 2000. godine (taj je tekst Protokola dostupan na: http://tinyurl.com/6gfdxm6). Taj prijedlog nije zaživio te je Protokol stupio na snagu 2005. godine bez tog elementa. Vidi konačni tekst Protokola: http://tinyurl.com/ 6jbc5vq. Isto je učinjeno jednostavno zato što Protokol ionako ne sadrži iscrpnu listu popisa diskriminacije, već egzemplarnu, tako da seksualna orijentacija i dalje ostaje “prešutni član” te liste. Detaljnije su informacije dostupne u odlomku 20 izvješća o Protokolu, http:// tinyurl.com/5uzxxyo. 21 L. i V. protiv Austrije (39392/98 i 39829/98). HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. vo na brak. Kao protuteža tom pravu, trebalo je vjerniku dopustiti prigovor savjesti.22 Isti bi se ograničio na pravo matičara da odbije solemnizirati brak zbog vjerskih uvjerenja. U takvom bi slučaju država morala osigurati službenika koji će postupak sklapanja braka provesti umjesto njega. Prigovor savjesti ne bi se mogao uložiti u slučaju kada bi se time paru onemogućilo sklapanje braka, niti bi ga mogao uložiti itko osim matičara (primjerice, fotograf, vlasnik pansiona, i sl.). Međutim, predloženo rješenje nikada nije zaživjelo u značajnijoj mjeri. Ipak, rad Unije u suzbijanju diskriminacije značajan je na polju zapošljavanja. Na tom je polju donesena i Direktiva 2000/78/EZ. 23 Njezin je cilj suzbijanje upravo vertikalne diskriminacije, tj. one kod zapošljavanja, pa i u odnosu na seksualnu orijentaciju. Za vjerskog poslodavca/organizaciju predviđa mogućnost odbijanja primanja u radni odnos/članstvo osobe koja ne posjeduje određena svojstva, ako su ona bitno svojstvo određenog radnog mjesta. 24 Direktiva se ne bavi pitanjem prigovora savjesti u drugim društvenim sferama, kao što je tržište proizvoda i usluga. Takve su iznimke od zabrane diskriminacije ipak trenutno predmet rasprave na razini Unije.25 S obzirom na nedostatak unificiranih rješenja na području Europe, načini na koji se države nose s ovim problemom razlikuju se od države do države. U principu se daje prevlast jednoj ili drugoj strani. Primjerice, nizozemsko pravo ne predviđa iznimku za vjernike koji se ne slažu s mogućnošću sklapanja istospolnog braka koja postoji u toj državi. Takvo se stanje održava usprkos pozivima struke na uvođenje ograničenog prigovora savjesti.26 Kao rezultat postojećeg nejasnog stanja, 2001. godine razvila se situacija koja je privukla veliku pozornost javnosti. Naime, nizozemska državna službenica odbila je vjenčati istospolni par zbog svojih vjerskih uvjerenja.27 Budući da su partneri inzistirali da ih vjenča upravo ona, na kraju je ostala i bez posla. Tako je liberalna nizozemska država pokazala posebno rigorozno lice, pogotovo ako se uzme u obzir da je inzistiranje jedne strane nadvladalo prava druge i sve moguće alternative otkazu. Međutim, ne radi se o usamljenom primjeru. U Velikoj Britaniji dogodio se sličan slučaj: predmet Islington.28 U njemu je utvrđeno da ne postoji pravo matičara 15 Jedina dopuštena iznimka od zabrane diskriminacije u odnosu na vjernike propisana je člankom 9. st. 2. t. 5. Zakona o suzbijanju diskriminacije kojim je utvrđeno da se diskriminacijom ne smatra stavljanje u nepovoljni položaj pri primanju osobe u članstvo neke organizacije, ili radni odnos kada su isti uvjetovani “naukom i poslanjem crkve i vjerske zajednice […] te druge javne ili privatne organizacije koje djeluju u skladu s Ustavom i zakonima, ako tako zahtijevaju vjerska doktrina, uvjerenja ili ciljevi”. da odbije solemnizirati brak zbog svojih vjerskih uvjerenja. Odluka je obrazložena društvenom potrebom da se suzbije diskriminacija, ali nije analiziran položaj vjerskih prava u takvoj situaciji. S druge strane, Portugal je država koja je uvela iznimno široku mogućnost vjerskog prigovora savjesti, pod koji bi se mogao podvesti širok spektar situacija.29 Naime, portugalski ustav vjernicima daje pravo da se izuzmu od svake pravne obveze koja proturječi “zakonitostima savjesti”, kršenje kojih bi moglo dovesti do povrede moralnog integriteta vjernika. Iako ustav uvodi druga ograničenja ovog prava, kao što je njegova obvezna suglasnost s ustavom i važećim zakonima, svejedno imamo dojam da se radi o neodređenom rješenju. Pogotovo je problematično utvrđivanje značenja termina “zakonitosti savjesti”. Na taj se način opet uvodi element koji će pravo teško točno odrediti. Na zakonodavca je prenesena velika odgovornost ispravne regulacije i ograničenja takve ustavne kategorije. Europsko iskustvo u svakom slučaju pokazuje da se radi o pitanjima koja vape za regulacijom. Trebalo bi naći rješenje koje će biti zlatna sredina između dva ekstrema. Važno je imati na umu da, iako bi bilo dobro udovoljiti vjerskim pravima, to ne treba činiti na štetu zabrane diskriminacije. Koncesije vjernicima ne smiju postati poligoni za izbacivanje osobne zadrtosti, koje je u povijesti Europe, onoj bližoj i daljoj, bilo previše.30 22 E. U. Expert Report. Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation, Official Journal L 303 , 02/12/2000 P. 0016 - 0022, dostupna na <http://tinyurl.com/3q4evx8>, 2. prosinca 2000., izvor posljednji put konzultiran 24. svibnja 2011. 24 Članak 4., st. 1 Direktive. 25 Handbook on European non-discrimination law, European Union Agency for Fundamental Rights and European Court for Human Rights, str. 14, izvor dostupan na <http://bookshop.europa.eu>, od 17. ožujka 2011., posljednji put konzultiran 1. lipnja 2011. 26 Van Bijsterveld, S. C., Religion and the Secular State, Maastricht, Electronic Journal of Comparative Law, vol. 14/3, studeni 2010., str. 10. 27 Belien, P., Conscience, how dost thou afflict me!, < http://tinyurl.com/ btnwo>, 1. srpnja 2006., izvor posljednji put konzultiran 24. svibnja 2011. 28 Islington London Borough Council vs. Ladele (Liberty intervening) [2009] EWCA Civ 1357, UK Court of Appeal, 12. veljače 2010. 23 4. HRVATSKI PUT K RAVNOTEŽI Republika Hrvatska pripada europskom krugu država. Shodno tome, ni situacija u odnosu na vjerska prava i pra29 Portugalski ustav to pravo uvodi člankom 41(6). Vidi tekst ustava (izvorni): <http://tinyurl.com/4ynskzg>; engleski prijevod dostupan je na stranicama Vrhovnog suda Portugala: < http://tinyurl.com/ 454ec6y>. 30 Primjerice, u Švedskoj, 2008. godine, uzgajivač pasa homoseksualcu nije htio prodati štene, tvrdeći da bi to bilo loše za psihički integritet životinje. Pritom je naveo još neke predrasude prema homoseksualcima koje ovdje nećemo ponavljati. Takva je diskriminacija sankcionirana u predmetu Pravobranitelj protiv diskriminacije na temelju seksualne orijentacije protiv A. S, br. T-3562-06, pred švedskim prizivnim sudom. 16 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. va istospolnih partnera ne odskače u bitnome od stanja u Europi. Za početak, treba napomenuti da članak 14. Ustava Republike Hrvatske zabranjuje svaku diskriminaciju, i to otvorenom klauzulom, što znači da se pod taj članak može podvesti i diskriminacija s obzirom na seksualnu orijentaciju.31 Hrvatsko je zakonodavstvo ovu zabranu vrlo jasno konkretiziralo. U tom smislu, treba spomenuti rješenja Zakona o istospolnim zajednicama32, Zakona o ravnopravnosti spolova33 te Zakona o suzbijanju diskriminacije.34 Zakonom o istospolnim zajednicama uređuju se pravni učinci postojanja takvih zajednica.35 Među ostalim, zabranjuje se i diskriminacija. Člankom 21. propisano je kako je zabranjeno diskriminirati ne samo na osnovi seksualne orijentacije nego i na temelju činjenice da postoji zajednica između dvije osobe istog spola. Zakon ne propisuje mogućnost prigovora savjesti. Zakon o ravnopravnosti spolova isto tako ne propisuje nikakve iznimke od zabrane diskriminacije koju predviđa člankom 6. Jedina dopuštena iznimka u odnosu na vjernike propisana je Zakonom o suzbijanju diskriminacije. Člankom 9. st. 2. t. 5. propisano je kako se diskriminacijom ne smatra stavljanje u nepovoljni položaj pri primanju osobe u članstvo neke organizacije, ili radni odnos kada su isti uvjetovani “naukom i poslanjem crkve i vjerske zajednice […] te druge javne ili privatne organizacije koje djeluju u skladu s Ustavom i zakonima, ako tako zahtijevaju vjerska doktrina, uvjerenja ili ciljevi”. Ovakva je iznimka priznata i u drugim europskim državama, kao i u SAD-u. U sadržaj Zakona o suzbijanju diskriminacije preuzeta je iz stečevine prava Europske unije, točnije Direktive 2000/78/EZ. Međutim, nije sasvim jasan opseg formulacije “vjerska doktrina, uvjerenja ili ciljevi”. Jasno je da se mora raditi o temeljnim postulatima neke religije. Naime, sasvim je sigurno da visokorangirani položaji neke vjerske zajednice ne mogu pripasti osobama 31 Nar. nov., br. 56/90, 135/97, 8/98, 113/00, 124/00, 28/01, 41/01-pročišćeni tekst, 55/01-ispr., 76/10, 85/10-pročišćeni tekst. 32 Nar. nov., br. 116/03. 33 Nar. nov., br. 82/08. 34 Nar. nov., br. 85/08. 35 Vidi čl. 1. Zakona o istospolnim zajednicama. koje ne posjeduju sva svojstva koja ta organizacije traži, pa i heteroseksualnost. Međutim, je li dopušteno trgovini u vlasništvu jedne vjerske organizacije odbiti zaposliti homoseksualca, iako isti nikada neće formalno predstavljati zajednicu niti nastupati kao njezin član? Po tome je već spomenuta Direktiva jasnija, budući da nejednakost postupanja uvjetuje bitnim svojstvom nekog radnog mjesta, članstva u vjerskog organizaciji i sl., a da bi se osobi moglo na temelju iste uskratiti zaposlenje/članstvo. Slažemo se s već iznesenim prijedlogom da iznimku u Zakonu o suzbijanju diskriminacije treba čitati na isti način.36 Isto tako, trenutno ne smatramo uputnim uvođenje širih iznimaka od zabrane diskriminacije na temelju seksualne orijentacije. Naime, ne samo da trenutna društvena klima ne daje povjerenja da bi se takva iznimka ispravno koristila nego i nema dovoljno saznanja o tome kako trenutna zakonska rješenja funkcioniraju u praksi. 5. ZAKLJUČAK Prava istospolnih partnera sporo zauzimaju svoje mjesto u društvenom tkivu. Smatramo da bi pomnijim proučavanjem odnosa tih prava sa suprotstavljenim interesima, kao što su oni vjernički, integracija tih prava bila brža, učinkovitija i lakša. Iz izloženog proizlazi da još ne postoji rješenje koje u potpunosti honorira obje strane. Svako reguliranje zakida neke od interesa vjernika ili istospolnih parova. Smatramo da je rješenje koje je najprihvatljivije neki oblik prigovora savjesti, s time da ga treba pažljivo razmotriti i regulirati. S obzirom da je ta solucija nedovoljno razvijena u svijetu, preostaje promotriti kako će se s njezinom primjenom nositi druge države. Iz tih iskustava Republika Hrvatska, kao mlada demokracija, svakako može puno naučiti, posebno stoga što mnogi njezini stanovnici smatraju religiju bitnim dijelom svog života. Samim time, mogućnost sukoba se povećava, te treba postojati spremnost da se na njih adekvatno odgovori, na način da se u najvećoj mogućoj mjeri zaštite sva relevantna prava i slobode. 36 Grgić, A. i dr., Vodič uz Zakon o suzbijanju diskriminacije, Zagreb, Ured za ljudska prava Vlade Republike Hrvatske, 2009., str. 69. Inženjerski biro d.d. Savjetnici od 1952. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 17 Summary The rights of same-sex partners are gradually finding their place in the social tissue. If the relations of such rights with opposing interests, such as religious ones, would be more thoroughly analysed, the integration of these rights would prove to be faster, more efficient and easier. Therefore, there is still no solution that is satisfying for both sides in its entirety. It is believed that the most acceptable solution is a form of conscientious objection, but it requires careful consideration and regulation planning. Seeing as worldwide this solution has not been sufficiently developed, it is yet to be seen how other countries will deal with its implementation. Croatia as a young democratic country can learn a lot from their experience, especially if one bears in mind that a great deal of Croatia’s population considers religion a great part of their everyday lives. Thus the possibility of conflict increases and the readiness to answer such conflicts in an adequate manner, in such a way that all relevant rights and freedoms are protected at the highest level possible, should be present. Key words: religious beliefs, religious freedoms, conscientious objection, sexual orientation, same-sex communities, discrimination ban. THE RIGHT OF RELIGIOUS PEOPLE TO A CONSCIENTIOUS OBJECTION AND THE BAN AGAINST DISCRIMINATION OF SAME-SEX PARTNERS 18 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. OBVEZNO PRAVO Pregledni znanstveni članak UDK 342.732 Andrej Abramović, dipl. iur.* Nekoliko riječi o čovjeku, medijima i demokraciji danas Zakon o medijima u čl. 8. izrijekom određuje da “nema povrede prava na zaštitu privatnosti (pojedine osobe) ako u pogledu informacije prevladava opravdani javni interes nad zaštitom privatnosti”. Medij na temelju zakona ima nadmoć nad pojedincem, a sve u ime društva. Iz gornjih premisa slijedi da se međusobni odnos snaga između čovjeka i medija bitno promijenio i da više nije moguće starom terminologijom obuhvatiti novonastale odnose, iz čega dalje proizlazi da bi trebalo redefinirati i ulogu medija i pojam o čovjeku u suvremenom svijetu. Ključne riječi: Zakon o medijima, uloga i financiranje medija, sloboda medija. 1. PROBLEM Nedvojbeno je da je svijet postao selo i poznato je da je takvim postao razvojem medija. Uostalom, sam termin “globalnog sela” djelo je valjda najpoznatijeg teoretičara medija Marshalla McLuhana. Da bi svijet postao selo, valjalo je najprije izbrisati stare granice te srušiti drevne (i čvrste) granične ograde. Tako su mediji postigli nešto što je još nedavno bilo posve nezamislivo, a razlog tom postignuću je njihova enormno narasla snaga. Danas oni imaju moć s kojom se teško išta može usporediti. Svaka moć, međutim, nosi u sebi i prijetnju drugima, jer im može naškoditi bilo namjerno, bilo nenamjerno. Da preuzmemo sliku iz zoologije: velika i moćna bića često i ne znajući pregaze ona manja, a nekim bićima se, naprosto, hrane. Moderno vrijeme stvorilo je medije gigantske snage. A što je s čovjekom u modernom vremenu? Koliko je istine u tvrdnji da su herojska vremena za čovjeka nepovratno prošla, i da o njima može tek maštati neki suvremeni Don Quijote? Logika navodi na zaključak da jačanje medija kao posrednika informacija - jača društvo, tj. kolektivitet, a slabi individuu. Takav oslabljeni pojedinac sve je manje sličan svojim velikim precima, a osobine velikana iz povijesti više nisu i njegove osobine. Današnji potomak Mucija Scevole ne samo da više ne bi dao ruku u vatru nego ne bi ni imao za koga to učiniti. Zakon o medijima (Nar. nov., br. 59/04) u čl. 8. izrijekom određuje da “nema povrede prava na zaštitu privatnosti (pojedine osobe) ako u pogledu informacije prevladava opravdani javni interes nad zaštitom privatnosti”. Medij na temelju zakona ima nadmoć nad pojedincem, a sve u ime društva. Iz gornjih premisa slijedi da se je međusobni odnos snaga između čovjeka i medija bitno promijenio i da više nije moguće starom terminologijom obuhvatiti novonastale odnose, iz čega dalje proizlazi da bi trebalo redefinirati i ulogu medija i pojam o čovjeku u suvremenom svijetu. Cilj ovog rada je, dakle, više nego ambiciozno postavljen, čak i uz ogradu da je naglasak na pravnom aspektu tog međusobnog odnosa. S tim u vezi, želio bih najprije dati nekoliko napomena. Kao prvo, nije moguće nove odnose deducirati samo iz postojeće regulative. Za to treba redefinirati terminologiju kojom se pozitivno pravo koristi, što nadalje znači da će biti potrebno, osim prava, konzultirati i komunikologiju, sociologiju, pa i druge znanosti (naravno, onoliko koliko nam limitirano osobno poznavanje omogućuje)1. Kao drugo, takav zadatak zahtijeva i drukčiju metodologiju pristupa. Spoznavanje uloge medija u suvremenom svijetu traži, prije svega, uvid u medije same. Sagledavanje čovjeka zahtijeva introspekciju - i kod autora i kod čitatelja - te dijalog između njh. Konačno, ne čini li se i vama da je pravna znanost postala malo dosadna i predvidiva baveći se isključivo tumačenjem sebe same. Zato ću pokušati, radi rješenja problema kojima se ima ambiciju baviti ovaj članak, uvesti i koristiti (i) metodu ex post eksperimenta. Za svaki od zamišljenih eksperimenata, kako je već navedeno, trebat ću pomoć čitatelja. 1 * Andrej Abramović, Općinski građanski sud u Zagrebu. Kao što predlaže i Aldo Radolović u tekstu “Pravo osobnosti između javnog i privatnog, ustavnog i građanskog prava” iz zbornika-skripte Granice slobode izražavanja, Zagreb, 2011. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 2. OKLADA Za početak, nudim vam jednu okladu: hajde da se kladimo (ne za neki veliki novac, tek za jednu kavu, kako bi bilo zanimljivije) da sasvim sigurno znate tko su to “Brangelina”, a sigurno ne znate tko je Robert B. Zoellick! Što kažete, dobio sam? Ostavimo za sada po strani pitanje mojeg dobitka putem ove oklade - premda morate znati da neću to zaboraviti. Međutim, moram vam reći da se ne čudim vašem neznanju. Prema tražilici na portalu našeg dnevnog lista s najvećom nakladom, na dan 22. 6. 2011. ispada da se Robert B. Zoellick spominje u ukupno 32, a Brad Pitt i Angelina Jolie kombinirano u ukupno 1312 tekstova. Ali, što je nama Hekuba (pardon, Zoellick) - pitanje je sad. U tome baš i jest stvar: s velikom vjerojatnošću pretpostavljam da nemate izravnih veza s Pittom i Jolie, dok o volji gospodina Zoellicka može ovisiti hoćete li dobiti plaću za cca veljaču 2012. godine i kolika će ta plaća biti. Gospodin Zoellick je, naime, vodeća ličnost World Bank Groupa, tj. sadašnji, 11. po redu u povijesti, predsjednik Svjetske banke. Odavno je znano da plebsu treba osigurati kruha i igara, ali upravo tim redoslijedom. Plaća je ipak važnija od zabave. Ako ekonomsko stanje u zemlji, zbog ovisnosti o zaduživanju, direktno ovisi o međunarodnim financijskokreditnim institucijama, onda je naš vitalni interes znati dovoljno podataka o našim inozemnim ekonomskim mogućnostima, dok je poznavanje holivudskog mainstreama za nas tek od sekundarnog značenja. 3. ULOGA MEDIJA Za medije se često ponavlja, posebno u praksi Europskog suda za ljudska prava, da su “psi čuvari javnosti”. Metafora je jasna: pas vjerno čuva kuću, pa treba tolerirati što se linja po tepihu, laje na mjesec i povremeno ugrize poštara. Međutim, metafora nije sasvim precizna, jer pas čuvar, osim što čuva kuću, ne radi ništa drugo, dok danas mediji imaju i drugog posla. Zadatak medija je informiranje javnosti o stvarima koje predstavljaju javni interes. I dok je objava informacija vezanih za politiku, obnašanje vlasti i npr. javnu upravu svakako i nedvosmisleno u javnom interesu, postoje u medijima, u nezanemarivom opsegu, i one druge informacije: sport, glazba, etc. Nema dvojbe da su i, primjerice, sport i glazba posredno u javnom interesu: glazba je dio kulture, a sportom se možemo boriti protiv droge. Međutim, tu su u javnom interesu tek kulturna politika i trošenje budžetskih sredstava, ali nikako i privatnost artista ili sportaša. Prema kriteriju javnog interesa čovjek bi očekivao da u medijima ima najviše bazičnih sportova i najviše klasične glazbe, ali to nije slučaj. Plivanje, atletika, muzeji i filharmonija predstavljaju javni interes. Profesionalni 19 sport, estrada i zajednički ljubavni život nogometaša i estradnih umjetnica ne predstavljaju javni interes, nego robu za kojom postoji interes javnosti. Javni interes i interes javnosti su kvalitativno dvije posve različite stvari. Naime, javni interes je zajednički posao, a interes javnosti je - naprosto radoznalost. Zato se mora zaključiti da najveći dio medija (kod nas gotovo svi, zapravo) posvećuje javnom interesu samo manji dio svojih kapaciteta, dok se u pretežnom dijelu bavi zadovoljavanjem radoznalosti javnosti. Pritom radoznalost prvo stvaraju, potom potpiruju i zatim utažuju. Iz toga dalje slijedi da nije slučajnost da Brangelina vodi protiv Zoellicka za 2000%, već da je to plod nečije namjere, tehnički se ona naziva uređivačkom politikom. Pretpostavljam da ćete se složiti sa zaključkom da uređivačka politika koja forsira gornji odnos snaga u objavljenim informacijama ima za cilj nešto posve drugo od čuvanja demokracije. Uređivačka politika koja se može definirati kao “više Hollywooda, manje World Banka” nastala je upravo zbog... ma zamislite samo - novca! Cilj zarade preteže nad ciljem informiranja i na taj način mijenja klasičnu prirodu i društveni zadatak medija. Banalnost medijskog sadržaja nije iznimka, već pravilo. Nekada valjda nije bilo baš tako, pa je glavni junak besmrtne Gogoljeve pripovjetke “Nos” odbijen kada je želio dati oglas u novine sa sljedećim obrazloženjem: “Novine ne mogu izgubiti svoj dobar glas. Ako svatko počne pisati da mu je utekao nos, onda... Ionako se već govorka, da se štampa puno neumjesnoga i lažnih glasina.” Major Kovaljov izgubio je nos u krivo vrijeme, danas bi se našao na svakoj naslovnici i u izvanrednim vijestima. 4. NEKOLIKO RIJEČI O DEMOKRACIJI Misao o medijima kao javnim čuvarima temelji se na viziji društva u kojem: a) vlada demokracija i koje je b) sastavljeno od razumnih, kompetentnih birača, kojima je za donošenje odluka u korist vlastitog i općeg dobra potrebna nepristrana informacija. Dakle, ljudi kupuju medijski proizvod da bi mogli demokratski odlučivati, a mediji objavljuju informacije pazeći na svoju vjerodostojnost kako bi i dalje bili prvi izbor razumnih ljudi. Ali, stvarnost je drugačija, zar ne? Pogledajmo malo kako funkcionira “demokracija”. Gustave le Bon, autor čuvenog djela “Psihologija gomile”, napisao je: “Većina ljudi... nema osim u svom posebnom zanimanju jasne i promozgane ideje o bilo čemu drugome. Oni su nepodobni da se sami vode. Vođa je njihov putokaz. On se može samo zamijeniti, iako vrlo nedostatno, onim periodičnim publikacijama koje tvore mišljenje za svoje čitaoce i pribavljaju im one sasvim gotove fraze koje ih razrješavaju od razmišljanja.” Danas, stotinjak godina nakon što je objavljena citirana misao, teško da bi joj se moglo nešto dodati, ali bi se možda trebalo djelić oduzeti. Naime, le Bon je već 20 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. naslutio snagu medija, ali ju je podcijenio. Ona je do danas nadrasla bilo kakve vođe i postala praktički isključivi faktor formiranja javnog mnijenja. Ljudi se, nažalost, nisu mnogo promijenili - i dalje teško misle i teško donose prave odluke. Da bi demokracija funkcionirala, birači moraju biti kompetentni. Obrazovanje i znanje su preduvjet funkcioniranja demokracije. Za upravljanje automobilom nije dovoljno imati ga, već je potrebno i naučiti voziti. Obrnuto, obrazovanim je biračima najteže manipulirati. Ako je cilj politike manipulacija, onda se ona ne bavi obrazovanjem, nego baš zaglupljivanjem birača. Dok ne zavlada znanje, mediji ne pomažu informacijama biračima da bi donosili odluke, već mediji gotove odluke nekompetentnim biračima sugeriraju i propagiraju. Mediji ne (samo da) informiraju javnost, već formiraju javno mnijenje. S druge strane, obnašanje vlasti (uz časne iznimke) sve je manje služenje narodu, a sve više rad iz koristoljublja, ne javna služba, već privatni biznis s javnom imovinom. Benzin vaš, ideje naše... Takav model obnašanja vlasti nužno traži spregu s kapitalom, jer se novac ne može uzeti tamo gdje ga nema. Mediji su, pak, povezani s kapitalom preko oglasa bez kojih bi bili neprofitabilni. Tako se formirala osovina kapital - politika - mediji. Ali oni koji nemaju, a kojih je najviše među biračima, ne bi glasali za krađu niti bilo kakvo umanjenje opće imovine ili socijalnih prava. Odnosno, ne bi glasali slobodno za tako nešto. Njihovo mišljenje je potrebno prethodno “formirati”, a za to nema boljeg načina nego putem medija. To sve nije demokracija, već privid demokracije, tj. demagogija. Nisu danas kod nas mediji psi čuvari demokracije, već tegleći konji demagogije. Mislite da je izložena vizija apokaliptična? Slažem se, ali je istinita. je tek nekoliko mjeseci... Kako je to moguće? Odgovor se nameće sam od sebe: nakon dovoljno snažne propagandne kampanje, koju će iznijeti u prvom redu mediji, javno mnijenje će se dijametralno promijeniti. Moguće je, čak, istodobno postići da građani budu listom protiv nečega (npr. za potrebe domaćih izbora) i da građani to isto aklamacijom prihvate (npr. za potrebe vanjske politike i spas ekonomije). Ili primjer događaja u Grčkoj: u kolijevci demokracije vlast se ruši na ulici - nakon što vlada u parlamentu dobiva podršku, a sve zbog duga koji svi zajedno moraju platiti - sve paradoks do paradoksa (ali nedostaje doxa). Le Bon je imao pravo. 5. REKLAME, TJ. FINANCIRANJE MEDIJA Nije tajna da u današnje vrijeme mediji više ne mogu (normalno) poslovati samo prodajom vlastitog proizvoda, a da značajan dio prihoda ne ostvare od oglašavanja, tj. reklama. Ova tvrdnja čini se da vrijedi čak i za državnu televiziju, koja se mjesečno alimentira iz obvezne TV-pretplate, odnosno barem tako javno izjavljuje v.d. ravnatelja HRT-a na Weekend media festivalu 2010. godine. Dakle, ako je prihod od oglašavanja nužan za onaj medij koji ima (i) druge izvore financiranja, onda je upravo conditio sine qua non za ostale, komercijalne medije. Oglašivači, sa svoje strane, žele da njihova reklama - o kojoj pak ovisi prodaja njihovih proizvoda - dođe do što većeg broja potencijalnih kupaca. Iz toga slijedi da će mediji koji imaju više konzumenata (veću čitanost, slušanost ili gledanost) imati veći interes potencijalnih oglašivača i posljedično veće prihode od reklama, a mediji s manje konzumenata imat će manje oglasa i manji prihod. Mediji tako posluju na tržištu, pa nude onu robu koja ima najbolju prođu, tj. robu za kojom postoji najveća potražnja. Vođeni takvim tržišnim kriterijem, mediji utažuju našu glad za informacijama o sočnom seksualnom i inom Da bi demokracija funkcionirala, birači moraju biti kompeten- životu starova i starleta, jer je tni. Obrazovanje i znanje su preduvjet funkcioniranja demo- ta glad mnogo veća od želje kracije. Za upravljanje automobilom nije dovoljno imati ga, već za bljutavim, suhoparnim ekoje potrebno i naučiti voziti. Obrnuto, obrazovanim je biračima nomskim podacima o stanju najteže manipulirati. Ako je cilj politike manipulacija, onda se naše države i svijeta uopće. Sami sebe dovodimo u situaciona ne bavi obrazovanjem, nego baš zaglupljivanjem birača. ju da znamo prilično o onome Dok ne zavlada znanje, mediji ne pomažu informacijama bira- što nas se ne tiče nimalo, dok ne čima da bi donosili odluke, već mediji gotove odluke nekom- znamo ništa (svakako nedovoljpetentnim biračima sugeriraju i propagiraju. Mediji ne (samo no) o stvarima o kojima će nas naša savjest pitati na izborima da) informiraju javnost, već formiraju javno mnijenje. svake četiri godine, ili češće. Ubrzo smo u začaranom Pogledajmo sljedeći primjer: prema anketama prilič- krugu, spirali pada na dno: više žutih sadržaja znači više na većina birača na dan 21. 5. 2011. godine ne podržava reklama, više reklama znači manje mjesta za klasičnu releulazak Hrvatske u EU. Ali, bez obzira na to, politika uniso- vantnu informaciju, manje informacija znači konzumente no pokušava i uspijeva pregovore s Unijom zaključiti što medija manje navikle da informacije koriste, manje komprije. Na svakome ministarstvu visi (i) zastava EU. A refe- petentni konzumenti medija sve manje su uopće voljni rendum kojim će se odlučiti hoće li građani u EU udaljen tražiti relevantnu informaciju, a sve više su naviknuti na HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. zabavni i reklamni sadržaj... Prema psihologu Gabrielu Tardeu (“Zakoni imitacije”, 1895.) ljudsko društvo karakterizira “nedokučiva glupost koju neprestano uvećavaju pokoljenja koja dolaze”. Mediji, opisanim circulusom vitiosusom, taj proces ubrzavaju. Pa i kad se ne radi o žutom sadržaju, uvriježio se poseban način plasiranja ozbiljnijih tema, usmjeren na gledanost mnogo više nego na temu samu. Taj način plasiranja informacija, odnosno obrade teme stavlja u prvi plan kontroverznost novinarskog pristupa, a ne važnost teme. Za tu svrhu uvriježili su se neki oblici izvještavanja kojima svrha može biti samo privlačenje konzumenata medija, i ništa drugo. Jeste li primijetili da se zadnjih 20ak godina u medijima koriste sve teže riječi, pa je tako svaka druga pobjeda sportaša “trijumf”, svaka druga kiša ili suša su “nezapamćene”, svaki drugi koncert je “senzacionalan”, a svaka druga (ili možda češće) sudska presuda - “sramotna”? Teme se obrađuju na kontroverzan način zato što to privlači publiku, jer temu samu velika većina publike uopće ne razumije, premda bi angažiranje nekog priznatog stručnjaka začas riješilo dvojbe i prekinulo kontroverze. Ali, polemika je tiražna, a stručnjaci dosadni... Osim, paradoksalno, vezano uz sport, pa tamo uz komentatora sjede i po dva stručnjaka, dok za važnu ekonomsku (ili političku, pravnu etc.) temu uz novinara nema ni jednoga stručnjaka da kaže publici koja je od dvije zapjenjene suprotstavljene strane, pretežno ili sasvim, u pravu. Tako se prešutno podržava teza da svatko istodobno može biti u pravu i da je svako mišljenje jednako dobro koliko i drugo. Jednom riječju, potvrđuje se cinična misao policijskog filozofa Harryja Callahana da su “opinions like assholes”, jer “everybody has one”. Koliko je u kojem mediju Hollywooda, a koliko World Banka, varira od medija do medija. Uz manje iznimke, mediji su mješavina jednog i drugog, u različitim omjerima. To što su žuti sadržaji u ekspanziji, ne znači da nema i drugačijih informacija. Forma se koliko-toliko održava, ali... da biste na TV npr. čuli klasičnu glazbu ili da biste vidjeli art-film, morate ili rano ustajati, ili kasno ići spavati. Koliko čitatelja novina čita komentare kvalitetnih autora, a koliko ih te dijelove preskače? Koliko je ljudi kupovalo “Start” zbog dobrih novinarskih pera koja su u njemu pisala? 6. SLOBODA MEDIJA Ekonomskim pritiskom oglašivači mogu utjecati na uređivačku politiku medija do mjere da neke teme prestavljaju tabu i ne spominju se, a neke se forsiraju tako jako da to praktički predstavlja namjerni “medijski reket”, i to bilo za račun medija samog, bilo za račun nekog od sponzora, a na štetu tržišnog konkurenta. Problem ekonomske nesamostalnosti medija nije samo u činjenici da sadržaj u većem dijelu, radi privla- 21 čenja oglašivača, postaje sve banalniji. Problem se nalazi i u onom manjem, “ozbiljnom” dijelu, jer oglašivači znaju imati i vlastite interese, političke stavove, prijatelje i neprijatelje. Takav odnos snaga može voditi, i vjerojatno koji put i vodi, do uredničke cenzure, dok već i sama spoznaja o interesima vlasnika medija lako može dovesti do pojave autocenzure kod novinara. Da citiram Vedranu Rudan: “Hrvatski novinari su korporacijska piskarala... Idu mi na živce hrvatska Velika Pera koja o sebi bez ikakvog razloga imaju visoko mišljenje a samo slušaju glas svoga gospodara.” U posljednje vrijeme svjedočimo i manje sofisticiranim akcijama stavljanja određenih medija pod kontrolu, pa je tako zabilježeno da su određene novine, i čak televizija, bile potajno kupljene ukradenim novcem od strane jedne političke stranke. Rasprava o transparentnosti vlasništva nad medijima vodi se na najvišim razinama, od Hrvatskoga novinarskog društva do Vijeća nacionalne sigurnosti. Veliki je problem kada se medij lažno prikazuje slobodnim medijem, a zapravo je navijački i pristran. Kao takav, on ne informira, već agitira. Neslobodni mediji nemaju pozitivnu društvenu ulogu, osim možda kad denunciraju javnosti “tuđe” lopove. I to je nešto, ali bi slobodni medij otkrivao sve lopove, bez razlike, a diskriminacija kod praćenja crne kronike i sama predstavlja vid nepoštenja i način vođenja nepoštene politike. S aspekta slobode medija nisu svi mediji isti, niti su svi novinari jednog medija u istoj situaciji. Neki naši vrhunski novinari su zbog obrade “osjetljivih” tema, koje su sasvim sigurno u javnom interesu, dobili otkaze i postali freelanceri, a neke su pokušali pacificirati tako da im se u medijskim kućama isplaćuju plaće, ali im se radovi ne objavljuju. Hrvatsko novinarsko društvo (HND) upozorava javnost ali i sva nadležna državna tijela da je “situacija u zagrebačkom ... listu nelegalna jer, unatoč štrajku, oko osamdesetak posto stalno zaposlenih novinara, list normalno izlazi, pa je jedini zaključak da moderni medijski menadžeri ne trebaju profesionalne novinare da bi proizveli list, dapače, da su im oni samo nepotreban trošak”. Tendencija medija da se bave vlastitim, a ne javnim interesom, nije jednako jaka u svim medijima, naravno, ni kod svih novinara. Svakako da postoje oni koji služe na čast svome zanimanju i za koje nema sumnje da služe javnom interesu. Međutim, budući da politika većine medija uzrokuje da su oni drugi novinari u većini, treba dobro razmisliti kod svakog pojedinog slučaja postoji li opravdan javni interes za objavu konkretne informacije (čl. 8. ZM-a) i iznosi li se neka informacija ili vrijednosni sud u dobroj vjeri (čl. 21. ZM-a). Postupanje u dobroj vjeri dokazuje onaj koji se na njega poziva, dakle nakladnik, pa treba uzeti da tehnički termin “dobra vjera” u konkretnom smislu znači zapravo postupanje u skladu s pravilima novinarske struke prilikom prikupljanja informacija te 22 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. poštovanje elementarne logike, tj. da zaključci proizlaze iz dostupnih informacija. Slobodu medija definira i jamči Zakon o medijima u čl. 3., a nezavisnost novinara u čl. 27. do 29., ali lijepe želje su jedno, a stvarnost je nešto sasvim drugo. Svaka informacija je roba na tržištu. Generalno se može zaključiti da će kvalitetne informacije u javnom interesu, kao i njihovi autori, na tržištu biti prisutni tek ako za takvim informacijama bude postojala potražnja. To jest, ako se javnost konačno zainteresira za javni interes. 7. PRIRODA SUVREMENIH MEDIJA Internet je stubokom promijenio prirodu medija. Nekada se govorilo da novine žive jedan dan. Naknada štete zbog povrede časti i ugleda odmjeravala se pod pretpostavkom da je ta povreda bila i prošla, dakle da sama povreda ne traje u budućnost (dok možda traju tek posljedice za oštećenika). Međutim, danas gotovo svaki “klasični” medij ima i svoju internetsku inačicu (tzv. portal), dok neki mediji jedino na internetu i egzistiraju. Na internetu elektroničke arhive objavljenih informacija dostupne su svakome i bit će dostupne u budućnosti. To znači da se pomoću internetskih tražilica povreda osobnosti (časti, ugleda ili privatnosti pojedinca) ponavlja onoliko puta koliko ime te osobe bude “googlano”. Vidjet će to i djeca i unuci oštećenika, sigurnije nego da je objavljeno npr. u knjizi (jer današnja djeca ne mare za knjige). Povreda prava osobnosti kroz medij prestaje biti jednodnevna stvar, postaje trajna i nije ju moguće zaboraviti. Zakon o medijima takvu situaciju ne percipira, i ne predviđa mogućnost da se od suda zatraži (i) blokada štetne informacije u arhivi elektroničkog portala. Postavlja se i pitanje onoga što se nalazi negdje slobodno dostupno na internetu, ali ne na način koji odgovara definiciji medija: je li to “objavljeno” ili nije? Jesu li informacije koje se nalaze, primjerice, na facebooku neke osobe javne ili ostaju u sferi privatnosti? Tehnologija udružena s modom eksponiranja postavlja ta pitanja pred tradicionalno sporo i oprezno pravo... Ali odgovore trebamo odmah, pa mislim da neću pogriješiti ako ono što se nalazi objavljeno na internetu (“mediju svih medija”) smatram “objavljenim”, dakle javnim, a ne više u sferi privatnosti. Drugi problem vezan za internetske medije je tzv. forum. Kroz njega se otvara mogućnost anonimnog komentiranja objavljene informacije (ili na bilo koju drugu nevezanu temu) uz nikakvu, ili barem nedovoljnu, uredničku kontrolu. Često postovi na internetskim forumima, a što se tehnički nalazi na stranici medijskog portala, vrve najgorim i najprimitivnijim uvredama na račun sviju i svakoga. Tko bi za to trebao odgovarati? Svi se sjećamo da je institut “pisma čitatelja” u klasičnim medijima znao biti zloupotrebljavan, pa su pojam zla postala Politikina pisma čitatelja iz ranih 90-ih. Međutim, ta pisma čitatelja su mlaka voda za ono što se danas nalazi po forumima naših novinskih portala. Demokracija ne znači anonimnost: A. Schopenhauer je rekao “Sloboda štampe trebala bi biti uvjetovana najstrožom zabranom anonimnosti” (Parerga & Paralipomena), baš zato da se ne bi kršila tuđa prava osobnosti. Svaki čovjek ima pravo kazati što misli, to je sloboda govora. Ali slobodu govora ima čovjek, pod imenom i prezimenom, a ne sakriven iza prigodnog nadimka. Dapače, pravi čovjek treba moći i pokazati vlastitim primjerom pa, kao što to navodi K. Kraus, “tko ima što za reći neka stupi naprijed i šuti”. Logika internetskih foruma je potpuno drugačija (neka se sakrije i laje što žešće). 8. ČOVJEK I NJEGOVA PRAVA Na drugoj strani, neznatne snage u odnosu na medij i u potencijalnom konfliktu s javnim interesom, stoji pojedinac i njegova zaštićena dobra: privatnost, dostojanstvo, čast i ugled. Pravo na dostojanstvo ima svatko, a pravo na zaštitu dostojanstva ne poznaje ograničenja. Pravo na privatnost također ima svatko, ali je pravo na zaštitu privatnosti od nasrtaja medija ograničeno (čl. 7. i 8. ZM-a). Pravo na osobnu čast i opet ima svatko, ali u određenim slučajevima (čl. 21. ZM-a) mediji neće biti odgovorni za povredu. Što se tiče ugleda - nema prava na ugled, ugled postoji ili ne postoji, ali svakako je izvan osobe (u društvu), a odgovornost za eventualnu povredu prosuđuje se također prema čl. 21. ZM-a. Od ta četiri objekta posebne zaštite, valjda jedino ljudsko dostojanstvo ima neupitan opseg i značenje pojma, kao i neosporan i neograničen opseg zaštite. Dostojanstvo svakom čovjeku jamči Ustav (i sve međunarodne povelje koje nije potrebno posebno nabrajati). Ljudsko dostojanstvo može se napasti samo uvredama, na drugi način to nije moguće učiniti, i zbog toga napad na ljudsko dostojanstvo bilo koga ne može biti ni na koji način opravdan. Suprotno tome moglo bi se zaključiti iz presude Europskog suda za ljudska prava u predmetu Oberschlick c/a Austrija: sud je ocijenio da je novinar Oberschlick, koji je u tekstu političara Haidera nazvao “idiotom”, postupao na dopušteni (!) način, jer je političar prethodno izazivao veliko ogorčenje javnosti (veličajući vojnike Trećeg Reicha). Na to se može primijetiti sljedeće: a) “idiot” je povreda dostojanstva, a npr. “idiotska ideja” bila bi legitiman vrijednosni sud i b) da političar nije veličao nacizam nego nešto drugo, odluka možda ne bi bila jednaka2, što dovodi njezinu doktrinarnu ispravnost u pitanje. U svakom slučaju, dva suca dala su izdvojeno protivno mišljenje. Privatnost, s druge strane, a posebno u današnje vrijeme, predstavlja daleko sporniji pojam. Tuđa privatnost je vrlo tražena roba, pa reality show programi imaju odličnu gledanost. Tamo ljudi valjda samo ne defeciraju pred kamerama (a možda sam ja neobaviješten, pa rade i to), dok se od drugih aktivnosti uzajamno ne stide ni oni, ni kamere. Paradoksalno, iako očito tražena, privatnost nije skupa, 2 Pa tako nisu bile dopuštene tužbe zbog zabrane neonacističke propagande ili zbog zabrane negiranja holokausta. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. i to iz jednostavnog razloga: nudi se na svakom koraku. To je moderno, pa gotovo svatko ima “facebook profil” i gotovo da je svatko svakome “facebook prijatelj” - dakle, mnogi nude gotovo cjelokupnu svoju privatnost na pladnju cijelom svijetu. Ako je svijet zbog medija postao selo, nije čudo što u je njemu zavladao mentalitet palanke3, a s duhom palanke tajne su nespojive4. Privatnost je česta medijska roba i vrlo je tražena - kako je to samo opasna situacija za ljude koji drže do svoje privatnosti, smatraju je neotuđivom vrijednošću i pokušavaju je očuvati! Iz toga proizlazi da, za razliku od slučajeva povrede dostojanstva gdje svatko treba imati bezrezervnu zaštitu, kod povrede privatnosti treba postupati kazuistički, te uzimati u obzir sve što je ovdje rečeno a u smislu odredbe čl. 7. st. 3. ZM-a, prema kojoj osobe koje se same eksponiraju ne uživaju istu razinu zaštite privatnosti. Koje su to razine privatnosti - zakonodavac ne govori, ali se može deducirati (iz čl. 7. st. 2. ZM-a) da se radi o a) privatnosti u vezi sa službom ili zanimanjem, b) privatnosti u slobodno vrijeme i c) privatnosti u osnovnim ljudskim aktivnostima (što graniči s definicijom dostojanstva). U tom smislu možemo uzeti da tzv. privatne osobe, tj. “obični ljudi” imaju pravo na zaštitu privatnosti na sve tri razine (abc), tzv. javne osobe ovisno o tome jesu li samoeksponirane (samo c) ili nisu (tada b i c), a osobe koje obavljaju javnu službu u vezi s tom službom ne uživaju baš nikakvu zaštitu privatnosti. Osobna čast predstavlja osobinu - budući da ona, ako postoji, jest imanentna čovjeku - koja je pretrpila silnu promjenu pojmovnog sadržaja u zadnjih stotinjak godina. Današnji Puškin ne bi poginuo u dvoboju zbog uvrede, u Japanu se razmjerno smanjuje broj seppukua5. Kartaški dug sina, osim ako ne duguje opasnim momcima, neće dovesti do osiromašenja obitelji kao što se to dogodilo obitelji grofa Rostova u Ratu i miru. Odlično, kažete? Mogao bih se s time složiti, ali... Ali mislim da mi dugujete kavu još od oklade s početka ovog rada. Kako će vaša čast podnijeti da ne platite okladu? Ili, da budemo ozbiljniji, pogledajmo npr. pravni institut zastare: ona se pred sudom uzima u obzir samo ako se netko na nju pozove. Dakle, zakonodavac je ostavio dužniku, njegovoj časti i savjesti, mogućnost da plati zastarjelu obvezu ili da se (protivno časti) pozove na zastaru. Danas prigovor zastare izjavljuju svi koji to mogu, uključivši i državu u odnosu na svoje građane6. Bi li u nekom postupku za naknadu štete zbog povrede časti putem medija trebao biti dopušten protudokaz na okolnost (ne)časnosti tužitelja? S obzirom da čast, za razliku od dostojanstva, nije imanentna svakom čovjeku, koliko god to moglo zvučati neobično i svetogrdno, odgovor je potvrdan. Ostaje još reći nekoliko riječi o ugledu. Ugled je čudna stvar, postoji (ili ne) izvan čovjeka, tj. u društvu, pa kakvo društvo - takav i ugled. Kod nas o važnim javnim pitanjima medijski prostor dobivaju tzv. “celebovi”7, najčešće 3 4 5 6 7 Za detalje vidjeti kapitalno djelo Radomira Konstantinovića, “Filosofija palanke”, Otkrovenje, Beograd, 2004. Op. cit., str. 38. etc. Koje mi pogrešno zovemo harakirijem. Državi bi de lege ferenda stvarno takvu mogućnost trebalo isključiti. Iskrivljeno od “celebrity”. 23 oskudno odjevene i još oskudnije obrazovane osobe, dok je mišljenje stručnjaka medijima valjda neatraktivno. Nitko ne ide u Institut Ruđer Bošković da pita akademike (što bi, usput rečeno, bio javni interes), mediji razgovaraju s onima za koje postoji radoznalost javnosti. Ili recimo politika: manja, pa i srednje veličine mrlja iz prošlosti ne smeta ništa da se osoba i dalje uspješno bavi politikom, dakle da bude ponovno izabirana. Ugled takve osobe nekim čudom nije narušen, bilo zbog kratkog pamćenja birača, bilo zbog strašne mogućnosti da birači zapravo ne zamjeraju kršenje zakona jer bi i sami tako postupili. Puno je takvih primjera, kod nas i u svijetu8. Ako neka “celebica” snimi kućni porno film koji iscuri u javnost, njezin ugled neće zbog toga biti nimalo manji, dapače, ugled naraste. Zovu je na najviše državne proslave, prijeti joj bogata udaja... a još donedavno bi od nje (licemjerno) okretali glavu. Zaključak se nameće sam po sebi: ako je nečiji ugled velik, teško ga je čak i ugroziti, jer ljudi neće htjeti vjerovati da je nešto pogriješio. Javnost funkcionira po principu volim - ne volim, pri čemu onima koje voli oprašta sve, a onima koje ne voli ne oprašta ništa9. Postoje časni ljudi koji u široj javnosti nemaju ugled, budući da su joj nepoznati. To su tzv. “mali”, obični ljudi, odnosno nisu javne osobe. Zato posebno treba paziti na njihov ugled - on je osjetljiv na sve ugroze i teško ga je vratiti ako jednom bude uništen. S druge strane, postoje javne osobe koje su istodobno nečasni ljudi. Za njih treba vrijediti upravo suprotno od onoga što je gore rečeno za obične građane. 9. ŠTETA I NAKNADA ŠTETE Odšteta ne smije biti kazna štetniku, već kompenzacija oštećeniku. U situaciji kada mediji, djelujući ne u javnom interesu već po kriteriju profita, povrijede čast osobe koja ne mari za čast, a ugled joj (zbog prisustva u medijima) još i naraste - kako u takvom slučaju popravljati štetu? Ako štetu gledamo samo kao objektivnu povredu prava osobnosti, tj. bez subjektivnog trpljenja, odšteta će neminovno imati penalni karakter10. Ako je pak gledamo isključivo subjektivno, neprihvatljivo protupravno zadiranje u prava čovjeka ostat će, koji put, nesankcionirano. Na polju pozitivnog prava nema dobrog rješenja, i to jednostavno stoga što je zakon “pokrivač za jednu osobu na jednom krevetu, a mora služiti za dvostruki krevet i za tri osobe, koje su se skutrile u studenoj noći”11. Zakon moramo kreativno primjenjivati. 8 Citirano po sjećanju, jedan američki političar izjavio je nedavno da je javnost toliko zasićena skandalima da političar može uništiti svoju karijeru jedino ako ga “uhvate u krevetu s mrtvom djevojkom ili sa živim dječakom”. 9 Još jedan jaki razlog zbog čega kod nas teško funkcionira demokracija. 10 Ne mogu a da ovdje još jednom ne spomenem naknadu neimovinske štete pravnim osobama: ona je živi primjer kaznene odštete, budući da tvrtke ne mogu subjektivno trpjeti povredu. 11 R. Penn Warren, “Svi kraljevi ljudi”, Naprijed, Zagreb, 1960. 24 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Ponajprije treba reći da praksa Europskog suda za ljudska prava nije dostatan temelj za primjenu na svaki mogući slučaj. Nisu svi psi čuvari, niti cijelo vrijeme čuvaju kuću (što i jest jedna od osnovnih teza ovog rada). Za dobru službu pas dobiva hranu, a za psine12 dobije po stražnjici, najbolje - novinama. Kada se medij bavi javnim interesom, pa zbog toga zadire u zaštićena prava pojedinog čovjeka koji se bavi javnom službom, mogla bi doći do primjene odredba čl. 1047. st. 3. Zakona o obveznim odnosima (Nar. nov., br. 35/05 i 41/08, dalje: ZOO) koja određuje da “ako šteta nastane u obavljanju općekorisne djelatnosti za koju je dobiveno odobrenje nadležnog tijela, može se zahtijevati samo naknada štete koja prelazi uobičajene granice, tj. prekomjerna šteta”. To bi bila suština pozivanja na publicwatchdog ulogu medija. S druge strane, ako se medij bavi osobom koja javnu službu obavlja protupravno i štetno (a što, nažalost, nije rijetkost), onda je moguće, kako god to neobično zvučalo, da se radi o nužnoj obrani iz čl. 1052. ZOO-a odnosno o “odbijanju od sebe ili drugoga istodobnog ili izravno predstojećeg protupravnog napada”. Međutim, kada medij ne funkcionira u službi javnog interesa, nego u službi interesa javnosti (tj. radoznalosti), dakle u vlastitom ekonomskom interesu, onda nema razloga da se imaju u vidu naprijed navedene iznimke. Europski parlament u Rezoluciji 1165. konstatira da je “osobna privatnost često u opasnosti, čak i u zemljama sa specifičnom zaštitnom legislativom, jer su životi ljudi postali profitabilna roba određenih vrsta medija... zbog čega treba naći ravnotežu između dva temeljna, jednakovrijedna, Konvencijom (Europska konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda) zaštićena prava: prava na privatnost i prava na slobodu izražavanja”. U svakom slučaju, lakše je o ravnoteži prava govoriti nego je ostvariti, jer ima mnogo graničnih slučajeva. Npr. u slučaju Standard Verlags Gmbh c/a Austrija sud je odlučio da nema povrede prava slobode izražavanja medija kada je mediju (tužitelju) odlukom domaćeg austrijskog pravosuđa pravomoćno naloženo da plati tadašnjem predsjedniku Austrije i njegovoj ženi naknadu 12 Nomen est omen. štete (5.000 i 7.000 EUR) zbog teksta u kojem se navodi da “kruže glasine da će predsjednika njegova 22 godine mlađa žena napustiti, zbog njezine bliskosti sa čak dvije druge (poimence navedene) muške osobe”. Odluku je Europski sud donio preglasavanjem 5:2. Argument većine bio je da se radi o privatnom životu koji nema veze s javnom službom, izdvojena mišljenja baziraju se na tezi da je bračno stanje i status braka predsjednika tema od javnog interesa. Međutim, kada se ne radi o javnom interesu, već o radoznalosti u pogledu tzv. javnih osoba, tada je možda jedino rješenje - podjela dobiti. Ako netko zarađuje od tuđe privatnosti, neka to i plati. Ako publika umjesto uvida u zajedničke teme želi samo uvid u tuđu intimu, neka “isplati dobavljača”. Kao npr. podjela dobiti iz golemog reality showa - u što se stvarnost sve više pretvara - kao u poznatom filmu Trumanov show Jima Carreya. U svakom slučaju bi pri odmjeravanju naknade štete trebalo imati u vidu ne samo nakladu medija već i reklamni potencijal objavljene štetne informacije, kao i cjelokupni ostvareni prihod medija i kroz prodaju i kroz reklamu. 10. ZA KRAJ Druga je mogućnost: ustrajati na tzv. klasičnim vrijednostima i klasičnom shvaćanju prirode medija i osobnih vrijednosti, praviti se da se promjene ne događaju i nadati se da će se situacija popraviti. Dugoročno gledano, situacija bi se mogla popraviti, jer bi demokracija mogla odrasti i sazrijeti. Kada čovjek pogleda portale New York Timesa, Corriere della Sera, moskovske Pravde, pa i novina iz okolice, primjerice, ljubljanskog Dela ili beogradske Politike, uočava upadljivi nedostatak žutih elemenata. To znači da u tim zemljama postoji dovoljan broj ljudi koji su spremni platiti za “ozbiljan” medij. Možda se, s vremenom, i kod nas dosegne kritična masa ljudi da bi jedan takav medij mogao živjeti na tržištu. Od toga bismo boljima postali i mi i mediji. Summary A FEW WORDS ON MAN, THE MEDIA AND DEMOCRACY IN THE PRESENT DAY In Article 8 of the Media Act it is clearly indicated that “there is no violation of the right to protection of privacy (of an individual) if when it comes to information a justified public interest overcomes the protection of privacy”. The media, based on law, has power over an individual, all of this for society’s sake. From the aforementioned hypotheses one can deduce that the interrelation of power between man and media has significantly changed and that it is no longer possible to encompass the newly established relations with old terminology, which means that the role of the media and the notion of man in a modern world should be redefined. Key words: Media Act, role and financing of the media, freedom of the media. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Izvorni znanstveni rad UDK 347.426.6 mr. sc. Dubravko Grgić* Naknada štete članovima uže obitelji osobe koja je pretrpjela osobito teški invaliditet Zakon o obveznim odnosima iz 2005. kao pravni temelj naknade neimovinske štete uveo je povredu prava osobnosti (čl. 1046. ZOO-a/05). Prema odredbi čl. 19. st. 2. Zakona o obveznim odnosima, pod pravom osobnosti se, među ostalim, razumijeva i pravo na duševno zdravlje. ZOO/05 u čl. 1100. određuje da će u slučaju povrede prava osobnosti sud, ako nađe da to težina povrede i okolnosti slučaja opravdavaju, dosuditi pravičnu novčanu naknadu. Autor u radu, prije svega, ukazuje na mnogobrojne dvojbe sudske prakse pri primjeni Zakona o obveznim odnosima iz 1978. pri određivanju naknade članovima uže obitelji zbog osobito teškog invaliditeta bliske osobe. Taj problem nije razriješen ni donošenjem ZOO-a iz 2005., a jedan od razloga jest što ni taj Zakon nije definirao pojam “ osobito teški invaliditet”. Autor na kraju predlaže novi koncept utvrđivanja i odmjeravanja naknade neimovinske štete članovima uže obitelji kao posredno oštećenima zbog osobito teškog invaliditeta bliske osobe. se povreda dogodila (čl. 1100 st. 1. ZOO-a/05). Utvrđivanje pravične novčane naknade ovisi o tome jesu li se ili nisu ispunile i pretpostavke iz čl. 1101. st. 1., 2. i 3. ZOOa/05. Navedeni članak propisuje krug osoba - posrednih oštećenika - koji imaju pravo na satisfakciju nastankom osiguranog rizika u obliku narušavanja zdravlja zbog osobito teškog invaliditeta bliske osobe, odnosno povrede prava na duševno zdravlje. U odnosu na čl. 201. Zakona o obveznim odnosima iz 1978. (SL SFRJ, br. 29/78, 39/85, 46/85-ispr. i 57/89 te Nar. novine, br. 53/91, 73/91, 3/94, 7/96 i 112/99, dalje ZOO/78) proširen je krug osoba kojima se takva naknada može dosuditi. Za ovaj oblik neimovinske štete u poredbenim pravima često se koristi i naziv “iznimna neimovinska šteta” pod kojim se podrazumijeva naknada za poteškoće u uvjetima života koje trpe bliske osobe ukoliko su dokazale stvarnu i afektivnu životnu zajednicu s izravnom žrtvom tijekom njezinog preživljavanja u hendikepu, gledanju iznimne patnje koju žrtva trpi i sl.1 U povijesnom kontekstu, ovaj institut neimovinske štete dio je povrede prava koje proizlazi iz moralne strane ličnosti, i kao oblik prava na osjećaj ljubavi, kojeg se još može nazvati pravo na nepovredivost osjećajnog života. Na temelju ovoga prava, koje proizlazi iz same naše naravi, svaki čovjek može zahtijevati od drugih da ne diraju u legitimne osjećaje koji ga vezuju uz neke druge osobe. Kao legitiman osjećaj u ovom smislu uzima se većinom samo ljubav prema bračnom drugu i bližim srodnicima (krvnim i tazbinskim), ali se u nekim zakonodavstvima priznaje kao legitimna i ljubav među zaručnicima i intimnim prijateljima.2 1 Ključne riječi: Zakon o obveznim odnosima, pravo osobnosti, pravo na duševno zdravlje, neimovinska šteta, posredni oštećenik. 1. UVOD Prema čl. 19. st. 2. Zakona o obveznim odnosima iz 2005. (Nar. nov., br. 35/05, 41/08, dalje: ZOO-a/05) pod pravom osobnosti fizičke osobe podrazumijeva se i pravo na duševno zdravlje. Povreda prava na duševno zdravlje je neimovinska šteta (čl. 1046. ZOO-a/05), a pravo na njezino popravljanje (u obliku pravične novčane naknade) vezano je uz njezinu težinu i okolnosti slučaja pod kojim * Dubravko Grgić, odvjetnik, Zagreb. 25 2 Rezolucija (75) 7 Ministarskog odbora Vijeće Europe o naknadi za tjelesne ozljede ili smrt. (… otac, majka i supruga žrtve, koji zbog tjelesnog ili mentalnog invaliditeta žrtve trpe duševne patnje imaju pravo na naknadu ako je patnja iznimne prirode. Druge osobe ne bi trebale imati pravo na naknadu ove vrste. Belgijska indikativna tablica, 2008., točka 39. (…) Radi se o šteti bliskih osoba koja se javlja kao posljedica gledanja patnje žrtve. Mora se raditi o iznimnim patnjama koje žrtva trpi. Naknada za ovu štetu obračunava se kada je žrtva u smrtnoj opasnosti ili komi, ili drugim riječima: svaki put kada se njezino stanje procjenjuje kao zabrinjavajuće. Isto se tako radi o svakodnevnoj i produljenoj situaciji koju trpe bliske osobe u prisutnosti žrtve čije se psihičko, fizičko i mentalno stanje polagano pogoršava. Ta odšteta započinje izvan normalno proživljene obiteljske veze. Kalođera M., Naknada neimovinske štete, monografija, Zagreb, 1941., str. 78-79. “(…) Kad se nekoga liši života, vrijeđaju se osjećaji ljubavi svih onih koji su ubijenoga volili. Žena, koja izgubi svoga muža, majka, koja izgubi svoje dijete ili dijete, koje izgubi svoje roditelje, svi oni trpe obično uslijed gubitka veliku bol. Bol je katkada tako velika da preživjele baca u očaj i da ih za čitav život čini nesretnim. Osim u slučaju usmrćenja, povreda ovoga prava predleži svaki put kad se osobama, koje volimo nanosi neko veliko zlo, zbog kojega mi sami trpimo u svojoj ljubavi. Na npr., kad nam netko teško osakati ili obeščasti dijete. Ovo je slučaj tzv. posredne neimov. štete ili dommage par ricochet, kako je Francuzi zovu. Rimljani su u ovom slučaju priznavali tzv. a. servi corrupti utilis. Neimovinska šteta, koja nam se na ovaj način nanosi, nezavisna je od štete koju trpi neposredno povrijeđeni. U slučaju osakaćenja neposredno povrijeđeni trpi neimov. štetu zbog 26 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 2. PROBLEM NAKNADE ČLANOVIMA UŽE OBITELJI ZBOG OSOBITO TEŠKOG INVALIDITETA BLISKE OSOBE PREMA ZOO-U/78 I SUDSKOJ PRAKSI PREMA TOM ZAKONU Sudska praksa je i prije stupanja na snagu ZOO-a/78 priznavala određenom krugu srodnika (bračnom drugu i roditeljima) naknadu za duševne patnje zbog tjelesnih povreda bliskog srodnika, kada su fizičke ili psihičke posljedice tjelesnih povreda bile takve da su predstavljale, u suštini, uništenje psihofizičkog integriteta oštećenog. Ovakvom stavu prethodio je stav tadašnje sudske prakse3 zauzet nakon potpuno oprečnih mišljenja u poredbenom pravu (prije svega Francuskoj)4 kao potpuno negativan stav domaće pravne znanosti. Takav negativan stav pojašnjava se s tri argumenata: prvi, da je posredna šteta samo odraz štete koju trpi inicijalna žrtva i smatra se naknađenom ako je naknadu primila inicijalna žrtva (neposredni oštećenik), drugi, da bol svakog ljudskog bića može postati bol drugih ako između njih postoji osjećajni odnos, što bi otvorilo put neograničenom broju osoba na pravo 3 4 povrede svog fizičkog integriteta, a njegovi srodnici zbog povrede legitimnih osjećaja ljubavi prema osakaćenome. Povrede osjećaja ljubavi spadaju među najteže vrste neimov. štete. Dovoljno je podsjetiti na bol majke koja je izgubila sina jedinca ili na bol zaručnice koja je ostala bez svoga zaručnika. U ovakvim slučajevima ne radi se samo o povredi jednog prava; obično je uništen čitav život pogođenih osoba. Zbog toga sva novija zakonodavstva, pa i ona, koja su u pitanju neimov. štete suzdržljiva, priznaju u širokim granicama pravo na naknadu neimov. štete nanesene povredama osjećaja ljubavi…” Stanković O., Novčana naknada neimovinske štete, Savremena administracija, Beograd, 1972., str.150-155. (…) “I ovo je tip posredne štete (šteta par ricochet francuskog prava). Razlika u odnosu na prethodnu tezu (smrt bliske osobe) sastoji se u tome što je ovdje inicijalna žrtva nadživjela povredu. Bit će slučajeva u kojima će inicijalna žrtva uslijed povrede biti pogođena teškim unakaženjem i visokim postotkom invaliditeta, gubitkom pojedinih organa, pojedinih tjelesnih funkcija, i trajno dovedena u stanje intenzivnih duševnih i fizičkih patnji. Ovakvim stanjem inicijalne žrtve nanosi se moralni bol drugim licima, naročito članovima porodice, čije su afekcije najjače i koji su uz to izloženi, zbog svojih odnosa s inicijalnom žrtvom, svakodnevnom prizoru njenih patnji. Nema spora o tome da će inicijalna žrtva imati pravo na naknadu ovako prouzrokovane neimovinske štete. Problem je u tome mogu li posredne žrtve paralelno s inicijalnom žrtvom istaći u svoje ime samostalan tužbeni zahtjev i tražiti za sebe naknadu neimovinske štete koju lično trpe.” Francuski sudovi, čija praksa nije jedinstveno fiksirana, u više mahova su odbili zahtjeve ove vrste ne dajući za to nikakvo posebno obrazloženje, zadovoljavajući se prostom afirmacijom da se naknada može tražiti samo u slučaju smrti, a ne i ako je žrtva nadživjela povredu, ali istodobno su i usvajali zahtjeve za naknadu ove vrste štete. Tako je naknada dosuđena roditeljima, bračnom drugu, zaručniku. Za ove osobe se kaže da trpe “osobnu i direktnu štetu i usvajanje tužbenog zahtjeva obrazlaže se izuzetnom težinom pretrpljene štete, što se vidi iz obrazloženja jedne presude suda iz 1950. g. “(…) s obzirom na sadašnje fizičko stanje gospođe D., pogođene u svojoj 35-oj godini invaliditetom od 90%” uslijed nesreće za koju je T. oglašen krivim, s obzirom na najjače osjećaje koji tužioca kao muža vežu za žrtvu, na okolnost da se on sada svakodnevno nalazi u prisustvu jedne potpuno izobličene supruge koju mora stalno njegovati bez nade na bilo kakvo poboljšanje, izvjesno je da je D. dokazao da mu je nesretni događaj lično prouzrokovao izuzetnu moralnu štetu koju naknada dodijeljena njegovoj supruzi nije niti je mogla nadoknaditi . . .” potraživanja ovog vida štete i treći, izričit, da se za indirektne štete ne priznaje naknada jer je trenutkom isplate naknade izravnoj žrtvi šteta u cijelosti naknađena.5 ZOO/78 je potvrdio stav sudske prakse koja je bila na snazi u vrijeme njegovog donošenja i točno odredio da u slučaju naročito teškog invaliditeta neke osobe sud može dosuditi njezinom bračnom drugu, djeci i roditeljima pravičnu novčanu naknadu za njihove duševne bolove (čl. 201. st. 3.), a takva se naknada može dosuditi i izvanbračnom drugu ako je između njega i ozlijeđenog postojala trajna zajednica života (st. 4.). Budući da ZOO/05 nije odredio što se smatra pod pojmom “naročito teški invaliditet”, sudska praksa od početka primjene do danas nije imala jasan stav kada posredno oštećenima pripada pravo na satisfakciju, rukovodeći se stavom da je postotak invaliditeta ozlijeđene osobe samo jedan od elemenata od kojeg zavisi pravo oštećenika na satisfakciju. Drugi element koji sud istodobno treba ocijeniti su vanjske i stalne manifestacije invaliditeta ozlijeđene osobe zbog kojih bliski srodnici - posredni oštećenici - trpe duševnu bol. Ovi elementi u svojoj ukupnosti predstavljaju temelj za ocjenu pripada li oštećenom pravo na pravičnu novčanu naknadu. Iz nekoliko presuda Vrhovnog suda Republike Hrvatske (dalje: VSRH) najbolje se očitava stav sudske prakse kao i sve dvojbe glede kriterija ili mjerila za priznavanje i odmjeravanje naknade oštećenima - posredno oštećenima - uz naglasak da je jedna odluka Ustavnog suda RH (U-III-576/2000 od 24. siječnja 2007. g.) ovom obliku neimovinske štete unijela još više dvojbi, i samo potvrdila da stav sudske prakse nije osigurao jednakopravnost oštećenih u postupcima, isključivo iz jednog razloga, što sudovi nisu uspjeli naći pravo objašnjenje što se podrazumijeva pod pojmom “naročito teški invaliditet” niti su 5 Stanković O., Novčana naknada neimovinske štete, Savremena administracija, Beograd, 1972., str. 151,., “(…) Prvo, ističe se, posredna šteta je ovdje samo odraz štete koju trpi inicijalna žrtva i ima biti naknađena ne posebno, nego time što će joj biti otklonjen sam uzrok, što će biti naknađena šteta inicijalne žrtve. Isto onako kao što je posrednim žrtvama nanesen bol prouzrokovanjem patnji inicijalnoj žrtvi, isto tako će im biti pruženo zadovoljstvo time što će inicijalna žrtva posredstvom dosuđene naknade pribaviti sebi izvjesne radosti i zadovoljstva. Isto, dakle, onako kao što postoji posredna šteta, postoji i posredna naknada. Dalje, bol svakog ljudskog bića može iz simpatija prema njemu postati bol drugih. Na primjer, kćer pati uslijed svoje tjelesne mane, otac pati zato što vidi da pati njegova kći, žena zato što pati njen muž, itd. Ako bi se dozvolila naknada ove vrste štete, bilo bi nemoguće ograničiti broj tužbi na naknadu i odgovornost bi bila podignuta do stupnja koji bi ekonomski ruinirao štetnika. Zato se lanac zahtjeva mora presjeći i odgovornost štetnika ograničiti samo u odnosu na inicijalnu žrtvu. “Ljubav, prijateljstvo, obične emocije, ne mogu opravdati podizanje novih tužbi kad je šteta već naknađena. Treći argument kaže da je šteta o kojoj je ovdje riječ indirektna šteta, a za indirektnu štetu se ne može tražiti naknada. To je argument koji je naročito razradio Ripert, koji nalazi da u ovom pogledu postoji “kapitalna razlika” između slučaja kad je napad preživjela. “U slučaju smrti moralna šteta koju trpe srodnici nadovezuje se direktno na krivicu, budući da se sada pravni učinak krivice ostvaruje po prvi put u ličnosti srodnika. Tužbe se mogu kumulirati i ponovno podnositi, jer jednom osudom nije dobivena potpuna naknada. Nasuprot ovome, kad je žrtva preživjela napad, pravni učinak nedovoljnog akta nastaje prvi put u ličnosti povrijeđenog. Kad je on dobio naknadu, šteta koju je krivac prouzrokovao nadoknađena je potpuno.” HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Budući da ZOO/05 nije odredio što se smatra pod pojmom “osobito teški invaliditet”, sudska praksa od početka primjene do danas nije imala jasan stav kada posredno oštećenima pripada pravo na satisfakciju, rukovodeći se stavom da je postotak invaliditeta ozlijeđene osobe samo jedan od elemenata od kojeg zavisi pravo oštećenika na satisfakciju. Drugi element koji sud istodobno treba ocijeniti su vanjske i stalne manifestacije invaliditeta ozlijeđene osobe zbog kojih bliski srodnici - posredni oštećenici - trpe duševnu bol. Ovi elementi u svojoj ukupnosti predstavljaju temelj za ocjenu pripada li oštećenom pravo na pravičnu novčanu naknadu. primjenjivali čl. 200. ZOO/78 (intenzitet i trajanje duševne boli posrednih oštećenika). Pogledajmo nekoliko stavova VSRH o ovom pitanju: • "(…) Utvrđeno je da je kod tužitelja zaostala spastična parapareza kao posljedica lezije donjeg dijela leđne moždine, zbog kojih je tužitelj teže pokretan i kreće se uz dvije podlaktične štake, te nosi peronealne ortoze (ortopedska pomagala skočnog zgloba). Tužitelj ne može aktivno izvoditi pomicanje stopala prema gore, jer su oba stopala u položaju prema dolje od 30 stupnjeva, a zaostao je kod tužitelja i spazam, odnosno povišen tonus mišića uz življe reflekse, te otežano kontrolira mokrenje i obavljanje nužde, te ne može kontrolirati vjetrove, nema ravnotežu, mora se koristiti štakama i pomagalima koja učvršćuju stopala. Zbog svega toga kod tužitelja je zaostalo umanjenje životne aktivnosti od 50%. U konkretnom slučaju nema sumnje da supruga tužitelja i njegova djeca trpe duševne boli zbog opisanih teških ozljeda tužitelja i trajnih posljedica tih ozljeda, ali to ne predstavlja takav slučaj naročito teškog invaliditeta, jer se za dosudu naknade po ovoj osnovi pretpostavlja takav teški invaliditet koji se kreće bilo u granicama potpunog invaliditeta ili se po svojim posljedicama približava takvom potpunom invaliditetu, a to u konkretnom predmetu nije slučaj.”6 • "(…) da je I. tužitelj u saobraćajnoj nezgodi teško stra6 VSRH-Rev-622/2005-2 od 17. 01. 2006., “(…) Slijedom takvih utvrđenja, a iako se radi o teškim posljedicama koje su kod tužitelja zaostale zbog predmetnog povređivanja zbog čega je i njegova životna aktivnost u tolikoj mjeri umanjena, stupanj smanjenja životne aktivnosti tužitelja u navedenom omjeru, ne predstavlja ni po zaostalim posljedicama takav naročito teški invaliditet koji ima u vidu odredba iz čl. 201. st. 3. Zakona o obveznim odnosima (“Narodne novine” broj 53/91, 73/91, 3/94, 7/96 i 112/99 - dalje ZOO), temeljem koje bi njegovoj supruzi i djeci pripadala zatražena naknada. (…)Slijedom toga tužiteljima od 2. do 5. ne pripada pravo na naknadu za utuženi oblik nematerijalne štete, zbog čega je valjalo odbiti reviziju tužitelja, jer su tužitelji od 3. do 5. nižestupanjskim presudama pravilno odbijeni s postavljenim tužbenim zahtjevom po ovoj osnovi. Nasuprot tome, valjalo je prihvatiti reviziju tuženika i pobijanu presudu preinačiti u dijelu u kojem je po ovoj osnovi dosuđeno obeštećenje 2. tužiteljici, te tako ovu tužiteljicu s tužbenim zahtjevom u cijelosti odbiti.” 27 dao i da su od posljedica ozljeda opće životne i radne sposobnosti tužitelja umanjene za 90%, - da je kod tužitelja zbog povrede mozga zaostao psihoorganski sindrom koji se očituje u smanjenu kognitivnih funkcija uz sniženu kritičnost, a misaoni duktus je usporen zbog čega je I. tužitelj na momente bez jasnog misaonog slijeda, a emocionalni izraz i mimička ekspresija nisu u potpunosti sukladni razgovoru, ima glavobolje, bol u vratu i vrtoglavicu, smetnje usnivanja i spavanja, pad koncentracije, poteškoće s probavom, a postoji i potpuna sljepoća desnog oka trajno, - da supruga i djeca tužitelja ne žive u zajedničkom domaćinstvu s tužiteljem jer su odselili u drugi stan, - da I. tužitelj i dalje radi s punim radnim vremenom u K. V. Dakle, prije svega, da bi tužitelji kao bliski srodnici imali pravo na novčanu satisfakciju zbog naročito teškog invaliditeta, moraju trpjeti duševne bolove koji izviru iz teškog invaliditeta svog srodnika i na njima (tužiteljima) leži teret dokazivanja da takve duševne bolove zaista trpe. Pravilno su sudovi nižeg stupnja ocijenili da tužitelji pravilima o teretu dokazivanja nisu dokazali postojanje duševnih bolova, a u smislu čl. 219. ZPP-a. Primjenom čl. 201. st. 3. ZOO-a dosuda novčane satisfakcije zbog naročito teškog invaliditeta bliskog srodnika dosuđuje se u slučaju kada se radi o takvom zdravstvenom i općefizičkom i psihičkom stanju bliskog srodnika kojem su bliski srodnici svakodnevno izloženi i koje stanje na bliske srodnike tako utječe da i kod njih izaziva duševne bolove takvog intenziteta koji opravdavaju naknadu štete u obliku novčane satisfakcije. Prije svega, tužitelji nisu dokazali postojanje takvih duševnih bolova jer njihovo postojanje ne proizlazi iz same činjenice teške invalidnosti bliske osobe, već iz konkretnih okolnosti slučaja (čije postojanje tužitelji nisu dokazali)."7 • "(…) Prema stajalištu revizijskog suda pri ocjenjivanju naročito teškog invaliditeta bliske osobe (čl. 201. st. 3. ZOO-a) nije dovoljno imati na umu samo utvrđeni postotak invaliditeta, koji je u ovom slučaju 50%. Za ocjenu pripada li oštećeniku po toj pravnoj osnovi pravična novčana naknada valja uz činjenicu, u pravilu, visokog stupnja (postotka) invaliditeta imati na umu i konkretnu životnu sredinu stradalog te tjelesne i duševne, vanjske manifestacije invaliditeta ozlijeđenog koje u oštećenika (bliske osobe) izazivaju 7 VSRH-Rev-759/08-2 od 08. 04. 2009., “(…) Pravilno su sudovi nižeg stupnja primijenili materijalno pravo kada su odbili tužitelje s tužbenim zahtjevom i to primjenom čl. 201. st. 3. Zakona o obveznim odnosima (“Narodne novine”, broj 53/91, 73/91, 7/96 i 112/99 - dalje: ZOO) temeljem koje odredbe i tužitelji postavljaju svoj tužbeni zahtjev, a kojom je propisano da u slučaju naročito teškog invaliditeta neke osobe sud može dosuditi njezinu bračnom drugu i djeci pravičnu novčanu naknadu za njihove duševne boli. (…) Osim toga, tužitelji ne žive zajedno s I. tužiteljem niti su svakodnevno izloženi patnjama i smetnjama tužitelja koji je tjelesno i psihički funkcionalan u dovoljnoj mjeri da je i dalje u radnom odnosu, to im i po ocjeni ovog suda niti ne pripada pravo na naknadu štete u vidu novčane satisfakcije za duševne bolove zbog teškog invaliditeta supruga i oca. Naime, nije dovoljno da je nastupio teški invaliditet i da bliski srodnici o toj činjenici imaju svijest, već je potrebno i da su gotovo na redovitoj osnovi izloženi teškoćama i patnjama svog bliskog srodnika, što su naprotiv tužitelji izbjegli na način da ne žive zajedno s tužiteljem, već on živi sam u K. V.” 28 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. duševne boli. (…) Postotak invaliditeta ozlijeđene osobe jest važan za ocjenu pripada li bliskoj osobi pravo na pravičnu novčanu naknadu. No, pritom sud istodobno mora ocijeniti vanjske, trajne i stalne manifestacije invaliditeta ozlijeđene osobe zbog kojih bliski srodnik trpi duševne boli. Te činjenice u svojoj ukupnosti temelj su za ocjenu pripada li oštećeniku pravo na pravičnu novčanu naknadu. Valja pritom imati na umu i predvidivo vrijeme kroz koje će te posljedice oštećenik trpjeti, a koje se u konkretnom slučaju već mjeri godinama. Činjenica, pak, da je riječ o osobito teškom invaliditetu pri kojem ozlijeđeni ima mogućnost brinuti se o svojim osnovnim životnim potrebama (samostalno kretanje po kući, oblačenje, održavanje higijene, hranjenje i slično) ne isključuje sama po sebi pravo bliske osobe na naknadu nematerijalne štete, ali utječe na visinu novčane odštete. U tom smislu i utvrđeni postotak invaliditeta također utječe na iznos pravične novčane naknade koji pripada oštećenoj bliskoj osobi. Zato u konkretnoj situaciji u kojoj je invaliditet tužiteljičinog supruga utvrđen sa 50%, ali su utvrđene opisane, brojne vanjske manifestacije koje kod tužiteljice svakodnevno izazivaju trajne i stalne duševne boli, koje traju i po prirodnom toku stvari će trajati još dugi niz godina, opravdavaju dosuđenje tužiteljici pravične novčane naknade u iznosu od 110.000,00 kn (čl. 201. st. 3. ZOO).”8 Sudovi prvog i drugog stupnja priznali su posrednim oštećenicima pravo na pravičnu novčanu naknadu zbog naročito teškog invaliditeta, obrazlažući taj stav na sljedeći način: “(…) Iz dokaza izvedenih u ovom postupku razvidno je da je majka tužitelja D. M., zbog zadobivenih ozljeda u prometnoj nezgodi od 24. kolovoza 1992. g. postala gotovo 100% invalid. Ovu ocjenu dali su vještaci prim. dr. I. Z. iz S. i prim. dr. V. B. iz Z., s tim što prim. dr. V. B. iz Z. u svom pismenom vještvu od 15. prosinca 1993. g. raščlanjuje invalidnost oštećene D. M. za poslove u kući u omjeru od 80%, a za poslove izvan kuće (to jest, za radove u poljoprivredi i povrtlarstvu koje je majka tužitelja ranije obavljala - str. 4. prvostupanjske presude - op.), da kod iste postoji 100% invaliditet trajno.” Preinačujući odluke nižestupanjskih sudova, Vrhovni sud Republike Hrvatske u osporenoj je presudi zauzeo 8 VSRH-Rev-1261/2006-2 od 21. 03. 2007., “(…) U konkretnom slučaju je utvrđena: trajna, stalna nesamostalnost, zaboravnost i neorijentiranost tužiteljičinog supruga, koja kod tužiteljice izaziva ozbiljnu, stalnu zabrinutost od mogućih daljnjih štetnih posljedica, uočljive promjene u ponašanju ozlijeđenog (razdražljivost u kontaktu s obitelji i prijateljima, nekontrolirano svađanje i vikanje u noćnim satima), otežano komuniciranje ozlijeđenog supruga s okolinom. Riječ je, dakle o tako očitom propadanju psihičkih i smanjenju mentalnih i intelektualnih funkcija ozlijeđenog koje, zbog svojih vanjskih, trajnih i stalnih manifestacija opravdavaju dosuđenje pravične novčane naknade zbog duševnih boli koje zbog toga trpi supruga kao bliski srodnik. Pri tome valja imati na umu da je jedino tužiteljica u svakodnevnom kontaktu s ozlijeđenim suprugom te da upravo na nju kroz niz godina pada trajna skrb za njega. Uz to valja imati na umu i utvrđenje da je tužiteljičin suprug postao spolno nemoćan. To je također činjenica na temelju koje tužiteljici kao bračnom drugu pripada pravo na naknadu nematerijalne štete po čl. 201. st. 3. ZOO. Tužiteljica je, dakle, u situaciji da svakodnevno proživljava duševne boli zbog promjena u načinu ponašanja njezinog bračnog druga, zbog kojih je prestao prijašnji skladan obiteljski život.” suprotno pravno stajalište u vezi s (ne)postojanjem “naročito teškog invaliditeta” u konkretnom slučaju. Obrazloženje revizijske presude iscrpljuje se u sljedećem: “Uvažavajući svu težinu slučaja, a imajući u vidu da se radi o ženskoj osobi s četvero djece koja je ostala bez noge u dobi od 42 godine ipak treba reći da to nije slučaj naročito teškog invaliditeta, kada zakon priznaje naknadu nematerijalne štete određenom krugu posredno oštećenih (u ovom slučaju djeci stradale majke). Nije, naime, dovoljno da se radi o teškom invaliditetu u koji bi se mogao ubrojiti i invaliditet stradale D. M., već se pretpostavlja naročito težak slučaj invaliditeta, dakle takvog koji bi se morao kretati u granicama potpunog invaliditeta. Posredno oštećenima iznimno se priznaje pravo na nadoknadu nematerijalne štete, samo u takvim slučajevima.” “(…) Ustavni sud napominje da nije nadležan tumačiti razliku između “naročito teškog” i “potpunog” invaliditeta jer je to zadaća redovnih sudova u primjeni prava na pojedinačne slučajeve. Ustavni sud ograničava se stoga na utvrđenje da tumačenje prema kojem “naročito teški invaliditet” postoji samo “ako se kreće u granicama potpunog invaliditeta” nije prihvatljivo jer to ne proizlazi iz sadržaja mjerodavnog članka 201. stavka 3. ZOO-a. (…) Pravo na nematerijalnu štetu u slučaju iz članka 201. stavka 3. ZOO-a, naime, nije propisano kao “iznimka”: do njegove primjene dolazi uvijek kad se ispune pretpostavke propisane tom pravnom normom (postojanje naročito teškog invaliditeta izravnog oštećenika i postojanje duševnih bolova određenog intenziteta i trajanja kod posrednih oštećenika, koji su bolovi u uzročnoj vezi s nastupom naročito teškog invaliditeta izravnog oštećenika. (…) Sukladno navedenom, polazeći od činjeničnog stanja utvrđenog u provedenom prvostupanjskom postupku, Ustavni sud prihvatio je navode podnositelja da im u konkretnom slučaju nije osigurana jednakost pred zakonom, zajamčena člankom 14. stavkom 2. Ustava jer se osporena presuda Vrhovnog suda Republike Hrvatske može ocijeniti samovoljnom, a time i ustavnopravno neprihvatljivom.”9 9 U-III/576/2000. od 24. siječnja 2007. “(…) Navedeno utvrđenje osobito je važno u konkretnom slučaju jer se Vrhovni sud Republike Hrvatske u osporenoj presudi uopće ne osvrće na utvrđenja nižestupanjskih sudova o stupnju invaliditeta izravne oštećenice (majke podnositelja ustavne tužbe). Iz osporene revizijske presude, naime, nije razvidno zbog čega Vrhovni sud Republike Hrvatske nije prihvatio činjenično utvrđenje nadležnih nižestupanjskih sudova da invaliditet izravne oštećenice (majke podnositelja ustavne tužbe), zbog zadobivenih ozljeda u prometnoj nezgodi iznosi 80%, a za poslove izvan kuće 100%, a time i ocjenu tih sudova da se u konkretnom slučaju nesporno radi o “teškom invaliditetu” iz članka 201. stavka 3. ZOO-a. Štoviše, okolnosti konkretnog slučaja upućuju na to da bi se tužbeni zahtjev podnositelja morao prihvatiti čak i prema (inače neprihvatljivom) mjerilu Vrhovnog suda Republike Hrvatske koji u osporenoj presudi zahtijeva takav stupanj invaliditeta “koji se kreće u granicama potpunog”. Ukratko, ta presuda ne sadrži navode iz kojih bi bili razvidni razlozi zbog kojih Vrhovni sud Republike Hrvatske smatra neosnovanim pravno stajalište nižestupanjskih sudova o postojanju “naročito teškog invaliditeta” izravne oštećenice u konkretnom slučaju. Ustavni sud također primjećuje da se u obrazloženju razloga, zbog kojih invaliditet izravne oštećenice (majke podnositelja ustavne tužbe) ne smatra “naročito teškim”, Vrhovni sud Republike Hrvatske ograničava samo na njezin gubitak noge, što je nepotpuno i očito netočno utvrđenje promotri li se cjelokupni spis predmeta. (…) Zbog HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Iako je Ustavni sud u obrazloženju svoje odluke bio potpuno jasan glede pravilne primjene čl. 201. st. 3. ZOO/78 (…do njegove primjene dolazi uvijek kad se ispune pretpostavke propisane tom pravnom normom - postojanje naročito teškog invaliditeta izravnog oštećenika i postojanje duševnih bolova određenog intenziteta i trajanja kod posrednih oštećenika, koji su bolovi u uzročnoj vezi s nastupom naročito teškog invaliditeta izravnog oštećenika.), sudska praksa do danas nije napravila kvalitetni pomak koji bi svim oštećenima osigurao jednakost pred zakonom, zajamčenu čl. 14. st. 2. Ustava RH. Način utvrđivanja dva ključna elementa koji su ujedno i kriteriji za priznavanje i odmjeravanje pravične novčane naknade i to: • naročito teški invaliditet - posrednog oštećenika (postotak i vanjske manifestacije invaliditeta) i • duševna bol neposrednih oštećenika koja po intenzitetu i trajanju opravdava dosudu naknade, i dalje prave "ogromne probleme" u primjeni čl. 201. st. 3. iz razloga što utvrđeni postotak duševne boli zbog smanjenja životne aktivnosti NIJE nužno i postotak invaliditeta i zato što ne postoji skala sa stupnjevima duševne boli po intenzitetu i trajanju za posredne oštećenike. Ostale okolnosti slučaja, koje zajedno s naprijed navedenim kriterijima u svojoj ukupnosti čine temelj za ocjenu pripada li oštećeniku pravo na pravičnu novčanu naknadu, nisu poseban problem, osim ako se vrednuju iz posljedica tzv. postotka invaliditeta, kojeg i same čine (ili drugim riječima, dva puta se vrednuju određene činjenice, jednom kod određivanja postotka neposrednog oštećenika, a drugi put kao razlog duševne boli oštećenika-posredni oštećenici). Pojam "osobito teškog invaliditeta", prema naprijed navedenom stavu sudske prakse, očito nije bilo moguće preciznije definirati od onoga da se ne radi o uobičajenom invaliditetu (po mjerilima invalidskog osiguranja), utvrđenja povrede njihovog ustavnog prava na jednakost pred zakonom, Ustavni sud u ovom ustavnosudskom postupku nije razmatrao eventualne povrede drugih ustavnih prava na koje upućuju podnositelji u ustavnoj tužbi. Budući da je predmet ovog ustavnosudskog postupka ispitivanje prihvatljivosti pravnog stajališta Vrhovnog suda Republike Hrvatske o prosuđivanju (ne)postojanja naročito teškog invaliditeta po osnovi iz članka 201. stavka 3. ZOO-a u konkretnom slučaju, Ustavni sud nije posebno razmatrao činjenice koje su važne pri prosuđivanju postojanja, trajanja i intenziteta duševnih boli posrednih oštećenika, kao druge pretpostavke za primjenu članka 201. stavka 3. ZOO-a. To se u prvom redu odnosi na činjenicu da je jedno dijete izravne oštećenice osoba s težim duševnim smetnjama, što podrazumijeva njegovu potrebu za doživotnom, intenzivnom i svakovrsnom skrbi majke (koja će mu zbog njezina invaliditeta biti uskraćena), činjenicu da je u istoj prometnoj nezgodi smrtno stradao otac podnositelja ustavne tužbe (pa je majka u svojstvu invalida istodobno postala i samohrana majka četvero djece), kao i činjenicu da se radi o Ustavom zaštićenom odnosu roditelja (majke) i djece, koji žive u istoj obiteljskoj zajednici, zbog čega vanjske manifestacije majčinog invaliditeta (podrobno opisane u obrazloženju prvostupanjske presude), svakodnevno i neprekidno utječu da podnositelji ustavne tužbe, posredni oštećenici, trpe duševne bolove, a koje činjenice Vrhovni sud Republike Hrvatske u osporenoj presudi smatra okolnošću koja “doista nije od odlučnog značenja za priznavanje prava za duševne bolove zbog naročito teškog invaliditeta bliskog srodnika.” 29 već da isti mora biti "naročito težak", imajući u vidu pritom objektivne i subjektivne kriterije ne samo povrijeđenog (posrednog oštećenika) već i njegovih bliskih srodnika koji ostvaruju pravo na pravičnu novčanu naknadu. Ni donekle općeprihvaćeni stav sudske prakse da "naročito teški invaliditet" predstavlja takav naročito težak slučaj invaliditeta, koji bi se morao kretati u granicama potpunog invaliditeta za koji se posredno oštećenima iznimno priznaje pravo na nadoknadu nematerijalne štete, nije “izdržao” pod stavom Ustavnog suda RH čiju smo odluku u radu prezentirali. Zašto? Što zapravo podrazumijevamo pod pojmom “invaliditet”, pa da se nakon toga može jasno odrediti koji su to slučajevi “naročito teškog invaliditeta” kao kriterija za priznavanje prava na satisfakciju posrednih oštećenika? 3. POJAM OSOBITO TEŠKOG INVALIDITETA Invaliditet se može definirati kao gubitak, bitnije oštećenje ili znatnija onesposobljenost pojedinog organa ili dijelova tijela, što otežava normalnu aktivnost organizma i zahtijeva veće napore u obavljanju životnih potreba. To je anatomski ili funkcionalni gubitak na nivou organskog sustava organa ili dijela tijela, jedne čovjekove važne funkcionalne, biološke cjeline. Invaliditet je samo postotna kvantifikacija anatomskog ili funkcionalnog gubitka, nezavisna od toga reflektira li se i kako taj gubitak na profesionalne sposobnosti pacijenta10. Sinonimi su “tjelesno oštećenje”, “oštećenje organizma” i “gubitak opće radne sposobnosti” (izraženo u postotcima). Invaliditet se kao pojam pojavljuje u: • osiguranju od nesretnog slučaja (nezgode) u smislu trajnog gubitka opće radne sposobnosti, • invalidskom osiguranju kao tjelesno oštećenje, • osiguranju vojnih osoba kao vojni invaliditet . Iako je postupak svake od institucija specifičan, invaliditet se, u pravilu, ocjenjuje u postotcima. Zajednički kriterij je da je 100 %-tni invaliditet potpun gubitak lokomotorne ili opće organske sposobnosti obavljanja normalnih životnih funkcija. U praksi postoje tablice za sve tri vrste invaliditeta koje se međusobno dosta razlikuju. Visina invaliditeta je unaprijed determinirana u tablici, a zanimanje, radno mjesto, životno doba, stručna sprema, crte ličnosti, preostale ukupne sposobnosti, znanje, vještine, ambicije, talent, dohodak, ukupna zarada, socijalni ili profesionalni položaj, nemaju nikakvo značenje. Anatomski ili funkcionalni gubitak novčano se kompenzira u vidu “novčanog ekvivalenta” koji u potpunosti određuje, mijenja ili ukida nositelj osiguranja. Dakle, da bi određeni postotak za duševnu bol zbog smanjenja životnih aktivnosti mogao biti jednak postot10 Sadiković H., Ocjenjivanje i ocjenjivači radne sposobnosti, Institut za ocjenjivanje radne sposobnosti, Sarajevo, 2008., str. 1-2. 30 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. ku invaliditeta u smislu prihvaćanja sudske prakse, bilo bi nužno pojam postotaka za duševnu bol zbog smanjenja životnih aktivnosti utvrđivati prema elementima koji definiraju pojam invaliditeta (što nije uvijek slučaj). Tako bi se “naročito teški invaliditet” utvrđivao prema kriteriju 100 %tnog invaliditeta kao potpunog gubitka lokomotorne ili opće organske sposobnosti obavljanja normalnih životnih funkcija. Navedeno upućuje na zaključak da bi zakonski uvjet “naročito teškog invaliditeta” bio zadovoljen onda kada bi se oštećena osoba nalazila u stanju oštećenja lokomotorne ili organske (uključujući psihoorganske smetnje) funkcije u tolikoj mjeri da obavljanje svakodnevnih životnih aktivnosti (funkcija) postaje snošljivo samo uz intenzivnu njegu, trajnu medicinsku skrb i ostalu osobnu ili stručnu pratnju (tzv. biološki model zdravstvenog oštećenja)11. Problem nejasne definicije pojma “invaliditeta” radi ocjene kada kod oštećenika postoji “naročito teški invaliditet” moguće je analizirati preko modela zdravstvenog oštećenja. Svako oštećenje u zdravstvenom smislu, osim stupnja i obujma, sadrži i druge odrednice koje se mogu aktualizirati u odnosu na zahtjeve životne sredine i profesije. Raznolikost tih odnosa potvrđuje višestruko značenje oštećenja u svakodnevnom životu. Standardizirani i općeprihvaćeni modeli zdravstvenog oštećenja, konfiguriraju se na sljedeći način12: 3.1. Medicinski model oštećenja U zdravstvenom smislu “oštećenje je svaki gubitak ili nepravilnost psihološke, fiziološke ili anatomske građe ili funkcije.(…) Njegovo medicinsko značenje ostaje u okvirima dijagnostike, prognoze, terapije i medicinske rehabilitacije. Medicinski model oštećenja može se simbolično izraziti ovako: uzrok --> patologija --> oštećenje. 11 A to svakako nisu situacije koje smo naveli u pregledu većine odluka VSRH-a, kada je kod neposrednog oštećenika utvrđena invalidnost od 50% a tužiteljima priznato pravo na naknadu (Rev-622/2005) ili za istu invalidnost priznata jedna polovica naknade prema Orijentacijskim kriterijima i iznosima za utvrđivanje visine pravične novčane naknade nematerijalne štete Vrhovnog suda Republike Hrvatske (u daljnjem tekstu: OK VSRH) (Rev-1261/2006). Odnosno, situacija kada je kod neposrednog oštećenika utvrđena invalidnost od 90% uz činjenicu da on i dalje nakon nezgode radi na starom radnom mjestu s punim radnim vremenom (Rev-759/08-2). 12 Sadiković H., Modeli zdravstvenih oštećenja, Institut za ocjenjivanje radne sposobnosti, Sarajevo, 2009., str. 1-3., “Medicinski model - (…) Definicija pripada medicinskom poimanju oštećenja jer se odnosi isključivo na poremećaje na razini organa. Oštećenje perzistira i pored svih poduzetih mjera moderne medicine, ono postaje permanentno, doživotno, nepromjenjivo je ili progredira. Socijalni model - (…) Ona ne može da ispuni zahtjeve životnih potreba u kvaliteti i kvantiteti kao osoba bez oštećenja. Njen put do socijalne nezavisnosti postaje dug i težak, jer je sve u njenoj užoj i široj socijalnoj sredini podređeno i prilagođeno u skladu sa sposobnostima osoba bez oštećenja. Gubitak sposobnosti zbog oštećenja je nepovratan. Osoba sa oštećenjem tek u procesima adaptacije, kompenzacije i supstitucije uviđa koliko su te sposobnosti bile dragocjene u svakodnevnom životu. Ona svim silama nastoji da postigne nezavisnost u životu od drugih, ali joj to često ne uspijeva, ne zato što to ona ne bi mogla realizirati, nego zato što nema podršku okoline.” 3.2. Socijalni model oštećenja U okviru socijalnog modela bolesti, oštećenje poprima socijalne determinante. U vršenju svakodnevnih životnih aktivnosti oštećenje se konfigurira kao nepovratno smanjenje ili gubitak određenih tjelesnih, psihomotornih, senzornih ili kognitivnih sposobnosti. Gubitak ili smanjenje bilo koje od tih sposobnosti osobu s oštećenjem dovodi u podređeni socijalni položaj i izdvaja je u posebnu socijalnu skupinu. Socijalni model oštećenja može se simbolično izraziti ovako: uzrok --> patologija --> oštećenje --> invaliditet. 3.3. Profesionalni model oštećenja13 U profesiji čovjeka oštećenje može, ali i ne mora, značajno utjecati na njegovu profesionalnu radnu sposobnost. Ako su i uz postojeće oštećenje, sačuvane sposobnosti relevantne za određeni posao, oštećenje nema nikakav profesionalni značaj sa strane radnog učinka, sigurnosti na radu i zarade. Radna sposobnost za određeni posao je intaktna i struktura i nivo njenih komponenti su kao u osobe bez tog oštećenja. Profesionalni model oštećenja simbolično sadrži dihotomiju: uzrok --> patologija --> oštećenje --> invaliditet --> očuvana profesionalna radna sposobnost uzrok --> patologija --> oštećenje --> invaliditet --> invalidnost. 3.4. Biološki model oštećenja Višestruka i teška funkcionalna oštećenja dovode do gubitka većeg broja sposobnosti za vršenje osnovnih životnih aktivnosti u toj mjeri da nastaje potpuna ili djelomična zavisnost od pomoći i njege druge osobe. Radi se isključivo o gubitku osnovnih bioloških funkcija na razini biološkog opstanka, o stanju bez biološke nezavisnosti. Osoba ne može biološki samostalno opstati jer je nepovratno izgubila, zbog bolesti ili povrede, elementarne sposobnosti za izvršavanje osnovnih životnih aktivnosti (kretanje, hranjenje, itd.). Njen biološki opstanak je neodrživ bez stalne pomoći druge osobe. Biološki model oštećenja može se izraziti ovako: 13 Sadiković H., Profesionalni model oštećenja: “(…) Značaj oštećenja i njegovih dimenzija zavise isključivo od konkretnih zahtjeva rada, od zahtjeva konkretnog posla. Ako oštećenje nije prepreka ili zabrana za konkretni rad, osoba sa oštećenjem je profesionalno validna kao i zdrava osoba. Oštećenje postaje vrlo značajno ako je dovelo do bitnih promjena u nivou ili sastavu jedne ili više sposobnosti, značajnih za aktualni posao. Tada nastaje invalidnost kao izraz nepovoljnog odnosa promijenjenih sposobnosti i zahtjeva konkretnih poslova. Osoba sa oštećenjem ne može ili ne smije dalje raditi na svom poslu zbog funkcionalnih ograničenja ili rizika od pogoršanja zdravstvenog stanja. Rad na drugom poslu prema sačuvanim potencijalnim ili aktualnim sposobnostima u potpunosti anulira profesionalni značaj oštećenja. Iz ovog modela oštećenja slijedi izuzetno značajna aksioma: u osobe sa invaliditetom može, ali ne mora postojati invalidnost. Model se potvrđuje na velikom broju osoba sa oštećenjem koje uspješno, sigurno i nesmetano obavljaju sve poslove svog radnog mjesta.” HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. uzrok --> patologija --> oštećenje --> invaliditet --> potreba pomoći i njege druge osobe. I na kraju, prema dr. Sadikoviću, citiramo: “Evaluacija oštećenja evaluirala je od ocjene gubitaka ili smanjenja do ocjene preostalih sposobnosti čovjeka, tj. evaluaciju mogućeg životnog i radnog funkcioniranja. U tom kontekstu učinjen je veliki preokret 2001. godine kada je usvojena nova svjetska klasifikacija funkcioniranja, disabiliteta i zdravlja (MKF-ICF-International Classification of Function, Disability and Health, Geneva:WHO, 2001)”. Navedeno će nam svakako biti kvalitetna i važna spoznaja za određivanje pojma invaliditeta, odnosno osobito teškog invaliditeta prema čl. 1101. ZOO/05,14 Prema OK VSRH od 29. studenog 2002. određene su i visine pravične novčane naknade nematerijalne štete za duševne boli zbog naročito teškog invaliditeta bliske osobe. Za slučaj naročito teškog invaliditeta bračnog i izvanbračnog druga (uvjet: trajnija zajednica života) i djeteta to je 220.000,00 kn, za slučaj naročito teškog invaliditeta roditelja 150.000,00 kn, odnosno 220.000,00 kn za naročito teški invaliditet roditelja kod kojeg se dijete nalazi na odgoju i skrbi. 4. KRITERIJI ODREĐIVANJA PRAVIČNE NOVČANE NAKNADE ZA ŠTETU KOJU TRPE ČLANOVI UŽE OBITELJI ZBOG OSOBITO TEŠKOG INVALIDITETA BLISKE OSOBE 4.1. Novi pristup određivanju pravične novčane naknade neimovinske štete članovima uže obitelji zbog osobito teškog invaliditeta bliske osobe ZOO/05 je u odnosu na ZOO/78 proširio krug osoba koji imaju pravo na pravičnu novčanu naknadu u slučaju osobito teškog invaliditeta bliske osobe, tako da su uz postojeće osobe, prije navedene u čl. 201. ZOO-a/78, sada u čl. 1101. uključeni braća i sestre, djedovi i bake i unučad neposrednog oštećenika, pod uvjetom da između njih i ozlijeđenog postoji trajna zajednica života. Novinu predstavlja i priznavanje prava na pravičnu novčanu na14 Tako je i Njemačka u intenziviranju borbe s radom “na crno” i s tim povezanim neplaćanjem poreza u smislu Zakona o socijalnom osiguranju iz 2004. u izradi stručnih mišljenja u upravnim postupcima uvela pojam invaliditeta u skladu s ICF-om i “bio-psiho-socijalnim modelom bolesti” na kojem se isti temelji. Naglasak je stavljen na “funkcionalno zdravlje”. Ono se opisuje na različitim razinama (poremećaj funkcije i struktura / aktivnosti / sudjelovanja) (…) Njegov se status shvaća kao interakcija između zdravstvenih poremećaja i “kontekstualnih faktora” koji mogu djelovati pozitivno ili negativno i obuhvaćaju kako konkretno materijalno, pravno i kulturno okruženje tako i okruženje u koje sam čovjek “stavlja” svoj zdravstveni poremećaj - dakle, primjerice, sposobnost provođenja svoje volje, njegovu motivaciju, njegove pobude, njegovu kvalifikaciju, njegovu nadarenost, itd. 31 knadu roditeljima u slučaju gubitka začetog, a nerođenog djeteta - nasciturusa (u smislu zakonske presumpcije iz čl. 17. st. 3. ZOO-a/05)15. Kod svih je osoba navedenih u čl. 1101. ZOO-a/05, prometnom nezgodom (događajem uslijed kojeg je uporabom osiguranog prijevoznog sredstva nastala šteta) i proizašlom posljedicom u obliku osiguranog rizika “narušavanja zdravlja” bliske osobe (u smislu čl. 22. ZOOP-a), došlo zapravo do povrede prava osobnosti (neimovinske štete) i to u obliku povrede prava na duševno zdravlje. Tako definirana neimovinska šteta popravlja se dosuđivanjem pravične novčane naknade uz primjenu čl. 1100. st. 1. (težina povrede i okolnosti slučaja). Već smo naveli da se pri odluci o visini pravične novčane naknade ne primjenjuje čl. 1100. st. 2. jer duševna bol i strah sadržajno čine ovaj oblik povrede prava osobnosti i moraju biti uključeni u odgovarajući stupanj težine povrede unutar skale o stupnjevima težine povrede. Visina pravične novčane naknade zavisi upravo od stupnja povrede prava osobnosti. Odluku o tome ima li određena osoba (posredni oštećenik iz kruga osoba koje su navedene u čl. 1101.) pravo na pravične novčane naknade zbog povrede prava osobnosti na duševno zdravlje, u slučaju osobito teškog invaliditeta bliske osobe, možemo donijeti nakon što se kumulativno ispune propisani uvjeti iz ZOO-a (čl. 1100. i čl. 1101.) koje ćemo opisati u dva koraka. Prvi korak u priznavanju prava na naknadu štete posrednom oštećeniku radi povrede njegovog prava na duševno zdravlje usmjeren je na utvrđivanje postoji li ili ne “osobito težak invaliditet” neposrednog oštećenika. Iako ni ZOO/05 ni ZOO/78 ne daju opis tog pojma (s tim da ZOO/05 nije izričito ni propisao, kao ZOO/78, da oštećenici trpe duševnu bol zbog osobito teškog invaliditeta bliske osobe) radi nove definicije neimovinske štete (kao povreda prava na tjelesno i duševno zdravlje) - koja se pojavljuje kao rezultat oštećenja osobe za koju je potrebna medicinska procjena i objašnjenje, a koja prije svega podrazumijeva štetu nakon samog oštećenja tjelesnog i/ili duševnog integriteta ili zdravlja koje je moguće ustanoviti u postotcima te kvantificirati po stupnjevima težine - nalazimo se u puno boljoj poziciji da pojam invaliditeta poistovjetimo s pojmom neimovinske štete. Ista predstavlja povredu prava na tjelesno i duševno zdravlje (s glavnim obilježjem) koju 15 Crnić, Novčana naknada u slučaju smrti ili osobito teškog invaliditeta bliske osobe kroz sudsku praksu, Odvjetnik br. 9-10/07, str. 28-37. “(…) Pravična novčana naknada zbog osobito teškog invaliditeta roditelja pripada i djetetu koje je rođeno nakon što je roditelj tako teško stradao. To je naknada za povredu prava osobnosti na duševno zdravlje (čl. 19. st. 2. ZOO-a) koja se očituje kao duševna bol koju dijete trpi zbog toga što mu roditelj, koji je tako teško stradao, ne može pružiti onu uobičajenu roditeljsku ljubav, potporu, njegu i pažnju koju bi mu davao da nema tako teškog invaliditeta. (…) Činjenica da je roditelj postao osobito teški invalid prije nego što je dijete začeto, odnosno rođeno, ne isključuje pravo djeteta na taj oblik naknade neimovinske štete. Ne smije se, naime, uskratiti pravo teškim invalidima da imaju djecu, a odgovorna osoba mora naknaditi štetu onom koji je trpi. U takvom slučaju postoji uzročna veza između štetne radnje i posljedica koje dijete kao oštećenik trpi. 32 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. pravna i medicinska znanost pojmovno određuje kao • Aktivnost - obavljanje zadatka ili aktivnosti od strane “trajni funkcijski deficit (TFD)”. TFD se primjenom “Medi- pojedinca; to je sposobnost funkcioniranja pojedinca; cinske tablice” - koja određuje u postotcima oštećenje tje• Ograničenja aktivnosti - poteškoće koje pojedinac lesnog i/ili duševnog integriteta ili zdravlja - utvrđuje po- može imati u obavljanju aktivnosti; ograničenje aktivnosti stotkom, a medicinski se definira uz sve one, prethodno može se kretati od laganog do jakog odstupanja u smislu navedene, elemente koji određuju pojam invaliditeta16 ili kakvoće ili kolikoće prilikom obavljanja aktivnosti na način čine biološki model oštećenja zdravlja17. ili u mjeri koja se očekuje od ljudi bez takva zdravstvenog U međuvremenu smo, putem MKF18 (ICF) iz 2001. stanja; dobili i jasan opis poj• Sudjelovanje ma invaliditeta (disa- Sada utvrđeni stupanj TFD-a ili invaliditeta uzima uključenost osobe u bility se prevodi i kao u obzir i sve posljedice povrede zdravlja - uključu- životnu situaciju; to čini invalidnost19) koji nas jući i pojavne oblike u kojima se invalidnost može društvenu perspektivu je u primjeni ZOO/78 funkcioniranja; dosada “mučio”. Tako očitovati - u kontekstu “ograničenja aktivnosti”, • Ograničenja suse “invaliditet” opisuje “ograničenja sudjelovanja” (prema kriterijima djelovanja - problemi kao “krovni pojam za MKF-ICF radi se socijalno-medicinska procjena koje pojedinac može oštećenja (zdravlja), upadljivosti u odnosu na aktivnost i sudjelovanje: imati prilikom uključeograničenja aktivnosti učenje i primjenjivanje znanja, svladavanje općih nosti u životne situacije; i sudjelovanja. Opisuje zadataka i potreba, komunikacija, pokretljivost, postojanje ograničenja negativne aspekte insudjelovanja određuje osobna njega, kućni život, međuljudske interakterakcije između pojedinca (sa zdravstvenim cije i odnosi, glavna životna područja, zajednica, se uspoređivanjem sustanjem) i kontekstual- društveni i građanski život) kao i “kontekstualne djelovanja pojedinca s nih čimbenika toga po- čimbenike” koji predstavljaju kompletnu životnu onim što se očekuje od pojedinca bez invalidjedinca (čimbenici okopozadinu i način života nekog pojedinca. nosti u toj kulturi ili u liša i osobni čimbenici)”, tom društvu. što ga u osnovi poistovjećuje s opisanim pojmom trajnog funkcijskog deficita Zbog gore navedenih razloga, sigurni smo da se utvr(TFD) jer u opisu pojma koriste iste temeljne elemente đeni postotak TFD-a kod neposrednog oštećenika - kao - definicije zdravlja i stanja vezanih za zdravlje kao: posljedica tjelesne ozljede, ili kao rezultat povrede medi• Oštećenje - gubitak ili abnormalnost u tjelesnoj struk- cinski utvrđenog anatomsko-funkcionalnog integriteta, turi ili fiziološkom funkcioniranju (uključujući mentalne koji se može utvrditi i razjasniti na medicinskoj osnovi - i funkcije); kad oštećenje postoji, može se stupnjevati u od- invaliditet mogu smatrati sinonimima (grč. synonymon riječ koja se glasovnim sustavom razlikuje od druge s kojom nosu na težinu, uporabom generičkog atributa u MKF-u; ima isto ili blisko značenje). 16 Invaliditet se može definirati kao gubitak, bitnije oštećenje ili znatniKada smo pojasnili i utvrdili da je postotak TFD jednak ja onesposobljenost pojedinog organa ili dijelova tijela, što otežava normalnu aktivnost organizma i zahtijeva veće napore u obavljanju postotku invaliditeta, ostaje nam odgovoriti na pitanje životnih potreba. To je anatomski ili funkcionalni gubitak na nivou organskog sustava, organa ili dijela tijela, jedne čovjekove važne funk- što se smatra “osobito teškim invaliditetom”. Je li to samo cionalne, biološke cjeline. Invaliditet je samo postotna kvantifikacija onaj postotak koji se u skali sa stupnjevima težine poanatomskog ili funkcionalnog gubitka, nezavisna od toga reflektira vrede na tjelesno i/ili duševno zdravlje veže uz osobito li se i kako taj gubitak na profesionalne sposobnosti pacijenta. 17 Višestruka i teška funkcionalna oštećenja dovode do gubitka većeg teške povrede iz razreda V. i postotak TFD-a ili invaliditeta broja sposobnosti za vršenje osnovnih životnih aktivnosti u toj mjeri u rasponu od 96 do 100% (uz obrazloženje da “oštećenje da nastaje potpuna ili djelomična zavisnost od pomoći i njege druge ili ograničenje nije spojivo s korisnim funkcioniranjem te da osobe. Radi se isključivo o gubitku osnovnih bioloških funkcija na krajnje oštećenje u provođenju dnevnih aktivnosti sugerira razini biološkog opstanka, o stanju bez biološke nezavisnosti. Osoba ne može biološki samostalno opstati jer je nepovratno izgubila, zbog potpunu ovisnost o drugoj osobi za skrb”) ili u obzir dolaze i bolesti ili povrede, elementarne sposobnosti za izvršavanje osnovnih drugi stupnjevi težine iz spomenute skale - ako da, koji? životnih aktivnosti (kretanje, hranjenje, itd.). Njen biološki opstanak Prema novoj koncepciji neimovinske štete (koja uzije neodrživ bez stalne pomoći druge osobe. 18 MKF-Međunarodna klasifikacija funkcioniranja, invalidnosti i zdravlja, ma u obzir prosjek, uobičajenost sličnih slučajeva) postotak Medicinska naklada, Zagreb, 2006., str. 221. (…) MKF daje operativne TFD-a ili invaliditeta utvrđuje se na drugi način od prije definicije kategorija zdravlja i kategorija povezanih sa zdravljem, kao utvrđivanog postotka smanjenja životne aktivnosti. Sada suprotnost žargonskim ili laičkim definicijama. 19 Rismondo M., Invalidnost i Invaliditet, Pregledi i mišljenja, Zagreb, 2008., nam za odluku je li kod posrednog oštećenika nastupio str. 72. “(…) Pojmovi invalidnosti i invaliditeta imaju zajedničko isho- “osobito teški invaliditet” sve manju ulogu imaju navedište u latinskoj riječi invaliditas (od invalidus = nesposoban) i s obzideni elementi koje je sud morao istodobno ocjenjivati, rom na gramatička obilježja mogli bi se smatrati sinonimima. (…) Za potrebe ovoga prikaza na početku valja ukazati na to da postoje dvije poput vanjskih, trajnih i stalnih manifestacija invaliditeskupine definicija invalidnosti i invaliditeta. Jedna je u funkciji ostvari- ta posrednog oštećenika zbog kojih bliski srodnici trpe vanja određenih davanja (tzv. normativne ili zakonske definicije), a u duševnu bol. drugu skupinu spadaju ostale definicije koje su uspostavljene za razliSada utvrđeni stupanj TFD-a ili invaliditeta uzima u čite potrebe, a najčešće se nalaze u stručnoj i znanstvenoj literaturi.” HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. obzir i sve posljedice povrede zdravlja - uključujući i pojavne oblike u kojima se invalidnost može očitovati - u kontekstu “ograničenja aktivnosti”, “ograničenja sudjelovanja” (prema kriterijima MKF-ICF radi se socijalno-medicinska procjena upadljivosti u odnosu na aktivnost i sudjelovanje: učenje i primjenjivanje znanja, savladavanje općih zadataka i potreba, komunikacija, pokretljivost, osobna njega, kućni život, međuljudske interakcije i odnosi, glavna životna područja, zajednica, društveni i građanski život) kao i “kontekstualne čimbenike” koji predstavljaju kompletnu životnu pozadinu i način života nekog pojedinca. Oni uključuju dvije komponente koje mogu utjecati na pojedinca s nekim zdravstvenim stanjem i/ili na osobno zdravlje, a koje se opisuju kao: • Čimbenici okoliša, tvore fizičko i društveno okruženje i stav okruženja u kojem ljudi žive i djeluju; radi se o vanjskim čimbenicima, a oni mogu imati pozitivan ili negativan utjecaj na izvođenje pojedinca kao člana društva, na kapacitet pojedinca za obavljanje aktivnosti ili zadataka, ili na pojedinčevu tjelesnu funkciju ili strukturu20 i • Osobni čimbenici, kao posebna kategorija pojedinčeva života i življenja, te sadržavaju značajke koje nisu dio zdravstvenog stanja i statusa, ali svi ili neki od njih mogu utjecati na invaliditet na bilo kojoj razini.21 Zaključno, uz uvažavanje činjenice da Zakon o obveznim odnosima iz 2005. nije pojmovno odredio što se smatra “osobito teškim invaliditetom”, kao i stavove sudske prakse i pravne znanosti koji se u nastavku prezentiraju: • Stanković O., Novčana naknada neimovinske štete, Beograd, 1972., str. 150-155. (…) "I ovo je tip posredne štete (šteta “par ricochet” francuskog prava). Razlika u odnosu na prethodnu tezu (smrt bliske osobe) sastoji se u tome što je ovdje inicijalna žrtva nadživjela povredu. Bit će slučajeva u kojima će inicijalna žrtva uslijed povrede biti pogođena teškim unakaženjem i visokim postotkom invaliditeta, gubitkom pojedinih organa, pojedinih tjelesnih funkcija, i trajno dovedena u stanje intenzivnih duševnih i fizičkih patnji. Ovakvim stanjem inicijalne žrtve nanosi se moralni bol 20 MKF, Kontekstualni čimbenici - Čimbenici okoliša, str. 17. (…) Čimbenici okoliša su u interakciji s komponentama Funkcije i strukture tijela te s Aktivnosti i Sudjelovanje. Za svaku komponentu, narav i opseg interakcija mogu se razraditi budućim znanstvenim radom. Invalidnost je karakterizirana kao ishod ili rezultat kompleksnog odnosa između zdravstvenog stanja pojedinca i osobnih čimbenika, te vanjskih čimbenika koji predstavljaju okolnosti u kojima osoba živi. Zbog tog odnosa različita okruženja mogu imati vrlo različit utjecaj na istog pojedinca s određenim zdravstvenim stanjem. Okruženje s barijerama ili bez olakšavajućih elemenata može ograničiti izvođenje pojedinca; druga okruženja s više olakšavajućih elemenata mogu povećati izvođenje pojedinca. Društvo može spriječiti izvođenje pojedinca jer stvara prepreke (npr. nepristupačne zgrade) ili ne osigurava olakšavajuće elemente (npr. nedostupnost pomoćnih uređaja). 21 MKF, Kontekstualni čimbenici - Osobni čimbenici, str.17. (…) Ovi čimbenici uključuju spol, rasu, dob, druga zdravstvena stanja, tjelesnu kondiciju, način života, navike, odgoj, stilove rješavanja problema, socijalno podrijetlo, načine izlaženja na kraj s problemima, obrazovanje, zanimanje, prošla i sadašnja iskustva (događaje u prošlosti i sadašnjosti), ukupni model ponašanja, karakter i ostale psihičke značajke pojedinca, te tako svi ili neki od njih mogu utjecati na invalidnost na bilo kojoj razini. Osobni čimbenici nisu klasificirani u MKF. 33 drugim licima, naročito članovima porodice, čije su afekcije najjače i koji su uz to izloženi, zbog svojih odnosa s inicijalnom žrtvom, svakodnevnom prizoru njenih patnji.” • Francuski sudovi, čija praksa nije jedinstveno fiksirana, u više mahova su odbili zahtjeve ove vrste ne dajući za to nikakvo posebno obrazloženje, zadovoljavajući se prostom afirmacijom da se naknada može tražiti samo u slučaju smrti, a ne i ako je žrtva nadživjela povredu, ali istovremeno su i usvajali zahtjeve za naknadu ove vrste štete. Tako je naknada dosuđena roditeljima, bračnom drugu, zaručniku. Za ove osobe se kaže da trpe "osobnu i direktnu štetu" i usvajanje tužbenog zahtjeva obrazlaže se izuzetnom težinom pretrpljene štete, što se vidi iz obrazloženja jedne presude suda iz 1950. g.” (…) s obzirom na sadašnje fizičko stanje gospođe D., pogođene u svojoj 35-oj godini invaliditetom od 90% uslijed nesreće za koju je T. oglašen krivim, s obzirom na najjači osjećaj koji tužioca kao muža vežu za žrtvu, na okolnost da se on sada svakodnevno nalazi u prisustvu jedne potpuno izobličene supruge koju mora stalno njegovati bez nade na bilo kakvo poboljšanje, izvjesno je da je D. dokazao da mu je nesretni događaj lično prouzrokovao, izuzetnu moralnu štetu koju naknada dodijeljena njegovoj supruzi nije niti je mogla nadoknaditi.” • Rezolucija (75) Ministarskog odbora Vijeća Europe o naknadi za tjelesne ozljede ili smrt. (…) “Otac, majka i supruga žrtve, koji zbog tjelesnog ili mentalnog invaliditeta žrtve trpe duševne patnje trebaju imati pravo na naknadu, ako je patnja iznimne prirode.” • EU indikativna tablica - pravna grupa, F. Busnelli, (…)"Osim toga: je li “rodbinu” potrebno obeštetiti ako postoje moralne patnje, a kad je oštećena osoba preživjela? Pa ako da, mora li se pravo na odštetu ograničiti na teške slučajeve ugroze fizičke i/ili psihičke neozlijeđenosti ozlijeđene osobe? Radna grupa nije bila u stanju na ova pitanja dati jednoglasne odgovore, te stoga daje prednost stavu da se od racionalizacije u okviru ovog područja odustane. No grupa je ipak precizirala da, ako je određeni “rođak” - poginule ili ozlijeđene osobe - pretrpio ugrozu svoje fizičke i/ili psihičke neozlijeđenosti, on ima pravo na odštetu u skladu s općim pravilima obeštećenja za neimovinske štete, koje je moguće medicinski ustanoviti ili objasniti.” • Belgijska indikativna tablica iz 2008., točka 39. (…) “Radi se o šteti bliskih osoba koja se javlja kao posljedica gledanja patnje žrtve. Mora se raditi o iznimnim patnjama koje žrtva trpi. Naknada za ovu štetu obračunava se kada je žrtva u smrtnoj opasnosti ili komi, ili drugim riječima: svaki put kada se njezino stanje procjenjuje kao zabrinjavajuće. Isto se tako radi o svakodnevnoj i produljenoj situaciji koju trpe bliske osobe u prisutnosti žrtve čije se psihičko, fizičko i mentalno stanje polagano pogoršava. Ta odšteta započinje izvan normalno proživljene obiteljske veze.” • Načela europskog odštetnog prava (Europskog udruženja za odštetno pravo - European Group on Tort Law)22 22 Načela su rezultat dugogodišnjeg istraživanja Europskog udruženja za odštetno pravo. U nastojanju da se odredi minimum zajedničkih i prihvatljivih pravila odštetnog prava pojedine su pretpostavke odgovornosti, vrste odgovornosti i pojedini pojmovi odštetnog prava 34 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. u glavi VI. o popravljanju nematerijalne štete, određuju slijedeće načelo: “(1) S obzirom na opseg njene zaštite (članak 2:102), kršenje interesa može opravdati nadoknadu nematerijalne štete. To je slučaj osobito kada je žrtva pretrpjela tjelesne ozljede ili povrede ljudskog dostojanstva, slobode ili drugih prava osobnosti. Nematerijalne štete također mogu biti predmet naknade za osobe koje imaju blizak odnos sa žrtvom čije su patnje smrtonosne ili vrlo ozbiljne - fatalne ozljede.” • Najviše korišteni stav sudske prakse VSRH-a - "Nije, naime, dovoljno da se radi o teškom invaliditetu u koji bi se mogao ubrojiti i invaliditet stradale D. M., već se pretpostavlja naročito težak slučaj invaliditeta, dakle takvog koji bi se morao kretati u granicama potpunog invaliditeta. Posredno oštećenima iznimno se priznaje pravo na nadoknadu nematerijalne štete, samo u takvim slučajevima.” TE uzimajući u obzir načela za sudsko - medicinsku procjenu oštećenja zdravlja, medicinski opis povrede prava osobnosti kao povrede prava na tjelesno i/ili duševno zdravlje kao posljedice tjelesne ozlijede, ulogu liječnika vještaka u postupku utvrđivanja oštećenja zdravlja i obveznom sadržaju nalaza i mišljenja kao i medicinsku SKALU koja opisuje i razvrstava kriterije razmjera i veličine oštećenja zdravlja po težini uz dodatne smjernice za vještačenje (Smjernica 102 o preostalim očuvanim funkcijama)23 te na kraju i “Medicinsku tablicu” koja određuje u postotcima oštećenje tjelesnog i/ili duševnog zdravlja, a sve kao dio -”Hrvatske orijentacijske medicinske tablice za procjenu oštećenja tjelesnog i/ili duševnog zdravlja” iz 2010., predlažemo da se pod pojmom “osobito teškog invaliditeta”24 razumijeva: • osobito teška povreda - iz skale sa stupnjevima težine povrede prava na tjelesno i/ili duševno zdravlje - s postotkom oštećenja tjelesnog i/ili duševnog zdravlja ili TFD-a ili invaliditeta od 96 do 100% ili, • teška povreda - iz skale sa stupnjevima težine povrede prava na tjelesno i/ili duševno zdravlje - s postotkom oštećenja tjelesnog i/ili duševnog zdravlja ili TFD-a ili invaliditeta od 85 do 95% uz uvjet da je zdravstveno stanje stabilizirano ili je podložno pogoršanju, a oštećeniku je prijeko potrebna stalna pomoć i njega druge osobe u istraživani na način da su, osim teorijskog pristupa, zakonodavnih rješenja i sudske prakse o zadanom problemu, predstavnici niza država predstavljali moguće rješenje hipotetskih slučajeva u svom pravnom sustavu. Načela su predstavljena 19. i 20. svibnja 2005. na javnoj konferenciji u Beču. 23 Škavić i suradnici, Hrvatske orijentacijske medicinske tablice za procjenu oštećenja tjelesnog i/ili duševnog zdravlja, Opatija, 2010, (…) “Smjernica 102. - kod vještačenja postotka (stupnja) oštećenja tjelesnog i/ili duševnog zdravlja (PTFD) osim utvrđivanja posljedica ozljeda, valja ravnopravno koristiti i određivanje preostalih očuvanih oblika tjelesnih struktura ili tjelesnih funkcija, odnosno funkcioniranja uopće.” 24 Španjolska tako u prilogu svog Zakona o obveznim osiguranjima u prometu u tablici IV navodi definiciju osobe s velikim oštećenja (grandes invalidos) “… osobe s trajnim posljedicama kojima je potrebna tuđa pomoć u najosnovnijim svakodnevnim životnim aktivnostima, kao što su odijevanje, kretanje, hranjenje itd. (tetraplegičari, paraplegičari, osobe u komi ili vegetativnom stanju, osobe sa značajnim teškim neurološkim ili neuropsihijatrijskim posljedicama i teškim mentalnim i psihičkim poremećajima, potpuna sljepoća, itd.).” punom opsegu jer oštećenik, zbog trajnih promjena u zdravstvenom stanju, ne može sam udovoljiti osnovnim životnim zahtjevima jer se ne može, ni uz pomoć ortopedskih pomagala, samostalno kretati u stanu i izvan stana, uzimati hranu, oblačiti se i svlačiti, održavati osobnu higijenu, kao ni obavljati druge osnovne fiziološke potrebe. Za puno shvaćanje pojma "osobito teškog invaliditeta" ili invaliditeta općenito, navodimo dva primjera koji u cijelosti upućuju na drukčiji zaključak od dogmatskih mišljenja da je slijep čovjek ili čovjek u kolicima uvijek "osobito teški invalid": • David Blunkett, slijepi ministar u vladi Tonyja Blaira • Wolfgang Schäuble, njemački ministar financija u invalidskim kolicima Slijepi ministar Blairove vlade podnio drugu ostavku u godinu dana Ministar vlade premijera Tonyja Blaira, David Blunkett podnio je ostavku na mjesto ministra rada i mirovina nakon oštrih kritika koje je pretrpio zbog poslovanja za vrijeme kada nije bio u vladi. Naime Blunkett, bivši ministar unutarnjih poslova, prihvatio je direktorsko mjesto u tvrtci DNA Bioscience te kupio poveliki broj dionica bez prethodnog savjetovanja s nezavisnim odborom za poslovna imenovanja, kako nalažu pravila ministarskog kodeksa. Blunkettu, slijepom ministru Blairove vlade, to je već druga ostavka unutar godinu dana, što i podosta šteti ugledu britanskog premijera. Inače, Blunkett je poznat i po tome što je 2003. godine kao ministar unutarnjih poslova zastupao značajno pooštravanje strogih britanskih zakona o oružju zbog porasta zločina uz primjenu oružja. Wolfgang Schäuble (rođen 18. rujna 1942. u Freiburgu im Breisgau) njemački je političar (CDU) i od 28. listopada 2009. ministar financija u Vladi A. Merkel. Prije toga je od 2005. do 2009. bio ministar unutarnjih poslova. Jedini aktualni član kabineta u kojem je bio i prije ponovnog ujedinjenja Njemačke, kao ministar njemačke Savezne vlade od 1984. do 1989. Dana 12. listopada 1990. Schäuble je ranjen u pokušaju atentata tijekom kampanje na skupu u Oppenau. Ubojica je ispalio tri hica iz revolvera (Smith & Wesson, kalibra 0,38) od kojih je jedan pogodio čeljust, drugi leđnu moždinu, a treći je presreo tjelohranitelj Klaus-Dieter Michalsky koji je preživio. Schäuble je od atentata paraliziran od trećeg torakalnog kralješka prema dolje i ograničen na kolica.25 25 Am 12. Oktober 1990 wurde Schäuble bei einem Attentat während einer Wahlkampfveranstaltung in der Gaststätte “Brauerei Bruder” in Oppenau von einem psychisch kranken Mann niedergeschossen. Der Attentäter feuerte drei Schüsse aus einem Revolver (Smith & Wesson, HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Drugi korak u priznavanju prava na naknadu štete posredno oštećenom radi povrede njegovog prava na duševno zdravlje usmjeren je na utvrđivanje je li, uslijed “osobito teškog invaliditeta” neposrednog oštećenika, kod posrednog oštećenika došlo do narušavanja zdravlja (u smislu osiguranog rizika iz čl. 22. ZOOP-a). Navedeno, naime, predstavlja neimovinsku štetu u obliku povrede prava osobnosti na duševno zdravlje. Narušavanje zdravlja posrednog oštećenika može se manifestirati u nekoliko oblika i to prije svega kao: • povreda prava na osjećaj ljubavi (osjećaj ili emocija naziv je za čovjekovu reakciju na neki događaj; povezuje ono što nam je važno sa svijetom ljudi, stvari i događaja; emocionalni poremećaj poput depresije26 ili anksioznosti27 traje mjesecima ili godinama - izvor:Wikipedija); • promjena ili oštećenje u kvaliteti života (kvaliteta života vezana je uz zdravlje i pokriva subjektivni doživljaj pozitivnih i negativnih vidova pojedinih simptoma i sindroma, uključujući tjelesne, emocionalne, kognitivne, socijalne funkcije i nuspojave liječenja - Bottomley, 2002.; kod oštećenja kvalitete života pretpostavlja se postojanje psihičkih poremećaja ili neke manje diferencirane psihičke smetnje; oštećenje kvalitete života pokriva sve vidove oštećenja duševnog zdravlja28). Kaliber .38) von hinten auf den damaligen Bundesinnenminister. Eine Kugel traf den Kiefer, eine das Rückenmark, und eine wurde durch den Leibwächter Klaus-Dieter Michalsky abgefangen, der die Folgen der Verletzung überlebte. Schäuble ist seit dem Attentat vom dritten Brustwirbel an abwärts gelähmt und auf einen Rollstuhl angewiesen. 26 Depresija spada u skupinu poremećaja karakteriziranih kao poremećaji raspoloženja (unipolarni poremećaj). To je teško psiho-fizičko stanje praćeno raznim nuspojavama i popratnim efektima. Depresivno raspoloženje karakterizira povlačenje bolesnika u sebe, potištenost, pad vitalnih dinamizama, nesanica, gubitak apetita, opsjednutost crnim mislima, usporeni misaoni tijek, beznadnost i bespomoćnost. 27 Anksioznost je stanje koje se karakterizira osjećajem unutrašnje uznemirenosti, uplašenosti, straha da će se nešto strašno dogoditi, uz psihomotornu napetost i unutrašnji nemir. Osoba često ima osjećaj da će “eksplodirati”, da će izgubiti kontrolu nad sobom, da će joj se dogoditi nešto “strašno”. Anksioznost nije vezana za konkretan objekt ili osobu. 28 Žarković Palijan T., Kovačević D., Iz forenzičke psihijatrije, Ceres, Zagreb, 35 4.2. Kako vrednovati težinu štete koju trpe članovi uže obitelji zbog osobito teškog invaliditeta bliske osobe Kako smo već naveli, s obzirom na zakonsku obvezu iz čl. 1100. st. 1. (težina povrede i okolnosti slučaja), u slučaju povrede prava na duševno zdravlje svakako će prioritetno biti utvrditi težinu povrede ovog prava kao ključno mjerilo ima li oštećenik pravo na naknadu. pa ako ima, onda nakon toga, ovisno o stupnju težine. utvrditi i visinu te naknade. Drugim riječima, to znači da težina povrede mora biti takva da opravdava dosudu pravične novčane naknade, što pak dalje znači da bi takva povreda mogla biti i neznatna (u slučaju blagog i vrlo kratkotrajnog narušavanja duševnog zdravlja). Zaključno, nužno je predložiti i sačiniti skalu u kojoj bi se povrede duševnog integriteta razvrstale prema težini u nekoliko stupnjeva od posve lakih do osobito teških uz posebno “određivanje” reperne vrijednosti povrede prava na duševno zdravlje kao oblika neimovinske štete u smislu povrede prava na osjećaj ljubavi i promjenu ili oštećenje u kvaliteti života. Ovako definirana “reperna vrijednost” povrede prava na duševno zdravlje predstavljala bi osnovno mjerilo za određivanje iznosa pravične novčane naknade u okviru objektivne koncepcije (koja uzima u obzir prosjek, odnosno uobičajenost sličnih slučajeva). Moguće je da povreda prava na duševno zdravlje, u određenom konkretnom slučaju, prema stupnju težine bude teža ili lakša, što bi u postupku svakako trebalo utvrditi izvođenjem dokaza vještačenjem po liječniku vještaku, uzimajući u obzir i ostale okolnosti slučaja. Sve zajedno bit će mjerilo sudu za dosuđivanje pravične novčane naknade oštećeniku. Ogranak Matice hrvatske Kutina, Neuropsihijatrijska bolnica Dr. Ivan Barbot, Popovača, 2007., str.9. VODNO GOSPODARSTVO U SVJETLU NOVOG ZAKONA O VODAMA I ZAKONA O FINANCIRANJU VODNOGA GOSPODARSTVA AUTORI: K. Bandalović • S. Barbalić • D. Damjanović • R. Drmić • D. Đerđa H. Iveković • V. Krtalić • B. Šavrljuga • V. Šimić • V. Trbojević ZBORNIK SADRŽI: Uz Zbornik je priložen i CD s novim Zakonom o vodama i Zakonom o financiranju vodnoga gospodarstva. Cijena: 410,00 kn • Nova cijena: 160,00 kn • 218 stranica 36 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 4.2.1. Prijedlog medicinske skale sa stupnjevima težine povrede prava na duševno zdravlje Kada postoji oštećenje zdravlja pa i duševnog zdravlja, težina njegove povrede može se stupnjevati uporabom generičkog atributa (koji određuje razmjer i veličinu oštećenja u postotcima) iz MKF-a. Uvažavajući međunarodne standarde iz MKF-a, povredu prava ili oštećenje zdravlja, prema stupnjevima težine, možemo razvrstati u skalu na sljedeći način: 0. će se zaključak da je posebnu pažnju potrebno usmjeriti na utvrđivanje stvarnog narušavanja, odnosno oštećenja duševnog zdravlja oštećenika putem izvođenja dokaza medicinskim vještačenjem. Konačno, stvar je medicinske struke, odnosno liječnika-cenzora koje će povrede biti razvrstane u pojedine stupnjeve, pa bez njega nije niti moguća primjena SKALE za tzv. “iznimnu neimovinsku štetu”. Ipak, doslovno poštivanje predloženog koncepta utvrđivanja i odmjeravanja satisfakcije posrednim oštećenima u praksi bi neizostavno dovelo do dugog parničenja i ote- Beznačajne povrede-Neznatna šteta. 0% Medicinski opis i okolnosti slučaja? (utvrđuje sud uz liječnika-vještaka) SKALA sa stupnjevima težine povrede prava na duševno zdravlje (Skala za iznimne neimovinske štete) Stupanj težine povrede prava na duševno zdravlje Razred (s opisom okolnosti slučaja i nalazom liječnika-vještaka) I. Posve lake povrede Nema oštećenja Generički atribut razmjera i vel. oš. 0 do 4% Izostanak skrbi, njege i pomoći i ako punoljetno dijete zanemaruje uzdržavanje nesposobnog roditelja ili ako su obiteljski odnosi između punoljetnog djeteta i roditelja teško i trajno poremećeni.29 II. Lake povrede Blago oštećenje 5 - 24% Medicinski opis i okolnosti slučaja? (utvrđuje sud uz liječnika-vještaka) III. Srednje teške povrede Umjereno oštećenje 25 - 49% Medicinski opis i okolnosti slučaja? (utvrđuje sud uz liječnika-vještaka) Reper IV. Teške povrede Narušavanje zdravlja manifestira se kao povreda prava na osjećaj ljubavi i promjene-oštećenja kvalitete života, gdje su emocionalni poremećaji u granicama uobičajeni za nastali štetni događaj i uz neke manje diferencirane psihičke smetnje. 50 - 64% 4.2 Medicinski opis i okolnosti slučaja? (utvrđuje sud uz liječnika-vještaka) 65 - 79% 4.3 Medicinski opis i okolnosti slučaja? (utvrđuje sud uz liječnika-vještaka) Kompletno oštećenje 80 - 95% 96 - 100% Posredni oštećenik ima oštećenje duševnog integriteta (duševnu bolest) koje je u prirodnoj i adekvatnoj povezanosti s događajem i koje ima karakter trajnosti, tj. vjerojatno će postojati do kraja života u istom opsegu. Na ovaj način (faktički) bliska osoba prestaje biti posredni i postaje neposredni oštećenik* 5. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA Ako se složimo s mišljenjem da su u čl. 1100. ZOO-a/05 određeni osnovni kriteriji (težina povrede i okolnosti slučaja) za ocjenu pripada li oštećenom pravo na pravičnu novčanu naknadu, a u st. 2. istog članka kriteriji za odmjeravanje visine naknade (duševna bol i strah), name29 50 - 95% 4.1 Osobito teške povrede V. Teško oštećenje Škavić, Strinović i suradnici, Hrvatska orijentacijska medicinska tablica & elementi orijentacijskog nacionalnog sustava za tjelesna oštećenja, Opatija, 2010, str.58/59**. žalo bi oštećenima “put” do satisfakcije. Stoga bi, na tragu objektivne koncepcije neimovinske štete (koja uzima u obzir prosjek, uobičajenost sličnih slučajeva) svakako trebalo razmisliti o nužnosti i opravdanosti svakom posredno oštećenom priznati pravo na povredu duševnog zdravlja u okviru “reperne vrijednosti” koju predstavlja teža povreda (prema stupnju težina iz razreda IV. s generičkim atributom razmjere i veličine oštećenja od 50% do 64%). Prema medicinskom opisu takva teža povreda, opisana kao “narušavanje zdravlja koje se manifestira kao povreda prava na osjećaj ljubavi i promjena ili oštećenje kvalitete HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. života pri čemu su emocionalni poremećaji u granicama uobičajeni za nastali štetni događaj i uz neke manje diferencirane psihičke smetnje” zapravo bi predstavljala uobičajeno narušavanje duševnog zdravlja i izraz adekvatne emocije (mentalne funkcije koju se stvaraju podudaranjem situacije i afekta sa situacijom) i vladanja emocijama (mentalne funkcije koje kontroliraju doživljaj osobito teškog invaliditeta i izražavanje osjećaja ljubavi). Opisanu polaznu osnovu za priznavanje i odmjeravanje visine naknade štete za takvu povredu prava osobnosti na duševno zdravlje ne bi mogla osporavati niti jedna stranka u postupku. Međutim, postojala bi mogućnost, u slučaju postojanja opravdanih razloga - u pogledu težine povrede dokazivati suprotno: primjerice, tužitelj - ako je traumatski štetni događaj kod posrednog oštećenika doveo do teške “iznimne neimovinske štete” koja je rezultirala medicinski dokazanim, adekvatno praćenim i liječenim duševnim poremećajem i/ili duševnom bolešću (teža povreda od reperne) ili tuženik - ako je došlo do izostanka skrbi, njege i pomoći, ako punoljetno dijete zanemaruje uzdržavanje nesposobnog roditelja ili ako su obiteljski odnosi između punoljetnog djeteta i roditelja teško i trajno poremećeni (lakša povreda od reperne). U pogledu utvrđivanja iznosa pravične novčane naknade za svaki pojedini stupanj težine povrede, u okviru zauzetih stavova sudske prakse, u prvom redu sudske prakse Vrhovnog suda Republike Hrvatske, uz uvažavanje načela: veća neimovinska šteta - viša pravična novčana naknada, kao najjednostavniji način nameće se primjena dosadašnjeg stava glede visine satisfakcije. To bi podrazumijevalo veću naknadu članovima uže obitelji u odnosu na braću i sestre, roditelje za začeto, a nerođeno dijete te djeda i baku za unuče i obrnuto, ali to bi podrazumijevalo i određivanje iznosa pravične naknade za 1% oštećenja unutar razreda i stupnja težine povrede. Time bi bio ostavljen dovoljan prostor za individualizaciju svakog 30 konkretnog slučaja.29 30 29 Primjerice, ako bi satisfakcija za 1% oštećenja za članove uže obitelji bila određena na iznos od 3.000 kn, a za ostale neposredne oštećenike 1.000 kn, onda bi: Primjer 1.- U slučaju osobito teškog invaliditeta, posrednik oštećenik po repernoj vrijednosti (stupanj-teža povreda, točka 4.1.-50 do 64%) mogao ostvariti pravičnu novčanu naknadu u visini od 150.000 do 192.000 kn (razlika minimalnog i maksimalnog iznosa je prostor za individualizaciju svakog konkretnog slučaja, npr. dob oštećenika, prisustvo štetnom događaju, dob posrednog oštećenika, i sl.) Primjer 2.- U slučaju osobito teškog invaliditeta djeteta, posrednik oštećenik po repernoj vrijednosti (stupanj - teža povreda, točka 4.1.- 37 Uz činjenice koje smo opisali kao elemente određivanja postotka TFD-a ili invaliditeta, treba uzeti u obzir i druge činjenice koje utječu na visinu (ili iznos) pravične novčane naknade, kao primjerice: • razdoblje koje je proteklo od trenutka štetnog događaja kao i očekivano vrijeme kroz koje će po prirodnom tijeku stvari oštećenik sudjelovati u stanju narušenog zdravlja neposrednog oštećenika (ne bi trebalo biti ista visina satisfakcije za posredne oštećenike ako je neposrednom oštećeniku 30 ili 70 godina), • u situacijama kada je neposredni oštećenik smješten u neku zdravstvenu ustanovu i o njemu brigu vode treće stručne osobe ili je smješten u obitelji tako da se posredni oštećenici svakodnevno izloženi različitim oblicima patnje koja dodatno narušava njihovo duševno zdravlje. Važnost ispravnog prosuđivanja visine i obujma neimovinske štete može se uočiti kada se uzme u obzir činjenica kako ovdje nema računalnog mjerila pomoću kojeg bi se pretrpljena šteta dala približno izraziti u novcu. Iz tog je razloga za priznavanje prava na satisfakciju posrednim oštećenicima svakako bitno da su kumulativno ispunjeni i tzv. objektivni i tzv. subjektivni kriteriji. Pretrpljena neimovinska šteta u ovom obliku ispituje se uvijek individualno. Sud će u svakom konkretnom slučaju utvrditi što je neposredni i posredni oštećenik uslijed nanesene povrede pretrpio, jer sve osobe ne reagiraju jednako na duševne povrede nanesene njihovoj osobnosti (ili tijelu). Opasnosti koje subjektivno prosuđivanje nematerijalne štete u sebi krije otklanjaju se drugim predloženim kriterijem, tako da individualno utvrđenu povredu treba objektivno kontrolirati (osobe po tipu s kojima se u životu redovno susrećemo ili izvođenjem dokaza medicinskim vještačenjem po liječniku-vještaku). 50 do 64%) mogao ostvariti pravičnu novčanu naknadu u visini od 150.000 do 192.000 kn (razlika minimalnog i maksimalnog iznosa je prostor za individualizaciju svakog konkretnog slučaja, npr. dijete na skrbi, imanje još djece i njihova dob i sl.) Primjer 3.- U slučaju osobito teškog invaliditeta brata ili sestre oštećenik po repernoj vrijednosti (stupanj - teža povreda, točka 4.1.-50 do 64%) mogao ostvariti pravičnu novčanu naknadu u visini od 50.000 do 64.000 kn (razlika minimalnog i maksimalnog iznosa je prostor za individualizaciju svakog konkretnog slučaja, npr. mld. oštećenik i poginuli i sl.), ali i mogućnost da tuženik dokaže da su uz činjenicu postojanja trajne zajednice života odnosi između njih bili poremećeni (npr. vodili su sudski spor zbog naslijeđa, imali fizičke sukobe i sl.), što bi povredu činilo neznatnom ili posve lakom kada bi oštećenik bio uskraćen u pravu na naknadu ili bi ostvario maksimalan iznos do 4.000 kn. www.ingbiro.hr 38 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Popis literature 1. CRNIĆ Ivica i dr., Naknada nematerijalne štete po Zakonu o obveznim odnosima, pravni i medicinski aspekt, Organizator, Zagreb, 2003. skim zakonodavstvima, Institut za uporedno pravo, Beograd, 1998. 3. CRNIĆ Ivica, Odštetno pravo, Zgombić & Partneri, Zagreb, 2008. 19. MRVIĆ PETROVIĆ N., PETROVIĆ Z., FILIPOVIĆ A,. Obavezno osiguranje od autoodgovornosti i naknada štete, Institut za kriminološka i sociološka istraživanja, Beograd, 2000 4. ĆURKOVIĆ Marijan, Ugovor o osiguranju osoba, Inženjerski biro, Zagreb, 2009. 20. PETROVIĆ Zdravko, Naknada nematerijalne štete zbog povrede fizičkog integriteta ličnosti, NIU Vojska, Sarajevo, 1990. 5. ĆURKOVIĆ Marijan - LUI Ante, Zakon o obveznim osiguranjima u prometu, Inženjerski biro, Zagreb, 2006. 21. RISMONDO Mihovil, Invalidnost ili invaliditet, Pregledi i mišljenja, Zagreb, 2008., str. 72. 6. DANZEL/Gutiérrez-Lobos/Müller, Das Schmerzensgeld in medizinischer und juristischer Sicht, 9. Auflage, Wien, 2008. 22. STANKOVIĆ Obren, Novčana naknada neimovinske štete, Beograd, 1968. 7. GAVELLA Nikola, Osobna prava, Pravni fakultet u Zagrebu, Zagreb, 2000. 23. VEDRIŠ - KLARIĆ, Građansko pravo, NN, Zagreb, 2009. 2. CRNIĆ Ivica, Neimovinska šteta, Organizator, Zagreb, 2006. 8. GORENC Vilim i dr., Zakon o obveznim odnosima sa komentarom, RRIF, Zagreb, 2006. 9. GORETA Miroslav, Psihijatrijska vještačenja povrede duševnog integriteta kao oblika neimovinske štete, Naklada Zadro, Zagreb, 2008. 24. VODINELIĆ V. V., Pojedina lična prava, Enciklopedija imovinskog prava i prava udruženog rada, knj. I, Beograd, 1978. 25. SADIKOVIĆ Halid, Modeli zdravstvenih oštećenja, Institut za ocjenjivanje radne sposobnosti, Sarajevo, 2009., str. 1-3. 10. JAKAŠA Branko, Pravo osiguranja, Pravni fakultet Zagreb, 2004. 26. SADIKOVIĆ Halid, Ocjenjivanje i ocjenjivači radne sposobnosti, Institut za ocjenjivanje radne sposobnosti, Sarajevo, 2008., str. 1-2. 11. KALOĐERA Marko, Naknada neimovinske štete - rasprava iz komparativnog prava, monografija, Zagreb, 1941. 27. ZBORNIK RADOVA, Ugovor o osiguranju prema novom ZOO, Inženjerski biro, Zagreb, 2005. 12. KLARIĆ Petar, Pravna osnova odgovornosti za štetu, Zagreb, 1983. 28. ZBORNIK RADOVA, Naknada nematerijalne štete, pravno-medicinski okvir, Inženjerski biro Zagreb, Opatija 2009., urednici M. Ćurković i M. Mlinarević 13. KLARIĆ Petar, Odštetno pravo, Narodne novine, Zagreb, 2003. 14. KLARIĆ Petar i sur., Odgovornost za neimovinsku štetu zbog povrede prava osobnosti, Narodne novine, Zagreb, 2009. 15. LAMBERT-FAIVRE/PORSCHY-SIMON, Droit du dommage corporel: systèmes d’indemnisation, Dalloz, 2008. 16. LE ROY, Max, L’évaluation du préjudice corporel, LexisNexis Litec, 2007. 17. MOORE, J. G., Indemnisation du dommage corporel, 3ème édition, Gazette Du Palais,2005. 18. MRVIĆ PETROVIĆ N., Naknada štete iz saobraćajne nezgode u evrop- 29. ZBORNIK RADOVA, Naknada nematerijalne štete, Izbor iz radova sa savetovanja Udruženja za odštetno pravo 1998.-2008., GTZ Beograd, 2009, urednici Z. Petrović Z. i N. Mrvić Petrović 30. ZBORNIK RADOVA, Naknada neimovinske štete - Nove hrvatske orijentacijske medicinske tablice za procjenu oštećenja zdravlja, Inženjerski biro Zagreb, Opatija 2010., urednici M. Ćurković i M. Mlinarević 31. ŽARKOVIĆ-PALIJAN Tia i sur., Iz forenzičke psihijatrije, Ceres, Zagreb, 2007. Summary The 2005 Civil Obligations Act introduced the violation of the personality right as a legal foundation for the compensation of non-material damage (Article 1046 of the Civil Obligations Act of 2005). Pursuant to the provision of Article 19 paragraph 2 of the Civil Obligations Act under personality rights, among other things, the right to mental health is also understood. The 2005 Civil Obligations Act defines in Article 1100 that in the event of violation of personality rights the court shall, where it finds that this is justified by the severity of the violation and the case circumstances, award a just pecuniary compensation. In the paper the author first and foremost points to the numerous doubts in case-law in the application of the 1978 Civil Obligations Act regarding awarding of compensation of damages to immediate family members due to an especially severe case of disability of a close person. This problem has not been solved with the adoption of the 2005 Civil Obligations Act and one of the reasons why this is so, is that even this law failed to define the concept of “especially severe disability”. In the end the author proposes a new concept of determining and awarding the compensation of damages to immediate family members as the indirect damaged parties due to an especially severe case of disability of a close person. Key words: Civil Obligations Act, personality right, right to mental health, nonmaterial damage, indirect damaged party. COMPENSATION OF DAMAGES TO IMMEDIATE FAMILY MEMBERS OF A PERSON THAT HAS SUFFERED AN ESPECIALLY SEVERE CASE OF DISABILITY HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Stručni članak UDK 347.515 mr. sc. Tin Matić* Odgovornost Internet Service Providera (ISP) davatelja internetskih usluga prema trećima Obrada odgovornosti davatelja usluga informacijskog društva u sudskoj praksi Republike Hrvatske vrlo je siromašna, zapravo je praktički nema. S obzirom na to da su hrvatski zakoni koji reguliraju to područje, a posebno Zakon o elektroničkoj trgovini, usklađeni s Direktivom EU-a o elektroničkoj trgovini, bit će potrebno posegnuti u sudsku praksu drugih država članica EU-a, barem radi olakšanja razrješavanja problema. Napominje se da se ovdje misli na građanskopravnu odgovornost, što uključuje i odgovornost za naknadu štete, i to na odgovornost prema trećim osobama, dakle ne na ugovornu odgovornost između davatelja usluge informacijskog društva i njegovog sukontrahenta, nego na izvanugovornu odgovornost za štetu prema trećima tog davatelja usluge informacijskog društva, a sve u procesu pružanja informacijske usluge. Ključne riječi: Cyberlaw - E-commerce law - Information technology law, Direktiva 2000/31/EZ, Zakon o elektroničkoj trgovini. 1. TERMINOLOŠKA PITANJA Cyberlaw - E-commerce law - Information technology law U pravnoj terminologiji engleskoga govornog područja koriste se termini - cyberlaw, IT (information technology) law te electronic commerce law. Korištenje ovih termina traži pokušaj distingviranja unutar hrvatskoga govornog područja, ali i unutar pravnog definiranja ovih pojmova. U engleskoj pravnoj terminologiji redovito se koristi termin cyberlaw. Za razliku od kaznenog prava, ovaj ter* Tin Matić, odvjetnik, Zagreb. 39 min nije uopće recipiran u recentnoj hrvatskoj pravnoj terminologiji građanskog i trgovačkog prava. U kaznenom se pravu prevodi kao “kibernetički kriminal”, odnosno “kibernetički dio kaznenog prava”, unatoč tome što neki autori1 smatraju da se radi o pogrešnom prijevodu.2 Općenito se smatra da su pravni aspekti računalstva vezani uz razna područja prava. Cyberlaw je termin koji obuhvaća pravne aspekte vezane uz korištenje komunikacijskih, transakcijskih i distributivnih aspekata umreženih informacijskih uređaja i tehnologija. Radi se o specifičnom području prava koje obuhvaća različita područja od stvarnog ili ugovornog prava, do drugih raznih pravna područja i regulative. U glavne se teme ubrajaju: intelektualno vlasništvo, pravo privatnosti, sloboda izražavanja i sudska nadležnost. Termin cyberlaw se kao takav pojavljuje zapravo kao dio svakog prava u kojem se mogu pojaviti pravni aspekti korištenja računala. Međutim, termin kibernetičkoga građanskog ili trgovačkog prava nije poznat. Elektronička trgovina (engleski naziv i svjetski poznat termin u svim jezicima jest electronic commerce ili e-commerce) definira se kao trgovina koja obuhvaća sve trgovačke transakcije, bilo da je riječ o onima između individualnih, fizičkih osoba ili trgovačkih društava ili s njima izjednačenih subjekata, koja se provodi kroz elektroničke mreže. Predmet takvih pravnih poslova mogu biti usluge i druge nematerijalne ili netjelesne stvari (engl. intangible goods), podaci ili informacije, tzv. data products, ili roba u tradicionalnom smislu kao tangible goods.3 Termin prava cyberlaw, kako je vidljivo, širi je od pojma elektroničke trgovine jer obuhvaća i dijelove drugih prava, od autorskih prava, prava industrijskog vlasništva, procesne odredbe parničnih postupaka, itd. Sukladno navedenom, prikladan termin u hrvatskom jeziku ne postoji, a čini se da korištenje termina “kibernetičko pravo” kao užeg pojma unutar određene pravne grane predstavlja jednostavno rješenje. Ipak, ovaj je termin izazvao dvojbe oko prijevoda, kako je prethodno navedeno, što očito ukazuje na to da se ne radi o najsretnijem rješenju. Naravno, moguće je rješenje i izravno preuzeti engleski termin i “kroatizirati ga”. Elektronička trgovina odnosno pravo elektroničke trgovine ipak u svojem obujmu pripada u područje ugo1 2 3 Vidi Goran Vojković i Marija Štambuk Šunjić, Konvencija o kibernetičkom kriminalu i Kazneni zakon RH, Zbornik Pravnog fakulteta u Splitu br. 1(81), god. 43, Split 2006., str. 123.-136. Npr. Konvencija o kibernetičkom kriminalu, u izvorniku na engleskom jeziku - Convention on Cybercrime, koja je ratificirana te ukorporirana u KZ RH, s navedenim nazivom na hrvatskom - vidjeti detaljno u izvoru kao pod 1. Ramon Mullerat u materijalu ABA Annual meeting: Lost in Cyberspace: Jurisdiction and the World Wide Web, Atlanta, August 9, 1999.; naziv rada: E-commerce: Jurisdictional Issues - The European Perspective - str. 2. 40 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. vornog prava, a kao takvo nedvojbeno u okvire trgovačkog ili građanskog prava. S obzirom na to da uporaba računala stvara virtualnu stvarnost, tj. stvarnost stvorenu modernim kompjutorskim i videosustavima,4 moglo bi se predložiti da se u hrvatskom pravnom nazivlju taj kompleks nazove “pravom virtualne stvarnosti” ili “virtualnih pravnih odnosa stvorenih modernim kompjutorskim i videosustavima”, ili skraćeno, “pravom virtualne stvarnosti” ili “pravom virtualnih pravnih odnosa”. U odnosu na prethodno navedene termine treba razlikovati i termin “IT law”. Pravo informacijskih tehnologija (information technology law ) ili IT law je niz aktualnih pravnih odredaba trenutno na snazi u mnogim zemljama, a koje reguliraju digitalni proces i širenje informacija. Te pravne odredbe pokrivaju široku paletu različitih aspekata vezanih uz kompjutorski softver, zaštitu kompjutorskog softvera, pristup i kontrolu digitalnih informacija, privatnost, sigurnost, pristup i uporabu interneta te elektroničku trgovinu. Ta su prava opisana kao “papirnata prava” za “bespapirnato okružje”.5 Kako je iz gornjeg vidljivo, nema čvrstih granica između dva šira termina cyberlaw i IT law. Naime, pravo elektroničke trgovine, ako se poštuju gornja pravila, može biti uključeno u bilo koji od navedena dva pojma. Ako se ti pojmovi pokušaju standardizirati, značenje termina cyberlaw trebalo bi dati onom dijelu svake pravne grane u kojem se regulira korištenje računala za postizanje odgovarajućih pravnih učinaka unutar te pravne grane, dok bi IT law trebao biti definiran kao prilično difuzno područje manje ili više osamostaljenih pravnih područja koja se dominantno odnose na računalno digitalnu komunikaciju, pri čemu bi najpoznatiji bili računalni softver i njegova zaštita, privatnost i sigurnost na internetu, pristup i uporaba interneta te elektronička trgovina, pri čemu se zasigurno kao specifičnost ističe kompleks prava oko pristupa te korištenja interneta. No i dalje ne postoji prepreka da se svako to pravno područje promatra i kao dio šire pravne grane unutar koje egzistira kao, primjerice, elektronička trgovina, unutar građanskog ili trgovačkog prava. 2. POLAZNE PRAVNE POSTAVKE 2.1. Izazovi novih oblika (izvanugovorne) odgovornosti 2.1.1. Uvod Obrada odgovornosti davatelja usluga informacijskog društva u sudskoj praksi Republike Hrvatske vrlo je siromašna, zapravo je praktički nema. S obzirom na to da su hrvatski zakoni koji reguliraju to područje, a posebno 4 5 Vidi Vladimir Anić i Ivo Goldstein, Rječnik stranih riječi, Novi Liber, Zagreb, 2000., str. 1393. Vidi Wikipedia, http://en.wikipedia.org/wiki/Legal_aspects_of_computing. Zakon o elektroničkoj trgovini6 usklađeni s Direktivom EU-a o elektroničkoj trgovini7, bit će potrebno posegnuti u sudsku praksu drugih država članica EU-a, barem radi olakšanja razrješavanja problema. Napominje se da se ovdje misli na građanskopravnu odgovornost, što uključuje i odgovornost za naknadu štete, i to na odgovornost prema trećim osobama, dakle ne na ugovornu odgovornost između davatelja usluge informacijskog društva i njegovog sukontrahenta, nego na izvanugovornu odgovornost za štetu prema trećima tog davatelja usluge informacijskog društva prema trećima, a sve u procesu pružanja informacijske usluge. U nastavku dat će se nekoliko primjera ocjenjivanja odgovornosti ISP-a - Internet Service Providera u Italiji i Švedskoj gdje su se ta pitanja postavila u punom značenju tog pojma. 2.1.2. Definiranje osobe ISP-a Davatelja usluga informacijskog društva, u skladu sa Zakonom o elektroničkoj trgovini, treba definirati kao osobu koja pruža neku od usluga informacijskog društva, a to je jedna od usluga koja se uz naknadu pruža elektroničkim putem na individualni zahtjev korisnika, a posebno Internet prodaja robe i usluga, nuđenje podataka na Internetu, reklamiranje putem Interneta, elektronički pretraživači te mogućnost traženja podataka i usluga koje se prenose elektroničkom mrežom, posreduju u pristupu mreži ili pohranjuju podatke korisnika.8 Internet Service Provider (ISP) definira se kao davatelj usluga informacijskog društva (genus proximum) koji kao tvrtka ili organizacija namijenjena omogućavanju pristupa Internetu pravnih ili fizičkih osoba (diferentia specifica), uz naplatu (što je pravilo) ili besplatno. Engleski termin prevodi se na hrvatski kao davatelj internetskih usluga (Internet Service Provider, ISP). Najčešći su načini povezivanja s ISP-om putem telefonske linije ili širokopojasne (kabelske ili DSL) veze. Mnogi ISP-ovi pružaju dodatne usluge, kao što su računi e-pošte, web-preglednici i prostor za stvaranje web-mjesta. Međutim, ovdje se mora razlikovati usluga prijenosa poruka između dviju ili više osoba (e-mail) te postavljanja sadržaja na web stranicama koji će biti dostupni većem ili manjem broju posjetitelja. Uvodno se želi naglasiti da se rad dominantno odnosi na odgovornost za postavljanje i održavanje sadržaja na web stranicama, a ne za prijenos poruka putem e-maila. Uvodno se može naznačiti da aktualne i inovativne sudske presude u Italiji ukazuju na sve prisutniji trend 6 7 8 Zakon o elektroničkoj trgovini, Nar. nov., br. 173/03, 67/08, 36/09. Direktiva 2000/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2000. o pojedinim pravnim aspektima usluga informacijskog društva na unutarnjem tržištu, posebice elektroničke trgovine - Direktiva o elektroničkoj trgovini, Službeni list br. L 178, 17/2000, str. 00001 - 0016. Definicija proizlazi iz čl. 2. st. 1. toč. 2. Zakona o elektroničkoj trgovini gdje se definira usluga elektroničkog društva i čl. 2. st. 1. toč. 4. gdje se definira sam davatelj. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 41 Internet Service Provider (ISP) definira se kao davatelj usluga informacijskog društva (genus proximum) koji kao tvrtka ili organizacija namijenjena omogućavanju pristupa Internetu pravnih ili fizičkih osoba (diferentia specifica), uz naplatu (što je pravilo) ili besplatno. Engleski termin prevodi se na hrvatski kao davatelj internetskih usluga (Internet Service Provider, ISP). Najčešći su načini povezivanja s ISP-om putem telefonske linije ili širokopojasne (kabelske ili DSL) veze. Mnogi ISP-ovi pružaju dodatne usluge, kao što su računi e-pošte, web-preglednici i prostor za stvaranje web-mjesta. europskih, pa tako i talijanskih sudova, da providere internetskih usluga smatraju odgovornim za nezakonite radnje korisnika njihovih usluga, naravno pod određenim uvjetima. Te odluke imaju ozbiljne implikacije u odnosu na globalnu odgovornost providera internetskih usluga, a utječu na providere internetskih usluga, ali isto tako na domaće i međunarodne korisnike. Treba istaknuti da se razmatra odgovornost ISP-a u odnosu na sadržaj koji treće osobe stavljaju na web uz njihovo posredovanje. 2.2. Regulativa - izuzeće od odgovornosti Odgovornost davatelja usluga informacijskog društva reguliraju čl. 12. - 15. Direktive o elektroničkoj trgovini EU9 kojima u osnovi odgovaraju članci 16. - do 18, kao i čl. 21. 22.a i 22.b hrvatskog Zakona o elektroničkoj trgovini. Osnovno je pravilo da davatelj usluga informacijskog društva koji prenosi elektroničke poruke koje mu je predao korisnik usluga nije odgovoran za sadržaj poslane poruke i njezino upućivanje, a pod uvjetom: - da nije inicirao prijenos, - da nije izvršio odabir podataka ili dokumenata koji su predmet prijenosa, - da nije izuzeo ili preinačio podatke u sadržaju poruka ili dokumenata, - da nije odabrao korisnika prijenosa. Prijenos poruka i pružanje pristupa porukama mora biti obavljeno na način da omogućuje automatsku, posredničku i prolazno-privremenu pohranu prenesenih poruka i u njima sadržanih podataka, te moraju biti privremeno pohranjene samo u vremenskom razdoblju koje je potrebno za prijenos poruka. Ovo pravilo odnosi se i na čisti prijenos elektroničkih poruka (e-mail ili EDI) ali i na postavljeni sadržaj na web putem ISP-a. Isto tako, davatelj usluga informacijskog društva ne odgovara za tzv. caching (privremenu pohranu), tj. onaj ISP koji podatke, što ih je unio korisnik, priopćava putem komunikacijske mreže nije odgovoran za automatsku, posredničku i privremenu pohranu, koja služi samo za učinkovitije oblikovanje prijenosa podataka koju su tražili drugi korisnici ako: 9 Direktiva 2000/31/EZ od 8. lipnja 2000., Službeni list br. L.178, 17/2000, str. 0001-0016. - ne mijenja podatke, - uvažava uvjete za pristup podacima, - postupa u skladu s pravilima za ažuriranje podataka, - djeluje u skladu s dopuštenom primjenom tehnologija za prikupljanje podataka, - trenutačno ukloni ili trenutačno onemogući pristup podacima koje je pohranio odmah čim je saznao da su podaci u polazištu uklonjeni iz prijenosa putem mreže ili je onemogućen pristup do njih ili je sud ili drugo nadležno tijelo naredilo njihovo uklanjanje ili onemogućavanje pristupa. Isto tako, u slučaju pohrane, odnosno hostinga davatelj usluga informacijskog društva koji pohranjuje podatke pružene od korisnika na zahtjev korisnika nije odgovoran za sadržaj pohranjenog podatka: - ako nema saznanja niti je mogao znati o nedopuštenom djelovanju korisnika ili sadržaju podataka, - ako odmah čim je saznao da se radi o nedopuštenom djelovanju ili podatku ukloni ili onemogući pristup podacima. Dakle, za ekskulpaciju se uvijek traži brza reakcija ISPa u slučaju da sazna za nedopušteni sadržaj koji je njegov korisnik učinio dostupnim trećim osobama, odnosno brzo uklanjanje problematičnog sadržaja. Jednako tako ISP mora cijelo vrijeme postupati u skladu s pravilima postavljenim za ISP-a, tj. u skladu s onim što se naziva - mere conduit, a koji je naveden kao uvodno pravilo postupanja ISP-a. Naime, prilikom pružanja usluge informacijskog društva davatelj usluga nije obvezan pregledavati podatke koje je pohranio, prenio ili učinio dostupnima, odnosno ispitivati okolnosti koje bi upućivale na nedopušteno djelovanje korisnika. Dakle, kao kvalifikacije za ekskulpaciju odgovornosti ISP-a u odnosu na treće osobe, a koje se “uploadale” uslugom ISP-a sukontrahenti ISP-a, u skladu s Direktivom i hrvatskim zakonom su - “mere conduit”, “caching” i “hosting”. (i) Mere conduit - nalaže da ISP ne pokrene prijenos i ne modificira prenesene informacije. (ii) Caching - kako bi izbjegao odgovornost, ISP ne bi smio modificirati sadržaj i trebao bi “hitro djelovati” kako bi spriječio pristup sadržaju kojim se krše autorska prava, ili ga ukloniti s displeja. (iii) Hosting - ISP nije odgovoran za informacije koje su pohranjene na mreži, ako nema saznanja o nezakonitim aktivnostima, a nema ni spoznaju o “činjenicama i okolno- 42 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. stima” koje ukazuju na nezakonito postupanje na mreži. Međutim, ako to dozna, opet je dužan “hitro reagirati” i ukloniti takav sadržaj. Davatelj usluga informacijskog društva mora odmah po saznanju obavijestiti nadležno državno tijelo ako utvrdi: - postojanje osnovane sumnje da korištenjem njegove usluge korisnik poduzima nedopuštene aktivnosti, - postojanje osnovane sumnje da je korisnik njegove usluge pružio nedopušteni podatak. Davatelj usluga mora na temelju odgovarajućeg sudskog odnosno upravnog akta, predočiti sve podatke na temelju kojih se može poduzeti otkrivanje ili progon počinitelja kaznenih djela, odnosno zaštita prava trećih osoba. 2.3. Zaštita prava trećih sudskim putem Naprijed opisane odredbe Zakona o elektroničkoj trgovini, a posebno odredbe članka 16., članka 17., članka 18. i članka 19., nemaju nikakav utjecaj na ovlast sudova i drugih nadležnih tijela Republike Hrvatske da u skladu sa zakonima Republike Hrvatske, a na zahtjev ovlaštene osobe, nalažu davateljima usluga informacijskog društva i njihovim korisnicima otklanjanje i sprječavanje povreda važećih propisa, te da prema njima poduzimaju i druge na zakonu zasnovane mjere. Onaj tko smatra da davatelj usluga krši neko njegovo pravo, može podnijeti tužbu nadležnom sudu u skladu sa zakonom. U slučaju povreda koje se odnose na iznimke iz dodatka Direktivi EU-a, a koje se tiču autorskog prava ili industrijskog vlasništva, stvarno nadležan sud bi bio trgovački sud, sukladno članku 34.b toč. 8. Zakona o parničnom postupku (Nar. nov., br. 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 2/07, 84/08, 96/08, 123/08, 57/11).10 10 Članak 34.b ZPP-a Trgovački sudovi u parničnom postupku u prvom stupnju sude: 1. u sporovima što proizlaze iz trgovačkih ugovora i u sporovima za naknadu štete koja proizlazi iz tih ugovora između osoba koje obavljaju gospodarsku djelatnost, 2. sporove u povodu osnivanja, rada i prestanka trgovačkoga društva kao i o raspolaganju članstvom i članskim pravima u trgovačkom društvu, 3. sporove između članova trgovačkoga društva međusobno te između članova društva i društva koji se tiču upravljanja društvom i vođenja poslova društva kao i prava i obveza članova društva koji proizlaze iz njihova položaja u društvu, sporove između predsjednika i članova uprave ili nadzornog odbora društva i društva ili njegovih članova koji nastanu u svezi s njihovim radom u društvu ili za društvo, 4. sporove o odgovornosti člana trgovačkog društva, člana uprave ili nadzornog odbora trgovačkog društva za obveze trgovačkog društva, 5. sporove u kojima je stranka osoba nad kojom je otvoren stečajni postupak, bez obzira na svojstvo druge stranke i vrijeme pokretanja sporova te svih sporova u povodu stečaja, ako za pojedine vrste sporova zakonom nije izrijekom određeno da su za njih uvijek stvarno nadležni sudovi druge vrste (članak 34. stavak 1.), 6. u sporovima koji se odnose na brodove i plovidbu na moru i unutarnjim vodama te u sporovima na koje se primjenjuje plovidbeno U ostalim slučajevima čini se da bi nadležan bio općinski sud, na temelju odredbe o općoj nadležnosti. Na zahtjev tužitelja sud može odrediti javnu objavu odluke o trošku tuženika. Sud pravomoćne odluke dostavlja nadležnom tijelu. Onaj tko smatra da davatelj usluga krši neko njegovo pravo, može nadležnom sudu podnijeti zahtjev za određivanje privremene mjere. Ako Zakonom o elektroničkoj trgovini nije propisano drugačije, u postupku za određivanje privremene mjere primjenjuju se odredbe zakona koji uređuju pitanja ovrhe i osiguranja. Sud može privremenom mjerom: - zabraniti radnje ili postupke koji mogu dovesti do kršenja prava ili nastavak već započetih kršenja, - ograničiti pružanje usluga informacijskog društva na način da naredi davatelju usluga da ukloni ili onemogući pristup podacima. Sud može odrediti privremenu mjeru i bez saslušanja suprotne strane ako podnositelj zahtjeva dokaže vjerojatnim da bi odgađanje određivanja privremene mjere onemogućilo postizanje njezina cilja ili bi uzrokovalo teško nadoknadivu štetu podnositelju. Postupak za određivanje privremene mjere je hitan. 2.4. Praćenje sadržaja koji preuzima (“uploada”) korisnik usluge ISP-a Direktiva 2000/31/EZ upućuje zemlje članice da inkorporiraju sadržane smjernice u svoje nacionalno zakonodavstvo. Izuzeća od odgovornosti providera usluga (ISP) ograničena su na situacije u kojima ISP - samo daje svojim korisnicima pristup mreži. “Host provider” odnosi se na ISP koji obnaša tu ograničenu funkciju, za razliku od interaktivnog rada, koji se smatra “providerom sadržaja” (“content provider”). Kako bi se kvalificirao za to izuzeće, ISP mora dokazati “… tehnički, automatski, i pasivni karakter, koji podrazumijeva da davatelj usluge informacijskog društva ne raspolaže znanjem o informacijama koje se prenose ili pohranjuju, a niti ima kontrolu nad njima” (42. Uvodne odredbe - Recital Direktive). pravo (plovidbeni sporovi), osim sporova o prijevozu putnika, 7. u sporovima koji se odnose na zrakoplove i na sporove na koje se primjenjuje zračno plovidbeno pravo, osim sporova o prijevozu putnika, 8. u sporovima koji se odnose na zaštitu i uporabu industrijskog vlasništva, autorskog prava i srodnih prava i drugih prava intelektualnog vlasništva, na zaštitu i uporabu izuma i tehničkih unaprjeđenja te tvrtke, ako posebnim zakonom nije drugačije određeno, 9. u sporovima u povodu djela nelojalne tržišne utakmice, monopolističkih sporazuma i narušavanja ravnopravnosti na jedinstvenom tržištu Republike Hrvatske, 10. u sporovima između osoba iz točke 1. ovoga članka u kojima kao suparničari iz članka 196. stavka 1. točke 1. ovoga Zakona sudjeluju i druge fizičke ili pravne osobe.” HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Direktivom o elektroničkoj trgovini zemljama članicama zabranjeno je da ISP-u nametnu opće obveze praćenja, ali im nije zabranjeno da ISP-u nametnu specifične obveze praćenja (47. Uvodne odredbe - Recital)11. Nažalost, definiranje pojma specifičnog praćenja nije jasno određeno. Tako je u hrvatskom Zakonu o elektroničkoj trgovini u čl. 21.12 propisano da prilikom pružanja usluge informacijskog društva davatelj usluga nije obvezan pregledavati podatke koje je pohranio, prenio ili učinio dostupnima, odnosno ispitivati okolnosti koje bi upućivale na nedopušteno djelovanje korisnika. Ovdje nije ni spomenuta specifična obveza praćenja, a još manje bi bila definirana. 2.5. Načelo “zemlje podrijetla” U Direktivi je propisano da djelovanje, pa time i odgovornost ISP-a, vezano za sadržaj koji postavljaju korisnici njegovih usluga informacijskog društva bude regulirano pravilima one zemlje iz koje potječe, odnosno u kojoj ima poslovno sjedište sam ISP. Dakle, ISP-ovi podliježu zakonu zemlje članice u kojoj imaju svoje sjedište. Člankom 3. stavkom 2. Direktive propisano je da države članice ne mogu ograničiti slobodu davanja usluga informacijskog društva iz neke druge države članice. Jednako tako, opći je stav doktrine da se to načelo ne primjenjuje ako su aktivnosti providera usluge usmjerene na drugu zemlju članicu samo i prije svega kao jednostavni mehanizam osmišljen radi zaobilaženja zakona određene, odnosno te zemlje. Naime, definicija iz čl. 2.c Direktive prema kojoj je davatelj usluga sa stalnim sjedištem kao osnovani (“an established service provider”) davatelj usluga, koji efektivno obavlja gospodarsku aktivnost koristeći trajno sjedište na neograničeno razdoblje, a da pritom prisutnost i uporaba tehničkih sredstava i tehnologija potrebnih kako bi se ponudila usluga same po sebi ne predstavljaju dokaz sjedišta davatelja upravo ukazuje na činjenicu da sama fizička nazočnost hardwarea ISPa na području jedne države ne znači ipso facto njegovu osnovanost odnosno postojanje na području te države, a to upravo zato da bi se onemogućilo prikazano zaobilaženje zakona određene države. Sukladno Direktivi, zakoni zemlje gdje se podaci jednostavno zaprimaju ne mogu ipso facto ograničiti mogućnost djelovanja iz zemlje kojoj je usluga namijenjena kao dolazeća usluga. Navedeno se odnosi na primjenu i materijalnog i postupovnog prava. 11 Državama članicama nije dopušteno propisati obvezu nadzora (monitoringa) za davatelje usluga kao obvezu opće naravi. To se ne odnosi na obveze nadzora u pojedinim slučajevima, a posebno ne utječe na naloge nacionalnih tijela vlasti u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. 12 Članak 21. st. 1. (1) Prilikom pružanja usluge informacijskog društva davatelj usluga nije obvezan pregledavati podatke koje je pohranio, prenio ili učinio dostupnima, odnosno ispitivati okolnosti koje bi upućivale na nedopušteno djelovanje korisnika. 43 Odstupanja od ovog pravila neodgovornosti ISP-a utvrđena su u st. 3. članka 3. Direktive, odnosno u dodatku Direktive.13 Ovdje valja posebno istaknuti autorska prava te prava industrijskog vlasništva. Isto tako, kada potrošač traži zaštitu svojih prava u odnosu na ISP-a, a vezano uz uslugu informacijskog društva koju mu pruža ISP, potrošač može izabrati da bude primijenjen zakon njegove države. 2.6. ISP-ova dužnost da reagira na obavijest o povredi Ako su obaviješteni o postojanju povreda u postavljenom sadržaju, provideri usluga DUŽNI SU reagirati i ukloniti nezakonit materijal s mreže, ali NEMAJU (pozitivnu) dužnost pratiti sadržaj. Navedenom regulativom namjerava se uspostaviti pravnu sigurnost za potrošače i providere internetskih usluga, ali se pokušava stvoriti dosljednost u području mehanizama zaštite autorskih prava i postupaka provedbe (izvršenja) diljem Europe. Europska unija nezakonito kršenje autorskih prava od strane providera internetskih usluga smatra kršenjem slobodne trgovine. U konkretnom slučaju zapravo se čini da sudovi neposredno teleološki primjenjuju toč. 47. uvodnih odredaba - druga rečenica - o specifičnom nadzoru koji se treba provoditi nakon što ISP primi obavijest o postojanju sadržaja koji je “uploadan” na web od strane ISP-ova sukontrahenta, iako države članice, pa tako ni Hrvatska, takav propis nisu donijele, a niti su nametnule obvezu tog tipa ISP-u. 13 Dodatak Iznimke od članka 3. Kako je predviđeno u članku 3.(3), članak 3. stavak (1) i stavak (2) ne primjenjuju se na sljedeće: - autorska prava, srodna prava, prava iz Direktive 87/54/EEZ(1) i Direktive 96/9/EZ(2) kao i industrijska vlasnička prava, - izdavanje elektroničkog novca od strane institucija na koje su države članice primijenile jednu od iznimaka predviđenih u članku 8.(1) Direktive 2000/46/EZ(3), - članak 44.(2) Direktive 85/611/EEZ(4), - članak 30. i glava IV. Direktive 92/49/EEZ(5), glava IV. Direktive 92/96/ EEZ(6), Članak 7. i članak 8. Direktive 88/357/EEZ(7) i članak 4. Direktive 90/619/EEZ(8), - sloboda stranaka na izbor prava koje će primjenjivati na svoje ugovore, - ugovorne obveze u ugovorima koje sklapaju potrošači, - formalna valjanost ugovora kojima se stvaraju ili prenose prava na nekretnine kad ti ugovori podliježu obveznim formalnim zahtjevima zakona države članice u kojoj se nalazi nekretnina, - dopustivost slanja netraženih komercijalnih komunikacija elektroničkom poštom. Informacije na: 01/46 00 888 44 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 3. PRAKSA 3.1. Slučaj The Pirate Bay: Švedska i Italija14 ŠVEDSKA Izvorni švedski slučaj Četvoricu pojedinaca, uključujući ISP stvoritelje i operatere web stranice The Pirate Bay, teretilo se za promicanje kršenja autorskih prava. Sudilo im se u spojenom kaznenom i građanskom postupku u Švedskoj. Sud je sva četiri tuženika proglasio krivima zbog poticanja korisnika njihove web stranice na kršenje autorskih prava. Obrana Obrana je iznosila tzv. “King Kong” obranu, polazeći od pretpostavke da onaj koji pruža informacijsku uslugu, nije odgovoran za informaciju koja se prenosi. Kako bi bio odgovoran, provider usluge mora pokrenuti prijenos. Prema timu branitelja i zastupnika obrane u predmetu The Pirate Bay, Direktiva EU bi branila sudu da proglasi tuženike odgovornima. Ipak, Direktiva propisuje da čak kada ISP ne pokrene prijenos, provider usluge ne može izbjeći odgovornost ako selektira ili modificira sadržaj u bilo kojoj transmisiji. Katalogizirajući nezakonit sadržaj koji su njegovi korisnici “uploadali”, tuženici su efektivno modificirali nezakonito prenesenu informaciju. Posljedice Tuženici su proglašeni krivima zbog olakšavanja kršenja autorskih prava, odnosno pomaganja u postupku kršenja autorskih prava. Kao posljedica te presude, mnoge su zemlje diljem svijeta slijedile taj primjer kazneno goneći domaću The Pirate Bay i pokrećući reforme i promjene domaćeg zakonodavstva u području autorskih prava. ITALIJA Talijanska Federacija za zaštitu od muzičkog piratstva zatražila je od suda zaštitu prava putem privremene mjere zabrane, kojom bi se providerima internetskih usluga onemogućilo dopuštanje pristupa stranici The Pirate Bay. Postupak Prvostupanjski sud u Bergamu: - Blokirao je korisnicima pristup web stranici The Pirate Bay na teritoriju Republike Italije i teretio je vlasnike web stranice za potpomaganje i poticanje nelegalnog širenja materijala zaštićenog autorskim pravima, a radi ostvarenja dobiti. - The Pirate Bay stavljen je pod preventivnu zapljenu temeljem čl. 321. talijanskog Zakona o kaznenom postupku. 14 Prikaz slučajeva dan je prema Enrica Senini, Cyberspace usages - Challenges and Dispute Resolution, referat na savjetovanju, UIA, Kocchi, Kerala, India, February 2011, referat Internet Service Provider Liability in Italy. Vrhovni kazneni sud Republike Italije raspravljao je o razlikama između radnji ISP-a, koje mogu biti “mere conduit”, “caching”, ili “hosting”. ISP-ovi koji pružaju usluge komunikacije među ravnopravnim članovima (“peer-to-peer”) ne smatraju se “pasivnim nositeljima”, nego “supočiniteljima u kršenju” ako nude pretraživače i preglede sadržaja nelegalnih predmeta, pa time i olakšavaju nezakonito postupanje. Dakle, uvjet odgovornosti jest bilo kakva obrada “uploadanog” materijala od strane ISP-a. U slučaju izostanka bilo kakve obrade tog materijala peer-to-peer situacije ne postoji odgovornost ISP-a koji sudjeluje u procesu. Talijanski Vrhovni sud je, dakle, presudio da su talijanski ISP-ovi bili dužni onemogućiti pristup web stranici TPB. Rezultati Sudovi sada mogu izdati privremenu mjeru zabrane kojom se ISP-ovima nalaže da blokiraju pristup web stranicama koje olakšavaju nelegalno kršenje autorskih prava. Podržavajući presudu nižeg suda, ISP-ovima se može efikasno naložiti da spriječe nelegalno postupanje. Ipak, ako web stranica dopušta samo razmjenu među ravnopravnima (peer-to-peer) i ostaje pasivna ne modificirajući materijal zaštićen autorskim pravima kroz, primjerice, katalogizaciju sadržaja, tada ISP ne podliježe odgovornosti. U suprotnom su, međutim, ISP-ovi potencijalno krivi za sudjelovanje u kršenju autorskih prava. Na opisani je način talijanski Vrhovni sud primjenom članka 17. talijanskog zakonodavnog Dekreta 70/2003, koji je u skladu s Direktivom 2000/31/EZ (Direktiva o elektroničkoj trgovini, a predmetni zakonodavni Dekret jest nacionalna implementacija te Direktive), utvrdio da primjenom oba akta potvrđuju da davatelj ne podliježe općoj obvezi praćenja informacija koje prenosi ili pohranjuje. Ipak, talijanski Vrhovni sud omogućio je da se ISP-ovima naloži usvajanje mjera sprječavanja, kako bi spriječili kršenje autorskih prava preko njihovih mreža te potencijalno doveli do drugih i daljnjih povreda prava intelektualnog vlasništva. 3.2. Slučaj RTI vs. Google, UK, YouTube, LLC, & YouTube, Inc. Činjenice Reti Televisive Italiane (RTI), podružnica Mediaseta, prvo je poslala brojna pisma upozorenja YouTubeu tražeći od YouTubea da ukloni reproducirane segmente fiksnih i pokretnih prizora televizijske emisije “Big Brother” sa svojih servera. RTI je zatim pokrenuo parnicu zahtijevajući plaćanje 500 milijuna € od talijanskog YouTubea i njegova društva majke, Googlea, zbog nelegalnog korištenja od preko 325 sati audiosadržaja i vizualnog sadržaja. RTI traži odštetu višu od 10,000 € po minuti kršenja autorskih prava i traži od YouTubea da imenuje stručnjake koji će pratiti HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. je li “uploadani” materijal zaštićen autorskim pravima koja se na taj način krše. Postupak U hitnom postupku zvanom “cautelare” u prosincu 2009., YouTube je proglašen krivim zbog sudjelovanja u kršenju autorskih prava. Sud je presudio da je YouTube bio svjestan nelegalnoga karaktera pohranjenog sadržaja i stoga je odgovoran za doprinos kršenju autorskih prava od strane korisnika. Talijanski sud za intelektualno vlasništvo u Rimu zabranio je YouTubeu i Googleu da dalje krše prava televizije RTI i naložio im da odmah uklone postojeći sadržaj kojim se krše autorska prava. Osnova za donošenje odluke i odluka Usprkos YouTubeovoj tvrdnji o nedostatku nadležnosti, sud je odredio da je talijanski sud nadležan. Google Italia, koji djeluje pod vodstvom Googlea Inc., ima sjedište u Milanu, a šteta je nanesena talijanskom poduzeću. Osim toga, distribucija i šteta se dogodila u Italiji - teritorij za koji RTI posjeduje autorska prava. RTI je pružao pristup za gledanje Big Brothera prema metodi gledanja “plati prema pogledanom”. RTI je pretrpio značajnu financijsku štetu koja je proizašla iz YouTubeova nelegalnog distribuiranja emisije putem njihove mreže. Na temelju brojnih opomena RTI-ja, sud je zaključio da je YouTube bio svjestan nezakonitosti “uploadanog” sadržaja, ali je to ignorirao te nije uklonio sadržaj sa svojih servera. YouTube nije ušao u kategoriju za izuzeće od odgovornosti predviđenu člankom 17. talijanskog ECL dekreta 70/2003. Postupanje YouTubea nadilazilo je pasivnost potrebnu za izuzeće te je njihovo postupanje ispravnije definirano upornim i nedopuštenim. Premda ne posto- 45 ji opća dužnost praćenja “uploadanog” sadržaja putem njihove mreže, sud je obrazložio da YouTube javno najavljuje i posjeduje sposobnost da izbaci ili prekine prijenos sadržaja u specifičnim primjerima, kao što su primjerice pornografski materijali ili sadržaj nakon obavijesti o kršenju autorskih prava. Stoga treba zaključiti da je moguće pregledati predmetni sadržaj postavljen na web nakon primljene obavijesti o kršenju prava trećih što se čini tim sadržajem. Dapače, moglo bi se zaključiti da bi ISP bio obvezan izvršiti pregled sadržaja, jer njegovo ustrajanje na nepregledavanju sadržaja koji sam po sebi čini povredu nekog prava treće osobe uzrokuje i odgovornost ISP-a, jer u tom slučaju zasigurno neće ni ukloniti predmetni sadržaj s weba. Naravno da ovo zahtijeva i pomniju regulaciju odnosa ISP-a i korisnika njihovih usluga. YouTube je proglašen odgovornim za sudjelovanje u kršenju autorskih prava. S obzirom na sudsku presudu u kojoj se navodi da je YouTube imao sposobnost utvrditi nelegalnost “uploadanog” sadržaja, čini se da se ISP-ovima skriveno nameće preventivni teret praćenja i pregledavanja distribuiranog sadržaja. Stoga možemo govoriti o postojanju blage tendencije širenja odgovornosti, odnosno o široj interpretaciji odgovornosti ISP-a prema Direktivi o elektroničkoj trgovini u odnosu na korisnike, pa možemo očekivati da će pitanje eventualnog specifičnog monitoringa sadržaja, koji se “uploada” putem ISP-a, vrlo vjerojatno morati biti detaljnije definirano u budućnosti, pri čemu se posebno misli na utjecaj obavijesti stranke o postojanju nedopuštenog sadržaja koji je “uploadan” i postavljen posredstvom određenog ISP-a. Vrlo vjerojatno bi ovakve presude mogle poslužiti kao uzor hrvatskoj sudskoj ali i poslovnoj praksi ISP-a. Summary THE RESPONSIBILITY OF INTERNET SERVICE PROVIDERS (ISPS) TOWARDS THIRD PARTIES The analysis of the liability of information society services providers in the judicial practice of the Republic of Croatia is very poor, practically non-existent. Seeing as Croatian laws that regulate this field, in particular the Electronic Commerce Act, are harmonised with the Electronic Commerce Directive, it will be necessary to look into the judicial practice of other EU member states, at least in order to ease the problem solving. It is stated that this includes civil liability which includes liability for damage compensation and liability towards third parties. So, this does not imply the contractual liability between the information society services provider and its co-contractors but rather the extra-contractual liability for damages of the information society services provider towards third parties, and all of this in the process of providing information services. Key words: Cyberlaw - E-commerce law - Information technology law, Directive 2000/31/EC, Electronic Commerce Act. 46 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. PRAVO DRUŠTAVA Stručni članak UDK 347.04 dr. sc. Marko Babić* Neki problemi kod preuzimanja dioničkih društava Rad je rezultat istraživanja i prije svega analize odredbe članka 13. stavka 3. točaka 1., 2. i 3. Zakona o preuzimanju dioničkih društava Republike Hrvatske. Također je rezultat komparativne analize normativnog uređenja ove materije u nekim europskim državama, članicama Europske unije. Prema dominantnom stajalištu pravne teorije, a i konstitucionalne prakse, dioničar nije vlasnik niti dionice niti dioničkog društva, nego je član dioničkog društva i imatelj dionice. Što se propisane mjere tiče, njezinu primjenu sam ponuditelj može isključiti zakonitim postupanjem, ali i otkloniti u vrlo kratkom roku ako do njezine primjene dođe. Kao što je razvidno, riječ je o ciljnom društvu za preuzimanje čijih dionica preko propisanog obujma mora biti objavljena ponuda. Osim pojedinačnog ponuditelja i njegovog obujma dionica u taj kontingent ulaze i dionice osoba koje s njim “zajednički djeluju”. Odnos zajedničkoj djelovanja postavljen je veoma široko čak i u zakonodavnom uređenju. Riječ je o fizičkim ili pravnim osobama koje surađuju međusobno ili s ciljnim društvom, na temelju sporazuma izričitog ili prešutnog, usmenog ili pisanog, a čiji je cilj stjecanje dionica s pravom glasa, a može biti suradnja na sprječavanju druge osobe u provođenju postupka preuzimanja.3 “Pojedini pojmovi, u smislu ovoga Zakona, imaju sljedeće značenje: 1. ciljno društvo je: a) dioničko društvo sa sjedištem u Republici Hrvatskoj: - čije su dionice s pravom glasa uvrštene na uređeno tržište u Republici Hrvatskoj u smislu odredbi Zakona o tržištu kapitala, ili - dioničko društvo koje ima više od 100 dioničara i čiji temeljni kapital iznosi najmanje 30.000.000,00 kuna b) dioničko društvo sa sjedištem u drugoj državi Europskoga gospodarskog prostora čije su dionice s pravom glasa uvrštene na uređeno tržište u državi Europskog gospodarskog prostora u smislu članka 4. stavka 1. točke 14. Direktive 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata o izmjeni direktiva 85/611/EEZ i 93/6/EEZ Vijeća i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o ukidanju Direktive 93/22/EEZ Vijeća (SL EU br. L 145 str. 1.), 2. ponuda za preuzimanje je javno objavljena ponuda, obvezna ili dobrovoljna, upućena svim dioničarima ciljnog društva za stjecanje svih dionica s pravom glasa, uz uvjete i na način određen ovim Zakonom. Ponuda za preuzimanje može istodobno biti upućena i za stjecanje povlaštenih dionica bez prava glasa, 3. stjecatelj je fizička ili pravna osoba koja stječe ili je stekla dionice s pravom glasa ciljnog društva, Ključne riječi: dioničko društvo, ciljno društvo, ponuda, stjecatelj, ponuditelj, dionice, Agencija za nadzor financijskih usluga. 4. ponuditelj je fizička ili pravna osoba koja je sukladno odredbama ovoga Zakona obvezna objaviti ponudu za preuzimanje ili je objavila namjeru objavljivanja ponude za preuzimanje, 5. dionice s pravom glasa su sve dionice ciljnog društva izdane s pravom glasa, 1. UVOD 6. depozitar je središnja depozitarna agencija ili banka sa sjedištem u Republici Hrvatskoj, 1 Zakonom o preuzimanju dioničkih društava uređuju se uvjeti za davanje ponude za preuzimanje ciljnih društava, postupak preuzimanja, prava i obveze sudionika u postupku preuzimanja te nadzor postupka preuzimanja. Budući da je riječ o vrlo važnoj materiji iz područja dioničarstva, zakonodavac je u obliku pravne norme definirao točno što pojedini pojam predstavlja u pravnom životu dioničarstava.2 7. Agencija je Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga, 3 8. države članice su države Europskoga gospodarskog prostora.” Članak 5. Zakona o preuzimanju dioničkih društava: “(1) Osobe koje djeluju zajednički su fizičke i/ili pravne osobe koje surađuju međusobno ili s ciljnim društvom na temelju sporazuma, izričitog ili prešutnog, usmenog ili pisanog, čiji je cilj stjecanje dionica s pravom glasa, usklađeno ostvarivanje prava glasa ili sprječavanje druge osobe u provođenju postupka preuzimanja. (2) Za sljedeće osobe smatra se da djeluju zajednički: 1. osobe koje povezuju samo okolnosti u svezi sa stjecanjem dionica, kao što su: * Marko Babić, sudac Ustavnog suda Republike Hrvatske. - vrijeme ili razdoblje u kojem su stjecale dionice, 1 Nar. nov., br. 109/07 i 36/09. Članak 2. st. 1. Zakona o preuzimanju dioničkih društava: - mjesto stjecanja, 2 - način stjecanja, HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Propisi koji uređuju preuzimanje dioničkih društava usmjereni su zaštiti dioničara i to na način da se tim propisima može bitno smanjiti utjecaj u društvu. Tako, primjerice, stjecanjem dionica jedne osobe ili više njih koje zajedno djeluju ne mogu više utjecati na izbor organa društva, vođenje politike društva, isplate dividende i uopće upotrebe dobiti, sklapanje poduzetničkih ugovora i njihovo raskidanje, statusne promjene i slično. Postoje slučajevi da stjecanje određenog obujma dionica u društvu od strane jedne osobe ili više njih koje zajednički djeluju dovodi do poremećaja u prometu dionicama tog društva, pa čak i do prestanka prodaje, a što za posljedicu ima pad vrijednosti dionica na tržištu. U takvoj situaciji manjina postaje taocem većine u društvu. Kako bi se osigurala zaštita manjine u društvu koja nije osigurana normama Zakona o trgovačkim društvima, uključuju se - odredbe ugovora o stjecanju, - vrijednost stečenih dionica, - druge okolnosti koje su dovele do stjecanja dionica koje ukazuju na usklađenost u stjecanju ili zajedničkoj namjeri osoba, 2. članove uprave ili nadzornog odbora društava koja djeluju zajednički, 3. članove uprave ili nadzornog odbora s društvima u kojima su članovi tih tijela, 4. osobe koje su glavnoj skupštini ciljnog društva predlagale imenovanje ili razrješenje članova uprave ili nadzornog odbora, ili druge odluke, za donošenje kojih je potrebna tročetvrtinska većina prisutnih glasova na glavnoj skupštini i koje su glasale za donošenje takvih odluka. (3) Pravne osobe, te fizičke i/ili pravne osobe djeluju zajednički kad jedna od njih neposredno ili posredno kontrolira drugu ili druge pravne osobe. (4) Smatra se da fizička i/ili pravna osoba kontrolira pravnu osobu ako ima: 1. neposredno ili posredno više od 25% udjela u temeljnom kapitalu pravne osobe, 2. neposredno ili posredno više od 25% glasačkih prava u glavnoj skupštini pravne osobe, 3. pravo upravljanja poslovnim i financijskim politikama pravne osobe na temelju ovlasti iz statuta ili sporazuma, 4. neposredno ili posredno prevladavajući utjecaj na vođenje poslova i donošenje odluka. (5) Trgovačka društva djeluju zajednički ako su međusobno povezana u smislu odredbi Zakona o trgovačkim društvima. (6) Fizičke osobe djeluju zajednički ako su u krvnom srodstvu u pravoj liniji, a u pobočnoj liniji do prvog stupnja zaključno, te ako su bračni ili izvanbračni drugovi.” Članak 6. Zakona o preuzimanju dioničkih društava: “(1) Uspostavljanje odnosa zajedničkog djelovanja na temelju sporazuma iz stavka 1. članka 5. ovoga Zakona izjednačeno je sa stjecanjem dionica s pravom glasa. (2) Dionicama s pravom glasa stjecatelja pribrajaju se dionice s pravom glasa osoba koje s njim djeluju zajednički. (3) Kad obveza objavljivanja ponude za preuzimanje nastane uspostavljanjem odnosa zajedničkog djelovanja sporazumom iz članka 5. stavka 1. ovoga Zakona ili u slučaju kad jedna od osoba koje djeluju zajednički stekne dionice tako da tim stjecanjem nastane obveza objavljivanja ponude za preuzimanje, svaka od tih osoba obvezna je objaviti ponudu za preuzimanje na način i pod uvjetima određenim ovim Zakonom, a smatra se da je obvezi objavljivanja ponude za preuzimanje udovoljeno ako ponudu za preuzimanje objavi bilo koja od osoba koje djeluju zajednički. (4) U slučaju iz stavka 3. ovoga članka, ciljno društvo ne može biti ponuditelj.” 47 norme Zakona o preuzimanju dioničkih društava, kojima je temeljni cilj pružiti zaštitu dioničarima u odnosu na dionice kojima se trguje na burzama. Zakonom o preuzimanju dioničkih društava uređuju se, dakle, uvjeti za davanje ponude za preuzimanje ciljnih društava, postupak preuzimanja tih prava i obveze sudionika u postupku preuzimanja, a sve u cilju zaštite dioničara i jednakog postupanja prema njima. Da je riječ o materiji važnoj za uredno funkcioniranje dioničarstva, svjedoči i činjenica da se njome bavi i Europski parlament i Vijeće u svojoj Smjernici broj 2004/25.4 Naime, države članice su, kao što proizlazi iz članka 17. Smjernice, preuzele obvezu propisati sankcije za slučaj da se ne primijene propisana pravila o ponudama za preuzimanje. Ono što je nakana Europskog parlamenta i Vijeća jest (kao što to i stoji u članku 17. Smjernice) da sankcije za neposluh moraju biti učinkovite i takve da odvrate od nepoštivanja propisa o preuzimanju dioničkih društava. Smjernica stavlja potpunu slobodu državama članicama kako normirati režim sankcija. Ovo pitanje u domaćem zakonodavstvu uređeno je člankom 13. stavkom 3. točkama 1., 2. i 3. Zakona o preuzimanju dioničkih društava.5 Ova norma je nasljednica članka 6. stavka 3. prijašnjeg Zakona o preuzimanju trgovačkih društava,6 koji je prestao važiti danom stupanja na pravnu snagu današnjeg Zakona. Odredba članka 6. stavka 3. prijašnjeg zakona ovu je materiju uređivala na vrlo sličan način kao i odredba članka 13. stavka 3. važećeg Zakona o preuzimanju dioničkih društava.7 4 5 6 7 Članak 17. Smjernice: “Države članice određuju sankcije koje će biti nametnute za povrede nacionalnih mjera donesenih na temelju ove Smjernice i poduzimaju potrebne korake kako bi osigurale provedbu tih sankcija. Tako određene sankcije bit će učinkovite, razmjerne i odvraćajuće. Države članice će obavijestiti komisiju o tim mjerama najkasnije na datum određen u članku 21. stavku 1. kao i u bilo kojim daljnjim izmjenama tih mjera što je prije moguće.” Članak 13. Zakona o preuzimanju dioničkih društava, stavak 3., točke 1., 2. i 3.: “(...) (3) Ponuditelj i osobe koje s njim djeluju zajednički ne mogu ostvariti pravo glasa iz svih stečenih dionica ciljnog društva u sljedećim slučajevima: 1. kad, nakon nastupanja obveze objavljivanja ponude za preuzimanje, u zakonskom roku ne podnesu zahtjev za odobrenje objavljivanja ponude za preuzimanje, od dana kad su došli u zakašnjenje do dana izvršenje ove obveze, 2. kad Agencija odbije ili odbaci zahtjev za odobrenje odjavljivanja ponude za preuzimanje, od dana konačnosti rješenja kojim se odbija ili odbacuje isti zahtjev do dana konačnosti rješenje kojim Agencija odobrava objavljivanje ponude za preuzimanje, 3. kad, nakon što im je Agencija odobrila objavljivanje ponude za preuzimanje, istu ne objave u zakonskom roku, od dana kad su došli u zakašnjenje do dana izvršenja ove obveze.” Nar. nov., br. 84/02, 87/02 i 120/02. Članak 6. prijašnjeg ZPDD: “1. Nije dopuštena ponuda ili opća ponuda upućena dioničarima izdavatelja s ciljem stjecanja dionica izdavatelja s pravom glasa, ako tim stjecanjem nastaje obveza objavljivanja ponude za preuzimanje. 2. Nije dopušten javni ili drugi poziv upućen dioničarima izdavatelja na davanje ponude s ciljem stjecanja dionica izdavatelja s pravom glasa, ako tim stjecanjem nastaje obveza objavljivanja ponude za preuzimanje. 48 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Odredba članka 6. stavka 3. prijašnjeg Zakona o preuzimanju dioničkih društava bila je predmetom apstraktne kontrole Ustavnog suda Republike Hrvatske,8 kada je odlukom Ustavnog suda pokrenut postupak za ocjenu suglasnosti s Ustavom i odredba ukinuta. Današnja norma koja uređuje ovu materiju kao i prethodna izaziva kontroverze i bojazan od posljedica propisanih sankcija, pa će stoga u nastavku rada biti iskazano nastojanje da se prikaže i analizira položaj dioničara uz primjenu komparativne metode i analizom mogućih posljedica do kojih može doći ovakvim normativnim uređenjem preuzimanja dioničkih društava. 2. NEŠTO O MJERAMA ZAŠTITE DIONIČARA Kao što je uvodno navedeno, Zakonom o preuzimanju dioničkih društava i Smjernicom Europskog parlamenta i Vijeća pružena je zaštita dioničarima od mogućih postupanja drugih dioničara. Sagledavajući legislativu koja normira ovu materiju mjere zaštite dioničara mogle bi se svesti na: - mjere zaštite od postupanja unutar društva - mjere zaštite od postupanja osoba izvan društva. Nedvojbeno je da u državama razvijenog dioničarstva, a i tamo gdje je dioničarstvo na svojim počecima, postoji potreba i interes države da dioničarstvo zaštiti na način da propiše pravila o preuzimanju dioničkih društava. Naime, ovo se ukazuje nužnim zbog uređenja tržišta kapitala, čime se sprječava moguće šikaniranje pojedinih dioničara, osobito malih. Kada su u pitanju mjere zaštite dioničara unutar društva9, one su propisane ili uređene Zakonom o trgovačkim društvima. Naime, Zakon o trgovačkim društvima uređuje unutarnju organizaciju i odnose unutar društva. No tamo gdje završava zaštita uređena Zakonom o trgovačkim društvima nastavlja se zaštita prema Zakonu o preuzimanju dioničkih društava. Budući da su predmet ovoga rada sankcije za nepoštivanje propisa o preuzimanju dioničkih društava, to je stoga potrebno prikazati kako je to uređeno u nekim državama članicama Europske unije. Tako je primjerice: - u Sloveniji u članku 63. stavku 1. Zakona o preuzimanju (“Uradni list Republike Slovenije” Št. 79/06, 1/08 i 68/08) propisano mirovanje prava glasovanja nezakonitog preuzimatelja,10 3. Dok ponuditelj ne provede postupak preuzimanja sukladno odredbama ovog zakona, njegove dionice i dionice osoba koje s njim zajednički djeluju ne daju pravo glasa.” 8 Odluka Ustavnog suda broj: U-III-977/2004 od 22. studenoga 2006. 9 To postupanje može biti poduzeto od strane dioničara ili pak od strane organa društva. 10 Članak 63. Zakona o preuzimanju Republike Slovenije: “(1) Preuzimatelj koji je dosegao preuzimateljni prag iz svih dionica s pravom glasa ciljanog društva što se po članku 6. ovoga zakona ubrajaju pri utvrđivanju udjela prava glasovanja, ne može ostvariti ta prava, sve dok: - u Austriji člankom 34. Zakona o preuzimanju (BGBI, I Nr. 127/1998. zadnja izmjena u saveznom zakonu objavljena u BGBI I Nr. 1/2010.) propisano je mirovanje prava glasa,11 - u Njemačkoj člankom 59. Zakona o stjecanju vrijednosnih papira i preuzimanju od 20. prosinca 2001. godine (objavljen u Bundesgesetzblatt BGBI I S3822, zadnja izmjena u Zakonu od 30. srpnja 2009. godine) propisuje gubitak prava.12 Moglo bi se reći da su zakonodavstva u brojnim članicama Europske unije propisala sankcije za onoga tko povrijedi “propise o preuzimanju” prema kojima je, kad su za to ispunjeni zakonski uvjeti, obvezan dati ponudu za preuzimanje i to u obliku gubitka (mirovanja) prava glasa u glavnoj skupštini društva. Ovaj gubitak odnosi se na sve dionice koje ima u društvu, a mjera se proteže i na dioničare koji zajedno s njim djeluju. Dakle, gubitak prava glasa u glavnoj skupštini gubi se ne samo iz dionica čijim je stjecanjem nastala obveza objave ponude nego i iz onih koje je ponuditelj stekao prije i iz kojih je već ostvario pravo glasa. 1. ne preda preuzimateljnu ponudu u skladu s ovim zakonom, ili 2. ne otuđi vrijednosne papire i dioničke kupovne opcije, koje nisu sadržane u vrijednosnim papirima, tako da više ne doseže do preuzimateljnog praga. (2) Ako preuzimatelj koji je dosegao preuzimateljni prag preda preuzimatelju ponudu koja je neuspješna, nastupaju pravne posljedice iz prijašnjeg stavka s izdavanjem odluke o ishodu.” 11 Paragraf 34. Zakona o preuzimanju Republike Austrije: (1) Ako ponuditelj nije objavio obveznu ponudu ili je ponudom prekršio propise o formiranju cijene (paragraf 16. ili 26.), njegovo pravo glasa miruje. (2) Komisija za preuzimanje će ukinuti mirovanje prava glasa čim se da zakonski sukladna obvezna ponuda ili ako je izvršeno plaćanje kao nadoknada zbog povrede pripisa o formiranju cijene, odnosno ako je osigurano njezino skoro izvršenje. Komisija za preuzimanje može ukinuti mirovanje prava glasa i ako pravna povreda, prema stvarnim okolnostima pojedinog slučaja, nije ugrozila imovinske interese imatelja dionica ciljnog društva ili ako se ugrožavanje može otkloniti putem uvjeta ili naloga. (3) Ako je ponuditelj dao ponudu povrijedivši druge odredbe ovog saveznog Zakona, Komisija za preuzimanje može staviti njegovo pravo glasa u mirovanje, kada je to potrebno da bi se zaštitili, prema stvarnim okolnostima pojedinog slučaja, imovinski interesi imatelja dionica ciljnog društva. Komisija za preuzimanje mora izreći po kojim će uvjetima ili nalozima ukinuti mirovanje prava glasa. (4) Ako sudionik unatoč zahtjevu Komisije za preuzimanje propusti zakonski propisanu obavijest ili oglas, Komisija za preuzimanje može staviti u mirovanje njegovo pravo glasa do davanja obavijesti ili oglasa, ako je to potrebno radi utvrđivanja činjeničnog stanja. (5) Kao uvjet i nalog prema stavcima 2. i 3. može se pored mjera navedenih u paragrafu 25. st. 2. adresatima ponude odobriti osobito pravo raskida, produžiti rok za ponudu ili otvoriti ponuda za ponovna očitovanja o prihvatu.” 12 Paragraf 59. Zakona o stjecanju vrijednosnih papira i preuzimanju Savezne Republike Njemačke: “Prava iz dionica, koja pripadaju ponuditelju, osobama koje s njime zajednički djeluju ili njihovim društvima kćeri, ili iz kojih su njemu, osobama koje s njim zajednički djeluju ili njihovim društvima kćerima, dodijeljena glasačka prava sukladno paragrafu 30. stavku 1., prvoj rečenici br. 2., ne postoje za vrijeme, za koje se ne ispunjavaju obveze sukladno paragrafu 35. stavku 1. ili 2. Ovo ne vrijedi za prava iz paragrafa 58. stavka 4. Zakona o dionicama i paragrafa 271. Zakona o dionicama, ako objava ili ponuda iz članka 35. stavka 1., prva rečenica ili stavka 2., prva rečenica, nisu namjerno propušteni i nadoknađeni.” HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 49 Našim Zakonom o preuzimanju dioničkih društava je za slučaj kada ponuditelj ne podnese zahtjev za odokao sankcija za nepridržavanje propisa o preuzimanju brenje objavljivanja ponude za preuzimanje, a nakon što propisano je da ponuditelj i s njime povezane osobe je ta obveza nastupila. Gubitak (mirovanje) prava glasa ne mogu ostvariti pravo glasa na glavnoj skupštini cilj- traje od dana kada je ponuditelj došao u zakašnjenje do nog društva, čime je udovoljeno zahtjevu iz članka 17. dana izvršenja ove obveze. Smjernice Europskog parlamenta i Vijeća. Dakle, naša leU točki 2. gubitak prava glasa nastupa kada Agencija gislativa posegnula je odbije ili pak odbaci za jednom vrlo ozzahtjev za odobrenje biljnom sankcijom Moglo bi se reći da su zakonodavstva u brojnim čla- objavljivanja ponupodobnom za učin- nicama Europske unije propisala sankcije za onoga da za preuzimanje i kovito odvraćanje tko povrijedi “propise o preuzimanju” prema kojima gubitak (mirovanje) ponuditelja i osobe je, kad su za to ispunjeni zakonski uvjeti, obvezan traje od dana konačkoja zajedno s njim dati ponudu za preuzimanje, i to u obliku gubitka nosti rješenja kojim djeluje od nepoštiva(mirovanja) prava glasa u glavnoj skupštini društva. se odbija ili odbacuje nja strogih propisa o isti zahtjev do dana preuzimanju dionič- Ovaj gubitak odnosi se na sve dionice koje ima u konačnosti rješenja društvu, a mjera se proteže i na dioničare koji za- kojim Agencija odokih društava. brava objavljivanje Ovako propisana jedno s njim djeluju. mjera za nepoštiva- Dakle, gubitak prava glasa u glavnoj skupštini gubi ponude za preuzinje propisa o preu- se ne samo iz dionica čijim je stjecanjem nastala ob- manje. zimanju dioničkih U točki 3. gubitak veza objave ponude nego i iz onih koje je ponuditelj društava doima se (mirovanje) prava kao sui generis kazna, stekao prije i iz kojih je već ostvario pravo glasa. glasa nastupa stoga podobna za djelošto ponuditelji i osotvorno odvraćanje ponuditelja i osoba koje zajedno s be koje s njim zajednički djeluju nisu objavili ponudu za njim djeluju od nepoštivanja strogih propisa o preuzi- preuzimanje, a koje objavljivanje je odobrila Agencija. Naime, zahtjev za odobrenje objavljivanja ponude za manja dionica. Predlagatelj Zakona o preuzimanju dioničkih društa- preuzimanje mora se podnijeti u zakonskom roku. Gubiva upravo je tako i obrazložio prijedlog zakona i kroz to tak (mirovanje) prava glasa traje od dana kada su došli u zakašnjenje do dana izvršenja ove obveze. obrazloženje naglasio cilj i svrhu samoga zakona.13 U stručnoj javnosti, a i među dioničarima, ova odredUspoređujući propisanu mjeru za nepoštivanje propisa ba izazvala je velika osporavanja. i obrazloženje uz prijedlog Zakona, jasno je da je zakonoPrije svega veliki dio stručne javnosti smatra da je ova davac odlučio da ovako oštrom mjerom spriječi moguće odredba u suprotnosti sa člankom 5. stavak 1., člankom zloupotrijebe kod preuzimanja dioničkih društava. 49. stavak 4. i člankom 50. stavak 2. Ustava Republike Hrvatske.14 3. PRIGOVORI NORMI IZ ČLANKA 13. Članak 5. uređuje ustavno načelo da svi zakoni moraju STAVKA 3. TOČKE 1., 2. I 3. ZAKONA O biti u skladu s Ustavom, a drugi propisi u skladu s Ustai zakonom. Dosadašnji prigovori upućuju na to da PREUZIMANJU DIONIČKIH DRUŠTAVA vom ova odredba proturječi ustavnim odredbama iz članka Odredba iz članka 13. stavka 3. Zakona o preuzimanju 49. stavka 4. i odredbi Ustava iz članka 50. stavka 2. Iz dioničkih društava, kao što je naprijed već rečeno, isklju- ovoga razloga uglavnom se smatra da nije udovoljeno čuje pravo glasa ponuditelja kao i osoba koje su s njim ustavnom načelu iz članka 5. stavka 1. Ustava Republike povezane za vrijeme postupka preuzimanja dioničkog Hrvatske jer navedena norma nije u skladu s razrađenim društva. Naravno, uz uvjete koji su konkretno navedeni ustavnim pravima iz članka 49. stavka 4. i članka 50. stavka 2. Ustava Republike Hrvatske. u točkama 1., 2. i 3. članka 13. stavka 3. Osim navedenih suprotnosti s Ustavom, jedan dio Točkom 1. gubitak prava glasa iz svih dionica propisan 13 Vlada Republike Hrvatske u obrazloženju prijedloga Zakona o preuzimanju dioničkih društava u poglavlju “Cilj i svrha zakona” istakla je: “Cilj i svrha ovo zakona je: - stvoriti zakonodavni okvir za provođenje postupka preuzimanja, koji će biti usklađen s odredbama direktive 2004/25 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o ponudama za preuzimanje, - implementirati osnovna načela postupka preuzimanja, - osigurati jasnoću i transparentnost, - zaštititi interese svih dioničara, posebno one s manjinskim udjelima u slučaju stjecanja kontrole nad njihovim društvom.” 14 Članak 5. stavak 1. Ustava: “U Republici Hrvatskoj zakoni moraju biti u suglasnosti s Ustavom, a ostali propisi i s Ustavom i sa zakonom.” Članak 49. stavak 4. Ustava: “Prava stečena ulaganjem kapitala ne mogu se umanjiti zakonom niti drugim pravnim aktima.” Članak 50. stavak 2. Ustava: “Poduzetnička se sloboda i vlasnička prava mogu iznimno ograničiti zakonom radi zaštite interesa i sigurnosti Republike Hrvatske, prirode, ljudskog okoliša i zdravlja ljudi.” 50 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. javnosti, pozivajući se na odredbu članka 48. stavka 1. Ustava Republike Hrvatske, smatra da je na ovaj način povrijeđeno ustavno jamstvo prava vlasništva. Kao konkretne posljedice koje se očituju primjenom mjera iz ove odredbe, osim već oduzetog prava glasa, ističu se posljedice koje mogu imati izravni utjecaj na imovinu, odnosno vlasništvo preuzimatelja. Moglo bi se kazati da se posljedice očituju u sferi upravljačkih prava i u sferi imovinskih prava. Kada je u pitanju gubitak upravljačkih prava, prigovori idu za tim da je preuzimatelj istodobno i stjecatelj dionica te da stjecanjem dionica stječe i članstvo u dioničkom društvu koje je te dionice izdalo, a samim tih i upravljačka prava u tom istom društvu u koje spada i pravo glasa na glavnoj skupštini društva. Iako je, dakle, pravo glasa na glavnoj skupštini društva pravo stečeno ulaganjem kapitala u društvo, nameće se gubitak prava stečenog ulaganjem kapitala, a što je suprotno već prije spomenutoj odredbi članka 49. stavka 4. Ustava Republike Hrvatske. Osim, dakle, gubitka ovoga prava dolazi i do ograničenja vlasničkih prava jer vlasnik dionica ne može upravljati a osobito ne na bilo koji način raspolagati s onim što je stekao stjecanjem dionica i ulaganjem kapitala. Budući da odredba iz članka 50. stavka 2. Ustava Republike Hrvatske točno propisuje kada i kako se mogu ograničiti poduzetnička sloboda i vlasnička prava, očito je da slučajevi iz članka 13. stavka 3. točke 1., 2. i 3. Zakona o preuzimanju dioničkih društava ne zadovoljavaju uvjete iz čl. 50. st. 2. Ustava, pa je iz tog razloga ta odredba u suprotnosti s ustavnom odredbom iz članka 50. stavka 2. Ustava Republike Hrvatske. Hipotetski gledano, za vrijeme gubitka (mirovanja) prava glasa moguće je da organi društva rade, te da donesu odluke čije se posljedice reflektiraju u imovinskoj sferi preuzimatelja. Tako bi u slučaju da se glavna skupština društva održi za vrijeme dok je ponuditelju i osobama koje s njim zajednički djeluju isključeno pravo glasa ostali dioničari mogli donositi odluke, iako nemaju većinu glasova potrebnu za zastupljenost dioničara na glavnoj skupštini. S obzirom na značaj odluka koje donosi glavna skupština društva, ova grupa dioničara mogla bi promijeniti dotadašnji položaj ponuditelja kao i osoba koje s njim djeluju, tako da bi mogao doći u pitanje uopće njegov status u dioničkom društvu.15 Osim toga, ovakva odredba smatra se i diskrimatornom jer je moguća situacija da dioničari koji po obujmu 15 Ovakva situacija bi bila moguća kada bi na održanoj glavnoj skupštini društva preostali dioničari donijeli odluku o povećanju ili pak smanjenju temeljnog kapitala dioničkog društva ili pak odluku o prestanku društva. Neki od osporavatelja ove odredbe ističu da na donošenje takvih odluka ponuditelj i osobe koje su s njim povezane nemaju mogućnost efikasne pravne zaštite s obzirom da se postupak preuzimanja vodi pred HANFA-om, odnosno povodom upravne tužbe pred Upravnim sudom. Trajanje tih postupaka u pravilu je dugotrajno, a ponuditelji svojim radnjama ne mogu utjecati na njihovu brzinu. svojih dionica predstavljaju manjinu u društvu stječu prava kao da su većinski dioničari, čime bi se na njihovoj strani moglo govoriti o pozitivnoj diskriminaciji koja im po ničemu pripada, a na strani ponuditelja kao većinskoga dioničara radilo bi se o pravoj diskriminaciji koja izravno proizlazi iz zakona. Naime, za vrijeme gubitka (mirovanja) prava glasa ponuditelja manjinski dioničari stekli bi znatno više prava od onoga koje bi im pripadalo s obzirom na uloženi novac i obujam dionica koje imaju. Na ovaj način stječe se dojam da se gubi svaki smisao vlasništva uopće, a posebno dioničarstva i ulaganja kapitala. Ovaj prigovor bi otpao kada bi postojala suspektna norma koja bi dovela do mirovanja svih glasova ili barem kada bi zabranjivala moguće donošenje odluka koje bi statusno ili pak imovinski narušavale položaj ponuditelja kao većinskoga dioničara u društvu; drugim riječima, kada bi za to vrijeme bio obustavljen rad organa društva na donošenju odluka koje bi suštinski mogle promijeniti status ponuditelja ili ga financijski radikalno oštetiti. Osim toga, smatra se da postoji efikasna zaštita dioničara za ovakav slučaj u ovlastima Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga.16 Treba kazati da ovakvo uređenje mjera u članku 13., osim sumarno iznesenih posljedica, proizvodi izravnu suspenziju cijelog niza prava koje dioničar stječe stjecanjem dionice. Dioničar, dakle, gubi upravljačka prava kao i imovinska prava uređena Zakonom o trgovačkim društvima.17 Upravljačka prava dioničara su: 1. Pravo na sudjelovanje na glavnoj skupštini društva, uključujući i pravo na raspravljanje prilikom rada skupštine uređeno člankom 274. stavak 1. ZTD-a; 2. Pravo na obaviještenost uređeno člankom 287. ZTD-a; 3. Pravo glasa iz članka 290., te drugih članaka ZTD-a; 4. Pravo na pobijanje odluka glavne skupštine iz članka 362. ZTD-a. 16 Odluka Ustavnog suda broj: U-I-977/2004 od 22. studenoga 2006.: “Osim toga, Ustavni sud utvrđuje da ograničenje propisa osporenom odredbom nije razmjerno cilju koji se ograničenjem želi postići. Zaštita dioničara za vrijeme trajanja postupka preuzimanja dioničkog društva osigurana je drugim odredbama ZPDD-a. Prije svega, valja ukazati na značajne ovlasti Hrvatske agencije za nadzor financijskih usluga, propisane člankom 32. stavcima 5., 6. i 7. ZPDD-a, na temelju kojih Agencija može, u slučaju povrede prava dioničara, naložiti otklanjanje utvrđenih nepravilnosti, odrediti rok za njihovo otklanjanje i obavještavanje o učinjenom, obustaviti postupak preuzimanja i ponudu proglasiti nevažećom te utvrditi postojanje obveze na objavljivanje ponude za preuzimanje. Prema članku 32. stavku 8. ZPDD-a svaki dioničar može sudskim putem zahtijevati obvezno sklapanje ugovora o prodaji dionica pod uvjetima pod kojima je morala biti objavljena ponuda za preuzimanje. Osim toga, ZPDD propisuje visoke novčane kazne za povrede njegovih odredaba (članak 35. ZPDD-a), te štiti dioničare od postupaka kojima bi neki od njih eventualno bili onemogućeni u prodaji dionica prema pravilima o preuzimanju dioničkih društava (članak 6. stavci 1. i 2., članak 29. ZPDD-a).” 17 Zakon o trgovačkim društvima, Nar. nov., br. 111/93, 34/99, 52/00, 118/03, 107/07, 146/08 i 137/09. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Imovinska prava dioničara su: 1. Pravo na isplatu dividende iz članka 220. stavak 4. i članka 223. ZTD-a; 2. Pravo na plaćanje naknade za ispunjenje dodatnih obveza prema društvu iz članka 218. stavak 1. ZTD-a; 3. Pravo prvenstva pri upisu novih dionica društva iz članka 308. stavak 1. ZTD-a; 4. Pravo na isplatu dioničarima za slučaj smanjenja temeljnog kapitala iz članka 345. stavak 2. ZTD-a; 5. Pravo na isplatu ostatka nakon provedene likvidacije društva ili eventualnog ostatka stečajne mase iz članka 380. stavak 1. ZTD-a; 6. Pravo vanjskog dioničara na primjerenu naknadu iz članka 491. ZTD-a; 7. Pravo vanjskog dioničara na otpremninu iz članka 492. ZTD-a; 8. Pravo dioničara koji istupa iz društva zbog njegova priključenje drugom društvu na primjerenu otpremninu iz članka 504. stavka 2. ZTD-a; 9. Pravo dioničara koji je na propisani način glasovao protiv odluke o preoblikovanju dioničkog društva u društvo s ograničenom odgovornošću da mu društvo otkupi njegov udio i za to plati primjerenu naknadu iz članka 560. stavak 1. ZTD-a. Dakle, riječ je o pravima koja proizlaze iz članstva u dioničkom društvu i koja se stječu ulaganjem kapitala, odnosno kupnjom dionica. Pod pretpostavkama iz članka 13. stavka 3. točke 1., 2. i 3. Zakona o preuzimanju dioničkih društava ponuditelj gubi navedena prava. Treba istaknuti da je ovakav gubitak (mirovanje) dioničkih prava zbog istih ili sličnih razloga propisan i u komparativnim zakonodavstvima europskih država. 3. RAZLOZI KOJI OPRAVDAVAJU NORMU IZ ČLANKA 13. STAVKA 3. TOČKE 1., 2. I 3. ZAKONA O PREUZIMANJU DIONIČKIH DRUŠTAVA Članstvo u dioničkom društvu je posljedica stjecanja dionica, na temelju koje dioničar ima obveze prema društvu i drugim dioničarima, ali osim tih obveza dioničar istovremeno stječe upravljačka i imovinska prava. Treba u svakom trenutku imati na umu da se stjecanje dionica obavlja prema uvjetima propisanim u Zakonu o trgovačkim društvima i drugim propisima kojima se uređuje položaj člana društva za vrijeme njegovog članstva u dioničkom društvu. Tim propisima određuju se granice u kojima on može ostvarivati svoja prava u društvu. Stjecanje dionica može biti originarno (kada se društvo osniva), ali može biti i derivativnim putem kada se dionice kupuju od nekog od dosadašnjih imatelja. Dosadašnji imatelj je 51 pravni prednik stjecatelja dionice i naravno da je razumljivo samo po sebi da preuzimatelj ulazi u pravni položaj svog prednika. Iz toga se može zaključiti da stjecatelj ulazi u potpuno pravno izvjesnu situaciju, pa se ne bi moglo kazati da se radi o bilo kakvom obliku diskriminacije u odnosu na prethodnoga imatelja dionice. Kao što je naprijed navedeno, normama se uređuje i ostvarenje prava dioničara i u odnosu na društvo i u odnosu na druge dioničare. Zakon o preuzimanju dioničkih društava jedan od takvih propisa kojim se normira obveza dioničara na objavljivanje javne ponude o preuzimanju ako sam ili s drugim osobama s kojima zajednički djeluje prijeđe prag od zakonom određenog postotka dionica koje sadrže pravo glasa. Imajući u vidu prednje konstatacije, teško bi se moglo govoriti da se primjenom odredaba Zakona o preuzimanju dioničkih društava umanjuju prava dioničara stečena ulaganjem kapitala. Naime, dioničar je već u trenutku tog ulaganja ili stjecanja dionica, bez obzira na to je li stjecanje bilo originarno ili derivativno, imao pred sobom pravnu izvjesnost i naravno zakonsku obvezu koji mu postupak slijedi i koji se mora provesti kada stjecanjem dionica dosegne razinu koju zakon propisuje. Već u tom trenutku on je jasno znao i za sankciju koja mu slijedi ako kod stjecanja nakon određenog postotka dionica javno ne objavi svoju ponudu o daljnjem stjecanju. Osim ovih mjera i ograničenja Zakon propisuje i druga ograničenja, osobito kada je u pitanju pravo glasa, ali to nije predmet ovoga rada. Međutim, treba istaknuti da mu i ta ograničenja, čija je posljedica uskraćivanje prava glasa, narušavaju njegova prava stečena ulaganjem kapitala. No, također treba istaknuti da do sada na navedene odredbe Zakona o trgovačkim društvima nije bilo “povika” ni u stručnoj javnosti, a niti u dioničarskim krugovima. Dakle, gubitak (mirovanje) prava uređen člankom 13. stavkom 3. Zakona o preuzimanju dioničkih društava nije ni prvo, a ni jedino ograničenje dioničara članova dioničkog društva, pa se s razlogom postavlja pitanje zbog čega je ova odredba došla na toliki udar kritike iz dioničarskih krugova. Sudbina preuzimatelja - dioničara nalazi se isključivo i samo u njegovim rukama. Njegova će pravna i materijalna situacija ovisiti isključivo i samo o njegovim radnjama koje poduzima u procesu preuzimanja. Ona će isključivo ovisiti o tome postupa ili on sukladno odredbama ne samo Zakona o preuzimanju dioničkih društava nego i drugih propisa koji uređuju pitanje dioničarstva. Gubitak (mirovanje) prava glasa je vremenski ograničen, pa bi se čak moglo reći da ovisi i nadalje u najvećoj mjeri o njemu. No, postupi li preuzimatelj sukladno zakonu, njegovo pravo glasa u glavnoj skupštini dioničkog društva ostaje onakve kvalitete i opsega kako je bilo prije stjecaja dionica s kojima je prešao zakonom propisani prag koji mu nameće obvezu objavljivanja javne ponude. 52 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Također treba imati na umu da o zahtjevu stjecatelja dionica koji ima obvezu objavljivanja javne ponude o preuzimanju, bilo da djeluje sam ili zajednički s drugim osobama, Hrvatska agencija za nadzor financijskih usluga mora odlučiti u roku od 14 dana od dana primitka urednog zahtjeva. Ponuditelj je obvezan u roku od 7 dana od primitka rješenja Agencije kojim se daje traženo odobrenje objaviti ponudu u skladu sa zakonom, u kojem slučaju može ostvarivati pravo glasa koje mu ni u jednom trenutku nije bilo isključeno. Ako pak ne postupi sukladno zakonskom uređenju, tek onda se izlaže opasnosti od posljedica koje nastupaju i koje sa sobom nose gubitak prava glasa, što dioničare preuzimatelje najviše pogađa. No, kako smo naprijed naveli, ovaj gubitak (mirovanje) je vremenski ograničen i to vrijeme trajanja gubitka (mirovanja) ovisi o kojoj vrsti propusta se kod preuzimatelja radi. Ako je riječ o propustu koji se odnosi na nepodnošenje zahtjeva za odobrenje objave ponude za preuzimanje ili ga pak ne podnese u zakonom propisanom roku, preuzimatelj ne može ostvariti pravo glasa i to za vrijeme trajanja zakašnjenja.18 18 Ako se radi o situaciji da preuzimatelj podnese zahtjev u skladu sa zakonom, ali zahtjev bude odbijen, ili je pak zahtjev manjkav zbog formalne ili materijalne nepotpunosti, odnosno bez priloženih odgovarajućih isprava, pa bude odbačen, ponuditelj gubi pravo glasa od konačnosti rješenja kojim se odbija zahtjev ili, ako je odbačen, do konačnosti rješenja kojim Agencija odobrava objavljivanje ponude. Ako se pak radi o situaciji kada preuzimatelj dobije odobrenje od Agencije, pa u roku od 7 dana od kada je dobio rješenje u kojem mu Agencija odobrava objavljivanje ponude za preuzimanje ne objavi ponudu za preuzimanje, pravo glasa ne može ostvarivati samo od isteka tog roka do objave ponude. I doista, ako se sagleda zahtjev koji je zakonodavac postavio, više je nego očito da je sve u rukama i zavisi od postupanja samog ponuditelja. No, ova konstatacija bi se mogla jednako primijeniti na sve norme kaznene ili prekršajne naravi jer, doista, ako se zakonske norme poštuju, ne dolazi se u sferu odgovornosti i obrnuto. Članak 9. Zakona o preuzimanju dioničkih društava: “(1) Fizička ili pravna osoba obvezna je objaviti ponudu za preuzimanje kad neposredno ili posredno, samostalno ili djelujući zajednički, stekne dionice s pravom glasa ciljnog društva, tako da, zajedno s dionicama koje je već stekla, prijeđe prag od 25% dionica s pravom glasa ciljnog društva (kontrolni prag). (2) Nakon što je prešla kontrolni prag i objavila ponudu za preuzimanje, fizička ili pravna osoba obvezna je objaviti ponudu za preuzimanje kada, samostalno ili djelujući zajednički, neposrednim ili posrednim stjecanjem dionica s pravom glasa ciljnog društva poveća postotak prava glasa za više od 10% (dodatni prag). (3) Iznimno od odredbe iz stavka 2. ovoga članka, ponudu za preuzimanje obvezna je objaviti fizička ili pravna osoba, koja nakon ponude za preuzimanje, samostalno ili djelujući zajednički, neposrednim ili posrednim stjecanjem dionica s pravom glasa ciljnog društva poveća postotak prava glasa za manje od 10%, ako tim stjecanjem prelazi prag od 75% prava glasa (konačni prag). (4) Obvezu objavljivanja ponude za preuzimanje, u slučaju daljnjeg stjecanja dionica s pravom glasa ciljnog društva, nema fizička ili pravna osoba koja: 1. je ponudu za preuzimanje objavila sukladno odredbi stavka 2. ovoga članka, 2. nakon ponude za preuzimanje, objavljene sukladno odredbi stavka 1. i/ili 2. ovoga članka, drži najmanje 75% prava glasa, 3. je ponudu za preuzimanje objavila sukladno odredbi članka 14. stavka 3. ovoga Zakona. (5) Fizička ili pravna osoba, kojoj je, sukladno odredbama ovog članka, nastala obveza objavljivanja ponude za preuzimanje, obvezna je, bez odgode, o nastanku obveze dostaviti obavijest Agenciji, ciljnom društvu, burzi i uređenom javnom tržištu na kojem je odobreno trgovanje dionicama ciljnog društva, te istu bez odgode objaviti. 4. ZAKLJUČAK Slobode i prava zajamčeni Ustavom nisu apsolutni. Ova prava mogu biti ograničena kao i slobode, ali samo pod određenim i propisanim uvjetima. Kako se prava na koja upiru oponenti članka 13. stavka 3. točke 1., 2. i 3. Zakona o preuzimanju dioničkih društava mogu i iz kojih razloga ograničiti, uređeno je člankom 50. Ustava Republike Hrvatske. Prema ovoj ustavnoj odredbi pravo vlasništva može biti ograničeno ili oduzeto samo uz tržišnu nadoknadu. Poduzetnička sloboda i vlasnička prava mogu biti ograničena zakonom, ali samo radi zaštite interesa i sigurnosti Republike Hrvatske, zaštite prirode, zaštite ljudskog okoliša i zaštite zdravlja ljudi. No, da bi uopće mogli govoriti o ograničenju prava vlasništva, pravna teorija, ali i praksa morat će riješiti prethodno pitanje, je li dioničar vlasnik dioničkog društva i, konačno, je li vlasnik dionice. Prema dominantnom stanju u pravnoj teoriji dioničar nije vlasnik dioničkog društva, a također nije vlasnik ni dionice. Stajalište konstitucionalne jurispudencije nekih europskih zemalja jest da dioničar nije vlasnik nego imatelj dionice i član društva. Konačno, (6) Posrednim stjecanjem dionica s pravom glasa, u smislu ovog članka, smatrat će se stjecanje kontrole u smislu članka 5. stavka 4. ovoga Zakona.” jeti rješenje u roku od 14 dana od dana primitka urednog zahtjeva. Članak 24. Zakona o preuzimanju dioničkih društava: 1. da je ponuditelj dostavio ponudu za preuzimanje, sve isprave iz članka 22. stavka 3. ovoga Zakona i dodatnu dokumentaciju na zahtjev Agencije, “(1) Ponuditelj je obvezan u roku od 30 dana od dana nastanka obveze objavljivanja ponude za preuzimanje podnijeti Agenciji zahtjev za odobrenje objavljivanja ponude za preuzimanje, ponudu za preuzimanje i isprave iz članka 22. stavka 3. ovoga Zakona. (2) Radi utvrđivanja svih činjenica i okolnosti značajnih za odlučivanje, Agencija može od ponuditelja, zatražiti i dodatnu dokumentaciju. (3) Agencija će o zahtjevu ponuditelja iz stavka 1. ovoga članka doni- (4) U smislu ovoga Zakona, zahtjev ponuditelja smatrat će se urednim kada Agencija utvrdi: 2. potpunost i vjerodostojnost podataka iz ponude za preuzimanje i isprava priloženih zahtjevu za odobrenje objavljivanja ponude za preuzimanje, u skladu sa člankom 22. stavkom 1. i 3. ovoga Zakona, 3. da je cijena u ponudi za preuzimanje određena u skladu s odredbama ovoga Zakona.” HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. i naš Zakon o tržištu kapitala više ne koristi termin vlasnik nego imatelj dionice. Iz svega proizlazi da se radi o dionicama uvrštenima na tržište koje je konačno normativno uređeno. Riječ je o dionicama, vrijednosnim papirima u nematerijaliziranom obliku, pa se za njih ni ne izdaju isprave o dionicama pomoću kojih bi se dioničar legitimirao kao vlasnik. On se naime legitimira, i jedino tako i može, kao imatelj dionica. Čini se da kratka vremenska ograničenost (gubitak, mirovanje) prava glasa ne predstavlja ograničenje prava vlasništva ni poduzetničkih sloboda na koje, kao što je naprijed navedeno, upiru oponenti ove pravne norme.19 19 Ovdje bi donekle mali problem moglo predstavljati stajalište ESLJP prema kojem su i buduća izvjesna potraživanja vlasništvo. 53 Naime, ograničeno i to kratko trajanje (gubitak, mirovanje) prava glasa te mogućnost ponuditelja da ove mjere izbjegne isključuje mogućnost da bi se ovu mjeru moglo nazvati značajnijim zahvaćanjem u spomenuta prava. Posebno pitanje ovdje predstavlja intenzitet mjere za slučaj nepoštivanja odredbe iz članka 13. stavka 3. Zakona o preuzimanju dioničkih društava. Naime, s obzirom da se njezin domašaj proširuje i na pravo glasa iz dionica koje su prije stečene i koje nisu predmet u preuzimanju, po nekima bi se ova mjera mogla kvalificirati kao sui generis kazna. No, kratkoća trajanja i mogućnost ponuditelja da otkloni razloge, prema većini teoretičara čini je opravdanom i naravno samim tim i razmjernom cilju zbog kojega je propisana. Literatura Prof. dr. Jakša Barbić, Pravo društava, Organizator, Zagreb 1999. Prof. dr. Jakša Barbić, Zakon o trgovačkim društvima, Organizator, Zagreb, 2010. Prof. dr. Jasna Omejec, Vijeće Europe i Europska unija - Institucionalni i pravni okvir, Novi informator, Zagreb, 2008. Summary This paper is the result of research and first and foremost of the analysis of the provisions of Article 13 paragraph 3 points 1, 2 and 3 of the Act on the Takeover of Joint Stock Companies. It is also the result of the comparative analysis of normative regulation of this matter in some of the EU member states. According to the prevailing standpoint of the legal theory and the constitutional law practice for that matter, a shareholder is neither the owner of a share nor the owner of a joint stock company but rather the member of a joint stock company and the holder of a share. Regarding the prescribed measure itself, its application can be blocked with lawful handling by the offeror him/herself, but the offeror can also eliminate it very quickly if its application should occur. Key words: joint stock company, offeree company, takeover bid, acquirer, offeror, shares, Croatian Financial Services Supervisory Agency. www.ingbiro.com CERTAIN ISSUES REGARDING THE TAKEOVER OF JOINT STOCK COMPANIES 54 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. RADNO PRAVO Stručni članak UDK 331.109 Ivica Crnić, dipl. iur.* Ostvarivanje individualnih prava iz radnog odnosa - u parničnom postupku U članku se nastavlja s razmatranjem materije razrješavanja individualnih sporova koji proizađu iz ugovora o radu, o čemu smo pisali u prethodnom broju časopisa Hrvatska pravna revija. U tom tekstu težište razmatranja bilo je na primjeni propisa čl. 127. do 132. Zakona o radu, posebice na zaštiti prava radnika pred poslodavcem. U ovom broju časopisa autor piše o primjeni čl. 433. do 437.a Zakona o parničnom postupku, koji uređuju postupak u radnim sporovima pred sudovima. Ključne riječi: radni sporovi, stvarna nadležnost, mjesna nadležnost, sadržaj tužbenog zahtjeva. 1. ZAŠTITA PRED SUDOM Sudsko rješavanje radnih sporova, osim Zakonom o radu (Nar. nov., br. 149/09, 61/11, dalje: ZR), uređeno je i Zakonom o parničnom postupku (Nar. nov., br. 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 2/07-Odluka Ustavnog suda RH, 84/08, 96/08-Odluka Ustavnog suda RH, 123/08-ispr., 57/11, dalje: ZPP). Zakon o parničnom postupku sadrži kako opća pravila za rješavanje građanskopravnih sporova, uključujući u to i sporove iz radnih odnosa (čl. 1. ZPP-a), tako i posebne odredbe (čl. 433. do 437.a ZPP-a) o postupku u parnicama iz radnih odnosa.1 * 1 Ivica Crnić, odvjetnik u Zagrebu. Literatura: Dika, Mihajlo - Potočnjak, Željko - Gotovac, Viktor, Radni sporovi, rad u knjizi Crnić, Ivica et al., Radni odnosi u Republici Hrvatskoj, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, 2007., str. 664. do 689.; Dika, Mihajlo, Nadležnost sudova u parničnom postupku, rad u knjizi Novote u parničnom postupku, izdanje Organizatora, Zagreb, 2003., str. 53. i 54.; Grbin, Ivo, Zakon o parničnom postupku,peto izmijenjeno i dopunjeno izdanje, dotiskano 2011., biblioteka Pravo 66, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, 2011.; Milković, Darko, Ostvarivanje prava i obveza iz radnog odnosa, rad u VKNZR-u, 2010., str. 218. do 221. 1.1. Stvarna nadležnost Zakon o radu izričito ne propisuje ni stvarnu ni mjesnu nadležnost sudova u postupcima iz radnih odnosa, već u članku 129. st. 7. upućuje: Ako ovim ili drugim zakonom nije drukčije određeno, nadležan sud u smislu odredbi ovoga Zakona je sud nadležan za radne sporove.2 Stvarno nadležni za rješavanja radnih sporova mogu biti općinski, županijski, trgovački sudovi i Upravni sud Republike Hrvatske. 1.1.1. Nadležnost općinskih sudova 1.1.1.1. Nadležnost do novele ZPP-a iz 2011. Stvarna nadležnost općinskih sudova bila je do stupanja na snagu Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku (Nar. nov., br. 57/11 - dalje: ZIDZPP/11),3 tj. do 1. lipnja 2011. uređena primjenom dvaju kriterija: a) prema čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a, ti su sudovi bili isključivo nadležni za suđenje u sporovima iz radnih odnosa koje pokreće radnik protiv odluke o prestanku ugovora o radu, b) prema čl. 34. st. 2. ZPP-a, oni su i opće stvarno nadležni za sve radne sporove (primjerice isplata plaće i naknade plaće, otpremnine, naknade štete), osim za one koji su u prvostupanjskoj nadležnosti trgovačkih ili kojih drugih sudova.4 Općinski sudovi bili su stvarno nadležni i za sporove o isplati plaće i naknade plaće i državnim službenicima, iako je Upravni sud Republike Hrvatske nadležan za odlučivanje o statusnim pitanjima u sporovima iz službeničkih odnosa, budući da se o njihovu statusu odlučuje upravnim aktom (čl. 23. t. 1. Zakona o sudovima - Nar. nov., br. 122/10-proči2 3 4 O problematici organizacije sudbene vlasti u radnim sporovima, s osvrtom na iskustva iz Njemačke, vidjeti u članku Sporovi iz radnog odnosa autora Antuna Lončarića, objavljenom u Informatoru, br. 4632-4633 od 29. 7. i 1. 8. 1998., str. 6. i 7. U literaturi se upozorava da je ZIDZPP/11 deveta novela (izmjena i/ili dopuna) ZPP-a u samostalnoj Hrvatskoj, što, pak, otprilike znači da se gotovo svake dvije godine mijenjaju neka od pravila u parničnom postupku. Učestalo mijenjanje temeljnog propisa sasvim sigurno nije dobro… - tako Damir Kontrec, Troškovi postupka i besplatna pravna pomoć, rad u zborniku radova Novosti u parničnom postupku, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, lipanj 2011., str. 70. Opsežnu sudsku praksu u pitanjima nadležnosti sudova vidjeti u Grbin, Ivo, Zakon o parničnom postupku, peto izmijenjeno i dopunjeno izdanje, dotiskano 2011., biblioteka Pravo 66, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, 2011., uz čl. 34. do 34.d. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 55 šćeni tekst, 27/11, 57/11) Stvarna nadležnost općinskih sudova nakon stupanja na snagu ZIDu vezi s čl. 63. st. 1. do 3. ZPP/11, tj. od 2. lipnja 2011. uređena je noveliranim čl. 34. st. 1. t. Zakona o državnim služ10. ZPP-a. Prema toj odredbi, općinski sudovi uvijek su nadležni za benicima (Nar. nov., br. 92/05, 140/05, 107/07, suđenje u prvom stupnju u (svim) sporovima iz radnih odnosa. 27/08, 49/11). Naime, Iznimno općinski sudovi neće biti stvarno nadležni u prvom stupprema pravnom shva- nju za radne sporove u kojima je ta nadležnost posebnim propisom ćanju prihvaćenom na određena za županijske sudove (čl. 283. st. 1. ZR-a). 7. sjednici Građanskog odjela Vrhovnog suda Republike Hrvatske održanoj 15. prosinca 2008. (predmet noveliranim čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a. Prema toj odredbi, broj Su IVg, 171/08-14, objavljen u Izboru 2/08-199 i In- općinski sudovi uvijek su nadležni za suđenje u prvom formatoru 5841/10-4): “Za isplatu naknade plaće, u sporo- stupnju u (svim) sporovima iz radnih odnosa. vima iz radnih odnosa državnih službenika i namještenika, S obzirom na takvo novo uređenje, trgovački sudovi stvarno je nadležan općinski sud.” više ne mogu postati stvarno nadležni za radne sporove U izvorima nije objavljeno obrazloženje za takvo prav- ni u povodu otvaranja stečajnog postupka (arg. ex nono shvaćanje. Ono u svakom slučaju otežava ostvarivanje veliranog čl. 34.b st. 1. t. 5. ZPP-a), tj. neće moći postati prava državnih službenika kao radnika jer ih prisiljava da stvarno nadležni, prema atrakcijskom kriteriju, za radne o pitanjima o kojima bi trebao odlučivati jedan sud, za- sporove koji su već bili u tijeku pred općinskim sudovima. štitu zahtijevaju pred dva različita suda. Takvo stajalište Ti će se sporovi nastaviti i dovršiti pred općinskim sudozapravo upućuje da je Vrhovni sud moguće utvrdio po- vima (čl. 34.b st. 1. t. 5. ZPP-a).6 stojanje neusklađenosti u hrvatskome radnom zakonoIznimno općinski sudovi neće biti stvarno nadležni u davstvu, koje formalno zahtijeva razdvajanje tih postupa- prvom stupnju za radne sporove u kojima je ta nadležka, ali koje sigurno dodatno otežava položaj radnika kad nost posebnim propisom određena za županijske sudove on zahtijeva ostvarenje svojih prava. To otvara i pitanje (čl. 283. st. 1. ZR-a). nejednakog položaja državnih službenika pred zakonom O otvorenim pitanjima nadležnosti upravnih sudova i sudovima (čl. 14. st. 2. i čl. 26. Ustava Republike Hrvat- za radne sporove vidjeti u nastavku ovog dijela rada pod ske), jer ono što ostali radnici mogu ostvariti u jednom 1.1.4. Nadležnost Upravnog suda. postupku pred jednim sudom, državni službenici, i zbog takvog tumačenja zakona od strane Vrhovnog suda, moraju ostvarivati u dva postupka pred dva različita suda.5 O pitanjima stvarne nadležnosti u tzv. službeničkim 1.1.1.3. Ponešto o nadležnosti sudova za odnosima vidjeti i u dijelu ovog rada pod međunaslovom isplatu doprinosa povezanih s plaćom 1.1.4. Nadležnost Upravnog suda. O nadležnosti za isplatu plaće i doprinosa povezanih s O žalbi protiv odluke općinskog suda u radnom sporu plaćom stajalište je izrazio i Ustavni sud koji u odluci broj odlučuje županijski sud (čl. 34.a t. 3. ZPP-a), a o reviziji U-III-3189/2007 od 14. siječnja 2010.7, uz ostalo, navodi: Vrhovni sud Republike Hrvatske (čl. 382. ZPP-a.). “U konkretnom slučaju parnični postupak je pravomoćno okončan odbacivanjem tužbe u dijelu kojim je zahtijevana uplata doprinosa i utvrđivanje staža osiguranja, 1.1.1.2. Nadležnost nakon novele ZPP-a iz te se na taj dio i odnosi podnositeljeva ustavna tužba. 2011. U preostalom dijelu, o pitanju postojanja podnositeljeva radnog odnosa u spornom razdoblju i o pravu na Stvarna nadležnost općinskih sudova nakon stupaplaću kroz to razdoblje, postupak je i dalje u tijeku, nanja na snagu ZIDZPP/11, tj. od 2. lipnja 2011. uređena je kon ukidanja prvostupanjske odbijajuće presude, te će 5 O pitanjima djelotvornosti tako (razdvojene) sudske zaštite očitovao o tome biti donesena odluka, sukladno uputi iz rješenja se i Ustavni sud u odluci broj U-III-3189/2007 od 14. siječnja 2010. Tu Županijskog suda u Z. broj Gžr-2095/02-2 od 14. travnja odluku opsežnije citiramo u sljedećem odjeljku ovog rada. U navede2004. noj odluci Ustavni sud ističe da članak 29. stavak 1. Ustava svakome osigurava pravo da pred sud iznese svaki zahtjev vezan uz njegova/ Sudovi, dakle, nisu otklonili svoju nadležnost za odnjezina prava i obveze. Ta ustavna odredba šire implicira “ustavno lučivanje o pitanju postojanja radnog odnosa i o pitanju pravo na sud”, pri čemu je pravo na pristup sudu, to jest pravo na pokretanje postupka pred sudom, jedna njegova sastavnica. Ustavni prava na plaću, već su otklonili svoju nadležnost za odlučivanje o pitanju obveze na uplatu doprinosa za mirosud nalazi da sama po sebi nije prijeporna činjenica da je u nekom sudskom postupku sud otklonio svoju nadležnost za odlučivanje o određenom pitanju i stranku u postupku uputio da to pitanje rješava pred upravnim tijelom. Prijeporno može biti koliko je takvo ograničenje, prije svega, utemeljeno na mjerodavnom pravu, a zatim i koliko je u takvom slučaju stvarna i djelotvorna zaštita prava pod uvjetima kojima je pravo na pristup sudu ograničeno. 6 7 Isto Dika, Mihajlo, Glavna obilježja novele Zakona o parničnom postupku iz 2011., rad u seminarskom materijalu Novosti u parničnom postupku, izdanje Organizatora d.o.o, Zagreb, lipanj 2011., str. 4. do 6. Odluka Ustavnog suda odnosila se na odluku Vrhovnog suda broj Revr-782/05-2 od 19. lipnja 2007. 56 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. vinsko osiguranje i o pitanju utvrđivanja staža osiguranja, smatrajući, kako proizlazi iz sadržaja osporenih odluka, da je za razrješavanje tih pitanja nadležno upravno tijelo, neovisno o ishodu spora o postojanju podnositeljevog radnog odnosa i o obvezi tuženika da podnositelju isplati plaće za vrijeme provedeno u radnom odnosu, ako on postoji. Ustavni sud primjećuje da je nadležnost za odlučivanje o utuženim doprinosima na plaću izravno povezana sa zakonskim određenjem pojma plaće. Člankom 22. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o radu (Nar. nov., br. 114/03, u daljnjem tekstu: ZIDZR), koji je stupio na snagu 19. srpnja 2003. godine, dopunjen je članak 83. Zakona o radu dodavanjem stavka 5., kojim je propisano da se plaćom u smislu Zakona o radu smatra bruto plaća. Slijedom navedenog, za odlučivanje o pravu na plaću (bruto plaću - što uključuje i doprinose), nakon 19. srpnja 2003., bio bi nadležan sud. Istim ZIDZR-om, u članku 78. stavku 1., propisano je da će se postupci ostvarivanja i zaštite prava radnika, započeti prije stupanja na snagu ZIDZR-a, dovršiti prema odredbama Zakona o radu, ako pravo određeno ZIDZRom nije za radnika povoljnije. Stajalište je sudske prakse da je za radnika povoljnije odlučivanje o plaći i dosuda plaće u bruto iznosu, koji uključuje doprinose i druga davanja (Vrhovni sud Republike Hrvatske, Revr-432/06 od 18. travnja 2007. i Revr-576/08 od 25. veljače 2009. i dr.). Podnositelj ustavne tužbe je, kako je razvidno iz dokumentacije u spisu predmeta i osporenih odluka, u rujnu 1996., nominalno, utužio isplatu plaće u neto iznosima, međutim, istodobno je zahtijevao i uplatu doprinosa na te iznose, što u konačnici znači da je zapravo zahtijevao isplatu mjesečnih bruto iznosa plaće, čije točne iznose nije specificirao, niti ga je sud na takvo uređenje tužbe pozvao. Ustavni sud, nadalje, primjećuje, da se podnositeljev tužbeni zahtjev za isplatu plaće odnosi na razdoblje od 1. veljače 1996. do 31. siječnja 1997., dakle na razdoblje prije stupanja na snagu ZIDZR-a. Međutim, u vrijeme stupanja na snagu ZIDZR-a (srpanj 2003.), postupak u konkretnoj pravnoj stvari bio je u tijeku, u stadiju odlučivanja o podnositeljevoj žalbi, to jest nije bio pravomoćno okončan (djelomično je pravomoćno okončan tek 14. travnja 2004., a djelomično još uvijek nije pravomoćno okončan). Stoga je, slijedom članka 78. stavka 1. ZIDZR-a, bilo osnove da drugostupanjski sud, odlučujući 14. travnja 2004. o podnositeljevoj žalbi, uvaži tu žalbu i ukine prvostupanjsko rješenje u dijelu kojim se prvostupanjski sud oglasio nenadležnim za odlučivanje o pitanju uplate doprinosa na plaću. To napose s obzirom na činjenicu da je drugostupanjski sud, u dijelu istog rješenja kojim je ukinuo (odbijajuću) prvostupanjsku presudu, naložio preispitivanje činjenica i okolnosti vezanih uz postojanje radnog odnosa (za kojeg je prvostupanjski sud prethodno ustvrdio da ne postoji) i time otvorio mogućnost da se u nastavku prvostupanjskog postupka ponovno raspravlja i o obvezi poslodavca na isplatu plaće (uključivo i doprinosa na plaće), ako se postojanje radnog odnosa utvrdi. Nadalje, Vrhovni sud Republike Hrvatske suglasio se sa stajalištem prvostupanjskog i drugostupanjskog suda da odlučivanje o uplati doprinosa na plaću ne spada u sudsku nadležnost, unatoč suprotnom pravnom stajalištu koje je izrazio i obrazložio u nizu odluka - da su za suđenje o tužbenim zahtjevima na isplatu plaće, poreza i doprinosa, kao građanskopravnim zahtjevima, nadležni sudovi (primjerice, Gr-463/01 od 8. kolovoza 2001., Revr183/04 od 14. travnja 2004.). Vrhovni sud Republike Hrvatske također je u više svojih odluka izrazio stajalište da su sudovi, u postupcima koji su započeti prije stupanja na snagu ZIDZR-a odnosno nakon toga, dužni pozvati tužitelje na uređenje tužbenog zahtjeva, ako su zahtjevi za isplatu plaće postavljeni u neto iznosima, te su dužni o ovakvim zahtjevima meritorno odlučivati (primjerice, odluke broj Revr-183/04 od 14. travnja 2004., Revr-98/08 od 4. lipnja 2008., Revr-432/06 od 18. travnja 2007., Revr576/08 od 25. veljače 2009. i druge). Međutim, Ustavni sud napominje i to da istodobno u praksi Vrhovnog suda Republike Hrvatske, u istovrsnim predmetima, u kojima su postupci bili u tijeku u vrijeme stupanja na snagu ZIDZR-a odnosno u kojima su postupci započeti nakon toga, postoji niz odluka iz kojih proizlazi suprotno pravno stajalište, a koje se pojavljuje u dvije inačice. Prema jednoj, Vrhovni sud Republike Hrvatske potvrđuje stajalište nižestupanjskih sudova o nenadležnosti za odlučivanje o doprinosima, jer je riječ o upravnoj stvari (primjerice, Revr-172/03 od 24. rujna 2003., Revr-665/05 od 9. ožujka 2006. i Revr-782/05 od 19. lipnja 2007.). Prema drugoj, sudovi načelno jesu nadležni za meritorno odlučivanje o doprinosima, ali za obveze dospjele nakon stupanja na snagu ZIDZR-a. Obveze dospjele prije toga stvar su odnosa između poslodavca i Hrvatskog zavoda za mirovinsko osiguranje, pa tužitelj (radnik) nije ovlašten zahtijevati isplatu tih doprinosa (primjerice, Revr-320/06 od 14. veljače 2008.). Ustavni sud ističe da članak 29. stavak 1. Ustava svakome osigurava pravo da pred sud iznese svaki zahtjev vezan uz njegova/njezina prava i obveze. Ta ustavna odredba šire implicira “ustavno pravo na sud”, pri čemu je pravo na pristup sudu, to jest pravo na pokretanje postupka pred sudom, jedna njegova sastavnica. Ostvarenje prava na pristup sudu pretpostavka je svih drugih jamstava propisanih člankom 29. stavkom 1. Ustava, pa su pravičnost suđenja i brzina sudskog postupka obilježja koja nemaju vrijednost ako postupak prethodno nije mogao biti pokrenut. Pravo na pristup sudu nije apsolutno, jer po svojoj naravi zahtijeva regulaciju države. Stoga može biti podložno propisanim ograničenjima, ali unatoč tome, uvijek mora biti stvarno i djelotvorno, a ne teorijsko. Načelno nije riječ o povredi prava na pristup sudu ako bi ograničenje tog HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. prava proizlazilo, primjerice, iz zakonskog razgraničenja sudbene i upravne nadležnosti (pod uvjetom osiguranja pravnog puta koji otvara mogućnost da i stvari iz upravne nadležnosti budu podvrgnute sudskoj kontroli). Slijedom toga, sama po sebi nije prijeporna činjenica da je u nekom sudskom postupku sud otklonio svoju nadležnost za odlučivanje o određenom pitanju i stranku u postupku uputio da to pitanje rješava pred upravnim tijelom. Prijeporno može biti koliko je takvo ograničenje, prije svega, utemeljeno na mjerodavnom pravu, a zatim i koliko je u takvom slučaju stvarna i djelotvorna zaštita prava pod uvjetima kojima je pravo na pristup sudu ograničeno. U konkretnom slučaju, neprijeporno je da se u pravnom sustavu Republike Hrvatske, a u smislu ZMO-a, o uplati doprinosa za mirovinsko i invalidsko osiguranje odlučuje i u upravnom postupku, pred tijelom koje nije tijelo sudbene vlasti. To je odlučivanje, međutim, ograničeno na slučajeve u kojima, načelno, nema spora o samoj pravnoj osnovi za uplatu doprinosa. Riječ je o slučajevima kada nije sporno samo svojstvo osiguranika (koje može proizlaziti, primjerice, iz radnog odnosa) i kada nije sporno da postoji obveza određenog poslodavca na isplatu plaće i uplatu doprinosa. U takvim slučajevima, kada nesporni obveznik uplate doprinosa, u pravilu poslodavac, uplati dužne doprinose (dobrovoljno ili putem instrumenata prinudne naplate), ti su doprinosi činjenična i pravna osnova za utvrđivanje odgovarajućeg staža osiguranja osiguraniku, na osnovi kojeg nadležno tijelo odlučuje o ostvarivanju drugih njegovih prava iz mirovinskog i invalidskog osiguranja. To se odlučivanje provodi isključivo prema ZMO-u i pravilima upravnog postupka. Prema tome, u konkretnom slučaju odbijanje sudova da odluče o tome je li poslodavac dužan uplatiti (i) doprinose na plaću podnositelja i upućivanje podnositelja da o tome zahtijeva odluku upravnog tijela, uz istodobno prihvaćanje sudova da odlučuju o postojanju radnog odnosa podnositelja i njegovu pravu na plaću (bez doprinosa), ograničavanje je podnositeljeva prava na pristup sudu koje, osim što nije utemeljeno na mjerodavnom pravu, ne osigurava na djelotvoran način zaštitu podnositeljevih prava, jer ga stavlja u položaj suprotan samoj biti njegova prava - u položaj u kojem je onemogućeno odlučivanje o njegovu zahtjevu. Ustavni sud stoga ocjenjuje da se pravno stajalište zauzeto u osporenim rješenjima, prosuđujući ga i s gledišta (aspekta) zaštite ustavnog prava podnositelja na jednakost pred zakonom, zajamčenog člankom 14. stavkom 2. Ustava, ne temelji na ustavnopravno prihvatljivom tumačenju mjerodavnog prava. Napose se to odnosi na osporeno rješenje Vrhovnog suda Republike Hrvatske8, koji je s obzirom na izložena utvrđenja Ustavnog suda, postupio protivno svojoj ob8 Odluka Ustavnog suda odnosila se na odluku Vrhovnog suda broj Revr-782/05-2 od 19. lipnja 2007. 57 vezi da osigura jedinstvenu primjenu zakona u zemlji (članak 118. stavak 1. Ustava). Osporenim rješenjima, kojima su sudovi odbili odlučivati o osnovanosti dijela podnositeljeva tužbenog zahtjeva podnositelju je uskraćena mogućnost da se osnovanost tog dijela njegova tužbenog zahtjeva prosuđuje prema odredbama mjerodavnog zakona, te mu je u tom smislu onemogućen i pristup sudu zajamčen člankom 29. stavkom 1. Ustava. Ustavni sud smatra da je podnositelju ustavne tužbe povrijeđeno ustavno pravo zajamčeno člankom 14. stavkom 2. Ustava (u svezi s člankom 118. stavkom 1. Ustava), kao i ustavno pravo zajamčeno člankom 29. stavkom 1. Ustava.” 1.1.2. Nadležnost županijskih sudova Posebnim propisom može se odrediti i drukčija stvarna nadležnost. Drukčije odredbe o prvostupanjskoj nadležnosti nalazimo, primjerice, u ZR-u u odnosu na institut zabrane štrajka i isključenja s rada. Prema čl. 283. st. 1. i 2. ZR-a, sudsku zaštitu u prvom stupnju pružit će županijski sud ako štrajk ili isključenje s rada obuhvaća područje samo jedne županije. Ako, pak, štrajk ili isključenje s rada obuhvaća područje dviju ili više županija, o zabrani odlučuje u prvom stupnju Županijski sud u Zagrebu. Nakon stupanja na snagu ZIDZPP/11, postavlja se pitanje jesu li općinski sudovi postali stvarno nadležni i za suđenje o sudskoj zabrani nezakonitog štrajka i isključenju s rada (lockout). Naime, već smo u prethodnom odjeljku ovog rada naveli da su prema izmijenjenoj odredbi čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a općinski sudovi uvijek nadležni za suđenje u prvom stupnju u (svim) sporovima iz radnih odnosa. Sporovi o sudskoj zabrani nezakonitog štrajka i isključenju s rada (lockout) nesumnjivo su sporovi iz radnih odnosa. Odredbu čl. 283. st. 1. i 2. ZR-a smatramo posebnijom (specijalnijom) u odnosu na opću, iako noviju, odredbu čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a odnosno da novelom ZPP-a iz 2011. nije derogirana nadležnost županijskih sudova u navedenim vrstama sporova iz radnih odnosa, tj. da su županijski sudovi i nakon 2. lipnja 2011., kao dana stupanja na snagu ZIDZPP/11, i dalje stvarno nadležni odlučivati o sudskoj zabrani nezakonitog štrajka i isključenju s rada (lockout).9 Drukčije odredbe o prvostupanjskoj nadležnosti u sporovima iz radnih odnosa sadrži, primjerice, i Zakon o arbitraži. Tako se protiv pravorijeka arbitražnog suda donesenog u individualnom radnom sporu može podnijeti tužba za poništaj u skladu s odredbom čl. 36. Zakona o arbitraži. Za odlučivanje o tužbi za poništaj takvog pravorijeka arbitražnog suda iz čl. 36. Zakona o arbitraži nadležan je Županijski sud u Zagrebu (čl. 43. st. 1. Zakona o arbitraži). 9 Isto Dika, Mihajlo, op. cit., str. 7. 58 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 1.1.3. Nadležnost trgovačkih sudova 1.1.3.1. Nadležnost do novele ZPP-a iz 2011. zapovjednika i brodara, ili poslovođe ili kompanije nadležni su trgovački sudovi nadležni za pomorske sporove (čl. 164. Pomorskog zakonika - Nar. nov., br. 181/04, 76/07, 146/08, 61/11)12, tj. trgovački sudovi u Osijeku, Rijeci, Splitu i Zagrebu. U sudskoj praksi iz razdoblja do 1. lipnja 2011. bilježimo i: 1. Za odlučivanje u radnom sporu direktora trgovačkog društva i društva nadležan je općinski sud. Tako Vrhovni sud, Gr-134/98 od 7. 7. 1998. Izbor 1/99-99. 2. Za suđenje u sporu kojim direktor, a ujedno i član uprave trgovačkog društva, zahtijeva da se tom društvu naloži da mu na osnovi ugovora o menadžmentu isplati određeni iznos na ime plaće, nadležan je trgovački sud. Tako Vrhovni sud, Gr-292/00 od 30. 11. 2000. Izbor 1/01-142. 3. Između trgovačkog društva i člana uprave postoje dva pravna odnosa - statusnopravni i radnopravni. Za odlučivanje u sporovima povodom osnivanja, rada i prestanka trgovačkog društva, kao i raspolaganja članstvom i članskim pravima u tom društvu, nadležan je trgovački sud. Za odlučivanje u radnom sporu člana uprave trgovačkog društva i društva nadležan je općinski sud. Tako Visoki trgovački sud, Pž-2684/00 od 27. 6. 2000. ING PSP 2001-8-1. Stvarna nadležnost trgovačkih sudova bila je do stupanja na snagu ZIDZPP/11, tj. do 1. lipnja 2011. uređena na način da su trgovački sudovi mogli bi biti stvarno nadležni odlučivati u sporovima iz radnih odnosa za koje nije predviđena isključiva stvarna nadležnost općinskih odnosno županijskih sudova po kriteriju atrakcije u slučaju u kojem je jedna od stranaka osoba nad kojom je otvoren stečajni postupak (čl. 34.b. t. 5. ZPP-a). Samo u sporovima iz radnih odnosa koje je pokretao radnik protiv odluke o prestanku ugovora o radu općinski je sud bio stvarno nadležan i onda kad je nad tuženikom otvoren stečajni postupak (čl. 34. t. 10. ZPP-a).10 Za ostale sporove, primjerice o zahtjevu za naknadu plaće kad je nad tuženikom otvoren stečajni postupak, nadležan je bio trgovački sud (čl. 34.b. t. 5. ZPP-a).11 O tome je u sudskoj praksi rečeno i: “Prema odredbi čl. 34.b t. 5. ZPP-a trgovački sudovi sude sporove u kojima je stranka osoba nad kojom je otvoren stečajni postupak ako za pojedine vrste sporova zakonom nije izrijekom određeno da su za njih uvijek stvarno nadležni sudovi druge vrste. Člankom 34. st. 1. t. 10. ZPP-a određeno je da općinski sudovi u parničnom postupku uvijek sude u sporovima iz radnih odnosa koje pokreće radnik protiv odluke o prestanku ugovora o radu. Dakle, u tim sporovima ne dolazi do atrakcije nadležnosti u slučaju otvaranja stečajnog postupka nad kojom od stranaka, u smislu odredbe čl. 34.b t. 5. ZPP-a, pa je za odlučivanje o zahtjevu tužiteljice kojim se zahtijeva utvrđenje nedopuštenosti otkaza ugovora o radu nadležan Općinski sud. Isti je sud nadležan i za postupanje po zahtjevu za sudski raskid ugovora o radu i za naknadu štete, jer je riječ o akcesornom zahtjevu koji se, sukladno odredbi čl. 116. st. 3. ZR/95 (sada čl. 117. ZR-a - nap. a.), može podnijeti do okončanja glavne rasprave pred prvostupanjskim sudom i o kojem odlučuje sud koji donosi odluku po zahtjevu za utvrđenje nedopuštenosti otkaza ugovora o radu.” Tako Vrhovni sud u već spomenutoj odluci Gr1-42/05 od 28. 5. 2005. Trgovački sudovi, prema čl. 34.b t. 3. ZPP-a, u parničnom postupku u prvom stupnju sude i sporove između članova trgovačkoga društva međusobno te između članova društva i društva koji se tiču upravljanja društvom i vođenja poslova društva kao i prava i obveza članova društva koji proizlaze iz njihova položaja u društvu, sporove između predsjednika i članova uprave ili nadzornog odbora društva i društva ili njegovih članova koji nastanu u svezi s njihovim radom u društvu ili za društvo. Nadalje, za suđenje u svim sporovima između člana posade broda i brodara, ili poslovođe ili kompanije, te Već smo spomenuli da je o radnim sporovima iz tzv. službeničkih odnosa nadležan odlučivati Upravni sud Republike Hrvatske (čl. 23. t. 1. Zakona o sudovima). To zato što se o njihovu radnopravnom statusu odlučuje upravnim aktom (čl. 63. st. 1. do 3. Zakona o državnim službenicima). Međutim, prema pravnom shvaćanju Vrhovnog suda, za 10 12 11 Vrhovni sud, Gr1-145/04 od 29. 3. 2004. Izbor 2/04-227. Tako Vrhovni sud u odluci Gr1-42/05 od 28. 5. 2005. Izbor 1/05-204. i 205. 1.1.3.2. Nadležnost nakon novele ZPP-a iz 2011. Nakon novele ZPP-a iz 2011. bitno se mijenja stvarna nadležnost trgovačkih sudova u sporovima iz radnih odnosa. Naime, stvarna nadležnost općinskih sudova nakon stupanja na snagu ZIDZPP/11, tj. od 2. lipnja 2011. uređena je noveliranim čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a. Prema toj odredbi općinski sudovi uvijek su nadležni za suđenje u prvom stupnju u (svim) sporovima iz radnih odnosa. S obzirom na takvo novo uređenje, trgovački sudovi više ne mogu postati stvarno nadležni za sporove iz radnih odnosa ni u povodu otvaranja stečajnog postupka (arg. ex noveliranog čl. 34.b st. 1. t. 5. ZPP-a), tj. neće moći postati stvarno nadležni, prema atrakcijskom kriteriju, za radne sporove koji su već bili u tijeku pred općinskim sudovima. Ti će se sporovi nastaviti i dovršiti pred općinskim sudovima (čl. 34.b st. 1. t. 5. ZPP-a).13 1.1.4. Nadležnost Upravnog suda Takvo pravno stajalište izrazio je Vrhovni sud u odluci Gr-567/97 od 28. 1. 1998. Izbor 2/98-116. 13 Isto Dika, Mihajlo, op. cit., str. 4. do 6. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 59 isplatu naknade plaće, u sporovima iz radnih odnosa državnih službenika i namještenika, stvarno je nadležan općinski sud.14 Stvarna nadležnost Upravnog suda Republike Hrvatske za odlučivanje o radnim sporovima iz tzv. službeničkih odnosa dovedena je u pitanje nakon stupanja na snagu ZIDZPP/11, tj. od 2. lipnja 2011. Naime, prema toj zakonskoj noveli općinski sudovi uvijek su nadležni za suđenje u prvom stupnju u (svim) sporovima iz radnih odnosa (čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a). Radni sporovi iz tzv. službeničkih odnosa nesumnjivo su sporovi iz radnih odnosa. Novelu čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a, prema kojoj su općinski sudovi uvijek nadležni za suđenje u prvom stupnju u (svim) sporovima iz radnih odnosa, shvaćamo kao opravdanu intenciju zakonodavca da o individualnim sporovima iz radnih odnosa treba odlučivati samo jedna vrsta suda (općinski sudovi). Smatramo da bi se to načelo moralo odnositi i na radne sporove iz tzv. službeničkih odnosa. To bi se trebalo odnositi kako na statusne sporove, tj. sporove o postojanju, pravima i obvezama u tijeku trajanja službe (primjerice raspored na druge poslove), nepostojanju ili prestanku statusa službenika, tako i na sporove koje proizlaze iz tih odnosa (isplata plaće, otpremnine, naknade štete i slično). Time bi prestala potreba za egzistiranjem prakse koju je inaugurirao Vrhovni sud Republike Hrvatske prema kojoj o radnopravnom statusu službenika odlučuje Upravni sud, a za isplatu naknade plaće, u sporovima iz radnih odnosa državnih službenika i namještenika, stvarno je nadležan općinski sud.15 Dakako, našem shvaćanju mogla bi se staviti primjedba da su propisi koji uređuju status državnih službenika i namještenika posebni (specijalni) te da zbog toga imaju prednost pred ZPP-om kao općim propisom, što upućuje na to da bi u sporovima iz radnih odnosa državnih službenika i namještenika trebalo zadržati spomenutu dvojnu stvarnu nadležnost kakva je uvedena već spomenutim pravnim shvaćanjem prihvaćenim na 7. sjednici Građanskog odjela Vrhovnog suda Republike Hrvatske održanoj 15. prosinca 2008. Mišljenja smo da bi novelu ZPP-a iz 2011. trebalo shvatiti kao poticaj da prestane takvo nepotrebno dvojstvo (dualitet) sudske prakse te da se svim radnicima u svim individualnim sporovima iz radnih odnosa omogući jedinstven put pravne zaštite pred jednom vrstom sudova. To bi bilo važno i sa stajališta ustavne jednakosti i ravnopravnosti svih pred zakonom, ali i sa stajališta instrumenata pravne zaštite u sporovima iz radnih odnosa koji su nesumnjivo bolje razvijeni u parničnom postupku pred općinskim (kao prvostupanjskim) i županijskim (kao drugostupanjskim) sudovima u odnosu na instrumente pravne zaštite koje za ta pitanja pružaju propisi o upravnom postupku i upravnom sporu. Da je bilo konzistentnosti pri donošenju ZIDZPP/11, pitanje stvarne nadležnosti sudova u individualnim sporovima iz radnih odnosa trebalo je jasno urediti prijelaznim odredbama toga Zakona na način da se jasno propiše da se stavljaju izvan snage svi posebni propisi koji uređuju stvarnu nadležnost u sporovima iz individualnih radnih odnosa i da se ta nadležnost kao isključiva delegira samo i jedino na općinske sudove kao prvostupanjske. To se vjerojatno i htjelo kad je čl. 34. st. 1. t. 10. određeno da općinski sudovi uvijek sude u prvom stupnju u sporovima iz radnih odnosa. Dvojna stvarna nadležnost sudova nesumnjivo otežava položaj državnog službenika kao radnika kad on zahtijeva ostvarenje svojih prava. Već smo u uvodu ovog rada spomenuli da to otvara pitanje i nejednakog položaja državnih službenika pred zakonom i sudovima (čl. 14. st. 2. i čl. 26. Ustava Republike Hrvatske), jer ono što ostali radnici mogu ostvariti u jednom postupku pred jednim sudom, državni službenici, zbog takvog tumačenja zakona od strane Vrhovnog suda, moraju ostvarivati u dva postupka pred dva različita suda.16 Barem je tako bilo do novele ZPP-a iz lipnja 2011. Čini se da je ta novela dobar razlog da se takvo stanje promijeni. Ako bi se prihvatila teza o isključivoj nadležnosti općinskih sudova kao prvostupanjskih i u sporovima iz tzv. službeničkih odnosa, onda bi, primjerice u statusnom sporu zbog prestanka službe, tužbeni zahtjev trebao glasiti na poništenje prvostupanjskog i drugostupanjskog upravnog akta kojim je odlučeno o službenikovu pravu ili odgovornosti sa zahtjevom za vraćanje na poslove koje je službenik prije obavljao, zahtjevom za isplatu naknade plaće i zahtjevom za naknadu troškova parničnog postupka. I posebnim propisima određena je stvarna nadležnost Upravnog suda Republike Hrvatske u radnim sporovima. Tako je, primjerice, čl. 42. st. 3. Zakona o ustanovama zaštita prava ravnatelja javnih ustanova pri njihovu imenovanju i razrješenju uređena (regulirana) tako da o tome odlučuje Upravni sud Republike Hrvatske.17 Već smo rekli da je krajnje upitna potreba da se pitanje radnopravnog položaja radnika u posebnim djelatnostima, u slučaju individualnog spora iz radnog odnosa, delegira Upravnom sudu. Bio bi i u tom smislu zadatak Hrvatskog sabora u to područje uvesti red, jednakost i konzistentnost. Kad se sud oglasi stvarno nenadležnim, jer smatra da postoji nadležnost drugog suda, on neće tužbu odbaciti, već će predmet ustupiti tom sudu (čl. 21. ZPP-a). To vrijedi i u slučaju kada općinski sud smatra da je stvarno nadležan Upravni sud Republike Hrvatske.18 Dakako, vrijedi i obratno. 14 16 To pravno shvaćanje prihvaćeno je na 7. sjednici Građanskog odjela Vrhovnog suda Republike Hrvatske održanoj 15. 12. 2008. (predmet broj Su IVg, 171/08-14, objavljen u Izboru 2/08-199 i Informatoru 5841/10-4). Više o tome već smo pisali u dijelu ovog rada koji se odnosi na stvarnu nadležnost općinskih sudova. 15 Vidjeti pravno shvaćanje Građanskog odjela Vrhovnog suda Republike Hrvatske navedeno u prethodnoj bilješci. O pitanjima djelotvornosti tako (razdvojene) sudske zaštite očitovao se i Ustavni sud u odluci broj U-III-3189/2007 od 14. siječnja 2010. Tu odluku opsežnije citiramo u odjeljku ovog rada pod međunaslovom Ponešto o nadležnosti sudova za isplatu doprinosa povezanih s plaćom. 17 Vrhovni sud, Gr-481/97 od 27. 11. 1997. 18 Tako i Vrhovni sud, Gž-36/00 od 15. 2. 2001. Izbor 1/02-130. 60 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 1.1.4.1. Nadležnost Upravnog suda nakon 1. siječnja 2012. - novi Zakon o upravnim sporovima Dodatna pravna pitanja u vezi sa stvarnom nadležnošću upravnih sudova otvorit će se nakon 1. siječnja 2012., kad na snagu stupa novi Zakon o upravnim sporovima (Nar. nov., br. 20/10. - dalje: ZUS). Naime, tim se zakonom u pravni sustav Republike Hrvatske uvodi upravno sudovanje u dva stupnja.19 Prema čl. 12. st. 1. ZUS-a, upravne sporove rješavaju upravni sudovi i Visoki upravni sud Republike Hrvatske. Prema čl. 12. st. 2. t. 1. ZUS-a, upravni sudovi u prvom stupnju odlučuju o tužbama protiv pojedinačnih odluka javnopravnih tijela. Prema čl. 12. st. 3. t. 1. ZUS-a, Visoki upravni sud Republike Hrvatske odlučuje o žalbama protiv presuda upravnih sudova i rješenja upravnih sudova protiv kojih je dopuštena žalba. Imajući na umu da se o statusu državnih službenika odlučuje upravnim aktom (čl. 63. st. 1. do 3. Zakona o državnim službenicima - Nar. nov., br. 92/05, 140/05, 107/07, 27/08 i 49/11), proizlazi da bi od 1. siječnja 2012. upravni sudovi bili, na osnovi čl. 12. st. 2. t. 1. ZUS-a, stvarno nadležni odlučivati i o tužbama službenika u radnom sporu protiv pojedinačnih odluka, tj. upravnih akata javnopravnih tijela koja su odlučivala o njihovim pravima i/ili obvezama iz radnog odnosa. Takva će situacija opet dovesti do toga da će državni službenici ostvarivati svoja prava pred upravnim sudom, a svi ostali radnici pred općinskim sudom. Je li to doista potrebno? U slučaju stvarne nadležnosti upravnog suda, državni bi službenik u radnom sporu mogao postaviti zahtjeve iz čl. 22. ZUS-a. Imajući na umu da je ZIDZPP/11 donesen, nakon donošenja ZUS-a, mišljenja smo da bi se moglo tumačiti da se time ZIDZPP/11, kao noviji propis, koji pritom posebno uređuje materiju stvarne nadležnosti sudova u sporovima iz radnih odnosa, primjenjuje i na individualne radne sporove koje pokreću državni službenici. Dakako, u predvidivom scenariju sukoba o nadležnosti između općinskih i upravnih sudova konačnu će riječ imati Vrhovni sud Republike Hrvatske. Najviši sud u državi morao bi imati na umu logiku i cilj novele čl. 34. st. 1. t. 10. ZPP-a iz 2011. prema kojoj su općinski sudovi uvijek nadležni za suđenje u prvom stupnju u (svim) sporovima iz radnih odnosa te da je riječ o propisu koji je donesen nakon ZUS-a. Uz takvo tumačenje mogla bi se postići jedinstvena primjena zakona na sve radnike, bez obzira naziva ih li se posebnim propisima nekim drugim nazivom - djelatnik, službenik i slično odnosno osiguralo bi se da svi radnici u zaštiti svojih prava imaju jednak put pravne zaštite. Svakako, bilo bi poželjno da te nejasnoće, prije početka primjene ZUS-a, otkloni Hrvatski sabor kao zakonodavac, 19 Literatura: Galić, Ante – Rostaš-Beroš, Lidija – Vezmar Barlek, Inga, Upravni spor u praksi – tužbe, žalbe, ostali podnesci, presude, rješenja, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, 2011. kako bi se izbjegle inače predvidive poteškoće u tumačenju koji je sud stvarno nadležan. 1.2. Mjesna nadležnost Prema čl. 65. ZPP-a, ako je u sporu iz radnog odnosa tužitelj radnik, za suđenje je mjesno nadležan, pored suda koji je opće mjesno nadležan za tuženika, i sud na čijem se području rad obavlja ili se obavljao, odnosno sud na čijem se području rad morao obavljati, te sud na čijem je području zasnovan radni odnos. U smislu čl. 27. ZPP-a odredba čl. 65. ZPP-a mogla bi biti temelj za utvrđivanje međunarodne nadležnosti suda u Republici Hrvatskoj u sporovima iz radnih odnosa. Radnik i poslodavac mogu se sporazumjeti da im u prvom stupnju sudi sud koji nije mjesno nadležan, uz uvjet da je taj sud stvarno nadležan. Taj sporazum važi samo ako je pisano sastavljen i ako se tiče određenog spora ili više sporova koji svi proistječu iz određenog pravnog odnosa. Ispravu o sporazumu tužitelj mora priložiti uz tužbu (čl. 70. ZPP-a). 1.3. Sadržaj tužbenog zahtjeva i proširenje tužbe Zakonodavac u Zakonu o radu ne govori o vrsti postupka u kojem radnik ostvaruje sudsku zaštitu. Prema općim procesnim načelima valja zaključiti da je riječ o parničnom postupku, jer se izvanparnični put zaštite mora izričito zakonom propisati. Postupak se pokreće tužbom mjesno nadležnom općinskom sudu. Jednako tako taj Zakon ništa izričito ne propisuje o sadržaju tužbenog zahtjeva odnosno sudske presude kad sud meritorno odlučuje. Kad je riječ o statusnim pitanjima radnika, tada je u sudskim postupcima u pravilu riječ o otkazu ugovora o radu. Zato bi se iz čl. 116. st. 1. mogao izvesti zaključak da bi tužbeni zahtjev trebao sadržavati utvrđujući (deklaratorni) dio kojim bi se utvrdilo da otkaz nije dopušten i da radni odnos nije prestao kao i zahtjev da sud naloži vraćanje radnika na posao. Jednako tako moglo bi se zahtijevati od poslodavca plaćanje izgubljene plaće za razdoblje kroz koje radnik nije radio.20 U takvom slučaju tužbeni zahtjev, a i izreka sudske presude mogli bi, primjerice, glasiti: “Utvrđuje se da nije dopušten otkaz od (datum) broj.... koji je dao (tvrtka ili naziv poslodavca, te sjedište) i da radni odnos radnika (prezime i ime) nije prestao. Nalaže se tuženiku (tvrtka ili naziv poslodavca) da tužitelja (prezime i ime radnika i adresa ) vrati na posao koji je obavljao te da mu u razdoblju od dana prestanka radnog odnosa do vraćanja na posao isplati plaću zajedno za za20 Tako i odluka Vrhovnog suda, Revr-443/08 od 26. 11. 2004. Izv. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. teznim kamatama koje teku od dospijeća svakog pojedinog obroka primanja radnika pa do isplate21, po stopi od...., sve u roku osam dana. Nalaže se tuženiku da tužitelju naknadi i parnični trošak u roku od osam dana.” U tužbenom zahtjevu valjalo bi točno označiti brojem i datumom koje odluke poslodavca radnik smatra nedopuštenima, tj. označiti u pravilu i odluku kojom je povrijeđeno pravo i odluku kojom poslodavac nije udovoljio radnikovu zahtjevu za zaštitu prava. Takvom pristupu mogla bi se staviti primjedba da deklaracija o tome da otkaz poslodavca nije dopušten i da radni odnos nije prestao ne spada ni u tužbeni zahtjev, ni u izreku presude, već u povijesni dio tužbe odnosno obrazloženje sudske presude. Sud, naime, mora, ako je tužbeni zahtjev osnovan, izreći i kondemnaciju (vraćanje radnika na rad i naložiti plaćanje izgubljene zarade). Na to valja odgovoriti da je tužba na utvrđenje dopuštena u smislu čl. 187. st. 2. ZPP-a ako je riječ o utvrđenju postojanja prava ili pravnog odnosa prije dospijeća zahtjeva za činidbu iz tog odnosa. Ta je deklaracija nužna i radi pravne sigurnosti radnika i poslodavca, jer se njome utvrđuje vrijeme tijekom kojeg je radnik bio nezakonito izvan radnog odnosa. Prema pravnom shvaćanju Vrhovnog suda, tužba za utvrđenje nedopuštenosti otkaza ugovora o radu predviđena je posebnim propisom - Zakonom o radu, pa postojanje pravnog interesa za podnošenje takve tužbe nije postupovnopravna pretpostavka njezine dopuštenosti. Stoga se takva tužba ne smije odbaciti zbog nepostojanja pravnog interesa.22 Činjenica što već u tužbi nije zahtijevano vraćanje na rad, ako se otkaz ugovora o radu utvrdi nedopuštenim, nije od značenja kad do završetka raspravljanja pred prvostupanjskim sudom radnik postavi i taj zahtjev kao posljedicu utvrđenja nezakonitosti otkaza. No ako radnik to ne učini, više mu ne pripada pravo zahtijevati vraćanje na rad, kao ni isplatu plaće za razdoblje nakon pravomoćnosti odluke u parnici u kojoj je otkaz ugovora o radu utvrđen nedopuštenim (arg. ex. čl. 238. Ovršnog zakona - Nar. nov., br. 57/96, 29/99, 42/00, 173/03, 194/03, 151/04, 88/05, 121/05 i 67/08 - dalje: OZ).23 O sadržaju tužbenog zahtjeva kad je riječ o zahtjevu državnog službenika, vidjeti više u dijelu ovog rada pod međunaslovom 1.1.4. Nadležnost Upravnog suda. Sud mora odlučiti o konačnoj poslodavčevoj odluci. Zato, kad radnik kao tužitelj tužbom zahtijeva utvrđenje nedopuštenom samo prvostupanjske, a ne i konačne (drugostupanjske) poslodavčeve odluke, sud ga 21 U zahtjevu valja specificirati svaki pojedini obrok plaće i njegovo dospijeće. Tako i Vrhovni sud Republike Hrvatske u odluci Rev-75/94 od 6. 12. 1995. Izbor 1/97-102. Odluka je donesena u primjeni prijašnjeg ZRO-a, ali je smatramo aktualnom i u primjeni ZR-a. Rok od osam dana određen je čl. 436. ZPP-a. 22 Vrhovni sud, Revr-314/03 od 3. 12. 2003. Izv. 23 Tako Vrhovni sud u odluci Revr-692/07 od 7. 5. 2008. Izbor 2/08-134 i Ing PSP 2009/5-63. 61 je dužan pozvati da tužbu u određenom roku dopuni (čl. 109. ZPP-a).24 Isto vrijedi i za slučaj kad je radnik kao tužitelj primio drugostupanjsku odluku poslije podnošenja tužbe. On nije prekludiran u svojem pravu, pa je sud i u tom slučaju dužan postupiti u smislu čl. 109. st. 1. i 2. ZPP-a i pozvati tužitelja pod prijetnjom posljedica iz st. 4. istog članka da proširi tužbu i na drugostupanjsku odluku.25 1.3.1. Vraćanje radnika na posao26 Vraćanje radnika na posao pretpostavlja vraćanje na radno mjesto za koje je sklopljen ugovor o radu, a ako takvog mjesta nema, onda na odgovarajuće poslove.27 Kad postoji više odgovarajućih radnih mjesta, pravo je poslodavca da odluči na koje će odgovarajuće radno mjesto rasporediti radnika.28 1.3.2. Naknada plaće Kod isticanja zahtjeva za isplatu plaće valja imati na umu odredbu čl. 83. st. 4. ZR-a prema kojoj su plaća i naknada plaće u smislu tog Zakona plaća i naknada plaće u bruto iznosu.29 Kad utužuje novčane tražbine po osnovi radnog odnosa koje se utvrđuju u bruto iznosu, radnik ih je dužan utužiti u tom iznosu. Ako utužuje novčane tražbine po osnovi radnog odnosa, ne navodeći da zahtijeva bruto 24 Vrhovni sud, Rev-472/01 od 20. 6. 2001. Izbor 2/01-121. Vrhovni sud, Rev-1808/98 od 20. 1. 1999. Izbor 1/99-92. 26 U pogledu primjene čl. 116. st. 1. (prije čl. 115. ZR/95 ili čl. 122. st. 1. ZR/04) u dijelu u kojem se odnosi na vraćanje radnika na rad u ovršnom postupku vidjeti u literaturi: Brizić-Bahun, Vanesa, Ovrha radi vraćanja radnika na rad ili službu, HPR 5/01.; Gović, Iris, Vraćanje radnika na posao na temelju odluke suda kao ovršne isprave i ovrha na plaći radnika u svjetlu novog Ovršnog zakona, rad u zborniku radova Novo ovršno pravo - provedba u praksi, izdanje Inženjerskog biroa d.d., Zagreb, 2011., str. 125. do 180.; Sessa, Đuro, Ovrha radi vraćanja radnika na rad, rad u zborniku radova Godišnjak 17/10., str. 331. do 350.; Hrvatin, Branko, Vraćanje radnika na posao u parničnom i ovršnom postupku, op. cit., str. 189. do 205; Gović, Iris, Otkaz ugovora o radu i privremeno vraćanje radnika na posao u parničnom postupku, zbornik radova Aktualna pitanja ostvarivanja i zaštite prava iz radnih odnosa, izdanje Inženjerskog biroa, 2002. Primjerak podnesaka za ovrhu radi vraćanja radnika na rad odnosno u službu vidjeti u knjizi Crnić, Ivica: Ovršni zakon s primjerima i kazalom pojmova, izdanje Organizator, Zagreb biblioteka Pravo 9, god. 1996. Upućujemo i na knjigu Ovršni zakon s komentarom, autorice Zinajde Stuhne, izdanje Faber & Zgombić Plus, Zagreb, 1998., str. 397 do 406. 27 Vrhovni sud, Revr-654/08 od 22. 1. 2009. Izv., Revr-32/09 od 2. 9. 2009. i Revr-625/04 od 2. 6. 2005. Izv. 28 Vrhovni sud, Rev-700/93 od 22. 3. 2000. Izbor 2/00-56. 29 Literatura: Čulo, Ivan, Europski i međunarodni instrumenti o pravednoj plaći, Informator, 5802/09, str. 14.; Gović, Iris, Vraćanje radnika na posao na temelju odluke suda kao ovršne isprave i ovrha na plaći radnika u svjetlu novog Ovršnog zakona, rad u zborniku radova Novo ovršno pravo - provedba u praksi, izdanje Inženjerskog biroa d.d., Zagreb, 2011., str., 125. do 180.; Zuber, Marija, Plaće, rad u VKNZR-u, str. 115. do 135.; ista, Pravo radnika na plaću i naknadu plaće prema novom Zakonu o radu, te o radnom vremenu i evidencijama radnog vremena, rad u ONZR-u, str. 83. do 105.; Milković, Darko, Ostvarivanje prava radnika na naknadu plaće u parničnom i ovršnom postupku, Godišnjak 15/08., str. 343. do 397. 25 62 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. iznos, smatra se da je utužio bruto iznos (čl. 433.a st. 1. ZPP-a). Iznimno od st. 1. ovog članka, ako su plaćeni porez, prirez i doprinosi, uključujući i doprinos za inidividualiziranu kapitaliziranu štednju, radnik je dužan izrijekom navesti da zahtijeva neto iznos. Primjerak pravomoćne presude kojom je odlučio o zahtjevu radnika iz stavka 1. ovoga članka sud će dostaviti i poreznoj upravi (čl. 433. a st. 2. ZPP-a). O pojmu bruto plaće u literaturi se navodi: “Člankom 84. st. 4. ZR-a propisano je da se plaćom i naknadom plaće u smislu ZR-a uvijek smatra plaća i naknada plaće u bruto iznosu. Slijedom toga, proizlazi obveza da se i u drugim izvorima radnog prava plaća određuje u bruto iznosu. Zakon o radu ne definira sadržaj instituta bruto plaće, već tu definiciju nalazimo u propisima koji uređuju obvezu plaćanja doprinosa za socijalna osiguranja i u propisima o porezu na dohodak. Pritom i propisi o plaćanju obveznih doprinosa i propisi o porezu na dohodak koriste termin “plaća”, ali pod tim nazivom podrazumijeva “bruto plaću”. 2. POSEBNE ODREDBE ZPP-A O POSTUPKU U PARNICAMA IZ RADNOG ODNOSA Već smo rekli da Zakon o radu praktično i nema odredaba koje bi regulirale sudski postupak u parnicama iz radnih odnosa. Nešto, također oskudnih, odredaba o tome sadržavaju čl. 433. do 437.a ZPP-a.32 Prema čl. 433. ZPP-a, ako u Glavi 28. tog Zakona ne postoje posebne odredbe, u parnicama iz radnih odnosa primjenjivat će se ostale odredbe ovog Zakona. U postupku u parnicama iz radnih odnosa, osim posebnih zakonskih odredaba o tim parnicama (čl. 433. do 437.a ZPP-a) primjenjuju se, dakle, supsidijarno i ostale odredbe ZPP-a kao općeg zakona. Tako je rečeno da je spor između radnika i poslodavca u vezi s naknadom štete zbog ozljede pretrpljene na radu, individualni radni spor, odnosno u postupovnom smislu parnica iz radnih odnosa, zbog čega je sud u postupku u sporovima iz radnog odnosa dužan primjenjivati čl. 433. do 437.a ZPP-a.33 Kad utužuje novčane tražbine po osnovi radnog odnosa koje se utvrđuju u bruto iznosu, radnik ih je dužan utužiti u tom iznosu. Ako utužuje novčane tražbine po 2.1. Zahtjev za isplatu plaće osnovi radnog odnosa, ne navodeći da zaVeć smo, govoreći o tužbenom zahtjevu, naveli da je htijeva bruto iznos, smatra se da je utužio radnik dužan, kad utužuje novčane tražbine po osnovi bruto iznos (čl. 433.a st. 1. ZPP-a). Iznimno radnog odnosa koje se utvrđuju u bruto iznosu, utužiti od st. 1. ovog članka, ako su plaćeni porez, ih u tom iznosu. Ako utužuje novčane tražbine po osnovi radnog odnosa, ne navodeći da zahtijeva bruto iznos, prirez i doprinosi, uključujući i doprinos za smatra se da je utužio bruto iznos (čl. 433.a st. 1. ZPP-a). inidividualiziranu kapitaliziranu štednju, Iznimno od st. 1. ovog članka, ako su plaćeni porez, radnik je dužan izrijekom navesti da zahti- prirez i doprinosi, uključujući i doprinos za inidividualijeva neto iznos. ziranu kapitaliziranu štednju, radnik je dužan izrijekom Pojam bruto plaće odnosno naknade plaće podrazumijeva iznos koji uključuje doprinose iz plaće, porez na dohodak, prirez porezu na dohodak, posebni porez30 i neto svotu koja se isplaćuje izravno radniku. Doprinosi na plaću ne pripadaju kategoriji bruto plaće, već se obračunavaju i uplaćuju kao obveza poslodavca. U trenutku isplate plaće poslodavac je prema posebnim propisima dužan iz bruto plaće obračunati i obustaviti doprinose iz plaće, porez na dohodak, prirez te posebni porez i uplatiti ih na propisane uplatne račune. Poslodavac time ne namiruje svoju obvezu, već iz bruto plaće koja je imovina radnika, u ime i za korist radnika obračunava, usteže i na račune javnih prihoda uplaćuje propisana javna davanja. Na dan isplate plaće poslodavcu dospijeva i obveza plaćanja doprinosa na plaću, koji su propisani kao obveza poslodavca.”31 30 Prema Zakonu o posebnom porezu na plaće, mirovine i druge primitke (Nar. nov., br. 94/09), posebni porez plaćao se samo do 31. prosinca 2010. 31 Citirano prema Zuber, Marija, Plaće, rad u VKNZR-u, str. 119. i 120. navesti da zahtijeva neto iznos. Vidjeti o tome opširnije u odjeljku ovog rada pod međunaslovom 1.3. Sadržaj tužbenog zahtjeva i proširenje tužbe. 2.2. Načelo hitnosti Prema čl. 434. st. 1. ZPP-a, u postupku u parnicama iz radnih odnosa, a osobito pri određivanju rokova i ročišta, sud će uvijek obraćati osobitu pažnju na potrebu hitnog rješavanja radnih sporova. Riječ je o deklaraciji (instrukciji), bez stvarnog instrumentarija koji bi obvezao sudove da tako i postupaju. Zato smo i nadalje svjedoci da parnice u radnim sporovima traju više godina, pa i desetljeća. Polazeći od načela izraženog u čl. 10. ZPP-a da je sud dužan postupak provesti bez odugovlačenja, u ra32 Opsežnu sudsku praksu u primjeni ZPP-a na radnopravne odnose vidjeti u knjizi Ivice Crnića, Zakon o radu - primjena u praksi, drugo izdanje, naklada Organizatora d.o.o., biblioteka Pravo 72, Zagreb 2011., str. 495. do 507. 33 Prema odluci Županijskog suda u Varaždinu, Gž 757/05 od 12. 5. 2005. Izbor 2/06-264. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. zumnom roku i sa što manje troškova te onemogućiti svaku zlouporabu prava u postupku, zakonodavac je u čl. 434. st. 2., 3., 4. i 5. ZPP-a propisao - kraći rok za odgovor na tužbu, - rok u kojem sud mora održati ročište za glavnu raspravu, - rok u kojem se mora okončati postupak pred prvostupanjskim i drugostupanjskim sudom. Odredbe st. 2., 3., 4. i 5. čl. 434. ZPP-a po svojoj su postupovnoj naravi instruktivne. Odredbe st. 2. do 5. čl. 434. ZPP-a posljedica su i obveze koja za hrvatsku državu proizlazi iz čl. 29. st. 1. Ustava Republike Hrvatske i čl. 6. st. 1. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda.34 Hvalevrijedno je nastojanje zakonodavca i da se takvim odredbama zakonska prednost u rješavanju sporova dade svim postupcima iz radnih odnosa. To je osobito važno za postupke koji se tiču prestanka ugovora o radu odnosno prestanka radnog odnosa, jer je riječ o sporovima u kojima se rješava pitanje egzistencije radnika. Ti sporovi su jednako važni i za poslodavca, jer je i za poslodavca primjerice osobito važno znati je li (ako je riječ o sporu) zakonito prestao ugovor o radu odnosno radni odnos radnika. I za poslodavca predstavlja tegobu ako nakon dugotrajnog, do sada često višegodišnjeg spora bude utvrđeno da ugovor o radu nije zakonito prestao i sud odredi vraćanje radnika na rad. Tada za poslodavca nastaju i u pravilu velike imovinske obveze (plaćanje neisplaćenih plaća sa zateznim kamatama i sl.), ali i problemi prigodom vraćanja (reintegracije) radnika na rad. 2.3. Normativni optimizam političara Sama odredba zakona, na način da se odrede kraći rokovi u kojima sudovi moraju postupati i donositi odluke u parnicama iz radnih odnosa, ne jamči da će se to tako i ostvariti. Riječ je o svojevrsnom normativnom optimizmu donositelja zakona koji se hrani idejom da se samim donošenjem zakona ili njegovim izmjenama i dopunama stvari mijenjaju. To vrijedi samo u slučaju ako promjene zakona slijedi i stvarna mogućnost sudova da takve zahtjeve i ostvare. To prije svega znači da sudovima treba osigurati dovoljan broj sudaca i drugog sudskog osoblja, poslovne prostore i opremu koja omogućuje da se ova zakonska zadaća obavi u zakonom predviđenim rokovima. Pogotovo se to odnosi na prvostupanjske sudove u kojima je registriran i koncentriran najveći broj sporova iz radnih odnosa kao što su Općinski (građanski) sudovi u Zagrebu 34 Pročišćeni tekst Konvencije objavljen je u Nar. nov. - MU, br. 6/99 i 9/99. Ta Konvencija često se skraćeno označava - Europska konvencija. O pravu na suđenje u razumnom roku više vidjeti u zborniku radova u biblioteci Pravo 39, izdanje Organizatora d.o.o. Zagreb, pod naslovom Pravo na pošteno suđenje i razuman rok, Zagreb, 2003. i u knjizi Crnić, Ivica, Odgovornost države za štetu, drugo izmijenjeno i dopunjeno izdanje, nakladnika Novi informator d.o.o., Zagreb, 2010., str. 63. do 76. 63 i u Splitu. Prema tome, promjene zakona same po sebi mogu biti poticaj, ali ne ubrzavaju postupke u parnicama iz u radnih odnosa, ako sudbena vlast ne dobije potporu izvršne (Vlade Republike Hrvatske) i zakonodavne vlasti (Hrvatskog sabora) da osigura primjeren broj sudaca i drugog sudskog osoblja te odgovarajući materijalne uvjete (prostor i oprema) za ispunjavanje spomenutih zadaća. 2.4. Posebni radni sudovi nisu potrebni Hrvatski sabor djelomično je prihvatio prijedlog za osnivanje posebnih (specijaliziranih) sudova za radne sporove. Donesen je, naime, Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o područjima i sjedištima sudova (Nar. nov., br. 84/11 od 20. srpnja 2011.). Članak 1. tog Zakona glasi: “U Zakonu o područjima i sjedištima sudova (Nar. nov., br. 144/10.) u članku 2. točki XV. stavku 1. iza riječi: “Općinskog kaznenog suda u Zagrebu” stavlja se zarez i dodaju riječi: “Općinskog radnog suda u Zagrebu”. Iza stavka 7. dodaje se stavak 8. koji glasi: “Općinski radni sud u Zagrebu za područje naselja Ivanja Reka i Grad Zagreb.”. Dosadašnji stavci 8. i 9. postaju stavci 9. i 10.” Može se razumjeti da je poseban (specijalizirani) sud za radne sporove osnovan jedino u Zagrebu, zbog množine radnih sporova o kojima je do prije početka rada tog specijaliziranog suda odlučivao Općinski građanski sud u Zagrebu. Općinski radni sud u Zagrebu počet će djelovati 1. siječnja 2012. (čl. 6. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o područjima i sjedištima sudova). Radne sporove koji nisu pravomoćno okončani pred Općinskim građanskim sudom u Zagrebu do 31. prosinca 2011., preuzet će Općinski radni sud u Zagrebu (čl. 5. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o područjima i sjedištima sudova). U svojim prijašnjim radovima i javnim istupima izražavao sam stajalište da nisu osnovani prijedlozi za osnivanje posebnih (specijaliziranih) sudova za radne sporove. Naime, ni oni neće ništa brže odlučivati ako im država ne osigura uvjete za rad (dovoljan broj sudaca i drugog osoblja, poslovni prostor i opremu). Ako se teret brojnih sporova rasporedi na iste ljude, samo formalno u drugom sudu, ništa se neće pozitivno postići ni za radnike ni za poslodavce kao parnične stranke, ali će se povećati broj sudova i njihovih predsjednika. Naprotiv, bilo bi jednostavnije i korisnije sadašnjim iskusnim sucima na općinskim i županijskim sudovima, na kojima je objektivno najveći teret suđenja u radnim sporovima, pridodati nove, kako bi se postupci ubrzali. Pritom valja imati na umu da već i sada na dijelu tih (ponajprije općinskih) sudova postoje specijalizirani suci ili odjeli koji odlučuju u radnim sporovima. Zato taj proces valja sustavno potaknuti i time postići učinak koji se želi postići formalnim osnivanjem novih radnih sudova. Bilo bi korisno odlučivanje o radnim sporovima kon- 64 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. centrirati, u pravilu, na općinske sudove u sjedištima županijskih sudova i na taj način omogućiti specijalizaciju sudaca za postupanje u radnim sporovima. Dakako da i tim sudovima u toj situaciji kroz proračun Republike Hrvatske valja osigurati dovoljan broj sudaca i drugog sudskog osoblja s obzirom na predvidivi broj sporova, kao i odgovarajući poslovni prostor i opremu. Općinski radni sud u Zagrebu počet će djelovati 1. siječnja 2012. (čl. 6. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o područjima i sjedištima sudova). Radne sporove koji nisu pravomoćno okončani pred Općinskim građanskim sudom u Zagrebu do 31. prosinca 2011., preuzet će Općinski radni sud u Zagrebu (čl. 5. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o područjima i sjedištima sudova). Zato ni navedena izmjena i dopuna Zakona o područjima i sjedištima sudova od 20. srpnja 2011., osnivanjem Općinskog radnog suda u Zagrebu, neće biti ništa doli još jedno političko prosipanje magle, ako u tom sudu ne bude imenovano bitno više sudaca nego što ih je bilo dosad, dakako i drugo osoblje te ako mu ne bude osiguran prikladan prostor i oprema. Prema tome i Vlada Republike Hrvatske i Hrvatski sabor moraju osigurati bitno bolje materijalne pretpostavke da bi suđenje u sporovima iz radnih odnosa doista bilo učinkovito i da bi se sporovi radnika i poslodavaca brže rješavali odnosno da omoguće sudovima da u život provedu normativni optimizam političara izražen kroz odredbe čl. 434. st. 3. do 5. ZPP-a, a koji govore o kratkim rokovima u kojem bi sporovi iz radnih odnosa trebali biti riješeni. O tim rokovima više vidjeti u sljedećem odjeljku ovog rada. Posebno je zanimljivo da se izriču stajališta o potrebi osnivanja novih sudova u situaciji kad smo, izgleda samo radi pristupa Europskoj uniji, ukinuli (uglavnom isto tako samo formalno) više dosad postojećih sudova. Tko tu koga? 2.5. Rokovi za postupanje i donošenje odluka Rok za odgovor na tužbu u postupku u parnicama iz radnih odnosa je osam dana (čl. 434. st. 2. ZPP-a). Taj je rok kraći od općeg roka za odgovor na tužbu iz čl. 285. st. 2. ZPP-a, prema kojem se odgovor na tužbu podnosi u roku koji odredi sud, ali taj rok ne može35 biti kraći od petnaest ni duži od trideset dana. Člankom 433. st. 2. ZPPa zakonodavac je htio sudu dati instrument da postupak u radnim sporovima kraće traje. I u tim parnicama primjenjuju se opće odredbe ZPP-a (čl. 433. ZPP-a) pa tako i odredbe čl. 284. do 286. i čl. 299. ZPP-a, o odgovoru na tužbu i o koncentraciji glavne rasprave. U dopisu koji se šalje tuženiku s pozivom da dade odgovor na tužbu sud je dužan upozoriti tuženika na pravne posljedice nedavanja odgovora na tužbu. Naime, ako tuženik ne podnese odgovor na tužbu u određenom roku, tj. u roku od osam dana, sud će donijeti presudu kojom se prihvaća tužbeni zahtjev - presuda zbog ogluhe (čl. 331.b u vezi s čl. 284. st. 1. ZPP-a). Člankom 434. st. 3. ZPP-a propisano je da se u sporovima iz radnih odnosa koje pokreće radnik zbog prestanka ugovora o radu i o kolektivnim radnim sporovima, ako zakonom nije određen kraći rok, ročište za glavnu raspravu mora održati u roku od 30 dana od dana primitka odgovora na tužbu. Nadalje, stavkom 4. tog članka ZPP-a određeno je da se u parnicama iz radnih odnosa postupak pred prvostupanjskim sudom mora okončati u roku od šest mjeseci od dana podnošenja tužbe. Prema stavku 5. čl. 434. ZPP-a, drugostupanjski sud je, pak, dužan o žalbi podnesenoj protiv odluke prvostupanjskog suda odlučiti u roku od 30 dana od primitka žalbe. Kao što smo spomenuli, riječ je o odredbama kojima je cilj operacionalizirati načelo hitnosti iz st. 1. čl. 434. ZPP-a koje vrijedi za rješavanje radnih sporova. Međutim, riječ je o instruktivnim rokovima. Sudac koji ne postupa u tim rokovima, ne čini bitnu povredu odredbe ZPP-a iz čl. 354. Zakona. Tako Vrhovni sud navodi:”Značenje relativno bitne povrede odredaba parničnog postupka iz čl. 354. st. 1. ZPP-a nema svaka povreda postupka, već ta bitna povreda postoji ako sud nije primijenio ili je nepravilno primijenio koju odredbu ZPP-a, a to je bilo ili je moglo biti od utjecaja na donošenje zakonite i pravilne presude. U slučaju postojanja navedene bitne povrede, uvijek dolazi do ukidanja presude, pa je u prirodi stvari da povreda odredbe čl. 434. st. 4. ZPP-a koja ima svrhu skratiti trajanje postupka, ne može imati za posljedicu postojanje te bitne povrede, jer bi u suprotnom došlo do produljenja, a ne do skraćenja trajanja postupka.”36 Riječ je, dakle, o normativnom optimizmu zakonodavca o kojem je više bilo riječi u prethodnom odjeljku ovog rada. U tu sferu spada i ideja o osnivanju posebnih radnih sudova o čemu smo također već pisali u prethodnom odjeljku. Zbog načela hitnosti u postupanju u parnicama iz radnih odnosa odstupa se i od pravila iz čl. 328. st. 2. ZPP-a kojim je rok za izvršenje činidbe 15 dana, ali za činidbe koje se ne sastoje u novčanom davanju sud može odrediti i dulji rok, te od pravila iz čl. 384. st. 1. ZPP-a prema kojem protiv presude donesene u prvom stupnju stranke mogu podnijeti žalbe u roku od 15 dana od dana prijepisa presude. U parnicama iz radnih odnosa rok za dobrovoljno ispunjenje obveze (paricijski rok) je osam dana (čl. 436. ZPP-a), a takav je i rok za podnošenje žalbe (čl. 437. ZPP-a).37 36 37 35 Umjesto “ne može” pravilno bi bilo “ne smije”. Presuda Vrhovnog suda broj Revr-28/07 od 31. siječnja 2007. Izv. Rok za žalbu protiv presude u sporu u kojem radnik od poslodavca zahtijeva naknadu štete zbog nezgode na poslu je osam dana - Vr- HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 2.6. Zastupanje pred sudom - opće odredbe Zastupanje stranaka u radnom sporu Zakon o parničnom postupku uređuje općim (čl. 89. i 89.a) i posebnom odredbom (čl. 434.a). Stranke u parničnom postupku, pa tako i radnik i poslodavac, imaju ovlast poduzimati radnje u postupku osobno ili preko punomoćnika. Sud, pak, može pozvati stranku koja ima punomoćnika da se pred sudom osobno izjasni o činjenicama koje treba utvrditi u parnici (čl. 89. st. 1. ZPP-a). Stranka, dakle, ima pravo birati hoće li je zastupati odvjetnik ili druga osoba koja prema čl. 89.a može imati svojstvo punomoćnika. Prema općoj odredbi čl. 89.a ZPP-a, stranku kao punomoćnik može zastupati samo odvjetnik, ako zakonom nije drukčije određeno. Poslodavca može kao punomoćnik zastupati osoba koja je s njome u radnom odnosu, ako je potpuno poslovno sposobna. Zakon o parničnom postupku ne uvjetuje pravo na zastupanje poslodavca trajanjem radnog vremena. Dakle, dopušteno je da stranku zastupa kako punomoćnik koji je s njome u radnom odnosu u punom, ali i u nepunom radnom vremenu (čl. 43. ZR-a). Radni odnos može biti i na neodređeno vrijeme i na određeno vrijeme. Osim tzv. korporacijskih pravnika, poslodavca kao stranku smije kao punomoćnik zastupati i svaka druga osoba koja je s njom u radnom odnosu, ako je potpuno poslovno sposobna. Mogućnost zastupanja po punomoćnicima koji su u radnom odnosu sa svojom strankom imaju, dakle, pravne osobe, obrtnici i slično. Radnika kao punomoćnik može zastupati srodnik po krvi u pravoj liniji, brat, sestra ili bračni drug - ako je potpuno poslovno sposoban i ako se ne bavi nadripisarstvom. Mogućnost zastupanja stranke koja je fizička osoba (ovdje radnika) je, dakle, ograničena. Kao punomoćnik takve stranke može se pojaviti samo srodnik po krvi u pravoj liniji, brat, sestra i bračni drug, ako je potpuno poslovno sposobna i ako se ne bavi nadripisarstvom. Zakon, dakle, dopušta da punomoćnici stranaka iz čl. 89.a st. 2. i 3. ZPP-a mogu biti i osobe koje nemaju pravno obrazovanje. Dovoljno je da je riječ o osobama koje su u radnom odnosu s poslodavcem ili u zakonom određenom stupnju srodstva s radnikom.38 Šteta je, međutim, što zakonodavac nije imao hrabrosti i radikalnije riješiti to pitanje, barem kad je riječ o pravnim osobama na način da za njih bude obvezatno zastupanje po odvjetnicima ili po korporacijskim pravnicima kao punomoćnicima, tj. ne i po svim drugim osobama koje su u radnom odnosu s poslodavcem, a koje nemaju pravno obrazovanje. hovni sud, Rev-2243/98 od 20. 2. 2002. Izbor 1/03-159. Spor za isplatu razlike plaće je radni spor pa je rok za žalbu osam dana - Vrhovni sud, Rev-21/96 od 22. 2. 1996. Izbor 2/97-118. 38 Prihvaćena rješenja već su u fazi Prijedloga izmjena i dopuna Zakona o parničnom postupku bila podvrgnuta kritici. Primjerice vidjeti tekst Blagoja Mastilovića, Prijedlog izmjena i dopuna Zakona o parničnom postupku, časopis Odvjetnik, br. 3-4/2003, str. 37. 65 2.6.1. Kako postupiti u praksi U praksi bi to trebalo značiti da bi sud morao zahtijevati da osoba koja se prijavljuje sudu kao punomoćnik dokaže da je u radnom odnosu sa strankom čiji je punomoćnik ili da je s njom u zakonom određenom stupnju srodstva. Bilo bi korisno da poslodavci koji daju punomoć svojim radnicima već u punomoći izričito navedu da je riječ o njihovu radniku. Kad je riječ o punomoćnicima koji su u određenom stupnju srodstva sa strankom, smatramo da će biti dovoljna i izjava stranke na ročištu da je riječ o zakonom propisanom stupnju srodstva. Pribavljanju isprava kojom se dokazuje radnopravni status punomoćnika ili stupanj srodstva trebalo bi pribjegavati tek u slučaju ako suprotna stranka tome prigovori ili zahtijeva da se to pitanje raspravi. Ako se kao punomoćnik pojavi osoba koja ne smije biti punomoćnikom prema odredbama čl. 89.a ZPP-a, sud će takvoj osobi uskratiti daljnje zastupanje i o tome obavijestiti stranku. Žalba protiv rješenja o uskrati zastupanja ne zadržava provedbu rješenja (čl. 90. st. 1. i 2. ZPP-a). O podnošenju revizije Vrhovnom sudu u radnom sporu, putem punomoćnika, više vidjeti u dijelu ovog rada pod međunaslovom 3.5. Revizija. 2.7. Zastupanje pred sudom - posebne odredbe Članak 434.a ZPP-a sadržava posebne odredbe o punomoćnicima stranka u parnicama iz radnog odnosa. Tako radnika može u postupku u parnicama iz radnih odnosa kao punomoćnik zastupati, uz osobe koje smo naveli pišući o primjeni čl. 89.a ZPP-a u prethodnom odjeljku ovog rada, i osoba koja je u radnom odnosu u sindikatu čiji je on član ili u udruzi sindikata u koju je udružen sindikat čiji je on član. Poslodavca, pak, može u postupku u parnicama iz radnih odnosa, uz osobe koje smo naveli u čl. 89.a ZPP-a kao punomoćnik zastupati i osoba koja je u radnom odnosu u udruzi poslodavaca čiji je on član ili u udruzi poslodavaca više razine u koju je udružena udruga poslodavaca čiji je on član. Prema čl. 433. ZPP-a, ako u glavi 27. tog Zakona (koja uređuje poseban postupak u parnicama iz radnih odnosa) ne postoje posebne odredbe, u tim će se parnicama primjenjivati ostale odredbe ZPP-a. Budući da u navedenoj glavi Zakona postoji i u primjeni je od 1. prosinca 2003. odredba čl. 434.a ZPP-a koja uređuje materiju zastupanja po punomoćnicima, mogao bi se, ako bi se Zakon isključivo gramatički tumačio, izvesti zaključak da ekskluzivno pravo na zastupanje radnika ili poslodavca pripada samo osobama koje su u radnom odnosu u sindikatu ili udruzi poslodavaca, odnosno u višim oblicima njihova udruživanja. Smatramo da to nije tako, već da se odredbom čl. 434.a ZPP-a htjelo postići upravo suprotno, tj. da nije sužen, već je naprotiv proširen krug osoba koje 66 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. mogu zastupati radnika ili poslodavca, tj. da se primjenjuju i čl. 89.a i 434.a ZPP-a. Naime, čl. 433. ZPP-a valja tumačiti tako da on od primjene isključuje ostale odredbe ZPP-a, ako su te ostale odredbe u opreci s odredbom čl. 434. do 437.a ZPP-a, ali se on ne odnosi na slučajeve kada odredbe općeg i posebnog dijela ZPP-a nisu u sukobu. Odredbe čl. 89.a i 434.a ZPP-a, prema našem stajalištu se, dakle, međusobno ne isključuju i smatramo da se člankom 434.a ZPP-a pogoduje i radnicima i poslodavcima da u radnim sporovima mogu koristiti kako mogućnost općeg (čl. 89.a ZPP-a), tako i posebnog zastupanja (čl. 434.a ZPP-a), kao i mogućnost da istodobno imaju više punomoćnika u istoj parnici.39 2.8. Privremene mjere U tijeku postupka u parnici iz radnog odnosa sud može po službenoj dužnosti odrediti privremene mjere koje se primjenjuju u ovršnom postupku radi sprječavanja nasilnog postupanja ili radi uklanjanja nenadoknadive štete. Privremene mjere u ovršnom postupku propisane su čl. 292. do 307. OZ-a. U pogledu primjene čl. 116. st. 2. ZR-a vidjeti sljedeći odjeljak rada. Privremenu mjeru sud može odrediti na prijedlog radnika kao predlagatelja osiguranja na temelju čl. 299. st. 1. t. 10. OZ-a ili po službenoj dužnosti (čl. 435. ZPP-a). Prema čl. 299. st. 1. OZ-a, radi osiguranja nenovčanih tražbina može se odrediti svaka mjera kojom se postiže svrha takvog osiguranja, a osobito (prema t. 10.) privremeno vraćanje radnika na rad i plaćanje naknade za vrijeme radnog spora, ako je to nužno za njegovo uzdržavanje i uzdržavanje osoba koje je po zakonu obvezan uzdržavati. Žalba protiv rješenja kojim sud prihvaća prijedlog za određivanje takve privremene mjere ne odgađa provedbu tog rješenja (čl. 304. st. 1. u vezi s čl. 11. st. 4. OZ-a). Drugostupanjski sud dužan je donijeti i otpremiti rješenje o takvoj žalbi u roku od 30 dana od dana kad je primi (čl. 304. st. 2. OZ-a). Privremenu mjeru sud može odrediti i po službenoj dužnosti, dakle, nije nužan prijedlog stranke za određivanje takve mjere (čl. 435. ZPP-a). Budući da je, prema tom propisu, riječ o privremenim mjerama koje se primjenjuju u ovršnom postupku radi sprečavanja nasilnog postupanja ili radi otklanjanja nenadoknadive štete, to smatramo da i u tom slučaju žalba protiv rješenja kojim sud prihvaća prijedlog za određivanje takve privremene mjere ne odgađa provedbu tog rješenja (čl. 304. st. 1. u vezi s čl. 11. st. 4. OZ-a). Prema čl. 293. st. 1. OZ-a, privremena mjera može se predložiti prije pokretanja i tijekom sudskog postupka te nakon završetka tog postupka, sve dok ovrha ne bude provedena. 39 Isto Grbin, op. cit., str. 488. Rješenje o određivanju privremene mjere ima učinak rješenja o ovrsi (čl. 294. st. 3. OZ-a). U tom rješenju sud bi morao odrediti i rok u kojem poslodavac mora radnika vratiti na rad te odlučiti o plaćanju naknade i odrediti sredstva prisile, tj. zaprijetiti novčanom kaznom ako poslodavac ne postupi po nalogu suda (čl. 232., 253., 254. u vezi s čl. 16. OZ-a). Novčana kazna može se zamijeniti kaznom zatvora za odgovornu osobu kod poslodavca (čl. 16. OZ-a). S obzirom na građanskopravnu prirodu ugovora o radu, smatramo da poslodavac može zahtijevati od radnika kojeg je sud na osnovi rješenja o određivanju privremene mjere vratio na rad da ne dolazi u poslovne prostore poslodavca. No u takvom slučaju ima se smatrati da radnik ispunjava sve svoje obveze iz radnog odnosa, ima pravo na naknadu plaće (jer ne radi zbog razloga za koje je odgovoran poslodavac), mirovinsko, invalidsko i zdravstveno osiguranje, te sva ostala prava koja proizlaze iz radnog odnosa. Smatramo da takvim postupkom poslodavac ne krši nalog suda jer radnik ostvaruje sva svoja prava, a po nalogu poslodavca faktično ne radi (arg. ex čl. 114. st. 4. ZR-a) kojim je propisom predviđeno da radnik na zahtjev poslodavca može prestati raditi prije isteka propisanog ili ugovorenog otkaznog roka, a poslodavac je obvezan isplatiti mu naknadu plaće i priznati sva ostala prava kao da je radio do isteka otkaznoga roka. Naime, ne bi se moglo očekivati da će poslodavac omogućiti faktični rad radniku s kojim je u sporu, ali mu mora omogućiti ostvarivanje svih prava kao da je radio sve dok traje privremena mjera. 2.9. Ovršnost prije nastupanja pravomoćnosti Prvostupanjski sud iz važnih razloga može odlučiti da žalba protiv njegove presude donesene u radnom sporu ne zadržava ovrhu odluke (čl. 437. st. 2. ZPP-a). To znači da u postupcima u parnicama iz radnih odnosa ovršnost prvostupanjske odluke može nastupiti i prije njezine pravomoćnosti. Takva mogućnost postoji i u odnosu na rješenja kojima sud određuje privremene mjere koje se primjenjuju u ovršnom postupku radi sprečavanja nasilnog postupanja ili radi otklanjanja nenadoknadive štete (čl. 435. ZPP-a) i u odnosu na druge odluke, pa tako i na prvostupanjske presude40 kojima se odlučuje o biti (meritum) spora. Prema tome, hoće li neka prvostupanjska odluka dobiti svojstvo ovršnosti i prije nego što nastupi njezina pravomoćnost ovisi o odluci prvostupanjskog suca. 40 Prema obrazloženju Konačnog prijedloga zakona o izmjenama i dopunama ZPP-a, akt Hrvatskog sabora klasa: 740-08/02-01/01, ur. broj: 503-0118-03-3 od 24. lipnja 2003. P. Z. br. 593., iznimka od pravila da tek pravomoćna presuda može postati ovršnom unesena je radi povećanja opće djelotvornosti odluka u radnim sporovima. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 67 2.11.1. Jao pravdi i zakonitosti! 2.10. Privremeno vraćanje radnika na rad prema posebnom propisu ZR-a Novost je, dakle, da se u postupku u parnicama iz radSmatramo da se propis čl. 437. st. 2. ZPP-a odgovarajuće (analogno) smije primijeniti i kad sud, pozivom na čl. 116. st. 2. ZR-a, odlučuje o privremenom vraćanju na posao radnika koji osporava dopuštenost otkaza. Naime, u tom slučaju sud privremeno otklanja ili sprječava poslodavčevo postupanje za koje sud ocjenjuje da nije zakonito. U situaciji kad prvostupanjski sud ima ovlast izreći da žalba protiv njegove nepravomoćne presude donesene u radnom sporu, kojim on trajno uređuje odnose radnika i poslodavca, ne zadržava ovrhu, smatramo da sud ima to isto pravo izreći i u slučaju kad privremeno uređuje odnose radnika i poslodavca. Članak 116. st. 2. ZR-a tumačimo kao posebnu (specifičnu) odredbu čiji je cilj da se privremeno ali i učinkovito urede ti odnosi. Ova bi odredba izgubila svaki smisao kada bi žalba protiv odluke prvostupanjskog suda, kojom sud prihvaća zahtjev radnika za privremenu reintegraciju u radni odnos, zadržavala ovrhu. Takav zaključak o nesuspenzivnosti žalbe protiv odluke prvostupanjskog suda o privremenom vraćanju radnika na rad, koja se temelji na čl. 116. st. 2. ZR-a, može se izvesti i iz odgovarajuće (analogne) primjene čl. 304. st. 1. u vezi s čl. 11. st. 4. OZ-a, ako bi se postupanje suda prema čl. 116. st. 2. ZR-a povezivalo s primjenom propisa OZ-a. 2.11. Ukidanje odluke u povodu žalbe nih odnosa prvostupanjska odluka u povodu žalbe može41 ukinuti i predmet vratiti prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje najviše jedanput (čl. 437.a st. 1. ZPP-a). Međutim, ne treba isključiti mogućnost da i nakon ukidanja odluke prvostupanjski sud ustraje u mogućem (pogrešnom?) činjeničnom i/ili pravnom stajalištu. To bi iziskivalo, u određenim situacijama, da drugostupanjski sud sam provede postupak uz odgovarajuću primjenu odredaba o postupku pred prvostupanjskim sudom radi otklanjanja nedostataka zbog kojih bi prvostupanjsku odluku trebalo ponovno ukinuti i predmet vratiti prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje. I u nekim prijašnjim vremenima postojali su propisi koji su omogućavali drugostupanjskom sudu održavanje glavne rasprave prema propisima koji su važili za prvostupanjske sudove. U praksi ta odredba nije zaživjela. Ne očekujemo da će drugostupanjski sudovi pohrliti primjenjivati čl. 437.a st. 2. ZPP-a. Za to oni često nemaju čak ni prostornih uvjeta. Valja primijetiti da bi u drugom stupnju raspravu vodila trojica profesionalnih sudaca, dok taj isti posao u prvom stupnju radi sudac pojedinac. Može se razumjeti da pri donošenju ovakvog propisa zakonodavcu nije bilo na pameti ni pitanje ekonomičnosti postupka. U literaturi se navodi da zakonodavac ne može jednostavno zabraniti ukidanje prvostupanjskih presuda, jer bi to nepovoljno djelovalo na zakonitost suđenja.42 Čini se da odredba čl. 437.a st. 2. ZPP-a također spada u kategoriju normativnog optimizma političara, koji ne osiguravaju sudovima uvjete na normalan rad, već probleme rješavaju na način da donose njima “poželjne”, ali životno nedjelotvorne propise. Time Hrvatski sabor na prijedlog Vlade Republike Hrvatske donosi zakone koji ne rješavaju probleme radnika koji pokreće radne sporove, već sam sebi stvara alibi da je nešto poduzeo na tom planu, iako je učinio stvarno - ništa. Bitnu novost, koju smatramo krajnje upitnom, donio je ZIDZPP/11. Prema čl. 44. te novele, iza čl. 437. dodan je novi čl. 437.a ZPP-a koji u cijelosti glasi: “Članak 437.a U postupku u parnicama iz radnih odnosa prvostupanjska se odluka u povodu žalbe može ukinuti i predmet vratiti prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje najviše jedanput. Ako drugostupanjski sud nađe da bi prvostu- U postupku u parnicama iz radnih odnosa prvostupanjsku odluku trebalo ukinuti i nakon što je ona panjska odluka u povodu žalbe može se ukinuti i bila već jedanput ukinuta u povodu žalbe i predpredmet vratiti prvostupanjskom sudu na ponovno met vraćen prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje, drugostupanjski će sud sam provesti suđenje najviše jedanput (čl. 437.a st. 1. ZPP-a). postupak uz odgovarajuću primjenu odredaba o postupku pred prvostupanjskim sudom radi otklanjanja Naime, nije za isključiti da će sudovi drugog stupnja, nedostataka zbog kojih bi prvostupanjsku odluku trebalo linijom manjeg otpora, potvrđivati po drugi put doneseponovno ukinuti i predmet vratiti prvostupanjskom sudu nu prvostupanjsku odluku, kako bi izbjegli teret vođenja na ponovno suđenje. U slučaju iz stavka 2. ovoga članka odredbe članka 373. a do 373.c ovoga Zakona primjenjuju se na odgovarajući način. U slučaju iz stavka 2. ovoga članka revizija iz članka 382. stavka 1. ovoga Zakona je uvijek dopuštena.” 41 Umjesto riječi “može” trebalo bi pisati “smije”. Nije, naime, pitanje može li se neku presudu ukinuti i više puta, već smije li se to učiniti. To, nažalost, nije jedini primjer da hrvatski zakonodavac očito ne shvaća važnost razlikovanja pojmova “moći” i “smjeti”. 42 Tako Grbin, Ivo, Pravni lijekovi, rad u zborniku radova Novosti u parničnom postupku, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, lipanj 2011., str. 109. i 110. 68 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. (ponovnog) prvostupanjskog postupka. Kakve će to posljedice imati za kakvoću suđenja u sporovima iz radnih odnosa, zasad možemo tek zamišljati. U svakom slučaju - jao pravdi i zakonitosti uz ovakve zakone! Odredbu čl. 437.a ZPP-a, o zabrani ponovnog ili višestrukog ukidanja prvostupanjske presude u sporovima iz radnih odnosa, smatramo instruktivnom. Postavlja se, naime, pitanje što ako žalbeni sud ne primijeni čl. 437. a ZPP-a te ipak donese rješenje kojim po drugi (ili više) puta ukida prvostupanjsku presudu i predmet vraća prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje. Zakonom o parničnom postupku nije predviđena procesna sankcija za takvo postupanje drugostupanjskog suda,43 što bi u praksi moglo rezultirati time da žalbeni sudovi, bez straha od sankcije, krše odredbu čl. 437.a ZPP-a, uz obvezu prvostupanjskih sudova da opet sude u istom predmetu. Protiv takve odluke žalbenog suda kao drugostupanjskog nije, naime, dopuštena revizija jer to nije rješenje kojim se postupak pravomoćno dovršava44, pa ne postoji mogućnost sankcioniranja takvog postupanja drugostupanjskog suda. Kad drugostupanjski sud, nakon dvostrukog ili višestrukog ukidanja prvostupanjske presude, donese presudu protiv koje je dopuštena revizija, a nezadovoljna stranka upućuje na pogrešnu primjenu odnosno neprimjenu čl. 437.a ZPP-a od strane drugostupanjskog suda, to je prema našem stajalištu relativno bitna povreda odredaba parničnog postupka, koja nije, sama po sebi, razlog za ukidanje drugostupanjske presude. Takvim postupanjem drugostupanjski je sud povrijedio instruktivnu odredbu, ali je (vjerojatno) omogućio da se otklone nedostaci u postupanju ili utvrđivanju činjenica u postupku pred prvostupanjskim sudom. U tom smislu postoji i praksa Vrhovnog suda u primjeni isto tako instruktivne odredbe čl. 434. ZPP-a, koja uređuje i rokove u kojem bi sudovi morali donijeti presude u sporovima iz radnih odnosa. Tako Vrhovni sud navodi: “U reviziji se neodlučno i bespredmetno navodi da je tuženik u žalbi protiv prvostupanjske presude “skrenuo pozornost drugostupanjskom sudu na načelo hitnosti postupanja u radnim sporovima iz Zakona o parničnom postupku, no isti o tomu nije naveo ni slova”, a da je odredbom čl. 434. st. 4. ZPP-a određeno da se u parnicama iz radnih odnosa postupak pred prvostupanjskim sudom mora okončati u roku od šest mjeseci od podnošenja tužbe, pa da se “postavlja pitanje je li riječ o bitnoj povredi parničnog postupka jer je zakonitost i pravilnost prvostupanjske i pobijane odluke time dovedena u pitanje”. Značenje relativno bitne povrede odredaba parničnog postupka iz čl. 354. st. 1. ZPP-a nema svaka povreda postupka, već ta bitna povreda postoji ako sud nije primijenio ili je nepravilno primijenio koju odredbu ZPP-a, a to je bilo ili je moglo biti od utjecaja na donošenje zakonite i pravilne presude. U slučaju postojanja navedene bitne povrede uvijek dolazi do ukidanja presude, pa je u prirodi stvari da povreda odredbe čl. 434. st. 4. ZPP-a koja ima svrhu skratiti trajanje postupka, ne može imati za posljedicu postojanje te bitne povrede, jer bi u suprotnom došlo do produljenja, a ne do skraćenja trajanja postupka.”45 2.11.2. Loša posljedica “reforme” čl. 437.a ZPP-a - dodatno opterećenje Vrhovnog suda Nakon svega se možemo pitati - jesu li nam potrebne takve nedovoljno promišljene novele parničnog postupka,46 koje su vjerojatno plod političke želje da se, prema javnosti, smanji negativna sudska statistika u pogledu broja radnih sporova i da se rješavanje tih sporova zapravo samo formalno ubrza. Takve izmjene zakona sigurno neće postići ono što bi trebao biti cilj svake zakonodavne reforme - da se time omogući da se sporovi doista i riješe. Bilo bi dobro kad bi Hrvatski sabor zakone donosio ne zato da “uljepša” sudsku statistiku, već da stvori uvjete da radnici i poslodavci dobiju stvarnu i učinkovitu sudsku zaštitu. Zakone bi trebalo donositi radi rješavanja sporova ljudi koji se pojavljuju kao stranke pred sudovima, a ne radi uljepšavanja (friziranja) sudske statistike. Loša posljedica takve zakonodavne “reforme” čl. 437. a ZPP-a bit će i dodatno opterećenje Vrhovnog suda Republike Hrvatske. Naime, za očekivati je da će stranka nezadovoljna drugostupanjskom presudom, nakon što je taj sud iskoristio svoje pravo na jedno ukidanje, koristiti svoje pravo na reviziju iz čl. 382. ZPP-a. Naime, u slučaju iz čl. 437.a st. 2. ZPP-a revizija je uvijek dopuštena (čl. 437.a st. 4. ZPP-a). Dobro je što će tada Vrhovni sud Republike Hrvatske biti u prilici ispraviti moguće nezakonitosti u radu drugostupanjskog i prvostupanjskog suda jer najviši sud u državi ima ovlast predmet vratiti na ponovno suđenje prvostupanjskom sudu, bez ograničenja na samo jedno ukidanje. To u konačnici znači da će prvostupanjski sud ipak i po drugi (a možda i više) put morati raspravljati o predmetu spora i da će institut pravomoćnosti drugostupanjske presude itekako postati upitan!? Očito je da zakonodavac nije imao na umu takve posljedice svoje “reforme” suđenja u sporovima iz radnih odnosa, koje će u konačnici (vjerojatno) dovesti do zakonitog rezultata, ali će postupak predvidivo trajati još dulje nego što je to bilo dosad. Naime, moguće drugo ukidanje prvostupanjske presude uslijedit će tek na intervenciju Vrhovnog suda koji sudi u trećem stupnju, a ne, što bi bilo prirodno i logično, makar i ponovnim ukidanjem prvostupanjske presude od strane drugostupanjskog suda. 45 43 Isto Grbin, op. cit., str. 113. 44 Vrhovni sud, Revr-173/08 od 20. svibnja 2008. Izbor 1/08, sentencija 262. 46 Presuda Vrhovnog suda broj Revr-28/07 od 31. siječnja 2007. Izv. U literaturi se upozorava da učestalo mijenjanje ZPP-a kao osnovnog postupovnog propisa sasvim sigurno nije dobro. Tako Kontrec, op. cit., str. 70. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 3. PRIMJENA DRUGIH PROPISA O PARNIČNOM POSTUPKU 3.1. Ukinuta su istražna ovlaštenja suda u sporovima iz radnih odnosa Zakonom o izmjenama i dopunama ZPP-a iz 2003. (Nar. nov., br. 117/03) dana je prednost raspravnom, a ne istražnom (inkvizitornom) načelu. To znači da sud u parničnom postupku sudi na osnovi činjenica koje su stranke iznijele i dokaza koje su one predložile (čl. 7. st. 1. i 2. i čl. 219. st. 1. ZPP-a). To znači da sud nema ovlast po službenoj dužnosti prikupljati činjenični i dokazni materijal. Iznimka od tog pravila bio je stavak 2. čl. 435. ZPP-a koji je davao ovlast sudu da u postupku u parnicama iz radnih odnosa izvede i dokaze koje stranke nisu predložile, ako su ti dokazi značajni za odlučivanje. U parnicama iz radnih odnosa, dakle, glede izvođenja dokaza prvostupanjski parnični sud je imao i istražna (inkvizitorna) ovlaštenja. Zbog socijalne složenosti pitanja koja se javljaju u sporovima iz radnih odnosa zakonodavac je tom odredbom odstupio od načela da sud, u pravilu, donosi odluku na temelju tzv. stranačke istine, pa je ovlastio sud da i po službenoj dužnosti izvodi dokaze koji su mu potrebni da bi utvrdio istinu i donio odluku. No to istražno pravo prvostupanjskog suda u parnicama iz radnih odnosa ukinuto je čl. 38. Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku (Nar. nov., br. 84/08) kojim je odredaba čl. 435. st. 2. ZPP-a brisana. 3.2. Teret dokazivanja 3.2.1. Opći propisi Opći propisi koji uređuju materiju tereta dokazivanju odredbe su ZPP-a, a poseban propis o tome za individualne radne sporove sadrži čl. 131. ZR-a. Tužitelj je pred sudom dužan dokazivati istinitost svojih tvrdnji, a tuženik mora dokazivati istinitost svojih navoda odnosno prigovora (čl. 219. st. 1. ZPP-a). Parnična stranka koja želi zaštiti svoj pravni interes mora, dakle, aktivno sudjelovati u parnici i iznošenjem činjenica i dokaza kojima potkrepljuje te činjenice (primjerice, pozivanjem na isprave, svjedoke, saslušanje stranaka) pružiti sudu mogućnost da ocijeni odnosno utvrdi postojanje njezina prava. Neaktivnost stranke u parničnom postupku ide na njezinu štetu, jer sud ne smije izvoditi dokaze koje stranke nisu predložile, čak ni u situaciji kad sud smatra da je riječ o važnim dokazima. Iznimno, prema čl. 7. st. 2. ZPP-a, sud ima ovlast utvrditi činjenice koje stranke nisu iznijele i izvesti dokaze koje stranke nisu predložile, i to samo ako posumnja da stranke idu za tim da raspolažu zahtjevima kojima ne mogu47 raspolagati (članak 3. stavak 3. ZPP-a), ako zakonom nije drugačije određeno. 47 Umjesto “ne mogu” pravilno bi bilo reći “ne smiju”. 69 U parnicama iz radnih odnosa sud također sudi na osnovi činjenica koje su stranke iznijele i dokaza koje su one predložile (čl. 7. st. 1. i 2. i čl. 219. st. 1. ZPP-a). Prvostupanjski sud ima jedino ovlast tijekom postupka, pozivom na stavak 2. čl. 219. ZPP-a, kad ocijeni da je to svrhovito za pravilno rješenje spora, upozoriti stranke na njihovu dužnost iz stavka 1. tog članka ZPP-a, a osobito na potrebu iznošenja odlučnih činjenica i predlaganja određenih dokaza te iznijeti razloge zbog kojih smatra da je to potrebno. Prvostupanjski sud nema, dakle, ovlast naložiti izvođenje određenih dokaza po službenoj dužnosti. Ako stranke ne predlože izvođenje dokaza na okolnosti koje sud smatra odlučnima, sud ne smije izvesti te dokaze. Ako sud na temelju izvedenih dokaza (čl. 8. ZPP-a) ne može sa sigurnošću utvrditi neku činjenicu, o postojanju činjenice zaključit će primjenom pravila o teretu dokazivanja (čl. 221.a ZPP-a). Pravila o teretu dokazivanja u osnovi obvezuju sud da uzme da nije istinita tvrdnja za čiju istinitost stranka, koja se na određenu činjenicu poziva u svoju korist, nije bila u stanju pružiti sudu dovoljno odgovarajućih dokaznih sredstava (idem est non esse aut non probari - svejedno je: ne postojati ili ne biti dokazan).48 Da bi sud mogao o postojanju činjenica zaključiti primjenom pravila o teretu dokazivanja, moraju biti ispunjene dvije pretpostavke, i to: 1. da je sud izveo predložene dokaze i 2. da na temelju izvedenih dokaza ne može sa sigurnošću utvrditi neku odlučnu činjenicu. U postupovnopravnoj situaciji kakva je konkretna, kad je sud izveo dokaze kojima bi se utvrdilo postojanje odnosno nepostojanje odlučnih činjenica, konkretno dokaz saslušanjem tužiteljice - ali ga je propustio ocijeniti u smislu čl. 8. ZPPa, odredbu čl. 221.a ZPP-a nije smio primijeniti.49 Postoje i propisi koji određenoj stanci nameću teret dokaza. Primjerice, na odgovornoj osobi je teret dokazati da nije kriva za nastanak štete (čl. 1045. st. 1. i 2. ZOO-a odnosno prije čl. 154. st. 1. ZOO/91).50 Nadalje, u slučaju odgovornosti po objektivnom kriteriju tuženik treba dokazati razloge za oslobođenje od odgovornosti.51 3.2.2. Poseban propis U prethodnom odjeljku ovog rada pisali smo o općim propisima koji uređuju materiju tereta dokazivanja, a to su odredbe ZPP-a. Poseban propis o tome za individualne radne sporove sadrži čl. 131. ZR-a.52 48 Citirano prema Triva, Siniša - Dika, Mihajlo, Građansko parnično procesno pravo, sedmo izmijenjeno i dopunjeno izdanje, izdanje Narodnih novina d.d., Zagreb, 2004., str. 499. 49 Tako Vrhovni sud u odluci broj Rev-1276/07 od 4. 6. 2008. Izbor 2/08208. 50 U tom smislu stajalište je izrazio i Vrhovni sud u odluci broj Revt-1/05 od 30. 6. 2005. Izv. 51 Vrhovni sud, Rev-x-151/08 od 15. 4. 2009. Izv. 52 Ta je pravna materija bila uređena u čl. 112. i 126. ZR/95 odnosno u čl. 119. i 133. ZR/04. 70 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Pravilo je da u slučaju spora iz radnog odnosa, teret dokazivanja leži na osobi koja smatra da joj je neko pravo iz radnog odnosa povrijeđeno, odnosno koja pokreće spor, ako ovim ili drugim zakonom nije drukčije uređeno (čl. 131. st. 1. ZR-a). To pravilo valja povezati s odredbama čl. 7. i 219. ZPP-a koje obvezuju tužitelja da pred sudom dokazuje istinitost svojih tvrdnji, a tuženik mora dokazivati istinitost svojih navoda odnosno prigovora. Tako je u sudskoj praksi rečeno da radnik treba dokazati diskriminirajuće postupanje poslodavca prema njemu, odnosno da je poslodavac povrijedio njegovo dostojanstvo.53 Radnik kao tužitelj, dakle, mora određeno iznijeti činjenice koje opravdavaju njegovu tvrdnju da je poslodavac prema njemu postupio diskriminatorno.54 U slučaju spora oko stavljanja radnika u nepovoljniji položaj od drugih radnika radi obraćanja radnika zbog opravdane sumnje na korupciju ili u dobroj vjeri podnošenja prijave o toj sumnji odgovornim osobama ili nadležnim tijelima državne vlasti, a što je dovelo do povrede nekog od prava radnika iz radnog odnosa, ako radnik učini vjerojatnim da je stavljen u nepovoljniji položaj i da mu je povrijeđeno neko od njegovih prava iz radnog odnosa, teret dokazivanja prelazi na poslodavca, koji mora dokazati da radnika nije stavio u nepovoljniji položaj od drugih radnika odnosno da mu nije povrijedio pravo iz radnog odnosa (čl. 131. st. 2. ZR-a). Pritom valja imati na umu odredbu čl. 109. ZR-a55 prema kojoj obraćanje radnika zbog opravdane sumnje na korupciju ili u dobroj vjeri podnošenje prijave o toj sumnji odgovornim osobama ili nadležnim tijelima državne vlasti, nije opravdani razlog za otkaz ugovora o radu. Posebna pravila vrijede za slučaj spora o otkazu ugovora o radu. U tom slučaju teret dokazivanja postojanja opravdanog razloga za otkaz ugovora o radu je na poslodavcu ako je ugovor o radu otkazao poslodavac56, a na radniku samo ako je radnik ugovor o radu otkazao izvanrednim otkazom (čl. 108.) ugovora o radu (čl. 131. st. 3. ZR-a). Na poslodavcu je teret dokaza o postojanju opravdanog razloga za otkaz ugovora o radu i u slučaju otkaza s ponudom izmijenjenog ugovora.57 Za postojanje opravdanog razloga za izvanredni otkaz ugovora o radu dovoljno je da je poslodavac dokazao postojanje jedne od više povreda radnih obveza za koje tereti radnika.58 53 Vrhovni sud, Revr-256/07 od 6. 6. 2007. Izv. Vrhovni sud, Revr-617/06 od 11. 1. 2007. Izv. 55 Odredba čl. 109. st. 3. ZR-a ima utemeljenje u čl. 9. Građanskopravne konvencije o korupciji Vijeća Europe koju je Hrvatski sabor potvrdio 27. veljače 2003. Rečena Konvencija objavljena je u Narodnim novinama - Međunarodni ugovori, br. 6/03. 56 Postojanje opravdanog razloga za otkaz mora dokazati poslodavac. Tako Vrhovni sud u odlukama Revr-608/08 od 12. 2. 2009., Revr-545/08 od 11. 2. 2009., Revr-426/07 od 13. 6. 2006., Revr-329/09 od 2. 9. 2009. Izv., Revr-397/09 od 10. 6. 2009. Izv. i Ustavni sud, U-III-3791/2006 od 24. 1. 2008. Izv. 57 Vrhovni sud, Revr-73/08 od 20. 5. 2008. Izbor 2/08-125 i Ing PSP 2009/5-87. 58 Vrhovni sud, Revr-467/08 od 18. 3. 2009. Izv. 54 Sumnja poslodavca da je radnik počinio povredu obveze iz radnog odnosa nije opravdani razlog za otkaz ugovora o radu, već poslodavac mora dokazati postojanje povrede koja je opravdani razlog za otkaz ugovora o radu.59 U slučaju spora u svezi s radnim vremenom, kad poslodavac ne vodi evidenciju iz članka 4. stavka 1. ZR-a na propisani način, teret dokazivanja radnog vremena leži na poslodavcu (čl. 131. st. 3. ZR-a). 3.3. Sastav suda Člankom 41. st. 1. ZPP-a propisano je načelo monokracije, tj. u parničnom postupku u prvom stupnju u pravilu sporove sudi sudac pojedinac, a samo iznimno, kad je to posebnim zakonom određeno, u prvom stupnju sudi vijeće. Kad u prvom stupnju sudi vijeće, ono je sastavljeno od trojice sudaca, ako zakonom nije drukčije određeno (čl. 42.). Tom je odredbom uvedeno načelo profesionalnosti u kolegijalnom sastavu suda prvog stupnja. U kolegijalnom sastavu suda više ne sudjeluju suci porotnici. Zakon o parničnom postupku ne sadrži posebne odredbe o sastavu suda u postupcima iz radnih odnosa. Zato se prema odredbi čl. 433. ZPP-a trebaju primijeniti ostale odredbe tog Zakona o sastavu suda, tj. čl. 41. ZPPa prema kojem u parničnom postupku u prvom stupnju sporove sudi pojedinac, ako zakonom nije određeno da sudi vijeće. Takva iznimka je čl. 283. st. 1. i 2. ZR-a prema kojem o zabrani štrajka, odnosno isključenju s rada u prvom stupnju odlučuje županijski sud u vijeću sastavljenom od tri suca. Svi suci u tom vijeću moraju biti profesionalni suci (čl. 42. ZPP-a). U drugom stupnju i kad je riječ o radnim sporovima, sudovi odlučuju u pravilu u vijeću od trojice sudaca, a o žalbi protiv prvostupanjskog rješenja odlučuje sudac pojedinac drugostupanjskog suda (čl. 44. st. 1. i 2. ZPP-a). Sudac pojedinac odlučuje i o žalbi protiv presude u sporovima male vrijednosti (čl. 467. st. 6. ZPP-a). 3.4. Sporovi male vrijednosti Ne smatraju se sporom male vrijednosti, uz ostalo, i sporovi iz radnih odnosa koje je radnik pokrenuo protiv odluke o prestanku ugovora o radu (čl. 459. ZPP-a). Ostali sporovi iz radnih odnosa su sporovi male vrijednosti ako se ispune pretpostavke iz čl. 458. i 460. ZPP-a (arg. ex. čl. 459. ZPP-a). Primjerice, zahtjev radnika za isplatu plaće ili naknade štete bit će spor male vrijednosti ako je riječ o tužbenom zahtjevu koji ne prelazi iznos od 10.000,00 kuna. 3.5. Revizija Zakon o parničnom postupku predviđa da stranke mogu podnijeti reviziju protiv drugostupanjske, dakle, 59 Vrhovni sud, Revr-501/07 od 22. 8. 2007. Izbor 1/08-127. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. pravomoćne presude. To institutu revizije daje značaj izvanrednog pravnog lijeka. Revizija je dopuštena pod pretpostavkama iz čl. 382. ZPP-a.60 Revizija se podnosi u roku od trideset dana od dostave drugostupanjske presude (čl. 382. st. 3. ZPP-a). To vrijedi i za sporove iz radnih odnosa. Pristup Vrhovnom sudu Republike Hrvatske kao revizijskom sudu zakonodavac uvjetuje primjenom različitih kriterija. Prema vrijednosnom kriteriju, stranke mogu podnijeti reviziju ako vrijednost predmeta spora pobijanog dijela presude prelazi 200.000 kuna (čl. 382. st. 1. t. 2. ZPP-a).61 Prema kauzalnom kriteriju, revizija je uvijek dopuštena jedino u slučaju ako je presuda donesena u sporu koji je pokrenuo radnik protiv odluke o postojanju ugovora o radu, odnosno prestanku radnog odnosa ili radi utvrđenja postojanja radnog odnosa (čl. 382. st. 1. t. 2. ZPP-a). Očito imajući na umu socijalnu osjetljivost sporova o prestanku ugovora o radu, zakonodavac je iznimno u tom slučaju dopustio reviziju bez obzira na vrijednost predmeta spora. Na reviziju imaju pravo radnik ili poslodavac nezadovoljan drugostupanjskom odlukom. Nadalje, prema čl. 382. st. 1. t. 3. ZPP-a revizija je, bez obzira na vrijednost predmeta spora, dopuštena i kad je drugostupanjska presuda donesena prema odredbama članka 373.a i 373.b ZPP-a. U svim drugim slučajevima sudskih sporova iz radnog odnosa revizija će biti dopuštena samo ako vrijednost predmeta spora pobijanog dijela presude prelazi 200.000 kuna.62 Prema tome, bilo radnik, bilo poslodavac, u drugim slučajevima radnog spora moći će pristupiti Vrhovnom sudu Republike Hrvatske kao revizijskom sudu pod pretpostavkama iz čl. 382. st. 1. t. 1. ZPP-a. 60 Opsežnu sudsku praksu u primjeni propisa o reviziji po ZPP-u vidjeti kod Grbina, op. cit., str. 432. do 467. Valja imati na umu da situacije koje nastanu nakon donošenja izmjena i dopuna ZPP-a (Nar. nov., br. 57/11.) valja prosuđivati na osnovi novih propisa odnosno primjenom propisa o prijelaznom pravnom režimu. 61 Do stupanja na snagu ZIDZIP/11 ta je vrijednost bila 100.000,00 kuna. 62 Literatura: Grbin, Ivo, Pravni lijekovi, rad u zborniku radova Novosti u parničnom postupku, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, lipanj 2011., str. 101., 113. do 136.; isti, Revizija - novo uređenje, Godišnjak 15/08., str. 285. do 342.; isti, Revizija, rad u knjizi Novote u parničnom postupku, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb, 2003., biblioteka Pravo 42, str. 252.; Opatić, Nikola, “Izvanredna revizija” kroz prizmu promjene Ustava RH iz 2010. i nužnost objavljivanja sudske prakse, Godišnjak 17/10., str. 409. od 420.; Crnić, Ivica, Bitne novote u parničnom postupku, Godišnjak 10/03. 71 Iznimno, pozivom na čl. 382. st. 2. ZPP-a, u slučajevima u kojima stranke nemaju ovlast podnijeti reviziju prema odredbi stavka 1. članka 382. ZPP-a, stranke mogu podnijeti reviziju protiv drugostupanjske presude ako odluka u sporu ovisi o rješenju nekoga materijalnopravnog ili postupovnopravnog pitanja važnog za osiguranje jedinstvene primjene prava i ravnopravnosti svih u njegovoj primjeni. U životu ta se revizija kolokvijalno naziva izvanredna revizija. Takvom odredbom čl. 382. st. 2. ZPP jača se uloga Vrhovnog suda Republike Hrvatske, jer mu se dodatno omogućuje da kao najviši sud u Republici Hrvatskoj osigurava jedinstvenu primjenu zakona i ravnopravnost građana (čl. 118. Ustava Republike Hrvatske). Naime, kad bi se pristup stranaka Vrhovnom sudu Republike Hrvatske ograničio samo rečenim vrijednosnim ili kauzalnim kriterijem za podnošenje revizije, očito je da bi bilo niz slučajeva u kojima zbog primjene takvih kriterija Vrhovni sud Republike Hrvatske uopće ne bi došao u priliku odlučivati o brojnim važnim, spornim pravnim pitanjima, tj. ne bi mogao ispunjavati svoju ustavnu zadaću osiguravanja jedinstvene primjene zakona i ravnopravnosti građana. U reviziji iz stavka 2. članka 382. (tzv. izvanrednoj) stranka treba određeno naznačiti pravno pitanje zbog kojeg ju je podnijela i izložiti razloge zbog kojih smatra da je ono važno za osiguranje jedinstvene primjene prava i ravnopravnosti svih u njegovoj primjeni (čl. 382. st. 3. ZPP-a). Zakon o parničnom postupku sadrži posebna ograničenja u odnosu na osobe koje imaju ovlast podnijeti reviziju Vrhovnom sudu. Naime, prema čl. 91.a ZPP-a, stranka može podnijeti reviziju u pravilu preko opunomoćenika koji je odvjetnik. Iznimno, stranka može sama podnijeti reviziju ako ima položeni pravosudni ispit, odnosno za nju može reviziju podnijeti kao opunomoćenik osoba koja ju je prema odredbama ZPP-a ili kojega drugog zakona ovlaštena zastupati u tom svojstvu iako nije odvjetnik ako ima položen pravosudni ispit. Stranka odnosno njezin opunomoćenik dužni su uz reviziju priložiti izvornik ili preslik potvrde o položenom pravosudnom ispitu, ako takva potvrda u izvorniku ili preslici već prije nije podnesena sudu u istom postupku. Iz sudske prakse navodimo: “Prigovor da je ugovor o radu sklopljen pod prisilom i da je stoga pobojan ne može se osnovano prvi put isticati tek u reviziji.” Vrhovni sud, Revr-12/02 od 5. 2. 2002. Izbor 2/02-172. www.ingbiro.hr 72 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Kratice i pregled izvora za sudsku praksu U ovom se radu upotrebljavaju kratice, a dio njih označuje i izvore odakle su crpljeni prikazani primjeri iz sudske prakse. Izvori za sudsku praksu navedeni su kako bi čitatelj u njima mogao potražiti možebitno šire objašnjenje, ako ono postoji. Kratice, i dijelom izvori za sudsku praksu, jesu: Radno pravo - časopis Radno pravo, Zagreb čl. - članak Ustav - Ustav Republike Hrvatske (Nar. nov., br. 85/10-pročišćeni tekst) Godišnjak - zbornik radova sa savjetovanja Aktualnosti građanskog trgovačkog, radnog i upravnog prava, Opatija, izdanje Organizatora d.o.o., Zagreb. Broj označuje redni broj godišnjaka, a broj iza kose crte godinu održavanja savjetovanja. Ustavni sud - Ustavni sud Republike Hrvatske Informator - informativni list za ekonomska i pravna pitanja iz Zagreba (izdavač Novi informator). Broj označuje redni broj lista i godinu u kojoj je list izašao, a broj iza godine i stranicu u listu. Vrhovni sud - Vrhovni sud Republike Hrvatske Ing PSP - Ing Pregled sudske prakse, izdanje Inženjerskog biroa, Zagreb. Prvi broj označuje godinu izlaska tog izdanja, broj iza kose crte pravno područje (grupu u tom izdanju), a broj iza crtice stranicu u tom izdanju. Izbor - godišnji Izbor odluka, izdanje Vrhovnog suda Republike Hrvatske. Prvi broj označuje redni broj izdanja, broj iza kose crte godinu izlaženja, a broj iza crtice stranicu u tom izdanju. Izv. - izvorni tekstovi odluka iz sudske prakse što ih je pregledao i obradio autor. Nar. nov. - Narodne novine, službeni list Republike Hrvatske ONZR - Ogledi o novom Zakonu o radu, izdanje Narodnih novina d.d., Zagreb, 2010. RH - Republika Hrvatska st. - stavak t.- točka Visoki trgovački sud - Visoki trgovački sud Republike Hrvatske VKNZR- Veliki komentar novog Zakona o radu, izdanje Vaše knjige d.o.o., Zagreb, 2010. ZID ZPP 03 - Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku (Nar. nov., br. 117/03) ZID ZR/03 - Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o radu (Nar. nov., br. 114/03, ispr. 142/03) ZOO - Zakon o obveznim odnosima (Nar. nov., br. 35/05 i 41/08) ZOO/91 - Zakon o obveznim odnosima (Nar. nov., br. 53/91, 73/91, 3/94, 7/96, 112/99 i 88/01) ZOPRO- Zakon o osnovnim pravima iz radnog odnosa (Nar. nov., br. 34/91, 26/93 i 29/94) ZPP - Zakon o parničnom postupku (Nar. nov., br. 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 2/07-Odluka USRH, 84/08, 96/08-Odluka USRH, 123/08-ispr., 57/11) ZR - Zakon o radu (Nar. nov., br. 149/09, 61/11) OZ - Ovršni zakon (Nar. nov., br. 57/96, 29/99, 42/00, 173/03, 194/03, 151/04, 88/05, 121/05. i 67/08) ZR/04 - Zakon o radu (Nar. nov., br. 137/04-pročišćeni tekst i 68/05 Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske) PiP - časopis Pravo i porezi, Zagreb. Prvi broj označuje redni broj časopisa, broj iza kose crte godinu izlaska, a broj iza crtice stranicu u tom časopisu. ZR/95 - Zakon o radu (Nar. nov., br. 38/95, 54/95, 65/95, 102/98, 17/01, 82/01, 114/03, 123/03, 142/03, 30/04 i 68/05-Odluka Ustavnog suda Republike Hrvatske) podst. - podstavak ZRO - Zakon o radnim odnosima (Nar. nov., br. 25/92-pročišćeni tekst, 26/93 i 29/94) PSP - Pregled sudske prakse, prilog časopisa Zakonitost iz Zagreba. Prvi broj označuje broj pregleda, a broj iza kose crte stranicu u tom pregledu. ZUS - Zakon o upravim sporovima (Nar. nov., br. 20/10) Žs - Županijski sud (zatim se navodi sjedište suda) Summary EXERCISING INDIVIDUAL RIGHTS AND OBLIGATIONS FROM EMPLOYMENT - IN CIVIL PROCEDURES - The author continues to analyse the issue of resolving individual disputes that arise out of employment contracts, a topic which was addressed in the previous issue of the Croatian Law Review. In that article the focus was on the application of provisions of Articles 127 to 132 of the Labour Act, especially on the protection of worker rights in proceedings before the employer. In this issue the author touches upon the application of Articles 433 to 437.a of the Civil Procedure Act, which regulate the procedure in labour disputes before the courts. Key words: labour disputes, subject-matter jurisdiction, territorial jurisdiction, content of the demand for relief. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 73 Stručni članak UDK 351.83 Kristian Plazonić, dipl. iur.* Mala novela Zakona o radu Autor u radu razrađuje najnovije izmjene i dopune Zakona o radu. Rad je podijeljen na šest dijelova. Nakon uvodnog dijela, u drugom se razmatraju opće odredbe Zakona koje se odnose na ograničenja u primjeni odredaba o trajanju rada noćnog radnika, dnevnog i tjednog odmora. Treći dio odnosi se na novine o sporazumu o ustupanju radnika, a u četvrtom dijelu razrađuje se poglavlje koje se odnosi na radno vrijeme. U četvrtom dijelu rada ukazuje se na novine vezano za pravne institute rasporeda radnog vremena, preraspodjele radnog vremena i noćnog rada. U petom dijelu razmatraju se novine vezane za pravo na razmjerni dio godišnjeg odmora. U posljednjem dijelu ukratko se ukazuje i na novinu kod otkaza u slučaju profesionalne nesposobnosti za rad ili neposredne opasnosti od nastanka invalidnosti. Ključne riječi: ograničenja u primjeni Zakona o radu, privremeno zapošljavanje, odmori, noćni rad, radno vrijeme, preraspodjela radnog vremena, otkaz ugovora o radu. 1. UVOD Zakon o radu (Nar. nov., br. 149/09 i 61/11, u daljnjem tekstu: ZOR)1 je zadnjim promjenama, kada je stupio na snagu Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o radu (Nar. nov., br. 61/11),2 doživio određenu malu zakonsku novelu. Iako nije prošlo puno vremena od donošenja ZORa, životna praksa nalagala je da se zbog nekih odredaba ZOR-a izvrše njegove prve izmjene i dopune. Poglavito se to odnosi na one odredbe ZOR-a koje su onemogućavale rad duži od osam sati unutar dvadeset četiri sata, ako se radilo o vremenu koje je ulazilo u noćni rad. Zbog toga se stvorio problem organizacije rada u djelatnostima ugostiteljstva, hotelijerstva, turizma, javnoga gradskog prijevoza, željezničkog prometa i u ostalim djelatnosti* Kristian Plazonić, odvjetnik u Rijeci. 1 2 Zakon o radu (Nar. nov., br. 149/10) donio je Hrvatski sabor na sjednici od 4. prosinca 2009. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o radu donio je Hrvatski sabor na sjednici od 20. svibnja 2011. godine, a nakon toga objavljen je u Narodnim novinama 3. lipnja 2011. godine. Isti Zakon stupio je na snagu osmog dana od objave u Narodnim novinama. ma u kojima su odredbe ZOR-a onemogućavale da se organizira rad, a što je poglavito došlo do izražaja kod poslodavaca u sezonskom razdoblju. Stoga će u nastavku rada biti dan prikaz svih izmjena i dopuna ZOR-a. 2. OPĆE ODREDBE 2.1. Ograničenja u primjeni U poglavlju općih odredaba ZOR se izmijenio u članku 3. stavku 4., a to stoga što je dana mogućnost da se kolektivnim ugovorom, pod pretpostavkom da posebnim propisom nije drukčije uređeno, omogućuje za punoljetne radnike iznimka o primjeni odredbe o trajanju rada noćnog radnika pod uvjetom da je kolektivnim ugovorom radniku osiguran zamjenski odmor. Navedena promjena ZOR-a odnosi se i na radnike koji rade u djelatnosti zaštite osoba i imovine. Dakle, za radnike koji rade u djelatnosti zaštite osoba i imovine, pravo uređenja iznimaka koje se odnose na trajanje rada noćnog radnika, dnevnog i tjednog odmora ako posebnim propisom nije drukčije uređeno, odnosi se samo na one radnike u navedenoj djelatnosti od kojih se kod obavljanja poslova zahtijeva stalna prisutnost. Prema tome, za navedenu kategoriju radnika kada obavljaju poslove, traži se njihova stalna nazočnost kao uvjet za ostvarenje iznimaka. Iznimke, koje se odnose na već spomenuto drukčije uređenje trajanja noćnog rada radnika, dnevnog i tjednog odmora izmijenjene su i u odnosu na radnike koji obavljaju djelatnosti pružanja usluga u tisku, radiju, televiziji, kinematografiji, pošti i elektroničkoj komunikaciji, hitnoj pomoći, vatrogastvu i civilnoj zaštiti. Sada se u tim spomenutim djelatnostima pružanja usluga to isključivo odnosi na radnike koji su navedenim uslugama izravno vezani. Treća kategorija radnika, kod kojih je ZOR napravio izmjenu glede iznimaka za uređenje trajanja noćnog rada radnika, dnevnog i tjednog odmora su radnici u djelatnosti željezničkog prometa. U odnosu na prijašnje rješenje koje se odnosilo na to da se radi o radu izvršnih radnika u djelatnosti željezničkog prometa, prema novom rješenju došlo je do bitne promjene. Prema novim izmjenama i dopunama ZOR-a, sada se radi o o radu radnika u djelatnosti željezničkog prometa čiji rad nije neprekidan, već se obavlja po potrebi, koji radno vrijeme provodi u vlaku ili čiji je rad vezan uz vozni red. Druga promjena glede ograničenja u primjeni kod članka 3. ZOR-a sadržana je u stavku 5. istog članka. Drukčije se određuje pravo radnika na korištenje dnevnog i 74 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. tjednog zamjenskog odmora. Prije izmjene i dopune ZOR-a bilo je sljedeće: - korištenje dnevnog zamjenskog odmora moralo se osigurati u svakom razdoblju od sedam dana, - a korištenje tjednog zamjenskog odmora u svakom razdoblju od četiri tjedna. Prema rješenju novih izmjena i dopuna ZOR-a, uređeno je da se: - korištenje dnevnog zamjenskog odmora mora osigurati prije početka sljedećeg razdoblja rada, - a korištenje tjednog zamjenskog odmora u svakom razdoblju od dva tjedna. Dakle, promjene u članku 3. stavcima 3. i 4. ZOR-a su sljedeće: “(4) Ako posebnim propisom nije drukčije uređeno, kolektivnim ugovorom mogu se za punoljetne radnike urediti iznimke od primjene odredbi o trajanju rada noćnog radnika, dnevnom i tjednom odmoru, pod uvjetom da je tim ugovorom radniku osiguran zamjenski odmor u skladu sa stavkom 5. ovoga članka, u kojem je poslodavac obvezan omogućiti ostvarenje tog prava, i to: 1) ako je to neophodno zbog udaljenosti između mjesta rada radnika i njegovog prebivališta ili zbog udaljenosti između različitih mjesta rada radnika; 2) ako se radi o djelatnosti zaštite osoba i imovine, kada obavljanje poslova zahtijeva stalnu prisutnost;3 3) ako se radi o djelatnosti pružanja usluga ili proizvodnje u neprekidnom trajanju, osobito o: - uslugama vezanim uz prijam, liječenje i njegu u bolnicama ili sličnim ustanovama te uslugama u domovima socijalne skrbi ili drugim pravnim osobama koje obavljaju djelatnost socijalne skrbi i u zatvorima, - radu radnika u lukama i zračnim lukama, - uslugama izravno vezanim uz tisak, radio, televiziju, kinematografiju, poštu i elektroničku komunikaciju, hitnu pomoć, vatrogastvo i civilnu zaštitu, - proizvodnji, prijenosu i distribuciji plina, vode, električne energije, skupljanju i odvozu kućnoga otpada i pogonima za spaljivanje, - industriji u kojoj se rad ne može prekidati zbog tehnoloških razloga, - djelatnosti istraživanja i razvoja, - djelatnosti prijevoza putnika u javnom gradskom prijevozu; 4) ako se radi o djelatnosti s izraženom promjenom intenziteta aktivnosti, a osobito u: - poljoprivredi, - turizmu, - poštanskim uslugama, 5) ako se radi o radu radnika u djelatnosti željezničkog prometa, čiji rad nije neprekidan već se obavlja po potrebi, koji radno vrijeme provodi u vlaku ili čiji je rad vezan uz vozni red; 6) u slučaju više sile te nastupa izvanrednih i nepredvidivih okolnosti i događaja. (5) Ugovorom iz stavka 4. ovoga članka kojim se osigurava odgovarajući zamjenski odmor u trajanju jednakom propuštenim satima odmora, radniku se ne može odrediti dnevni odmor u neprekidnom trajanju kraćem od deset sati dnevno, niti tjedni odmor u neprekidnom trajanju kraćem od dvadeset sati, pri čemu se tom radniku korištenje dnevnog zamjenskog odmora mora osigurati prije početka sljedećeg razdoblja rada, a korištenje tjednog zamjenskog odmora u svakom razdoblju od dva tjedna.” 3. PRIVREMENO ZAPOŠLJAVANJE 3.1. Sporazum o ustupanju radnika U poglavlju ZOR-a o privremenom zapošljavanju u članku 25. dodan je stavak 5. prema kojem sporazumom o ustupanju radnika između agencije i korisnika mogu agencija i korisnik ugovoriti da će za ustupljene radnike, za razdoblje u kojem su mu ustupljeni, korisnik voditi propisanu evidenciju o njihovom radnom vremenu te rok i način dostave iste agenciji. Tim dodatkom utvrđena je obveza korisnika da za ustupljenog radnika mora postupati sukladno Pravilniku o sadržaju i načinu vođenja evidencije o radnicima (Nar. nov., br. 37/11). 3.1.1. Sankcije Prema članku 294. stavku 3. ZOR-a, novčanom kaznom od 61.000,00 do 100.000,00 kuna za prekršaj iz stavka 1. podstavka 1. istog članka ZOR-a kaznit će se korisnik pravna osoba koji je sporazumom o ustupanju radnika preuzeo obvezu vođenja evidencije radnog vremena za ustupljene radnike ako ne vodi evidenciju o radnicima i o radnom vremenu ili istu ne vodi na propisan način, ili ako na zahtjev inspektora rada ne dostavi podatke o radnicima i o radnom vremenu. Za navedeni prekršaj novčanom kaznom od 7.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se i korisnik fizička osoba koji je sporazumom o ustupanju radnika preuzeo obvezu vođenja evidencije radnog vremena za ustupljene radnike i odgovorna osoba pravne osobe. Za spomenuti prekršaj korisniku pravnoj osobi koji je sporazumom o ustupanju radnika preuzeo obvezu vođenja evidencije radnog vremena za ustupljene radnike može se izreći novčana kazna na mjestu izvršenja prekršaja u iznosu od 20.000,00 kuna, odnosno korisniku fizičkoj osobi i odgovornoj osobi pravne osobe u iznosu od 6.000,00 kuna. 4. RADNO VRIJEME4 4.1. Raspored radnog vremena U članku 46. stavku 3. ZOR-a promjena je da kod poslodavca kod kojeg je to potrebno zbog procesa rada or4 3 Kurzivom se označuje izmjena i dopuna ZOR-a. Opširnije: Kristian Plazonić, Novine glede svih instituta u poglavlju o radnom vremenu novog Zakona o radu, Hrvatska pravna revija, br. 3/11. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. ganiziranog u smjenama, puno ili nepuno radno vrijeme ne mora biti raspoređeno jednako po tjednima, te se u tom slučaju puno ili nepuno radno vrijeme utvrđuje kao prosječno tjedno radno vrijeme unutar razdoblja od četiri mjeseca, pri čemu odstupanje od punog radnog vremena određenog člankom 43. stavkom 2. ZOR-a ne smije iznositi više od dvadeset četiri sata sati mjesečno. Znači, umjesto dvanaest sati mjesečno, kako je bilo rješeno prije stupanja na snagu izmjene i dopune ZOR-a, sada je odstupanje od punog radnog vremena (koje ne smije biti duže od četrdeset sati tjedno) dvadeset četiri sata mjesečno. 4.1.1. Sankcije Prema članku 294. stavku 1. ZOR-a, jednim od najtežih prekršaja poslodavca, a za koji se poslodavac pravna osoba može kazniti novčanom kaznom od 61.000,00 do 100.000,00 kuna, smatra se organiziranje procesa rada u smjenama uslijed kojeg puno ili nepuno radno vrijeme nije raspoređeno jednako po tjednima, već se isto utvrđuje kao prosječno tjedno radno vrijeme unutar razdoblja od četiri mjeseca, ako odstupanje od punog radnog vremena utvrđenog ZOR-om iznosi više od dvadeset četiri sata mjesečno. Za navedeni prekršaj novčanom kaznom od 7.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se poslodavac fizička osoba i odgovorna osoba pravne osobe. Ako je prekršaj počinjen u odnosu na maloljetnog radnika, iznos novčane kazne uvećava se dvostruko. Za spomenuti prekršaj, poslodavcu pravnoj osobi može se izreći novčana kazna na mjestu izvršenja prekršaja u iznosu od 20.000,00 kuna, a poslodavcu fizičkoj osobi i odgovornoj osobi pravne osobe u iznosu od 6.000,00 kuna. 4.2. Preraspodjela radnog vremena U dijelu ZOR-a koji se odnosi na preraspodjelu radnog vremena izvršene su dvije promjene, koje će sigurno biti od značenja za određene djelatnosti (npr. u hoteljerstvu, ugostiteljstvu, graditeljstvu i sl.), kojima sama djelatnost traži preciziranje razdoblja preraspodjele, a i veći fond sati u preraspodjeli. Prva promjena odnosi se na članak 47. stavak 1. ZOR-a u kojem je sada utvrđeno da ako narav posla to zahtijeva, puno ili nepuno radno vrijeme može se preraspodijeliti tako da tijekom razdoblja koje ne može biti duže od dvanaest neprekidnih mjeseci, u jednom razdoblju traje duže, a u drugom razdoblju kraće od punog ili nepunog radnog vremena, na način da prosječno radno vrijeme tijekom trajanja preraspodjele ne smije biti duže od punog ili nepunog radnog vremena. Druga promjena ZOR-a odnosi se na stavak 5. istog članka, a kojim se poslodavcima koji posluju sezonski omogućuje da sezonski radnici zaposleni kod njega mogu u preraspodijeljenom radnom vremenu raditi do šezdeset sati tjedno. Da bi isto bilo moguće, poslodavac mora ispuniti određene pretpostavke, a one su: 75 - da poslodavac posluje sezonski, - da je isto predviđeno kolektivnim ugovorom, - i da radnik dostavi poslodavcu pisanu izjavu o dobrovoljnom pristanku na takav rad. Dakle, članak 47. stavak 5. ZOR-a izmijenjen je na način da iznimno od odredbe stavka 4. istog članka, preraspodijeljeno radno vrijeme tijekom razdoblja u kojem traje duže od punog ili nepunog radnog vremena može trajati duže od četrdeset osam sati tjedno, ali ne duže od pedeset šest sati tjedno, odnosno šezdeset sati tjedno ako poslodavac posluje sezonski, pod uvjetom da je isto predviđeno kolektivnim ugovorom i da radnik dostavi poslodavcu pisanu izjavu o dobrovoljnom pristanku na takav rad. 4.3. Noćni rad Problem koji je do sada postojao u praksi vezano za pitanje noćnog rada ovim izmjenama i dopunama ZOR-a smatramo da je konačno riješen. Da podsjetimo, radilo se o problemu koji je nastajao kada je noćni rad bio u smjenama odnosno o radu radnika koji rade noću u smjenama, a koji se rotiraju sustavom 12-24 pa nakon toga 1248 sati rada. Radilo se o slučajevima smjenskog rada, koji su svojom smjenom ulazili u vrijeme noćnog rada, a bili su duži od 8 sati. Zbog toga su u praksi stvarno nastajali problemi u organizaciji rada odnosno smjenskog rada koji ulazi u noćni rad.5 Najočitiji je primjer je bio tijekom turističke sezone kada, pravno gledajući, vatrogasci nakon osam sati rada zbog smjene koja je ulazila u noćni rad, nisu smjeli gasiti požar, nego im se prema odredbama ZOR-a jednostavno nametao odmor od toga rada. No takva situacija, koja se pravno jednostavno više nije mogla trpjeti, riješena je već prije donošenjem Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o vatrogastvu (Nar. nov., br. 80/10), koji je člankom 25.a utvrdio sljedeće: “Radi održavanja operativne pripravnosti vatrogasaca i vatrogasne tehnike na visokoj razini te gašenja požara, spašavanja ljudi i imovine, dužina trajanja rada profesionalnih vatrogasaca može biti duža od osam sati u razdoblju od dvadeset četiri sata u kojem radi noću. Poslodavac je pri organizaciji noćnog rada i rada u smjeni dužan osigurati profesionalnim vatrogascima iz stavka 1. ovoga članka dnevni odmor u neprekidnom trajanju od minimalno dvanaest sati. Poslodavac je pri organizaciji noćnog rada ili rada u smjeni dužan voditi osobitu brigu o organizaciji rada prilagođenoj profesionalnom vatrogascu te o sigurnosnim i zdravstvenim uvjetima u skladu s naravi posla koji se obavlja noću i u smjeni. 5 Prema članku 48. stavku 1. ZOR-a, noćni rad je rad radnika kojeg, neovisno o njegovom trajanju, obavlja u vremenu između dvadeset dva sata uvečer i šest sati ujutro idućega dana, a u poljoprivredi između dvadeset dva sata uvečer i pet sati ujutro idućega dana, ako za određeni slučaj ovim ili drugim zakonom, drugim propisom, kolektivnim ugovorom ili sporazumom sklopljenim između poslodavca i radničkog vijeća nije drukčije određeno. 76 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Poslodavac je dužan profesionalnim vatrogascima iz stavka 1. ovoga članka osigurati sigurnost i zdravstvenu zaštitu u skladu s naravi posla koji se obavlja, kao i sredstva zaštite i prevencije koje odgovaraju i primjenjuju se na sve profesionalne vatrogasce te su dostupne u svako doba. Kod organizacije rada u smjenama koje uključuju i noćni rad, mora se osigurati izmjena smjena tako da profesionalni vatrogasac u noćnoj smjeni radi uzastopce najduže jedan tjedan. Ostala prava i obveze utvrđene propisima o radu primjenjuju se i na profesionalne vatrogasce.” Navedenim člankom 25.a Zakona o vatrogastvu zakonodavac je primijenio pravilo lex specialis derogat legi generali6 te je na taj način derogirao odredbe ZOR-a, odnosno omogućio vatrogasnoj djelatnosti odnosno radnicima vatrogascima da kroz vatrogasne postrojbe njihov rad može biti duži od osam sati u razdoblju od dvadeset četiri sata u kojem rade noću. Međutim, sve ostale djelatnosti, kao što su npr. prijevoz putnika u javnom gradskom prijevozu, djelatnost željezničkog prometa, hitna medicinska pomoć, rad radnika u lukama i zračnim lukama, turizmu i da dalje ne navodimo, a ima ih poprilično, i dalje su imale problem isprepletenosti smjenskog i noćnog rada kada se prelazi osam sati te je tek navedenim izmjenama i dopunama ZOR-a problem konačno riješen. Dakle, člankom 48. stavkom 6. ZOR-a utvrđeno je da je poslodavac pri utvrđivanju rasporeda radnog vremena dužan voditi računa da rad radnika iz stavka 5.7 istog članka ne smije trajati duže od osam sati dnevno. Nadalje, novim dodanim stavkom 7. istog članka određeno je da iznimno od odredbe stavka 6. spomenutog članka, rad radnika iz stavka 5. članka 48. ZOR-a može trajati duže od osam sati, ali ne duže od dvanaest sati dnevno, pod uvjetom da je isto ugovoreno kolektivnim ugovorom. 4.3.1. Sankcije Prema članku 294. stavku 1. ZOR-a, jednim od najtežih prekršaja poslodavca, a za koji se poslodavac pravna osoba može kazniti novčanom kaznom od 61.000,00 do 100.000,00 kuna, smatra se utvrđivanje rasporeda radnog vremena radnika u kojem rad radnika traje duže od ZORom utvrđenog. Za navedeni prekršaj novčanom kaznom od 7.000,00 do 10.000,00 kuna kaznit će se poslodavac fizička osoba i odgovorna osoba pravne osobe. Ako je prekršaj počinjen u odnosu na maloljetnog radnika, iznos novčane kazne uvećava se dvostruko. Za spomenuti prekršaj, poslodavcu pravnoj osobi može se izreći novčana kazna na mjestu izvršenja prekršaja u iznosu od 20.000,00 kuna, a poslo6 7 Poseban zakon derogira (ukida) opći zakon. Prema članku 48. stavku 5. ZOR-a, noćni radnik je radnik, koji prema rasporedu radnog vremena redovito tijekom jednog dana radi najmanje tri sata u vremenu noćnog rada, odnosno koji tijekom kalendarske godine radi najmanje trećinu svog radnog vremena u vremenu noćnoga rada. davcu fizičkoj osobi i odgovornoj osobi pravne osobe u iznosu od 6.000,00 kuna. 5. ODMORI I DOPUSTI8 5.1. Pravo na razmjerni dio godišnjeg odmora Ovaj dio ZOR-a je također doživio određene promjene koje se ponajprije odnose na prenošenje godišnjeg odmora u slučaju kada je radnik ostvario radni odnos kod dva ili više poslodavaca tijekom stjecanja uvjeta prava na godišnji odmor te glede načina izračunavanja trajanja godišnjeg odmora. U članku 59. ZOR-a utvrđeno je da radnik ima pravo na jednu dvanaestinu godišnjeg odmora, određenog na način propisan odredbama članka 55. i članka 56. ZOR-a, za svaki mjesec rada ako je tijekom kalendarske godine u radnom odnosu kod više poslodavaca, pri čemu pravo na godišnji odmor za tu godinu kod svih poslodavaca može ostvariti ukupno u najdužem trajanju određenom na način propisan odredbama članka 55. i 56. ZOR-a. U članku 59. ZOR-a utvrđeno je da radnik ima pravo na jednu dvanaestinu godišnjeg odmora, određenog na način propisan odredbama članka 55.9 i članka 56.10 ZORa, za svaki mjesec rada: - ako u kalendarskoj godini u kojoj je zasnovao radni odnos, zbog neispunjenja šestomjesečnog roka iz članka 58. stavka 1. ZOR-a11, nije stekao pravo na godišnji odmor, - ako radni odnos prestane prije završetka šestomjesečnog roka iz članka 58. stavka 1. ZOR-a, - ako radni odnos prestane prije 1. srpnja, 8 Opširnije: Kristian Plazonić, Novine glede svih instituta u poglavlju odmora i dopusta novog Zakona o radu, Hrvatska pravna revija, br. 6/10. 9 Prema članku 55. ZOR-a, da radnik ima za svaku kalendarsku godinu pravo na plaćeni godišnji odmor u trajanju od najmanje četiri tjedna. Nadalje, maloljetni radnik i radnik koji radi na poslovima na kojima, uz primjenu mjera zaštite zdravlja i sigurnosti na radu, nije moguće zaštititi radnika od štetnih utjecaja, ima za svaku kalendarsku godinu pravo na godišnji odmor u trajanju od najmanje pet tjedana. 10 Prema članku 56. ZOR-a, trajanje godišnjeg odmora duže od najkraćega propisanog odredbom članka 55. ZOR-a te broj radnih dana koji se uračunavanju u godišnji odmor radnika, utvrđuje se kolektivnim ugovorom, pravilnikom o radu ili ugovorom o radu. Blagdani i neradni dani određeni zakonom ne uračunavaju se u trajanje godišnjeg odmora. Razdoblje privremene nesposobnosti za rad, koje je utvrdio ovlašteni liječnik, ne uračunava se u trajanje godišnjeg odmora. 11 Člankom 58. stavkom 1. ZOR-a utvrđeno je da radnik koji se prvi put zaposli ili koji ima prekid rada između dva radna odnosa duži od osam dana, stječe pravo na godišnji odmor određen na način propisan odredbom članka 55. i članka 56. ZOR-a nakon šest mjeseci neprekidnog rada. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 77 Iznimno od stavka 1. podstavka 4. članka 59. ZOR-a radnik koji je stekao pravo na godišnji odmor na način propisan odredbom članka 58. stavka 1. ZOR-a i kojem radni odnos prestaje nakon 1. srpnja, pravo na godišnji odmor u cijelosti za tekuću kalendarsku godinu ostvaruje kod poslodavca kod kojeg mu prestaje radni odnos. - te ako je tijekom kalendarske godine u radnom odnosu kod više poslodavaca, pri čemu pravo na godišnji odmor za tu godinu kod svih poslodavaca može ostvariti ukupno u najdužem trajanju određenom na način propisan odredbama članka 55. i 56. ZOR-a. Pri izračunavanju trajanja godišnjeg odmora, najmanje polovica dana godišnjeg odmora zaokružuje se na cijeli dan godišnjeg odmora, a najmanje polovica mjeseca rada zaokružuje se na cijeli mjesec. Nadalje, kada radniku radni odnos prestaje točno u polovici mjeseca koji ima parni broj dana, pravo na jednu dvanaestinu godišnjeg odmora za taj mjesec ostvaruje kod poslodavca kod kojeg mu prestaje radni odnos. Možemo objasniti pravo na jednu dvanaestinu godišnjeg odmora u jednom hipotetskom primjeru. Radniku je otkazan ugovor o radu zbog gospodarskog razloga, odnosno prestala je potreba za njegovim radom. Radnik je kod poslodavca kod kojeg mu je prestao radni odnos imao pravo na 26 dana godišnjeg odmora. Budući da je radnik proveo na radu ukupno 3 mjeseca i 18 dana, ostvario je pravo na 4/12 godišnjeg odmora. Radniku se u ovom slučaju priznaje 18 dana na način da se tih 18 dana s obzirom da se radi od više od polovice mjeseca, zaokružuje na cijeli mjesec te na taj način on ostvaruje pravo na razmjerni dio godišnjeg odmora kao da se radi o puna 4 mjeseca rada. Nadalje, to znači da radnik ima pravo na 8,66 dana godišnjeg odmora. Budući da se pri izračunavanju trajanja godišnjeg odmora najmanje polovica dana godišnjeg odmora zaokružuje na cijeli dan godišnjeg odmora, to znači da radnik ima pravo na 9 dana godišnjeg odmora. Iznimno od stavka 1. podstavka 4. članka 59. ZOR-a radnik koji je stekao pravo na godišnji odmor na način propisan odredbom članka 58. stavka 1. ZOR-a i kojem radni odnos prestaje nakon 1. srpnja, pravo na godišnji odmor u cijelosti za tekuću kalendarsku godinu ostvaruje kod poslodavca kod kojeg mu prestaje radni odnos. 6. ZAŠTITA RADNIKA KOJI SU PRIVREMENO ILI TRAJNO NESPOSOBNI ZA RAD 6.1. Otkaz u slučaju profesionalne nesposobnosti za rad ili neposredne opasnosti od nastanka invalidnosti U članku 79. stavku 3. ZOR-a utvrđeno je da ako radničko vijeće, odnosno sindikalni povjerenik koji ima sva prava i obveze radničkog vijeća uskrati suglasnost na otkaz radniku iz stavka 1. istog članka12, suglasnost može nadomjestiti sudska ili arbitražna odluka. U odnosu na prethodno rješenje, ovo sadašnje možemo sagledati kao još jedan iskorak fleksibilizacije otkazivanja ugovora o radu, i to zaštićenoj kategoriji radnika. Dakle, u slučaju kada kod poslodavca ne postoji radničko vijeće, a ni sindikalni povjerenik kao supstitut radničkog vijeća, više nema obveze poslodavca da mora tražiti sudsku suglasnost. 12 Prema članku 79. stavku 1. ZOR-a, poslodavac može otkazati radniku kod kojega postoji profesionalna nesposobnost za rad ili neposredna opasnost od nastanka invalidnosti, samo uz prethodnu suglasnost radničkog vijeća. Summary The author analyses the latest amendments to the Labour Act. The paper is divided into six parts. After the introductory part, in the second part general provisions of the Act that refer to limitations in the application of provisions on the duration of night work, daily and weekly rest of workers are examined. The third part refers to the novelties regarding the agreement on the assignment of workers to another employer, and in the fourth part the chapter on working time is studied. In the fourth part it is pointed to the novelties related to the legal institutes of working time organization, redistribution of working time and night work. Part five analyses the chapter on rest periods and leaves related to the right to a proportion of annual leave. In the last part the novelty of dismissal in case of occupational inability to work or immediate danger of disability is briefly addressed. Key words: limitations in the application of the Labour Act, temporary employment, rest, night work, working time, redistribution of working time, termination of the employment contract. MINOR AMENDMENT TO THE LABOUR ACT 78 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. FINANCIJSKO PRAVO mr. sc. Sanda Kapetanović* Borba protiv utaje poreza na dohodak od samostalne djelatnosti Visoko porezno opterećenje te nizak porezni moral u današnje doba usmjeravaju porezne obveznike na izbjegavanje porezne obveze. Suprotno tome, teško je danas opravdati mišljenje da porezna obveza potiče obveznika na gospodarsku aktivnost te da pridonosi stvaranju osjećaja posebne važnosti zato što plaća porez, kako je to bilo u devetnaestom, pa i na početku dvadesetog stoljeća.1 Što se sve smatra dohotkom od samostalne djelatnosti, koji su najčešći pojavni oblici utaje ovog poreza te oporezuje li se stečeno bogatstvo pojedinaca kao posljedica nerazmjera između ostvarenog dohotka i nabavljene imovine - slijedi u nastavku članka. Ključne riječi: dohodak od samostalne djelatnosti, porez na dohodak, utaja poreza. 1. ZAKONSKI OKVIR POREZA NA DOHODAK OD SAMOSTALNE DJELATNOSTI Prema čl. 17. Zakona o porezu na dohodak2 dohotkom od samostalne djelatnosti smatra se: - dohodak od obrta i s obrtom izjednačenih djelatnosti, - dohodak od slobodnih zanimanja, - dohodak od poljoprivrede i šumarstva. Od navedenih vrsta dohotka od samostalne djelatno* Sanda Kapetanović, PU, Područni ured Dubrovnik. 1 Mark Twain bio je oduševljen kad je 1864. godine platio svoj prvi porez na dohodak u iznosu od 36,82 dolara - u koji je bila uključena i kazna! Plaćanje tog poreza dalo mu je, kako je sam ustvrdio, osjećaj “važnosti”. (Jelčić, Barbara, Javne financije, RRIF, Zagreb, 2001., str. 131.) Zakon o porezu na dohodak (Nar. nov., br. 177/04, 73/08, 80/10). 2 Stručni članak UDK 336.2.04 sti u fokus interesa u svezi s utajom poreza s jedne strane te stjecanjem bogatstva (nekretnine, pokretnine) s druge strane, ubrajaju se djelatnosti slobodnih zanimanja. Sukladno čl. 18. st. 2. Zakona o porezu na dohodak djelatnostima slobodnih zanimanja smatraju se: - profesionalne djelatnosti fizičkih osoba koje su po toj osnovi obvezno osigurane prema propisima koji uređuju obvezna osiguranja, odnosno - djelatnosti fizičkih osoba kojima su to osnovne djelatnosti i koje su po toj osnovi upisane u registar poreznih obveznika poreza na dohodak. Djelatnosti slobodnih zanimanja zakonski su podijeljene u četiri skupine: 1. zdravstveni djelatnici, veterinari, odvjetnici, javni bilježnici, revizori, inženjeri, arhitekti, porezni savjetnici, stečajni upravitelji, tumači, prevoditelji, turistički djelatnici i druge slične djelatnosti, 2. znanstvenici, književnici, izumitelji i druge slične djelatnosti, 3. predavači, odgojitelji i druge slične djelatnosti, 4. novinari, umjetnici, športaši. Svima koji ostvaruju dohodak od samostalne djelatnosti zajedničko je da prodaju svoje vrijeme, ali sami investiraju u posao i pritom riskiraju. Oni rade pod motom “sam svoj majstor”. Zarada koju ostvaruju veća je od zarade zaposlenika, ali je veći i rizik. 2. POJAVNI OBLICI UTAJE POREZA NA DOHODAK OD SAMOSTALNE DJELATNOSTI Pojavni oblici utaje poreza na dohodak od samostalne djelatnosti su sljedeći: - neizdavanje računa, - neprijavljivanje ostvarenog prometa, - rad na “crno” i plaćanje u gotovini, - prijavljivanje na minimalnu plaću, - nerazmjer između ostvarenog dohotka i nabavljene imovine, - nedovoljne kontrole poreznog tijela. S obzirom da se pretežito radi o uslužnim djelatnostima kod kojih se najčešće ne izdaju računi, ali istodobno ni ne traže od strane korisnika usluge, što je samo jedan od pokazatelja niskog poreznog morala, za suzbijanje utaje HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. najvažnije je pravodobno prikupljanje podataka od strane poreznog nadzora o ostvarenom prometu. Samo na taj način iskazani godišnji dohodak može biti realniji. Utaja poreza prisutna je u svim djelatnostima gdje se posluje s gotovim novcem. Međutim, još veće zlo za državni proračun je naknadno brisanje izdanih računa pomoću kompjutorskih programa. Računi se brišu u cijelosti ili djelomično. Za sprječavanje te pojave potrebno je uvođenje fiskalnih blagajni s čipom pomoću kojeg inspektori jednostavnije i brže kontroliraju promet. Neevidentiranje prometa je najčešća pojava kod poreznih dužnika kojima je blokiran žiro račun te novac iz prometa ni ne polažu na žiro račun, nego ga ostavljaju u optjecaju za daljnje poslovanje. Posljedica toga je da i svoje zaposlenike plaćaju “na crno” gotovinom iz prometa te im ne plaćaju poreze i doprinose. Na taj način izravno je oštećen državni proračun kao i sami zaposlenici za mnoga prava iz radnog odnosa (npr. podnošenje godišnje prijave poreza na dohodak i mogućeg povrata poreza, socijalna prava, kreditna sposobnost itd.). Obujam rada na “crno” odnosno sive ekonomije koja je baza porezne evazije, uvelike korelira i s gospodarskim rastom i promjenama razine životnog standarda. Fleksibilnost poreznih obveznika i njihova okrenutost k ovom obliku porezne utaje raste s padom životnog standarda gdje se ne biraju načini i sredstva da bi se došlo do zarade zbog legalno malih primanja građana i poreznih obveznika. Stoga, nažalost, rad na “crno” i ne smatraju negativnom pojavom jer im to predstavlja bolji izbor od pasivnosti na tržištu rada, s obzirom da se i u tom sektoru stvara neka dodana vrijednost. S druge strane, poduzetnici koji se uključe u sferu sive ekonomije kako bi izbjegli plaćanje poreza gube veze sa službenim izvorima financiranja, smanjuju kapitalnu intenzivnost svoje proizvodnje i posluju unutar mnogo kraćeg razdoblja. Osim toga, država je zbog manjka prikupljenih poreza prisiljena smanjivati svoje dugoročne, uglavnom produktivne investicije na račun kratkoročnih manje produktivnih investicija poreznih neplatiša. Zbog toga je i dugoročna stopa rasta manja od potencijalne. Zbog navedenoga, rad na “crno” i plaćanje u gotovini su u direktnom odnosu jer, s jedne strane, neprijavljeni rad je u izravnoj korelaciji s neprijavljenim prometom iz kojeg se i vrši plaćanje u gotovini. Upravo se na ovaj način i zatvara krug nelegalnih aktivnosti, jer da se cjelokupan promet prijavljuje i polaže na žiro račun, znatno bi bila smanjena mogućnost isplate u gotovom novcu. Samostalne djelatnosti - obveznici poreza na dohodak nisu primarne u planu poreznog nadzora jer je porez na dohodak najvećim dijelom prihod jedinica lokane uprave (gradova). Primaran je nadzor pravnih osoba čiji porezi su prihodi državnog proračuna. Zbog manjeg obujma kontrola od strane poreznog nadzora takvi su porezni obveznici “opušteniji” te je i utaja povećana. Primjer potpune utaje poreza na dohodak i rada na “crno” u kontinuitetu od nekoliko godina: 79 Nadzorom kod građevinske firme “X” d.o.o. utvrđena su izvršena plaćanja kooperantu obrtniku “Y” u sljedećim iznosima: u 1. godini u iznosu od oko500.000 kn; u 2. godini u iznosu od oko 2.500.000,00 kn te u 3. godini također u iznosu od oko 2.500.000,00 kn. Nadzorom kod “X” d.o.o. utvrđeno je da je obrtnik “Y” uredno ispostavio račune za obavljene građevinske radove za koje mu je i plaćeno na žiro račun, te da je posao obavljao s dvadesetak neprijavljenih radnika. U ovom slučaju obrtniku “Y” je čak i plaćano preko žiro računa, tako da je djelatnike mogao legalno isplaćivati. Međutim, činjenica je da je navedeni obrtnik “Y” kod kojeg je obavljen porezni nadzor za tri godine u kojima je utvrđeno da je doista obavljao građevinske radove, cjelokupni posao obavljao na “crno”. S druge strane, nadležnoj ispostavi Porezne uprave cijelo vrijeme poslovanja nije podnosio nikakve obrasce niti godišnje prijave poreza na dohodak ni za jedno razdoblje poslovanja, a niti se odazivao na pozive referenata o dostavi istih. Na taj je način navedeni obveznik učinio potpunu utaju poreza na dohodak tri godine uzastopno te je kazneno odgovoran počinivši kazneno djelo utaje poreza. Za navedena razdoblja porezni nadzor je procjenom utvrdio primitke na temelju raspoloživih podataka na žiro računu o ostvarenom prometu, te sukladno tome i učešće porezno priznatih izdataka. Na temelju ovako utvrđenih primitaka i izdataka nadležna ispostava Porezne uprave utvrdit će dohodak obrtnika “Y” za prethodne godine. Što se tiče sankcioniranja rada na “crno”, obaviještena je Inspekcija rada koja treba provesti mjere iz svog djelokruga. Međutim, problem je u inertnosti i sporosti cijelog državnog aparata. Ovaj obrtnik koristio je tu sporost, tako da je u takvim okolnostima vrlo teško “uhvatiti” nelegalne radnike. Suprotno tome, da sve djeluje lančano i promptno, to se ne bi moglo dogoditi niti bi se takvi obveznici smjeli upustiti u takvu “avanturu” stjecanja samo osobne koristi, a oštećivanja državnog proračuna i samih radnika koji su zakinuti za sva svoja prava počevši od neobračunavanja i neuplaćivanja doprinosa za mirovinsko i zdravstveno osiguranje, kao temeljnih prava, pa do svih drugih oblika prava i pogodnosti legalno zaposlenih djelatnika poput podnošenja godišnje porezne prijave i mogućeg prava na povrat poreza, socijalnih prava poput dječjeg doplatka, podizanja kredita na bankama itd. Kao potvrda tromosti države i nedjelovanja njezinih mjera na svijest poreznih obveznika, a što je posljedica niskog poreznog morala kod ovakvih obveznika koji svjesno čine potpunu utaju poreza, jest činjenica da je i nakon obavljenog poreznog nadzora ovaj porezni obveznik i dalje nastavio raditi na “crno” kao i prije. Dokaz tome je uvid u informacijski sustav u kojem je vidljiv ostvareni promet preko žiro računa još tri godine iza obavljenog nadzora te nastavak nepodnošenja obveznih mjesečnih i godišnjih prijava svoje porezne obveze. Konačni ishod 80 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. inertnosti i nesinhroniziranog djelovanja svih segmenata državnog aparata je ostavljeni i nikada nenaplaćeni dug od cca 2.500.000,00 kuna obračunat od strane poreznog nadzora i prekid obavljanja djelatnosti na ime tog obrtnika koji je u registru poreznih obveznika stekao porezni status “zatvorena djelatnost s dugom”. Opisana situacija je jedan od glavnih i čestih uzroka utaje poreza i oštećenja državnog proračuna odnosno njegova nepunjenja zbog utajenog i neuprihodovanog poreza. kao posljedica evazije poreza na dohodak s obzirom na relativno niske granične stope. Naime, minimalne plaće nisu posljedica evazije poreza na dohodak s obzirom na njegove relativno niske granične stope (12, 25 i 40%) te na mogućnost oslobođenja dijela plaće od oporezivanja putem osobnog odbitka uvećanog za odbitke uzdržavanih članova obitelji i djece i njihove možebitne invalidnosti. Osim toga, godišnjom prijavom poreza na dohodak dodatno se umanjuje obračunati porez na dohodak za posebne olakšice, oslobođe- nja i poticaje. Međutim, usprkos višegodišnjem smanjenju pore3. PRIJAVLJIVANJE NA MINIMALNU znog tereta plaća, doprinosi su u Hrvatskoj još uvijek PLAĆU relativno visoki (20% iz plaće radnika te 17,2% na plaću, Dosta raširen oblik utaje poreza na dohodak je prijav- što predstavlja obvezu poslodavca) te za oko 10% veći 4 ljivanje na minimalnu plaću i legalna isplata iste, a ostatak od prosjeka razvijenih zemalja OECD-a. je isplata u gotovini. Upravo kroz tu “nevidljivu gotovinu” Osnovica za plaćanje doprinosa iz i na plaće je ugovozakinut je državni proračun za doprinose i poreze, a i sami rena plaća koja se isplaćuje jer je to i osnovica osiguranja zaposlenici kojima su zbog minimalnih osnovica za mi- radnika u radnom odnosu. Plaćom, odnosno osnovicom rovinsko i zdravstveno osiguranje zajamčene minimalne za obračunavanje i plaćanje doprinosa i ostvarivanje pramirovine, a na taj način su i prisilno pretvoreni u kreditno va, smatra se sve što poslodavac plaća ili daje zaposleninesposobne. ku u novcu ili naravi na osnovi rada, a prema propisima koji Jedan od uzroka takvog oblika utaje su dosta visoki Neplaćanje doprinosa je posljedica uređuju radni odnos (čl. 14. Zatroškovi rada, visoka zaštita za- stava stanovništva o kvaliteti i visi- kona o porezu na dohodak). poslenih i nedovoljno razvijen ni usluga fondova kao što su: niske Obveznik doprinosa treba sektor malih i srednjih podu- mirovine koje ne prate rast plaća, obračunati i uplatiti sve dozeća koji su najveći generatori simboličan iznos dječjeg doplatka, prinose (za mirovinsko, zdravnovih radnih mjesta čak i u rastveno, ozljede na radu i zazvijenim zemljama. S obzirom niža razina zdravstvenih usluga od pošljavanje) u trenutku isplada hrvatsko gospodarstvo još predtranzicijskih, nerazmjerno veće te plaće. Ako isplate nije bilo uvijek prolazi kroz restruktu- povlaštene mirovine od starosnih. u tijeku mjeseca, doprinose riranje, to se slabo funkcioni- Zbog toga su doprinosi sve više dobili treba obračunati i uplatiti do ranje tržišta rada odražava i stigmu poreza, a ne oblika osiguranja posljednjeg dana u mjesecu na njegovu slabu prilagodbu pristojne egzistencije u budućnosti ili za prethodni mjesec na punu na osciliranje ponude i potraosnovicu - plaću. Također, ista žnje u gospodarstvu. Zbog u slučaju bolesti i nezaposlenosti. obveza vrijedi i za primitke u vrlo visoke zaštite zaposlenih naravi, za koje je rok za uplatu i rigidnoga radnog zakonodavstva, poduzeća ne mogu doprinosa najkasnije do zadnjega dana u mjesecu u kopravodobno odgovoriti na tržišne šokove prilagođiva- jemu su se ti primici koristili. njem veličine i strukture zaposlenih. Otpuštanje radnika Neplaćanje doprinosa je posljedica stava stanovnišje skupo, dugotrajno i komplicirano, što demotivira po- tva o kvaliteti i visini usluga fondova kao što su: niske slodavce od novog zapošljavanja u razdoblju ekspanzije mirovine koje ne prate rast plaća, simboličan iznos dječtvrtke s obzirom na spoznaju o nemogućnosti pravodob- jeg doplatka, niža razina zdravstvenih usluga od prednog smanjivanja broja zaposlenih u razdoblju stagnacije tranzicijskih, nerazmjerno veće povlaštene mirovine od ili recesije.3 starosnih. Posljedica navedenih distorzija na službenom tržištu rada u obliku visokih neizravnih troškova rada i pretjerane regulacije radnih odnosa jest visoka razina sive ekonomije. Stoga je problem prijavljivanja minimalne plaće više vezan uz izbjegavanje još uvijek relativno visokih doprinosa za mirovinsko i zdravstveno osiguranje, a manje 3 Madžarević-Šujster, S., Procjena porezne evazije u Hrvatskoj, Financijska teorija i praksa, 26 (1), 2002., str. 125. Zbog toga su doprinosi sve više dobili stigmu poreza, a ne oblika osiguranja pristojne egzistencije u budućnosti ili u slučaju bolesti i nezaposlenosti. 4 Jedino Njemačka, Nizozemska i Austrija, s 21, 27 i 18%, imaju slične stope doprinosa iz plaća. Ukupni doprinosi iz plaća i na plaće (obveza poslodavca) na razini od 37,2% se isto tako nalaze među najvišima u usporedbi s najrazvijenijim zemljama OECD-a (izvor: OECD Statistics). Veće ukupne doprinose imaju samo Mađarska i Austrija s 40, odnosno 38%, a Njemačka je na 34%. (Madžarević-Šujster, S., Procjena porezne evazije u Hrvatskoj, Financijska teorija i praksa, 26 (1), 2002., str. 126). HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Razlikujemo nekoliko vrsta rada u neslužbenom sektoru: dodatni posao tijekom ili nakon redovitih sati rada, puno ili skraćeno radno vrijeme u neslužbenom sektoru te zapošljavanje ljudi kojima nije dopušten rad u zemlji jer nemaju radnu dozvolu. Neprijavljeni rad ili onaj prijavljen na minimalnu plaću je izraženiji i više zastupljen u sektorima poljoprivrede i uslužnih djelatnosti, posebno u građevinarstvu, ugostiteljstvu, trgovini, sitnom obrtu i turizmu. Primjer neplaćanja doprinosa s osnove rada na “crno” i s osnove manje uplaćenih doprinosa od navedenih u ugovoru o radu: Zaposlenik poreznog obveznika “X.” d.o.o. podnio je prijavu protiv direktora i iznio podatke o nepravilnostima u svezi s neplaćanjem i manjim iznosom obračunatih doprinosa. Naime, zaposleni djelatnik je za navedenu tvrtku u razdoblju od 1. 11. 2005. do 1. 2. 2006. godine radio na “crno”. Za studeni i prosinac 2005. godine primio je ukupno 18.000,00 kuna, a za svaki mjesec 2006. godine primao je stvarnu plaću u iznosu od 8.000,00 do 10.000,00 kuna. Ugovor o radu potpisao je tek 1. 2. 2006. godine na iznos od 4.050,00 kuna, a ostatak je bio isplaćen u gotovini na “crno” 40,00 kuna po satu rada, ovisno koliko je sati radio u pojedinome mjesecu. Tek po primitku obrasca IP za 2006. godinu, tj. izvješća o plaći, doprinosima, porezu na dohodak i prirezu, zaposlenik je uočio da mu je plaća obračunata sukladno iznosu u ugovoru o radu samo za veljaču i ožujak, a od 1. 4. 2006. mu je smanjena prijavljena plaća bez njegova znanja. Provjerom je dobio pisanu obavijest iz REGOS-a da doprinosi nisu redovito uplaćivani te da su uplaćeni samo za pet mjeseci 2006. godine. Na temelju prijave ovog zaposlenika i njegove izjave o točnosti podataka, poreznim nadzorom izvršena je kontrola obračuna poreza i doprinosa. Tako je za isplaćeni neto iznos od 18.000,00 kn u 2005. godini primjenom odgovarajućih koeficijenta izračunat bruto iznos od oko 31.000,00 kn na koji su obračunati ukupni doprinosi od oko 11.000,00 kn te porez na dohodak od nesamostalnog rada od oko 8.000,00 kn. S obzirom na izjavu zaposlenika da je u 2006. godini primao “na crno” mjesečno između 8.000,00 i 10.000,00 kn, nadzorom je prihvaćeno da je zaposleniku isplaćeno prosječno 9.000,00 kn mjesečno neto, odnosno godišnje je zaposleniku isplaćeno “na ruke” bez ikakvih obračuna poreza i doprinosa 108.000,00 kn te je taj iznos primjenom odgovarajućih koeficijenata pretvoren u ukupni bruto godišnji obračun plaće od oko 234.000,00 kn na koji su obračunati doprinosi od oko 70.000,00 kn i porez na dohodak od nesamostalnog rada (plaće) od oko 78.000,00 kn. Ovo je tipičan primjer oštećenja državnog proračuna posebno u naprijed istaknutim djelatnostima, što je i ovdje slučaj, gdje se na razne načine izbjegavaju ne samo doprinosi nego i porez na dohodak i prirez. Međutim, poreznim nadzorom rijetko se uspijeva obračunati doprinose i porez po osnovi rada “na crno” jer nema utemeljena saznanja o tako isplaćenim iznosima. 81 Naime, ovakve prijave rijetko dolaze do poreznog nadzora jer zaposlenici šute i rade “na crno” iz straha za golu egzistenciju bez obzira na to što su oštećeni zbog neobračunavanja doprinosa i poreza. Ovo su tek sporadični slučajevi “hrabrih” pojedinaca, jer je u ovom slučaju kod ovog poslodavca logično zaključiti da su i ostali djelatnici plaćeni na isti način, ali se ne javljaju, a nadzor njihovih prijavljenih plaća na znatno manje osnovice (malo veće od minimalnih) je bez nepravilnosti te se na taj način “začarani krug” zatvara. Za sada, uz ovako postavljene odnose i funkcioniranje cjelokupnog sustava, značajan pomak bio bi jačanje svijesti i morala pojedinaca uz istodobnu podršku i stvarno djelovanje sustava, a onda bi i nadzor mogao više i učinkovitije djelovati u tom smjeru te bi se u budućnosti smanjila “praksa” samih poslodavaca da ovako postupaju. Dok god poslodavci “ne osjete” djelovanje državnih institucija odnosno inspekcijskih službi, neće se ni mijenjati u tom smjeru, nego će sve biti ovako inertno. I u ovom slučaju, kao i u prethodnom, glavni uzrok smanjenja utaje poreza i doprinosa je veća učinkovitost i brže djelovanje svih segmenata u društvu te s druge strane jačanje svijesti i poreznog morala kod poreznih obveznika i svih građana. U tom slučaju su i posljedice za sve puno manje i blaže. 4. NERAZMJER OSTVARENOG DOHOTKA I NABAVLJENE IMOVINE To je sve rašireniji oblik utaje poreza na dohodak koji upravo počiva na razlici, s jedne strane iskazanog dohotka po bilo kojoj osnovi i, s druge strane, vrijednosti nabavljene nepokretne, pokretne i druge imovine. Ovaj oblik utaje poreza se nedovoljno suzbija zbog duljeg postupka prikupljanja i usporedbe podataka i dokaza te utvrđivanja utajenog dohotka kao i nedovoljnog broja inspektora, odnosno samog akcentiranja takve problematike. Podaci o poreznom obvezniku kojima raspolaže Porezna uprava i s kojima je potrebno obaviti usporedbu podataka iz porezne prijave su iz informacijskog sustava same porezne uprave kao i drugih povezanih tijela te podaci koje daje sam porezni obveznik. To su sljedeći podaci: - ukupno ostvareni dohodak u prethodnoj godini, - promet na žiro računu, - kupnja i prodaja nekretnina te darovana imovina, - vlasništvo motornih vozila, plovila, kuća za odmor, - podaci iz obrtnog i sudskog registra, - podaci iz carine, - podaci iz ureda za sprječavanje pranja novca, - podaci osiguravajućih društava, - podaci od drugih fizičkih i pravnih osoba. Način prikupljanja i usporedba podataka bitnih za oporezivanje definiran je člankom 63. Zakona o porezu na dohodak: 82 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 1. Tijekom godine porezna uprava dužna je prikupljati podatke o oporezivim primicima fizičkih osoba, pratiti promet dobara i sve druge potrebne radnje; 2. Porezna uprava dužna je uspoređivati dohodak od samostalne djelatnosti i druge neoporezive primitke i potraživanja s podacima o nabavljenoj nepokretnoj, pokretnoj i drugoj imovini te drugim izdacima fizičkih osoba i njihovim obvezama tijekom poreznog razdoblja; 3. Ako Porezna uprava utvrdi da izvori za imovinu fizičkih osoba nisu dokazani, utvrdit će po toj osnovi dohodak kao razliku vrijednosti imovine i dokazane visine sredstava; 4. Ovako utvrđen dohodak pripisuje se ostvarenom dohotku od samostalnog rada(odnosno drugoj vrsti dohotka koju porezni obveznik ostvaruje) u poreznom razdoblju u kojem je taj dohodak utvrđen i oporezuje se prema propisima važećim za to porezno razdoblje. Za svrhu praćenja podataka o ostvarenom prometu i nabavljenoj imovini fizičke osobe, Porezna uprava je obvezna ustrojiti evidencije o imovini poreznih obveznika na temelju svojih i svih ostalih evidencija. Prednost u rješavanju uvijek ima onaj porezni obveznik kod kojeg je uočen velik ili znatan nerazmjer između iskazanog dohotka i nabavljene imovine jer je veći i utajeni iznos poreza ako ne dokaže izvore sredstava za nabavljenu imovinu. Porezno tijelo prilikom izvođenja i ocjene dokaza koristi ukupna dokazna sredstva što ih smatra bitnima za utvrđivanje činjenica prilikom oporezivanja. Upravo na to upućuje članak 67. OPZ-a5 u kojem su istaknuta tipična dokazna sredstva koja koristi porezno tijelo, a to su: - prikupljanje obavijesti od poreznog obveznika, drugog sudionika poreznog postupka i drugih osoba, - određivanje vještaka, - pribavljanje isprava i spisa, - izlazak na očevid. Dokazno sredstvo je i zapisnik o obavljenom poreznom nadzoru, podaci prikupljeni primjenom drugih postupaka oporezivanja, kao i druga dokazna sredstva kojima su utvrđeni točni i vjerodostojni podaci odnosno dokazi. Nije jednostavno sve prikupljene podatke utemeljiti kao čvrsti dokaz o nerazmjeru između ostvarenog dohotka i nabavljene imovine. Najčešće porezni obveznici kao pokriće za nabavu imovine koriste kredite ili pozajmice koje treba uvrstiti u analizu svih primitaka i izdataka u postupku dokazivanja. Iznimno je važno pratiti tijek novca, posebno kada se radi o pozajmicama (odakle dolaze, jesu li opravdane, je li ih moguće vraćati te zašto se ne vraćaju što je vrlo važan pokazatelj za vjerodostojnost transakcije). Slično je i s kreditom - kako se vraća ako je ostvareni dohodak ili dobit mala. Međutim, prema načelu samostalnosti i slobodne ocjene dokaza (članak 9. ZUP-a6), ovlaštena službena osoba samostalno utvrđuje činjenice i okolnosti u postupku na temelju kojih rješava upravnu stvar. Koje će činjenice uzeti kao dokazne utvrđuje na temelju savjesne i brižljive ocjene svakog pojedinačnog dokaza i svih dokaza zajedno te na temelju rezultata cjelokupnog postupka. Pravila o dokazivanju razrađena su odredbama članka 159.-201. ZUP-a. Sva dokazna sredstva imaju jednaku dokaznu snagu, ali porezno tijelo odnosno službena osoba koja vodi postupak može određenom dokaznom sredstvu dati veće značenje, a drugom manje, odnosno neki dokaz može smatrati više, a drugi manje vjerodostojnim. To ne znači samovolju poreznog tijela odnosno službene osobe jer su oni dužni svoju ocjenu dokaza obrazložiti u rješenju, odnosno dužni su iznijeti razloge zbog kojih je određenim dokazima poklonjena vjera, a drugima nije. Sukladno načelima poreznog postupka (pravednost, moralnost, bona fides) bitno je, na kraju, da su prikupljeni dokazi točni i istiniti. Za utvrđivanje činjenica bitnih za oporezivanje porezni obveznik, ali i druge osobe, dužne su na zahtjev poreznog tijela davati obavijesti, a pod tim se podrazumijeva i odgovaranje na upite poreznog tijela u postupku provjeravanja podataka iz porezne prijave. Porezni obveznik daje obavijesti putem obrasca Izjava fizičke osobe o izvorima stjecanja imovine koja je sastavni dio Pravilnika o postupanju u dobroj vjeri sudionika porezno-pravnog odnosa, gospodarskoj cjelini te obrascima prijave činjenica za koje postoji obveza prijavljivanja i izjave o izvorima stjecanja imovine.7 Sukladno članku 59. OPZ-a porezni obveznik dužan je tijekom poreznog postupka sudjelovati u utvrđivanju činjeničnog stanja na način da potpuno i istinito iznosi činjenice bitne za oporezivanje te da za svoje tvrdnje ponudi dokaze. Ako ispostava Porezne uprave sumnja u istinitost ili točnost raspoloživih podataka ili vjerodostojnost dokumentacije, uputit će nadležnom Odjelu za porezni nadzor zahtjev za obavljanje poreznog nadzora u kojem će navesti sve poduzete radnje i utvrđene činjenice za potrebom obavljanja nadzora. Nakon prikupljenih podataka slijedi analiza i usporedba, s jedne stane, svih primitaka poreznog obveznika i članova zajedničkog kućanstva te, s druge strane, analiza izdataka za nabavljenu imovinu i priznatih izdataka za osobnu potrošnju poreznog obveznika i članova njegova zajedničkog kućanstva prema podacima Državnog zavoda za statistiku. Ako porezno tijelo, na temelju usporedbe prikupljenih podataka, utvrdi da izvori za imovinu fizičke osobe nisu dokazani, utvrdit će po toj osnovi dohodak kao razliku između vrijednosti imovine i dokazane visine sredstava za njezino stjecanje. 6 5 Opći porezni zakon (Nar. nov., br. 147/08, 18/11). 7 Zakon o općem upravnom postupku (Nar. nov., br. 47/09). Pravilnik o postupanju u dobroj vjeri... (Nar. nov., br. 59/09). HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Ako se fizička osoba ne odazove pozivu Porezne uprave ili ne dostavi vjerodostojne dokaze o izvorima stjecanja imovine, porezno tijelo će procjenom utvrditi osnovicu poreza na dohodak fizičke osobe. Jednostavan, ali čest primjer kao putokaz za provjeru izvora nabavljene imovine je sljedeći: Svaki porezni obveznik (fizička ili pravna osoba) ima nabavljen barem jedan osobni automobil, a iskazan je vrlo mali dohodak ili dobit. Posebno su zanimljivi slučajevi gdje porezni obveznik ne obavlja poslovanje, ali ima taj automobil u svojim osnovnim sredstvima. Iskustvo poreznog nadzora potvrđuje da se vrlo rijetko ili gotovo nikako ne istražuje izvor njegove nabave ili bilo koje druge imovine. Ako se eventualno i upita odakle su sredstva za nabavu, dobije se uobičajen odgovor da se radi o pozajmici ili kreditu i uglavnom sve ostaje na tome umjesto da se nastavi daljnja analiza i praćenje novčanog toka. Također je čest slučaj da se tijekom nadzora poreza na dohodak ili dobit utvrdi da je član društva koji obavlja obrtničku djelatnost ili ima većinski ili 100% udio u pravnoj osobi dao pozajmice svojoj obrtničkoj djelatnosti ili pravnoj osobi, i to u značajnim financijskim iznosima. I u tom slučaju, iako porezni obveznik u promatranom vremenu nije nabavljao nekretnine, zemljište, vozila ili plovila, usporedba ostvarenog dohotka i danih pozajmica pravnoj osobi također može pokazati nerazmjer kao kriterij za dokazivanje izvora, u ovom slučaju, danih 83 značajnih financijskih sredstava odnosno skrivenog dohotka ili dobiti te time i utajenog poreza na dohodak odnosno dobit. 5. ZAKLJUČAK Smanjenje utaje poreza moguće je samo uz veću učinkovitost i pravodobno djelovanje svih segmenata unutar Porezne uprave: porezni nadzor - utvrđivanje i izmjena prijave poreza na dohodak u ispostavi porezne uprave - prekršajna služba - služba ovrhe u slučaju neplaćanja porezne obveze. Isto tako potrebno je međusobno i pravodobno djelovanje svih drugih državnih tijela. Također važan čimbenik smanjenja utaje je kontinuirano djelovanje svih navedenih segmenata od početka, kada porezni obveznik počinje nabavljati imovinu, s jedne strane, dok istodobno, s druge strane ne plaća svoje porezne obveze i iskazuje gubitak ili znatno manji dohodak (dobit) nerazmjerno stečenoj imovini. Drugim riječima, ne treba dopustiti rast poreznog duga i nizak dohodak, posebno ako je još popraćen stjecanjem imovine, na dulje razdoblje bez djelovanja i provođenja adekvatnih mjera poreznog tijela. Postizanje promptnosti u radu poreznog tijela kao i svih drugih državnih tijela moguće je samo uz učinkovitu organizaciju rada i provođenje stalne kontrole za odgovorno obavljanje posla na svim organizacijskim razinama. Summary THE FIGHT AGAINST EVASION OF PERSONAL INCOME TAX Nowadays high tax burden and low tax moral direct taxpayers towards avoidance of tax liability. And it is hard in this day and age to justify the opinion that tax liability encourages the taxpayer to perform a business activity and contributes to creating a feeling of special importance because the taxpayer pays tax as was the case in the nineteenth and even early twentieth century. The article provides answers to the following questions: what is considered income from self-employment activities, which are the most common forms of evasion of this tax and whether acquired wealth of individuals as a consequence of the discordancy between realized income and accrued property is taxable. Key words: income from self-employment activities, personal income tax, tax evasion. 84 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. PRAVO ZAŠTITE POTROŠAČA Prethodno priopćenje UDK 366.56 dr. sc. Ana Pošćić* Maksimalna harmonizacija u pravu zaštite potrošača - Prijedlog direktive o potrošačkim pravima U radu se ukazuje na novine u području zaštite potrošača pri čemu se posebna pozornost posvećuje tekstu Prijedloga direktive o potrošačkim pravima. Prijedlog je direktiva maksimalne harmonizacije koja će ako se usvoji, zamijeniti četiri direktive minimalne harmonizacije: Direktivu o nepoštenim odredbama, Direktivu o prodaji robe, Direktivu o ugovorima na daljinu i Direktivu o zaštiti potrošača u pogledu ugovora sklopljenih izvan poslovnih prostorija. Ona je horizontalna direktiva maksimalnog usklađenja, koja bi zajedno s ostalim vertikalnim direktivama trebala stvoriti sveobuhvatniji okvir zaštite potrošača. Promatraju se i analiziraju najvažnije odredbe Prijedloga, pri čemu se osobit naglasak stavlja na novine. Posebno se ukazuje na moguće probleme u razumijevanju i implementaciji odredaba. Ključne riječi: zaštita potrošača, maksimalna harmonizacija, Prijedlog direktive o potrošačkim pravima. ni okvir u potrošačkim odnosima. Ideja je postići takvo ozračje u kojem će se ostvariti ravnoteža između visokog stupnja zaštite potrošača i konkurentnosti poduzetnika uzimajući u obzir načelo supsidijarnosti. Dosadašnja harmonizacija prava zaštite potrošača je uvijek bila tijesno povezana uz direktive. Temelj za njihovo ujednačavanje predstavljaju članci 115. i 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije2 (stari članci 94. i 95. Ugovora o osnivanju Europskih zajednica3). Direktive se mogu usvajati samo ako sadrže odredbe važne za funkcioniranje zajedničkog tržišta. Bez obzira što je u članku 169. Ugovora propisana mogućnost za samostalno usvajanje propisa, direktive se i dalje temelje na članku 114. Ugovora. Svjesna tog nedostatka je i Komisija koja u Strategiji za područje zaštite potrošača za razdoblje od 2002. do 2006. godine jasno naglašava kako je razvoj zaštite potrošača uvijek bio nužna posljedica uspostave zajedničkog tržišta, ali sloboda kretanja robe i usluga zahtijeva usvajanje zajedničkih pravila kojima se osigurava odgovarajući stupanj zaštite potrošačkih interesa, ukidanje zakonskih prepreka i kompetitivnih ograničenja.4 Interesi potrošača se vrlo polako odvajaju od formiranja i održavanja zajedničkog tržišta i vežu uz povećanje kvalitete života kroz pružanje mogućnosti potrošaču pomoću kojih će se upoznati sa svojim pravima i načinom na koji će ih ostvariti. To je moguće samo uz odgovarajuće instrumente u kojima će potrošači dobiti sve relevantne informacije za postizanje svojih ciljeva. Rezultati napora i rada su vidljivi su objavljivanjem Godišnjeg izvještaja o napretku u području europskoga ugovornog prava 2005. godine koji je predstavljao temelj za zaključke Vijeća iz 2005. godine. Nakon opširnih priprema i razgovora sa svim zainteresiranim stranama, Komisija 2007. godine objavljuje Zelenu knjigu5 u kojoj sažeto prenosi dosadašnja postignuća, 2 1. UVODNA RAZMATRANJA Postojeća slika prava zaštite potrošača prilično je nezadovoljavajuća. Svjesna te činjenice je i Europska komisija koja je 2004. godine izdala dva priopćenja1 u kojima naglašava nužnost poboljšanja kvalitete i konzistentnosti postojećeg zakonodavstva u području zaštite potrošača. Cilj je pojednostavniti i zaokružiti postojeći zakonodav- 3 4 * Ana Pošćić, Pravni fakultet Sveučilišta u Rijeci. 1 European Contract Law and the Revision of the Acquis: the Way Forward, 11. listopada 2004., COM(2004) 651 final. 5 Dana 1. prosinca 2009. stupio je na snagu Lisabonski ugovor koji mijenja odredbe Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o osnivanju Europskih zajednica koji se sada zove Ugovor o funkcioniranju Europske unije. Konsolidirana verzija Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o funkcioniranju Europske unije, OJ C 83 od 30. ožujka 2010. U nastavku kada se bude govorilo o Ugovoru, mislit će se na Ugovor o funkcioniranju Europske unije. Konsolidirana verzija Ugovora o Europskoj uniji i Ugovora o osnivanju Europskih zajednica, OJ C 321E od 29. prosinca 2006. Vidjeti više u Currall, Julian, Some Aspects of the Relation between Articles 30-36 and Article 100 of the EEE Treaty, with a Closer Look at Optional Harmonisation, Yearbook of European Law, vol. 4., F. G. Jacobs, Claredon Press, Oxford, 1984., str. 174. Consumer Policy Strategy 2002 - 2006, 8. lipnja 2002., COM (2002) 208 final, točka 2. Green Paper on the Review of the Consumer Acquis, 8. veljače 2007., COM (2006) 744 final. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. ali i započinje javnu raspravu o usvajanju nove direktive o potrošačkim pravima. Osniva posebno tijelo sa zadatkom usvajanja studije u kojoj će se ispitati ekonomsko-socijalni učinci nove direktive (Impact Assesement Report). Studija je rezultat brojnih konzultacija, sastanaka, upitnika i konferencija zainteresiranih strana. Studija naglašava neadekvatnost prava zaštite potrošača. Potrošači ne uživaju nikakve ili skoro nikakve povlastice od zajedničkog tržišta na kojem se nudi veliki izbor proizvoda po povoljnim cijenama. Autori ističu nekoliko prepreka. Najizraženije su regulatorne prepreke. Nacionalno zakonodavstvo zaštite potrošača je fragmentarno. Prema istraživanju Eurobarometra iz 2008. godine, 60% trgovca smatra kako troškovi usuglašavanja i upoznavanja sa stranim propisima čine prepreku u prekograničnom poslovanju.6 Prema njima, riječ je o preprekama koje predstavljaju veći problem čak i od jezičnih barijera ili izdataka vezanih uz dostavu proizvoda ili rješavanja prekograničnih sporova. Fragmentacija zakonodavstva negativno utječe na tržište. Poseban problem predstavljaju kolizijska pravila država članica i odredba iz Uredbe Rim I7 koja obvezuje trgovce da ne smiju primjenjivati niži stupanj zaštite od one koju daju potrošačima prinudni propisi države u kojoj imaju redovito boravište. Posljedica toga je da će trgovac imati znatne izdatke kako bi se upoznao sa stupnjem zaštite potrošača u zemlji odredišta. Mali poduzetnici nisu motivirani prodavati svoje proizvode u drugim zemljama, a čak i kada prilagode svoje poslovanje novim propisima, negativne posljedice će se u konačnici manifestirati na potrošača u obliku povećanih cijena. Osim trgovaca i potrošači se nerado upuštaju u prekogranične transakcije. Prisutna je potreba za uniformiranjem prava zaštite potrošača u području prodaje robe i usluga. Čak i ako se odluče za prekograničnu transakciju, ipak će se radije opredijeliti za kupnju u svojoj državi nego, primjerice, za prekograničnu kupovinu preko interneta. Nekoliko je razloga zašto je tome tako. Istraživanja su pokazala kako potrošači ne poduzimaju prekogranične transakcije zbog udaljenosti, nepoznavanja jezika i nedostatka znanja o svojim pravima i obavezama. Potrošači smatraju kako nisu u dovoljnoj mjeri upoznati sa zakonodavstvima drugih država kako bi se uključili u prekogranične transakcije. Dosadašnje direktive, koje se uglavnom temelje na odredbama minimalnog usklađenja, dopuštaju država6 7 Commission Staff Working Document Accompanying the Proposal for a Directive on Consumer Rights, Impact Assessment Report, str. 7. <http://ec.europa.eu/consumers/rights/docs/impact_assessment_ report_en.pdf.>. Do sada se kolizijsko-pravna zaštita potrošača zasnivala na članku 5. Rimske konvencije o mjerodavnom pravu za ugovorne odnose (EC Convention on the Law Applicable to Contractual Obligations, OJ L 266 od 9. listopada 1980.) koji je od 17. prosinca 2009. godine zamijenio članak 6. Uredbe Rim I (Regulation (EC) no 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the Law Applicable to Contractual Obligations (Rome I), OJ L 177 od 4. srpnja 2008., str. 6-16.). 85 ma zadržavanje postojećih propisa ili uvođenje strožih odredaba ako nisu u suprotnosti s njima. Time se stvaraju razlike među državama članicama koje se posebno očituju u prekograničnoj trgovini. Trgovac i potrošač mogu se susresti s nepoznatim i nerazumljivim odredbama te ih to može odvratiti od kupnje ili prodaje. Većina država članica ima propise koji sadrže općenita načela, a koje često prate posebni zakoni koji reguliraju određene poslovne odnose. Osim raznolikosti na razini države članice slika nije drugačija ni na razini Unije, gdje postoje direktive koje reguliraju ili određene specifične proizvode, prodajne metode ili specifične prakse. Nakon nekoliko mogućih modela, Europska komisija usvaja Prijedlog direktive o potrošačkim pravima. Cilj je doprinos boljem funkcioniranju zajedničkog tržišta na kojem će sudjelovati potrošači i trgovci koji će imati potpuno povjerenje u prekogranične transakcije. Namjera je usvajanje horizontalnog propisa temeljenog na maksimalnoj harmonizaciji. Kao posljedica minimalne harmonizacije direktive se različito transponiraju u nacionalna zakonodavstva. Jedan od primjera je i pravo potrošača na odustanak od ugovora u ugovorima na daljinu i izvan poslovnih prostorija. Rokovi variraju od države do države. Svaki put kada trgovac želi započeti poslovanje u drugoj državi, mora se upoznati s nacionalnim odredbama. Prema podacima Eurobarometra iz 2008. godine, 75% trgovca koji trenutno ne posluju prekogranično smatra kako bi sigurno prodavali proizvode u drugim zemljama kada bi propisi bili harmonizirani.8 Osim fragmentacije, poteškoću predstavljaju različite definicije iz direktiva. Određeni pomak predstavlja usvajanje Direktive o nepoštenim poslovnim praksama9, koja predstavlja novi pristup u području zaštite potrošača. Ona predstavlja pomak k usvajanju direktiva maksimalne harmonizacije. Njezine odredbe primjenjuju se na fazu prije sklapanja ugovora, međutim, najveći nedostaci uočeni su upravo u području potrošačkih ugovora. Nakon nekoliko mogućih modela, Komisija usvaja Prijedlog direktive Europskog parlamenta i Vijeća o potrošačkim pravima10 (dalje u tekstu: Prijedlog). Cilj je doprinos boljem funkcioniranju zajedničkog tržišta na kojem će sudjelovati potrošači i trgovci koji će imati potpuno povjerenje u prekogranične transakcije. Namjera 8 Impact Assessment Report, op. cit., str. 11. Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (“Unfair Commercial Practices Directive”), OJ 2005 L 149/22. 10 Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on Consumer Rights, 8. listopad 2008., COM(2008) 614 final. 9 86 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. je usvajanje horizontalnog propisa temeljenog na maksimalnoj harmonizaciji. Nastoji se ukloniti nejasnoće u nacionalnim zakonodavstvima tako što će se usvojiti zajedničke definicije, regulirati situacije za koje ne postoje odgovarajuća rješenja, ali i spriječiti moguće zlouporabe, pri čemu će usvojeni instrument i dalje zadržati fleksibilnost. Namjera je popuniti pravne praznine i osuvremeniti postojeće zakonodavstvo. Prijedlog je direktiva maksimalne harmonizacije koja će, ako se usvoji, zamijeniti četiri direktive minimalne harmonizacije: Direktivu o nepoštenim odredbama11, Direktivu o prodaji robe12, Direktivu o ugovorima na daljinu13 i Direktivu o zaštiti potrošača u pogledu ugovora sklopljenih izvan poslovnih prostorija.14 Ona je horizontalna direktiva maksimalnog usklađenja, koja bi trebala zajedno s ostalim vertikalnim direktivama, koje su također u postupku revizije15, stvoriti sveobuhvatniji okvir zaštite potrošača. 2. PRIJEDLOG DIREKTIVE O POTROŠAČKIM PRAVIMA Postojeće direktive u području ugovornih odnosa ne mogu pratiti novine u području marketinških tehnika prodaje. Odredbe su zastarjele. U direktivama se propisuju minimalni standardi koje države moraju uključiti u svoja zakonodavstva. Posljedica toga su velike razlike među pojedinim državama u reguliranju potrošačkih ugovora. Smatra se kako je važno usvojiti jednu direktivu koja će pojednostavniti i ujednačiti potrošačka prava prilikom sklapanja ugovora. Za razliku od prethodnih direktiva, Prijedlog je direktiva maksimalnog usklađenja. Države više neće biti slobodne same odabrati žele li usvojiti minimalna propisana pravila ili podignuti razinu zaštite. Prema Komisiji, potpuna harmonizacija imat će više pozitivnih učinaka. Osnažit će se i povećati pravna sigurnost za potrošače i poslovne subjekte. Svi će se moći osloniti na jedinstvena zajednička pravila. Uklonit će se fragmentarnost i omogućiti jedinstveno tržište prodaje robe i usluga. 11 Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts, OJ 1993 L 95/29. 12 Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees, OJ 1999 L 171/12. 13 Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council of 20 May 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts, OJ 1997 L 144/19., izmjena OJ 2002 L 271/16., OJ 2005 L 149/22., OJ 2007 L 319/1. 14 Council Directive 85/577/EEC of 20 December 1985 to protect the consumer in respect of contracts negotiated away from business premises, OJ 1985 L 372/31. 15 To su: Directive 98/27/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on injunctions for the protection of consumers’ interests, OJ 1998 L 166/51., izmjena OJ 1999 L 171/12., OJ 2000 L 178/1., OJ 2002 L 271/16., OJ 2005 L 149/22., OJ 2006 L 376/36., Directive 98/6/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers, OJ 1998 L 80/27., Council Directive 90/314/EEC of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours, OJ 1990 L 158/53. Cilj direktive je doprinos ostvarenju zajedničkog tržišta na kojem će se postići visoki stupanj zaštite potrošača tako što će se ujednačiti određeni aspekti zakona, uredaba i upravnih odredaba država članica koje se odnose na ugovore između potrošača i trgovca (članak 1.). Struktura Prijedloga može se podijeliti na: Poglavlje I.: općenite odredbe, predmet definicije i polje primjene (članci 1.-4.), Poglavlje II.: obavijesti potrošaču (članci 5.7.), Poglavlje III.: obavijest potrošaču i pravo potrošača na odustanak od ugovora u ugovorima na daljinu i ugovorima sklopljenim izvan poslovnih prostorija (članci 8.20.), Poglavlje IV.: potrošačka prava specifična za ugovore o prodaji (članci 21.-29.), Poglavlje V.: potrošačka prava vezana uz ugovorne odredbe (članci 30.-39.), Poglavlje VI.: opće odredbe (članci 40.-46.) i Poglavlje VII.: završne odredbe (članci 47.-50.). Direktivi je dodan popis informacija koje se odnose na pravo na odustanak od ugovora (Anex I.), crna lista nepoštenih klauzula (Anex II.), siva lista nepoštenih klauzula (Anex III.), popis direktiva koje će Prijedlog zamijeniti (Anex IV.) kao i tablica s usporednim prikazom odredaba Prijedloga i direktiva koje će zamijeniti (Anex V.). 3. POLJE PRIMJENE Prijedlog razlikuje polje primjene ratione personae i polje primjene ratione materiae. Određene situacije su izvan polja primjene. Ad/1 Polje primjene ratione personae Potrošač se u Prijedlogu definira kao bilo koja fizička ili pravna osoba koja u trgovačkoj praksi obuhvaćenoj direktivom djeluje u svrhe koje su izvan njezina zanimanja, posla, obrta ili profesije (članak 2.).16 Definicija potrošača je u skladu s većinom direktiva koje prihvaćaju tzv. uže tumačenje pojma potrošač.17 Trgovac se određuje kao bilo koja fizička ili pravna osoba koja u trgovačkoj praksi obuhvaćenoj direktivom djeluje u svrhe koje su povezane s njegovim zanimanjem, poslom, obrtom ili profesijom, kao i svatko tko djeluje 16 Direktive u kojima se nalaze definicije potrošača razlikuju se ovisno o tome tumače li pojam potrošača užim ili širim načinom. Uži pristup definira potrošača kao fizičku osobu koja djeluje za svrhe izvan svoje profesionalne djelatnosti. Riječ je o uskom subjektivnom tumačenju koje pod pojmom potrošač obuhvaća fizičke osobe koje u tržišnoj razmjeni s profesionalnim partnerima stječu dobra i usluge. Uskom tumačenju suprotstavlja se šire tumačenje koje pojmom potrošač obuhvaća male i srednje firme, obrtnike, profesionalne djelatnike i druge pravne osobe. Više o tome Pošćić, Ana, Europsko pravo ugovora i zaštita potrošača, magistarski rad, Rijeka, 2003., str. 19. i dalje. 17 Tako primjerice Direktiva o prodaji robe u članku 1. stavak 2. definira potrošača kao bilo koju fizičku osobu koja u transakcijama koje pokriva Direktiva djeluje za svrhe koje su izvan njezine profesionalne ili trgovačke djelatnosti. Nadalje Direktiva o nepoštenim klauzulama također određuje potrošača kao fizičku osobu koja u ugovorima djeluje za svrhe koje su izvan njegove trgovačke, poslovne ili profesionalne djelatnosti (članak 2.). Na isti način potrošača određuju i Direktiva o sklapanju ugovora izvan poslovnih prostorija i Direktiva o ugovorima na daljinu. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. u ime ili korist trgovca (članak 2.). Identičnu definiciju moguće je pronaći u Direktivi o nepoštenim poslovnim praksama. Većina direktiva u području zaštite potrošača određuje trgovca na sličan način. Razlike su moguće u terminologiji. Ponekad se koristi termini trgovac, dobavljač ili prodavatelj. Tako za usporedbu Direktiva o nepoštenim klauzulama koristi termin prodavatelj i dobavljač, dok Direktiva o prodaji robe isključivo govori o prodavatelju, a Direktiva o ugovorima na daljinu o dobavljaču. Ad/2 Polje primjene ratione materiae Prijedlog se primjenjuje na ugovore o prodaji i ugovore o uslugama koje sklapaju trgovac i potrošač (članak 3. stavak 1.). Ugovor o prodaji određuje se kao bilo koji ugovor kojim trgovac prodaje potrošaču robu uključujući i mješoviti ugovor koji za svoj cilj ima robu i usluge. Ugovorom o usluzi smatra se bilo koji ugovor osim ugovora o prodaji u kojem trgovac potrošaču pruža uslugu. Definicija bi bila jasnija kada bi se precizno odredilo što čini uslugu. Može se povezati s definicijom iz članka 57. Ugovora (bivši članak 50.) koji usluge smatra kao one koje se uobičajeno obavljaju uz naknadu. Usluge uključuju djelatnosti industrijske prirode, djelatnosti trgovačke prirode, obrtničke djelatnosti, djelatnosti slobodnih zanimanja. Sličnu definiciju moguće je pronaći i u Direktivi o uslugama.18 Ad/3 Iznimke od polja primjene Zbog specifičnog sadržaja iz polja primjene isključeni su ugovori o financijskim uslugama, ugovori o pravu na vremenski ograničenu upotrebu nekretnine i ugovori o turističkim paket aranžmanima. Iznimno, odredbe Prijedloga o pravu potrošača na obvezatne informacije, pravo na odustanak od ugovora, kao i odredbe o nepoštenim klauzulama, primjenjuju se na područje financijskih usluga, ali samo u mjeri u kojoj je nužno popuniti pravne praznine. Nadalje, ako se u ugovoru o pravu na vremenski ograničenu upotrebu nekretnine i ugovoru o turističkim paket aranžmanima pojave nepoštene klauzule na njih će se također primijeniti odredbe Prijedloga. Osim toga, odredbe Prijedloga neće utjecati na informacije koje su obvezne prema Direktivi o uslugama i Direktivi o elektroničkoj trgovini19. To bi moglo uzrokovati nejasnoće i eventualna preklapanja. Postavlja se pitanje hoće li se ovim dvostrukim sustavom doista postići jedan set pravila i uniformnost. Van Boom je sumnjičav u odnosu na činjenicu hoće li se doista postići napredak. Ističe da ako je materijalno polje primjene neprecizno određeno, teško da će se u potpunosti harmonizirati određeno područje. 18 Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market, OJ 2006 L 376/36., članak 4. 19 Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce), OJ 2000 L 178/1. 87 Ako nije jasno koje su sve situacije unutar polja primjene, na koji način će se postići uniformnost i potpuna harmonizacija?20 4. KLAUZULE MAKSIMALNOG USKLAĐENJA (PREDNOSTI I NEDOSTACI MINIMALNE I MAKSIMALNE HARMONIZACIJE) Prijedlog prati noviji razvoj u području zaštite potrošača. U članku 4. propisuje se kako države članice ne smiju zadržati ili uvesti u svoje nacionalne propise odredbe koje odstupaju od onih u direktivi, posebice strože odredbe koje dovode do različitog stupnja zaštite potrošača. Dosadašnje direktive najčešće sadrže minimalni standard koje države članice moraju uključiti u svoje nacionalne propise, pri čemu mogu, ako im to direktiva dopušta, predvidjeti i strože propise. Najveći broj direktiva u području zaštite potrošača sadrži uglavnom minimalne standarde, iako noviji razvoj predviđa velike promjene u tom pogledu. Prema Bourgoigniu, zahtjev minimalne harmonizacije je zanimljiv instrument za implementaciju pozitivne potrošačke politike. Umjesto postizanja uniformnosti u nacionalnim porecima, svim potrošačima osigurava se barem minimum zaštite.21 Minimalna harmonizacija je u vrijeme kada su se usvajale prve direktive u području zaštite potrošača bila jedini način na koji su se propisi uopće mogli usvajati. Velike razlike u nacionalnim zakonodavstvima država članica i često suprotstavljeni interesi država rezultirali su najlakšim mogućim načinom, usvajanjem propisa koji propisuje minimum zaštite. Radi potrebe donošenja bilo kakvih pravila u području zaštite potrošača, Europska unija opredijelila se za načelo minimalne harmonizacije koje s jedne strane potrošačima garantira određenu razinu zaštite, a s druge strane ostavlja dovoljno mjesta državama članicama da usvoje strože mjere ili zadrže postojeće propise koji nisu u suprotnosti s direktivama.22 Prema članku 169. Ugovora, Unija pridonosi ostvarivanju ciljeva kroz mjere koje usvaja u kontekstu ostvarenja zajedničkog tržišta i mjere kojima samostalno podupire, dopunjuje i nadzire politike država članica. Međutim, prethodne mjere ne sprečavaju ni jednu državu članicu da zadrži ili uvede strože zaštitne mjere. Te mjere moraju biti sukladne Ugovoru, i to posebice pravilima o slobodi kretanja robe i o njima se mora obavijestiti Ko20 Vidjeti van Boom, Willem H., The Draft Directive on Consumer Rights: Choices Made and Arguments Used, Rotterdam Institute of Private Law, Working Paper Services, str. 5. Također vidjeti Poncibò, Cristina, Some Thoughts on the Methodological Approach to EC Consumer Law Reform, Loyola Consumer Law Review, vol. 21., br. 3., str. 353371. 21 Bourgoignie, Thierry, Trubek, David, Consumer Law, Common Markets and Federalism in Europe and the United States, vol. 3., Walter de Gruyer, Berlin, 1987., str. 176. 22 Nebbia, Paolisa, Askham, Tony, EU Consumer Law, Richmond Law & Tax Ltd, Richmond, 2004., str. 2. 88 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. misiju. Prema tome, država može sama odrediti gornju granicu zaštite, ali je uvijek ograničena temeljnim načelima iz Ugovora i obavješćivanjem Komisije. Na taj način Europska unija ipak ima nadzor nad djelovanjem država. Time je osigurana transparentnost i kontrola nacionalnih propisa koji utječu na funkcioniranje tržišta.23 Najnoviji razvoj u pravu zaštite potrošača kreće k usvajanju propisa koji sadrže maksimalna pravila, tzv. pristup temeljen na totalnoj ili maksimalnoj harmonizaciji.24 Pristup baziran na minimalnoj harmonizaciji je pragmatična solucija iako bi sve inicijative u području zaštite potrošača trebale biti zasnovane na progresivnom pristupu koji promovira visoki stupanj zaštite potrošača. Posljedično, u tom kontekstu jedini mogući način bio bi onaj temeljen na totalnoj harmonizaciji, ali bi to moglo znatno usporiti proces usklađivanja. Moguća je pomalo apsurdna situacija da se nacionalno zakonodavstvo koje propisuje strože standarde smatra kao ono koje krši obveze koje proizlaze iz prava Unije.25 Pristup temeljen na maksimalnoj i minimalnoj harmonizaciji zahtijeva implementaciju direktive u nacionalne propise. Jedina je razlika u slobodi nacionalnog zakonodavca. Razlika je u slobodi država u uključivanju elemenata određene direktive.26 Direktive maksimalnog usklađenja ne dopuštaju nikakva odstupanja. Njih je potrebno u potpunosti uključiti u svoje zakonodavstvo, pri čemu se ukidaju ostale nacionalne odredbe bez obzira što možda određene situacije reguliraju strože. Za razliku od njih, direktive s minimalnim standardima propisuju mogućnost uvođenja strožih i detaljnijih pravila. Postoji i tzv. međukategorija, a to bi bile one direktive koje su maksimalnog usklađenja, ali dopuštaju odstupanja u točno propisanim područjima. Dosadašnji pregled razvoja propisa u području zaštite potrošača ukazuje na raznolikost i fragmentiranost reguliranja. Direktive minimalnog usklađenja su iznimno pogodno sredstvo za transponiranje u nacionalna zakonodavstva. Iako se njima uvode minimalni standardi, države i dalje imaju mogućnost zadržavanja starih propisa i uvođenja strožih odredaba, čime dolazi do sve većeg udaljavanja nacionalnih propisa. Jedan od motiva harmonizacije je olakšanje prekograničnih transakcija kako bi se potrošaču proširili vidici i mogućnosti u izboru i dostupnosti proizvoda. Direktive sadrže vrlo detaljna pravila o određenim precizno definiranim problemima. Međutim, zbog dugog razdoblja usvajanja, odredbama nedostaje fleksibilnosti, čime zaostaju za ubrzanim razvojem marketinških tehnika prodaje. Slika prava zaštite potrošača je kompleksna i šarolika te je strankama poslovnih procesa otežano snalaženje.27 Razvoj propisa u odnosima poslovnih subjekta zaostaje za ubrzanim razvojem trgovačke prakse u kojoj sudjeluju potrošači i trgovci. Potrošačko zajedničko tržište osim o regulaciji svih mogućih odnosa, ovisi i o povjerenju potrošača u sigurnost adekvatnih mehanizama zaštite. Jedan od mogućih načina na koji se povjerenje može povećati i osnažiti je veći stupanj harmonizacije u pravilima koja reguliraju odnos potrošača i trgovca.28 Princip harmoniziranja propisa temeljen na maksimalnoj ili totalnoj harmonizaciji znači iscrpno uređenje određenog područja, čime se sprječava države članice u samostalnom djelovanju.29 U tom kontekstu Howells i Wilhelmsson nisu zagovornici takvog pristupa jer se ukida sloboda država članica u određivanju strožih pravila.30 Svjesni toga koje prednosti donosi princip baziran na maksimalnoj harmonizaciji u pogledu praktičnosti i preglednosti, smatraju kako se ovim načinom ipak ne pridonosi pojačanoj zaštiti potrošača jer se prije svega priječi države u razvijanju vlastite politike zaštite potrošača. Pitanja zaštite potrošača ne smiju se u potpunosti prepustiti Uniji jer ona je uvijek fokusirana na uspostavu zajedničkog tržišta. Konstantno se ponavlja kako je povjerenje potrošača na zajedničkom tržištu ključ uspješnog postupka harmonizacije. Međutim, potrošaču nije toliko važno da mu je zaštita u svim zemljama identična, već mu je primarno da tu zaštitu može i ostvarivati. Jedinstvena pravila niske razine zaštite nisu od nikakve koristi. Potrošači često ne poznaju ni svoja vlastita pravila te je zbog toga važnije postojanje zajedničkih minimalnih načela unutar Unije.31 5. PRAVA POTROŠAČA U cilju maksimiziranja zaštite Prijedlog garantira potrošaču određena prava. Dva najvažnija prava uključuju: pravo potrošača na odgovarajuće informacije prije i u vrijeme zaključenja ugovora i odustanak od ugovora u ugovorima na daljinu i izvan poslovnih prostorija. Posebna su pravila za ugovor o prodaji. Posebno poglavlje odnosi se na klauzule koje stvaraju značajnu neravnotežu u stranačkim pravima i obvezama. 23 Weatherill, Stephan, Beaumont, Paul, EU Law, Penguin Books, London, 1999., str. 1053. 24 Koncept totalne ili maksimalne harmonizacije nije tako nov u pravu Europske unije. Prije se često koristio u prilagodbi tehničkih standarda država članica gdje su bili propisani točno određeni uvjeti i standardi koje su države bile obvezne implementirati. 25 Nebbia, P., Askham, T., op. cit., str. 14. 26 Osim podjele na minimalnu i maksimalnu harmonizaciju postoji i podjela na horizontalnu i vertikalnu harmonizaciju. Horizontalna harmonizacija sadrži općenite propise, dok je vertikalna usmjerena na točno određeno područje. Vidjeti Micklitz, Hans -W., A General Framework Directive on Fair Trading, u Collins, Hugh, The Forthcoming EC Directive on Unfair Commercial Practices, Kluwer Law International, The Hague, 2004., str. 53. 27 Ibid., str. 5. Ibid., str. 9. 29 Doughan, Michael, Minimum Harmonization and the Internal Market, Common Market Law Review, vol. 37., 2000., str. 854., Howells, Geraint, The Rise of European Consumer - Whither National Consumer Law, Sydney Law Review, vol. 28., 2006., str. 63-88. 30 Howells, Geraint, Wilhelmsson, Thomas, EC Consumer Law: Has it Come of Age, European Law Review, vol. 28., br., 3/03., str. 370 388. 31 Loc. cit. O tome još: Smits, Jan M., Full Harmonisation of Consumer Law? A Critique of the Draft Directive on Consumer Rights, Tilburg Institute of Comparative Law and Transnational Law Working Paper, br. 2/09., str. 1-10. 28 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 5.1. Zahtjev transparentnosti Prijedlog razlikuje informacije koje se daju potrošaču prije i u trenutku zaključenja ugovora. Riječ je o općim informacijama. Kasnije se za svaki pojedini ugovor navode obvezni elementi ugovora. Željelo se stvoriti jedan set pravila koji će se primjenjivati na sve ugovore kako bi se povećalo povjerenje potrošača, ali i trgovca u prekograničnu prodaju. Naime, statistički podaci ukazuju na nedovoljno korištenje prodaje na daljinu s prekograničnim elementom. Jedan od razloga čine različita pravila kojima poduzetnici moraju udovoljiti ako žele poslovati u drugim zemljama. Posebice se to odnosi na male poduzetnike koji su zainteresirani prodavati svoje proizvode u pograničnim područjima. Svaki put kada poduzetnici žele započeti poslovanje u drugoj državi, moraju se u potpunosti upoznati s propisima te zemlje te im prilagoditi svoje poslovanje. S druge strane, potrošači su iznimno nepovjerljivi u prekograničnoj kupnji proizvoda. Osim činjenice što im poteškoću predstavlja nepoznavanje jezika, prisutan je i problem u različitim propisima i strahu od nemogućnosti upućivanja prigovora u slučaju eventualnih nedostataka ili naknade štete. Potpuna harmonizacija u pravilima koja se odnose na odustanak od ugovora i pravila o informacijama s kojima treba upoznati potrošača poboljšat će i omogućiti funkcioniranje potrošačkog zajedničkog tržišta. Pravila su u skladu s principom “informiranog potrošača” koji se promovira sudskom praksom Europskog suda. U poglavlju II. propisane su informacije s kojima je nužno upoznati potrošača prije zaključenja ugovora kako bi donio informiranu odluku. U članku 5. sadržana je odredba koja predviđa opće informacije s kojima treba upoznati potrošača prije zaključenja ugovora o prodaji ili usluzi. One uključuju: glavne karakteristike robe i usluga, adresu i identitet trgovca, cijenu robe i usluge uključujući sve namete, načine plaćanja, dostave, izvršenja ugovora, kao i načine ulaganja prigovora, postojanje prava na odustanak od ugovora ako se primjenjuje, uvjete vezane uz usluge održavanja i trgovačkih garancija, trajanje ugovora, minimalno trajanje potrošačke obveze iz ugovora, uvjete koji se odnose na depozit ili financijsku garanciju. Prethodne informacije čine sastavni dio ugovora. Novim pravilima o posrednicima nastoji se omogućiti veća transparentnost prilikom sklapanja ugovora. Prijedlog uvodi posebna pravila o posrednicima (članak 7.). Postojeće direktive o pravima potrošača ne sadrže odredbe o posrednicima. Pojavila se nužnost reguliranja tih situacija. U praksi se često javlja situacija da potrošač prodaje proizvod u ime i za račun drugog potrošača, a da druga ugovorna strana nije s time upoznata. Posljedica toga je da u toj situaciji nije riječ o potrošačkom ugovoru i na nju se ne može primijeniti zaštita iz direktiva. Da bi se izbjegle nejasnoće, Prijedlog precizira kako prije zaključenja ugovora posrednik mora upoznati potrošača s time da djeluje u ime ili za račun drugog potrošača i da se ugovor neće smatrati kao onaj sklopljen između 89 trgovca i potrošača, već će se smatrati kao da je riječ o ugovoru između dva potrošača i koji će samim time biti izvan polja primjene direktive. Ako posrednik ne upozori potrošača na prethodnu činjenicu, smatrat će se da je sklopio ugovor u svoje ime. Na javne aukcije ova odredba se neće primjenjivati. 5.1.1. Zahtjev transparentnosti u ugovorima na daljinu i izvan poslovnih prostora Zbog specifičnog načina sklapanja ugovora na daljinu i onih izvan poslovnih prostora propisuju se dodatni obvezatni elementi ugovora. Ugovor na daljinu određuje se kao bilo koji ugovor o prodaji ili usluzi gdje trgovac za zaključenje ugovora ekskluzivno koristi jedno ili više sredstva daljinske komunikacije (članak 2.). Time su uključene sve moguće varijante sklapanja ugovora. Sredstvo za daljinsku komunikaciju je bilo koje sredstvo koje omogućava sklapanje ugovora bez fizičke prisutnosti stranaka.32 Direktiva o ugovorima na daljinu u Anexu navodi što se sve smatra sredstvom daljinske komunikacije. Međutim, popis ne prati razvoj tehnike i novijih dostignuća u području telekomunikacija. U novije vrijeme raste prodaja posredstvom televizije i mobitela. Kako bi se obuhvatile sve moguće situacije, definicija iz Prijedloga namjerno se široko postavlja. Novina je i u odnosu na prijašnju definiciju ugovora na daljinu. Prema njoj, ugovor se određuje kao onaj koji sklapaju dobavljač i potrošač u sklopu organizirane prodaje na daljinu u kojem isključivo dobavljač koristi jedno od sredstva daljinske komunikacije (članak 2.). U primjeni direktive često je bilo nejasno što se smatra pod pojmom “isključivo korištenje”. Dickie se pitao obuhvaća li to situaciju kada prodavatelj pokazuje proizvod potrošaču, ali ga prodaje sredstvima daljinske komunikacije.33 Navodio je da radi povećanja povjerenja potrošača pojam “isključivo korištenje” treba tumačiti restriktivno. Postoje različita tumačenja treba li dio ili cijeli postupak prodaje biti ostvaren sredstvima daljinske komunikacije. U doktrini se zaključuje da je i prodavatelj koji osobno pokazuje proizvod potrošaču, ali ga prodaje sredstvima daljinske komunikacije obuhvaćen direktivom. U ovom slučaju prodavatelj je isključivo upotrebljavao sredstvo daljinske komunikacije za ugovorne svrhe.34 Definicija iz direktive dovela je do različitih interpretacija u nacionalnim zakonodavstvima. 32 Zanimljivo je da su prvi prijedlozi tražili da postoji tzv. ugovorno poticanje odnosno nagovaranje (engl. contract solicitation). Pod time se podrazumijevala upotreba bilo kojeg sredstva komunikacije na daljinu koja je pružala mogućnost da se potrošač direktno obveže. Razna sredstva komunikacije na temelju kojih potrošač nije mogao odmah sklopiti ugovor bila su izvan polja primjene Nacrta. Na temelju toga razne tehnike prodaje koje su tražile pohađanje određenih seminara bile su isključene. 33 Dickie, John, Consumer Confidence and the EC Directive on Distance Contracts, Journal of Consumer Policy, br. 21/98., str. 219. 34 Loc. cit. 90 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. U praksi je bilo poteškoća s uvjetom da dobavljač mora imati razvijenu shemu prodaje na daljinu. Prijedlog ne uzima u obzir posebne okolnosti u kojima je dana ponuda ili se pregovaralo o sklapanju ugovora. Unutar polja primjene bit će i situacije kada povremeni prodavatelj sklapa ugovor na daljinu, ali i one kada jedan prodavatelj koristi organiziranu shemu treće osobe. U prijedlogu je pojašnjena veza između prodaje na daljinu i direktne prodaje. Time se popunjava pravna praznina i ukida pravna nesigurnost. Osim prednosti za potrošače, jednostavnije definicije olakšavaju poslovanje i trgovcima odnosno pružaju im zaštitu od nepoštenog tržišnog natjecanja. Direktiva o prodaji na daljinu omogućava državama da iz svojeg polja primjene isključe javne aukcije. Pojedine države su različito postupile te je to dovelo do nejasnog sustava prava zaštite potrošača. Sporno je što je s e-aukcijama odnosno spadaju li one pod klasične aukcije i treba li se na njih primjenjivati pravo na odustanak. Prema Prijedlogu, aukcija je unutar polja primjene, čime se uklanjaju eventualne nesuglasice. Zbog specifičnog načina prodaje, osoba koja daje proizvod na aukciju može umjesto identiteta i adrese prodavatelja navesti svoje podatke. Direktiva o sklapanju ugovora izvan poslovnih prostorija dosta nejasno određuje ugovore. U članku 1. propisuje kako se primjenjuje na ugovore zaključene za vrijeme izleta koji organizira trgovac ili prilikom prodavateljeva posjeta potrošaču u njegovu domu ili radnom mjestu. Za primjenu odredaba najvažnije je da potrošač nije prethodno tražio dolazak prodavatelja. Iznimka je u stavku 2. gdje se navodi da ako je potrošač izričito tražio da prodavatelj dođe u njegov dom zbog kupnje određenog proizvoda, a kupio je drugi proizvod, odredbe direktive će se primijeniti i na ugovor o kupnji drugog proizvoda, ali jedino ako potrošač nije znao ili nije mogao znati da prodaja tih proizvoda ili usluga predstavlja dio profesionalne djelatnosti prodavatelja. Dakle, direktiva se primjenjuje prilikom prodavateljeva posjeta potrošačevu domu odnosno njemu poznatom okruženju.35 Riječ je o prodaji koju prodavatelj organizira izvan svojih poslovnih 35 Vezano uz polje primjene ratione materiae zanimljiv je slučaj Dietzinger čije su činjenice sljedeće. Otac gospodina Dietzingera vodio je poduzeće. Za poslovanje banka mu je odobrila kredit. Dietzinger je u svom domu potpisao ugovor o garanciji, čime je garantirao za očeve obaveze prema banci, a radi ugovora o kreditu. Prilikom zaključenja ugovora o garanciji Dietzinger nije bio obaviješten o pravu na odustanak od ugovora u određenom roku. Pred Europskim sudom postavilo se pitanje je li Direktivom pokriven ugovor o garanciji koji zaključuje fizička osoba koja djeluje izvan svoje trgovačke ili profesionalne djelatnosti. Europska komisija je isticala da se Direktiva primjenjuje na bilo koji ugovor koji zaključuje fizička osoba s trgovcem koji djeluje u sklopu svoje trgovačke aktivnosti općenito. Navodi da se Direktiva ne primjenjuje samo na ugovore o nabavi robe i usluga. Sud ističe da je ugovor o garanciji najčešće sporedne prirode u odnosu na glavni ugovor. Potvrdio je da Direktiva pokriva samo garanciju koja je sporedne prirode u odnosu na glavni ugovor. Ugovor o garanciji bio bi pokriven direktivom samo ako se osoba koja daje garanciju obvezala za svrhe koje se mogu smatrati da su izvan njezine trgovačke ili profesionalne djelatnosti. Sud je istaknuo da ugovor o garanciji ne spada u polje primjene bi Direktive kada ga sklapa fizička osoba koja ne djeluje u sklopu svoje trgovačke djelatnosti, ali garantira plaćanje duga za drugu osobu koja djeluje u sklopu svoje komercijalne djelatnosti. Vidjeti predmet Bayerische Hypotheken - und Wechselbank AG v Edgard Dietzinger, br. C-45/96 od 17. ožujka 1998., ECR 1998., str. I-01199. prostora. Iz ovako definiranog polja primjene proizlazi kako se ona ne primjenjuje na prodaju na ulici.36 I u ovim situacijama bilo bi poželjno zaštiti potrošača budući da je na ulici također prisutan element iznenađenja. Direktiva govori samo o posjetu, što znači da prodaja telefonom ili drugim sredstvima komunikacije nije pokrivena. Također iz ove definicije proizlazi da su obuhvaćeni i ugovori koji se zaključuju za vrijeme izleta koji organizira potrošač. Iako ovdje nije prisutan element iznenađenja, željelo se obuhvatiti situaciju u kojoj se na potrošača vrši određeni pritisak. Prezentacije u restoranu i izleti u tvornice ili trgovine njome nisu obuhvaćeni.37 Proizlazi kako je veliki broj ugovora izvan polja primjene Direktive. Razlog leži u definiciji koja je ponekad nejasna ili preširoka. Tako se može dogoditi da se veliki broj pregovora oko sklapanja ugovora odvijao izvan poslovnih prostora, ali je sam ugovor sklopljen u poslovnom prostoru trgovca. Sporazumi koji su sklopljeni na ulici ili na sajmovima su također izvan primjene Direktive. Nejasne su i zabave koje se organiziraju u domovima i na kojima se sklapaju ugovori o prodaji. Sve te razlike su se različito interpretirale. Prijedlog pokušava uvesti red u tom smislu te propisuje kako je ugovor izvan poslovnih prostora bilo koji ugovor o prodaji robe ili usluge koji je zaključen izvan poslovnih prostora s istodobnom fizičkom prisutnošću trgovca i potrošača ili bilo koji ugovor o prodaji ili usluzi za koji je potrošač dao ponudu ili bilo koji ugovor o prodaji ili usluzi koji je zaključen u poslovnim prostorima, ali se o njemu pregovaralo izvan poslovnog prostora s istodobnom fizičkom prisutnošću potrošača i trgovca. Precizira se da poslovni prostor obuhvaća nekretninu ili pokretninu, ali i sezonski poslovni prostor gdje poslodavac obavlja svoju poslovnu aktivnost na trajnoj osnovi, kao i sajmišta i štandove gdje trgovac djeluje privremeno ili na stalnoj osnovi. S druge strane, prostori koji se iznajmljuju na kratko vrijeme, kao što su primjerice restorani, konferencijski centri ili kina neće se smatrati poslovnim prostorom. Poslovni prostor uključuje bilo kakav prostor koji služi za stalno mjesto poslovanja trgovca. Bez obzira jesu li potrošači pozvali trgovce u svoj dom, pri čemu su svjesni mogućnosti sklapanja ugovora, ipak je prisutan element pritiska. Kako bi se onemogućilo izbjegavanje pravila Prijedloga, propisano je da situacija u kojoj je prodavatelj pristupio potrošaču izvan poslovnih prostora, ali je ugovor sklopljen u trgovini, smatrat će se kao ona koju pokriva Prijedlog. Navode se podaci koji moraju biti sastavni dijelovi ugovora na daljinu i izvan poslovnih prostora (članak 9.). Oni su identični kao i oni s kojima je nužno upoznati potrošače prije sklapanja ugovora. U ugovorima na daljinu i izvan poslovnih prostora potrošača je uvijek važno upoznati s podacima o načinima plaćanja, dostavi i izvršenju ugovora i načinima na koji može uputiti prigovore. Ako je moguće odustati od sporazuma, važno je navesti uvjete i postupke za ostvarivanje prava u skladu s Anexom I., 36 Howells, Geraint, Wihelmsson, Thomas, EC Consumer Law, Ashgate, Aldershot, 1997., str. 169. 37 Ibid., str. 171. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. adresu mjesta poslovanja trgovca na koju potrošač može uputiti prigovore ako je različita od njegove adrese, postojanje kodeksa ponašanja i načina na koji se može s njima upoznati, mogućnost prijateljskog rješavanja spora, kao i činjenicu da će sporazum biti zaključen s trgovcem, te će se kao posljedica toga potrošač moći pozvati na zaštitu koju mu pruža direktiva. Budući da je Prijedlog direktiva maksimalnog usklađenja, države ne smiju propisivati dodatne obvezne elemente. To bi moglo stvoriti poteškoće i u nekim segmentima čak i sniziti razinu zaštite. Primjer bi bila ona nacionalna zakonodavstva koja propisuju obvezu trgovca da upozna potrošača s načinom uporabe proizvoda ili upozori na opasnosti koje bi mogle nastati iz uporabe proizvoda.38 Osim prethodnih zajedničkih obveznih elemenata ugovora, Prijedlog navodi dodatne odredbe za pojedine ugovore. Obvezni elementi ugovora izvan poslovnih prostora moraju se dati na razumljivom, jasnom i čitkom jeziku (članak 10.). Možda bi bilo bolje da se u Prijedlog unijela i odredba o jeziku na kojem moraju biti dani obvezni elementi ugovora. Doktrina predlaže jezik zemlje prebivališta potrošača.39 Ako postoji narudžbenica, ona mora u sebi sadržavati formular o pravu na odustanak od ugovora predviđen u Anexu I.(B). Ugovor će biti valjan samo ako potrošač potpiše narudžbenicu, pri čemu države ne smiju uvoditi nikakve nove formalne zahtjeve. Ovdje bi se položaj potrošača mogao pogoršati jer nije dovoljno vratiti dobra, već zahtjev treba biti u propisanom obliku. Sličan zahtjev sadrži i članak 11. koji propisuje da se obvezni elementi ugovora moraju pružiti na jasan i razumljiv način s obzirom na sredstvo daljinske komunikacije koje se koristi. Dane informacije uzet će u obzir ograničenja pojedinih medija, kao što su broj znakova koji se mogu prikazati na mobitelu ili vrijeme koje je dostupno za televizijsku prodaju. Na početku telefonskog razgovora trgovac se i dalje mora predstaviti i navesti trgovačku svrhu poziva. Zbog toga što se ugovor sklapa komunikacijskim sredstvima na daljinu, potrošača je nužno upoznati sa svim informacijama u pisanom obliku u razumno vrijeme nakon zaključenja ugovora ili barem u vrijeme dostave. Može se zaključiti kako Prijedlog ne pridonosi koherentnosti u ovom području. Čini se kako je Komisija prije svega “istrgnula” dijelove prijašnjih direktiva i “skupila” ih u jedan tekst. Ovdje bi se mogao javiti problem prereguliranosti. 5.2. Pravo odustanka od ugovora u određenom roku Prijedlog pokušava konsolidirati različite propise država članica odnosno uniformizirati pravo na odustanak od 38 Howells, Gerant, Schulze, Reiner, Overview of the Proposed Consumer Rights Directive u Howells, Gerant, Schulze, Reiner (ur.), Modernising and Harmonising consumer contract Law, Sellier, München, 2009., str. 13. 39 Micklitz, Hans-W., Reich, Norbert, Crónica de una muerte anunciada: The Commission Proposal for a “Directive on Consumer Rights”, Common Market Law Review, vol. 46., 2009., str. 488. 91 ugovora bez posljedica. Prije nego što se navede koje su promjene, ukratko će se ukazati na koji je način to pitanje uređeno u postojećim direktivama. Direktiva o sklapanju ugovora izvan poslovnih prostora bila je prva direktiva koja je omogućila potrošaču odustati od ugovora u određenom roku bez posljedica (cooling-off period).40 Određene agresivne prodajne i marketinške tehnike žele zloupotrijebiti slabiji položaj potrošača, zbog čega je bilo nužno donijeti posebna pravila koja su do tada bila nepoznata. Prije svega se misli na potrošačevo pravo na jednostrani raskid ugovora. Kada prodavatelj kuca potrošaču na vrata, potrošač najčešće bez razmišljanja kupuje proizvod. Potrošač bi mogao odbiti prodavatelja i drugdje potražiti veći izbor i bolje proizvode. On to ne čini jer je prilikom ovakve kupnje smanjena percepcija potrošača o riziku.41 Unošenjem odredbe o pravu na odustanak od ugovora u određenom roku bez navođenja razloga htjelo se omogućiti potrošaču da razmisli o svojim brzim odlukama. Željelo se poboljšati položaj potrošača u odnosu na prodavatelja, odnosno zaštititi ga od sklapanja ugovora protiv njegove volje.42 Pravo na odustanak od ugovora omogućuje mu da se informira o ponudama koje međusobno konkuriraju i da razmisli o sklopljenom ugovoru bez pritisaka. Ono ne sprječava upotrebu pojedinih marketinških tehnika.43 Prema Direktivi, izvan poslovnih prostora potrošač može odustati od ugovora pismenom obavijesti o odustanku u roku od sedam dana (članak 5. stavak 1.). Bit će dovoljno ako je obavijest o odustanku odaslana prije isteka roka od sedam dana. Pravne posljedice odustanka od ugovora reguliraju se u skladu s nacionalnim pravom.44 Posebice se to odnosi na povrat plaćenog novca i proizvoda (članak 7.). Da bi potrošač mogao u potpunosti ostvarivati svoje pravo, Direktiva traži od prodavatelja da potrošaču pruži pisanu obavijest o njegovu pravu na raskid ugovora s imenom i adresom osobe protiv koje može to pravo ostvarivati (članak 4.). Na obavijesti treba označiti datum kada je obavijest izdana. Države članice moraju u svojim nacionalnim zakonodavstvima predvidjeti odgovarajuće mjere u slučaju nedavanja obavijesti. Direktiva, međutim, ne određuje koje su to mjere. Prvi Nacrt rješenja direktive sadržavao je odredbu prema kojoj je ugovor u kojem nije bilo predviđeno pravo na odustanak ništetan.45 Vodilo se idejom da bi odredba o ništetnosti ugovora bila previše drastična te je pitanje pravnih posljedica prepušteno samim državama. 40 Xavier, Lewis, The Protection of Consumers in European Community Law, Yearbook of European Law, vol. 12., 1992., str. 167. 41 Rekaiti, Pamaria, Van den Bergh, Roger, Cooling-Off Periods in the Consumer Laws of the EC Member States. A Comparative Law and Economics Approach, Journal of Consumer Policy, br. 23/00., str. 377. 42 Ibid., str. 73. 43 Grundmann, Stefan, Information, Party Autonomy and Economic Agents in European Contract Law, Common Market Law Review, br. 39/02., str. 276. 44 U nacionalnim zakonodavstvima prisutne su velike razlike u pravnim posljedicama odustanka. Budući da se htjelo ubrzati usvajanje Direktive, prepušteno je državama da same reguliraju ovo pitanje. 45 Habersack, Mathias, The Doorstep Selling Directive, European Business Law Review, studeni/prosinac 2000., str. 399. 92 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Pravo na odustanak od ugovora uvršteno je u Direktivu prije svega radi poboljšanja i ojačanja položaja potrošača prilikom zaključivanja ugovora izvan poslovnih prostora. Međutim, to pravo može potrošač i zloupotrijebiti. On može proizvod za vrijeme cooling-off razdoblja upotrebljavati i vratiti ga nakon toga ističući da je proizvod loše kvalitete.46 Pravo na odustanak od ugovora povećava i troškove potrošačkih transakcija jer se u pravilu ugovori izvršavaju nakon isteka cooling-off razdoblja. Ponekad se može javiti situacija da rok od sedam dana potrošaču nije dovoljan da ispita kvalitetu proizvoda, npr. kod kupnje električnog aparata za kućanstvo. Rok od sedam dana dovoljan je da ustanovi funkcionira li aparat, ali to vrijeme nije dovoljno da se utvrdi trajnost proizvoda.47 Najvažnije pravo koje Direktiva o ugovorima na daljinu omogućava potrošaču je također pravo na jednostrani raskid ugovora u određenom roku. Željelo se potrošača zaštiti od nesmotrenih i brzih odluka, posebno prilikom sklapanja ugovora telefonom. I ovdje je kao i kod prodaje na vratima stana prisutan element iznenađenja. Potrošač ima pravo bez navođenja razloga i bez ikakvih posljedica raskinuti ugovor u roku od sedam dana (članak 6. stavak 1.).48 Na prvi pogled rok od sedam dana je dovoljan da potrošač razmisli i vidi je li zadovoljan s kupljenim proizvodom. On u tom vremenu može pregledati i utvrditi kvalitetu proizvoda. Rok se razlikuje ovisno o tome je li dobavljač u pisanom obliku potvrdio potrebne informacije. Ako je, onda je rok najmanje sedam dana, a ako nije, rok se produžuje na tri mjeseca. Ako se s informacijama upozna potrošača u razdoblju od tri mjeseca, rok od sedam dana počinje teći od dana ispunjenja. Dakle cooling-off razdoblje može se kretati od sedam dana do tri mjeseca.49 Kada se potrošač koristi svojim pravom, dobavljač mora vratiti potrošaču iznos koji je platio u roku od 30 dana. Prethodne direktive su direktive minimalnog usklađenja. Zbog toga rokovi i način na koji se započinje s njihovim računanjem variraju od države do države. Rokovi variraju od 7 do 15 dana. Prijedlog je pokušao ujednačiti pravila u tom smislu i uvesti jedinstvena pravila i rokove za obje vrste ugovora. Budući da je riječ o maksimalnoj harmonizaciji, države ne smiju zadržati dulje rokove. Uvodi se jedinstveni rok za odustanak. Potrošač ima jedinstveni rok od 14 dana za odustanak od ugovora bez navođenja ikakvih razloga (članak 12.). Uniformiraju se i pravila o računanju rokova. U slučaju ugovora izvan poslovnih prostora, rok se računa od dana od kada je potrošač potpisao narudžbu ili ako narudžba nije bila na papiru, od dana kada je dobio kopiju narudžbe na trajnom sredstvu. 46 Rekaiti, P., Van den Bergh, R., op. cit., str. str. 381. Ibid., str. 386. 48 Jedini trošak koji potrošač može snositi je trošak povratka proizvoda. 49 Vittanen, Klaus, Access to Justice in International Consumer Problems: Satellite Advertising, Timeshare and Distance Contracts and the Settlement of Cross-border Disputes in the Present and the Future, u Heusel, Wolfgang, Community Law in Practice, Including Facets of Consumer Protection Law, Irish Centre for European Law, Dublin, 1996., str. 216. 47 Što se tiče ugovora o prodaji sklopljenog sredstvima daljinske komunikacije, rok se računa od dana kada je potrošač došao u posjed naručene robe. Ako trgovac propusti upoznati potrošača s pravom na odustanak, rok će isteći u razdoblju od tri mjeseca nakon što trgovac u potpunosti ispuni svoje ugovorne obaveze (članak 13.). Ideja je da se potrošaču pruži potpuna zaštita, ali i da se s druge strane zaštiti trgovca. Potrošač mora upoznati trgovca s pravom na odustanak izjavom napisanom svojim riječima ili koristeći formular iz Anexa I.(B) (članak 14.). Ako je ugovor sklopljen putem interneta, osim prethodnog načina, trgovac može omogućiti potrošaču ispunjavanje standardnog obrazaca elektroničkim putem na njegovoj web stranici. Do sada je samo Direktiva o ugovorima na daljinu propisivala kako trgovac mora u roku od trideset dana od raskida ugovora vratiti plaćeni iznos. Također navodi se kako se od potrošača mogu tražiti samo troškovi povrata dobra, ali budući da je riječ o direktivi minimalnog usklađenja, države su mogle i drugačije propisati te primjerice troškove nametnuti trgovcu. Prijedlog prepisuje prethodnu odredbu, čime se opredjeljuje za rok od trideset dana od kada je potrošaču priopćeno pravo na odustanak (članak 16.). Što se tiče ugovora o prodaji, trgovac može zadržati novac sve dok mu potrošač ne pruži dokaz da je poslao robu ili sve do primitka robe. Potrošač mora dobra vratiti u roku od 14 dana od kada je priopćio trgovcu da će se koristiti svojim pravom na odustanak. Potrošač će snositi trošak povrata osim ako ga trgovac ne snosi. Potrošač neće odgovarati za umanjenu vrijednost proizvoda koja je posljedica toga da se upozna s prirodom i funkcioniranjem dobra (članak 17.). Pravo na odustanak ne primjenjuje se u određenim situacijama. Riječ je o situacijama za koje je neprimjereno koristiti se pravom na odustanak. Kada je riječ o ugovorima na daljinu, potrošač se svojim pravom na odustanak ne može koristiti u sljedećim slučajevima: ako je uz potrošačev pristanak započeto s pružanjem usluge prije isteka roka za odustajanje, ako cijena proizvoda ili usluge ovisi o promjenama na financijskim tržištima na koje potrošač ne može utjecati, kada je potrošač dao osobnu pisanu narudžbu, specifikaciju ili uputu za izradu proizvoda, kod isporuka audio i videozapisa koje je potrošač otvorio, kod isporuke tiska, periodike i časopisa, za igre na sreću i za ugovore sklopljene na javnoj aukciji (članak 19. stavak 1.). Što se tiče ugovora izvan poslovnih prostora, ako stranke ne ugovore drugačije, pravo na odustanak ne može se primjenjivati na ugovore o nabavi pića, hrane i drugih namirnica za svakodnevnu upotrebu koje se dopremaju u kuću, za razne hitne popravke ako ih je potrošač sam zatražio, kao i kada je potrošač sredstvom daljinske komunikacije zatražio od trgovca da ga posjeti kod kuće za razne kućne popravke ili održavanje nekretnina (članak 19.). Pravo na odustanak ne primjenjuje se na ugovore o prodaji nekretnina i druge ugovore koji se odnose na druga stvarna prava, ugovore sklopljene putem automata, s HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. telekomunikacijskim operaterima upotrebom javnih telefona, kao i ugovore o nabavi pića, hrane i drugih namirnica za svakodnevnu upotrebu koje se dopremaju u kuću. Također odredbe o pravu na odustanak ne primjenjuju se na ugovore o osiguranju, ugovore o kreditima i financijskim uslugama čije cijene ovise o fluktuacijama na tržištu sklopljene izvan poslovnih prostora osiguravatelja ili pružatelja financijskih usluga. Prethodni članci također se ne primjenjuju na ugovore koji se odnose na smještaj, transport ili usluge iznajmljivanja automobila, a sklopljeni su sredstvima daljinske komunikacije. Pravo na odustanak ne bi bilo primjereno za te situacije jer bi se prodavatelj mogao naći u poteškoćama kada bi mu potrošač odustao bez navođenja razloga i nemogućnosti nadoknade štete. 5.3. Ugovor o prodaji Sloboda kretanja robe omogućava osobama koje se profesionalno bave prodajom djelovanje na čitavom teritoriju Unije, kao i potrošačima kupnju proizvoda u drugim državama. Potrošača je potrebno upoznati s pravilima država članica, kao i rizicima s kojima se može susresti.50 Kada proizvod ima materijalne nedostatke, najvažnije je osigurati potrošaču zamjenu ili popravak proizvoda. Problem predstavlja činjenica što potrošači nisu upoznati s različitim pravnim sredstvima koja su im dostupna u slučajevima materijalnih nedostataka na proizvodima. U želji da osigura visok stupanj zaštite potrošača usvojena je direktiva koja želi ujednačiti pravila država članica koja reguliraju prodaju potrošačke robe i osigurati im odgovarajuće garancije. To se smatralo važnim korakom k harmonizaciji europskoga ugovornog prava.51 To je bila prva direktiva koja je usmjerena k aktivnom potrošaču. S vremenom javljale su se slabosti koje bi se Prijedlogom trebale ukloniti. U nastavku će se ukazati na najvažnije novine Prijedloga te ih usporediti s odredbama Direktive o prodaji robe. Prodavatelj mora predati kupcu robu koja je u skladu s ugovorom o prodaji (članak 24. Prijedloga). Pretpostavlja se da je roba u skladu s ugovorom o prodaji ako: Ad/1 roba odgovara opisu koji je dao prodavatelj i sadrži kvalitete koje sadrži uzorak ili model koji je prodavatelj predočio potrošaču; Ad/2 roba odgovara bilo kojoj posebnoj namjeni s kojom je upoznao prodavatelja u vrijeme zaključenja ugovora i prodavatelj je pristao prodati robu za tu namjenu; Ad/3 roba odgovara namjeni za koju se roba takvog tipa redovito upotrebljava i Ad/4 roba ima kvalitete koje obično imaju proizvodi takvog tipa i koje potrošač može razumno očekivati, a sve to uzimajući u obzir prirodu dobra i javne izjave o posebnim karakteristikama proizvoda koje je dao prodavatelj, proizvođač ili njegovo predstavnik, posebice prilikom reklamiranja ili označavanja proizvoda. Proizvod neće biti u skladu s ugovorom o prodaji ako ne udovolji jednoj od ove četiri karakteristike. Prijedlog kao i Direktiva ne sadrži druge definicije proizvoda koji su u skladu s ugovorom o prodaji. Ostaje na nacionalnim sudovima interpretirati ovu odredbu. Ad/1 Prva spomenuta karakteristika traži da roba odgovara opisu koji je prodavatelj dao i da sadrži kvalitete koje ima uzorak ili model koji mu je predočio prodavatelj. U stvarnosti opis proizvoda najčešće daje proizvođač. U doktrini se isticalo da prodavatelj ne bi trebao odgovarati kada proizvod nije u skladu s ugovorom o prodaji ako se radi o opisu proizvoda koji je sastavni dio pakiranja proizvoda. Ad/2 Što se tiče druge karakteristike, željelo se ipak na neki način omogućiti prodavatelju da bude upoznat s time da je proizvod namijenjen posebnoj upotrebi. Smatralo se da se prodavatelja ipak mora zaštiti na neki način. Staudenmayer smatra kako je zahtjev da je prodavatelj morao prihvatiti zahtjev potrošača višak.52 Prijedlog ne govori ništa o načinu na koji mora potrošač obavijestiti prodavatelja. Ad/3 Treća karakteristika traži da roba odgovara namjeni za koju se redovito koristi. Redovita uporaba stvari je ono čemu roba normalno služi. Ad/4 Četvrta karakteristika govori o očekivanjima potrošača. Prijedlog ne definira koje kriterije treba zadovoljiti da bi se smatralo da se radi o proizvodima s kvalitetama koje obično imaju proizvodi istog tipa. Ova karakteristika može se objasniti na temelju primjera. Potrošač koji kupuje određenu marku automobila često ne bira proizvod koji je u direktnoj vezi s prodavateljem.53 Izbor je rezultat oglašavanja i reklame.54 Vezano uz ovo, navodi se da prodavatelj neće biti vezan uz javne izjave dane u pogledu kvalitete proizvoda ako dokaže da: nije bio niti je mogao biti svjestan izjava, da je od trenutka zaključenja ugovora izjava ispravljana ili da izjava nije utjecala na odluku potrošača. Situacija da je izjava ispravljena prije zaključenja ugovora mogla bi se odnositi na okolnost da je potrošač upoznat s time da proizvod ima manje nedostatke.55 U svim ovim slučajevima na prodavatelju je teret dokaza. U istom članku u stavku 3. još je jedna iznimka od pretpostavke da je proizvod u skladu s ugovorom o prodaji. Tako je određeno da će se smatrati da je proizvod u skladu s ugovorom ako je potrošač znao ili je morao znati da proizvod ima manu ili je mana posljedica materijala koje je dobavio potrošač. To bi, primjerice, obuhvatilo situaciju kada potrošač kupuje proizvod koji 52 50 Scotton, Manola, Directive 99/44 on Certain Aspects of Sale of Consumer Goods and Associated Guarantees, European Review of Private Law, br. 2&3/01., str. 299. 51 On the Way to European Consumer Sales Law?, uvodni članak uredništva, Common Market Law Review, vol. 34., 1997., str. 207. 93 Staudenmayer, Dirk, The Directive on the Sale of Consumer Goods and Associated Guarantees - a Milestone in the European consumer and Private Law, European Review of Private Law., br. 4/00., str. 552. 53 Loc. cit. 54 Loc. cit. 55 Loc. cit. 94 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. je prije pregledao i uočio je mane na proizvodu. Dakle, da bi se potrošač mogao pozivati na to da proizvod ne odgovara ugovoru, nužno je da potrošač nije znao ili nije morao znati za nedostatke. Prijedlog kao i Direktiva predviđa hijerarhiju pravnih lijekova u slučaju materijalnih nedostataka. Međutim, razlika je u tome što je Direktiva minimalne harmonizacije te su države mogle dodatno zaštititi položaj potrošača, dok je Prijedlog direktiva maksimalne harmonizacije i države ne smiju ići dalje od propisanog. Prethodni zahtjevi ne odnose se na rezervne dijelove. Države imaju opciju ne primjenjivati odredbe na prodaju rabljenih stvari i prodaju na javnoj aukciji. Trgovac će odgovarati za materijalne nedostatke stvari u trenutku prelaska rizika na potrošača. Rizik prelazi na potrošača u trenutku kada dobije posjed stvari (članak 23.). Novina Prijedloga je uvođenje roka od trideset dana od zaključenja ugovora u kojem trgovac mora dostaviti robu potrošaču ili trećoj strani. Stranke mogu drugačije ugovoriti. Ako trgovac ne ispuni svoju obvezu, potrošač može tražiti povrat novca u roku od sedam dana od dana dostave (članak 22.). U slučaju kada roba ima materijalne nedostatke, potrošač može zahtijevati uklanjanje mane popravkom ili zamjenom proizvoda na trošak prodavatelja, sniženje cijene ili raskid ugovora. Postupak se sastoji od dvije faze. Trgovac ima pravo izbora želi li proizvod zamijeniti ili popraviti. Ako trgovac dokaže kako je to nezakonito, nemoguće ili bi prouzrokovalo neproporcionalni trud, potrošač može izabrati želi li sniziti cijenu ili raskinuti ugovor. U tom segmentu Prijedlog uvodi novine. Bez obzira na prethodno, potrošač može izabrati bilo koje pravno sredstvo ako trgovac izričito ili prešutno odbija nadoknaditi materijalni nedostatak ili trgovac nije nadoknadio materijalne nedostatke u razumnom roku ili je trgovac pokušao nadoknaditi nedostatke, ali je to stvorilo značajne neugodnosti potrošaču, ili se isti nedostatak ponovio više puta u kratkom roku. I dalje, bez obzira na prethodno, prema Prijedlogu, potrošač može tražiti naknadu štete. Prijedlog predstavlja napredak u tom segmentu jer Direktiva nije željela “dirati” u pravila o naknadi štete koja se razlikuju među pojedinim državama. Međutim, smatram kako bi odredbu trebalo jasnije i preciznije odrediti. Pitanje je koliko ona doista pridonosi potpunoj harmonizaciji. Čini se kako se pravo potrošača na naknadu štete samo “usput” spominje. Bilo bi bolje da se barem u preambuli preciziraju uvjeti za ostvarivanje prava. Trgovac odgovara potrošaču za materijalni nedostatak u vremenu od dvije godine od kada je rizik prešao na potrošača (članak 28.). Osim kada je riječ o rabljenim stvarima, rok se može skratiti, ali ne kraće od jedne godine. Kako bi se koristio svojim pravom, potrošač mora obavijestiti trgovca u roku od dva mjeseca od kada je primijetio nedostatak. Uveden je jedinstveni rok, a budući da je Prijedlog direktiva maksimalne harmonizacije, države ne mogu drugačije propisati. Direktiva je propisivala minimalan rok od dvije godine, pri čemu su odredbe u nacionalnim porecima koje su predviđale dulji rok mogle ostati na snazi. Razdoblje mora biti dovoljno da potrošač potraži pravni savjet te da se savjetuje o svojim pravima. Države članice mogle su odrediti, ako se potrošač želi koristiti svojim pravom, da je dužan obavijestiti prodavatelja o mani u roku od dva mjeseca od dana od kada je opazio manu (članak 5. stavak 2.). Ako su se države koristile tom odredbom, morale su o tomu upoznati Europsku komisiju. Odredba se smatrala najvećom slabošću Direktive.56 Nedostatak se mogao najlakše objasniti na primjeru: potrošač ima prebivalište u državi čije pravo ne predviđa notifikaciju.57 On kupuje proizvod u drugoj državi koja postavlja zahtjev za notifikaciju. Problem je što potrošač ne zna postojanje ovog uvjeta u državi gdje kupuje proizvod.58 Toj odredbi može se prigovoriti s gledišta potrebe donošenja harmoniziranih pravila. Bitno je odrediti trenutak od kada počinje teći rok. Problem može nastati ako država računa rok od nekog drugog trenutka, a ne od trenutka predaje proizvoda. Potrošač koji kupuje proizvod za kasniju uporabu može izgubiti zaštitu koju mu Direktiva omogućava. Prijedlog bi trebao otkloniti ovu zamjerku. On uvodi obveznu notifikaciju. Ako se mana pojavi unutar roka od šest mjeseci, pretpostavljat će se kako je postojala u trenutku isporuke proizvoda (članak 28. stavak 5.). Pretpostavka se neće primjenjivati Ako ne bi bila u skladu s prirodom proizvoda ili nedostatkom.59 Sadržana su i pravila o trgovačkoj garanciji. Osim zakonski propisanih garancija (popravak, zamjena proizvoda, sniženje cijene i raskid ugovora), potrošač se može pozvati na garanciju koju je dobio prilikom kupnje proizvoda. Članak 29. stavak 1. Prijedloga, određuje da će izdavatelj garancije biti pravno vezan podacima koji se nalaze u garanciji ili reklami. Sadržaj i način na koji se potrošači mogu pozivati na prava koja sadrži garancija treba istaknuti jasno i razumljivo. Želi se osigurati transparentnost podataka u garanciji. Ako potrošač to traži, garancija se mora izdati na trajnom mediju. Ako garancija nije u skladu sa zahtjevima direktive, to neće utjecati na njezinu valjanost. Usprkos tomu, potrošač će i dalje moći tražiti poštivanje njezinih odredaba. Kao problem može se istaknuti da ovaj članak koji je identičan kao i onaj iz Direktive neće dovesti do uniformiranja pravila o garanciji koja bi vrijedila na čitavom teritoriju Europske unije. 5.4. Nepoštene ugovorne odredbe Potrošači svakodnevno sklapaju velik broj ugovora s unaprijed utvrđenim formuliranim, standardnim sadržajem. U ovakvim okolnostima može doći do izražaja izrazita 56 Ibid., str. 557. Pritom se misli na rok unutar kojeg potrošač mora obavijestiti prodavatelja o namjeri korištenja prava s naslova materijalnih nedostataka. 58 Staudenmayer, D., op. cit., str. 558. 59 Misita, Nevenko, Osnove prava zaštite potrošača Evropske zajednice, Fond otvoreno društvo Bosne i Hercegovine, Sarajevo, 1997., str. 177. 57 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. neravnopravnost sudionika poslovnih procesa. Poglavlje V. Prijedloga primjenjuje se na ugovorne odredbe koje su unaprijed sastavljene od strane trgovca ili treće strane na koje je potrošač pristao bez da je mogao utjecati na njezin sadržaj, posebice kada su te ugovorne odredbe dio formuliranoga standardnog ugovora. Ako je i potrošač utjecao na sastavljanje određenih ugovornih odredaba, to ne isključuje primjenu odredaba Prijedloga na druge ugovorne odredbe (članak 30. Prijedloga). Poglavlje o nepoštenim klauzulama neće se primijeniti na sve potrošačke ugovore koji sadrže nepoštene odredbe. Postoje dva ograničenja. Direktiva se neće primjenjivati na one ugovore ili ugovorne odredbe koje sadrže prisilne propise nacionalnog prava, koje su u skladu s pravom Unije, kao i na odredbe međunarodnih konvencija kojih je država članica ili Unija stranka. Posebna su pravila o transparentnosti ugovornih odredaba. Ugovorne odredbe moraju biti na jednostavnom i razumljivom jeziku. Potrošaču se mora pružiti mogućnost da se s njima upozna prije zaključenja ugovora. Ako postoji sumnja u značenje pojedine odredbe, prevagnut će interpretacija koja je najpovoljnija za potrošača. Primjenjivat će se načelo contra preferentem koje postavlja pravilo o tumačenju spornih ugovornih odredaba. Problem Direktive60, a što ni Prijedlog ne rješava, je u tome što se nigdje ne navodi što će biti ako se ne poštuje načelo transparentnosti. Koji kriterij treba uzeti u obzir prilikom procjene je li odredba jasna i razumljiva? Pojedine odredbe lakše razumiju osobe koje posjeduju određena stručna znanja. Sigurno je da se taj kriterij ne bi mogao prihvatiti. To bi bilo suprotno svrsi direktive koja želi zaštititi razumnog i prosječnog potrošača. Može se postaviti pitanje mora li se prilikom interpretacije odredaba uzeti u obzir posebna situacija u kojoj se pojedini potrošač nalazi. Najlogičnije rješenje bilo bi da se svaki put kad postoji sumnja radi li se o nerazumljivoj odredbi, ona interpretira u korist potrošača. Utvrđivanje nepoštene ugovorne odredbe nije nikako jednostavan zadatak. Postoji nekoliko razina ispitivanja. Prva razina je tzv. crna lista specifičnih ugovornih klauzula koje se uvijek smatraju nepoštenima. Druga razina obuhvaća tzv. sivu listu odnosno odredbe koje se smatraju nepoštenima. I konačno, ako se klauzula ne nalazi ni na jednoj listi, postoji opća odredba koja sadrži definiciju nepoštene klauzule koja uključuje dvostruki kriterij: kriterij protivnosti načelu savjesnosti i poštenja i kriterij značajne neravnoteže u stranačkim pravima i obvezama. U članku 32. Prijedloga propisano je da ako se ugovorna odredba ne nalazi na tzv. crnoj ili sivoj listi, smatrat će se nepoštenom ako protivno zahtjevima načela savjesnosti i poštenja uzrokuje na štetu potrošača značajnu neravnotežu u stranačkim pravima i obavezama. Riječ je 60 O Direktivi vidjeti više Petrić, Silvija, O nepravičnim klauzulama općih uvjeta ugovora u pravu Europske unije, Zbornik radova Pravnog fakulteta u Splitu, br. 1-2/02., str. 59-81., Pošćić, Ana, Nepoštena klauzula u potrošačkim ugovorima, Zbornik radova Pravnog fakulteta u Splitu, br. 2/06., str. 165-190. 95 o općoj, generalnoj odredbi koja postavlja dva glavna kriterija koji se moraju kumulativno ispuniti kako bi se radilo o nepoštenoj odredbi. To su: značajna neravnoteža u stranačkim pravima i obvezama i protivnost načelu savjesnosti i poštenja. Prijašnja definicija nepoštene klauzule je sadržavala kriterij koji je zahtijevao dokazivanje kako se o ugovornoj odredbi nije individualno pregovaralo. Sada se u definiciji ne navodi izričito, ali se navodi kako se odredbe Prijedloga primjenjuju na ugovorne odredbe sastavljene unaprijed i na koje je potrošač pristao bez mogućnosti utjecaja na njih, posebice kada su ti ugovori dio standardnih formularnih ugovora. Kriterij “značajne neravnoteže” teško je definirati. Teško je utvrditi koji su to elementi nužni za određivanje pojma neravnoteže u pregovorima. Doktrina pojam neravnoteže ispituje na činjenicama konkretnog slučaja uzimajući u obzir odnos prava i obveza ugovornih strana.61 Ne uzima se u obzir svaki vid neravnoteže, već se zahtijeva da ona bude značajna. Ona koja je u tržišnim odnosima uobičajena ne bi se trebala uzimati u obzir, već samo one situacije koje izlaze iz uobičajenih okvira.62 Posljednji kriterij koji je potrebno ispuniti jest protivnost načelu savjesnosti i poštenja. Prijedlog ne definira ovo načelo budući da je ono opće načelo čiji sadržaj u konačnici uvijek utvrđuje sudac primjenjujući ga na činjenice konkretnog slučaja. Prepušta pojedinim pravnim porecima samostalno određivanje njegova sadržaja. Upravo zbog toga što ne postoji jedna jedinstvena definicija načela, a što omogućava elastičan pristup u njegovu tumačenju, Preambula Prijedloga postavlja pomoćne kriterije za tumačenje. Preambula navodi kako se prilikom procjenjivanja povrede načela savjesnosti i poštenja uzima u obzir odnos pregovaračkih položaja strana, je li potrošač prethodno bio potaknut na zaključenje ugovora, kao i je li potrošač prethodno tražio određena dobra ili usluge. Načelo savjesnosti i poštenja je blanketna norma čiji sadržaj je nemoguće utvrditi na apstraktan način, već uzimajući u obzir činjenice i okolnosti konkretnog slučaja.63 Sudac, primjenjujući načelo savjesnosti i poštenja na činjenice određenog slučaja, konkretizira, nadopunjuje i ispravlja pravna pravila.64 61 O tome Baretić, Marko, Nepoštene odredbe u potrošačkim ugovorima, u Baretić, Marko i dr. Obveze trgovca u sustavu zaštite potrošača, Narodne novine, Zagreb, 2003., str. 76. 62 Ibid., str. 77. 63 Hesselnik, Martijn, Good Faith, u Hartkamp, Arthur i dr., Towards a European Civil Code, drugo izdanje, Ars Aequi Libri, Nijmegen, Kluwer Law International, The Hague, str. 288. Vidjeti i Whittaker Simon, Zimmermann, Reinhard, Good Faith in European Contract Law: Surveying the Legal Landscape, u Whittaker Simon, Zimmermann, Reinhard, Good Faith in European Contract Law, Cambridge University Press, Cambridge, 2000., str. 7-57. 64 Pravni standard savjesnosti i poštenja susreće se u svim pravnim sustavima, ali pod različitim imenima. Primjerice, talijanski poredak koristi pojam dobre vjere (buona fede). Naš pravni sustav opredijelio se za termin savjesnost i poštenje, jer po mišljenju hrvatske doktrine uporaba termina dobra vjera mogla bi dovesti do nejasnoća u razumijevanju, odnosno postavilo bi se pitanje radi li se o različitim načelima. S druge strane, načelo savjesnosti i poštenja je strano tradiciji com- 96 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Budući da je generalna klauzula apstraktna, može doći do poteškoća u tumačenju kriterija. Kako bi se izbjeglo različito tumačenje nepoštenih ugovornih odredaba, Prijedlog sadrži dva popisa odredaba. U Anexu III. nabrojeni su slučajevi koji se mogu, pod uvjetom da ne prođu test pravičnosti, klasificirati kao nepoštene odredbe. Riječ je o tzv. sivoj listi. Ona je samo vodič koji može poslužiti prilikom ocjene radi li se o nepoštenim odredbama. Lista nije zatvorena i nepoštene mogu biti i druge odredbe koje ispune kumulativne uvjete iz definicije nepoštene odredbe. Za razliku od Direktive koja sadrži samo indikativan popis odredaba, Prijedlog u Anexu II. sadrži i tzv. crnu listu. Riječ je o odredbama koje su uvijek nepoštene i za njih ne treba ispitivati jesu li ispunjeni kriteriji. Time se Prijedlog približio mišljenjima tvorca Direktive o nepoštenim klauzulama koji su u Prvom nacrtu rješenja propisivali detaljnu crnu listu zabranjenih odredaba. Države članice dužne su u svojim zakonima predvidjeti i sankcionirati situacije iz crne liste, ali i one iz sive liste. Novost je da ako nacionalna tijela smatraju da sivu listu treba nadopuniti, države su dužne o tome obavijestiti Komisiju kojoj će asistirati poseban odbor (članci 39. i 40.). Kako bi se olakšalo ispitivanje nepoštenosti odredbe, u Prijedlogu kao i Direktivi navode se dodatni kriteriji. Nepoštenost će se ispitivati uzimajući u obzir prirodu dobra i usluge na koju se ugovor odnosi (članak 32. stavak 2.). Uzet će se u obzir sve bitne okolnosti u vrijeme zaključenja ugovora. Važan je trenutak zaključenja ugovora, a ne situacije koje se mogu kasnije pojaviti. Prijedlog navodi kako ispitivanje nepoštenosti odredbe neće obuhvatiti predmet ili cijenu dokle god su te odredbe pisane jasnim ili razumljivim jezikom.65 Iz testa ispitivanja nepoštenosti izuzeti su bitni elementi ugovora ako su pisani jasno, razumljivo i ako su uočljivi. Ova odredba ide na štetu potrošača. Smatralo se kako predmet i cijenu treba prepustiti slobodnoj tržišnoj utakmici, a ne kontroli koju nameće Prijedlog. Tako bi se mogla pojaviti situacija da je potrošač preplatio kupljeno, ali po izričitome navođenju Prijedloga potrošač se ne može na to pozvati.66 Ona nije željela dirati u slučajeve previsokih cijena koji značajno utječu na potrošački standard.67 Jedini zahtjev je da su mon lawa. To, međutim, ne znači da common law sustav nije razvio pojedine institute koji preuzimaju ulogu načela savjesnosti i poštenja iz kontinentalne pravne tradicije. U Velikoj Britaniji i Irskoj tu ulogu preuzima koncept razumnosti (reasonableness). Engleska doktrina često raspravlja o načelu razumnosti. Međutim, nedostatak je u tomu što ne definira koncept, što može dovesti do pravne nesigurnosti. Stajalište je doktrine kako će se odredba proglasiti razumnom ako se sagledaju sve okolnosti koje su strankama bile poznate ili su mogle biti poznate u vrijeme sklapanja ugovora. Američka doktrina je kroz sudsku praksu kao pandan načelu savjesnosti i poštenja razvila koncept unconscionability. Sudovi se često pozivaju na činjenicu kako je pregovaranje protivno načelu unconscionability, no nedostatak je što ne postoji jedinstveno tumačenje pojma. 65 Howells, Geraint, Wilhelmsson, Thomas, EC and US Approaches to Consumer Protection - Should the Gap Be Bridged?, Yearbook of European Law, vol. 17., 1997., str. 242. 66 Baretić, Marko, Zaštita potrošača u Europskoj zajednici, u Gavella, Nikola i dr., Europsko privatno pravo, Pravni fakultet Sveučilišta u Zagrebu, 2002., str. 170. 67 Howells, G., Wilhelmsson, T., EC and US Approaches …, op. cit., str. 237. odredbe na jeziku koji je lako razumljiv. Međutim, i bitni elementi ugovora bit će podvrgnuti testu ispitivanja nepoštenosti ako nisu pisani na jasan i razumljiv način. To znači da je ovdje zahtjev transparentnosti podignut na razinu uvjeta koji mora biti ispunjen da bi se odredbe o predmetu i cijeni podvrgnule testu pravičnosti. Ugovorne odredbe moraju biti na jednostavnom i lako razumljivom jeziku. Ako postoji sumnja u značenje pojedine odredbe, prevagnut će interpretacija koja je najpovoljnija za potrošača. Iako postoji lista odredaba koje se mogu pojaviti kao nepoštene i definicija s dodatnim kriterijima, u svakodnevnom se životu često susreću situacije koje nisu normirane. Zbog toga nacionalni sudovi i europski sudovi moraju samostalno tumačiti pojedine kriterije. Kriteriji se međusobno isprepliću te je ponekad teško napraviti oštro razgraničenje između njih. 6. ZAKLJUČNA RAZMATRANJA Prijedlog predstavlja korak k unifikaciji prava zaštite potrošača. Ideja je ostvariti i održati visoki stupanj zaštite potrošača. Međutim, pitanje je postiže li se Prijedlogom doista viši stupanj zaštite. Čini se kako su tvorci Prijedloga objedinili četiri direktive u jedan tekst, pri čemu nisu riješili probleme koji su se javljali u primjeni direktiva. Direktiva maksimalne harmonizacije stvorit će velike probleme u nacionalnim zakonodavstvima. Postoji veliki broj spornih situacija koje treba doraditi i pojasniti. Jedan od primjera je sljedeći. Prema članku 22., ako trgovac ne ispuni svoju obvezu iz ugovora o prodaji, potrošač može tražiti povrat novca u roku od sedam dana od dana dostave. Ako potrošač propusti rok, prema Prijedlogu ne može podnijeti nikakav drugi pravni lijek. Problema ne bi bilo kada bi direktiva bila minimalnog usklađenja te bi se u nacionalnim zakonima moglo propisati kako potrošač može tražiti raskid ugovora i/ili naknadu štete. Prema Prijedlogu, to nije moguće jer se naknadu štete može tražiti samo za materijalne nedostatke. Ovo bi trebalo razjasniti.68 Ideja Prijedloga je poboljšati kvalitetu postojećih direktiva. Pitanje je hoće li se sadašnjim tekstom doista to i postići. Posebno kada su u pitanja pravila koja se odnose na ugovor o prodaji. Problem je u činjenici što će veliki broj država morati odustati od strožih odredaba svojeg nacionalnog zakonodavstva. Naime, sporno je ostvaruje li se potpunom harmonizacijom maksimalna zaštita potrošača. U segmentima tehničke prirode potpuna harmonizacije je dobrodošla. Prije svega misli se na usvajanje jedinstvenog roka za odustanak od ugovora na daljinu i onih sklopljenih izvan poslovnih prostorija. Zbog pretpostavljanih problema Prijedlog ostavlja dugi rok implementacije. Države članice imat će rok od 18 mjeseci za implementaciju direktive. Odredbe će se 68 Vidjeti Schulte-Nölke, Hans, Scope and Role of Horizontal Directive and its Relationship to CFR, u, Howells, G., Schulze, R., op. cit., str. 43. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. primjenjivati nakon što prođe dvije godine od kada direktiva stupi na snagu. Međutim, za razliku od Direktive o nepoštenim poslovnim praksama, koja je također direktiva maksimalne harmonizacije, državama članicama se ne ostavlja prijelazno razdoblje u kojem još neko vrijeme mogu zadržati svoje odredbe. Time im se ukida mogućnost zadržavanja strožih odredaba, barem za vrijeme prijelaznog razdoblja.69 Pitanje je koliko će se doista postići principom totalne harmonizacije. Države gube svoj manevarski prostor. Odredbe se decentraliziraju u korist Unije. Pojedine države morat će odstupiti od svojih odredaba, tako da će 69 Micklitz, H., Reich, N., op. cit., str. 474. 97 se u nekim segmentima čak i sniziti razina zaštite. Problem kod maksimalne harmonizacije je i u tome što se ona kosi s načelom supsidijarnosti i proporcionalnosti. Micklitz i Reich polemiziraju kako bi potpuna harmonizacija ipak trebala biti iznimka, a ne pravilo. U vertikalnim odnosima potpuna harmonizacija je korisna, posebno u propisivanju prava i obveza stranaka i u pravilima koja se odnose na odustanak od ugovora. S druge strane, u horizontalnim odnosima koji se odnose na predugovorne informacije, pravne lijekove u slučajevima materijalnih nedostataka, kao i uvođenje crne i sive liste, ona može biti iznimno problematična budući da je riječ o situacijama koje zadiru u samu srž ugovornog prava država članica. Summary The paper points to the novelties in the field of consumer protection whereat special attention is paid to the body of the Proposal for a Directive on Consumer Rights. The Proposal is a directive of maximum harmonization which, if adopted, will replace four directives of minimum harmonisation: Council Directive on unfair terms in consumer contracts, Council Directive on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees, Council Directive on the protection of consumers in respect of distance contracts and Council Directive to protect the consumer in respect of contracts negotiated away from business premises. It is a horizontal directive of maximum harmonisation that alongside other vertical directives should create the most complete framework of consumer protection. The most important Proposal provisions are examined and analysed whereat special attention is paid to the novelties. It is especially pointed to the possible problems in the comprehension and implementation of the provisions. Key words: consumer protection, maximum harmonisation, Proposal for a Directive on Consumer Rights. MAXIMUM HARMONISATION IN CONSUMER PROTECTION LAW – PROPOSAL FOR A DIRECTIVE ON CONSUMER RIGHTS Dario éerāa OPĆI UPRAVNI POSTUPAK U REPUBLICI HRVATSKOJ Knjiga “Opći upravni postupak u Republici Hrvatskoj” autora doc. dr. sc. Darija Đerđe na hrvatsko tržište dolazi nakon jednogodišnjeg iskustva u primjeni novog Zakona o općem upravnom postupku. Namjera je autora proanalizirati Zakon o općem upravnom postupku iz 2009. godine te omogućiti upravnim praktičarima njegovu lakšu primjenu, a studentima osigurati odgovarajuću literaturu za pripremu ispita na studijima upravnog prava. Recenzenti: prof. dr. sc. Damir Aviani, redoviti profesor na Katedri za upravno pravo Pravnog fakulteta Sveučilišta u Splitu prof. dr. sc. Boris Ljubanović, izvanredni profesor na Katedri upravnih znanosti Pravnog fakulteta Sveučilišta J. J. Strossmayera u Osijeku Iz recenzije prof. dr. sc. Damira Avianija: “Knjiga: “Opći upravni postupak u Republici Hrvatskoj” predstavlja originalni znanstveni rad s neprijepornim značenjem za daljnji razvoj znanstvene pravne misli u području upravnog postupka… Autor je kompleksnu i složenu materiju izložio sustavno, jasno i koncizno, čime je ovo djelo, po našem mišljenju, vrlo prikladno za čitatelja.” OPýI UPRAVNI POSTUPAK U REPUBLICI HRVATSKOJ cijena: 300,00 kn nova cijena: 200,00 kn b ro j s t ra n i c a : 3 9 2 s t ra n i ce Prema mišljenju recenzenta prof. dr. sc. Borisa Ljubanovića bitno svojstvo ovog djela je “suvremenost i aktualnost zbog razmatranja novog hrvatskog Zakona o općem upravnom postupku iz 2009. godine te uzimanja u obzir brojnih drugih relevantnih pravnih propisa i bogate novije prakse Ustavnog suda Republike Hrvatske i Upravnog suda Republike Hrvatske”. Sveučilište u Rijeci uvrstilo je ovu knjigu u sveučilišne udžbenike odlukom Povjerenstva za izdavačku djelatnost, klasa: 602-09/1001/36, ur. broj: 2170-57-05-10-3 98 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. UPRAVNO PRAVO Stručni članak UDK 35.082.1 dr. sc. Alen Rajko* Slobodna ocjena kod odlučivanja o prijmu u lokalnu službu Nakon kratke analize glavnih teorijskih postavki vezanih za slobodnu (diskrecijsku) ocjenu, razmatra se primjena ovog instituta kod odlučivanja o prijmu u lokalnu službu. Osim pravnog okvira prijma u službu, analiziraju se svrha i ograničenja slobodne ocjene u predmetima prijma te pitanja instancijskoga i sudskog nadzora. Ključne riječi: slobodna (diskrecijska) ocjena, prijam u službu, službenici i namještenici, lokalna i područna (regionalna) samouprava. 1. UVOD pitanjima činjenica i prava, koja često nemaju “ispravan odgovor”, već više “razumnih odgovora”, između kojih odlučitelj mora odabrati. Diskrecija u pogledu postupka donošenja odluke može imati važan utjecaj na samu odluku. Bit diskrecije je odabir, antiteza diskreciji je dužnost. Diskrecija može biti ograničena i putem standarda, smjernica ili kriterija kojih se je odlučitelj dužan pridržavati, kao i putem određivanja ciljeva ili svrha koje odlučitelj treba postići. Dužnosti postavljaju kruta ograničenja ostvarivanju diskrecijskih ovlaštenja, dok standardi, smjernice, kriteriji i ciljevi ili svrhe postavljaju fleksibilne granice, zadržavajući određenu mogućnost odabira od strane donositelja odluke.1 Na terminološkoj razini, Ivančević2 ukazuje da “diskrecijska ocjena” čini kombinaciju izvornih francuskih, odnosno njemačkih stručnih izraza. Iz njemačkog termina freies Ermessen (doslovce: “slobodna ocjena”) preuzeta je riječ “ocjena”, a izostavljena riječ “slobodna” (ovdje se radi o pleonazmu, jer je ocjena već sama po sebi slobodna). Iz francuskog izraza pouvoir discretionnaire (doslovce: “diskrecijsko ovlaštenje”) preuzeta je, pak, riječ “diskrecijsko”, a izostavljena “ovlaštenje”. Diskrecijsko odlučivanje Krbek3 razmatra u okviru oblika slabije vezanosti pravnom normom. Pritom navodi tri takva oblika: interpretaciju pravne norme, prona1 Slobodna (diskrecijska) ocjena jedan je od najkompleksnijih upravnopravnih instituta. U ovom tekstu analiziramo njezinu primjenu kod odlučivanja o prijmu u službu u upravna tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave. Prijam u lokalnu službu ujedno će biti primjer za šire, općenitije razmatranje glavnih elemenata slobodne ocjene. Raščlamba postupka prijma u službu sadržana u ovom radu ujedno je primjenjiva na postupak imenovanja pročelnika upravnih tijela. 2. OSNOVNO O SLOBODNOJ (DISKRECIJSKOJ) OCJENI Središnji dio koncepta donošenja odluka i pravila je odabir ili “diskrecija”, navodi Cane. Pritom je potrebno razmotriti ograničenja koja pravo postavlja prilikom ovlaštenja javnih dužnosnika da donose odluke i pravila, kako bi bili očuvani bitni elementi odabira. Diskrecija nije svojstvena samo političkim odlukama već i odlučivanju o * Alen Rajko, Grad Opatija. 2 3 Cane, Peter, Administrative Law, 4th ed., Oxford University Press, Oxford (…), 2004, str. 185-187. “… kad tijelo ima ovlast slobodnim (diskrecijskim) odlučivanjem rješavati upravnu stvar, dužno je u tom odlučivanju kretati se u granicama ovlasti i u skladu s ciljem u kojem mu je ta ovlast dana, a to znači mora u tim granicama odabrati svrhovito rješenje kojim se postiže cilj određen pravnom normom koja mu daje takvu ovlast. To, dakle, nije odlučivanje po ‘slobodnoj volji’, već je to samo po slobodnoj ocjeni izbor najprimjerenije odluke kojom se postiže cilj određen pravnom normom” - Krijan, Pero, Komentar Zakona o upravnim sporovima, Novi informator, Zagreb, 2006., str. 137. Ivančević, Velimir, Institucije upravnog prava, Pravni fakultet, Centar za stručno usavršavanje i suradnju s udruženim radom, Zagreb, 1983., str.197. Krbek, Ivo, Diskreciona ocjena, JAZU, Zagreb, 1937., str. 26. i dalje. Iako je objavljeno prije više od 70 godina, spomenuto Krbekovo djelo do danas je ostalo najpotpunija analiza pitanja diskrecijske ocjene u hrvatskoj pravnoj teoriji, koja i danas posve korespondira s modernim pravnim shvaćanjima. Osim netom navedenoga Krbekova i Ivančevićeva djela, ukazujemo još na nekoliko teorijskih izvora vezanih za slobodnu ocjenu objavljenih u Hrvatskoj: Padjen, Ivan, “Diskrecija, sudovanje i granice prava: Pouke Fullerovog ‘Problema kivnog doušnika’”, Zbornik Pravnog fakulteta Sveučilišta u Rijeci, god. 25, br. 2 (2004.); Yablon, Charles M., “Problem diskrecije u američkoj pravnoj misli”, Zbornik Pravnog fakulteta u Rijeci, god. 9. (1988.); Aviani, Damir, “Diskrecijska ocjena u upravnom pravu nekih europskih država i Europskoj uniji”, Zbornik radova Pravnog fakulteta u Splitu, br. 1-2 (1998.); Osrečak, Jadranka, “Slobodna (diskrecijska) ocjena u hrvatskom i europskom pravu: kontrola i naknada štete”, Hrvatska javna uprava, god. 10., br. 1 (2010.); Rajko, Alen, “Diskrecijska ocjena”, Pravo i porezi, god. XVI., br. 2 (2007.). HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. laženje pravne norme i diskrecijsku ocjenu. Krbek smatra da četvrti, najjači tip pravne nevezanosti, arbitrarna odluka nema svoje mjesto u modernoj pravnoj državi. Prema Krbeku, suci, odnosno upravnici, nastupaju u ulozi tumača pravne norme u slučajevima njezine nejasnoće ili neodređenosti. Dvije su interpretacijske teorije - subjektivna i objektivna. Prema subjektivnoj teoriji, odlučna je volja zakonodavca, a pitanje primjenjivača norme glasi: kako bi određeni zakonodavac u vrijeme donošenja zakona riješio određeni slučaj? Slijedom toga, primjenjivač ne uzima u obzir pravne i društvene promjene nastale u međuvremenu. Subjektivna teorija potvrđuje onu kritiku zakona prema kojoj je zakon vlada mrtvih nad živima. Zastupnici objektivne teorije smatraju da se jednom doneseni zakon odvaja od ličnosti zakonodavca te da živi svojim samostalnim životom. Ovoj teoriji odgovara tvrdnja da zakon može biti mnogo pametniji od svog sastavljača. Uporedbom spomenutih teorija dolazi se do zaključka da je kod objektivnog tumačenja djelovanje interpretatora znatno samostalnije. Ni po objektivnoj teoriji, međutim, interpretator ne može djelovati contra legem - i pravila tumačenja su pozitivno-pravna pravila. Do pronalaženja pravne norme dolazi u slučaju kada njezin primjenjivač samim tumačenjem nikako ne može doći do pravog zaključka, jer norma sigurno nije predvidjela taj slučaj, niti ga je mogla predvidjeti (npr. zbog tehnološkog napretka, čiji rezultati nisu mogli biti poznati u vrijeme sastavljanja propisa). U tom slučaju primjenjivač pronalazi novo pravno pravilo. Zbog (prije svega) političkih razloga, teorija najčešće ne priznaje opisano pronalaženje pravila, već takve slučajeve podvodi pod tumačenje. Zakonodavna vlast, uglavnom radi očuvanja svojih prerogativa, pokazuje tendenciju istiskivanja pravnih izvora nastalih bez njezine volje. Kao primjer odstupanja od takvih stajališta, Krbek navodi odredbu Diskrecijska ocjena Tumačenje Pronalaženje pravnog pravila 4 me, ostaju samo dvije mogućnosti: uskrata rješavanja ili rješavanje prema pravilu koje sudac, odnosno upravnik, sam postavi. Čim se izvršnome tijelu brani prva mogućnost, sili se na drugu. Pronalazači novoga pravnog pravila svoje djelo najčešće kriju, podvodeći ga pod neku već postojeću pravnu normu. Tome je više razloga: pravnopolitički (ne žele se predstavljati kao stvaratelji norme), psihološki (zbog konzervativizma ne žele da rješenje djeluje kao nešto novo) i autoritativni (tom pravilu žele dati jaču snagu). Kod tumačenja utvrđuje se volja norme ili njezina donositelja (stoga je, strogo teoretski uzeto, kod tumačenja uvijek moguće samo jedno rješenje, koje treba točno pronaći), dok se pri pronalaženju pravnog pravila pronalazi novo pravilo. Kod diskrecijske ocjene je bitno da tijelo koje je ovlašteno na obavljanje ove ocjene može birati između više mogućnosti. Načelno su sve ove mogućnosti jednake vrijednosti. Najbolja mogućnost ne određuje se generalno za sve slučajeve unaprijed, već se ona ima izabrati, uvažavanjem svih okolnosti, prema potrebama konkretnog slučaja. Bitno je, dakle, pri tome biranju strogo konkretiziranje i individualiziranje. Zakonodavčevo ovlaštenje je veza između načela zakonitosti i diskrecijske ocjene. Iz prethodnog slijedi da postoje dva glavna elementa koji razlikuju tri izložena oblika nevezanosti: izbor između više mogućnosti te apstraktno ili strogo konkretno postupanje. Po oba elementa diskrecijska ocjena je u opreci s tumačenjem, dok s pronalaženjem pravnog pravila ima zajednički element izbora između više mogućnosti. Tumačenje i pronalaženje pravnog pravila podudaraju se prema elementu apstraktnog postupanja.5 Spomenute sličnosti i razlike sistematiziramo u sljedećoj tablici: Apstraktno ili konkretno postupanje konkretno apstraktno apstraktno Švicarskoga građanskog zakonika, koja ovlašćuje suca da, u nedostatku zakonskih ili običajno-pravnih propisa, odluči prema pravilu koje bi postavio kao zakonodavac4. Ovo načelo o pronalaženju pravnog pravila primjenjuje se u Švicarskoj i na upravna tijela. Pritom se ističe da nedostatak upravnopravnog reguliranja ne znači omogućavanje upravne samovolje, jer bi to dovelo do povrede temeljnih ustavnih odredaba, a osobito odredbe o jednakosti građana pred zakonom. Kada za rješavanje određenog slučaja ne postoji oslonac u pravnoj normi, niti je rješavanje moguće tumačenjem postojeće pravne norPadjen ukazuje da čl. 1. st. 2. Švicarskoga građanskog zakonika slijedi središnju ideju Aristotelove Nikomahove etike, čiji slavni odlomak glasi: “Dakle, kada zakon govori općenito, a iskrsne slučaj koji se ne slaže s općenitošću (ondje gdje je zakonodavac načinio propust te pogriješio govoreći uprošćeno) tada je ispravno ispraviti taj propust, dodajući ono što bi rekao i sam zakonodavac da je prisutan i što bi i sam, da je znao, bio unio u taj zakon” - Padjen, op. cit., str. 671. 99 5 Izbor između više mogućnosti DA NE DA Krbek i Ivančević upozorili su i na pogrešno poistovjećivanje diskrecijske ocjene i popunjavanja pravnih praznina. Pravna praznina pokreće postupak pronalaženja pravne norme, a ne diskrecijske ocjene. Kod diskrecijske ocjene ne postoji praznina, već su unaprijed određena rješenja koja dolaze u obzir. Pravne praznine popunjavaju se primjenom pravila koja odgovaraju najsličnijim slučajevima (analogija) ili razvijanjem novoga pravnog pravila. I na popunjavanje pravnih praznina proteže se element apstraktnosti: prema početnom slučaju treba postupati i ubuduće pod jednakim pretpostavkama. Protivno tome, kod diskrecijske ocjene ne postoji vezanost ranijim rješenjima. S diskrecijskim odlučivanjem često se pogrešno poistovjećuje i situacija u kojoj se zakonodavac ustegne od postavljanja apstraktnog pravila za sve jednake slučajeve, ali se pritom obraća nekome trećem faktoru, po čijem pravilu se uprava treba rukovoditi. Radi se, primjerice, o zakonskom upućivanju na reguliranje uredbom ili o upućivanju na društveno shvaćanje, postulate znanosti, dobre običaje, kao i o poistovjećivanju diskrecijskog odlučivanja s tehničkom ocjenom i slobodnom ocjenom dokaza. Uredba, tako, prema svojim primjenjivačima ima snagu zakona. Kao i u slučaju uredbe, kod upućivanja na društveno shvaćanje, postulate znanosti ili dobre običaje, djelatnost primjenjivača je tek interpretatorska i pravna - jer najprije treba utvrditi sadržaj takvih shvaćanja, postulata i običaja - a ne diskrecijska. 100 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 3. SLOBODNA OCJENA PREMA PROPISIMA O UPRAVNOM POSTUPKU I UPRAVNOM SPORU Zakon o općem upravnom postupku6 i novi Zakon o upravnim sporovima7 u više odredaba referiraju se na slobodnu ocjenu. Oba temeljna procesna zakona s područja upravnog prava slobodnu ocjenu “omeđuju” granicama ovlasti i svrhom davanja ovlasti. 3.1. Zakon o općem upravnom postupku U Zakonu o općem upravnom postupku (u nastavku teksta: ZUP) riječ je o sljedećim odredbama: - čl. 5. st. 2. (načelo zakonitosti) - u upravnim stvarima u kojima je javnopravno tijelo zakonom ovlašteno rješavati po slobodnoj ocjeni, odluka mora biti donesena u granicama dane ovlasti i sukladno svrsi radi koje je ovlast dana; - čl. 107. st. 2. (predmet žalbenog postupka) - kad je rješenje doneseno po slobodnoj ocjeni, u žalbenom postupku ocjenjuje se i svrhovitost rješenja. 3.2. Zakon o upravnim sporovima Odredbe Zakona o upravnim sporovima (u nastavku teksta: ZUS) za čiju primjenu je vezana slobodna ocjena jesu: - čl. 4. st. 2. (iznimke od vođenja upravnog spora) upravni spor ne može se voditi o pravilnosti pojedinačne odluke donesene primjenom slobodne ocjene javnopravnog tijela, ali se može voditi o zakonitosti takve odluke, granicama ovlasti i svrsi radi koje je ovlast dana; - čl. 58. st. 1. (usvajanje tužbenog zahtjeva) - ako sud utvrdi da je pojedinačna odluka javnopravnog tijela nezakonita, presudom će usvojiti tužbeni zahtjev, poništiti pobijanu odluku i sam riješiti stvar, osim kada to ne može učiniti s obzirom na prirodu stvari ili je tuženik rješavao po slobodnoj ocjeni; - čl. 58. st. 3. - ako sud utvrdi da javnopravno tijelo nije u propisanom roku donijelo pojedinačnu odluku koju je prema propisima trebalo donijeti, presudom će usvojiti tužbeni zahtjev i sam riješiti stvar, osim kada to ne može učiniti s obzirom na prirodu stvari ili je tuženik rješavao po slobodnoj ocjeni (tada će tuženiku narediti donošenje odluke i za to mu odrediti primjereni rok). 6 7 Nar. nov., br. 47/09. Nar. nov., br. 20/10. Novi Zakon o upravnim sporovima na snagu stupa 1. siječnja 2012. godine. Informacije na: 01/46 00 888 4. UREĐENJE PRIJMA U LOKALNU SLUŽBU I ODLUČIVANJE PRIMJENOM SLOBODNE OCJENE 4.1. Pravni okvir Prijam u službu u upravna tijela jedinica lokalne i područne (regionalne) samouprave (u nastavku teksta: lokalne jedinice) uređen je odredbama čl. 8. - 29. Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi8 (u nastavku teksta: ZSN). Prijam u službu u pravilu se provodi putem javnog natječaja, osim u slučajevima iz čl. 18. st. 2. i 3. ZSN-a. Prijam u službu na određeno vrijeme obavlja se putem oglasa (v. čl. 29. ZSN-a). Regulacija natječajnog postupka, u okviru kojeg se provodi prethodna provjera znanja i sposobnosti kandidata, usmjerena je prema ostvarenju tzv. merit sustava, tj. primjene kriterija stručnosti i zasluga9. Rješenje o prijmu u službu donosi se u postupku koji se vodi po službenoj dužnosti. Kod prijma putem natječaja, službenik/dužnosnik ovlašten za donošenje rješenja o prijmu10 nije vezan rang-listom kandidata, sastavljenom na temelju ukupnih rezultata postignutih na prethodnoj provjeri znanja i sposobnosti. Međutim, odstupanje od rang-liste potrebno je valjano obrazložiti u rješenju o prijmu11. Također, izbor je moguće obaviti samo među kandidatima za koje su provedene sve faze prethodne provjere znanja i sposobnosti, uključujući intervju. Osim toga, nema obveze izbora kandidata, već je natječaj moguće poništiti12. Slobodna ocjena ne javlja se samo prilikom donošenja rješenja o prijmu, odnosno kod odluke hoće li uopće biti obavljen izbor već i prilikom bodovanja intervjua, kao i u drugim dijelovima provjere znanja i sposobnosti koji su strukturirani na način koji razumijeva određeni stupanj subjektivnosti u bodovanju. Primjerice, slobodne ocjene nema kod bodovanja pisanog testa na kojem kandidati odabiru između unaprijed ponuđenih odgovora na pitanja, ali određeni stupanj diskrecijskog odlučivanja nužno postoji kod bodovanja npr. provjere sposobnosti izražavanja. Nedavno prvo noveliranje ZSN-a13 za neposredan je povod imalo potrebu usklađivanja odredaba ZSN-a 8 Nar. nov., br. 86/08 i 61/11. Opširnije o tome v. npr. u: Rajko, Alen, “Elementi merit sustava u hrvatskome lokalnom službeničkom zakonodavstvu”, Hrvatska pravna revija, god. IX., br. 3 (2009.). 10 V. čl. 5. ZSN-a. 11 Iz praktičarske perspektive, dvije su glavne varijante obrazloženja prijma u službu. Prva, jednostavnija, u kojoj je dovoljno pozvati se na činjenicu da je izabran prvorangirani kandidat prema ukupnim rezultatima prethodne provjere znanja i sposobnosti. Kada nije izabran prvorangirani kandidat, obrazloženje nužno mora biti kompleksnije i opširnije, kako bi dalo valjanu podlogu za odstupanje od rang-liste. 12 V. čl. 24. st. 5. i 6. ZSN-a. 13 Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o službenicima i namještenicima u lokalnoj i područnoj (regionalnoj) samoupravi - Nar. nov., br. 61/11. 9 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 101 Kod prijma putem natječaja, službenik/dužnosnik ovlašten za donošenje rješenja o prijmu nije vezan rang-listom kandidata, sastavljenom na temelju ukupnih rezultata postignutih na prethodnoj provjeri znanja i sposobnosti. Međutim, odstupanje od rang-liste potrebno je valjano obrazložiti u rješenju o prijmu. Također, izbor je moguće obaviti samo među kandidatima za koje su provedene sve faze prethodne provjere znanja i sposobnosti, uključujući intervju. Osim toga, nema obveze izbora kandidata, već je natječaj moguće poništiti. s normama ZUP-a, u okviru širega zakonodavnog “čišćenja” upravnoprocesnih odredaba posebnih zakona nesukladnih odredbama ZUP-a, vezano za obveze prema Poglavlju 23 u pregovorima o pristupanju Republike Hrvatske Europskoj uniji. Međutim, osim usklađivanja sa ZUP-om, najveći dio prvih izmjena i dopuna ZSN-a odnosi se na preciziranje postupka prijma u službu u lokalne jedinice. Za potrebe ovog razmatranja riječ je o sljedećim novinama: a) novi st. 3. u čl. 17. ZSN-a - propisano je da postupak provedbe javnog natječaja do donošenja rješenja o prijmu u službu nije upravni postupak u smislu ZUP-a, bez obzira što navedeni postupak rezultira donošenjem rješenja u upravnom postupku; b) novi st. 8. u čl. 19. ZSN-a - izrijekom je definiran pojam uredne prijave, kojom se smatra “prijava koja sadrži sve podatke i priloge navedene u javnom natječaju” (k tome, u natječaju se mora naznačiti što se smatra urednom prijavom); c) novi st. 9. u čl. 19. ZSN-a - osnovni tekst ZSN-a je u pogledu prednosti prilikom prijma u službu regulirao samo prednost pripadnika nacionalnih manjina u lokalnim jedinicama u čijim upravnim tijelima nije osigurana njihova zastupljenost sukladno Ustavnom zakonu o pravima nacionalnih manjina14, dok je noveliranjem provedeno generalno reguliranje svih kategorija kandidata sa zakonom propisanim pravom prednosti kod prijma, uz izričito navođenje da takav kandidat ima prednost samo pod jednakim uvjetima, što se interpretira kao prednost u slučaju jednakog broja bodova u odnosu na izabranog kandidata nakon provedene cjelokupne provjere znanja i sposobnosti; d) izmijenjeni čl. 21. ZSN-a - iz statusa kandidata (stranke u upravnom postupku) isključen je - pored podnositelja nepravodobne i/ili neuredne (ranije: nepotpune) prijave, koji su bili isključeni i osnovnim tekstom ZSN-a - i podnositelj koji ne ispunjava neki od formalnih natječajnih uvjeta; e) izmijenjeni st. 5. u čl. 22. ZSN-a - pravo na intervju više ne ostvaruju kandidati koji ostvare 50% ukupno mogućeg broja bodova iz prethodećih faza provjere znanja i sposobnosti, nego samo kandidati koji ostvare najmanje 50% bodova iz svakog dijela provjere15. 14 15 Nar. nov., br. 155/02, 47/10 i 80/10. Prema čl. 22. st. 3. i 4. ZSN-a, obavezni minimum prethodne provjere znanja i sposobnosti čine pisano testiranje i intervju. Osoba koja raspisuje natječaj može odrediti da će, osim spomenutog, biti provedena i jedna 4.2. Svrha i ograničenja slobodne ocjene Svrha donošenja rješenja o prijmu u službu je izbor kandidata za kojeg se, primjenom merit sustava, može utvrditi da će najbolje obavljati poslove radnog mjesta koje se popunjava, osim ako ni jedan od kandidata ne jamči uspješno obavljanje tih poslova. Ograničenja diskrecijskog odlučivanja u postupku prijma u lokalnu službu ponajprije su sljedeća: a) zakonske pretpostavke za pokretanje postupka popune radnog mjesta prijmom u službu (važeći plan prijma u službu, osigurana proračunska sredstva, slobodno radno mjesto - kod prijma na neodređeno vrijeme16, neka od pretpostavki iz čl. 28. ZSN-a - kod prijma na određeno vrijeme); b) zakonske pretpostavke za prijam bez provedbe javnog natječaja (kod prijma na temelju čl. 18. ZSN-a); c) zakonske pretpostavke za stjecanje statusa kandidata (uredna i pravodobna prijava, ispunjavanje svih formalnih natječajnih uvjeta); d) odabir može biti obavljen samo među kandidatima koji su prošli sve faze prethodne provjere znanja i sposobnosti, uključujući intervju; e) ograničenje zakonom propisane prednosti kod prijma, ali samo pod jednakim uvjetima; f) zdravstvena sposobnost za obavljanje poslova radnog mjesta, koja se u pravilu utvrđuje pred kraj natječajnog postupka, uoči donošenja rješenja o prijmu. 4.3. Instancijski i sudski nadzor Iz razmotrenoga pod 3. ovog rada slijedi da instancijski i sudski nadzor rješenja o prijmu u službu obuhvaćaju: 1) nadzor legaliteta, što obuhvaća nadzor pravilnosti utvrđivanja činjeničnog stanja, pravilnosti postupka koja bi bila od utjecaja na rješavanje stvari te pravilnosti primjene materijalnog prava, pri čemu nadzor legaliteta obuhvaća i nadzor je li diskrecijsko odlučivanje provedeno u okviru granica danih ovlasti17; ili više provjera praktičnog rada na određenim poslovima. Za svaki dio provjere kandidatima se dodjeljuje određeni broj bodova od 1 do 10. 16 Kod prijma vježbenika na određeno vrijeme radno mjesto ne mora biti slobodno, ali treba biti sistematizirano. 17 Te se ovlasti određuju zakonom, pa je ustvari riječ o vrsti ocjene zakonitosti. 102 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Slobodna ocjena u biti je odlučivanja o prijmu u službu: najprije hoće li izbor uopće biti obavljen, a potom koji će kandidat biti primljen. Stoga ni drugostupanjsko tijelo u upravnom postupku ni nadležno upravno sudište ne mogu meritorno odlučiti u takvoj upravnoj stvari, tj. ne mogu umjesto prvostupanjskog tijela odlučiti tko će biti primljen u službu. ne mogu umjesto prvostupanjskog tijela odlučiti tko će biti primljen u službu20. Smatramo da spomenuto slijedi iz odredaba čl. 117. st. 2. ZUP-a, odnosno čl. 58. st. 1. ZUS-a. Sukladno prethodnom, u stvarima prijma u lokalnu službu instancijska i sudska intervencija u slučaju nezakonite odluke ograničene su na poništavanje rješenja te vraćanje predmeta na odlučivanje prvostupanjskom tijelu (izravno, ili putem drugostupanjskog tijela), koje je vezano uputama i pravnim shvaćanjima drugostupanjskog tijela, odnosno nadležnog suda. 2) nadzor je li stvar po slobodnoj ocjeni riješena u skladu sa svrhom davanja ovlasti odlučivanja o prijmu u službu slobodnom ocjenom. Jedan od glavnih instrumenata nadzora je uvid u obrazloženje rješenja, što naglašava važnost zakonitoga i primjerenog obrazlaganja odluke sadržane u izreci18. Iz obrazloženja nedvojbeno mora proizlaziti, među ostalim, da je slobodna ocjena u konkretnom slučaju primijenjena u okviru danih ovlasti te u skladu sa svrhom ovlasti diskrecijskog odlučivanja. Već smo istaknuli da se s osobito kompleksnom zadaćom obrazlaganja odluke o izboru kandidata suočava donositelj prvostupanjskog rješenja koji odstupi od rang-liste sastavljene slijedom rezultata provjere znanja i sposobnosti. Drugostupanjsko tijelo u postupku prijma u službu je općinski načelnik, gradonačelnik, odnosno župan. Protiv rješenja o imenovanju pročelnika upravnog tijela žalba nije dopuštena, ali se može pokrenuti upravni spor. Sudski nadzor obavlja se u okviru upravnog spora. Do 31. prosinca 2011. nadzor provodi Upravni sud Republike Hrvatske, a od iduće godine mjesno nadležni upravni sud19. Iako postupak provedbe javnog natječaja do donošenja rješenja o prijmu u službu nije upravni postupak u smislu ZUP-a, postupak na kojem se temelji rješenje o prijmu također podliježe ocjeni zakonitosti u okviru instancijskoga i sudskog nadzora. Slobodna ocjena u biti je odlučivanja o prijmu u službu: najprije hoće li izbor uopće biti obavljen, a potom koji će kandidat biti primljen. Stoga ni drugostupanjsko tijelo u upravnom postupku ni nadležno upravno sudište ne mogu meritorno odlučiti u takvoj upravnoj stvari, tj. 5. ZAKLJUČAK 18 K tome, neadekvatno obrazloženje već samo po sebi rješenje čini nezakonitim. 19 V. čl. 13. ZUS-a i čl. 6. Zakona o područjima i sjedištima sudova (Nar. nov., br. 144/10). Summary FREE EVALUATION WHEN DECIDING ON THE ACCEPTANCE INTO THE LOCAL SERVICE Prijam u lokalnu službu primjer je upravne stvari u kojoj se, na više razina, javlja odlučivanje primjenom slobodne ocjene. Određeni stupanj slobodne ocjene svojstven je rješavanju i većine drugih službeničkopravnih stvari21. Među službeničkopravnim institutima, prostor diskrecijskog odlučivanja najveći je kod prijma u službu, ocjenjivanja službenika te kod izbora kazne u stegovnim predmetima. Nešto uža diskrecijska sfera postoji kod drugih instituta čija primjena nije vezana uz subjektivno pravo službenika, već uz ovlast pročelnika upravnog tijela, primjerice kod napredovanja22. Još je uža kada je za “aktiviranje” pojedinog instituta potrebno ispuniti i kriterij potrebe službe23. Zakonodavac nije ostavio mjesta za slobodnu ocjenu u materiji prednosti pri raspoređivanju nakon preustroja24, niti na području prestanka službe25. U svakoj upravnoj stvari ponaosob potrebno je utvrditi ima li mjesta za slobodnu ocjenu. Ako ima, odlučivanje slobodnom ocjenom provodi se u zakonom propisanim granicama te u skladu sa svrhom ovlaštenja diskrecijskog odlučivanja. Spomenuto treba na odgovarajući način biti elaborirano u obrazloženju rješenja. 20 Slijedom toga, u predmetima sudske ocjene zakonitosti u stvarima prijma u službu protiv odluke nadležnoga upravnog suda neće biti dopuštena žalba Visokome upravnom sudu Republike Hrvatske (v. čl. 66. st. 2. ZUS-a). 21 Kadrovska politika je “srž svake personalne službe (…) Istodobno, međutim, kadrovska politika je onaj dio personalnih poslova koji se najmanje dadu pretvoriti u formalna i stalna pravila, u načela ‘pravilne kadrovske politike’” - Pusić, Eugen, Nauka o upravi, knjiga I., V. izd., Školska knjiga, Zagreb, 1975., str. 73-74., str. 198. 22 V. čl. 102. ZSN-a. 23 Npr. premještaj po potrebi službe - čl. 98.-100. ZSN-a. 24 V. čl. 105. st. 2. ZSN-a, a podredno čl. 107. st. 3. Zakona o radu (Nar. nov., br. 149/09 i 61/11). 25 V. čl. 110.-115. ZSN-a. After a brief analysis of the major theoretical hypotheses related to free (discretionary) evaluation, the application of this institute when deciding on the acceptance into the local service is examined. Besides the legal framework of acceptance into the service, the purpose and restrictions of free evaluation in acceptance cases as well as the issues of higher-instance and court supervision were analysed. Key words: free (discretionary) evaluation, acceptance into the service, clerks and employees, local and regional self-government. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 103 PARNIČNI POSTUPAK Stručni članak UDK 347.956 dr. sc. Ivo Grbin* Novosti u uređenju žalbe prema Zakonu o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku nama ponajprije postići navedena svrha. Novelom nisu obuhvaćeni svi pravni lijekovi koje poznaje ZPP, nego samo žalba protiv presude, revizija protiv presude i revizija protiv rješenja. U nastavku ovog napisa osvrnut ću se na promjene do kojih je došlo u institutu žalbe bez ambicije da taj institut obradim u cijelosti.1 2. ŽALBA PROTIV PRESUDE 2.1. Nesuspenzivnost žalbe Najveći dio najnovije novele Zakona o parničnom postupku odnosi se na odredbe kojima su uređeni pravni lijekovi. Novelom, međutim, nisu obuhvaćeni svi pravni lijekovi koje poznaje ZPP, nego samo žalba protiv presude, revizija protiv presude i revizija protiv rješenja. U ovom radu autor se osvrće na promjene do kojih je došlo u institutu žalbe. Ključne riječi: Zakon o parničnom postupku, žalba protiv presude, bitne povrede odredaba parničnog postupka. 1. UVODNE NAPOMENE Iz sadržaja najnovijeg Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku (u daljnjem tekstu: ZID ZPP/11) kao i iz njegova priloga (ustavna osnova za donošenje Zakona) vidljivo je da njegov cilj nije temeljita i suštinska reforma hrvatskoga parničnog procesnog prava. Usprkos trajnim nastojanjima da se bitno smanji broj predmeta koje u parničnom postupku rješavaju sudovi, situacija ni dan danas nije zadovoljavajuća, pa je prvenstvena svrha ZID ZPP/11: “postizanje veće učinkovitosti, veće funkcionalizacije procedure i ubrzavanje parničnog postupka u cjelini”. To bi se u potpunosti trebalo odnositi i na njegove odredbe o pravnim lijekovima. Najveći dio ZID ZPP/11 odnosi se upravo na njih. Zakonodavac je očito smatrao da su pravni lijekovi upravo onaj dio Zakona o parničnom postupku (Nar. nov., br. 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 84/08, 96/08, 123/08 i 57/11 - u daljnjem tekstu: ZPP) čijim će se izmjenama i dopu- Uz određene pretpostavke žalba ima suspenzivni učinak jer sprječava da presuda postane pravomoćna (članak 348. stavak 2. ZPP-a). Takav učinak ima samo žalba podnesena prije isteka roka za njezino podnošenje, jer nepravodobna žalba nije zapreka nastupanju pravomoćnosti presude. Odredba članka 333. stavak 1. ZPP-a propisuje da presuda koja se više ne može pobijati žalbom postaje pravomoćna ako je njome odlučeno o zahtjevu tužbe ili protutužbe. Prema tome, sve dok se može pobijati žalbom, tj. sve dok ne istekne rok za žalbu, presuda ne postaje pravomoćna, Ako stranka ne pobija presudu u cijelosti, njezin nepobijani dio postaje pravomoćan (članak 348. stavak 2. ZPP-a). U smislu odredaba članka 22. st. 1., 2. i 5. Ovršnog zakona (Nar. nov., br. 139/10) pravomoćnost kondemnatorne presude pretpostavka je za njenu ovršnost, osim kad je zakonom propisano da žalba ili koji drugi pravni lijek ne zadržava ovrhu. Pravilo je, dakle, da presuda postaje ovršnom tek kad postane pravomoćna. Iako težina pravnog problema koji valja razriješiti u parnici ne zavisi od vrijednosti predmeta spora, činjenica je da ZPP pridaje manji značaj sporovima u kojima je ona mala. To je ozakonjeno u brojnim njegovim odredbama, da spomenem samo one o postupku u sporovima male vrijednosti (čl. 457. do 467.). Sada je ta tendencija nastavljena, što je došlo do izražaja i u odredbama o žalbi protiv presude. U ZPP-u je, naime, dodan članak 348.a (članak 21. ZID ZPP/11) koji glasi: “Žalba protiv prvostupanjske presude kojom se fizičkoj osobi koja ne obavlja registriranu djelatnost nalaže isplata tražbine čija glavnica ne prelazi 5.000,00 kuna, odnosno kojom se fizičkoj osobi koja obavlja registriranu djelatnosti u pravnoj stvari u vezi s tom djelatnošću ili pravnoj osobi nalaže isplata tražbine čija glavnica ne prelazi 10.000,00 kuna, ne odgađa ovrhu. 1 * Ivo Grbin, predsjednik Građanskog odjela Vrhovnog suda RH u mirovini. O žalbi prema odredbama ZID ZPP/11 vidjeti Dika, Glavna obilježja novele Zakona o parničnom postupku iz 2011. u Novosti u parničnom postupku, Zagreb, 2011., str. 25. do 30.; Kontrec, Žalba protiv presude u Novela Zakona o parničnom postupku iz 2011., str. 83. do 93. 104 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Ako se u sudskoj odluci nekoj od osoba iz stavka 1. ovoga članka nalaže samo da naknadi troškove postupka u iznosu koji ne prelazi iznose navedene u toj odredbi, žalba protiv takve odluke o naknadi troškova postupka ne odgađa ovrhu.” Bagatelni sporovi su veliko opterećenje za prvostupanjske sudove koje znatno smanjuje njihovu učinkovitost, a oni ne mogu otkloniti njihovo rješavanje zbog njihova malog značaja (članak 2. stavak 2. ZPP-a). Povodom žalbi ti se sporovi sele pred drugostupanjske sudove. Zakonodavac tu nije ovlašten uskratiti strankama pravo na žalbu protiv prvostupanjske presude, jer im je to pravo zajamčeno člankom 18. Ustava Republike Hrvatske (pročišćeni tekst - Nar. nov., br. 85/10). U takvoj situaciji donesen je citirani članak 348.a ZPP-a. Treba se nadati da će nesuspenzivnost žalbe protiv kondemnatornih odluka navedenih u tom članku utjecati na potencijalnog žalitelja da ne ulaže taj pravni lijek ako bi njegov cilj trebao biti samo dobitak na vremenu. 2.2. Nove apsolutno bitne povrede odredaba parničnog postupka ZID ZPP/11 (članak 22.) donosi nam dvije nove apsolutno bitne povrede odredaba parničnog postupka. Obje se odnose na neostvarivanje određenih pozitivnih procesnih pretpostavki2 a dodane su u članak 354. stavak 2. ZPP-a kao točke 13. i 14. To su: 1. “13) ako je odlučeno u povodu nepravovremeno podnesene tužbe, a zbog toga je tužbu trebalo odbaciti (članak 282. stavak 1.)”. Razni zakoni ponekad propisuju prekluzivne rokove za podnošenje tužbe3. Ako tužitelj podnese tužbu po proteku takvog roka, sud je treba rješenjem odbaciti, a nije ovlašten upustiti se u raspravljanje o meritumu (članak 282. stavak 1. ZPP-a). Kad u opisanoj situaciji sud ipak umjesto da odbaci tužbu donese odluku o zahtjevu tužbe, on krši procesne odredbe. Sudska praksa ocijenila je da je tu riječ o bitnoj povredi odredaba parničnog postupka (VS, Revr 46/2007 od 14. 3. 2007 - IO 2/07-237), i to onoj relativnoj4 na koju žalbeni sud ne pazi po službenoj dužnosti. Ako stranke nisu imale ništa protiv toga što je umjesto odbačaja tužbe donesena meritorna odluka, drugostupanjski je sud to morao uvažiti i ponašati se kao da je tužba podnesena u roku. Sada je to izmijenjeno tako da je nepoštivanje roka za podnošenje tužbe dobilo značenje apsolutno bitne povrede odredaba parničnog 2 3 4 O procesnim pretpostavkama v. Triva - Dika, Građansko parnično procesno pravo, Zagreb, 2004. (u daljnjem tekstu: Triva - Dika), str. 28. i sl. Takav je npr. rok za podnošenje tužbe za pobijanje dužnikovih pravnih radnji (VTSRH, Pž 2878/03 od 15. 11. 2006. - IO 2/07-10). Što je to relativno bitna povreda odredaba parničnog postupka navedeno je u članku 354. stavak 1. ZPP-a koji glasi: “Bitna povreda odredaba parničnog postupka postoji ako sud u tijeku postupka nije primijenio ili je nepravilno primijenio koju odredbu ovog zakona, a to je bilo ili je moglo biti od utjecaja na donošenje zakonite i pravilne presude.” postupka. Samo postojanje takve povrede može izazvati teške i ozbiljne posljedice, a pritom se ne traži da je povreda utjecala ili je mogla utjecati na donošenje zakonite i pravilne presude. Zato se i postavlja pitanje ima li smisla i potrebe zbog apsolutno bitne povrede ukinuti prvostupanjsku presudu i onda kad ne postoji sumnja da je ona utjecala na sadržaj te odluke. Da bi se neka procesna povreda smatrala apsolutnom, trebali bi postojati vrlo strogi kriteriji. Čini mi se da u ZPP-u ne postoje takvi kriteriji, tako da u njemu ima više apsolutno bitnih povreda nego što bi trebalo. Sada je njihov broj još i povećan. Okolnost da je sud u situaciji kad je tužba podnesena nepravodobno meritorno odlučio umjesto da tužbu odbaci uvijek znači da je njegova odluka nezakonita, tako da činjenica da je ta procesna povreda postala apsolutno bitnom sama za sebe ne bi promijenila stanje koje je prije toga postojalo. Naime, na većinu apsolutno bitnih povreda odredaba parničnog postupka drugostupanjski sud pazi samo ako ih je stranka istaknula u žalbi, pa u tom pogledu u konkretnom slučaju i nema neke razlike između njih i relativno bitnih povreda. Samo na neke od apsolutno bitnih povreda žalbeni sud pazi po službenoj dužnosti (članak 365. stavak 2. ZPP-a). Međutim, odredbom članka 24. ZID ZPP/11 izmijenjen je članak 365. stavak 2. ZPP-a tako da je, uz ostalo, i nova apsolutno bitna povreda odredaba parničnog postupka iz članka 354. stavak 2. točka 13. ZPP-a uvrštena među one na koje drugostupanjski sud pazi po službenoj dužnosti. To znači da stranke više neće moći prihvatiti meritorno rješavanje njihova spora bez obzira na to što tužba nije podnesena u propisanom roku. Naprotiv, u takvoj situaciji drugostupanjski će sud ne samo smjeti nego i morati reagirati protivno volji stranaka tako da će po službenoj dužnosti ukinuti prvostupanjsku presudu i odbaciti tužbu (članak 26. ZID ZPP/11), tj. učinit će ono što je trebao učiniti prvostupanjski sud. Ipak, ostaje pitanje koji su to važni razlozi ponukali zakonodavca da pravodobnosti podnošenja tužbe prida tako veliko značenje. Na svaki način spomenute nove zakonske odredbe ne pridonose ubrzanju postupka, što je proklamirani cilj ZID ZPP/11. 2. “14) ako prije podnošenja tužbe nije proveden zakonom predviđeni postupak mirnog ili drukčijeg ostvarivanja prava, a zbog toga je tužbu trebalo odbaciti”. U situaciji kad su sudovi preopterećeni brojem predmeta, što znatno utječe na brzinu njihova rješavanja, posve je prirodno da se nastoji postići to da u što većoj mjeri stranke same bez angažiranja suda razriješe svoj sporni odnos ili da njegovo rješavanje povjere nekom drugom tijelu, a ne državnom sudu5. Pritom valja imati na umu da se pred parničnim sudovima u golemoj većini slučajeva pojavljuju sporovi za čije se rješavanje stranke ne moraju nužno obraćati sudovima. Iznošenje spora pred sud trebala bi biti krajnja solucija. Država sa zadovoljstvom prihvaća mogućnost izvansudskog rješavanja sporova te donosi propise kojima nastoji stranke potaknuti na to. 5 O alternativnom rješavanju sporova v. Triva - Dika, str. 842. i sl. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Ona ide i dalje od toga te nalaže strankama da u određenim slučajevima prije pokretanja parnice provedu postupak radi pokušaja mirnog rješenja spora. Ako se taj postupak ne provede, pravne posljedice nisu uvijek iste. Primjerice, člankom 186.a ZPP-a propisan je poseban postupak za mirno rješenje spora u kojem je jedna od stranaka Republika Hrvatska, i to bilo da se ona pojavljuje u svojstvu tužitelja ili tuženika. Ako tužba bude podnesena prije okončanja tog postupka, sud će je odbaciti. Te posljedice neće, međutim, nastupiti kada je posebnim zakonom propisan postupak podnošenja zahtjeva za mirno rješenje spora nadležnom državnom odvjetništvu ili nekom drugom tijelu (članak 186.a stavak 7. ZPP-a). Novom odredbom članka 354. stavak 2. točka 14. ZPPa uređena je situacija kad je tužba podnesena prije nego što je proveden zakonom predviđeni postupak mirnog ili drukčijeg rješenja spora, a sud je donio meritornu odluku umjesto da odbaci tužbu, što je po zakonu trebao učiniti. Takav propust suda ima sada značenje apsolutno bitne povrede odredaba parničnog postupka na koju drugostupanjski sud pazi po službenoj dužnosti (članak 24. ZID ZPP/11) i zbog nje rješenjem ukida prvostupanjsku presudu te odbacuje tužbu (članak 26. ZID ZPP/11). Sve napomene iznesene naprijed pod 1. vrijede i u slučaju nove odredbe članka 354. stavak 2. točka 14. ZPP-a samo što je kod nje još očitije da ona neće pridonijeti ubrzanju i ekonomičnosti postupka, nego upravo obrnuto. Naime, kad zbog nepravodobnosti podnošenja tužbe žalbeni sud ukine prvostupanjsku presudu i odbaci tužbu, tužitelj neće moći s uspjehom voditi novu parnicu u istoj pravnoj stvari, budući da je protekao prekluzivni rok za podnošenje tužbe. Drukčija je, međutim, situacija kad drugostupanjski sud ukine prvostupanjsku presudu i odbaci tužbu zbog toga što prije podnošenja tužbe nije proveden zakonom predviđeni postupak mirnog ostvarivanja prava. Tada će, naime, tužitelj moći ispraviti svoj propust, tj. inicirati postupak mirnog rješavanja spora i po okončanju tog postupka ponovno podnijeti tužbu, tako da će se prvostupanjski postupak voditi dva puta. Zar će se i na taj način ubrzati parnični postupak i smanjiti broj sudskih predmeta? 2.3. Odustanak od žalbe Dosadašnja odredba članka 358. stavak 3. ZPP-a propisivala je da je žalba nedopuštena ako je žalbu podnijela osoba koja nije ovlaštena za podnošenje žalbe, ili osoba koja se odrekla ili je odustala od žalbe, ili ako osoba koja je podnijela žalbu nema pravnog interesa za podnošenje žalbe. Člankom 23. ZID ZPP/11 ta je odredba izmijenjena utoliko što su u njoj riječi: “ili je odustala od žalbe” zamijenjene riječima: “prava na žalbu”. Dodavanje riječi: “prava na žalbu” svakako je opravdano, jer se stranka ne odriče žalbe koju još nije ni podnijela, nego se odriče prava da žalbu u budućnosti podnese. Time se također terminologija članka 358. stavak 3. ZPP-a usklađuje s onom članka 349. stavak 1. ZPP-a. 105 Drukčija je, čini mi se, situacija u vezi s brisanjem riječi: “ili je odustala od žalbe”. Mislim da taj dio članka 358. stavak 3. ZPP-a nije trebalo izostaviti, nego ga je trebalo zadržati. U obrazloženju odredbe članka 23. ZID ZPP/11 je navedeno da je do brisanja tih riječi došlo zato što odustanak od žalbe nema za posljedicu njezin odbačaj. Ovakav stav je očito posljedica pogrešne interpretacije dosadašnjeg teksta odredbe članka 358. stavak 3. ZPPa6. Iz te odredbe naime ne slijedi da će sud, kad stranka odustane od žalbe, tu žalbu odbaciti. Naprotiv, u tom je propisu jasno navedeno da je žalba nedopuštena ako ju je podnijela osoba koja je odustala od žalbe. Riječ je, dakle, o dvije žalbe protiv iste presude. Ako stranka podnese žalbu pa od nje odustane, ona taj odustanak ne može više opozvati (članak 349. stavak 3. ZPP-a). Zato, ako ona nakon odustanka od žalbe ponovno podnese žalbu, što ona može učiniti i unutar žalbenog roka7, sud je takvu žalbu trebao odbaciti u smislu odredbe članka 358. stavak 1. ZPP-a. Judikatura nikada nije dosadašnju odredbu članka 358. stavak 3. ZPP-a tumačila na način kako to čini predlagatelj ZID ZPP/11, tj. da je u skladu s njom žalbu od koje je stranka odustala valjalo odbaciti. Naprotiv, dugogodišnja i stalna praksa Vrhovnog suda RH (VS, Rev 1184/84 od 8. 8. 1984. - PSP 26/137; Rev 523/04 od 8. 11. 2004. - IO 1/05-246, Gzz 11/88 od 26. 1. 1989. - PSP 44/174, 523/07 od 27. 6. 2007. - IO 1/07-253) je da kad stranka odustane od već izjavljenog pravnog lijeka, sud ga ne odbacuje, nego taj odustanak utvrđuje posebnim rješenjem. Valja se nadati da ovakva nova odredba članka 358. stavak 3. ZPP-a neće izazvati nedoumice u praksi. Sada je, doduše, stvorena zakonska praznina jer nije izričito navedeno kako postupiti kad žalitelj najprije odustane od žalbe, pa je nakon toga ponovno podnese. Ostala je, međutim, odredba članka 349. stavak 3. ZPP-a, pa smatram da će u takvom slučaju i dalje sudovi odbacivati naknadno podnesenu žalbu. Polazeći pogrešno od toga da je brisani dio dosadašnje odredbe članka 358. stavak 3. ZPP-a regulirao odlučivanje suda u slučaju odustanka stranke od žalbe, ZID ZPP/11 (članak 25.) je članku 367. ZPP-a dodao stavak 2. kojim je propisao da će sudac pojedinac drugostupanjskog suda donijeti rješenje kojim se utvrđuje da je podnositelj žalbe odustao od podnesene žalbe, ako je to propustio učiniti prvostupanjski sud. Time je zapravo prihvaćena opisana dosadašnja praksa Vrhovnog suda RH. Ta nova odredba nije, međutim, nepotrebna, jer ona sadrži neke korisne novosti, koje bi trebale vrijediti kod odustanka ne samo od žalbe nego i od drugih pravnih lijekova, a one su: - rješenje o utvrđenju odustanka od žalbe donosi u prvom redu prvostupanjski sud, a drugostupanjski sud ga donosi tek ako je sud prvog stupnja propustio to učiniti; - navedeno rješenje donosi sudac pojedinac drugostupanjskog suda, a ne vijeće kako je to sada bila praksa (VS, Rev-x 411/10 od 25. 8. 2010.). 6 7 O tome vidjeti kod Dike, op. cit., str. 26. i sl. Takva žalba, dakle, ne bi bila nepravodobna u smislu odredbe članka 358. stavak 2. ZPP-a. 106 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 2.4. Članak 373.a ZPP-a Predlagatelj ZID ZPP/11 oduševljen je odredbama članka 373.a ZPP i njihovim rezultatima u praksi10 te je odlučio krenuti dalje. Prema dosadašnjem tekstu članka 373.a stavak 1. točka 2. ZPP-a drugostupanjski je sud bio ovlašten samostalno utvrđivati činjenice na temelju posredno izvedenih dokaza koji se nalaze u spisu. Naime, što se tiče poštivanja načela neposrednosti, kad je riječ o posredno izvedenim dokazima, drugostupanjski se sud ne nalazi u poziciji drukčijoj od one u kojoj se nalazio prvostupanjski sud11. Sada je, međutim, članak 373. a stavak 1. točka 2. ZPP-a (članak 27 stavak 1. ZID ZPP/11) izmijenjen na način da je u toj odredbi riječ “posredno” brisana. To znači da po novom uređenju sud može svoju odluku donijeti na temelju svih dokaza koji se nalaze u spisu bez obzira jesu li izvedeni posredno ili neposredno. Ovakva odredba zacijelo ne pridonosi ostvarenju načela neposrednosti (članak 4. ZPP-a)12. S ciljem da ubrza parnični postupak Zakon o izmjenama i dopunama ZPP-a iz 2008. (Nar. nov., br. 84/08) iznjedrio je novi članak 373.a ZPP-a. Ovo nije prilika za detaljniju analizu odredaba tog članka,8 no njihov smisao je očito taj da drugostupanjski sud treba donijeti meritornu odluku (potvrditi ili preinačiti prvostupanjsku presudu) umjesto da ukine prvostupanjsku presudu. U tu svrhu žalbeni je sud mogao ocjenjivati odnosno preocjenjivati posredno izvedene dokaze i isprave koje se nalaze u spisu neovisno o tome je li prvostupanjski sud o njima vodio računa. Drugim riječima, činjenično stanje na kojem će se temeljiti drugostupanjska odluka razlikovat će se od onog od kojeg polazi odluka prvostupanjskog suda, a da pritom drugostupanjski sud ne provodi nikakav posebni postupak da bi utvrdio takvo činjenično stanje. Osim toga, uz pretpostavke propisane u članku 373.a stavak 1. ZPP-a, apsolutno Prema dosadašnjem tekstu članka 373.a stavak 1. točka 2. ZPP-a bitna povreda iz članka 354. drugostupanjski je sud bio ovlašten samostalno utvrđivati činjestavak 2. točka 11. ZPP-a, nice na temelju posredno izvedenih dokaza koji se nalaze u spisu. iako je ostvarena, gubila je Naime, što se tiče poštivanja načela neposrednosti, kad je riječ o svoj značaj. Naime, u smislu posredno izvedenim dokazima, drugostupanjski se sud ne nalazi dosadašnje odredbe članka u poziciji drukčijoj od one u kojoj se nalazio prvostupanjski sud. 373.a stavak 3. ZPP-a drugoSada je, međutim, članak 373.a stavak 1. točka 2. ZPP-a (članak 27 stupanjski će sud u takvoj situaciji donijeti presudu stavak 1. ZID ZPP/11) izmijenjen na način da je u toj odredbi riječ kojom odbija žalbu i potvr- “posredno” brisana. To znači da po novom uređenju sud može svođuje prvostupanjsku presu- ju odluku donijeti na temelju svih dokaza koji se nalaze u spisu bez du, odnosno preinačit će pr- obzira jesu li izvedeni posredno ili neposredno. Ovakva odredba vostupanjsku presudu i ako zacijelo ne pridonosi ostvarenju načela neposrednosti. smatra da postoji navedena bitna povreda. Da bi mogao donijeti meritornu presudu, drugostupanjski sud mora ZID ZPP/11 (članak 27. stavak 2.) donio je još jednu prethodno ispitati prvostupanjsku presudu. Kako će on izmjenu članka 373.a ZPP-a. Ona se sastoji u tome da je u to učiniti kad ta presuda ima takvih nedostataka zbog stavku 3. toga članka riječ: “će” zamijenjena riječju: “može”. kojih se ne može ispitati? Osobno mi se čini da ubrzanje To znači da kad su se ostvarile pretpostavke iz članka 373. parničnog postupka na način propisan u članku 373.a a stavak 1. ZPP-a, ali postoji i procesna povreda iz članka teško da će pridonijeti ostvarenju načela zakonitosti u 354. stavak 2. točka 11. ZPP-a, drugostupanjski sud više nije dužan zanemariti tu povredu, nego to samo može parničnom postupku9. učiniti. Meni se čini da slučajevi u kojima bi drugostupanj8 Tekst tog članka glasi: “Drugostupanjski će sud presudom odbiti žalbu ski sud mogao meritorno odlučivati o prvostupanjskoj i potvrditi prvostupanjsku presudu, odnosno presudom će preinačiti presudi koja se ne može ispitati zapravo i ne postoje. Što prvostupanjsku presudu ako prema stanju spisa nađe: u takvoj situaciji može učiniti drugostupanjski sud? On 1) da bitne činjenice među strankama nisu sporne, ili 2) da ih je moguće utvrditi i na temelju isprava i posredno izvedenih ima tada dvije mogućnosti. Prva od njih je da, makar i dokaza koji se nalaze u spisu, neovisno o tome je li prvostupanjski sud po službenoj dužnosti (članak 365. stavak 2. ZPP-a), ukiprigodom donošenja svoje odluke uzeo u obzir i te isprave, odnosno ne prvostupanjsku presudu i predmet vrati sudu prvog posredno izvedene dokaze. stupnja (članak 369. stavak 1. ZPP-a). Tada ostale odredbe Prigodom donošenja odluke iz stavka 1. ovoga članka, drugostupanjski je sud ovlašten uzeti u obzir i činjenice o postojanju kojih je prvo- članka 373.a ZPP neće doći do primjene. Druga je njegova stupanjski sud izveo nepravilan zaključak na temelju drugih činjenica mogućnost da primijeni nove odredbe članka 373.b st. koje je po njegovoj ocjeni pravilno utvrdio. 3. i 4. ZPP-a (članak 28. ZID ZPP/11) o kojima će biti riječi 9 U slučaju u kojem su ispunjeni uvjeti za donošenje presude iz stavka 1. ovoga članka, drugostupanjski sud će je donijeti i ako nađe da postoji bitna povreda odredaba parničnoga postupka iz članka 354. stavka 2. točke 11. ovoga Zakona.” Pojašnjenje odredaba članka 373.a ZPP-a vidjeti kod Dika, Žalba protiv presude donesene u redovnom parničnom postupku nakon novele Zakona o parničnom postupku iz 2008., u Novela Zakona o parničnom postupku iz 2008., Zagreb, 2008., str. 74. i sl. 10 Vidjeti obrazloženje Konačnog prijedloga ZID ZPP/11 uz članak 27. O tome vidjeti Triva - Dika, str. 711. 12 Oduševljenje predlagatelja novele ZPP-a iz 2011. odredbama članka 373.a ZPP-a očito ne dijeli Vrhovni sud koji je u svom mišljenju o Nacrtu prijedloga ZID ZPP od 22. 3. 2011. predložio da se članak 24. ZID ZPP/11 briše. 11 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. u nastavku ovog napisa. U tom bi slučaju prilika da se donese zakonita presuda bila znatno veća, jer drugostupanjski sud bitnu povredu iz članka 354. stavak 2. točka 11. ZPP-a ne bi zanemario, nego bi je otklonio. Sud tada, naravno, ne bi mogao izbjeći opasnost koju glede pravilnosti njegovih činjeničnih utvrđenja kriju odredbe članka 373.a stavak 1. ZPP-a, ali mu pritom barem ne bi stajale na putu procesne prepreke. 2.5. Rasprava pred drugostupanjskim sudom radi otklanjanja bitnih povreda odredaba parničnog postupka Kad prvostupanjski sud nije pravilno utvrdio činjenično stanje ili je bitno povrijedio odredbe parničnog postupka, žalbeni će sud ukinuti prvostupanjsku presudu i predmet, u pravilu, vratiti sudu prvog stupnja na ponovno suđenje (čl. 369. i 370. ZPP-a). Vraćanje predmeta prvostupanjskom sudu u takvom slučaju produžava trajanje postupka i nepovoljno djeluje na učinkovitost sudova. Zato je razumljivo nastojanje zakonodavca, posebno u situaciji kad su sudovi i inače preopterećeni brojem predmeta, da ukidanje prvostupanjskih presuda svede na što je moguće manju mjeru. To, međutim, nije lako postići. Drugostupanjski sudovi ne donose (ili barem ne bi trebali donositi) ukidna rješenja bez opravdanih razloga. Predmet se vraća prvostupanjskom sudu da bi on održao novu glavnu raspravu, dopunio postupak i otklonio nedostatke koje je uočio žalbeni sud. Zato zakonodavac ne može jednostavno zabraniti ukidanje prvostupanjskih presuda, jer bi to nepovoljno djelovalo na zakonitost suđenja. Njegova nastojanja trebaju naprotiv ići u tom pravcu da ukidanje presuda postane u što većoj mjeri nepotrebno. Taj se cilj može eventualno ostvariti i tako da se na drugostupanjski sud prebace neki zadaci koje on treba obaviti u žalbenom postupku umjesto da zbog njih ukida prvostupanjsku presudu kako bi se njima mogao baviti prvostupanjski sud. Dakle, kad prvostupanjska presuda ima nedostataka, njih treba otkloniti, a stvar je mogućnosti i svrhovitosti hoće li to učiniti sud prvog stupnja ili žalbeni sud. Jedan od načina na koje se treba smanjiti potreba za ukidanjem prvostupanjskih presuda je održavanje rasprave pred drugostupanjskim sudom. Taj je institut ponovno uveden u hrvatsko pravo novelom ZPP-a iz 2008.13 (čl. 373.b i 373.c ZPP-a) u kojoj je bilo propisano da kad vijeće drugostupanjskog suda nađe da je radi pravilnog utvrđivanja činjeničnog stanja potrebno da se 13 Mogućnost održavanja drugostupanjske rasprave predviđao je ZPP-a i prije u čl. 362. do 364. Novela ZPP-a iz 2003. ukinula je tu mogućnost te je umjesto toga vijeću drugostupanjskog suda ostavljeno na volju da kad je to potrebno, može pozvati stranke ili njihove zastupnike na sjednicu vijeća (članak 362. stavak 2. ZPP-a). Ta odredba postoji i sada u ZPP-u. 107 pred drugostupanjskim sudom ponove već izvedeni dokazi, zakazat će raspravu pred drugostupanjskim sudom. Predmet te rasprave bilo je, dakle, isključivo utvrđivanje činjeničnog stanja. Člankom 28. ZID ZPP/11 (članak 373.b st. 3. i 4. ZPPa) je mogućnost održavanja rasprave pred drugostupanjskim sudom dana i kad je riječ o bitnim povredama parničnog postupka, ali ne uvijek. Pretpostavke za to su sljedeće (članak 373.b stavak 3. ZPP-a): 1. Vijeće drugostupanjskog suda mora ocijeniti da bi se tako mogle otkloniti bitne povrede odredaba parničnog postupka u prvostupanjskom postupku. Valja naime imati na umu da je priroda nekih bitnih povreda takva da njih žalbeni sud ne može otkloniti. Zato, ako se ostvari takva povreda, nema mjesta održavanju drugostupanjske rasprave, jer ona ne bi dala željeni rezultat. Inače, povod raspravi može biti i relativno i apsolutno bitna procesna povreda. To može biti i povreda na koju drugostupanjski sud ne pazi po službenoj dužnosti, ako se je naravno žalitelj na nju pozvao. 2. I onda kad bi se na drugostupanjskoj raspravi mogla otkloniti uočena bitna procesna povreda, ta se rasprava, međutim, može održati samo onda ako vijeće drugostupanjskog suda ne ocijeni da bi ipak bilo svrhovito ukinuti prvostupanjsku presudu i predmet vratiti sudu prvog stupnja na ponovno suđenje. Budući da je glavni cilj članka 28. ZID ZPP ubrzavanje postupka, pri odlučivanju hoće li održati raspravu žalbeni sud će prije svega morati voditi računa o tome hoće li ona poslužiti ostvarenju tog cilja. Da bi drugostupanjski sud mogao sankcionirati neku bitnu povredu odredaba parničnog postupka, nužno je da prethodno utvrdi njezino postojanje, jer on ne može ukinuti prvostupanjsku presudu samo zbog toga što sumnja da je učinjena ta povreda. On je jedini koji treba ocijeniti jesu li povrijeđene procesne odredbe, a to znači da mu treba pružiti i mogućnost da to učini. Bitnih povreda ima mnogo i njihovo se postojanje često ne može uočiti pukim listanjem spisa predmeta, jer u njemu nema za to potrebnih podataka. Zato ZPP (članak 360. stavak 2.) propisuje da ako žalitelj tvrdi da su u prvostupanjskom postupku povrijeđene odredbe parničnog postupka, sudac pojedinac, odnosno predsjednik vijeća prvostupanjskog suda po potrebi će dati objašnjenje u povodu navoda žalbe koji se tiču tih povreda, odnosno provesti izviđaje da provjeri istinitost tih navoda u žalbi. To od prvostupanjskog suda može zatražiti i sudac izvjestitelj žalbenog suda (članak 361. stavak 3. ZPP-a). Potreba za navedenim objašnjenjima i izviđajima može postojati i u slučaju održavanja rasprave pred drugostupanjskim sudom u smislu odredbe članka 373.b stavak 3. ZPP-a, pa je sudac izvjestitelj drugostupanjskog suda i tada ovlašten zatražiti ih od suca pojedinca ili predsjednika vijeća prvostupanjskog suda (članak 373.b stavak 4. ZPP-a). Ne bih želio biti zloguka sova, ali bojim se da će odredbe članka 373.b st. 3. i 4. (kao uostalom i one iz st. 1. i 2. istoga članka) ostati mrtvo slovo na papiru. Hoće li biti 108 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. drugostupanjske rasprave ovisi isključivo o ocjeni vijeća žalbenog suda. Ono je može, ali ne mora održati. Stranke na to ne mogu utjecati. Da bi se taj institut u praksi prihvatio, moraju, uz ostalo, za to biti osigurani potrebni sudački kadrovi i materijalna sredstva, a pitanje je kako bi danas drugostupanjska rasprava utjecala na ažurnost drugostupanjskih sudova. Dosadašnja iskustva u tom pogledu nisu baš obećavajuća. Kada je novelom ZPP iz 2003. bila ukinuta mogućnost održavanja rasprave pred drugostupanjskim sudom, to je obrazloženo upravo činjenicom da su se odredbe o njoj izvanredno rijetko primjenjivale u praksi. 2.6. Nedopuštenost ponovnog ukidanja prvostupanjske presude U očekivanju da će to dovesti do ubrzanja postupka, ZID ZPP/11 (čl. 44., 48. i 52.) je u određenim vrstama sporova zabranio višekratno ukidanje prvostupanjske presude i vraćanje predmeta prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje. To se odnosi na: radne sporove, postupak pred trgovačkim sudovima i parnične postupke iz Obiteljskog zakona (Nar. nov., br. 116/03, 17/04, 136/04, 107/07, 61/11). Iz obrazloženja ove novele ZPP-a ne može se jasno razabrati zašto su odabrani upravo ti sporovi, ali je očito da se pritom smatralo da je riječ o sporovima koji zahtijevaju hitnost u rješavanju. Zakonske odredbe identične su za sve navedene sporove a nalaze se u novim člancima 437.a i 497.b stavak 2. ZPP-a te članku 266. a Obiteljskog zakona. Iz tih zakonskih odredaba proizlazi sljedeće: Drugostupanjski sud može u povodu žalbe samo jedanput ukinuti prvostupanjsku presudu i predmet vratiti prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje. Ako nakon ukidanja te presude i vraćanja predmeta prvostupanjski sud ponovno donese presudu i protiv nje bude izjavljena žalba, drugostupanjski sud može meritorno odlučiti u redovitom postupku te prvostupanjsku presudu potvrditi ili preinačiti. Na te se situacije, naime, ne odnose odredbe naprijed spomenutih članaka. One se, međutim, odnose na eventualno ponovno ukidanje prvostupanjske presude, ali ne u svim slučajevima. Mišljenja sam da se one ne primjenjuju kad drugostupanjski sud ukida prvostupanjsku presudu i odbacuje tužbu (članak 369. stavak 2. i u određenim slučajevima stavak 3. ZPP-a) te kad drugostupanjski sud ukida prvostupanjsku presudu, ali niti odbacuje tužbu niti predmet vraća prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje (članak 369. stavak 5. ZPP-a). U tim slučajevima, premda je prvostupanjska presuda ukinuta, ne dolazi u obzir ponovni postupak pred prvostupanjskim sudom, jer se tada ukidnim rješenjem žalbenog suda postupak pravomoćno završava. Prema tome, ograničenje nametnuto zakonskim odredbama kojima se ovdje bavim odnosi se jedino na situaciju kad bi žalbeni sud zbog bitnih povreda odredaba parničnog postupka (članak 369. stavak 1. i ponekad stavak 3. ZPP-a) odnosno pogrešno ili nepotpuno utvrđenog činjeničnog stanja (članak 370. ZPP-a) trebao prvostupanjsku presudu ponovno ukinuti i vratiti predmet istome prvostupanjskom sudu ili ga ustupiti nadležnome prvostupanjskom sudu. To on nije ovlašten učiniti, nego je dužan sam provesti postupak radi otklanjanja nedostataka zbog kojih bi prvostupanjsku odluku trebalo ukinuti. Isključen je, dakle, ponovni postupak pred prvostupanjskim sudom, ali će zato drugostupanjski sud prilikom rješavanja žalbe morati odgovarajuće primijeniti odredbe o postupku pred prvostupanjskim sudom. To je nova odredba i treba tek vidjeti što će u praksi značiti njezina primjena. Hoće li ona doista dovesti do ubrzanja postupka i njegove ekonomičnosti imajući na umu da u pravilu u prvostupanjskom postupku sudi sudac pojedinac, a u drugom stupnju sudi vijeće (članak 41. st. 1. i 2. ZPP-a)? Probleme može stvarati i odredba o odgovarajućoj primjeni članaka 373. do 373.c ZPP-a. Te su zakonske odredbe, naime, vezane uz primjenu posebnih odredaba o raspravi pred drugostupanjskim sudom, a ne uz odredbe o postupku pred prvostupanjskim sudom. Očekivanom ubrzanju postupka zacijelo neće pridonijeti ni odredba prema kojoj je protiv odluke koju donese žalbeni sud uz primjenu odredaba o prvostupanjskom postupku uvijek dopuštena tzv. redovita revizija14. Ovdje valja još napomenuti da u slučaju da se žalbeni sud ne pridržava odredaba čl. 437.a i 497.b stavak 2. ZPPa te članka 266.a Obiteljskog zakona te donese rješenje kojim ponovno ukida prvostupanjsku presudu i predmet vraća prvostupanjskom sudu na ponovno suđenje, ne postoji u ZPP-u nikakvo pravno sredstvo kojim bi se ta povreda procesnih odredaba mogla sanirati. Naime, protiv rješenja drugostupanjskog suda kojim je ukinuta prvostupanjska presuda i predmet vraćen na ponovno suđenje revizija nije dopuštena jer to nije rješenje kojim se postupak pravomoćno dovršava (VS, Revr 173/08 od 20. 5. 2008. - IO 1/08-262). 3. POČETAK PRIMJENE NOVELIRANIH ODREDABA ZPP-A O ŽALBI Odredbe o početku primjene noveliranih odredaba ZPP-a nalaze se u članku 53. ZID ZPP/11. Ovdje ću se, dakako, ukratko osvrnuti samo na one koje su predmet ovog napisa. Osnovno je pravilo (članak 53. stavak 1. ZID ZPP/11) da će se ZID ZPP/11 primjenjivati na sve postupke koji budu u tijeku na dan njegova stupanja na snagu, ako odredbama njegova članka 53. nije drukčije određeno. U skladu s tim osnovnim pravilom primjenjivat će se neke od odredaba ZID ZPP/11 koje se odnose na žalbu. To su 14 Sumnju u korisnost novih odredaba o zabrani žalbenom sudu da višekratno ukida prvostupanjske odluke izrazio je i Vrhovni sud koji je u svom mišljenju o Nacrtu prijedloga ZID ZPP od 22. 3. 2011. predložio da se te odredbe brišu. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. njegove odredbe čl. 21. do 28., jer u vezi s početkom njihove primjene nema posebnih pravila. Postoje, međutim, odredbe ZID ZPP/11 koje se odnose na žalbu, i to one iz članka 44., članka 48. u dijelu 109 kojim se dodaje članak 497.b ZPP-a te članka 52., koje se primjenjuju na postupke u kojima na dan stupanja na snagu ZID ZPP/11 nije donesena prvostupanjska odluka (članak 53. stavak 3. tog Zakona). Summary NOVELTIES IN THE REGULATION OF THE APPEAL AGAINST THE AMENDMENTS TO THE CIVIL PROCEDURE ACT The greatest part of the latest amendment to the Civil Procedure Act refers to the provisions by which legal remedies are regulated. Still, this amendment does not encompass all of the legal remedies recognized by the Civil Procedure Act, just the appeal against the judgment, revision against the judgment and revision against the decision. The author addresses the changes which occurred in the institute of appeal. Key words: Civil Procedure Act, appeal against judgment, significant violations of the provisions of the civil procedure. Posredovanje i zastupanje u osiguranju Knjiga Posredovanje i zastupanje u osiguranju autora prof. dr. sc. Marijana Ćurkovića prvo je sustavno djelo na hrvatskom tržištu koje se bavi temom posredovanja i zastupanja u djelatnosti osiguranja. Kako sam autor naglašava, cilj je ove knjige „upoznati zainteresirane osobe iz industrije osiguranja s osnovama djelatnosti posredovanja i zastupanja u osiguranju, ... ali i posrednicima/brokerima i agentima/zastupnicima osvijestiti sve veći značaj njihova posla za potrošače osigurateljnih proizvoda i usluga. Knjiga je stoga podijeljena na četiri dijela: prvi, u kojemu se obrađuju zajednički problemi posredovanja/brokeraže i zastupanja/agenture u osiguranju; drugi, koji je posvećen brokeraži; treći, koji obrađuje agenturu i četvrti, u kojemu su u prilogu dati najvažniji normativni akti koji uređuju pravni položaj ova dva klasična kanala prodaje. Knjiga, naravno, može poslužiti i onima koji se pripremaju za rad u osiguranju ili u brokeraži, odnosno u profesionalnom zastupanju.“ nova cijena: 250,00 kn Knjigu je recenzirao prof. dr. sc. Nikola Mijatović. cijena: 300,00 kn U svojoj recenziji prof. Mijatović je istaknuo: „Izvorno vrijedno kod ovoga autora jest povezivanje teorije s praksom posredovanja i zastupanja u osiguranju, zbog čega je knjiga razumljiva kako broj stranica: 290 početniku u osiguranju ili u poslovima posredovanja i zastupanja u osiguranju, tako i onima koji o toj materiji znaju nešto više. Kao takva, knjiga će nakon objave biti od koristi svima onima koji rade u prodaji osigurateljnih proizvoda i usluga, a naročito profesionalnim posrednicima (brokerima) i profesionalnim zastupnicima (agentima) u osiguranju. Knjiga će također poslužiti i kao koristan priručnik na dodiplomskim ili postdiplomskim studijima na ekonomskim i pravnim učilištima.“ Knjiga sadrži sljedeće propise: 1. Directive 2002/92/EC of the European Parliament and of the Council of 9 December 2002 on insurance mediation 2. Izvadak iz Zakona o osiguranju (urednički pročišćeni tekst), Glava XVI., Zastupanje u osiguranju i posredovanje u osiguranju i reosiguranju 3. Izvadak iz Zakona o obveznim odnosima (urednički pročišćeni tekst), Odsjek 20. Ugovor o trgovinskom zastupanju i Odsjek 21. Ugovor o posredovanju te čl. 930. - zastupnici osiguranja 4. Pravilnik o uvjetima za stjecanje i provjeru stručnih znanja potrebnih za dobivanje ovlaštenja za obavljanje poslova zastupanja u osiguranju, odnosno posredovanja u osiguranju i reosiguranju (urednički pročišćeni tekst) 5. Pravilnik o tehničkim i organizacijskim uvjetima za obavljanje poslova zastupanja u osiguranju u stanici za tehnički pregled vozila 6. Pravilnik o obliku, sadržaju i pravilima načina vođenja registara zastupnika u osiguranju i posrednika u osiguranju i reosiguranju 7. Pravilnik o obliku i sadržaju financijskog i statističkog izvješća društava za zastupanje u osiguranju, odnosno društava za posredovanje u osiguranju i reosiguranju (urednički pročišćeni tekst) 110 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Stručni članak UDK 347.921.6 Vesna Težak-Škrbina, dipl. iur.* Odlučivanje o naknadi parničnih troškova u slučaju donošenja presude na temelju odricanja - prije i nakon donošenja Novele Zakona o parničnom postupku iz 2011. Pitanje naknade parničnih troškova u slučaju donošenja presude na temelju odricanja, regulirane člankom 331.a Zakona o parničnom postupku do donošenja Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o parničnom postupku iz 2011. nije bilo izričito ovim Zakonom regulirano pa se u sudskoj praksi, do donošenja navedenih izmjena ovog Zakona, posezalo za analognom primjenom članka 164. st. 8. Zakona o parničnom postupku. Navedena je zakonska odredba donošenjem Novele Zakona o parničnom postupku 2011. dopunjena tako da je Zakon izričito rješio pitanje jednog malog segmenta parničnog postupka u vezi s kojim su se do tada, zbog pravne praznine, javljale brojne dvojbe, pitanja i nesigurnosti. Kroz analizu ovog parničnog instituta u ovom radu daje se istodobno i prikaz odlučivanja o naknadi parničnih troškova u navedenom slučaju u režimu prije i nakon donošenja navedene Novele Zakona o parničnom postupku. Ključne riječi: parnični postupak, presuda na temelju odricanja, naknada parničnih troškova. 1. PRAVNA NARAV PRESUDE NA TEMELJU ODRICANJA Tijekom parničnog postupka tužitelj se do zaključenja glavne rasprave može odreći tužbenog zahtjeva. Ovu jednostranu parničnu radnju tužitelj može poduzeti u podnesku ili usmeno na pripremnom ročištu odnosno na ročištu za glavnu raspravu, a njome tužitelj ustvari izričito priznaje da tužbeni zahtjev koji je istaknuo u svojoj tužbi nije na zakonu osnovan. U slučaju da se tužitelj odrekne tužbenog zahtjeva, sud je dužan, bez daljnjeg raspravljanja, odmah, donijeti presudu kojom odbija tužbeni zahtjev - presudu na temelju odricanja (čl. 331.a st. 1. Zakona o parničnom postupku).1 Za valjanost odricanja od tužbenog zahtjeva nije potrebno ni da tuženik s njime bude upoznat, a ni da ga prihvati (čl. 331.a st. 2. ZPP-a). Tuženik, naime, ne bi imao pravnog interesa protiviti se ovoj radnji tužitelja odnosno donošenju presude na temelju odricanja budući da mu ta presuda daje jednaku pravnu zaštitu kakvu bi dobio i donošenjem presude (kojom se odbija tužbeni zahtjev) na osnovi kontradiktornog raspravljanja. Osim što sud presudu na temelju odricanja može donijeti na ročištu za glavnu raspravu, takvu presudu može donijeti i u procesnom stadiju pripremanja glavne rasprave (čl. 279. ZPP-a). Dakle, presudu na temelju odricanja može se donijeti u postupku kojem je prethodilo raspravljanje, a dopušteno je donijeti takvu vrstu odluke i bez prethodnog raspravljanja. Navedena dva različita procesna režima unutar kojih je moguće donijeti presudu na temelju odricanja od bitnog su značenja za pitanje odlučivanja o naknadi troškova postupka koji su nastali u parnici dovršenoj donošenjem takve presude. 2. NAKNADA PARNIČNIH TROŠKOVA I PRESUDA NA TEMELJU ODRICANJA U slučaju donošenja presude na temelju odricanja, parnični troškovi naknađuju se po načelu odgovornosti za uspjeh (načelo causae) u smislu odredbe čl. 154. st. 1. ZPP-a. Prema ovoj odredbi, stranka koja u cijelosti izgubi parnicu dužna je protivnoj stranci nadoknaditi troškove. Budući da u ovom slučaju sud donosi presudu kojom odbija tužbeni zahtjev, tuženik je u takvoj parnici u cijelosti uspio i ima pravo na naknadu troška koji mu je u parnici eventualno nastao. Odredbom čl. 164. ZPP-a propisano je da o naknadi troškova odlučuje sud na zahtjev stranke, bez raspravljanja te da je stranka dužna u zahtjevu određeno navesti troškove za koje traži naknadu (st. 1. i 2.). Prema stavku 3. navedene zakonske odredbe, zahtjev 1 * Vesna Težak-Škrbina, Općinski sud u Samoboru. Zakon o parničnom postupku (Nar. nov., br. 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 2/07 - Odluka USRH, 84/08, 96/08 - Odluka USRH, 123/08-ispr., 57/11 - u daljnjem tekstu: ZPP). HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. za naknadu troškova stranka je dužna staviti najkasnije do završetka raspravljanja koje prethodi odlučivanju o troškovima. Ako je, međutim, riječ o donošenju odluke bez prethodnog raspravljanja, stranka je dužna zahtjev za naknadu troškova staviti u prijedlogu o kojem sud treba odlučiti. 2.1. Naknada troškova kada je presuda na temelju odricanja donesena nakon raspravljanja (prije i nakon donošenja Novele Zakona o parničnom postupku iz 2011.) Budući da su prethodno navedene zakonske odredbe ostale neizmijenjene donošenjem Zakona o izmjenama i dopunama Zakona o praničnom postupku (Nar. nov., br. 57/11, dalje: ZID ZPP/11), proizlazi da je i u režimu prije donošenja ZID ZPP/11, kao i nakon donošenja tog Zakona, izričito regulirano pitanje pravodobnosti zahtjeva za naknadu troškova za slučaj kada se odluka donosi na temelju raspravljanja. Stoga u situaciji kada tužitelj na glavnoj raspravi izjavi da se odriče tužbenog zahtjeva, ni u režimu prije donošenja ZID ZPP/11 kao ni u režimu nakon donošenja tog Zakona, nema mjesta nedoumicama po tom pitanju. U takvom slučaju tuženik je, dakle, svoj eventualni zahtjev za naknadu parničnog troška dužan staviti do završetka raspravljanja koje prethodi donošenju presude na temelju odricanja. Ako pak u takvom slučaju tuženik stavi svoj zahtjev za naknadu troška nakon zaključenja glavne rasprave, taj zahtjev neće biti osnovan, pa će ga sud morati odbiti2. Međutim, treba istaknuti da je i unutar procesnog sustava kontradiktornog raspravljanja koji prethodi donošenju presude na temelju odricanja moguće da se u praksi, usprkos navedenoj izričitosti u Zakonu, pojave sporovi oko određenih procesnih pitanja. Vezano za navedeno, iz sudske se prakse izdvaja slučaj kada se u postupku strankama na nedvojben način ne stavi do znanja da je raspravljanje dovršeno: “Ne može se smatrati da stranka nije stavila zahtjev za naknadu parničnih troškova u roku koji predviđa odredba čl. 164. stavak 2. ZPP-a ako sud strankama na nedvojben način nije stavio do znanja da je raspravljanje dovršeno i da slijedi donošenje odluke o glavnoj stvari.” (Županijski sud u Koprivnici Gž 640/98 od 30. 9. 1998. - IO 1/199-148.) 2 Odluka Županijskog suda u Zagrebu, Gž 11241/99 od 18. 10. 2000. - ING PSP 2000-8-36. Informacije na: 01/46 00 888 111 2.2. Naknada troškova kada je presuda na temelju odricanja donesena bez prethodnog raspravljanja (prije i nakon donošenja Novele Zakona o parničnom postupku iz 2011.) U procesnoj situaciji kada tužitelj izvan glavne rasprave (podneskom) izjavi da se odriče tužbenog zahtjeva, pitanje odlučivanja o naknadi troškova u pravnom režimu prije donošenja ZID ZPP/11 ukazivalo se kompleksnijim zbog postojanja pravne praznine u relevantnim zakonskim odredbama. Budući da je u takvoj situaciji sud u smislu prethodno izloženog dužan odmah, izvanraspravno, donijeti presudu na temelju odricanja, tuženik će za tužiteljevo odricanje od tužbenog zahtjeva saznati tek dostavom presude na temelju odricanja. S obzirom da je prije donošenja ZID ZPP/11 postojala praznina u Zakonu, postavljalo se praktično pitanje je li tuženik (kojem su eventualno u postupku do tada nastali troškovi, a koje nije popisao u dotadašnjim podnescima, odnosno zatražio ih u vrijeme poduzetih radnji) imao pravo na naknadu troškova ako je zahtjev za naknadu tih troškova stavio naknadno podneskom, nakon što je saznao da se tužitelj odrekao tužbenog zahtjeva (dostavom presude na temelju odricanja). Također se, s obzirom da Zakon to pitanje prije donošenja ZID ZPP/11 nije izričito regulirao, postavljalo pitanje ako bi tuženiku u navedenom slučaju pripadalo pravo da naknadno (podneskom) zatraži naknadu troška (nakon saznanja za odricanje od tužbenog zahtjeva), u kojem roku je on bio dužan takav zahtjev staviti. Naime, odredba čl. 164. st. 3. dotadašnjeg ZPP-a (a i nakon donošenju ZID ZPP/11) regulira rok za podnošenje zahtjeva za naknadu troškova u slučaju kada se odluka donosi u režimu kontradiktornog raspravljanja, dok za slučaj kada se odluka donosi bez prethodnog raspravljanja, ZPP prije donošenja ZID ZPP/11 nije izričito propisivao do kada je stranka dužna staviti takav zahtjev. Prethodno navedena pravna pitanja su se u sudskoj praksi postavljala jer je iz odredbe čl. 164. st. 3. ZPP-a u kontekstu odredbe čl. 164. st. 8. ZPP-a (prije donošenja ZID ZPP/11), njezinim doslovnim tumačenjem proizlazilo da se zahtjev za naknadu troškova može staviti naknadno (podneskom) u režimu donošenja odluke bez prethodnog raspravljanja samo u slučaju povlačenja tužbe i u slučaju odustanka stranke od pravnog lijeka (čl. 158. st. 1. i 2. ZPP-a). Naime, prije donošenja ZID ZPP/11 članak 164. st. 8. ZPP-a glasio je: “U slučaju iz članka 158. ovog Zakona, ako povlačenje tužbe ili odustanak od pravnog lijeka nisu obavljeni na raspravi, zahtjev za naknadu troškova može se staviti u roku od 15 dana nakon primitka obavijesti o odustanku.” 112 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. U pogledu navedenog pravnog pitanja, u režimu U vezi s navedenim, iz sudske se prakse izdvaja sljeprimjene ZPP-a prije donošenja ZID ZPP/11, u odluci deći slučaj: “Zahtjev za naknadu troškova stranka je dužŽupanijskog suda u Velikoj Gorici poslovnog broja Gžr- na staviti najkasnije do završetka raspravljanja koje je 125/10 od 1. rujna 2010. godine zauzet je pravni stav da prethodilo odlučivanju o troškovima, pa kad se iz odluke u slučaju donošenja presude na temelju odricanja bez donesene na ročištu nije moglo zaključiti da je raspravprethodnog raspravljanja tuženiku treba priznati pravo ljanje završeno, stranka može zahtjev za naknadu trošda traži naknadu parničnog troška naknadno podne- kova staviti u roku od 15 dana nakon što primi odluku skom, nakon što je tuženik saznao za to odricanje. kojom se završava postupak i sud je dužan donijeti o tom Iz obrazloženja navedene odluke izdvaja se: “Nije zahtjevu odluku.” (Županijski sud u Bjelovaru, Gž 116/97 u pravu žalitelj kada navodi da tužena nema pravo na - IO1/1998-164.) naknadu troška zastupanja na ročištu glavne rasprave Proizlazi da je u ovom konkretnom slučaju koji se ododržanom dana 22. veljače 2009. godine, jer da u smislu nosi na donošenje presude u režimu raspravljanja sud odredbe čl. 164. st. 2. ZPP-a tužena nije taj trošak zatražila zauzeo pravni stav da tuženiku kojem na raspravi nije prije donošenja predmetne presude. Naime, predmetna nedvojbeno dano na znanje da je rasprava dovršena pa presuda na temelju odricanja donesena je bez prethodnije tražio naknadu parničnog troška do završetka ranog raspravljanja, nakon što je donošenje iste predložio tužitelj u podnesku od 24. prosinca 2009. godine. Tuže- spravljanja, treba dati pravo da trošak traži naknadno na ima pravo na naknadu troška za tu parničnu radnju podneskom, i to u roku od 15 dana u smislu odredbe čl. na temelju odredbe čl. 164. st. 3. ZPP-a budući da je po 164. st. 8. ZPP-a iako se ta odredba (prije donošenja ZID primitku pisanog otpravka predmetne presude (dana ZPP/11) izričito odnosila isključivo na dva sasvim druga2. veljače 2010. godine) predložila da joj se taj trošak čija slučaja (povlačenje tužbe i odustanak od pravnog dosudi u podnesku od 5. veljače 2010. godine.” lijeka, i to u izvanraspravnom režimu). U citiranoj odluci zauzet je pravni stav Nakon donošenja ZID ZPP/11, prema izričitoj, izmijenjenoj, odredbi da je trenutak saznanja tuženika za odricanje čl. 164. st. 8. ZPP-a, u procesnoj situaciji kada tužitelj izvan glavne od tužbenog zahtjeva rasprave (podneskom) izjavi da se odriče tužbenog zahtjeva, tuženik od bitnog značenja za (kojem su eventualno u postupku do tada nastali troškovi, a koje odluku o naknadi par- on nije popisao u dotadašnjim podnescima, odnosno zatražio ih u ničnog troška te da s vrijeme poduzetih parničnih radnji) ima pravo na naknadu troškova obzirom da je tuženik (u konkretnom slučaju treći ako je zahtjev za naknadu tih troškova stavio naknadno podneskom dan nakon tog trenutka) u roku od 15 dana nakon dostave presude na temelju odricanja. stavio zahtjev za naknadu parničnog troška koji mu je nastao u parnici, njegov Navedeni primjer iz sudske prakse, iako se radi o prizahtjev treba smatrati osnovanim. mjeru donošenja odluke u raspravnom režimu, ovdje Što se pak tiče roka u kojem se u navedenom slučaju se navodi budući da je posredno bio bitan za pitanje zahtjev za naknadu troškova može najkasnije staviti, u analogne primjene odredbe čl. 164. st. 8. ZPP-a (prije kontekstu svega izloženog a posebno uz činjenicu nedo- donošenja ZID ZPP/11) i u slučaju izvanraspravnog dostatka izričite norme koja to pitanje regulira, kao jedno nošenja presude na temelju odricanja. od praktičnih rješenja ukazala se mogućnost analogne Primjenu regulativne analogije u pravnom režimu primjene odredbe čl. 164. st. 8. ZPP-a (prije donošenja prije donošenja ZID ZPP/11 opravdavala je, dakle, činjeZID ZPP/11). nica postojanja određenih crta srodnosti i podudarnoPravni stav po kojem je trebalo posegnuti za analo- sti između slučaja u kojem se tužitelj odrekao tužbenog gnom primjenom navedene odredbe posredno su po- zahtjeva izvanraspravno, slučaja kada je tužitelj izvanrataknuli u sudskoj praksi evidentirani primjeri analogne spravno povukao tužbu, slučaja kada je stranka odustala primjene te odredbe u slučajevima koji su drugačiji, ali od pravnog lijeka, slučaja kada tuženik nije mogao na su se s ovim slučajem zbog niza poveznica mogli dovesti glavnoj raspravi zahtjevati do dovršetka raspravljanja u vezu. naknadu troška, budući da mu nije dano do znanja da Tako je, primjerice, u sudskoj praksi evidentiran stav je raspravljanje dovršeno, i slučaja kada je donesena preda se zahtjev za naknadu troška može istaknuti u roku od suda u smislu odredbe čl. 332.a bez održavanja glavne petnaest dana od primitka presude kada je ona donese- rasprave. U svim tim slučajevima, naime, stranka može na bez održavanja glavne rasprave u smislu odredbe čl. ostvariti svoje zakonsko pravo da zatraži naknadu troška 332.a ZPP-a te u situaciji u kojoj se iz odluke donesene na koji joj je u postupku nastao i koji joj primjenom odgovaročištu nije moglo zaključiti da je rasprava zaključena3. rajučeg načela (causae odnosno culpae) pripada, jedino naknadnim podneskom. 3 Siniša Triva i Mihajlo Dika, Građansko parnično procesno pravo, NaZID ZPP/11 mijenja odredbu čl. 164. st. 8. ZPP-a tako rodne novine, 2004. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. da ona glasi: “U slučaju iz članka 158. ovog Zakona, kao i u slučaju presude na temelju priznanja i presude na temelju odricanja, ako povlačenje tužbe, odricanje ili odustanak od pravnog lijeka, priznanje ili odricanje nisu obavljeni na raspravi zahtjev za naknadu troškova može se staviti u roku od 15 dana nakon dostave obavijesti ili odluke.” Kako vidimo, na sreću, sva prethodno izložena pitanja koja su se u postupku odlučivanja o naknadi parničnih troškova u slučaju donošenja presude na temelju odricanja bez prethodnog raspravljanja javljala u sudskoj praksi i na koja je ona trebala dati odgovor kroz pojedine odluke, riješila je izmjena odnosno dopuna navedene zakonske odredbe. Zakon sada izričito i izravno određuje ono što se u sudskoj praksi moralo riješiti u postupku donošenja sudskih odluka uz pomoć svih prethodno izloženih povezivanja i analiza te posrednog izvođenja zaključaka. 113 Dakle, nakon donošenja ZID ZPP/11, prema izričitoj, izmjenjenoj, odredbi čl. 164. st. 8. ZPP-a, u procesnoj situaciji kada tužitelj izvan glavne rasprave (podneskom) izjavi da se odriče tužbenog zahtjeva, tuženik (kojem su eventualno u postupku do tada nastali troškovi, a koje on nije popisao u dotadašnjim podnescima, odnosno zatražio ih u vrijeme poduzetih parničnih radnji) ima pravo na naknadu troškova ako je zahtjev za naknadu tih troškova stavio naknadno podneskom u roku od 15 dana nakon dostave presude na temelju odricanja. Budući da je analogna primjena određenih zakonskih odredaba u slučaju postojanja pravnih praznina vrlo osjetljiv i nesiguran modus za rješavanje pravnih pitanja, donošenje ZID ZPP/11, odnosno izmjenu odredbe čl. 164. st. 8. ZPP-a, svakako možemo sa zadovoljstvom pozdraviti. Summary DECIDING ON THE COMPENSATION FOR LITIGATION COSTS IN THE CASE OF MAKING A JUDGMENT BASED ON WAIVER OF THE CLAIM - BEFORE AND AFTER PASSING THE 2011 AMENDMENTS TO THE CIVIL PROCEDURE ACT The issue of compensation for litigation costs in the case of making a judgment based on waiver of the claim, regulated by Article 331.a of the Civil Procedure Act, until the 2011 Amendments to the Civil Procedure Act were not passed was not explicitly regulated by this law. So until the mentioned amendments to the law were made, an analogous application of Article 164 paragraph 8 of the Civil Procedure Act was practised in court. With the passing of the 2011 Amendments to the Civil Procedure Act the stated law provision has been amended in such a way that the law explicitly resolved an issue regarding part of the civil procedure related to which up to then, due to legal gaps, numerous doubts, questions and uncertainties arose. At the same time the analysis of this procedural institute gives an overview of deciding on the compensation for litigation costs in the stated case before and after passing the stated Amendments to the Civil Procedure Act. Key words: civil procedure, judgment based on waiver of the claim, compensation for litigation costs. Inženjerski biro d.d. Savjetnici od 1952. 114 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. OVRŠNI POSTUPAK Stručni članak UDK 347.468 mr. sc. Miljenko A. Giunio* Limitofobija kod bjanko zadužnica Među rijetkim odredbama novoga Ovršnog zakona (donesenog 2010.) koje su stupile na snagu već 1. siječnja 2011. jesu one koje uređuju zadužnice. Jedna je od novina da se zadužnice, kada se koriste u funkciji pravomoćnoga rješenja o ovrsi, tj. radi naplate s dužnikovih računa, više ne podnose banci nego jedinstvenoj organizaciji - FINA-i. Stoga je moguće da se u nekim provedbenim rješenjima praksa razlikuje od dosadašnje, bankarske. Jedno, za korisnike zadužnica praktički važno pitanje, jest pitanje iskoristivosti bjanko zadužnice u određenome razrednom okviru, za glavnicu i kamate, tj. ograničava li limit određene “vrste” bjanko zadužnice i akumulirane (zatezne) kamate, ili je pak vrijednosni okvir mjerodavan samo za glavnicu. Kod banaka je bila uočena različita praksa, a danas FINA izražava restriktivan pristup, u smislu provedbe naplate (glavnice i kamata) samo do visine iznosa odnosne vrste zadužnice. Autor smatra da je ovakvo restriktivno tumačenje zadužničkoga vrijednosnog okvira protivno propisu i svrsi instrumenta. U članku, nakon kraćeg metaforičkog uvoda, iznosi razloge kojima argumentira svoje stajalište. Ključne riječi: Ovršni zakon, bjanko zadužnica. 1. ZADUŽNICE OD ROĐENJA DO TINEJDŽERSTVA Bjanko zadužnica rodila se 1999. godine kao medicinski fenomen, novelom Ovršnog zakona, onoga koji danas od milja već zovemo “stari”, iako je ovaj novi, donesen i objavljen 2010., zapravo tek - budući, barem u daleko * Miljenko Giunio, MM prokurist Zagreb. pretežnom dijelu svojih odredaba.1 Ona je, ta bjanko zadužnica, medicinski fenomen stoga što je jednojajčana blizanka svoje starije sestre koja se rodila čak tri godine ranije. Prvorođena blizanka, moguće u očekivanju sestrice, za koju tada još ni roditelji nisu znali da je na putu, nije dopustila ni da bude krštena, pa je bezimeno proživjela tri godine svoje infantilnosti. Plavuša Blanka (ili Bianca, kako bi je zvali Istrijani) blagonaklono je dopustila starijoj, tada još bezimenoj sestri, da se koristi njezinim zadužničkim genusom (prezimenom). Čim je ugledala svjetlo dana, Blanka je bila ne samo vrlo zrela nego i merkantilna, na svoj specifičan način izbirljiva, pa se družila isključivo s trgovačkim svijetom. Nekoliko godina kasnije, ugledavši se na stariju sestru, postala je druželjubivija, i počela je pružati svoje usluge svakome tko je to poželio. Ipak, sve se to moralo odvijati prema strogim kanonima, u skladu s pravilničkim kodeksom. Budući da je morala zadovoljiti svačije apetite, u egzekucijske avanture ulazila je prema propisanim cenzusima, vrijednosnim razredima. Na pragu svoga tinejdžerstva, na prvu Novu godinu drugoga desetljeća prvog stoljeća trećega milenija, postala je obligatio solemnis, pa je time i njezina cijena na tržištu porasla. Kao takva, više nije podložna procjeni bankara, usput rečeno domaćih rezidenata, a u pravilu stranih roditelja. Nije, dakako, bankarski pedigre bio uzrokom toj promjeni, tek - Blanka je sada postala isključivo podložna ocjeni, procjeni i egzekuciji Fine Dame. U tom ju je pogledu zadesila ista sudbina kao i stariju sestru, Vulgaris, ali je starija redovito toliko obična, jednostavna, da u pravilu ne izaziva probleme. 2. DVOJBE OKO ZADUŽNICA Zadužnica, a naročito ona bjanko, od samog je početka (bila) puna velikih upitnika koji nisu samo teorijskog značenja već i s vrlo praktičnim posljedicama. Jesu li zadužnice, jedna, druga ili obje - vrijednosni papir? Može li se zadužnica, jedna i druga ili samo jedna - amortizirati? Budući da je prenosiva, kakve prigovore dužnik može isticati vjerovniku cesionaru, one kao kod obične cesije ili one vezane uz prijenos vrijednosnog papira? Je li dopušteno vjerovniku sa zadužnicom podnositi tužbu radi dobivanja pravorijeka za tražbinu koja je sadržana u zadužnici? Smije li vjerovnik tražbinu ostvarivati ovrhom na drugim, nenovčanim predmetima i bez prethodnog (bezuspješnog) obraćanja banci, sada FINA-i? Je li zadužnicom osigurana tražbina zaštićena desetogodišnjom 1 Ovršni zakon iz 1996. s izmjenama i dopunama, dalje i OZ/96, Nar. nov., br. 57/96, 29/99, 42/00-Odluka USRH, 173/03, 194/03 (ispr.), 151/04, 88/05, 121/05, 67/08, te Ovršni zakon iz 2010., dalje i OZ/10 (ili novi OZ), Nar. nov., br. 139/10. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. zastarom, poput one iz presude, budući da i zadužnica ima sličnu snagu, i to bivalentnu - značenje pravomoćnoga rješenja o ovrsi i svojstvo ovršne isprave? Može li se zadužnička svota izražavati u stranoj valuti? Može li se kunski dug u zadužnici vezivati uz stranu valutu? Zahvaća li zadužnica samo dužnikove račune ili i oročena novčana sredstva? Je li banka (danas FINA) posjednik zadužnice (u vezi s pitanjem - tko je pasivno legitimiran istaknuti zahtjev za vraćanjem isprave)? U ovome trenutku (članku) zanemarit ćemo sva ova prozaična pitanja i posvetit ćemo se najprozaičnijem, vjerojatno i najbanalnijem, ali ne najnevažnijem, a ono se odnosi na razredne vrste bjanko zadužnica, tj. na vrijednosni okvir u kojemu se smije kretati vjerovnikova konačna zadužnička kreacija. Pitanje se račva u tri potpitanja: koja je funkcija bjankozadužničkih vrijednosnih razreda, ograničava li razredni limit samo glavnicu ili glavnicu s kamatama te je li parcijalno valjana zadužnica koja je naknadno popunjena iznad svoga limita? Dok je naplata zadužnica bila u rukama banaka, prije prelaska na FINA-u, čini se da je praksa u provedbi zateznih kamata koje bi prelazile limit vrste bjanko zadužnice (npr. 50.000,00 kn) bila različita. Neke su banke (ZABA, PBZ) naplaćivale i isplaćivale i pretičak kamata preko limita, dok su druge isplaćivale ukupnu svotu samo do visine vrste zadužnice. Odnedavno je mjerodavna praksa jedinstvene institucije - FINA-e. Koliko smo informirani, FINA se drži pravila da se u zadužnički limit, koji ovisi o “vrsti” bjanko zadužnice, moraju uklopiti i glavnica i kamate (zatezne), jer “ako je na bjanko zadužnici naveden iznos od 50.000,00 kuna, ona se provodi do toga iznosa” (citat iz pismenog odgovora FINA-e koji je i dodatno potvrđen). Budući da takvu praksu (pravilo) ne smatramo ispravnom, u nastavku ćemo pokušati analizirati problem i argumentirati svoje stajalište. 3. “VRSTE” BJANKO ZADUŽNICA PREMA SVOTI Čini se da ne bi trebalo biti dvojbe oko toga da su vrijednosni razredi uspostavljeni radi zaštite dužnika i onemogućavanja težih vjerovnikovih, slučajnih ili namjernih, inskripcija koje bi, svojim unošenjem, bitno odstupale, prelazile volju stranaka, prije svega dužnika, u vrijeme izdavanja, potpisivanja bjanko zadužnice. Slično tome, u nedavnoj prošlosti mjenični blanketi izdavali su se prema vrijednosti svote na koju je mjenica trebala biti izdana (najčešće prema visini kredita). No, razlog tome je tada bio sasvim drugi - kupnjom mjeničnoga blanketa plaćao se mjenični porez, odnosno mjenična pristojba.2 2 I Naredba o puštanju u tečaj administrativnih biljega i mjeničnih blanketa RH (Nar. nov., br. 52/92, 5/94) kojom je 1992. uvedena jedinstvena cijena za mjenični blanket (od 100 HRD-a), bila je donesena u provedbi taksenoga (pristojbenog) propisa, Uredbe o administrativnim taksama (Nar. nov., br. 40/92). 115 Jednako je u funkciji zaštite dužnika bila i prvotna odredba kod bjanko zadužnice, o isključivo trgovačkoj legitimaciji za takav, potencijalno rizičan, pothvat. Ovaj razlog kvantifikacijskog stupnjevanja bjanko zadužnica, njihovih obrazaca, blanketa, mora biti i ključan razlog kod tumačenja primjene razrednog limita u pojedinim slučajevima. 4. PROPISI O VRIJEDNOSNIM RAZREDIMA Ovršni zakon (OZ/10, jednako kao i OZ/96) samo je uputio da će oblik i sadržaj bjanko zadužnice “s naznakom najviših iznosa koji se mogu upisati u pojedine vrste te isprave” propisati ministar (čl. 12. st. 4. OZ/10). Pravilnik o obliku i sadržaju bjanko zadužnice,3 koji je zamijenio istoimeni prijašnji iz 2005., kao prvi sastojak te isprave, ponavljajući zakonsku odredbu (mislimo na dio teksta koji nam je ovdje relevantan), navodi “naznaku jednog od najviših iznosa bjanko zadužnice iz članka 9. Pravilnika koji se može u nju upisati” (čl. 4. st. 1. toč. 1.), a “dužnik može izdati bjanko zadužnicu na obrascu iz Pravilnika s naznakom najvišeg iznosa: - do 5.000,00 kuna, - do 10.000,00 kuna, - do 50.000,00 kuna, - do 100.000,00 kuna, - do 500.000,00 kuna i - do 1,000.000,00 kuna” (čl. 9.). Zadužnički blanket koji je prilog Pravilniku, ispod naslova “bjanko zadužnica”, u prvom retku ima prostor za naknadno upisivanje iznosa: “Do ............... kn (slovima: ... kuna). To je, dakle, prostor za upisivanje “vrste” bjanko zadužnice, njezine vrijednosne kategorije, razreda. Zatim, nakon identifikacijskih podataka o dužniku, nalazi se prostor za određenje vjerovnikove tražbine, koje, dakako, mora biti u skladu sa zadužničkim limitom. To je učinjeno na način da prethodno navedeni dužnik daje suglasnost na zapljenu svojih računa i isplatu vjerovniku, i to radi naplate “tražbine u iznosu od .............. kn (slovima: ........ kuna) sa zateznom kamatom na taj iznos koja teče od (najranije od dana izdavanja zadužnice) ............ do namirenja po stopi od ...”. 5. ULAZE LI KAMATE U “IZNOS”? Podebljanjem teksta naglasili smo dijelove propisa i obrasca koji upućuju na način upisa tražbine koja se početno nominira kao iznos, ali koji redovito i prati sporedni dio te tražbine - zatezne kamate. Dakle, jezično, nema nikakve dvojbe da propisi, čiji su elementi Zakon, Pravilnik i obrazac, pod pojmom “iznosa” podrazumijevaju glavnicu. U rubriku u kojoj se konkretizira tražbina upisuje se: iznos + kamate. Složit ćemo se, svakako, da nije gramatički ili jezični način jedini mjerodavan za iznalaženje značenja propisa, 3 Pravilnik o obliku i sadržaju bjanko zadužnice, Nar. nov., br. 147/10, 16/11, dalje: Pobz. 116 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. već da je jednako važna, ili moguće i važnija, metoda koja pronalazi smisao, cilj norme. U svrhu takve, teleološke interpretacije, moramo najprije uputiti na funkciju bjankozadužničkih vrijednosnih razreda (v. supra pod 3.), ali i na druge “detalje”. 6. KAMATE KAO PREDVIĐANJE BUDUĆNOSTI Polazeći od toga da zadužnički vrijednosni razred treba biti brana prevelikom iznenađenju, bilo da je to iznenađenje rezultat dužnikove poslovne ili kreditne neopreznosti, ili pak moguće vjerovnikove nekorektnosti, čini nam se apsurdnim, u zaštitne svrhe, unaprijed kalkulirati zatezne kamate i njima ograničavati upotrebljivost stanovite vrste zadužnice. Uzmimo kao primjer slučaj da je bjanko zadužnica s pokrićem “do 50.000,00 kn” izdana 1. 7. 2010., pa je, nakon što je dužnikovo zaduženje kod vjerovnika doseglo svotu od 49.000,00 kuna, vjerovnik iskoristio takvu zadužnicu upisivanjem svote od 49.000,00 kn sa zateznim kamatama koje teku od npr. 1. 1. 2011. Uz kamatnu stopu od 17% p.a. ukupni će dug već 1. 3. 2011. premašiti zadužnički limit. Nema razumnog opravdanja da banka (prije) ili FINA (danas), ne primi takvu zadužnicu kao ispravnu (pa i ako je podnesena nakon 1. 3. 2011., kada je već ukupni dug bio veći od 50.000,00 kn), a zatim i da je provede ako i kada na dužnikovim računima bude sredstava, i to u cijelosti. Ako je takva zadužnica podnesena na naplatu npr. 1. 2. 2011., kada se glavnica s kamatama još kretala “unutar gabarita”, ali je zadužnica zbog praznih računa zadržana u Očevidniku, jednoga dana kad bude provedba ostvariva, vjerovniku bi morala biti isplaćena cijela svota, glavnica i kamate, iako će tada to iznositi preko 50.000,00 kuna. Smatramo da bi drugačiji odgovor bio protivan ideji zadužnice, pa i one bjanko, njezinoj svrhovitoj uporabljivosti. Vjerovnik praktički nikada ne bi znao niti bi mogao znati, hoće li zatezne kamate u konačnici “stati” u zadužnički okvir. 7. DRUGI PROCESNI I OBVEZNOPRAVNI ASPEKTI Zadužnica ima svojstvo ovršne isprave, ona je dakle surogat presude. Dapače, kad se rabi za svoju primarnu svrhu, naplatom na dužnikovu računu (računima), ona je još i više, uz to što je “presuda” - ona je (ima učinak) i (pravomoćno) rješenje o ovrsi (čl. 125. st. 1. i 7., te čl. 126. st. 1., 2. i 3. OZ/10). Stoga, vjerovnik koji radi naplate tražbine ima zadužnicu, ne bi mogao uspješno radi naplate te iste tražbine podnositi tužbu, voditi parnicu. Iako se formalno ne bi radilo o “presuđenoj stvari” (bis in idem), sud ne bi, u pravilu, smio dopustiti parničenje tužitelju koji bez opravdanoga pravnog interesa želi angažirati sudski aparat radi nečega što već ima “riješeno”, budući da za ostvarenje svoje tražbine već ima ovršni naslov. Dakle, vjerovnik za takvo angažiranje suda ne bi imao pravni interes. Taj se interes, doduše, kod kondemnatornih zahtjeva4 pretpostavlja, ali posjedovanje zadužnice ruši takvu pretpostavku (ako tužitelj, pozivom na neke iznimne razloge, ne bi ipak, u konkretnome slučaju, dokazao postojanje pravnog interesa). Ako bi sud ipak propustio odbaciti tužbu zbog nepostojanja tužiteljeva pravnog interesa, a to ne bi bio procesni razlog za napadanje odluke5, tužitelju ne bi smjelo biti priznato pravo na naknadu parničnih troškova, jer oni nisu bili potrebni, tužitelj ih je uzrokovao svojom krivnjom, a tuženik mu nije dao povoda za tužbu, već je (očekivano) u odgovoru na tužbu, odnosno na pripremnom ročištu ili na glavnoj raspravi priznao tužbeni zahtjev (čl. 156. i 157. Zakona o parničnom postupku).6 Kada tim ovršnim naslovom, zadužnicom, vjerovnik ne bi mogao u cijelosti naplatiti nepredviđeno i nepredvidivo narasle zatezne kamate, one bi ostale nenaplative. Ne bi te kamate mogao s uspjehom ostvarivati ni posebnom tužbom, kapitalizirajući ih, jer se zatezne kamate ne mogu ostvarivati posebno prije nego što je plaćena ili naplaćena glavnica. Dotle bi pravo na ostvarivanje tih kamata moglo i zastarjeti (trogodišnji zastarni rok - čl. 226. Zakona o obveznim odnosima).7 S druge strane, s obzirom na zakonsko pravilo o uračunavanju ispunjenja kod djelomičnog plaćanja/naplate duga (čl. 172. ZOO-a), FINA bi morala najprije namirivati kamate, tako da bi, moguće, kamate bile naplaćene djelomično ili u cijelosti, a zapravo bi ostala nenaplaćena glavnica ili njezin dio. Vjerovnik bi tada morao posebno podnositi tužbu za glavnicu (ili njezin dio) koja nije naplaćena putem zadužnice, ako, kojim slučajem, nije već nastupila zastara za to. 8. UTJECAJ SOLEMNIZACIJE ZADUŽNICE NA ZASTARU Novopropisana obveza javnobilježničkog potvrđivanja (solemnizacije) zadužnice dovela je, vjerojatno i bez (dobre) namjere zakonopisca, do razrješenja gordijskog čvora oko vremena potrebnog za nastup zastare novčane tražbine koja je osigurana zadužnicom. Iako je zadužnica i prije imala svojstvo ovršnog naslova (i učinak pravomoćnog rješenja o ovrsi), njezina tražbina nije bila “tražbina utvrđena pred sudom ili dru4 5 6 7 Za razliku od deklaratornih zahtjeva (i odgovarajućih izreka sudskih odluka) kojima se traži neko utvrđenje, ili od konstitutivnih kojima se mijenja postojeće pravno stanje, kondemnatornim petitom tužitelj zahtijeva da sud naloži dužniku da nešto učini (plati, kad je riječ o novčanoj obvezi), propusti ili trpi. Tako revizijska odluka VSRH broj Revt 167/07-2 od 15. 4. 2007. (izvor: www stranice VSRH). Zakon o parničnom postupku, Nar. nov., br. 53/91, 91/92, 112/99, 88/01, 117/03, 88/05, 84/08(123), 123/08, 57/11. Zakon o obveznim odnosima – ZOO, Nar. nov., br. 35/05, 41/08. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 117 gim nadležnim tijelom” na način koji zakon traži za stjecanje desetogodišnjega “zastarnog prava” (čl. 233. st. 1. ZOO-a). Naime, isprava na kojoj je dužnikov potpis bio samo ovjerovljen - nije javnobilježnički akt. Doduše, ni solemnizirana privatna isprava, kakva je zadužnica, nije javnobilježnički akt, ali ona, kao takva, “ima snagu i ovršnost javnobilježničkog akta (čl. 59. st. 1. u vezi sa čl. 53. i 54. Zakona o javnom bilježništvu).8 Time je zadužnička obveza, kao kolateralan učinak, dobila desetogodišnji zastarni rok. internacionalno valutna, dok je ona bjanko - nacionalno kunska (u podzakonskoj interpretaciji). Zakonske odredbe o bjanko zadužnici, sadržane u članku 126., dijelom su nepotrebno ponavljanje odredaba o zadužnici iz čl. 125. OZ/10. Ponavljanja ima i unutar samoga članka 126. Tako se i u stavku 1. i 2. navodi da isprava “ima učinak pravomoćnoga rješenja o ovrsi kojim se zapljenjuje tražbina po računu i prenosi na ovrhovoditelja/vjerovnika”. Ova okolnost čini još složenijima posljedice iznesene pod točkom 7. ovoga članka, ako bi se učvrstio i potvrdio rigidan stav u vezi sa zadužničkim razredima i neprekoračivošću limita. Ratio i logika vrste zadužnice prema vrijednosnom razredu, prema kojemu se u obrazac upisuje “iznos”, ima smisla jedino na način da se odgovarajuća “vrsta” bjanko zadužnice rabi baš prema “iznosu” u smislu glavnice tražbine, tj. u onome smislu toga pojma kako se taj izraz nalazi i u blanketu bjanko (kao i obične) zadužnice. Kamate su pripadak (glavnici), gudalo koje prati violinu, ali je violina ta koja određuje položaj instrumenta u orkestru. 9. ISKLJUČENJE STRANE VALUTE Očito je i donositelj podzakonskog propisa s obrascem bjanko zadužnice bio impresioniran mogućnošću da zaštitna klauzula strane valute (iz čl. 22. st. 1. ZOO-a) proizvede, u vrijeme naplate, učinak “prelijevanja” svote preko zadužničkog limita. Jedino se time može objasniti zašto je kod obrasca obične zadužnice predviđena mogućnost vezivanja kunske svote uz stranu valutu, jednako kao i unošenje svote u stranoj valuti, dok je kod obrasca bjanko zadužnice izostavljeno jedno i drugo.9 Velik strah od minornih posljedica napravio je od bjanko zadužnice bitno drukčiju, manje vrijednu ispravu. To je posljedica, valutni refleks, ideologiziranja bjankozadužničkog razreda. Neopravdano. 10. ZAKLJUČNO Od samog starta “dobrovoljne ovrhe zapljenom računa”, kasnije nazvane zadužnicom, izbjegavalo se njezino povezivanje s mjenicom. Međutim, što su više nailazila konkretna pitanja, odgovori su se nerijetko oslanjali na taj klasičan, pretežno trgovački, negocijabilni vrijednosni papir. I bjanko zadužnica očito je inspirirana bjanko mjenicom. No, između dvaju instrumenata velika je razlika, ne nužno i opravdana. Bjanko mjenica nije mjenica, ona je mjenica u nastajanju, in statu nascendi. Iako se to ponekad zna reći i za bjanko zadužnicu, ova potonja jest zadužnica, ona ima svoj poseban zakonski članak s nizom odredaba, ona i u bjanko izdanju ima snagu javne isprave, solemnizira se “uprazno”. Ona se, barem ako je ocjenjujemo primjenom pravilničkih odredaba koje uključuju i obrazac isprave, bitno razlikuje i u pogledu mogućnosti svoga sadržaja, valutnog izražavanja. Obična je zadužnica 8 9 Zakon o javnom bilježništvu, Nar. nov., br. 78/93, 29/94,162/98, 16/07, 75/09. Pravilnik o obliku i sadržaju zadužnice, Nar. nov., br. 16/11, dalje: Poz. Dakle, između mjenice i bjanko mjenice nema sadržajne razlike. To je i logično, jer bjanko mjenica još i nije mjenica. Ona će to postati tek kad bude dovršena, popunjena. Međutim, između zadužnice i bjanko zadužnice glavnu razliku, doduše samo pojavnu, čini - vrijednosna klasifikacija isprave, tj. kategorizacija bjanko zadužnica prema upisivim svotama. Ratio i logika vrste zadužnice prema vrijednosnom razredu, prema kojemu se u obrazac upisuje “iznos”, ima smisla jedino na način da se odgovarajuća “vrsta” bjanko zadužnice rabi baš prema “iznosu” u smislu glavnice tražbine, tj. u onome smislu toga pojma kako se taj izraz nalazi i u blanketu bjanko (kao i obične) zadužnice. Kamate su pripadak (glavnici), gudalo koje prati violinu, ali je violina ta koja određuje položaj instrumenta u orkestru. Zaključit ćemo konstatacijama koje smo svojevremeno iznijeli u vezi s izražavanjem zadužničke tražbine u stranoj valuti, a koje su i ovdje primjenjive. Svako ograničavanje uporabe zadužnice, obične ili bjanko, značilo bi praktičnu destrukciju, obezvređivanje instrumenta. Teleološka (prema svrsi), a ne formalistička interpretacija trebala bi biti vodiljom u praksi. FINA ne bi trebala preuzeti ulogu suda i ocjenjivati valjanost instrumenta izvan njegove propisane provedivosti. Vrijeme je da shvatimo da treba podržavati poslovnu urednost i poticati ispunjavanje preuzetih obveza. Vjerovnici ionako, nerijetko, vrlo teško naplaćuju svoja potraživanja. Stoga, moguće dvojbe, pa i one u razmatranim slučajevima, treba tumačiti in favorem validitatis, in favorem vitae, bez oštećivanja bilo jedne ili druge strane na način koji bi bio protivan svrsi dokumenta, osim, dakako, ako za drugačije postupanje postoje valjani razlozi. 118 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Instrument sigurnosti (plaćanja) ne bi smio ni trebao postati nesigurnim instrumentom ili krnjim instrumentom kojim se u financijskoj sferi ne može ostvariti ono što je inače sustavno ostvarivo. Strah od prelaska zadužničkog limita (limitofobija), kao i svaka druga fobija, nema pravoga realnog oprav- danja. Usporediv je, u svijetu fizike, s masom koja ima stabilno i nisko smješteno težište. Nadogradnja na tako stabilnu masu ne utječe na njezino ispadanje iz ravnoteže. Kamatna dogradnja ne mijenja činjenicu stabilnoga glavničnog temelja, smještenog unutar dopuštenoga gabarita. Summary Among the rare provisions of the new Enforcement Act (passed in 2010) that entered into force as of January 1, 2011 are those that regulate debentures. One of the novelties is that debentures, when used as a legally valid writ of execution, i.e. for debt-recovery from the debtor’s accounts, are no longer submitted to banks but rather to a unique organisation – the Financial Agency (FINA). Therefore it is possible that in some implementing solutions the practice is different than the previous one, the bank practice. An important issue for debenture users is the question of efficiency of blank debentures pertaining to a certain class, in terms of the principal and interest, i.e. do limits for certain “types” of blank debentures also limit the accumulated (default) interest, or is the reference framework applicable to the principal alone. The banks had a different practice and today FINA takes on a restrictive approach in terms of debt-recovery (principal and interest) only up to the amount of the respective debenture type. The author believes that such a restrictive interpretation of the debenture reference framework is against the regulations and the instrument’s purpose. After a brief metaphorical introduction to the article, the author states the reasons which support his standpoint. Key words: Enforcement Act, blank debenture. FEAR OF EXCEEDING THE BLANK DEBENTURE LIMIT NEKRETNINE U PRAVNOM PROMETU U FUNKCIJI GOSPODARSKOG OPORAVKA - aktualna pitanja zakonodavstva i pravne prakse U uvjetima gospodarske krize u kojoj se nalazi Republika Hrvatska oživljavanje tržišta nekretnina jedan je od bitnih čimbenika gospodarskog oporavka. Institut koji bi u praksi mogao pridonijeti oživljavanju prometa nekretnina je urbana komasacija uređena Zakonom o prostornom uređenju i gradnji. Gospodarskom oporavku moglo bi pridonijeti i razrješavanje imovinsko-pravnih odnosa i uređivanje načina korištenja iznimno vrijednog turističkog zemljišta, što je uređeno Zakonom o turističkom i ostalom građevinskom zemljištu neprocijenjenom u postupku pretvorbe i privatizacije, koji je donesen nakon dugo priprema, odgoda i usklađivanja. Autori radova u Zborniku “Nekretnine u pravnom prometu u funkciji gospodarskog oporavka - aktualna pitanja zakonodavstva i pravne prakse” ukazali su na određene prijepore u praksi čiji je uzrok u nedovoljno jasnim propisima, ali dvojbenom provedbom propisa, što sigurno ne pridonosi brzom i jednostavnom prometu nekretnina. AU TO R I : Đ. S e s s a - D. Kontre c - B. Koke ti - D. Pa hić J. Bienenfeld - B. Ljubić - Ž. Hor vat Cijena: 430,00 kn Nova cijena: 270,00 kn b ro j s t ra n i c a : 3 7 2 ZBORN IK S A DRŽI I: Zakon o prostornom uređenju i gradnji - urednički pročišćeni tekst te Zakon o turističkom i ostalom građevinskom zemljištu neprocijenjenom u postupku pretvorbe i privatizacije. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 119 PRAKSA EUROPSKOG SUDA Stručni članak UDK 341.645.2:341.95 Vanja Smokvina, dipl. iur.* Odluke Europskog suda iz područja europskog sportskog radnog prava (Sloboda kretanja radnika) U članku se daje kratak osvrt na tri presude Europskog suda kojima se odlučivalo o pitanjima iz područja sportskog prava, odnosno o slobodi kretanja sportaša. Ključne riječi: Odluka Europskog suda u predmetu C-438/00, Odluka Europskog suda u predmetu C-265/03, Odluka Europskog suda u predmetu C-325/08. 1. UVOD Prva odluka Europskog suda Kolpak iz 2003. godine usko je povezana s drugom odlukom Simutenkov iz 2005. godine. U objema je odlukama Europski sud analizirao mogućnost izravnog učinka odredaba Ugovora koje su Republika Slovačka, kao država koja je tada bila u situaciji pristupanja Europskoj uniji (dalje: EU), odnosno Ruska Federacija, koja ima zaključen Ugovor o partnerstvu s EU, imale s Europskim zajednicama, odnosno državama članicama, a koje su odredbe tada omogućavale radnicima - sportašima tih država da uživaju u ostvarenju načela nediskriminacije. Navedeno je od iznimnog značenja za sve hrvatske državljane koji se nalaze u sličnoj situaciji, imajući na umu da je Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Republike Hrvatske i Europskih zajednica i njihovih država članica na snazi od 1. veljače 2005. godine.1 Navedeno se posebno ističe imajući u vidu činjenicu da mnogi radnici, a poglavito sportaši, nisu svjesni svojih prava, koja uživaju na temelju navedenog Sporazuma i judikature Europskog suda. Treća odluka Europskog suda Bernard veoma je zanimljiva jer se njome Sud pozabavio pitanjem opravdanja * 1 Vanja Smokvina, Pravni fakultet u Rijeci. Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Republike Hrvatske i Europskih zajednica i njihovih država članica, Nar. nov. - Međunarodni ugovori, br. 14/01, 14/02, 1/05, 7/05, 11/06, 10/08, 1/09. ograničenja slobode kretanja sportaša, odnosno odštetnim zahtjevima pri prelasku igrača iz jednoga kluba u drugi klub, a koje se mogu opravdati ulaganjem klubova u razvoj igrača, no navedeni zahtjev ne smije ići izvan okvira koji su nužni za postizanje cilja ulaganja u treniranje i razvoj mladih igrača. Naime, i Hrvatski nogometni savez je sukladno naputcima FIFA-e i UEFA-e donio Odluku o visini naknade za treniranje i razvoj igrača.2 2. PRESUDE EUROPSKOG SUDA 1. Odluka Europskog suda od 8. svibnja 2003. godine u predmetu C-438/00 Deutscher Handballbund eV vs. Maros Kolpak [2003], ECR I-4135 Vanjski odnosi - Sporazum o pridruživanju između Zajednica i Slovačke - Članak 38(1) - Sloboda kretanja radnika - Načelo nediskriminacije - Rukomet - Ograničenje o broju profesionalnih igrača s državljanstvom države nečlanice koji mogu igrati za klub u prvenstvu određenog sportskog saveza Činjenično stanje i pravna osnova Gospodin Kolpak, slovački državljanin, u ožujku 1997. godine sklopio je ugovor o radu s trajanjem do 30. 6. 2003. godine, za mjesto golmana u njemačkome rukometnom drugoligašu TSV Östringen eV Handball, na temelju kojega je primao mjesečnu plaću. Imao je boravište u Njemačkoj i valjanu dozvolu za boravak. Njemački rukometni savez (Deutscher Handballbund eV - dalje u tekstu: DHB), koji organizira prvenstva i kup utakmice na saveznoj razini, izdao mu je licencu označenu slovom A na temelju pravila 15. Pravila o igri (Spielordnung - dalje u tekstu: SpO) koji propisuje da: (1) Oznaka A upisuje se nakon broja licencije igrača: a) koji ne posjeduje državljanstvo države članice EU, b) koji ne posjeduje državljanstvo države koja nije članica, ali je pridružena EU, a čiji državljani imaju jednaka prava u pogledu slobode kretanja na temelju čl. 48(1) UEZ3. (2) Za klubove koji se natječu u saveznim i regionalnim natjecanjima, više od dva igrača, čija licencija je označena slovom A, ne može nastupiti u ligaškoj ili kup utakmici. 2 3 Odluka o visini naknade za treniranje i razvoj igrača, od 19. veljače 2010. godine, dostupno na internetskoj stranici Hrvatskog nogometnog saveza, http://www.hns-cff.hr/upl/products/Odluka_o_visini_naknade_za_treniranje_i_razvoj_igraca.pdf, posjećeno 10. 5. 2011. Navedeni je članak po stupanju na snagu Lisabonskog ugovora čl. 45. st. 1. Ugovora o funkcioniranju EU (dalje: UFEU), Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union, OJ C 83/47, od 30. 3. 2010. godine. 120 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. (5) Oznaka A na licenciji briše se nakon 1. srpnja, ako država podrijetla igrača do toga dana postane pridružena u smislu odredbe paragrafa 1(b). DHB će objaviti i kontinuirano nadopunjavati listu pridruženih država. Europski sporazum kojim se ustanovljuje zajednica između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Slovačke, s druge strane, potpisan u Luksemburgu 4. 10. 1993. godine i odobren Odlukom Vijeća i Komisije 94/909/Euratom, EZUČ, EZ od 19. 12. 1994. godine (dalje: Sporazum sa Slovačkom), određuje u čl. 1(2) da je cilj, među ostalim, osigurati primjereni okvir za politički dijalog među strankama, koji omogućuje političke odnose među strankama… kako bi se potaknuo dinamični ekonomski razvoj i prosperitet u Slovačkoj… i kako je konačni cilj… ulazak u Zajednicu. Za slučaj je relevantna Glava IV. sporazuma “Kretanje radnika, poslovni nastan, pružanje usluga”. Članak 38. Sporazuma sa Slovačkom propisuje da: pod uvjetima i načinima primjenjivim u svakoj državi članici: - svako postupanje naspram radnika sa slovačkim državljanstvom zakonito zaposlenih na području države članice mora biti bez diskriminacije temeljene na državljanstvu, u pogledu uvjeta rada, plaće ili otkaza, u usporedbi s vlastitim državljanima, - bračni drug i djeca, sa zakonitim boravištem, radnika koji je zakonito zaposlen na području države članice, uz iznimku sezonskih radnika i radnika koji dolaze na temelju čl. 42. dvostranog sporazuma, osim ako taj Sporazum drukčije propisuje, trebaju imati pristup tržištu rada države članice, za vrijeme dok radnik ima ovlaštenje za rad. Članak 42. Sporazuma sa Slovačkom propisuje: 1. Uzimajući u obzir tržište rada u državi članici, sukladno njezinu zakonodavstvu i sukladno pravilima koja su na snazi u pogledu kretanja radnika u toj državi članici: - postojeće mogućnosti pristupu zapošljavanja za radnike iz Slovačke, usuglašene od strane država članica u dvostranim ugovorima, trebaju se održavati i ako je moguće poboljšati - druge države članice uzet će u obzir mogućnost zaključenja sličnih sporazuma. 2. Vijeće za pridruživanje analizirat će mogućnost osiguravanja drugih unapređenja, uključujući mogućnosti za profesionalno usavršavanje, sukladno pravilima postupka u državi članici, kao i uzimajući u obzir situaciju na tržištu rada u državi članici i u samoj Zajednici. Članak 59(1) Sporazuma sa Slovačkom pod naslovom “Opće odredbe” određuje: Za svrhe glave IV. Sporazuma, ništa u Sporazumu ne sprječava stranke u primjeni njihovih zakona i pravila u pogledu ulaska i boravka, rada, radnih uvjeta i nastana naravnih (fizičkih) osoba, kao i pružanje usluga, pod uvjetom da ne primjenjuju iste na način da ponište ili učine nejednakim povlastice koje pripadaju bilo kojoj stranci na temelju uvjeta iz specifičnih odredaba Sporazuma. Gospodin Kolpak, koji je tražio da mu se izda licenca koja nije za državljane nečlanica EU, pokrenuo je sudski postupak protiv odluke DHB pred regionalnim sudom u Dortmundu (Landgericht Dortmund). Tvrdio je da je Republika Slovačka jedna od država koje nisu članice, ali čiji su državljani ovlašteni bez ograničenja natjecati se pod jednakim uvjetima kao igrači iz Njemačke ili iz Zajednice (sada Unije) radi zabrane diskriminacije koja proizlazi iz odredaba UEZ i Ugovora o pridruživanju sa Slovačkom. Regionalni je sud naredio DHB da g. Kolpaku izda licenciju bez oznake A, zato što se na temelju čl. 15. SpO-a g. Kolpak ne smije tretirati kao igrač koji je državljanin države nečlanice. DHB se na tu odluku žalio drugostupanjskom sudu (Oberlandesgericht). Drugostupanjski je sud zauzeo stajalište da pozivanje na čl. 48. UEZ (sada nakon izmjene čl. 39. UEZ)4 od strane pravila 15.(1)(b) SpO-a treba shvaćati na način da posljednje odredbe obuhvaćaju samo igrače koji uživaju potpunu jednakost u postupanju u odnosu na državljane Zajednice u pogledu slobode kretanja radnika. Prema tom tumačenju, gospodin Kolpak nije ovlašten zadobiti licenciju koja ne sadrži u sebi ograničenje s oznakom A zato što takva opća jednakost u postupanju ne proizlazi iz Sporazuma o pridruživanju zaključenog s državama Istočne Europe i Mediteranskog bazena, koji uključuje ugovor sa Slovačkom. Prema mišljenju drugostupanjskog suda, DHB je prekršio zabranu iz čl. 38. Sporazuma svojim odbijanjem izdavanja Kolpaku neograničene licencije zbog njegova državljanstva. U tom pogledu drugostupanjski je sud razmotrio Kolpakov ugovor, koji uređuje pravilo 15. SpO-a, te je utvrdio da isti predstavlja ugovor o radu zato što igrač kao kontraprestaciju određene mjesečne plaće, kao radnik, obavlja sportsku uslugu, povezano s treninzima i utakmicama koje organizira njegov klub, a to čini njegovu glavnu profesionalnu djelatnost. Drugostupanjski sud je također zauzeo stajalište da odredbe pravila 15(1) i 15(2) SpO-a, kada ih se promatra zajedno, stvaraju nejednakost u postupanju u pogledu radnih uvjeta. G. Kolpak je već zakonito zaposlen unutar područja Savezne Republike Njemačke, u kojoj ima boravište, ima valjanu dozvolu za boravak te na temelju njemačkog zakonodavstva nije dužan dobiti radnu dozvolu, pa se na njega osobno ni indirektno više ne odnosi nikakvo ograničenje u pogledu zapošljavanja. Međutim, unatoč svemu navedenom, ne uživa mogućnosti koje imaju drugi u službenim utakmicama koje čine dio njegove poslovne djelatnosti. Drugostupanjski je sud odlučio zastati s postupkom i uputiti Sudu zahtjev s prethodnim pitanjem: “Je li suprotno čl. 38(1) Europskog sporazuma, kojim se ustanovljuje savez između Europskih zajednica (danas Unije) i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Slovačke s druge strane - Posljednji akt - ako sportsko udruženje u odnosu na profesionalnog sportaša sa slo4 Čl. 45. UFEU nakon Lisabona. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. vačkim državljanstvom primjenjuje pravilo na temelju kojega klub može za ligašku ili kup utakmicu odabrati ograničeni broj igrača koji dolaze iz država izvan EZ?” Europski je sud preformulirao zahtjev s prethodnim pitanjem na sljedeći način: “Može li se smatrati da prva točka iz čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom da isključuje primjenu, u odnosu na profesionalnog sportaša sa slovačkim državljanstvom koji je zakonito zaposlen, pravila određenih od strane sportskog udruženja u toj državi na temelju kojih su klubovi ovlašteni, tijekom ligaških i kup utakmica, uvrstiti samo određeni broj igrača iz država nečlanica koje nisu stranke Sporazuma o europskom ekonomskom prostoru (EEA).” Izravni učinak prve točke čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom Europski se sud pozvao na odluku u predmetu C162/00 Pokrzeptowicz-Meyer [2002] ECR I-1049 u kojoj je ustvrdio da prva točka čl. 37(1) Europskog sporazuma kojim se ustanovljuje savez između Europskih zajednica (danas Unije) i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Poljske, s druge strane, potpisan u Bruxellesu 16. 12. 1991. godine i potvrđen od strane Zajednice Odlukom Vijeća i Komisije 93/743/Euratom, EZUČ, EZ od 13. 12. 1993. godine (OJ 1993 L348, str. 1.) (dalje u tekstu: Sporazum s Poljskom), ima izravan učinak. Sud skreće pozornost da su prva točka čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom i prva točka čl. 37(1) Sporazuma s Poljskom identične. Kako je utvrđeno u predmetu C162/00 Pokrzeptowicz-Meyer t. 23, čl. 59(1) Sporazuma ne isključuje izravni učinak čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom. Slijedom toga, prvoj točki čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom mora se priznati izravni učinak, što znači da se slovački državljani na njega mogu pozvati i da se na njega mogu osloniti pred nacionalnim sudovima države članice domaćina. Postavilo se i pitanje primjenjuje li se prva točka čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom na pravila koja propisuju sportska udruženja? U pogledu zabrane diskriminacije iz čl. 48(2) UEZ (sad čl. 39(2)UEZ)5 sukladno odluci u predmetu C-415/93 Bosman [1995] ECR I-4921, t. 87., ista se primjenjuje na sportska udruženja koja utvrđuju uvjete na temelju kojih sportaši mogu imati plaćeno zaposlenje. Sukladno tomu, Sud naglašava, kako je navedeno u t. 84. odluke Bosman, da uvjete rada u različitim državama članicama uređuju ponekad odredbe zakona ili uredbi, a ponekad i sporazuma i drugih akata zaključenih ili prihvaćenih od strane privatnih osoba, kao i da, kada bi čl. 48 UEZ (sada čl. 45. UFEU) bio ograničen samo na javne vlasti, postojao bi rizik od pojave nejednakosti u primjeni navedenog članka. Kako je Sud naveo u t. 39. i 40. Odluke PokrzeptowiczMeyer da unatoč tomu što prva točka čl. 37(1) Sporazuma 5 Nakon stupanja na snagu Lisabonskog ugovora čl. 45(2) UFEU. 121 s Poljskom ne propisuje načelo slobode kretanja poljskih radnika unutar Zajednice, kao i da čl. 48 UEZ (sada čl. 45. UFEU) ustanovljuje pravo državljana države članice da uživaju u načelu slobode kretanja radnika, iz usporedbe ciljeva i konteksta Sporazuma s Poljskom, s jedne strane, i odredaba Ugovora, s druge strane, nema temelja da se prvoj točki čl. 37(1) Sporazuma s Poljskom odredi drukčija svrha od one koju je Sud priznao za čl. 48(2) UEZ. Iz prethodno navedenog, kao i iz zaključaka iz t. 25.30. ove Odluke, proizlazi da se tumačenje čl. 48(2) UEZ primijenjeno u odluci Bosman i na koje se pozvao Sud u t. 31. i 32. ove Odluke, može uključiti u prvu točku čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom. Slijedom toga, valja zaključiti da se prva točka čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom primjenjuje na pravila koja propisuju sportska udruženja poput DHB, koji propisuje uvjete pod kojima se profesionalni sportaši zapošljavaju uz plaću. Svrha načela nediskriminacije iz prve točke čl. 38(1) Sporazma sa Slovačkom U pogledu toga treba naglasiti, prvo, da sukladno sadržaju točke 1. čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom zabrana diskriminacije temeljena na državljanstvu sadržana u toj odredbi odnosi se na radnike sa slovačkim državljanstvom koji su već zakonito zaposleni na području države članice i isključivo u odnosu na uvjete rada, plaću i otkaz. U usporedbi s čl. 48. UEZ (sada: l. 45. UFEU) ta se odredba ne odnosi na odredbe nacionalnog prava koje se odnose na pristup tržištu rada. U suprotnosti s time, obraćajući pažnju na pitanje predstavljaju li pravila poput onih iz Pravila 15(1)(b) i 15(2) SpO-a uvjete rada, nužno je naglasiti da su, u Bosmanu, u meritumu bila, inter alia, slična pravila o državljanstvu ili odredbe propisane od UEFA-e. Iz t. 120. u Odluci Bosman proizlazi da se odredbe takve vrste ne odnose na zapošljavanje profesionalnih igrača, u odnosu na koje nema ograničenja, već se odnose na pitanje mogu li njihovi klubovi takve igrače prijaviti u službenim utakmicama, a sudjelovanje u takvim utakmicama je nužna svrha njihove djelatnosti. Treba istaknuti da, vezano za čl. 48(2) UEZ (sada čl. 45(2) UFEU), iż t. 137. Odluke Bosman proizlazi da ta odredba isključuje primjenu pravila sportskih udruženja na temelju kojih, u natjecateljskim utakmicama koje ti savezi organiziraju, nogometni klubovi mogu prijaviti samo određeni broj profesionalnih igrača koji su državljani druge države članice. Slijedom toga, tumačenje čl. 48(2) UEZ (sada čl. 45. UFEU) koje je Sud primijenio u odluci Bosman i kako je istaknuto u t. 48. ove odluke, valja primijeniti na točku 1. čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom. Prema tome, točka 1. čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom isključuje od primjene u odnosu na gospodina Kolpaka pravila poput onog sadržanog u Pravilu 15(1)(b) i 15(2) SpO-a zato što takvo pravilo stvara situaciju u kojoj gospodin Kolpak, kao slovački državljanin, iako zakonito 122 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. zaposlen u državi članici, ima u pravilu ograničene mogućnosti da sudjeluje u određenim utakmicama (ligaškim i kup utakmicama njemačkog saveza te regionalnih liga), u usporedbi s državljanima država članica ili država članica EEA6, a što predstavlja osnovnu svrhu njegove djelatnosti kao profesionalnog igrača. Ovakvo se tumačenje ne može dovesti u pitanje argumentacijom DHB-a da su odredbe Pravila 15(1)(b) i 15(2) SpO-a opravdane isključivo sportskim razlozima, jer je njihova svrha zaštititi treniranje organizirano za dobrobit mladih igrača s njemačkim državljanstvom, kao i promicanje njemačke reprezentacije. U t. 127. odluke Bosman, Sud je naglasio da je, u t. 14. i 15. Odluke C 13/76 Donà vs. Mantero [1976] ECR 1333, prepoznao da odredbe Ugovora o slobodi kretanja osoba ne isključuju pravila ili praksu koja zabranjuje stranim igračima igranje određenih utakmica iz razloga koji nisu ekonomske prirode i koji se odnose na određenu prirodu i kontekst takvih utakmica i koji su isključivo od sportskih interesa, poput utakmica reprezentacija različitih država. U t. 128. Odluke Bosman Sud je istaknuo da se odredbe o državljanstvu ne odnose na specifične utakmice između momčadi koje predstavljaju svoje države, ali se odnose na sve službene utakmice između klubova kao i na samu bit djelatnosti profesionalnih igrača. U tom kontekstu, Sud je naglasio da se povezanost nogometnog kluba s državom članicom u kojoj je osnovan ne može smatrati više svojstvenom u svojoj sportskoj djelatnosti od povezanosti sa svojom lokalnom zajednicom, gradom ili regijom. Iako se državna prvenstva igraju između klubova iz različitih regija, gradova ili lokalnih područja, nema pravila koja bi ograničavala pravo klubova da prijave igrače iz drugih regija, gradova ili područja u takvim utakmicama. Štoviše, u međunarodnim natjecanjima sudjelovanje je ograničeno na klubove koji su postigli određene sportske uspjehe u svojim državama, bez bilo kakvog značaja pridodanog državljanstvu njihovih igrača (Bosman, t. 131. i 132.). U pogledu sudske prakse, diskriminacija koja u ovome slučaju proizlazi iz Pravila 15(1)(b) i 15(2) SpO-a ne može se smatrati opravdanom na isključivo sportskim razlozima zato što iz tih pravila proizlazi da tijekom utakmica organiziranih od strane DHB-a, klubovi mogu prijaviti neograničeni broj igrača državljana država članica EEA-a. Isto tako, sudu nije dan ni jedan drugi argument kojim bi se objektivno opravdalo nejednako postupanje prema profesionalnim igračima sa slovačkim državljanstvom, u odnosu na profesionalne igrače državljane države članice ili članice EEA, a koje proizlazi iz Pravila 15(1)(b) i 15(2) SpO-a i koje se tiče uvjeta rada potonjih. Pravorijek: “Prva točka iz čl. 38(1) Europskog sporazuma kojim se ustanovljuje zajednica između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Slovačke, 6 EEA je kratica za Europski ekonomski prostor (engl. European Economic Area). s druge strane, potpisanog u Luksemburgu 4. 10. 1993. godine i odobrenog Odlukom Vijeća i Komisije 94/909/ Euratom, EZUČ, EZ od 19. 12. 1994. godine, u odnosu na profesionalnog sportaša sa slovačkim državljanstvom koji je zakonito zaposlen od strane kluba ustanovljenog u državi članici, isključuje primjenu pravila određenog od strane sportskog udruženja u toj državi na temelju kojih su klubovi ovlašteni, tijekom ligaških i kup utakmica, uvrstiti samo određeni broj igrača iz država nečlanica koje nisu stranke Sporazuma o europskom ekonomskom prostoru.” 2. Odluka Europskog suda od 12. travnja 2005. godine u predmetu C-265/03 Igor Simutenkov vs. Ministerio de Educación y Cultura and Real Federación Española de Fútbol [2005], ECR I-2579 Sporazum o partnerstvu između Zajednica i Rusije - Članak 23(1) - Izravni učinak - Uvjeti koji se odnose na zapošljavanje - Načelo nediskriminacije - Nogomet - Ograničenje u broju profesionalnih igrača koji imaju državljanstvo država nečlanica koji mogu nastupiti za momčad u državnom natjecanju Činjenično stanje i pravna osnova Zahtjev za prethodnim pitanjem odnosio se na interpretaciju čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu i suradnji kojim se ustanovljuje suradnja između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Ruske Federacije, s druge strane, potpisanog na Krfu 24. 6. 1994. godine i potvrđenog od strane Zajednice Odlukom Vijeća i Komisije 97/800/EZUČ, EZ, Euratom od 30. 10. 1997. godine (OJ 1997 L 327, str. 1.) (dalje: Sporazum o partnerstvu s Rusijom). Članak 23(1) Sporazuma o partnerstvu s Rusijom u Glavi IV. (Odredbe o gospodarstvu i investicijama), u 1. poglavlju s nazivom “Uvjeti rada” utvrđuje da: “U skladu sa zakonima, uvjetima i postupcima primjenjivim u svakoj državi članici, Zajednica i njezine države članice osigurat će postupanje bez diskriminacije kao prema vlastitim državljanima, u odnosu na uvjete rada, plaću i otkaz ruskih državljana zakonito zaposlenih na području države članice.” Članak 27. Sporazuma o partnerstvu s Rusijom propisuje da će Vijeće za suradnju dati preporuke za implementaciju čl. 23. Sporazuma o partnerstvu. U čl. 48., pak, određeno je da “za svrhe ove Glave, ništa u Sporazumu neće spriječiti stranke u primjeni njihovih zakona i pravila u pogledu ulaska i boravka, rada, radnih uvjeta i nastana naravne (fizičke) osobe, kao i pružanja usluga, pod uvjetom da ih ne primjenjuju na način da ponište ili učine nejednakima pogodnosti koje pripadaju bilo kojoj stranci na temelju uvjeta specifičnih odredbi Sporazuma…”. Prethodno je pitanje postavljeno u predmetu između gospodina Simutenkova, s jedne strane, te Ministarstva obrazovanja i kulture i Španjolskoga kraljevskog nogometnog saveza (dalje: RFEF), s druge strane, u pogledu sportskih pravila koja ograničavaju broj igrača iz država koje nisu članice i koji mogu biti prijavljeni u državnim natjecanjima. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Gospodin Simutenkov je bio ruski nogometaš koji je živio u Španjolskoj, gdje je imao boravišnu i radnu dozvolu. Bio je zaposlen kao profesionalni nogometaš na temelju ugovora o radu s klubom Deportivo Tenerife te je imao saveznu licenciju kao igrač izvan Zajednice. U siječnju 2001. godine je putem kluba podnio zahtjev RFEF-u da mu se zamijeni licencija s onom kakvu imaju igrači država članica Zajednice, a kao osnovu za to pozvao se na Ugovor o partnerstvu s Rusijom. Dana 19. 1. 2001. godine RFEF je odbio njegov zahtjev pozvavši se na svoje Opća pravila i Sporazum koji je zaključio 28. 5. 1999. godine s Nacionalnom profesionalnom nogometnom ligom (dalje: Sporazum). Protiv takve odluke gospodin Simutenkov pokrenuo je sudski postupak pred prvostupanjskim sudom (Central Court for Contentious Administrative Proceedings) koji je odbio njegovu tužbu kao neosnovanu. Na takvu se odluku žalio Vrhovnom sudu (National High Court), koji se obratio Europskom sudu s prethodnim pitanjem: “Isključuje li čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu od primjene, u odnosu na profesionalnog sportaša ruskog državljanstva, pravilo sportskog udruženja koje određuje da klub može za natjecanje na državnoj razini prijaviti samo ograničeni broj igrača iz država koje nisu članice EEA-a?” Licencija profesionalnog nogometaša je na temelju čl. 129. Općih pravila RFEF-a dokument koji izdaje RFEF, a koji ovlašćuje igrača da prakticira sport kao član tog udruženja, kao i da bude prijavljen u utakmicama službenih natjecanja kao igrač koji pripada određenom klubu. Članak 173. Općih pravila pak propisuje: “bez obzira na iznimke koje se navode, da bi se igrač registrirao kao profesionalac i da bi dobio profesionalnu licenciju, mora ispunjavati opće preduvjete, a to su: da ima španjolsko državljanstvo ili državljanstvo jedne od država članica EU ili EEA”. Članak 176(1) Općih pravila propisuje da “klubovi koji sudjeluju u službenim profesionalnim natjecanjima na državnoj razini mogu registrirati strane igrače izvan Zajednice u broju koji je određen odgovarajućim sporazumom zaključenim između RFEF-a, Nacionalne profesionalne nogometne lige i Udruženja španjolskih nogometaša. Taj sporazum također određuje i broj takvih igrača koji može istodobno sudjelovati u igri”. Dana 28. 3. 1999. godine zaključen je Sporazum koji je određivao da u prvoj španjolskoj nogometnoj ligi mogu u svako doba sudjelovati do 3 igrača koja nemaju državljanstvo države članice za sezone od 2000./2001. do 2004./2005., a za drugu ligu do 3 igrača za sezone 2000./2001. i 2001./2002. te do 2 igrača za sljedeće tri sezone. Razmatranje Suda: Izravni učinak čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu Sud je ustvrdio da je, sukladno dobro ustanovljenoj sudskoj praksi, odredba iz sporazuma što su ga zaključile Zajednice s državom nečlanicom izravno primjenjiva kada u odnosu na sadržaj i svrhu te prirodu sporazuma ta odredba sadrži jasnu i preciznu obvezu te ako za svoju implementaciju ili svoj učinak ne zahtijeva usvajanje bilo kakvih naknadnih mjera (Odluke C-63/99 Gloszczuk 123 [2001] ECR I-6369, t. 30., Odluka C-171/01 Wählergruppe Gemeinsam [2003] ECR I-4301, t. 54.). Takvo pravilo o jednakom postupanju propisuje preciznu obvezu i po svojoj prirodi se na nju može pozvati pojedinac pred nacionalnim sudom kao temelj zahtjeva da sud isključi od primjene diskriminatornu odredbu bez ikakvih daljnjih mjera za implementaciju koje bi se mogle zahtijevati (Odluka C-162/00 Pokrzeptowicz-Meyer [2002] ECR I-1049, t. 22, Odluka Wählergruppe Gemeinsam, gore citirana, t. 58.). Takva se interpretacija ne može dovesti u pitanje riječima “subjektom zakona, uvjeta i postupaka primjenjivih u svakoj državi članici” koja se nalazi na početku čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu s Rusijom ili iz čl. 48. tog Sporazuma. Te se odredbe ne mogu shvaćati na način da omogućuju državama članicama da primjenu načela nediskriminacije sadržanu u čl. 23(1) učine podložnom diskrecijskom ograničenju, što bi dovelo u pitanje sam smisao odredbe i oduzelo joj praktični učinak (Odluka Pokrzeptowicz-Meyer, gore citirano, t. 23. i 24. i Odluka Deutscher Handballbund(Kolpak) [2003] ECR I-4135, t. 29.). Slijedom prethodno navedenog, čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu s Rusijom ima izravni učinak, što znači da se pojedinci na koje se odnose te odredbe, mogu na njih pozivati pred sudovima država članica. Svrha načela nediskriminacije iz čl. 23(2) Sporazuma o partnerstvu Pitanje koje je postavio nacionalni sud slično je onome iz predmeta Kolpak (vidi t. 31.-37., 44.-46., 48.-51.). Sadržaj čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu s Rusijom vrlo je sličan prvoj točki čl. 38(1) Sporazuma o pridruživanju sa Slovačkom. Jedina značajna razlika je korištenje termina “Zajednica i njezine države članice osigurat će da postupanje naspram ruskih državljana… bude slobodno od bilo kakvog oblika diskriminacije temeljene na državljanstvu” i “postupanje naspram radnika sa slovačkim državljanstvom… treba biti slobodno od bilo kakvog oblika diskriminacije temeljene na državljanstvu”. U svjetlu t. 22. i 23. ove Odluke, sadržaj čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu je jasan, precizan i bezuvjetan, zabrana diskriminacije temeljena na državljanstvu, s obzirom na razliku koja je prethodno navedena, nije prepreka da se u odnosu na čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu ne bi mogla primijeniti interpretacija koju je Sud primijenio u odluci Kolpak. Prema tome, iz konteksta ili svrhe Sporazuma o partnerstvu ni na koji način ne proizlazi da je “zabrani diskriminacije temeljenoj na državljanstvu” u pogledu uvjeta rada… u usporedbi s vlastitim državljanima država članica, namjera bila dati bilo koji drugi značaj od onoga koji proizlazi iz tih samih riječi. Slijedom toga, na način sličan prvoj točki čl. 38(1) Sporazuma sa Slovačkom, čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu s Rusijom ustanovljuje, za dobrobit ruskih državljana zakonito zaposlenih na području države članice, pravo na jednako postupanje u pogledu uvjeta rada s jednakom svrhom kao što to pravo imaju državljani država članica na temelju odredaba UEZ-a, a 124 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. koje isključuju ograničenja temeljena na državljanstvu, poput ovih u predmetnoj pravnoj stvari, kao što je Sud utvrdio u sličnim predmetima Bosman i Kolpak. Osim toga, u Odlukama Bosman i Kolpak, Sud je mišljenja da se pravilo poput ovoga u predmetnoj stvari odnosi na uvjete rada (Odluka Kolpak, t. 44.-46.). Činjenica da se čl. 23(1) Sporazuma o partnerstvu s Rusijom primjenjuje isključivo na uvjete rada, plaću i otkaz, a ne odnosi se na pristup zaposlenju, u ovom je slučaju irelevantna. Uz to, ograničenje temeljeno na državljanstvu ne odnosi se na specifične utakmice državnih reprezentacija, nego se odnosi na službene utakmice između klubova i slijedom toga na suštinu djelatnosti profesionalnih igrača. Budući da je Sud već prethodno utvrdio, takvo se ograničenje ne može opravdati sportskim razlozima (Bosman, t. 128.-137., Kolpak, t. 54.-56.). Pravorijek: Članak 23(1) Sporazuma o partnerstvu i suradnji kojim se ustanovljuje suradnja između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Ruske Federacije, s druge strane, potpisanog na Krfu 24. 6. 1994. godine i potvrđenog od strane Zajednice Odlukom Vijeća i Komisije 97/800/EZUČ, EZ, Euratom od 30. 10. 1997. godine, treba shvaćati na način da isključuje od primjene u odnosu na profesionalne sportaše ruskog državljanstva koji su zakonito zaposleni u klubu države članice pravilo određeno od strane sportskog udruženja te države koje propisuje da klubovi mogu prijaviti u natjecanju organiziranom na državnoj razini samo ograničeni broj igrača iz država koje nisu članice EEA-a. 3. Odluka od 16. ožujka 2010. godine u predmetu C-325/08 Olympique Lyonnais SASP vs. Olivier Bernard, Newcastle United FC, [2010]7 Članak 39. UEZ - Sloboda kretanja radnika - Ograničenje - Profesionalni nogometaši - Obveza potpisivanja prvog profesionalnog ugovora s klubom koji je igraču pružio treniranje - Nalog igraču da plati naknadu štete zbog povrede obveze - Opravdanje - Svrha poticanja okupljanja i treniranja mladih profesionalnih igrača Činjenično stanje i pravna osnova Prethodno je pitanje postavljeno tijekom postupka u pravnoj stvari Olympique Lyonnais SASP (“Olympique Lyonnais”) protiv gospodina Bernarda, profesionalnog nogometaša, i Newcastle United F.C., nogometnog kluba ustrojenog po engleskom pravu, u pogledu plaćanja naknade štete za jednostrani raskid obveza na temelju čl. 23. Charte du football professionnel (Professional Football Charter) za sezonu 1997. - 1998. Francuskog nogometnog saveza (Fédération française de football) - dalje: Povelja. Navedena je Povelja imala status kolektivnog ugovora. U Glavi III, poglavlje IV., uređivala je pitanje mladih igrača (fr. “joueurs espoir”), tj. igrača između 16 i 22 godine sta7 Dostupno na: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ. do?uri=CELEX:62008J0325:EN:HTML#Footnote*, posjećeno dana 5. 5. 2011. rosti, zaposlenih u svojstvu stipendista (engl. trainee) od strane profesionalnih klubova pod čvrstim ugovornim obvezama određenog trajanja. Nakon što je mladi igrač završio razdoblje treniranja (stvaranja)8 (engl. training), bio je obvezan potpisati prvi profesionalni ugovor s klubom ako je klub to od njega zahtijevao. U pogledu toga je čl. 23. Povelje utvrđivao: “po uobičajenom isteku “joueurs espoir” ugovora, klub je ovlašten od druge strane zahtijevati da potpiše ugovor kao profesionalni igrač”. Povelja nije predviđala odštetni zahtjev prema klubu koji je trenirao igrača ako bi taj igrač odbio potpisati ugovor. Tada je klub mogao pokrenuti sudski postupak za naknadu štete protiv mladog igrača (“joueurs espoir”) na temelju čl. L 122-3-8 francuskog Zakonika o radu (Code du travail) za kršenje čl. 23. Povelje. Francuski je Zakonik o radu u pogledu navedenog utvrđivao da: u slučaju da nema sporazuma među strankama, ugovor se mogao raskinuti prije isteka roka samo u slučaju ozbiljnog kršenja ili više sile. Nemogućnost na strani radnika da ispuni svoju obvezu ovlašćuje poslodavca potraživati naknadu štete u iznosu štete koju je pretrpio. Gospodin Bernard je 1997. godine potpisao “joueurs espoir” ugovor s klubom Olympique Lyonnais u trajanju od tri godine, koji je stupio na snagu 1. srpnja te godine. Prije isteka ugovora Olympique mu je ponudio novi jednogodišnji ugovor s trajanjem od 1. srpnja 2000. godine. Gospodin Bernard odbio je zaključiti takav ugovor i u kolovozu je potpisao ugovor s klubom Newcastle United FC. Olympique je tužio g. Bernarda pred Radnim sudom u Lyonu (Conseil de prud’hommes (Employment Tribunal) - dalje: prvostupanjski sud), tražeći naknadu štete u iznosu od 53.357,16 EUR solidarno od njega i kluba Newcastle United FC, koji je iznos odgovarao plaći koju bi Bernard dobio da je potpisao ugovor s Olympiqueom. Prvostupanjski je sud smatrao da je Bernard jednostrano doveo do prestanka ugovora i naložio je njemu i Newcastle United F.C.-u da plate naknadu štete solidarno u iznosu od 22.867,35 EUR. Drugostupanjski sud (The Cour d’appel, Lyon) ukinuo je tu presudu s obrazloženjem da obveza igrača da potpiše, po okončanju razdoblja njegova treniranja (stvaranja), profesionalni ugovor s klubom koji mu je pružio treniranje, također onemogućava igrača u tomu da potpiše ugovor s klubom iz druge države članice, a što je suprotno čl. 39. UEZ9. Olympique se na tu odluku žalio sudu u trećem stupnju - Kasacijskom sudu (Cour de cassation) koji je zaključio da iako čl. 23. Povelje formalno ne onemogućava mladog igrača u tomu da uđe u ugovorni odnos s klubom iz druge države članice, učinak takve odredbe jest da zaustavlja i odvraća mlade igrače od sklapanja takvih ugovora, stoga što kršenje odredbe o kojoj je riječ može dovesti, po igrače, do plaćanja naknade štete. 8 9 Autor koristi termin razdoblje treniranja odnosno stvaranja igrača za razdoblje u karijeri nogometnih igrača koje traje do potpisivanja prvog profesionalnog ugovora, odnosno do okončanja juniorskog staža, imajući u vidu specifičnost kategorizacije sportaša u nogometu, ali i u ostalim sportovima. Po stupanju na snagu Lisabonskog ugovora, čl. 45. UFEU. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Kasacijski sud je naglasio da je u predmetnoj pravnoj stvari sporno tumačenje čl. 39. UEZ zato što se postavlja pitanje može li takvo ograničenje biti opravdano ciljem okupljanja i treniranja mladih profesionalnih igrača sukladno odluci u predmetu C-415/93 Bosman [1995] ECR I-4921 te je postavio sljedeća prethodna pitanja: 1) Isključuje li načelo slobode kretanja radnika sadržano u čl. 39 UEZ iz primjene odredbu nacionalnog prava na temelju koje se mladom igraču (“joueurs espoir”) koji po okončanju svojeg razdoblja treniranja (stvaranja igrača) potpiše profesionalni ugovor s klubom druge države članice EU može naložiti da naknadi štetu? 2) Ako da, predstavlja li potreba poticanja okupljanja i treniranja mladih profesionalnih igrača legitiman cilj ili nužan razlog u općem interesu koji je sposoban opravdati takvo ograničenje? Razmatranje Suda: Europski je sud prije svega naglasio da je u odnosu na ciljeve EU sport subjekt prava EU samo ako je riječ o ekonomskoj aktivnosti (vidi Odluke Bosman, t. 73., Case C-519/04 P Meca-Medina and Majcen vs. Commission [2006] ECR I-6991, t. 22.), tako da tamo gdje sportska aktivnost ima oblik plaćenog zaposlenja ili obavljanja usluge za koju osoba biva plaćena, a što se odnosi na poluprofesionalne i profesionalne igrače, potpada detaljnije pod okvir čl. 45. UFEU i dr., odnosno čl. 56. UFEU i dr. (vidi Meca-Medina and Majcen vs. Commission, gore citirano, t. 23.). Osim toga, ustaljena je sudska praksa da se čl. 45. UFEU ne proširuje samo na djelatnost javnih vlasti nego i na pravila svake druge prirode kojima je cilj reguliranje plaćenog zaposlenja na kolektivni način (vidi Bosman, gore citirano, t. 82.). Budući da su uvjeti za rad u različitim državama članicama ponekad regulirani odredbama zakona ili drugim aktima vlasti, a ponekad kolektivnim ugovorima i drugim aktima zaključenim ili prihvaćenim od strane privatnih osoba, ograničenje primjene zabrane sadržane u čl. 45. UFEU isključivo na akte javne vlasti stvorilo bi rizik stvaranja nejednakosti u svojoj primjeni (vidi Bosman, gore citirano, t. 84.). U predmetnoj pravnoj stvari Povelja ima status nacionalnoga kolektivnog ugovora te slijedom toga potpada pod čl. 45. UFEU. Zaključno, u pogledu pitanja predstavlja li nacionalno zakonodavstvo, poput ovoga u predmetnoj pravnoj stvari, ograničenje u svjetlu čl. 45. UFEU, treba istaknuti da sve odredbe UFEU koje se odnose na slobodu kretanja osoba imaju svrhu olakšati državljanima država članica potragu za djelatnošću rada bilo koje vrste unutar EU i isključiti mjere koje mogu dovesti do nejednakosti među državljanima država članica kada isti idu za ekonomskom aktivnošću na području druge države članice (vidi Bosman, gore citirano, t. 94., Odluka C-109/04 Kranemann [2005] ECR I-2421, t. 25.; i Odluka C-208/05 ITC [2007] ECR I-181, t. 31.). Nacionalne odredbe koje isključuju ili odvraćaju državljane države članice od napuštanja svoje države podrijetla kako bi ostvarivali svoju slobodu kretanja, pred- 125 stavljaju ograničenje te slobode iako se iste primjenjuju bez obzira na državljanstvo radnika na koje se odnose (vidi Bosman, t. 96., Kranemann, t. 26. i ITC, t. 33., sve gore citirano). Pravila poput ovih u predmetnoj stvari, sukladno kojima je mladi igrač (“joueur espoir”), po okončanju svojeg razdoblja treniranja (razdoblja stvaranja igrača) dužan pod prijetnjom da bude tužen za naknadu štete potpisati profesionalni ugovor sa svojim klubom koji ga je trenirao, imaju velike izglede da odvrate igrača od uživanja svojeg prava na slobodu kretanja. Iako, kako tvrdi Olympique, takva pravila formalno ne sprječavaju igrača da sklopi profesionalni ugovor s klubom druge države članice, isto čini ostvarivanje tog prava manje atraktivnim. Slijedom toga, ta pravila predstavljaju ograničenje slobodi kretanja radnika u EU na temelju čl. 45. UFEU. Opravdanje ograničenja slobode kretanja radnika Mjera koja predstavlja ograničenje slobode kretanja radnika može biti prihvatljiva samo ako slijedi ostvarivanje opravdanog cilja sukladno Ugovoru i ako je opravdana nužnim razlozima u javnom interesu. Primjena mjere trebala bi osigurati postizanje ciljeva o kojima je riječ i ne bi smjela ići izvan onoga što je nužno za ostvarivanje tih ciljeva (Vidi odluke C-19/92 Kraus [1993] ECR I-1663,t. 32., Bosman, t. 104., Kranemann, t. 33., ITC, t. 37., sve gore citirane). U pogledu profesionalnog sporta, Sud je već imao prilike utvrditi da u svjetlu znatnog društvenog značaja sportskih aktivnosti, a osobito nogometa u EU, cilj poticanja okupljanja i treniranja mladih igrača je prihvaćen kao opravdan (vidi Bosman, t. 106.). U razmatranju je li sustav koji ograničava slobodu kretanja takvih igrača podoban osigurati da navedeni ciljevi budu ostvareni i ne ide preko onoga što je nužno za ostvarenje tih ciljeva, mora se uzeti u obzir, kako tvrdi Nezavisni odvjetnik u svojem Mišljenju t. 30. i 47., specifične karakteristike sporta općenito te posebno nogometa, kao i njihovu društvenu i odgojnu ulogu. Važnost tih faktora također je potkrijepljena u 2. podparagrafu čl. 165(1) UFEU. U tom pogledu treba prihvatiti, kako je Sud već utvrdio, da očekivanje primitka naknade za treniranje može dovesti do poticanja klubova u traženju novih talenata i treniranju mladih igrača (vidi Bosman, t. 108.). Povrat uloženog u treniranje igrača od strane klubova nesiguran je po svojoj prirodi zato što klubovi snose trošak u pogledu svih mladih igrača koje okupljaju i treniraju, ponekad i nekoliko godina, iako samo neki od tih igrača započnu profesionalnu karijeru po okončanju razdoblja treniranja (razdoblja stvaranja igrača), bilo u klubu koji ih je trenirao ili u drugom klubu (vidi Bosman, t. 109.). Štoviše, troškovi koji nastaju treniranjem mladih igrača samo su djelomično naknađeni od koristi koje klubovi ostvare od igrača tijekom razdoblja u kojemu kod njih treniraju. 126 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Slijedom toga, prema mišljenju Suda, klubovi koji pružaju uslugu treniranja mogu izgubiti poticaj na ulaganje u treniranje mladih igrača ako ne bi mogli dobiti povrat uloženoga u te svrhe kada, po okončanju razdoblja treniranja (razdoblja stvaranja igrača), igrač sklopi profesionalni ugovor s drugim klubom. To bi osobito bio slučaj s manjim klubovima, čije je ulaganje u okupljanje i treniranje mladih igrača na lokalnoj razini značajno za društvenu i odgojnu ulogu sporta. Slijedom toga proizlazi da je pravilo koje predviđa plaćanje naknade za treniranje (stvaranje igrača) u slučaju kada mladi igrač, po okončanju razdoblja treniranja (razdoblja stvaranja), potpiše profesionalni ugovor s klubom različitim od onoga koji ga je trenirao, u načelu, opravdano svrhom poticanja okupljanja i treniranja mladih igrača. Ipak, takvo pravilo mora biti sposobno ostvariti taj cilj i mora biti primjereno navedenom cilju, uzevši u obzir troškove koje su klubovi imali u treniranju i budućih profesionalnih igrača i onih koji nikada neće postati profesionalcima (vidi, u tom pogledu Bosman, t. 109.). Kako proizlazi iz t. 4.-6. ove Odluke, na temelju pravila koje je primijenjeno u predmetnoj pravnoj stvari proizlazi obveza plaćanja klubu koji je trenirao igrača, ne naknade za treniranje (stvaranje), nego naknade štete koja bi teretila igrača u slučaju kršenja njegovih ugovornih obveza, iz čega proizlazi da je riječ o iznosu koji nije bio povezan sa stvarnim troškovima treniranja koje je imao klub. Kako je tvrdila Francuska vlada, na temelju čl. L. 123-8- francuskog Zakonika o radu, odšteta u predmetnoj stvari nije izračunata u odnosu na troškove treniranja koje je imao klub koji je omogućio treniranje, nego je ista bila u odnosu na ukupni gubitak koji je pretrpio klub. Osim toga, kako je istaknuo Newcastle United F. C., taj je iznos utvrđen na temelju kriterija koji nisu bili prethodno utvrđeni. Slijedom prethodno navedenog, mogućnost ostvarenja takve naknade štete išla je iznad onoga što je nužno za poticanje okupljanja i treniranja mladih igrala, kao i za financiranje takvih aktivnosti. Pravorijek: Članak 45. UFEU ne isključuje od primjene pravilo prema kojem se, radi ostvarivanja ciljeva poticanja okupljanja i treniranja mladih igrača, jamči naknada klubu koji je omogućio treniranje ako, po isteku razdoblja treniranja (razdoblja stvaranja igrača), mladi igrač potpiše profesionalni ugovor s klubom u drugoj državi članici, pod uvjetom da je to pravilo podobno osigurati ostvarenje toga cilja i ne ide izvan onoga što je nužno za njegovo ostvarenje. Pravilo poput onog u predmetnoj pravnoj stvari, na temelju kojeg je mladi igrač (“joueurs espoir”) koji potpiše ugovor s klubom iz druge države članice po okončanja svojeg razdoblja treniranja (razdoblja stvaranja) podložan odštetnom zahtjevu koji nije povezan s stvarnim troškovima treniranja, nije nužno za ostvarenje tog cilja. Summary The article gives a brief overview of the three ECJ judgments that refer to issues pertaining to sports law, i.e. the free movement of athletes. Key words: ECJ judgment C-438/00, ECJ judgment C-265/03, ECJ judgment C-325/08. ECJ JUDGMENTS IN THE FIELD OF EUROPEAN SPORTS LAW (FREE MOVEMENT OF WORKERS) AKTUALNA PITANJA KAZNENOG ZAKONODAVSTVA - 2010. AUTORI: I. Josipović • D. Kos • R. Marijan • D. Novosel • M. Rašo • D. Tripalo • K. Turković Uz Zbornik je priložen CD s dva zakonska teksta: urednički pročišćeni tekst Zakona o kaznenom postupku te Prekršajni zakon. 156 stranica Cijena: 380,00 kn Nova cijena: 100,00 kn HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 127 PRAVOSUDNA AKADEMIJA INFORMACIJE I NOVOSTI Stručni članak UDK 340.143 Pravosudna akademija rezultati rada neovisne i samostalne javne ustanove 1. UVOD Osnovni preduvjeti daljnjeg uspješnog razvoja Pravosudne akademije (dalje: PA) kao najvažnije institucije u Republici Hrvatskoj za početnu izobrazbu i osposobljavanje kandidata za samostalno, odgovorno, neovisno i nepristrano obnašanje pravosudne dužnosti kao i kontinuirano stručno usavršavanje pravosudnih dužnosnika, savjetnika i vježbenika u pravosudnim tijelima, stvoreni su postankom PA kao neovisne i samostalne javne ustanove 1. siječnja 2010. godine. 2. REZULTATI PROVOĐENJA PROGRAMA PRAVOSUDNE AKADEMIJE 2.1. Početno usavršavanje kandidata za pravosudne dužnosnike (Državna škola) Početno usavršavanje kandidata za pravosudne dužnosnike provodi se u Državnoj školi za pravosudne dužnosnike kao posebnoj ustrojstvenoj jedinici u sastavu Pravosudne akademije. Svrha je Državne škole stjecanje znanja i vještina kandidata za samostalno, odgovorno, neovisno i nepristrano obnašanje pravosudne dužnosti. U Državnoj školi kandidati se osposobljavaju kroz specifične modele stručnog usavršavanja za obnašanje sudačke odnosno državnoodvjetničke dužnosti, prema posebnom Programu stručnog usavršavanja koji donosi Programsko vijeće Pravosudne akademije. Takvo usavršavanje predstavlja vrlo važnu nadogradnju dosadašnjeg znanja i iskustva diplomiranih pravnika s položenim pravosudnim ispitom s posebnim naglaskom na razvijanje i usavršavanje specifičnih vještina nužnih za obavljanje pravosudne dužnosti (tzv. soft skills). Na temelju plana potrebnog broja sudaca i zamjenika državnih odvjetnika, što ga je Ministarstvo pravosuđa Republike Hrvatske donijelo za dvije kalendarske godine, Upravno vijeće Pravosudne akademije raspisalo je javni natječaj za prijam kandidata u Državnu školu za pravosudne dužnosnike. Dana 15. ožujka 2011. započela je prva nastavna godina u Državnoj školi za ukupno 58 kandidata podijeljenih u tri grupe (20 + 20 + 18 polaznika). Tijekom prve nastavne godine provode se radionice prema sljedećim temama: - Etika i deontologija profesije suca i državnog odvjetnika te samostalnost i neovisnost sudbene vlasti i državnog odvjetništva - Pravo EU - Sudska praksa - Konvencija za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda - Javnost kaznenog postupka i odnos s medijima - Sjednica optužnog vijeća i postupanje na njoj - Pripremanje glavne rasprave (prethodno ispitivanje tužbe) - Pripremno ročište ili prva rasprava u svjetlu predlaganja i obrazlaganja dokaznih prijedloga i unakrsnog ispitivanja - Predlaganje dokaza u parničnom postupku (prekluzija, sporovi male vrijednosti) - Rukovođenje raspravom i održavanje reda - Rukovođenje glavnom raspravom i održavanje reda (postupanje s teškim strankama) - Identitet optužbe - ovlasti suda intervenirati u trenutku presuđenja u sadržaj optužbe - Načelo otvorenog pravosuđenja - Priprema i rukovođenje glavnom raspravom te izvođenje dokaza na glavnoj raspravi - Nezakoniti dokazi - Pitanje zakonitosti dokaza - Izvođenje dokaza (svjedok, vještak, rekonstrukcija ili očevid, dokaz ispravom i sl. s naglaskom na unakrsno ispitivanje) - Pretraživanje sudskog registra trgovačkih sudova - Pretraživanje zemljišnih knjiga - Rekapitulacija obrađenih sadržaja i provjera naučenog znanja. 2.2. Početno stručno usavršavanje vježbenika u pravosudnim tijelima Stupanjem na snagu novog Zakona o vježbenicima u pravosudnim tijelima i pravosudnom ispitu (Narodne novine, broj 84/08, 75/09), nova, značajna ciljna skupina Pra- 128 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. vosudne akademije postali su sudski i državnoodvjetnički vježbenici u pravosudnim tijelima, diplomirani pravnici koji nisu položili pravosudni ispit čija se inicijalna obuka provodi sukladno Programu stručnog usavršavanja vježbenika u pravosudnim tijelima koji je integralni dio cjelokupnog Programa stručnog usavršavanja Pravosudne akademije što ga donosi Programsko vijeće Pravosudne akademije. Vježbenici se u pravosudna tijela primaju putem javnog natječaja, a lista izabranih izrađuje se na temelju uspjeha tijekom studija, testiranja i razgovora s kandidatima. U pravosudnim tijelima vježbeništvo traje godinu i pol. Vježbenicima se određuju mentori, suci i državni odvjetnici, koji ih ocjenjuju i nadziru njihov rad. Dana 28. veljače 2011. započelo je teorijsko stručno usavršavanje druge generacije vježbenika (81) u pravosudnim tijelima te se provodi dva puta tjedno istodobno u pet regionalnih centara Pravosudne akademije (Zagreb, Split, Rijeka, Osijek i Varaždin). Zaključno s 1. srpnjem 2011. provedeno je 165 od ukupno 300 aktivnosti planiranih u 2011. Stručno usavršavanje vježbenika provodi se prema sljedećim nastavnim cjelinama: - Organizacija pravosuđa i ustavni sustav - Građansko i građansko postupovno pravo - Trgovačko pravo - Radno pravo - Obiteljsko pravo - Kazneno i kazneno postupovno pravo - Pravo EU - Upravno pravo. 2.4. Prikaz rezultata provođenja stručnog usavršavanja pravosudnih dužnosnika, savjetnika i vježbenika u pravosudnim tijelima u 2010. te prvih 6 mjeseci 2011. godine 2010. Broj aktivnosti 59 41 32 38 20 14 5 209 4372 Posebni programi Početno stručno usavršavanje vježbenika u pravosudnim tijelima1 Broj aktivnosti Broj polaznika 260 72 Broj polaznika 4372 2011. - od 1. siječnja do 30. lipnja 2.3. Kontinuirano stručno usavršavanje pravosudnih dužnosnika i savjetnika u pravosudnim tijelima Najveća ciljna skupina Pravosudne akademije su pravosudni dužnosnici - suci i državni odvjetnici te zamjenici državnih odvjetnika. Programi stalnog stručnog usavršavanja sudaca i državnih odvjetnika mogu se podijeliti u dvije glavne kategorije: • standardno stručno usavršavanje - namijenjeno svim sucima i državnim odvjetnicima • specijalizirano stručno usavršavanje - namijenjeno odabranim ciljnim skupinama pravosudnih dužnosnika koji se bave specifičnim pravnim područjima, kao što su primjerice trgovačko, prekršajno, radno, upravno pravo, itd. Navedeni programi provode se u obliku radionica, seminara, okruglih stolova i konferencija, a ponekad se stručno usavršavanje odvija i putem studijskih posjeta te razmjena. Regionalni centri (RC) Zagreb Split Rijeka Osijek Varaždin ZKP Ostalo UKUPNO: 1 2 3 Regionalni centri (RC) Zagreb Split Rijeka Osijek Varaždin ZKP Ostalo UKUPNO: Broj aktivnosti 46 15 9 18 12 25 5 130 2996 Posebni programi Državna škola za pravosudne dužnosnike2 Početno stručno usavršavanje vježbenika u pravosudnim tijelima3 UKUPNO: Broj aktivnosti Broj polaznika 30 58 165 81 195 139 Broj polaznika 2996 Teorijsko stručno usavršavanje prve generacije vježbenika (72) u pravosudnim tijelima započelo je 26. siječnja 2010. Nastava se provodila dva puta tjedno (ponedjeljkom i petkom) istodobno u pet regionalnih centara Pravosudne akademije (Zagreb, Split, Rijeka, Osijek i Varaždin). Zaključno s 19. studenoga 2010. provedeno je ukupno 260 aktivnosti. Dana 15. ožujka 2011. započela je nastavna godina za ukupno 58 kandidata, podijeljenih u tri grupe (20 + 20 + 18 polaznika) te je zaključno s 10. lipnja 2011. održano 30 od ukupno 60 radionica predviđenih u 2011. Teorijsko stručno usavršavanje druge generacije vježbenika (81) u pravosudnim tijelima započelo je 28. veljače 2011. Nastava se provodi dva puta tjedno (ponedjeljkom i petkom) istodobno u pet regionalnih centara Pravosudne akademije (Zagreb, Split, Rijeka, Osijek i Varaždin). Zaključno s 1. srpnja 2011. provedeno je 165 od ukupno 300 aktivnosti predviđenih u 2011. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 129 ŠKOLA OSNOVNIH POJMOVA EUROPSKE UNIJE Pripremila: Tijana Vujičić, dipl. iur.* Europska komisija Podsjetimo se, Europska komisija (engl. European Commission, dalje: Komisija) dio je institucionalnog trokuta EU (zajedno s Europskim parlamentom i Vijećem EU) koji sudjeluje u procesu donošenja odluka u EU. Kako su direktive “najeuropskiji” propisi EU, tako je Komisija “najeuropskija” institucija EU. Komisija ima ulogu “motora integracija” koji promiče interese EU kao cjeline, a njezini članovi (povjerenici/ komesari), iako predstavnici država članica, potpuno su nezavisni od svojih nacionalnih vlada. Komisija je odgovorna samo Europskom parlamentu. 1. Sastav i organizacija Komisije Komisija predstavlja izvršno tijelo EU. Organizacija i ovlasti Komisije slične su organizaciji i ovlastima nacionalnih izvršnih vlasti. Kolegij povjerenika Političku strukturu Komisije čine predsjednik Komisije i povjerenici (Kolegij povjerenika - College of Commissioners), po jedan iz svake države članice (sada njih 27)1. Povjerenici se biraju u složenom postupku na mandat od 5 godina “na temelju njihove opće kompetentnosti i zalaganja za Europu, između osoba čija je neovisnost neupitna” (čl. 17. toč. 3. al. 2. Ugovora o Europskoj uniji, dalje: UEU). Svaki povjerenik odgovoran je za određeno područje politika (npr. Viviane Reding je povjerenica za Pravosuđe, temeljna prava i državljanstvo). Povjereniku u radu podršku pruža odabrani stručni tim suradnika i savjetnika koji čine njegov osobni kabinet/ kabinet povjerenika. Komisija, odnosno Kolegij povjerenika sastaje se jednom tjedno. * 1 Tijana Vujičić, Inženjerski biro d.d. Od 1. studenoga 2014. godine napušta se sustav jednog člana Komisije po državi članici te se počinje primjenjivati novi sustav rotacije članova između država članica, pri čemu će broj članova Komisije biti određen i odgovarati broju od 2/3 država članica, osim ako Europsko vijeće jednoglasnom odlukom taj broj ne izmijeni. Stručni članak UDK 341.17 Opće uprave Komisija je organizirana u brojne Opće uprave - Directorates General (DGs). Svaka Opća uprava pokriva neko područje politika (poljoprivreda i ruralni razvoj, energija, pravosuđe, okoliš, trgovina i dr). Na čelu pojedine Opće uprave je direktor Opće uprave. Osim Općih uprava, u Komisiji postoji niz administrativnih odjela (Glavno tajništvo, Pravna služba i dr.), koji zajedno tvore upravnu strukturu Komisije. Komisija broji preko 23.000 zaposlenika i sjedište joj je u Bruxellesu. 2. Ovlasti/zadaće Komisije Ulogu “motora integracija” i promicatelja općih interesa EU Komisija ostvaruje kroz nekoliko temeljnih ovlasti odnosno zadaća: 1. Određivanje ciljeva i prioriteta za poduzimanje aktivnosti. 2. Vođenje i provođenje politika EU (naročito u provedbi politike konkurencije kada je ovlaštena donositi odluke izravno upućene pravnim subjektima u državama članicama) i proračuna EU. 3. Pokretanje zakonodavnog postupka: izrada nacrta propisa i upućivanje prijedloga Vijeću EU i Parlamentu (u pravilu se zakonski akti mogu donositi samo na temelju prijedloga Komisije). 4. Nadgledanje provođenja zakonodavstva EU (zajedno sa Sudom EU) – uloga “čuvara Ugovora” (ovlaštena je pokrenuti postupak pred Sudom EU). 5. Zastupanje EU na međunarodnoj sceni. Člankom 17. st. 1. UEU sumirane su ovlasti Komisije: “Komisija promiče opće interese Unije i u tu svrhu poduzima odgovarajuće inicijative. Osigurava primjenu Ugovorā i mjera koje institucije usvajaju na temelju Ugovorā. Komisija nadgleda primjenu prava Unije pod nadzorom Suda pravde Europske unije. Obavlja poslove vezane uz proračun i upravlja programima. Komisija obavlja koordinacijske, izvršne i upravne funkcije utvrđene Ugovorima. Osim u području zajedničke vanjske i sigurnosne politike, te u ostalim slučajevima predviđenim Ugovorima, Komisija osigurava vanjsko zastupanje Unije. Pokreće godišnje i višegodišnje programe Unije radi postizanja međuinstitucionalnih sporazuma.” U sljedećem broju nastavljamo s prikazom institucija EU. 130 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. PREGLED NOVIH PROPISA Pripremila: Neda Cicvarić, dipl. iur.* (1. srpnja - 31. kolovoza 2011.) Ovaj pregled sadrži propise bliske problematici koju obrađuje časopis Hrvatska pravna revija. Potpuni i detaljniji pregled važećih propisa objavljuje se u publikaciji Ing Registar u izdanju Inženjerskog biroa d.d. Narodne novine broj 74. od 1. srpnja 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o sigurnosti prometa na cestama - stupa na snagu 9. VII. 2011. Zakon o dopuni Zakona o blagdanima, spomendanima i neradnim danima u Republici Hrvatskoj Eskontna stopa Hrvatske narodne banke - stupa na snagu 9. VII. 2011. Narodne novine broj 75. od 4. srpnja 2011. Godišnji izvještaj o izvršenju Državnog proračuna Republike Hrvatske za 2010. godinu Uredba o izmjenama Uredbe o izravnim mjerama kontrole cijena - stupa na snagu 16. VII. 2011. Uredba o osnivanju prava građenja i prava služnosti na nekretninama u vlasništvu Republike Hrvatske - stupa na snagu 16. VII. 2011. Uredba o sastavljanju i predaji Izjave o fiskalnoj odgovornosti i izvještaja o primjeni fiskalnih pravila - stupa na snagu 16. VII. 2011. Narodne novine broj 79. od 11. srpnja 2011. Pravilnik o sestrinskoj dokumentaciji u bolničkim zdravstvenim ustanovama - stupa na snagu 19. VII. 2011. Pravilnik o standardima kvalitete zdravstvene zaštite i načinu njihove primjene - stupa na snagu 19. VII. 2011. Narodne novine broj 76. od 6. srpnja 2011. Uredba o izmjenama Uredbe o Stručnoj službi Savjeta za nacionalne manjine - stupa na snagu 6. VII. 2011. Pravilnik o službenim sjedištima javnih ovršitelja - stupa na snagu 14. VII. 2011. Pravilnik o načinu prijavljivanja i izvještavanja o državnim potporama poljoprivredi i ruralnom razvoju - stupa na snagu 6. VII. 2011. Narodne novine broj 77. od 7. srpnja 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o pravu na pristup informacijama - stupa na snagu 15. VII. 2011. Narodne novine broj 78. od 8. srpnja 2011. Uredba o skupnom izuzeću sporazuma u sektoru prometa - stupa na snagu 16. VII. 2011. Uredba o skupnom izuzeću sporazuma o osiguranju - stupa na snagu 16. VII. 2011. *Neda Cicvarić, Inženjerski biro, d.d., Zagreb. Narodne novine broj 80. od 13. srpnja 2011. Zakon o Registru vijeća, koordinacija vijeća i predstavnika nacionalnih manjina - stupa na snagu 21. VII. 2011. Zakon o Državnom uredu za reviziju - stupa na snagu 21. VII. 2011. Zakon o uslugama - stupa na snagu 21. VII. 2011. Zakon o nadzoru robe s dvojnom namjenom - stupa na snagu danom ulaska RH u EU. Zakon o uređivanju imovinskopravnih odnosa u svrhu izgradnje infrastrukturnih građevina - stupa na snagu 21. VII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o kaznenom postupku - stupa na snagu 21. VII. 2011. Zakon o dopuni Zakona o osnivanju Sveučilišta u Dubrovniku - stupa na snagu 21. VII. 2011. Zakon o izmjeni Zakona o autorskom pravu i srodnim pravima - stupa na snagu danom ulaska RH u EU. Uredba o raspolaganju nekretninama koje se daju na korištenje tijelima državne uprave ili drugim tijelima korisnicima državnog proračuna, te drugim osobama - stupa na snagu 21. VII. 2011. HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. 131 Narodne novine broj 81. od 14. srpnja 2011. Narodne novine broj 87. od 26. srpnja 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o besplatnoj pravnoj pomoći - stupa na snagu 15. VII. 2011. Nema propisa iz problematike koju obrađuje Hrvatska pravna revija. Narodne novine broj 82. od 15. srpnja 2011. Narodne novine broj 88. od 27. srpnja 2011. Pravilnik o javnoovršiteljskim ispravama i obrascima za provedbu ovrhe pred javnim ovršiteljima - stupa na snagu 1. XII. 2011. Nema propisa iz problematike koju obrađuje Hrvatska pravna revija. Nacionalna politika za ravnopravnost spolova za razdoblje od 2011. do 2015. godine Dopuna popisa akademskih naziva i akademskih stupnjeva te njihovih kratica Dopuna popisa odgovarajućih stručnih naziva i njihovih kratica s kojima se izjednačava stručni naziv stečen završetkom stručnoga dodiplomskog studija u trajanju kraćem od tri godine Dopuna popisa stručnih naziva i njihovih kratica Narodne novine broj 84. od 20. srpnja 2011. Narodne novine broj 89. od 29. srpnja 2011. Zakon o cestama - stupa na snagu 28. VII. 2011. Zakon o obeštećenju radnika trgovačkog društva Salonit d.d. u stečaju Vranjic - stupa na snagu 28. VII. 2011. Zakon o sudovima za mladež - stupa na snagu 1. IX. 2011. Zakon o područjima i sjedištima državnih odvjetništava - stupa na snagu 1. IX. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakon o područjima i sjedištima sudova - stupa na snagu 1. IX. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakon o medijima - stupa na snagu 28. VII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o elektroničkim medijima - stupa na snagu 28. VII. 2011. Zakon o dopunama Zakona o suzbijanju zlouporabe droge - stupa na snagu 28. VII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o zdravstvenoj zaštiti - stupa na snagu 28. VII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o zračnom prometu - stupa na snagu 28. VII. 2011. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o porezu na dodanu vrijednost - stupa na snagu 1. VIII. 2011. Narodne novine broj 83. od 18. srpnja 2011. Narodne novine broj 85. od 22. srpnja 2011. Odluka o preraspodjeli sredstava planiranih u Državnom proračunu Republike Hrvatske za 2011. godinu - stupa na snagu 21. VII. 2011. Narodne novine broj 86. od 25. srpnja 2011. Nema propisa iz problematike koju obrađuje Hrvatska pravna revija. Narodne novine broj 90. od 2. kolovoza 2011. Zakon o procjeni učinaka propisa - stupa na snagu 1. I. 2012. Zakon o javnoj nabavi - stupa na snagu 1. I. 2012. Zakon o zakladi “Kultura nova” - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o udomiteljstvu - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o postupanju s nezakonito izgrađenim zgradama - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o prostornom uređenju i gradnji - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakon o sudskom registru - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o prikupljanju podataka po osiguranicima o doprinosima za obvezna mirovinska osiguranja - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o dopuni Zakona o Umirovljeničkom fondu stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o odgoju i obrazovanju u osnovnoj i srednjoj školi - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona o kreditnim unijama - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o izmjenama i dopunama Zakona i elektroničkim komunikacijama - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Zakon o izmjenama i dopuni Zakona o audiovizualnim djelatnostima - stupa na snagu 10. VIII. 2011. 132 HRVATSKA PRAVNA REVIJA rujan 2011. Narodne novine broj 91. od 3. kolovoza 2011. Narodne novine broj 96. od 19. kolovoza 2011. Uredba o Uredu za nacionalne manjine - stupa na snagu 3. VII. 2011. Pravilnik o nagradi za rad i naknadi troškova javnog ovršitelja - stupa na snagu 1. I. 2012. Nastavni plan i okvirni obrazovni program - Automehatroničar Nastavni plan i okvirni obrazovni program - Instalater kućnih instalacija Narodne novine broj 92. od 4. kolovoza 2011. Narodne novine broj 97. od 24. kolovoza 2011. Nema propisa iz problematike koju obrađuje Hrvatska pravna revija. Nema propisa iz problematike koju obrađuje Hrvatska pravna revija. Narodne novine broj 93. od 10. kolovoza 2011. Odluka o instrumentima za usklađivanje zakonodavstva Republike Hrvatske s pravnom stečevinom Europske unije - stupa na snagu 10. VIII. 2011. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o načinu vođenja evidencija i izdavanja potvrda o primitku dobrovoljnih priloga (donacija) i članarina, izvješćima o primljenim donacijama za financiranje izborne promidžbe i izvješćima o troškovima (rashodima) izborne promidžbe te financijskim izvještajima za financiranje izborne promidžbe - stupa na snagu 18. VIII. 2011. Narodne novine broj 94. od 12. kolovoza 2011. Nema propisa iz problematike koju obrađuje Hrvatska pravna revija. Narodne novine broj 95. od 17. kolovoza 2011. Nema propisa iz problematike koju obrađuje Hrvatska pravna revija. Narodne novine broj 98. od 29. kolovoza 2011. Naredba o izmjeni i dopuni Naredbe o načinu uplaćivanja prihoda proračuna, obveznih doprinosa te prihoda za financiranje drugih javnih potreba u 2011. godini - stupa na snagu 29. VIII. 2011. Narodne novine broj 99. od 31. kolovoza 2011. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o načinu i postupku provedbe ovrhe na novčanim sredstvima - stupa na snagu 31. VIII. 2011. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o tehničkim uvjetima i postupku prilagodbe Zakonu o provedbi ovrhe na novčanim sredstvima - stupa na snagu 31. VIII. 2011. Pravilnik o izmjenama i dopunama Pravilnika o Jedinstvenom registru računa - stupa na snagu 31. VIII. 2011. AKTUALNOSTI UPRAVNE PRAKSE I UPRAVNOG SUDOVANJA - 2010. Zbornik sadrži radove koji se, prije svega, odnose na provedbu Zakona o općem upravnom postupku, koji se primjenjuje od 1. siječnja 2010. godine, te teme vezane za dosadašnji Zakon o upravnim sporovima kao i novi Zakon istog naslova koji stupa na snagu 1. siječnja 2012. Uz institute Zakona o općem upravnom postupku, razmatraju se i aktualne teme iz svakodnevnog sudovanja Upravnog suda RH. Raznolikosti sadržaja Zbornika pridonosi obilje sudske prakse Upravnog suda Republike Hrvatske, što će zasigurno biti korisno svima koji primjenjuju opći upravni postupak. AU TO R I : V. Šeks • Z. Pičuljan • D. Đerđa • D. Jurić-Knežević • M. Kosović-Marković • I. Vezmar-Barlek • M.a Kriletić • B. Gagro • N. Mijatović • M. Juričić • S. Orlić-Zaninović • M. Pajalić • Cijena: 400,00 kn Nova cijena: 150,00 kn broj stranica: 438 T. Bogdanović • M. Dominis Herman • J. Jelić • S. Jeromela Kurick • Mislav Kolakušić • V. Kos • Lj. Morović Pavić • A. Pejković Rabi • J. Peroš Nikolić • K. Senjak • B. Špoljar
© Copyright 2025 Paperzz